Manuel du propriétaire | Sony VPL-CS7 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Sony VPL-CS7 Manuel utilisateur | Fixfr
2-148-435-21 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
VPL-CS7
VPL-ES2
© 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme ICES-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
2
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation .........................................5
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Utilisation du menu ......................... 25
Caractéristiques .................................. 7
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 27
Emplacement et fonction des
commandes ........................................ 9
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 29
Face supérieure/avant/gauche ....... 9
Face arrière/droite/inférieure ........ 9
Panneau de commande ...............10
Panneau de connecteurs ..............11
Télécommande ...........................12
Menu RÉGLAGE ............................ 31
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 33
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 34
Menu INFORMATIONS ................. 36
Projection de l’image
Entretien
Installation du projecteur .................14
Remplacement de la lampe .............. 38
Raccordement du projecteur ............15
Nettoyage du filtre à air ................... 40
Raccordement à un ordinateur ....15
Raccordement à un
magnétoscope ..................16
Raccordement à un moniteur
(VPL-CS7 seulement) .....17
Projection .........................................17
Mise hors tension .............................20
Divers
Dépannage ....................................... 41
Liste des messages ..................... 45
Spécifications .................................. 47
Index ............................................... 51
Fonction pratique
Sélection de la langue de menu ........21
Verrouillage antivol .........................22
Autres fonctions ...............................23
Fonction Off & Go
(VPL-CS7 seulement) .....23
Outils efficaces pour vos
présentations ...................24
3
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de
continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le support réglable. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé de cet
appareil se déploie automatiquement à la
mise sous tension et se rétracte à la mise
hors tension. Ne touchez pas l’appareil
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.
Réglez le dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé avec précaution lorsque son
fonctionnement automatique est terminé.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous
l’appareil.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise murale tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité car vous risqueriez de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs car
ceci pourrait endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer
l’objectif, employez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de
solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Éclairage
Projecteur LCD
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de
spots fixés au plafond. Placez un écran sur
les lampes fluorescentes de façon à éviter
une altération du rapport de contraste.
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
4
Précautions
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Généralités
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction, le capteur de
température est activé et le message
« Surchauffe ! Lampe OFF 1 min. »
s’affiche. Le projecteur se met
automatiquement hors tension après une
minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11 7/8 pouces) autour de l’appareil.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
L’installation dans un tel endroit peut causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil
suite à la condensation de l’humidité ou à
l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou
de fumée
Cela risquerait de causer un mauvais
fonctionnement du détecteur.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Très poussiéreux, extrêmement
enfumé
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui
risque de causer un dysfonctionnement sur
l’appareil ou de l’endommager. La
température interne de l’appareil risque de
s’élever si la poussière empêche l’air de
passer par le filtre. Nettoyez le filtre
régulièrement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. Une telle installation pourrait
provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Inclinaison à droite ou à gauche
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et
ne l’installez pas autrement que sur le
plancher ou au plafond. Une telle installation
pourrait provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir
« Emplacement et fonction des
commandes » à la page 9.
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Utilisation à haute altitude
Remarque sur le transport du
projecteur
Le projecteur est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Lorsque
vous le transportez dans la sacoche souple,
veillez à ne pas le faire tomber et à ne pas le
soumettre à des chocs. Ceci pourrait
l’endommager. Lorsque vous rangez le
projecteur dans la sacoche souple,
débranchez le cordon d’alimentation et les
autres câbles de raccordement et rangez les
accessoires fournis dans une poche de la
sacoche.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
• Luminosité élevée
Ce projecteur est équipé d’un système
optique à haute performance rendu
possible en adoptant le système optique
exclusif de Sony qui est doté d’un panneau
LCD récemment développé.
Le VPL-CS7 utilisant une lampe UHP de
185 W, il peut reproduire des images
lumineuses à 1 800 ANSI lumen, alors que
le VPL-ES2 utilise, lui, une lampe UHP de
157 W qui peut reproduire des images
lumineuses à 1 500 ANSI lumen.
• Haute résolution
Trois panneaux SVGA à trés grande
ouverture de 0,62 pouce avec environ 480
000 pixels offrent une résolution de 800 ×
600 points (largeur/hauteur) pour l’entrée
RVB et de 600 lignes TV horizontales pour
l’entrée vidéo.
Facilité d’utilisation
• Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur la touche
d’alimentation et le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur
d’objectif, corrige la distorsion trapézoïdale
verticale et définit les meilleures conditions
pour la projection. Cette fonction est
appelée « autoréglage intelligent ».
Pour faciliter les opérations, les touches
fréquemment utilisées se trouvent audessus du projecteur.
Équipé d’un objectif à courte
longueur focale (grand angulaire)
Ce projecteur est doté d’un objectif à courte
focale qui permet une projection sur grand
écran même dans un espace confiné.
Divers modes d’image (VPL-ES2
seulement)
La meilleure image peut être projetée en
choisissant, parmi six modes d’image, celui
Caractéristiques
7
Généralités
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
adapté au type de programme ou de salle de
projection.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 800 × 600
points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S-vidéo, composantes et
DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA
et XGA qui peuvent tous être affichés.
• Compatibilité avec six standards
couleur
Le standard couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC4.43*, PAL-M ou PAL-N
peut être sélectionné automatiquement.
Haute portabilité
• Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids
d’environ 2,8 kg (6 li. 3 onces) (VPLES2)/d’environ 2,9 kg (6 li. 6 onces)
(VPL-CS7) et à un format B5.
De conception simple et perfectionnée, il
trouve confortablement sa place dans
votre bureau.
Fonction Off & Go (VPL-CS7
seulement)
Le ventilateur de refroidissement intégré au
projecteur continue de tourner même si vous
mettez l’appareil hors tension et le
débranchez. Cela vous permet de déplacer le
projecteur immédiatement après sa mise
hors tension.
Fonction de sécurité
Présentation facile
• Réglage simple lors de l’utilisation d’un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 32 types de
signaux d’entrée. Pour projeter les images
d’une source de signal externe, il suffit de
raccorder l’appareil externe avec le câble
fourni.
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieurs
touches pratiques telles que la touche D
ZOOM qui permet de faire un zoom avant
sur l’image et la touche FREEZE qui permet
de garder l’image projetée, même si le
matériel est déconnecté.
Verrouillage antivol
Cette fonction permet d’empêcher
l’affichage de l’image sur l’écran si le mot
de passe spécifié n’est pas saisi lors de la
mise sous tension du projecteur.
Verrouillage des touches
Cette fonction verrouille toutes les touches
d’opération du panneau de commande du
projecteur, mais permet d’utiliser celles de la
télécommande. Elle prévient le mauvais
fonctionnement du projecteur.
..............................................................................................................................................................
* NTSC4.43 est le standard couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC
sur un magnétoscope NTSC4.43.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines
Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
8
Caractéristiques
5 Support réglable (patin
postérieur)
Emplacement et
fonction des
commandes
Tournez le support réglable à droite ou à
gauche pour de petits réglages de
l’image projetée.
Face supérieure/avant/
gauche
Généralités
6 Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de lampe
7 Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation
car ceci pourrait empêcher l’air de
sortir et provoquer une surchauffe
interne.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 500 heures.
Face arrière/droite/inférieure
0
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 40.
qa
8 Orifices de ventilation (prise
d’air)
4
5
qs
6
7
8
9 Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
qd
0 Indicateurs
qf
9
qg
1 Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 10.
2 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie.
TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
3 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
4 Capteur de télécommande
Emplacement et fonction des commandes
9
LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe n’est pas correctement fermé.
Pour plus d’informations, voir pages 32,
44.
qa Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
qs Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qd Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 11.
qf Haut-parleur
qg Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
Panneau de commande
INPUT
TILT
12 3
4
PUSH
ENTER
MENU
5 67
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche I / 1)
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le projecteur
est en veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
– Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne pendant
environ 90 secondes (VPL-ES2)/
pendant environ 70 secondes (VPLCS7) après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1.
Pour plus d’informations, voir à la
page 20.
3 Touche INPUT
4 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Projection » à la page 17.
5 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
6 Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
7 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
10
Emplacement et fonction des commandes
2 Connecteur d’entrée vidéo
Panneau de connecteurs
VPL-CS7
1
2
3
AUDIO VIDEO
INPUT A
S VIDEO
4
MONITOR OUT
5
VPL-ES2
3 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Pour écouter le son de l’ordinateur,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
de l’ordinateur.
Pour écouter le son d’un magnétoscope,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
du magnétoscope.
4 Connecteur de sortie moniteur
(VPL-CS7 seulement)
Vous pouvez y raccorder l’entrée
moniteur d’un moniteur. Pour la sortie
du signal d’un ordinateur raccordé à
INPUT A.
1
2
3
AUDIO VIDEO
INPUT A
S VIDEO
5 Prise AC IN
PR/CR
PB/CB
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
Y
5
6
6 Connecteur d’entrée composant
(VPL-ES2 seulement)
Selon l’appareil raccordé, le signal
composant (Y/CB/CR), HDTV ou DTV
(Y/PB/PR) est sélectionné.
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe
tel qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
une entrée de signal de composant ou
RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Pour
raccorder à un connecteur de sortie
vidéo RVB/composant » à la page 16.
Emplacement et fonction des commandes
11
Généralités
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à
la sortie vidéo composite d’un appareil
vidéo.
• S VIDEO (miniconnecteur DIN à
4 broches) : Se raccorde à la sortie Svidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil
vidéo.
Télécommande
9 Touche D KEYSTONE
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez la touche fléchée (v/V/
b/B).
q; Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Avant d’utiliser la télécommande
1 Touche I / 1 (marche/veille)
2 Touche ENTER/fléchée
(v/V/b/B)
Appuyez sur le centre de la touche pour
utiliser ENTER.
Retirez le film transparent du porte-pile au
lithium.
Pour remplacer la pile
1
Déverrouillez le porte-pile au lithium
en le pinçant et retirez le porte-pile de
la télécommande.
2
Insérez la pile au lithium.
3 Touche MENU
4 Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
5 Émetteur infrarouge
6 Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
désactiver la fonction de figement,
appuyez à nouveau sur cette touche.
7 Touche INPUT
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » dans le menu RÉGLAGE à
la page 31.
12
Emplacement et fonction des commandes
Face + tournée
vers le haut
3
Remettez le porte-pile au lithium en
place dans la télécommande.
Généralités
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
• Si la pile est accidentellement avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance entre la télécommande et
le capteur de télécommande est courte,
plus l’angle dans lequel la télécommande
peut contrôler le projecteur est large.
Emplacement et fonction des commandes
13
B Projection de l’image
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
Unité : m (pied)
Taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
200
300
Distance
minimale
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
5,9
(19,4)
8,8
(28,9)
Distance
1,4
2,1
2,8
3,5
4,2
5,3
7,0
10,6
maximale
(4,6)
(6,9)
(9,2)
(11,5) (13,8) (17,4)
(23)
(34,8)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
14
Installation du projecteur
Raccordement du
projecteur
Pour raccorder un ordinateur
VPL-CS7, par exemple
Côté gauche
AUDIO VIDEO
S VIDEO
Lors du raccordement du
projecteur :
Raccordement à un
ordinateur
2
vers sortie
audio
Projection de l’image
• Mettez tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Branchez correctement les fiches des
câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les
performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par
leur fiche.
INPUT A
MONITOR OUT
1
vers sortie
moniteur
Ordinateur
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
1Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
2Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance)
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux
VGA, SVGA et XGA. Nous vous
recommandons, toutefois, de régler le mode
de sortie de votre ordinateur sur SVGA pour
un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Raccordement du projecteur
15
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
Pour raccorder à un connecteur de
sortie vidéo RVB/composant
VPL-ES2, par exemple
Côté gauche
AUDIO VIDEO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
Raccordement à un
magnétoscope
PR/CR
PB/CB
Y
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’equipement à raccorder.
Pour raccorder au connecteur de
sortie Vidéo ou S-vidéo.
VPL-CS7, par exemple
vers
sortie
audio
Côté gauche
AUDIO
AUDIO VIDEO
3
S VIDEO
2
1
vers sortie
RVB/
composant
INPUT A
MONITOR OUT
Appareil à sortie RVB 15 k/composant
1Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × fiche
Cinch
ou
2Vidéo composant (3 × fiche Cinch y 3 ×
fiche Cinch (non fourni) (Utilisez un câble
coaxial de 75 Ω) (VPL-ES2 seulement))
3Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance)
2
1
vers
sortie
audio
vers
sortie
vidéo
3
vers sortie
S-Vidéo
Magnétoscope
1Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance)
2Câble vidéo (non fourni) ou
3Câble S-Vidéo (non fourni)
16
Raccordement du projecteur
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
• Lorsque vous raccordez le connecteur
INPUT A de l’appareil à un connecteur de
sortie vidéo RVB, sélectionnez « Video
GBR » ou si vous le raccordez à un
connecteur de sortie composant, sélectionnez
« Composant » avec le paramètre « Sél sign
entr A » dans le menu RÉGLAGE. La
sélection de source d'entrée doit être
effectuée avant la réception du signal.
• Utilisez le signal de synchronisation
composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à
sortie vidéo RVB/composant.
Projection
Raccordement à un moniteur
(VPL-CS7 seulement)
INPUT
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un moniteur.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’equipement à raccorder.
TILT
PUSH
ENTER
MENU
Indicateur ON/STANDBY
Projection de l’image
Côté gauche
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
Capteur de
télécommande
8
Câble de moniteur
(non fourni)
HD D-sub à 15 broches
(mâle) ↔ HD D-sub à
15 broches (mâle)
vers
entrée
moniteur
1
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge et le projecteur est mis en
veille.
Moniteur
* Ce projecteur n’est pas garanti pour le
raccordement de plus de 2 moniteurs en
connexion directe en boucle.
Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale, puis raccordez tout
l’équipement.
2
Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en vert et l’autoréglage intelligent
commence. Le protecteur d’objectif
s’ouvre et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé remonte et
s’arrête sur la position de réglage
précédente.
Projection
17
3
Mettez l’équipement raccordé au
projecteur sous tension.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner la source d’entrée.
À chaque pression sur cette touche, le
signal d’entrée change comme suit :
Entrée A t Composant t Video t S Video
t
(VPL-ES2
seulement)
Pour une entrée depuis
Appuyez sur
INPUT pour
afficher
un ordinateur raccordé au
connecteur INPUT A
Entrée A
un appareil raccordé au
connecteur composant
Composant
(VPL-ES2
seulement)
un appareil vidéo raccordé au VIDEO
connecteur d’entrée VIDEO
un appareil vidéo raccordé au S Video
connecteur d’entrée S VIDEO
La fonction APA (alignement
automatique des pixels) intelligent règle
la netteté de projection de l’image de
l’équipement raccordé.
5
Changez l’appareil à raccorder à la
sortie vers le projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs
(portables ou LCD tout-en-un par
exemple), vous devrez peut-être
commuter l’ordinateur pour qu’il envoie
le signal au projecteur en appuyant sur
certaines touches ( LCD / VGA ,
/ ,
par exemple) ou en changeant certains
paramètres de l’ordinateur.
F7
ou
Fx
et
Fn
Fx : « x » représente une valeur
numérique optionnelle. Cette
valeur varie selon les fabricants
d’ordinateurs.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le
projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal
d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech.
ent. auto. » du menu RÉGLAGE à la
page 31.
• La fonction APA intelligent ne peut être
utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
18
Projection
6
Permet de régler la position de
l’image.
Pour régler avec la télécommande
Pour régler la position de l’image avec la
télécommande, appuyez sur la touche D
KEYSTONE de la télécommande pour
afficher le menu Inclinaison, puis réglez
l’inclinaison à l’aide des touches v/V/
b/B.
Pour régler avec le panneau de
commande
Appuyez sur f ou F de la touche TILT
pour régler l’inclinaison du projecteur.
pour
abaisser le
projecteur
pour
remonter le
projecteur
TILT
Touche de réglage TILT
7
Tournez la bague de zoom pour régler
la taille de l’image.
8
Tournez la bague de mise au point
pour régler la mise au point.
Attention
Dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la
projection car ceci serait dangereux pour les
yeux.
Remarques
• Lorsque vous commandez le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé avec la
touche TILT, le réglage Trapèze V de
l’image est exécuté simultanément. Si
vous ne désirez pas exécuter le réglage
automatique de la distorsion
trapézoïdale, placez le paramètre
Trapèze V sur « Manuel ». (Voir à la
page 34.)
Projection
19
Projection de l’image
• Si vous paramétrez le réglage de
« Trapèze V » sur « Auto », la correction
« Trapèze V » est automatiquement
réglée. Il se peut toutefois que le réglage
ne soit pas parfait, suivant la température
de la pièce ou l’angle de l’écran. Réglezla alors manuellement.
Appuyez sur la touche D KEYSTONE
de la télécommande jusqu’à ce que
« Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis
réglez la valeur avec la touche v/V/v/
B. La valeur corrigée reste active
jusqu’à la mise hors tension.
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur
le dessus du projecteur lorsque le
dispositif de réglage d’inclinaison est
déployé. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Mise hors tension
1
Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION ?
Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. »
apparaît pour vous permettre de
confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur
une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
2
Appuyez à nouveau sur la touche
I / 1.
Le dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé se rétracte dans le projecteur et
le protecteur d’objectif se ferme.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert et le ventilateur continue à
tourner pendant 70 secondes (VPL-CS7)/
90 secondes (VPL-ES2) environ pour
abaisser la température interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
également rapidement pendant les
60 premières secondes. Pendant qu’il
clignote, vous ne pouvez pas rallumer
l’indicateur ON/STANDBY avec la
touche I / 1.
3
Attendez que le ventilateur s’arrête et
que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher
le cordon d’alimentation secteur de la
prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le
message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message
à l’écran dans certaines conditions, vous
pouvez mettre le projecteur hors tension en
maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant
deux secondes environ.
20
Mise hors tension
Remarques
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation alors que le ventilateur
tourne encore. Le ventilateur s’arrêterait
avec une température interne encore élevée,
ce qui pourrait entraîner une panne du
projecteur. (VPL-ES2 seulement)
• Le circuit interne de la fonction Off & Go
peut continuer à faire tourner le ventilateur
pendant quelques instants après que vous
appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le
projecteur hors tension et que l’indicateur
ON/STANDBY devient rouge. (VPL-CS7
seulement)
Pour plus d’informations, voir « Fonction
Off & Go (VPL-CS7 seulement) » à la
page 23.
B Fonction pratique
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Sélection de la
langue de menu
Picture Mode:
S t a n d a rd
Adjust Picture...
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze
langues de menu et d’affichage sur écran. La
langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue de menu, procédez
comme suit :
INPUT
TILT
MENU
Input A
PICTURE SETTING
PUSH
ENTER
Vo l u m e :
4
30
Appuyez sur la touche v ou V pour
sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche
B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Fonction pratique
Input A
:
:
A
:
:
Capteur de télécommande
1
Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
2
Appuyez sur la touche I / 1 pour
mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
5
Appuyez sur la touche v ou V pour
sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche B ou ENTER.
6
Appuyez sur la touche v, V, b ou B
pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue de menu est remplacée par
celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Le menu apparaît.
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Sélection de la langue de menu
21
L’écran pour la saisie d’un nouveau mot
de passe s’affiche. (Saisissez le mot de
passe actuel sur cet écran si vous désirez
le conserver.)
Verrouillage antivol
Le projecteur est équipé d’une fonction de
verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le
projecteur sous tension, vous devez saisir le
mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez
pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas
projeter l’image.
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe et que
l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le
projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage
antivol peut empêcher l’utilisation du
projecteur dans de tels cas.
3
Annuler: Autre
Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
Re-saisissez le nouveau mot de passe.
Pour utiliser le verrouillage antivol
1
2
Appuyez sur la touche MENU, puis
activez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches MENU, v/
V/b/B et ENTER. (Le mot de passe par
défaut est « ENTER, ENTER, ENTER,
ENTER ». Saisissez « ENTER » quatre
fois lorsque vous utilisez le projecteur
pour la première fois.)
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez:
Annuler: Autre
Lorsque le message suivant s’affiche, le
réglage de la fonction de verrouillage
antivol est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Blue
S t a n d a rd
Off
On
Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é !
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:
Si l’écran de menu affiche le message
« Mot de passe non valide ! »,
recommencez à partir de l’étape 1.
Annuler: Autre
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Blue
S t a n d a rd
Off
Off
M o t d e p a s s e n o n va l i d e !
22
Verrouillage antivol
4
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
La fonction de verrouillage antivol
prend effet après son activation. L’écran
pour la saisie du mot de passe s’affiche
lorsque vous mettez le projecteur sous
tension la fois suivante.
Authentification antivol
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe
s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié.
Si vous ne saisissez pas le mot de passe
correct après trois tentatives, le projecteur ne
peut plus être utilisé. Dans un tel cas,
appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le
projecteur hors tension.
1
2
Appuyez sur la touche MENU, puis
désactivez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Si vous appelez le centre de service à la
clientèle pour un mot de passe oublié, le
numéro de série du projecteur et votre identité
seront vérifiés. (Cette procédure peut être
différente dans les autres pays.) Une fois votre
identité confirmée, nous vous indiquerons
votre mot de passe.
Fonction Off & Go (VPL-CS7
seulement)
Si vous sortez immédiatement de la salle de
conférence, mettez le projecteur hors
tension, le dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé se rétracte dans le projecteur, et,
après que le protecteur d’objectif se ferme,
vous pouvez débrancher le cordon
d’alimentation. Le ventilateur tourne
automatiquement pendant un certain temps
après le débranchement du cordon
d’alimentation.
Remarques
• Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, assurez-vous que le
dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
est rangé dans le projecteur et que le
protecteur d’objectif est fermé. Le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé risque de
subir des dommages s’il est en position
élevée lorsque vous déplacez le projecteur.
• Mettez le projecteur hors tension en suivant
la procédure de la section « Pour mettre le
projecteur hors tension », puis laissez-le
refroidir avant de le ranger dans son coffret
de transport.
• Toutefois, si l’appareil n’était sous tension
que depuis moins de 15 minutes, il se peut
que le ventilateur ne se mette pas à tourner,
faute d’une charge suffisante. Dans un tel
cas, utilisez la procédure de mise hors
tension décrite sous « Mise hors tension » à
la page 20.
Autres fonctions
23
Fonction pratique
Pour annuler le verrouillage antivol
Autres fonctions
Outils efficaces pour vos
présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom
numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de
l’image à agrandir. Cette fonction peut être
utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal
vidéo.
1
Projetez une image normale et
appuyez sur la touche D ZOOM + de
la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au
centre de l’image.
Icône de zoom
numérique
2
Déplacez l’icône sur le point de
l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (v/V/b/B) pour déplacer
l’icône.
3
Appuyez à nouveau sur la touche D
ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée
l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran
pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la
touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois.)
24
Autres fonctions
Utilisez la touche fléchée (v/V/b/B)
pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille
initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET,
l’image revient immédiatement à sa taille
initiale.
Pour figer l’image projetée
(fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze »
apparaît alors. Cette fonction peut être
utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Pour faire réapparaître l’écran initial,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1
Utilisation du menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
S t a n d a rd c o u l . :
Mode économique:
É cl a i r ag e :
Ve r r t o u ch e s :
Éléments affichés
On
Off
O rd i n a t e u r
Au t o
Off
On
Off
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 3.58
Sél:
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
2
C o n t ra s t e
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Video GBR ».
Pour l’entrée Video/S-Video : Affiche
« Auto » ou le « Standard coul. » sélectionné
dans le menu RÉGLAGE.
Sor tie:
Utilisez la touche v ou V pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche v ou V pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche B ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
contextuel ou sur un sous-menu.
Menu contextuel
Menu Paramètres
Signal d’entrée
sélectionné
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
On
L a n g ag e :
Français
Position de menu: H a u t g a u ch e
Couleur de menu: B a s g a u ch e
Centre
H a u t d ro i t e
B a s d ro i t e
Sél:
Régl:
Préc:
A
Sor tie:
Sous-menu
Menu
Paramètres
Entrée A
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
Mode gamma:
Te m p . C o u l e u r :
80
50
Graphique
Haut
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Utilisation du menu
25
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. x
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec « État » du menu RÉGLAGE DE
MENU.
Régl:
4
Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche v ou B.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche V ou b.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche v ou V pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou b
pour revenir à l’écran précédent.
Pour sélectionner la langue de menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 21.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
« Effectué ! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » et « Netteté » du menu Réglez
l’image...
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » du menu Réglez le
signal...
26
Utilisation du menu
Mémoire des paramètres
Les paramétrages sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Paramètres ne pouvant pas être
réglés
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations, voir à la page 37.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume.
PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
M o d e d ' i m ag e :
S t a n d a rd
R é g l e z I ' i m ag e . . .
Vo l u m e :
30
Video
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
Couleur:
Te i n t e :
Netteté:
Niveau du noir:
Mode gamma:
Te m p . c o u l e u r :
80
50
50
50
M oye n
Off
Graphique
Bas
Fonctions
Valeur de réglage
initiale
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
• Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
• Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
« Dynamique », cette option atténue la
rugosité.
Les modes d’image suivants peuvent être
utilisés pour le VPL-ES2 seulement.
• Jeu : Sélectionnez pour visualiser des images
de jeu.
• Salon : Sélectionnez pour visualiser des
images de sports, musique, caméscope
numérique.
• Cinéma : Sélectionnez pour visualiser des
images comme celles de film.
• Présentation : Sélectionnez pour visualiser
des fichiers de présentation.
selon le signal
d’entrée
Volume
Permet de régler le volume.
30
Réglez l’image...
L’appareil peut mémoriser séparément les valeurs de paramétrage des
options de sous-menu suivantes pour chaque mode d’image
« Dynamique », « Standard » ou « Jeu », « Salon », « Cinéma »,
« Présentation » (VPL-ES2 seulement).
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image.
selon le signal
d’entrée
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image.
selon le signal
d’entrée
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs.
selon le signal
d’entrée
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la 50
valeur de réglage est élevée, plus les tons
d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage
est faible, plus les tons d’image sont violacés.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
27
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Paramètres
Paramètres
28
Fonctions
Valeur de réglage
initiale
Netteté
Permet de choisir la netteté d’image « Haut »,
selon le signal
« Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut »
d’entrée
augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas »
rend l’image plus douce.
Niveau du noir
(VPL-ES2
seulement)
L’utilisation du réglage de niveau du noir donne Off
une image vive, avec des zones claires et
sombres nettement définies. Réglez la
compensation du noir conformément à la source
d’image.
Haut : Compensation du noir forte
Bas : Compensation du noir faible
Off : Pas de compensation du noir
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de correction Graphique
gamma.
• Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
• Texte : Contraste le noir et le blanc. Convient
aux images comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
• Haut : Rend les blancs plus bleus.
• Bas : Rend les blancs plus rouges.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
selon le signal
d’entrée
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Video
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
RÉGLAGE DU SIGNAL
M o d e l a rg e :
Off
Réglez le singal...
C o nv e r t . F r é q . :
On
Phase des points: 24
Amplification H: 1504
Déplacement: H: 181 V: 34
Fonctions
Valeur de réglage
initiale
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
• Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
• On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé) depuis un appareil comme
un lecteur de DVD.
selon le mode
d’image
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Paramètres
Réglez le signal...
Phase des
points
Permet de régler la phase des points du panneau selon le signal
LCD et la sortie de signal d’un ordinateur.
d’entrée
Permet de régler l’image encore plus finement
après avoir effectué un réglage à l’aide de la
touche APA.
Amplification
H
Permet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Réglez le
paramètre en fonction du nombre de points du
signal d’entrée.
Pour plus d’informations, voir à la page 49.
Déplacement
Permet de régler la position de l’image. H règle selon le signal
d’entrée
la position horizontale de l’image. V règle la
position verticale de l’image. Plus la valeur de
H augmente, plus l’image se déplace vers la
droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se
déplace vers le haut ; plus la valeur diminue,
plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les
touches b et B pour régler la position
horizontale et les touches v et V pour régler la
position verticale.
selon le signal
d’entrée
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
29
Paramètres
Fonctions
Valeur de réglage
initiale
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est
affichée en faisant correspondre un pixel
d’élément d’image entré à un pixel de l’écran
LCD. L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
On
Remarques
• Avec une entrée de signal SVGA ou XGA, « Convert. Fréq. » n’est pas affiché.
• Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la
modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits
des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 32 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le
détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de
présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type
de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (voir la page 36). Vous pouvez
également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour l’Entrée A dans lesquelles vous
pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro
de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque
toutes les 20 mémoires utilisateur sont occupées, les nouvelles données sont enregistrées
par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, voir le tableau à la
page 49.
Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection.
Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin
avec « Déplacement ».
Signal
N° de mémoire
TAILLE
Super Mac-2
23
1 312
SGI-1
23
1 320
Macintosh 19"
25
1 328
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran.
30
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t : O n
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr A:
Ordinateur
S t a n d a rd c o u l . :
Au t o
Mode économique: O f f
É cl a i r ag e :
On
Ve r r t o u ch e s :
Off
Fonctions
Valeur de réglage
initiale
APA intelligent
La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle
On
automatiquement les paramètres « Phase des points »,
« Amplification H » et « Déplacement » du menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal
d’entrée de l’ordinateur.
• On : Lorsque le projecteur reçoit un signal de
l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement
activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois
le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction
« APA intelligent », le réglage est conservé même si
vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous
changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA de la
télécommande, même si « APA intelligent » est sur
« On ».
• Off : La fonction APA est activée lorsque vous
appuyez sur la touche APA de la télécommande.
Rech. ent. auto.
Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur
Off
détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant :
Entrée A/Composant (VPL-ES2 seulement)/Video/SVideo. Il indique le canal d’entrée à la mise sous
tension ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT.
Sél sign entr A
Permet de sélectionner l’entrée de signal
« Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR »
depuis le connecteur INPUT A.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Paramètres
Ordinateur
Menu RÉGLAGE
31
Paramètres
Fonctions
Valeur de réglage
initiale
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur du signal
d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte
automatiquement le standard couleur du signal
d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome,
sélectionnez le standard couleur correspondant au
signal d’entrée.
Si le standard couleur du signal d’entrée est PAL60,
sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est sélectionné, le
standard couleur ne peut pas être détecté.
Auto
Mode économique Lorsqu’il est sur « On », le projecteur entre en mode
d’économie d’électricité s’il n’y a aucune entrée de
signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors,
mais le ventilateur de refroidissement continue de
tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie
d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous
appuyez sur une touche. En mode d’économie
d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les
60 premières secondes qui suivent l’extinction de la
lampe.
Off
Éclairage
Permet de spécifier si le logo SONY, sur le panneau
supérieur du projecteur, est allumé lorsque le
projecteur est sous tension.
On
Verr touches
Off
Verrouille toutes les touches du panneau de
commande des faces arrière et latérales du projecteur
afin que celui-ci ne puisse être commandé que par la
télécommande.
Pour verrouiller les touches du panneau de
commande, placez le paramètre sur « On ».
Lorsqu’il est sur « On », la pression maintenue
pendant 10 secondes sur la touche I / 1 du panneau
de commande met le projecteur sous tension s’il est en
mode de veille, et vice-versa. Si vous maintenez la
pression pendant 10 secondes sur la touche MENU
alors que l’appareil est sous tension, il se déverrouille
et « Verr touches » se met automatiquement sur
« Off ».
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a beaucoup de
parties noires autour de l’image projetée, la fonction APA n’opérera pas correctement et il se peut
que certaines parties de l’image ne s’affichent pas à l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage »
est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas
correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification
H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
32
Menu RÉGLAGE
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu.
RÉGLAGE DE MENU
État:
L a n g ag e :
Position de menu:
Couleur de menu:
Entrée A
On
Français
Centre
Blanc
A
Fonctions
Valeur de réglage
initiale
État (affichage sur
écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
On
Lorsque ce paramètre est sur « Off », les
affichages à l’écran sont désactivés à l’exception
des menus, du message d’indication de mise hors
tension et des messages d’avertissement.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus et de
l’affichage sur écran. Les langues disponibles
sont : English, Nederlands, Français, Italiano,
Deutsch, Español, Português,
,
Svenska, Norsk,
,
,
,
et
.
English
Position de menu
Permet de sélectionner la position d’affichage du
menu parmi « Haut gauche », « Bas gauche »,
« Centre », « Haut droite » et « Bas droite ».
Centre
Couleur de menu
Permet de sélectionner la couleur d’affichage du
menu « Noir » ou « Blanc ».
Blanc
Menu RÉGLAGE DE MENU
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Paramètres
33
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du
projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Bleu
S t a n d a rd
Off
Off
Paramètres
Fonctions
Inclinaison...
Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée.
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de Auto
projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction
automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à
l’aide de la touche b/v/B/V de la télécommande.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet
: Spécifie une valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base
: Spécifie une valeur supérieure.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou Off
vertical.
• Off : Pas de symétrie d’image.
• HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe vertical de
l’image.
• H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
• V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Arrière-plan
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le
projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez « Noir » ou
« Bleu ».
Normalement, paramétré sur « Bleu ».
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection. Standard
• Haut : L’image projetée est lumineuse.
• Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation électrique. La luminosité de l’image
projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Mode haute altit.
Placez le paramètre sur « On » si vous utilisez le projecteur à Off
une altitude de 1 500 mètres ou plus.
34
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Valeur de
réglage
initiale
Bleu
Paramètres
Fonctions
Valeur de
réglage
initiale
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du
projecteur.
Lorsque « On » est sélectionné, la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un
mot de passe a été créé est activée.
Pour plus d’informations, voir « Verrouillage antivol » à la
page 22.
Off
Remarques
• Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de
Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
• Lorsque Symétrie est sur « HV » ou « V », le Mode de lampe fonctionne avec l’option
« Standard ».
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
35
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
I N F O R M AT I O N S
Entrée A
fH:
fV:
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Durée de lampe:
0H
Numéro de mémoire du signal d’entrée
Type de signal
Paramètres
Fonctions
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Valeur de réglage
initiale
Remarque
Ces informations sont seulement affichées. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
36
Menu INFORMATIONS
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Signaux d’entrée et points
réglables/paramétrables
Paramètre
Video ou ComS Video posant
(Y/C)
Video
GBR
Ordinateur
–
–
–
z
Amplification –
H
z*1
z*1
z
Déplacement –
z*1
z*1
z
Convert.
Fréq.
–
–
–
z
Mode large
z
Menu Réglez l’image...
Paramètre Signal d’entrée
Video ou
S Video
(Y/C)
Com- Video GBR Ordiposant
nateur
Contraste
z
z
z
z
Lumière
z
z
z
z
Couleur
z (sauf
z
z
–
z
z
–
signal noir
et blanc)
Teinte
z (sauf
signal noir
et blanc)
(NTSC
3.58/4.43
seulement)
z
z
–
Niveau du z
noir
(VPL-ES2
seulement)
z
z
–
Mode
gamma
–
–
z
z
Temp.
couleur
z
z
z
z
Volume
z
z
z
z
Phase des
points
(inférieur
à VGA)
z*2
z*2
–
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
*1: Sauf numéros de mémoire de présélection
3, 4
*2: Sauf numéros de mémoire de présélection
5, 45, 47, 48, 50
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
z
Netteté
Signal d’entrée
(numéros
de mémoire
de
présélection
3, 4
seulement)
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Menu INFORMATIONS
37
B Entretien
Remplacement de la
lampe
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
Remarque
Remplacez la lampe par une neuve dans les
cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche
à l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER
s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur LMPE180 (VPL-CS7) / LMP-E150 (VPL-ES2)
comme lampe de rechange. L’utilisation
d’une lampe autre que la LMP-E180 ou
LMP-E150 peut endommager le projecteur.
Si vous remplacez la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3
Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le centre de
service client.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe
se cassait alors que vous la retirez en
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient
se disperser et vous blesser.
38
Remplacement de la lampe
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4
Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme
(1). Rabattez la poignée (2), puis
retirez le bloc de lampe en le prenant
par la poignée (3).
6
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
7
Remettez le projecteur à l’endroit.
8
Branchez le cordon d’alimentation.
L’indicateur ON/STANDBY autour
de la touche I / 1 s’allume en rouge.
9
Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, b, B, ENTER.
Remarque
N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
5
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (1). Serrez les deux vis (2).
Rabattez la poignée (3).
Entretien
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
Remplacement de la lampe
39
Nettoyage du filtre à
air
3
Retirez le couvercle du filtre à air.
4
Retirez le filtre à air.
5
Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6
Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
500 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur lorsque le message « Nettoyez le
filtre » apparaît sur l’affichage.
La fréquence de remplacement
approximative est de 500 heures. Cette
fréquence dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez
le filtre à air et lavez-le.
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez
le projecteur à l’envers.
40
Nettoyage du filtre à air
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Remettez le couvercle du filtre à air
correctement en place. La poussière
risquerait autrement de s’accumuler à
l’intérieur du projecteur et de provoquer un
dysfonctionnement.
B Divers
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et
remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez
le service après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir à la page 20).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe
(voir à la page 39).
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Le dispositif de réglage
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur
d’inclinaison motorisé et le
était sous tension.
protecteur d’objectif ne se
c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
ferment pas.
et mettez le projecteur hors tension.
• Le circuit électrique est défectueux.
Le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé et le
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
protecteur d’objectif ne
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence
(voir à la page 46).
fonctionnent pas du tout.
Divers
Dépannage
41
Image
Symptôme
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir à la page 15).
• Les raccordements sont mal effectués.
c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Display Data
Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC,
mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir à la page 18).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la
fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement (voir à la page 15).
c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un
par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour
qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines
touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur
(voir à la page 18).
Pour plus d’informations, consultez la documentation de
l’ordinateur.
Bruit sur l’image.
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis
le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
incorrect.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée
(voir à la page 31).
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
« Vérifiez régl. de Sél.
incorrect.
Sign entr A. » s’affiche
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video
malgré une entrée de signal
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée
correcte par INPUT A.
(voir à la page 31).
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur
« Off ».
c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU
sur « On » (voir à la page 33).
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
incorrecte.
c Réglez l’image (voir à la page 27).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir à la page 32).
42
Dépannage
Symptôme
Cause et remède
L’image est trop sombre.
• « Contraste » ou « Lumière » ne sont pas correctement réglés.
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
« Réglez l’image... » (voir à la page 27).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir à la page 38).
L’image n’est pas nette.
• La mise au point de l’image est incorrecte.
c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 19).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse l’écran.
• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 29).
L’image tremblote.
• Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 29).
Son
Symptôme
Cause et remède
Pas de son.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir à la page 15).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir à la page 15).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son (voir à la page 27).
Télécommande
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• La pile de la télécommande est morte.
c Remplacez la pile par une neuve (voir à la page 12).
Divers
Symptôme
Divers
Symptôme
Cause et remède
Les touches du panneau de • Les touches du panneau de commande sont verrouillées.
commande ne fonctionnent
c Déverrouillez les touches du panneau de commande
pas.
(voir à la page 32).
Dépannage
43
Indicateurs
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir à la page 39).
• Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème.
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence
(voir à la page 46).
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir à la page 38).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir à la page 20).
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
c Vérifiez si le projecteur est utilisé à haute altitude.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
44
Dépannage
Liste des messages
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à
l’écran.
Message
Signification et remède
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
Surchauffe !
c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou
Possible utilisé en haute
supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu
altitude. Passer en mode
RÉGLAGE D’INSTALLATION. (voir à la page 34)
haute altitude ? Oui R Non r
• Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du projecteur à
une altitude normale, vérifiez si les orifices de ventilation ne sont
pas obstrués (sortie d’air).
Surchauffe !
Lampe OFF 1 min.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites ! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Paramétrez la sortie sur SVGA (voir à la page 15).
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr A.
• Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél
sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE.
c Placez « Sél sign entr A » sur l’option correcte (voir à la
page 31).
Remplacer la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe. (voir à la page 38)
Nettoyez le filtre.
• Le moment est venu de remplacer le filtre.
• Nettoyez le filtre. (voir à la page 40)
Divers
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à
l’écran.
Message
Signification et remède
Non applicable !
• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Touches du panneau
verrouillées !
• « Verr touches » est placé sur « On » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont
verrouillées. Commandez le projecteur avec les touches de la
télécommande (voir à la page 32).
Dépannage
45
En mode d’urgence
2
Avant d’effectuer la procédure suivante,
essayez de diagnostiquer le problème
comme il est indiqué dans « Dépannage » à
la page 41. Si cela ne résout pas le problème,
lisez complètement la procédure suivante,
puis exécutez-la.
Faites glisser le commutateur A dans
la fente située devant le support
réglable dans le sens de la flèche à
l’aide d’un petit tournevis simple.
Le protecteur d’objectif et le dispositif
de réglage d’inclinaison sont placés en
mode d’urgence.
Le projecteur est doté d’un mode d’urgence
pour le protecteur d’objectif et le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé. Si la
motorisation ne fonctionne pas, vous pouvez
manœuvrer le protecteur d’objectif et le
dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
(mode d’urgence) manuellement.
Remarque
A
N’utilisez cette procédure qu’en cas
d’urgence. Après avoir utilisé cette
procédure, vous ne pourrez pas rétablir la
motorisation vous-même. Après avoir utilisé
le projecteur en mode d’urgence, consultez
immédiatement le service après-vente Sony.
Pour passer en mode d’urgence,
procédez comme suit :
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Fente
3
Pour ouvrir/fermer le protecteur
d’objectif, tournez la fente du support
réglable avec une pièce de monnaie.
Si le protecteur d’objectif est ouvert
ou le dispositif de réglage déployé,
tournez la fente dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (sens de la
flèche).
Support réglable
Remarque
Avant de mettre le projecteur sous tension,
assurez-vous que le protecteur d’objectif à
l’avant du projecteur est entièrement ouvert.
46
Dépannage
Spécifications
Caractéristiques optiques
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus.
Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, sélection automatique/
manuelle
Résolution
600 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
800 × 600 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles2)
fH : 19 à 72 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : XGA 1024 × 768
fV : 85 Hz)
Signaux vidéo utilisables
RVB 15 kHz/composantes
50/60 Hz, composantes
progressives 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 1080/60i,
480/60p, 575/50p, 1080/50i
720/60p, 720/50p, 540/60p),
vidéo composite, vidéo Y/C
Haut-parleur Haut-parleur mono, 40 × 20 mm
(1 5/8 × 13/16 pouces), max. 1 W
Entrée/Sortie
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms),
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
INPUT A
HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB/composant analogique :
R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vc-c
±2 dB synchro négative
(terminaison 75 ohms)
........................................................................................................................................................
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.
2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux
préprogrammés admissibles du projecteur.
Spécifications
47
Divers
Système de projection
Système de projection à
3 panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau SVGA à très grande
ouverture de 0,62 pouce,
1 440 000 pixels
(480 000 pixels × 3)
Objectif
Zoom 1,2 fois (manuel)
f 18,0 à 21,6 mm/F 2,2 à 2,4
Lampe
VPL-CS7 : 185 W UHP
VPL-ES2 : 157 W UHP
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 300 pouces (en
diagonale)
Intensité lumineuse
VPL-CS7 : 1 800 lumen ANSI1)
VPL-ES2 : 1 500 lumen ANSI1)
(Lorsque Mode de lampe est sur
« Haut »)
Distance de projection (Lors d’une installation au
plancher)
Lors de l’entrée d’un signal SVGA :
40 pouces : 1,1 à 1,4 m
(3,6 à 4,6 pieds)
60 pouces : 1,7 à 2,1 m
(5,6 à 6,9 pieds)
80 pouces : 2,3 à 2,8 m
(7,5 à 9,2 pieds)
100 pouces : 2,9 à 3,5 m
(9,5 à 11,5 pieds)
120 pouces : 3,5 à 4,2 m
(11,5 à 13,8 pieds)
150 pouces : 4,4 à 5,3 m
(14,4 à 17,4 pieds)
200 pouces : 5,9 à 7,0 m
(19,4 à 28,9 pieds)
300 pouces : 8,8 à 10,6 m
(23 à 34,8 pieds)
Caractéristiques électriques
B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD :
Entrée synchro composite :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
VD :
Entrée synchro verticale :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Y PB/CB PR/CR (VPL-ES2 seulement)
Fiche Cinch composant
sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB synchro
négative (terminaison 75 ohms)
CB/PB : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
CR/PR : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
AUDIO
Miniprise stéréo
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
OUTPUT
MONITOR OUT (VPL-CS7
seulement) : HD D-sub à
15 broches (femelle)
R, V, B : Unité de gain :
75 ohms
SYNC/HD, VD : 4 Vc-c
(ouvert), 1 Vc-c (75 ohms)
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA n° 60950),
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Température de stockage
–20 à +60°C (–4 à 140 °F)
Humidité de stockage
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1) (1-791-992-21)
Sacoche souple (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Manuel de référence rapide (1)
Étiquette de sécurité (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur (pour remplacement)
LMP-E180 (VPL-CS7 seulement)
LMP-E150 (VPL-ES2 seulement)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y 3 × type Cinch
(mâle))
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle)
Généralités
Dimensions
Poids
295 × 78 × 238 mm (11 5/8 ×
3 1/8 × 9 3/8 pouces) (l/h/p) (sans
les pièces de projection)
VPL-CS7 : 2,9 kg environ (6 li. 6
onces)
VPL-ES2 : 2,8 kg environ (6 li.
3 onces)
Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
VPL-CS7 : 250 W max.
VPL-ES2 : 220 W max.
(Mode de veille : 4,6 W)
Dissipation de chaleur
VPL-CS7 : 853,1 BTU
VPL-ES2 : 750,7 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
48
Spécifications
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vidéo 60 Hz
15,734
2
Vidéo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVB 15 k/composant 60 Hz
15,734
59,940
Synchro S sur G/
Y ou composite
4
RVB 15 k/composant 50 Hz
15,625
50,000
Synchro S sur G/
Y ou composite
5
1080/60i
33,75
60,0
Synchro S sur G/
Y ou composite
6
640 × 350
Mode VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
7
8
640 × 400
9
10
Synchro
TAILLE
59,940
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
Mode VGA 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
Mode VGA 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
11
16
640 × 480
800 × 600
56,250
H-pos, V-pos
1024
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég, V-nég
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-nég, V-nég
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
1150
26
68,677
84,997
H-pos, V-pos
43
480/60p (composante progressive)
XGA VESA 85 Hz
31,470
60,000
S sur G
44
575/50p (composante progressive)
31,250
50,000
S sur G
45
1080/50i (DTV)
28,130
50,000
47
720/60p (DTV)
45,000
60,000
48
720/50p (DTV)
37,500
50,000
50
546/60p
33,750
60,000
Spécifications
Divers
SVGA VESA 56 Hz 35,156
17
49
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec l’entrée de signaux autres
que les signaux préprogrammés ci-dessus.
• La mémoire n° 22* indique le signal entrelacé.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
États-Unis, Canada
Europe continentale
RoyaumeUni, Irlande,
Australie,
Nouvelle
Zélande
Japon
Type de fiche
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
-(1)
YP332
Type de connecteur
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Type de cordon
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Tension et intensité
nominales
10A/
125V
10A/
125V
10A/
250V
10A/
250V
10A/
250V
7A/
125V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENAN
Longueur de cordon
(max.)
4,5 m
_
(1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales
conformes à la réglementation locale.
50
Spécifications
Index
I
Inclinaison... ............................................ 34
A
L
Accessoires en option ..............................48
Accessoires fournis .................................48
Affectation des broches ...........................48
Alimentation
mise sous tension .................................17
Amplification H .......................................29
APA intelligent ........................................31
Arrière-plan .............................................34
Langage ................................................... 33
sélection de la langue de menu ........... 21
Lumière ................................................... 27
C
Capteur de télécommande .........................9
Connecteur composant ............................16
Connecteur INPUT A ..............................11
affectation des broches ........................48
Contraste ..................................................27
Convert. Fréq. ..........................................30
Couleur ....................................................27
Couleur de menu .....................................33
D
Dépannage ...............................................41
Déplacement ............................................29
Dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé ...........................................19
Durée de lampe ........................................36
M
Menu
menu INFORMATIONS .................... 36
menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE .................................... 27
menu RÉGLAGE ................................ 31
menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION .................... 34
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ...... 29
menu RÉGLAGE DE MENU ............. 33
pour faire disparaître le menu ............. 26
utilisation du menu .............................. 25
Message
avertissement ....................................... 45
précaution ............................................ 45
Mode d’économie d’énergie ............... 9, 32
Mode d’image ......................................... 27
Mode de lampe ....................................... 34
Mode gamma .......................................... 28
Mode haute altit. ..................................... 34
Mode large .............................................. 29
N
E
Netteté ..................................................... 28
Niveau du noir ........................................ 28
P
Phase des points ...................................... 29
Position de menu ..................................... 33
Précautions ................................................ 4
Protecteur d’objectif ................................. 9
pile au lithium ..................................... 12
F
fH (fréquence horizontale) ......................36
Filtre à air ................................................40
Fonction Off & Go ..................................23
Fonction zoom numérique .......................24
fV (fréquence verticale) ..........................36
Index
51
Divers
Éclairage ..................................................32
Emplacement et fonction des commandes
face arrière/droite/inférieure ..................9
face supérieure/avant/gauche .................9
panneau de commande ........................10
panneau de connecteurs .......................11
État ..........................................................33
Exemples d’installation ...........................14
conditions déconseillées ........................6
installation déconseillée .........................5
remarques ..............................................5
R
Raccordements
magnétoscope ...................................... 16
ordinateur ............................................ 15
Rech. ent. auto. ........................................ 31
Réglage
format d’image/déplacement ............... 29
image ................................................... 27
mémoire des paramètres ...................... 26
Réinitialisation
paramètres pouvant être réinitialisés ... 26
réinitialisation d’une option
de menu ........................................ 26
Remplacement de la lampe ..................... 38
S
Sél sign entr A ......................................... 31
Spécifications .......................................... 47
Standard coul. ......................................... 32
Symétrie .................................................. 34
T
Taille d’écran .................................... 14, 47
Teinte ...................................................... 27
Télécommande ........................................ 12
emplacement et fonction des
commandes .................................. 12
Temp. couleur ......................................... 28
Trapèze V ................................................ 34
V
Verr touches ............................................ 32
Verrou. antivol ........................................ 35
Volume .................................................... 27
Sony Corporation