Manuel du propriétaire | Brandt SFA-8CEX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt SFA-8CEX Manuel utilisateur | Fixfr
FR
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Importantes mesures de sécurité __________________________
• Economies d’énergie ____________________________________
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• Présentation générale du sèche-linge ______________________
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• Environnement de l’appareil ______________________________
• Mise à niveau __________________________________________
• Encastrement __________________________________________
• Montage en colonne ____________________________________
• Modification du sens d’ouverture de la porte ________________
• Alimentation électrique __________________________________
• Remplacement du cordon d’alimentation électrique __________
4 / PREPARATION DU LINGE
• Vérifiez l’état de vos textiles ______________________________
• Introduction du linge dans le tambour ______________________
5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION
• Présentation du bandeau de commande ____________________
• Programmation d’un cycle de séchage______________________
• Les programmes de votre sèche-linge ______________________
6 / ENTRETIEN EFFECTUE PAR L’UTILISATEUR
• Nettoyage du filtre ______________________________________
• Vidange du bac de récupération __________________________
• Evacuation directe de l’eau de condensation ________________
• Nettoyage du condenseur ________________________________
• Nettoyage de l’appareil __________________________________
7 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR ____________________________
8 / SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________
• Changement de l’ampoule ________________________________
23
25
26
28
28
29
29
29
30
30
31
31
32
32
36
37
37
38
39
39
40
41
41
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
22
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure quand on utilise l’appareil, prendre les précautions élémentaires et :
— Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
— Ne pas faire sécher des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l’essence, des solvants
pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, ou que l’on a fait tremper dans ces produits. Ces produits dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
— Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou dans l’appareil. Surveiller étroitement les enfants
lorsqu’ils se trouvent près de l’appareil qui fonctionne.
— Avant de mettre l’appareil hors service ou de le jeter, retirer la porte.
— Ne pas mettre la main dans l’appareil lorsque le tambour bouge.
— Ne pas installer, ni placer cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
— Ne pas neutraliser les commandes.
— Ne pas réparer ni remplacer les pièces de l'appareil ou procéder à l'entretien de celui-ci sauf si
les instructions visant l'entretien et les réparations qui doivent être effectuées par l'utilisateur le spécifient, si vous comprenez bien ces instructions et si vous possédez les connaissances nécessaires.
— Ne pas utiliser d'assouplissant ou de produits antistatiques sauf si les fabricants de ces produits
le recommandent.
— Ne pas utiliser de chaleur pour le séchage des articles contenant du caoutchouc mousse ou d'autres matériaux similaires texturés caoutchouteux.
— Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque utilisation.
— La zone autour de l'évent doit être exempte d'accumulations de charpie, de poussière et de
saleté.
— L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé régulièrement par un technicien qualifié.
— Ne pas mettre d’articles tachés d’huiles de cuisson dans la sécheuse. L’huile de cuisson pourrait
provoquer une réaction chimique entraînant l’inflammation des vêtements dans la sécheuse.
•Mise à la terre
— Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de l'appareil,
la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance
au courant électrique.
— Cet appareil est pourvu d'un cordon à conducteur de terre et d'une fiche avec mise à la terre.
Brancher la fiche dans une prise installée adéquatement et mise à la terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que l'appareil
est mis à la terre adéquatement.
Ne pas modifier la fiche de l'appareil. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
23
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil
et éloignez les animaux domestiques.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement.
— Après avoir déballé votre appareil, laissez les
emballages hors de portée des enfants.
— Tenez tous les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants (ex. : sacs en plastique,
polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instruction
concernant l’utilisation de l’appareil.
Important :
Conservez cette notice d'utilisation
avec votre appareil. Si l'appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de
ces conseils avant d'installer et d'utiliser
votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
•Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou
faites-le déballer immédiatement. Vérifiez que
votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant
le transport. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
— Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
— Avant de procéder au branchement, veuillez
vous reporter aux instructions figurant dans
votre Guide d'Installation.
— Pendant toute la durée de l'installation, le
sèche-linge doit être maintenu débranché du
secteur.
— Les données de branchements électriques
indiquées sur la plaque signalétique de votre
appareil, et celles du secteur doivent correspondre.
— Une fois votre appareil installé, la prise doit
rester accessible.
— Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
— Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques qu'à
un électricien qualifié.
— L’appareil ne doit pas être installé derrière
une porte à verrouillage ou une porte coulissante.
— Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
•Utilisation
Important : votre sèche-linge est conçu
pour un usage exclusivement domestique, pour sécher des textiles séchables en
machine.
Important : respectez impérativement
les consignes suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas
de non respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels.
— Les substances contenues dans les salissures, telles que l’huile, l’acétone, l’acool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire doivent être éliminées préalablement au séchage dans votre appareil (par
exemple à l’aide d’un programme de lavage à
l’eau chaude approprié, et avec une quantité
supplémentaire de détergent).
24
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
— Précautions d’utilisation de produits détachants : tout traitement préalable par solvant, détachant, aérosol, tels que acétone, alcool, essence, kérosène, térébentine est interdit ; ces produits
étant très inflammables. De même, nous vous recommandons de ne pas utiliser ces produits à
proximité de votre sèche-linge et plus généralement d’appareils électriques dans une pièce mal
aérée, et ce, afin d’éviter tout risque d’explosion éventuelle.
— Utilisez votre appareil conformément au mode d’emploi, ceci lui évitera des dommages ainsi qu’à votre
linge. N’utilisez pas de dissolvants dans l’appareil (risque d’incendie et d’explosion).
— Conformez- vous scrupuleusement aux étiquettes d’entretien de votre linge.
— Si vous deviez ouvrir Ia porte du tambour pendant le cycle de séchage, veillez à ne pas toucher
immédiatement le tambour, car il est très chaud.
— Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous
vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS POUVANT SURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié.
— Avant de vous séparer de votre appareil usagé rendez-le inutilisable. Débranchez et coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable.
— Pour votre sécurité, si vous désirez changer le cordon d’alimentation de votre appareil faites
appel à un professionnel qualifié.
— En cas d’anomalies de fonctionnement débranchez l’appareil et appelez votre Service AprèsVente.
•ECONOMIES D’ENERGIE
— Essorez vos textiles à grande vitesse, I’humidité résiduelle sera faible, ainsi que votre consommation d’énergie. Même les textiles synthétiques doivent être essorés avant le séchage.
— Chargez votre machine au maximum, ainsi vous utiliserez de manière optimale l’énergie. Faites le
en respectant les indications de volume que nous vous donnons dans ce guide.
— Une température ambiante élevée ainsi qu’une pièce trop petite augmente le temps de séchage
et la consommation d’électricité.
— Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
— Nettoyez le condenseur deux fois par mois.
25
FR
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU SECHE-LINGE
B
A
E
D
C
Fig. 01
A
Tableau de commande
B
Bac de récupération d’eau
C
Grille condenseur
D
Filtre
F
26
E
Plaque signalétique
(Référence S.A.V)
F
Pieds réglables
FR
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie
— Les sécheuses doivent être installées par un installateur qualifié.*
— Les sécheuses doivent être installées selon les instructions du fabricant et les codes locaux. "
— Ne pas raccorder de matériaux d’évacuation en plastique à une sécheuse. Si une gaine métallique flexible (de type pellicule métallique) est installée, elle doit être d’un type recommandé par le
fabricant pour utilisation avec la sécheuse. Les matériaux d’évacuation en plastique ont tendance
à s’affaisser, et ils sont faciles à écraser et retiennent la charpie. Ces conditions obstrueront la circulation de l’air et augmenteront le risque d’incendie.
— Afin de réduire le risque de blessure grave ou de mort, suivre toutes les instructions d’installation. "
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
•Mise
à la terre
— Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de l'appareil,
la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance
au courant électrique.
— Cet appareil est pourvu d'un cordon à conducteur de terre et d'une fiche avec mise à la terre.
Brancher la fiche dans une prise installée adéquatement et mise à la terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que l'appareil
est mis à la terre adéquatement.
Ne pas modifier la fiche de l'appareil. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise, faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
27
FR
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• ENVIRONNEMENT DE L’APPAREIL
Conseil :
Votre sèche-linge dégage de la chaleur si vous le placez à côté d’un autre appareil ou d’un
meuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un espace pour faciliter la circulation de l’air (Fig. 02).
Important :
1 cm mini
Nous vous déconseillons fortement :
— D'installer votre appareil sur un sol en
moquette. Si vous ne pouvez l’éviter, prenez
toutes les dispositions pour ne pas gêner la
circulation de l’air à sa base.
— D’installer votre sèche-linge dans un lieu où
il pourrait être soumis à des projections d’eau.
- D’installer votre sèche-linge dans une petite
pièce fermée (si c’était le cas, ouvrez la porte
ou la fenêtre pendant le séchage).
- D’installer votre sèche-linge dans une pièce
insuffisamment aérée, la température de la
pièce doit rester inférieure à 30°C pendant le
séchage.
Fig. 02
• MISE A NIVEAU
Important :
Vérifiez à l’aide d’un niveau que l’appareil est horizontal :
Votre sèche-linge est équipé de 4 pieds réglables (Fig.03). Pour régler son horizontalité et
sa stabilité :
— Basculez-le légèrement vers l’arrière.
— En fonction de la configuration du sol, vissez
ou dévissez, à l’aide d’une clé ou d’un tournevis , un ou plusieurs pieds pour le ou les régler
en hauteur (Fig.03).
— Remettez votre sèche-linge sur ses pieds et
vérifiez sa stabilité.
Fig. 03
28
FR
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• ENCASTREMENT
Important :
Si vous encastrez l’appareil sous un plan de travail, vous devez soit conserver le dessus
stratifié d’origine, soit le remplacer par un kit moins épais prévu à cet effet et disponible auprès
de votre revendeur. En aucun cas, pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit fonctionner
sans dessus.
• MONTAGE EN COLONNE
Un kit d’adaptation est disponible auprès de votre revendeur. Ce kit permet de fixer votre sèchelinge sur le dessus de votre lave-linge.
Important :
Vérifiez auprès de votre revendeur que le kit de superposition est compatible avec votre
lave-linge. Pour des raisons de sécurité, le montage doit être réalisé par un professionnel qualifié.
• MODIFICATION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le sens d’ouverture de la porte en procédant de la façon
suivante : (Fig. 04 ou 05).
— Retirez du panneau avant les 4 vis qui fixent les charnières A et B .
— Inversez et fixez la charnière A .
— Repositionnez la porte sur la charnière A .
— Inversez et fixez la charnière B .
— Inversez le verrou F avec le cache-verrou E sur la façade.
— Inversez sur la porte le pène C .
E
F
F
E
B
A
C
C
B
Fig. 04
A
Porte à gauche
Fig. 05
29
Porte à droite
FR
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le sèche-linge doit être installé conforme aux codes locaux :
— Aux U.S.A., conforme au code électrique ANSI/NFPA 70 - dernière édition et à tous les codes
locaux.
— Au Canada, conforme au code électrique national C22.1 - dernière édition et à tous les codes
locaux.
Danger :
Pour l’installation électrique de votre appareil :
— N’utilisez pas de prolongateur, adaptateur, prise multiple ni de programmateur électrique différé.
— La prise de courant doit être facilement accessible mais elle doit rester hors de portée des
enfants.
— En cas d’incertitude sur l’état de votre installation faites appel à votre installateur ou à un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
— Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Le Sèche-linge est équipé d’un cordon avec fiche NEMA 6.15P
Il doit être connecté à une prise 240V,15A, 60Hz AC 2 Phase + Terre NEMA 6.15R
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.
• REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Important :
Pour votre sécurité, cette opération doit impérativement être effectuée par le service
après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié.
Conseil :
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service après vente et relations consommateurs” (cette page vous
explique également où les trouver sur votre appareil).
Votre appareil est conforme à la norme UL 2158 (sècheuses électriques)
30
FR
4 / PREPARATION DU LINGE
• VERIFIEZ L’ETAT DE VOS TEXTILES
Conseil :
Important :
Ne séchez pas dans votre
sèche-linge :
Si, avant d’introduire votre linge dans
le sèche-linge, vous constatez, même après
lavage, la présence de taches, ne séchez
pas les pièces de linge concernées car, en
règle générale, les taches qui ont été repassées ou séchées en sèche-linge ne peuvent
plus être enlevées.
Reportez-vous éventuellement aux recettes
pour le traitement des taches difficiles qui
vous sont données dans la plupart des guides d’utilisation de lave-linge et, surtout,
lavez de nouveau le linge taché.
— Les articles comprenant des matériaux tels
que le caoutchouc (par exemple : bonnet de
douche, textile et vêtement étanche, doublure, oreillers, etc ...)
— Les chlorofibres (Thermolactyl* par exemple) *Marque déposée
— Les pièces de linge dotées d’armatures risquant de se détacher
— Les articles volumineux (couettes, édredons, etc...)
— Le linge non essoré
— Le linge ayant subi des nettoyages avec des
produits chimiques inflammables.
• Préparez vos textiles :
— Fermez les fermetures à glissières et à pression.
— Retirez les boutons mal cousus, les épingles, les agrafes.
— Nouez les ceintures, les rubans de tablier,
etc...
— Videz les poches.
Important :
Vérifiez l’étiquetage de vos textiles
Séchage
normal
— En cas d’utilisation de produits assouplissants, respectez les préconisations du fabricant.
Séchage
doux
Pas de séchage en tambour
• INTRODUCTION DU LINGE DANS LE TAMBOUR
— Ouvrez la porte en poussant (Fig.06).
— Controlez que le filtre est dans son logement.
— Introduisez le linge lavé et essoré dans le
tambour sans le tasser ni le plier.
— Refermez la porte.
• Charges préconisées :
La capacité maximale de l’appareil est de 8 kg.
— Pour limiter le froissage et optimiser les
temps de séchage, nous vous conseillons de
ne pas surcharger le tambour.
Fig. 06
31
FR
5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, lire les IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
• PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
REGULAR
Damp Dry
Dry
Extra Dry
COTTON
Dry
Perm. Press
Damp Dry
Delicates
Pause
Stop
Heavy Duty
+
Delay Timer
-
Ultra - Delicates
Anti-creasing
Air Dry
Beeper
Extra Drying
Time
Start/Pause
On/Off
Air Dry - Wool
SFA-8CE
A
A
B
C
D E F G
H
E
Départ différé “-”
Départ différé “+”
G Départ/Pause
H Marche/Arrêt
Bouton de programmes
B Anti-froissage
C Sonnerie
D Complément de séchage
F
• PROGRAMMATION D’UN CYCLE DE SÉCHAGE
• Mise en marche de l’appareil :
Déroulement du programme
Vérifiez que le cordon électrique est branché.
La mise en marche ne peut être effectuée que
si la porte est bien fermée.
Appuyez sur “Marche/Arrêt” H
Choisissez votre programme (cf. tableau “Les
programmes de votre sèche-linge” pages suivantes) en tournant le bouton de programmes A (il tourne dans les deux sens). Le
voyant allumé indique votre choix.
Appuyez sur “Départ/Pause” G , le programme commence.
L’afficheur vous informe du temps restant,
avec un degré de précision qui s’affine tout
au long du cycle de séchage.
Pause
Temps restant
Pause
Stop
Stop
+
Delay Timer
Anti-creasing
Déroulement du programme :
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
Pause
Stop
Pa
Stop
Delay Timer
Delay Timer
Pause
Stop
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Pause, Séchage, Refroidissement, Fin du programme
Anti-creasing
Beeper
Pause
Extra Drying
Time
Stop
Anti-cr
Pa
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Anti-c
• Fonction “ MEMO ACTIV’ ” :
Votre séche-linge mémorise les programmes
les plus utilisés.
Après quelques cycles de séchage, le programme affiché à la mise en marche de l’appareil correspond au programme le plus utilisé.
Pause
Stop
P
Delay Timer
Anti-creasing
Pause
Beeper
Extra Drying
Time
Stop
32
Anti-
P
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Anti-c
Pau
Anti-crea
P
Anti-c
FR
5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION
Pause
Pause
Stop
Stop
Delay Timer
• Départ différé d’un programme :
Sélectionnez votre programme à l’aide du bouton de programme A . Le voyant allumé indique votre choix.
Appuyez sur la touche “Départ différé +” F
afin de retarder le départ de votre programme,
de 30 minutes en 30 minutes jusqu’à obtention du temps différé choisi (maxi 23h30). Pour
diminuer le temps de départ différé, appuyez
sur la touche “Départ différé -” E
Validez par un appui sur la touche
“Départ/Pause” G .
L’afficheur devient fixe et vous informe du
temps restant avant le départ de votre programme.
La phase de départ différé terminée le programme démarre réellement, l’afficheur vous
informe du temps restant avec un degré de
précision qui s’affine tout au long du cycle de
séchage.
Extra Drying
Time
Temps restant avant le départ du cycle de
séchage
Anti-creasing
Beeper
Pause
Pause
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Stop
Delay Timer
Delay Timer
Anti-creasing
Pause
+
Stop
Départ différé
Extra Drying
Time
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
Anti-creasing
Stop
Extra Drying
Time
Beeper
Pause
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Pause
Delay Timer
Extra Drying
Time
Beeper
Anti-creasing
Stop
Extra Drying
Time
Beeper
Pause
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Pause
Delay Timer
Extra Drying
Time
Beeper
Anti-creasing
Stop
Pause
Delay Timer
Pause
Anti-creasing
• Mettre ou enlever une pièce pendant le séchage :
Appuyez sur “Départ/Pause” G pour interrompre le séchage ou ouvrez la porte directement.
Mettez ou enlevez la ou les pièces de textile,
refermez la porte.
Appuyez sur la touche “Départ/Pause” G
pour relancer le séchage.
Stop
StopDelay Timer
Pause
Stop
Extra Drying
Time
Delay Timer
Beeper
Anti-creasing
Extra Drying
Time
Beeper
Beeper
Anti-creasing
Beeper
Pause
Stop
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Arrêt du programme
Delay Timer
Pause
Pause
Stop
Temps restant
+
Anti-creasing
Stop
Anti-creasing
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
Pa
Extra
Drying
Delay
Timer
Time
Beeper
Delay Timer
Anti-c
Stop
Delay Timer
Pause
Stop
Anti-creasing
• Modification d’une programmation
ou d’un séchage en cours :
Beeper
Anti-creasing
Si vous vous êtes trompé de programme, il
vous est possible de modifier la sélection en
cours de cycle.
Appuyez sur “Départ/Pause” G pour interrompre le séchage,
Choisissez un autre programme.
Appuyez sur la touche “Départ/Pause” G
pour relancer le séchage.
Beeper
Pause
P
Extra
Drying
Delay
Timer
Time
Extra Drying
Time
Stop
Anti-c
P
Delay Timer
Anti-creasing
Pause
Beeper
Extra Drying
Time
Stop
Anti
P
Delay Timer
Anti-creasing
Conseil :
Beeper
Extra Drying
Time
Anti-
Pau
Consultez le tableau des programmes, pages suivantes, pour déterminer celui dont vous
avez besoin selon le type de linge.
Anti-cre
P
33
Anti-
Pause
Pause
Stop
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Extra Drying
Time
Beeper
Pause
Pause
FR
Stop
Stop
Delay Timer
5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION
Pause
Pause
Anti-creasing
Beeper
Stop
Pause
Stop
Stop
Extra Drying
Time
Delay Timer
Delay Timer
Delay Timer
Anti-creasing
Anti-creasing
Pause
• Arrêt de l’appareil :
Pause
Extra Drying
Time
Beeper
Pause
Stop
Anti-creasing
Beeper
Delay Timer
Pause
Pause
Stop
Anti-creasing
Extra Drying
Time
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
Anti-creasing
Stop
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
+
Stop
Delay Timer
Delay Timer
Pause
Anti-creasing
Stop
Extra Drying
Time
Beeper
Anti-creasing
Extra Drying
Time
Beeper
Stop
Beeper
Pause
Stop
Pause
Stop
Delay Timer
Pause
Delay Timer
Pause
Stop
Les voyants “Filtre” et “Bac plein” clignotent
Pause
Extra Drying
Time
Delay Timer
Stop
Pause
Stop
Anti-creasing
Extra DryingDelay Timer
Time
Beeper
Stop
Pause
Anti-creasing
Stop
Pause
Extra Drying
Time
Beeper
Stop
Pause
Delay Timer
Anti-creasing
Pause
Stop
Pause
Delay Timer
Extra Drying
Time
Beeper
Anti-creasing
Stop
Extra Drying
Time Pause
Beeper
Pause
Stop
Anti-creasing
Stop
Pause
Extra Drying
Time
Beeper
Stop
Stop
Pause
Beeper
Delay Timer
Stop
Pause
Stop
Delay Timer
Delay Timer
Anti-creasing Pause Beeper
Anti-creasing
Stop
Delay Timer
Stop
Fin du programme
Pause
Stop
Pause
Extra Drying
Time
Beeper
Stop
Delay Timer
Pause
Anti-creasing
Stop
Stop
Anti-creasing
Pause
Beeper
Stop
Pause
En fin de programme, les voyants “Filtre”
et “Bac plein”
clignotent par alternance pour vous rappeler que vous devez
nettoyer le filtre et vider le bac de récupération d’eau après chaque cycle de séchage:
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” H .
Videz votre sèche-linge.
Nettoyez le filtre et videz le bac de récupération d’eau (voir façon de procéder dans le
chapitre “ENTRETIEN COURANT”).
Pause
Extra Drying
Time
Pause
Delay Timer
Extra Drying
Time
Anti-creasing
Pause
Anti-creasing
• Option “Anti-froissage” :
Stop
Delay Timer
Extra Drying
Time
Delay Timer
Stop
Extra Drying
Time
Extra DryingDelay Timer
Time
Beeper
Beeper
Stop
Anti-creasing
Extra Drying
Time
Delay Timer
Extra Drying
Beeper
Time
Beeper
Anti-creasing
Anti-creasing
L’option “Anti-froissage” permet le brassage
du textile toutes les 10 minutes pendant 24
heures, jusqu’à ouverture de la porte ou arrêt
de l’appareil. Elle intervient dès que le
séchage est terminé, et évite au textile de se
tasser. Pour la sélectionner, appuyer sur la
touche “Anti-froissage” B . Le voyant allumé
indique que l’option est activée.
Extra Drying
Time
Beeper
Option “Anti-froissage”
Pause
Pause
Anti-creasing
Stop
Stop
Extra Drying
Time
Beeper
Pause
Anti-creasing
Beeper
Pause
Anti-creasing
Stop
Stop
Anti-creasing
Anti-creasing
Beeper
Pause
Pause
-
Stop
Delay Timer
Pause
Extra Drying
Time
Beeper
Delay Timer
Stop
Anti-creasing
Anti-creasing
Pause
Pause
Extra Drying
Time
Delay Timer
Delay Timer
Stop
Anti-creasing
Anti-creasing
Pause
Beeper
Appuyez sur la touche “Sonnerie” C . A la
fin du séchage 3 bips retentiront toutes les 10
minutes pendant 1 heure jusqu’à l’ouverture
de la porte ou l’arrêt de l’appareil.
Option “Sonnerie”
Delay Timer
Pause
Anti-creasing
Stop
Extra Drying
Time
Beeper
Stop
Pause
Stop
Pause
Stop
Pause
Pause
Extra Drying
Time
Beeper
Pause
Stop
Pause
Extra Drying
Time
Delay Timer
Extra Drying
Time
Beeper
Anti-creasing
• Option “Sonnerie” :
Extra Drying
Time
Beeper
Stop
Pause
Beeper
Extra Drying
Time
Beeper
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Stop
Pause
Time
Anti-creasing
Stop
Extra Drying
Time
Beeper
DelayStop
Timer
Extra Drying
Time
Delay Timer
Extra Drying
Beeper
Stop
Pause
Delay Timer
Delay Timer
Extra Drying
Time
Beeper
+
Pause
Pause
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Anti-creasing
Delay Timer
Delay Timer
Beeper
Stop
Stop
Stop
Pause
Delay Timer
Anti-creasing
Pause
Pause
Stop
Stop
Delay Timer
Stop
Anti-creasing
Anti-creasing
Beeper
Delay Timer
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Beeper
Pause
Delay Timer
Pause
Delay Timer
+
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
Stop
Stop
Pause
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Pause
Stop
Extra Drying
Time
Delay Timer
• Option “Complément de séchage” :
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Delay Timer
Cette fonction vous permet d’ajouter du
temps de séchage à la fin d’un programme
par plage de 10 minutes en appuyant successivement sur la touche “Complément de
séchage” D . Appuyez sur la touche
“Départ/Pause”. Le complément de séchage
est adapté au textile du programme sélectionné.
Temps supplémentaire
Pause
Pause
Stop
Pause
Anti-creasing
Stop
Pause
Pause
Stop
Beeper
Extra Drying
Time
Stop
+
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Pause
Stop
Extra Drying
Time
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
Remarque :
Pause
Stop
Les options “Sonnerie” et “Anti-froissage” restent sélectionnées d’un programme à l’autre. Un simple appui sur les touches vous permet de désélectionner les options.
Pause
34
Pause
Stop
FR
5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION
Pause
Pause
Stop
Stop
Pause
Pause
Delay Timer
Pause
• Phase de refroidissement
:
Anti-creasing
Pause
Stop
Beeper
Extra Drying
Time
Stop
Anti-creasing
Extra Drying
Time
Beeper
Chaque programme se termine par une phase
de refroidissement de quelques minutes afin
Delay Timer
de
permettre le refroidissement progressif du
linge.
Pause
Pause
Stop
Phase de refroidissement
Stop
Pause
Pause
Pause
Anti-creasing
Anti-creasing
Beeper
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Pause
Pause
Stop
Stop
Delay Timer
Delay
Timer
Delay
Timer
Anti-creasing
Anti-creasing
Important :
Pause
Extra
Drying
Extra
Drying
TimeTime
Beeper
Beeper
Extra Drying
Time
Beeper
N’arrêtez pas votre sèche-linge avant la fin
de ce cycle.
Stop
Pause
Pause
Anti-creasing
Pause
Stop
Pause
Anti-creasing
Anti-creasing
Pause
Pause
Stop
Stop
Anti-creasing
Beeper
Pause
Beeper
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Pause
Pause
Anti-creasing
Anti-creasing
Extra
Extra Drying
Drying
Time
Time
Beeper
Beeper
Pause
Pause
Stop Stop
Extra Drying
Time
Anti-creasing
Anti-creasing
BeeperBeeper
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Stop
Delay Timer
Extra Drying
Extra Drying
Time Time
Pause
Anti-creasing
Pause Stop
Stop
Beeper
Beeper
Anti-creasing
Anti-creasing
Pause
Stop
Pause
Stop
Pause
Stop
Stop
Delay Timer
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Stop
Pause
Delay Timer
Anti-creasing
Conseil :
Beeper
Beeper
Pause
Delay Timer
Beeper
+
Anti-creasing
Delay Timer
Delay Timer
Pause
Anti-creasing
Delay Timer
Delay Timer
Anti-creasing
StopStop
Pause
Pause
Stop
Stop
Delay Timer
Beeper
Extra Drying
Time
Stop
Le voyant “Bac plein” s’allume
Stop
Anti-creasing
Beeper
Delay
Delay Timer
Timer
Pause
Stop
Anti-creasing
Anti-creasing
Arrêt du programme
Delay Timer
Pause
-
Extra Drying
Time
Delay Timer
Stop
Stop
Stop
Pause
Votre bac est plein pendant le cycle de
séchage.
Delay Timer
L’appareil s’arrête en cours de programme.
se” sont
Les
voyants “Bac plein”Anti-creasing
et “PauBeeper
Extra Drying
Time
allumés,
le temps restant clignote.
Procédez à la vidange de votre bac de récupération d’eau. (voir façon de procéder dans le
chapitre “ENTRETIEN COURANT”).
Appuyez sur “Départ/Pause” G pour relancer votre programme.
Pause
Delay Timer
Extra Drying
Extra Drying
Time
Time
Beeper
Beeper
Stop
Pause
Beeper
Delay Timer
Delay Timer
Extra Drying
Time
Beeper
Anti-creasing
Stop
Stop
Delay Timer
Pause
+
Delay Timer
Delay Timer
Extra Drying
Time
Beeper
Anti-creasing
• En cours de cycle :
Stop
Stop
Stop
Delay Timer
Extra Drying
Time
Stop
Stop
Delay Timer
Beeper
Delay Timer
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Beeper
Par mesure de sécurité, il est conseillé de débrancher le cordon électrique lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
Pause
Stop
Pause
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Important :
Delay Timer
Extra Drying
Time
Anti-creasing
Pause
Beeper
Extra Drying
Time
Stop
Après une coupurePause
de courant Stop
le programme en cours s’annule. Vous
devez dans
ce cas
Pause
Stop
recommencer toutes les opérations de programmation.
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Delay Timer
Extra Drying
Time
Anti-creasing
Pause
Pause
Stop
Beeper
Stop
Pause
Stop
Delay Timer
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Extra Drying
Time
Delay Timer
Pause
Stop
Anti-creasing
Beeper
Pause
Stop
Extra Drying
Time
Pause
Stop
35
Delay Timer
Pause
Anti-creasing
Beeper
Extra Drying
Time
Stop
FR
5 / UTILISATION ET PROGRAMMATION
• LES PROGRAMMES DE VOTRE SECHE-LINGE
Programmes quotidiens
COTON
COTTON
Séchage+
Extra Dry
Prêt à ranger
Dry
Prêt à repasser
Damp Dry
Nature du textile
Résultat de séchage
Coton
(jeans, peignoirs, ...)
Coton
Repassage machine Heavy Duty
Sec
Sec
Coton
Légèrement humide
Coton
Humide
TOUS TEXTILES REGULAR TEXTILES
Prêt à ranger
Dry
Textiles courants
Sec
Prêt à repasser
Damp Dry
Textiles courants
Légèrement humide
Synthétique,
facile à repasser
Sec
Autres programmes de séchage
Chemises
Permanent Press
Fibres modernes
Delicates
Délicat, synthétique
Sec
Délicat
Ultra - Delicates
très délicat : soie,
lingerie synthétique
léger ...
Sec
Rafraîchir et aérer vos textiles après un rangement prolongé
Aération fraîcheur
Air Dry
Aère Laine
Air Dry - Wool
36
Autres textiles
15 minutes
Laines
6 minutes
FR
6 / ENTRETIEN EFFECUTE PAR L’UTILISATEUR
• NETTOYAGE DU FILTRE
Important :
Nous vous rappelons que le filtre doit
être nettoyé après chaque cycle.
Fig. 07
Il est situé dans la partie inférieure de l’ouverture de votre sèche-linge.
Pour le nettoyer, procédez comme suit :
— Enlevez-le de son logement en tirant de bas
en haut (Fig. 07)
— Ouvrez le filtre (Fig. 08)
— Nettoyez-le en le débarrassant de la mince
couche de peluche qui le recouvre (Fig. 09)
Fig. 08
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation
de bourre autour du sèche-linge.
Important :
Il ne doit surtout pas être passé sous
l’eau (Fig. 10)..
— Remettez-le en place dans son logement en
le poussant bien à fond.
Fig. 09
• VIDANGE DU BAC DE RECUPERATION
Fig. 10
Il est situé en haut de votre appareil. Il récupère l’eau extraite du linge pendant le
séchage.
— Pour le vider, dégagez-le de son logement
en le tirant vers vous (Fig. 11).
Fig. 11
Important :
Le bac de récupération doit être vidé
après chaque cycle de séchage (Fig.12).
Important :
Risque de gel : En cas de risque de
gel, videz le bac de récupération de l’eau.
Important :
Déplacement de l’appareil : Videz le
bac de récupération d’eau si vous voulez
déplacer ou basculer votre appareil.
— Videz le bac (Fig. 12)..
Fig. 12
37
FR
6 / ENTRETIEN EFFECUTE PAR L’UTILISATEUR
• EVACUATION DIRECTE DE L’EAU DE CONDENSATION
Afin de vous éviter de vider le bac de récupération
d’eau à chaque utilisation, vous avez à votre disposition un kit (*) permettant l’évacuation directe de
l’eau du condenseur vers les égouts (Tuyau +
Déflecteur). Pour cela :
— Déboîtez le tuyau existant et poussez-le vers l’intérieur de l’appareil (Fig. 13).
— Clippez le déflecteur au dessus de la pompe (Fig.
14).
— Raccorder le tuyau du kit sur l’embout de l’appareil
(Fig. 15).
Fig. 13
Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau d’évacuation soit :
- Sur un siphon ventilé (Fig. 16).
- Sur un siphon d’évier (Fig. 17).
Lors d’un raccordement sur un siphon, vous devez
retirer l’obturateur du siphon. Emmanchez ensuite
l’embout caoutchouc à fond. Si nécessaire, ajoutez
un collier de serrage (Fig. 17).
Fig. 14
Important :
Le déflecteur doit être impérativement positionné avant le branchement du tuyau d’évacuation
pour éviter toute projection en cas de déboîtement
du tuyau.
Fig. 15
Remarque :
90 cm maxi
(*) Ce kit est fourni avec l’appareil ou est
disponible auprès de votre Service Après-Ventes
sous la réf. 57X3184 (selon modèle)
Tuyau
Fig. 16
Encart
Déflecteur
Fig. 17
38
FR
6 / ENTRETIEN EFFECUTE PAR L’UTILISATEUR
• NETTOYAGE DU CONDENSEUR
Important :
Le condenseur doit être nettoyé deux fois
par mois.
Important :
Débranchez le cordon d’alimentation avant le
nettoyage du condenseur.
Fig. 18
— Basculez la grille située à l’avant de l’appareil.
— Déverrouillez le condenseur (Fig.18).
— Retirez-le délicatement (Fig.19).
— Débarrassez le condenseur des peluches.
— Nettoyez-le uniquement avec de l’eau sous le robinet (Fig.20).
— Assurez-vous, après le nettoyage que tous les tubes
sont ”débouchés” et que les ailettes sont propres.
— Frottez-le sommairement.
— Remettez en place le condenseur, le verrouiller et
reclipper la grille.
Fig. 19
Fig. 20
Important :
Lors du remontage du condenseur, maintenez le condenseur plaqué au fond de son logement
pendant l’opération de verrouillage.
• NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Conseil :
Pour le nettoyage du tableau de bord, de
l’accès au tambour, de la carrosserie, utilisez une
éponge ou un chiffon humidifié avec de l’eau et du
savon liquide uniquement.
— Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de
bourre autour du séche-linge.
— Nettoyez le joint de porte avec un chiffon humide.
— Nettoyez le logement du filtre avec votre aspirateur une fois par an.
Fig. 21
Dans tous les cas, proscrire (Fig.21) :
— Les poudres abrasives
— Les éponges métalliques ou plastiques
— Les produits à base d'alcool (alcool, diluant etc ...).
39
FR
7 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR
Conseil :
Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre sèche-linge, voici des
points à vérifier.
Problèmes :
Le sèche-linge ne démarre pas :
Vérifiez si :
- la prise de courant est branchée.
- la touche “On/Off” est enfoncée.
- la porte est bien fermée
- le condenseur est bien verrouillé.
Les temps de séchage sont trop - le filtre dans le tambour n’est pas encrassé.
longs :
- la charge de linge est assez essorée (500 tours/min
minimum, mais un essorage à 850 tours/min donne
de meilleurs temps de séchage).
- la température dans la pièce n’est pas trop élevée,
surtout si cette dernière est petite : au besoin, ouvrir
la porte ou la fenêtre.
- le condenseur n’est pas encrassé.
- les entrées et les sorties d’air sont assez dégagées
pour assurer une circulation correcte.
- le programme de séchage sélectionné correspond au
type de linge mis dans le tambour.
Le linge est trop humide :
- le filtre dans le tambour n’est pas encrassé.
- la sélection du type de séchage est correcte : passez
au programme supérieur.
- le condenseur n’est pas bouché par des peluches.
Le linge est trop sec, trop froissé : - le programme de séchage sélectionné correspond au
type de linge mis dans le tambour.
Le séchage n’est pas homogène :
- la charge de linge n’est pas composée de textiles dont
la nature est trop différente (ex. : drap avec blue-jean).
- le linge a bien été mis ”déplié” dans le tambour.
- le tambour n’est pas trop chargé.
Les pièces de linge en synthétique - le linge n’est pas trop sec.
sont chargées d’électricité
- vous avez utilisé de l’assouplissant lors du lavage,
statique :
l’usage de ce produit permettant de réduire en
grande partie les problèmes d’électricité statique.
Le voyant “bac plein” est allumé :
- le bac de récupération d’eau est plein : après l’avoir
vidé, remettez-le correctement en place en le réemboitant à fond dans son logement
Le voyant “bac plein” s’allume - le bac est correctement emboîté : poussez-le bien à fond.
alors que le bac est vide :
- le condenseur est bien verrouillé des deux côtés.
40
FR
8 / SERVICE APRÈS-VENTE
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 22).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
Fig. 22
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Vous pouvez procéder au changement de l’ampoule (type E14-15W/230V) par vous-même
(Fig. 23).
Important :
Débranchez le cordon d’alimentation
avant le changement de l’ampoule.
Pour cela :
— Dévissez le cache en verre situé à gauche à
l’intérieur de l’appareil.
— Dévissez l’ampoule défectueuse et changez-la.
— Revissez le cache en verre à fond.
Fig. 23
Important :
Le changement de l’ampoule doit être
effectué à FROID.
41

Manuels associés