Manuel du propriétaire | Navman TRACKER 5430I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Navman TRACKER 5430I Manuel utilisateur | Fixfr
Pilot 3380
Tracker 5430/5430i
C H A RA TU PT LO O P T I T L E O R T
www.navman.com
Manuel d'installation
et d'utilisation
Déclaration de conformité FCC
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un
appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans le
cadre d'une utilisation normale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie
radiofréquence. S'il n'est pas utilisé et installé conformément aux instructions du fabricant, il
risque de produire des interférences affectant les communications radio. Le fabricant ne peut
toutefois garantir l'absence d'interférences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension
ou hors tension de l'appareil), l'utilisateur pourra tenter de remédier au problème en procédant
de la façon suivante :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Eloigner l'appareil du récepteur.
Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
2
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Sommaire
1 Introduction ..........................................................................................................................................6
1-1 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2 Cartouches C-MAP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3 Démontage et remontage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Fonctionnement général .......................................................................................................................8
2-1 Marche/arrêt - Mise en marche automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-2 Ecrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-3 Rétro-éclairage et contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-5 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-6 Mode simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-7 Navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Ecran Carte .......................................................................................................................................... 12
3-1 Présentation de l'écran Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-2 Calculs de distance et de cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-3 Fonction Goto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-4 Projection cap suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-5 Historique trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Ecran Carburant ................................................................................................................................... 17
5 Ecran Données ..................................................................................................................................... 18
6 Ecran Highway ..................................................................................................................................... 18
7 Satellites ............................................................................................................................................. 19
7-1 Présentation de l’écran Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8 Ecran Marées........................................................................................................................................ 20
9 Waypoints............................................................................................................................................ 21
9-1 Ecran Waypoints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
9-2 Fonctions Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
10 Routes ............................................................................................................................................... 23
10-1 Ecran Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
10-2 Fonctions Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
10-3 Suivi d’une route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
3
11 Ecran Cartouche utilisateur ................................................................................................................ 26
12 Ecran Infos techniques ....................................................................................................................... 27
13 Menu Paramétrage ............................................................................................................................ 27
13-1 Paramétrage Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
13-2 Paramétrage Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
13-3 Paramétrage GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13-4 Paramétrage Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13-5 Paramétrage Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
13-6 Paramétrage Lochs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
13-7 Paramétrage Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
13-8 Paramétrage Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
13-9 Paramétrage Transfert données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
13-10 Paramétrage Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
13-11 Paramétrage Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
14 Systèmes composés de plusieurs instruments..................................................................................... 35
15 Installation ........................................................................................................................................ 36
15-1 Eléments livrés avec votre TRACKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
15-2 Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
15-3 Montage et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appendice A - Caractéristiques techniques ..............................................................................................40
Appendice B - En cas de problème ........................................................................................................... 41
Appendice C - Lexique et données de navigation ..................................................................................... 43
4
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu’il ne
cause pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est seul
responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : le système de positionnement global ou GPS (Global
Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par conséquent seul
responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la maintenance de ses
satellites. Les modifications apportées au système peuvent affecter la précision et les performances
des récepteurs GPS (dont le TRACKER). Le TRACKER NAVMAN est un instrument de navigation fiable
et précis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous vous recommandons de lire attentivement
cette notice et de vous familiariser avec l’ensemble des fonctions du TRACKER. Le simulateur intégré
vous permet d'effectuer un tour d'horizon de ses différentes fonctionnalités avant d’utiliser l’appareil
en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le TRACKER est une aide à
la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les cartes
officielles et les avis aux navigateurs contiennent les informations nécessaires au respect des
règles de sécurité en matière de navigation. Veillez à toujours comparer les données fournies par
votre TRACKER à d’autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures de la profondeur,
relèvements au radar et au compas de relèvement). En cas d’écart entre les données, recherchez
l’origine de l’erreur avant de poursuivre votre route.
Fonctions Carburant : la fonction Economie (distance parcourue par unité de carburant
consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de
navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation de carburant, le TRACKER
peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de
vérifier cette valeur en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité de carburant
restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs
d’utilisation des fonctions Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité consommée
après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Carburant) ou à toute
autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à
toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de
secours.
NAVMAN NZ LIMITED DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENT, DOMMAGE MATÉRIEL
OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNÉS PAR UNE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l'interprétation
de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra.
Cette notice présente le TRACKER à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier
les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2005 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est une
marque déposée de Navman NZ Limited.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
5
1 Introduction
Les traceurs de cartes TRACKER
Les traceurs de cartes TRACKER sont des instruments
de navigation compacts et résistants, intégrant
toutes les fonctions de navigation. D’une grande
simplicité d´utilisation, ils exécutent à votre place les
opérations de navigation les plus complexes.
Le présent manuel décrit les traceurs de cartes
suivants :
TRACKER 5430
Ecran en niveaux de gris, antenne GPS externe.
TRACKER 5430i
Ecran en niveaux de gris, antenne GPS intégrée.
Le TRACKER possède une cartographie mondiale
intégrée que vous pouvez utiliser pour planifier
votre route ou que vous pouvez consulter à titre
d’information. Pour obtenir des informations plus
détaillées sur une région donnée, il vous faudra
acquérir la cartouche C-MAP™ correspondante.
Le TRACKER utilise les signaux satellites GPS pour
calculer la position et la vitesse du bateau.
Avec le TRACKER, vous pouvez soit naviguer en
direction d´un point précis, soit suivre une route
1-1 Nettoyage et entretien
Boîtier
Nettoyer avec précaution le boîtier du TRACKER
et plus particulièrement l’écran. Utiliser une
éponge ou une peau de chamois propre,
légèrement imprégnée de détergent doux dilué.
Ne jamais utiliser de chiffon sec afin d’éviter que
des cristaux de sel rayent l’écran. Ne pas utiliser
de produit abrasif, de solvant, d’essence ou tout
autre nettoyant chimique.
donnée. A l’approche d’un waypoint, le TRACKER
affiche toutes les informations de navigation
nécessaires.
Le TRACKER peut envoyer des données au
pilote automatique du bateau et afficher les
informations de profondeur d’un sondeur.
Equipé d´un kit carburant optionnel, le TRACKER
vous permet de gérer électroniquement votre
consommation de carburant. Enregistrées sur une
cartouche utilisateur, les données de navigation
du TRACKER peuvent être facilement transférées
sur un autre traceur de cartes NAVMAN.
Le TRACKER fait partie de la gamme des
instruments de navigation NAVMAN, qui
regroupe lochs-speedomètres, sondeurs,
girouettes-anémomètres et répétiteurs. Ces
appareils peuvent être connectés entre eux pour
créer à bord un système intégré de gestion de
données (voir section 14).
Veuillez lire attentivement cette notice avant le
montage et l’utilisation de votre appareil. Les
termes techniques sont définis dans l’appendice C.
Replacer le capot de protection sur l’écran
lorsque le TRACKER est éteint.
Cartouches C-MAP™
Manipuler les cartouches avec précaution. Les
ranger dans leur boîtier une fois utilisées.
Nettoyer les cartouches à l´aide d´un chiffon
humide ou imprégné d´un détergent doux.
Veiller à toujours laisser le réceptacle inséré
dans le TRACKER afin d’éviter toute infiltration
d’humidité dans le lecteur.
1-2 Cartouches C-MAP™
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches
avec votre TRACKER :
Les cartouches cartographie C-MAP™ :
chaque cartouche contient la cartographie
détaillée d’une région donnée. Lorsque
vous insérez une cartouche dans le lecteur,
les informations de la cartouche s’affichent
automatiquement sur la carte mondiale
intégrée du TRACKER.
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ : ces
cartouches vous permettent de stocker vos
données de navigation. Chaque cartouche
utilisateur sert d'extension à la mémoire
du TRACKER et permet de transférer des
données vers un autre TRACKER (voir section
11).
Remarque : les anciennes cartouches 5 volts ne
sont pas compatibles.
Vous pouvez insérer ou retirer une cartouche
même si le TRACKER est éteint.
6
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Insérer une nouvelle cartouche
Contacts or sur face arrière
1
2
3
Cartouche
Réceptacle
Insérer la nouvelle cartouche dans
le réceptacle en veillant à ce que les
contacts or, situés sur la face arrière de
la cartouche, soient côté opposé au
réceptacle (voir ci-dessus).
Eteindre le TRACKER (voir section 2-1).
Retirer le réceptacle du TRACKER puis ôter la
cartouche du réceptacle.
La ranger dans son boîtier.
Conserver le boîtier de la cartouche.
Replacer le réceptacle dans le TRACKER.
Important : veiller à toujours laisser le réceptacle inséré dans le
TRACKER afin d´éviter toute infiltration d’humidité dans le lecteur.
1-3 Démontage et remontage du boîtier
Pour des raisons de sécurité ou pour protéger
votre appareil des intempéries, vous pouvez
aisément démonter et remonter le boîtier du
TRACKER si celui-ci est monté sur étrier.
Remontage du boîtier
1
Démontage du boîtier
1
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce
que l’écran du TRACKER s’éteigne.
2
Replacer le capot de protection sur le boîtier.
3
Desserrer la molette située sur l’étrier tout en
maintenant le boîtier d´une main, puis retirer
l’appareil de l’étrier avec précaution.
4
Débrancher les câbles connectés à l’arrière
du boîtier.
Veiller à ce que la couleur du connecteur
corresponde à la couleur de l’écrou.
Insérer le connecteur dans la prise.
Bloquer le connecteur en vissant l’écrou d’un
quart de tour dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Le TRACKER ne sera pas endommagé en cas
d’erreur de branchement.
2
Pour les câbles munis d’un connecteur noir,
desserrer l’écrou d’un quart de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, puis
retirer le connecteur.
Pour les câbles munis d’un connecteur
or, dévisser l’écrou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, puis retirer le
connecteur.
5
Replacer les protections sur les extrémités
des connecteurs.
6
Ranger le boîtier dans un endroit sec, à l’abri
des chocs et de la poussière (dans un sac de
protection NAVMAN, par exemple).
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs noirs dans les prises
à l’arrière du boîtier de la manière suivante :
Pour les câbles munis d’un connecteur or :
Insérer le connecteur dans la prise
correspondante, à l’arrière du boîtier.
Visser l’écrou dans le sens des aiguilles d’une
montre, sans trop serrer.
3
Installer le boîtier sur l’étrier.
4
Régler la position de l’écran pour une lisibilité
optimale avant de resserrer la molette de
l’étrier. Oter le capot de protection.
7
2 Fonctionnement général
Présentation des touches
ESC
pour retourner au menu ou à l’écran précédent. Les
changements effectués ne sont pas enregistrés.
DISP
pour afficher le menu des écrans principaux du TRACKER. Pour
activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-2).
,
,
,
pour déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran.
MENU pour afficher les fonctions de l’écran activé. Appuyer une
nouvelle fois sur la touche MENU pour afficher le menu
Paramétrage (voir section 13).
ENT
pour activer une fonction ou valider un changement. En mode
Carte, appuyer deux fois sur cette touche pour créer un waypoint
à l'endroit exact où se situe le bateau (voir section 9-2-1).
pour activer le zoom avant et afficher une zone cartographique
moins large et plus détaillée.
pour activer le zoom arrière et afficher une zone cartographique
plus large et moins détaillée.
pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la mer,
voir section 2-4).
pour allumer et éteindre le TRACKER (voir section 2-1) et pour
régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-3).
Fonctionnement des touches
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une
seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour activer /
désactiver le bip, voir section 13-1).
Sélectionner une fonction à partir d´un menu
Le TRACKER est piloté par menus. Pour sélectionner une fonction à partir d´un menu :
1
Appuyer sur la touche
2
Appuyer sur les touches ENT ou
ou
pour sélectionner la fonction de votre choix.
pour valider votre choix.
Modifier un nombre ou un mot
Pour modifier un nombre ou un mot à l’écran :
1
Appuyer sur les touches
ou
pour sélectionner le chiffre ou la lettre à modifier.
Appuyer sur les touches
ou
pour modifier le chiffre ou la lettre.
2
Répéter cette opération pour modifier un autre chiffre ou une autre lettre.
3
Appuyer sur la touche ENT pour valider les changements effectués.
8
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
2-1 Marche/arrêt - Mise en marche automatique
Mise en marche automatique
2
Si le TRACKER est câblé pour une mise en marche
automatique (voir section 15-3), il s’allume
automatiquement dès que l’alimentation du
bateau est mise en route. Dans ce cas, vous
ne pouvez ni allumer ni éteindre le TRACKER
manuellement.
Si nécessaire, régler le rétro-éclairage de
l'écran (voir section 2-3).
Lire le message d’avertissement puis appuyer
sur la touche ENT.
3
L’écran Satellite s’affiche. Vous pouvez
Soit attendre l’initialisation du récepteur
GPS et l’acquisition d’une position GPS
(voir section 7).
Mise en marche manuelle
Appuyer sur la touche
pour allumer l’appareil.
Soit appuyer sur la touche ESC.
Initialisation
4
Une fois le TRACKER allumé :
1
L’écran Carte s’affiche à l’écran (voir section 3).
Extinction manuelle
Un écran d’accueil s’affiche brièvement, puis
l’appareil émet un bip sonore et affiche un
message d’avertissement.
Pour éteindre manuellement le TRACKER,
maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que
l’écran s’éteigne.
2-2 Ecrans principaux
Une fois le TRACKER allumé, l’écran Satellite
s’affiche jusqu’à l’acquisition d’une position GPS.
Puis l’appareil active l’écran Carte, principal écran
utilisé lors de la navigation.
Menu Ecrans
Pour accéder aux autres écrans principaux,
appuyer sur la touche DISP pour afficher le menu
Ecrans puis sélectionner l’écran de votre choix.
Pour retourner à l'écran Carte, appuyer sur la
touche ESC.
Ecrans principaux
Voir :
Carte (navigation)
Carte
Carburant
Section 3
Carburant (gestion du carburant)
Section 4
Données (données numériques)
Données
Section 5
Highway (couloir de navigation virtuel)
Highway
Satellite (données GPS)
Satellite
Marées (courbe des marées)
Marées
Waypoints
Section 6
Section 7
Section 8
Waypoints
Section 9
Routes
Section 10
Routes
Cartouche utilisateur
Infos techniques
Cartouche utilisateur
Section 11
Infos techniques
Section 12
Appuyer sur la touche DISP
pour afficher le menu Ecrans.
Pour sélectionner un écran :
i
Appuyer sur les touches
ou
pour sélectionner
l’écran de votre choix.
ii
Appuyer sur la touche
ENT pour activer l’écran
sélectionné.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Appuyer sur
la touche ESC
pour retourner à
l’écran Carte.
9
2-3 Rétro-éclairage et contraste
1
Appuyer brièvement sur la touche pour
afficher les fonctions de réglage de l’affichage.
2
Vous pouvez régler le rétro-éclairage de l’écran
et des touches selon seize niveaux d’intensité.
Pour modifier le niveau de rétro-éclairage
actuel, appuyer sur la touche (moins intense)
ou (plus intense).
3
Pour modifier le contraste de l'écran :
i
4
Appuyer sur la touche puis choisir Contraste.
ii Appuyer sur les touches ou pour régler
le contraste.
Appuyer sur la touche ENT pour valider votre
choix.
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
La fonction MOB permet d’enregistrer
instantanément la position du bateau afin de
pouvoir y retourner directement. Pour activer la
fonction MOB :
1
Appuyer sur la touche .
Le TRACKER émet quatre bips et enregistre la
position actuelle du bateau sous forme d’un
waypoint appelé “ MOB ”.
2
Sélectionner :
Non : le TRACKER affiche alors immédiatement les
informations nécessaires pour retourner au
waypoint MOB.
Oui : un message vous demande si vous désirez
retourner au waypoint MOB. Sélectionner :
Oui : pour retourner immédiatement au
waypoint MOB.
L’écran Carte s’affiche, centré sur le waypoint MOB.
Attention : ceci peut entraîner un brusque et
dangereux changement de direction.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom n’est
pas assez puissant, le TRACKER passe en mode
traceur (écran blanc hachuré, sans informations
cartographiques : voir section 13-2 pour plus de
détails).
3
Si la sortie pilote automatique est désactivée
(voir section 13-8), le TRACKER affiche
immédiatement les informations de navigation
nécessaires pour retourner au waypoint MOB.
Si la sortie pilote automatique est activée, un
message vous demande si le bateau navigue
actuellement en mode pilote automatique.
2-5 Alarmes
Lorsque la valeur seuil d'une alarme est dépassée,
le TRACKER affiche un message d´avertissement
et active le buzzer interne ainsi que les éventuels
voyants lumineux et buzzers externes.
2-6 Mode simulation
Le mode simulation permet à l’utilisateur de
se familiariser avec l’ensemble des fonctions
du TRACKER, même hors de l’eau.En mode
simulation, le TRACKER n’utilise pas les données
provenant du récepteur GPS ou des autres
capteurs mais affiche des données simulées. Pour
vérifier si le TRACKER est en mode simulation,
10
Non : pour vous laisser le temps de désactiver
le pilote automatique ; utiliser alors la fonction
Goto pour retourner au waypoint MOB (voir
section 3-3).
Désactiver la fonction MOB ou créer un nouveau
waypoint MOB
1
Appuyer à nouveau sur la touche .
2
Sélectionner l’option de votre choix.
Info : une fois la fonction MOB désactivée, le
waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour le
supprimer, veuillez vous reporter à la section 9-2-5.
Appuyer sur la touche ESC pour mettre l’alarme en
veille. L’alarme se redéclenchera si la valeur seuil est
à nouveau franchie.
Le TRACKER possède plusieurs alarmes
paramétrables ainsi qu'une alarme se déclenchant
automatiquement en cas de perte de la position
GPS (voir section 13-7).
appuyer sur la touche DISP puis sélectionner
Satellite. Si le mode simulation est activé, le mot
“ Simulation ” s’affiche en haut à gauche de
l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation,
reportez-vous à la section 13-1.
Important : ne jamais activer le mode
Simulation lorsque vous naviguez.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
2-7 Navigation
Le TRACKER vous permet soit de vous rendre
directement à un point, soit de suivre une route.
Avant de commencer à naviguer, vous pouvez créer
des waypoints aux endroits de votre choix (voir
section 9-2-1).
Conseil : enregistrez votre point de départ sous
forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement.
Fonction Goto : se rendre directement à un point
La fonction Goto vous permet de rejoindre
directement un waypoint ou tout autre point de
votre choix :
1 Sur l’écran Carte, positionner le curseur sur votre
point de destination (voir section 3-1-1).
2 Activer la fonction Goto à partir de l’écran Carte
(voir section 3-3) puis commencer à naviguer en
direction du point de destination.
Les données de navigation nécessaires pour
atteindre le point de destination sont affichées
sur les écrans Carte, Données et Highway. Les
informations suivantes s´affichent sur la carte :
La position du bateau .
Le point de destination, entouré d'un cercle.
La route du bateau vers le point de
destination.
Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau (voir appendice C).
Si le pilote automatique est activé, le TRACKER lui
enverra les données de navigation nécessaires
pour diriger le bateau vers le point de
destination.
Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le bateau
s’éloignera de la route d’une distance supérieure
à la valeur de l’alarme (voir section 13-7).
3 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le
buzzer se déclenchera dès que le bateau entrera
dans le rayon d’arrivée du point de destination,
vous informant que vous avez atteint votre
destination (pour régler l’alarme de rayon
d’arrivée, voir section 13-7).
4 Pour désactiver la fonction Goto, veuillez vous
reporter à la section 3-3.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Suivre une route
Une route est composée d’une suite de waypoints
que le bateau peut suivre (voir section 10).
1 Pour créer des waypoints avant de créer une
route, activer l’écran Waypoints (voir section
9-2-1).
2 Pour créer une route, activer l’écran Carte ou
l’écran Routes (voir section 10-2-1).
3 Pour activer une route, se reporter à la section
10-3-1.
Les données de navigation nécessaires pour
atteindre le point de destination sont affichées
sur les écrans Carte, Données et Highway. Les
informations suivantes s´affichent sur la carte :
La position du bateau .
Le waypoint actif, entouré d’un cercle.
Le segment de route actuellement suivi par le
bateau.
Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau (voir appendice C).
Si le pilote automatique est activé, le TRACKER lui
enverra les données de navigation nécessaires
pour diriger le bateau vers le point de destination.
Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le bateau
s’éloignera de la route d’une distance supérieure
à la valeur de l’alarme (voir section 13-7).
Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le buzzer
se déclenchera dès que le bateau entrera dans
le rayon d´arrivée du waypoint actif (pour régler
l’alarme de rayon d’arrivée, se reporter à la section
13-7).
4 Le TRACKER cesse de donner des indications pour
atteindre le waypoint actif et active le segment de
route suivant :
a Lorsque le bateau est à moins de 0,025 nm du
waypoint actif.
b Ou lorsque le bateau dépasse le waypoint
actif.
c Ou bien lorsque vous changez de waypoint
de destination (voir section 10-3-2).
5 Désactiver la route lorsque vous avez atteint votre
destination finale ou lorsque vous souhaitez ne
plus suivre la route (voir section 10-3-3).
11
3 Ecran Carte
L’écran Carte est l’écran de référence du TRACKER. Très complet, il vous permet de visualiser la position
et la route du bateau sur la carte ainsi que les données de navigation.
3-1 Présentation de l'écran Carte
Vous pouvez visualiser sur l'écran Carte les informations suivantes :
En-tête Données. Pour
activer ou désactiver
l’en-tête Données ou
bien pour afficher des
données différentes, voir
section 3-1-8.
En-tête Compas
(voir section 3-1-4).
Pour activer ou
désactiver l´affichage
du compas, voir section
3-1-8.
Carte. Pour modifier la
configuration de la carte,
voir section 13-2.
Waypoint
(voir section 9).
Position du bateau
(voir section 3-1-1).
Curseur
(voir section 3-1-1).
Trace du bateau
(voir section 3-5).
Route du bateau
et lignes CDI (voir
appendice C).
Le bateau se dirige vers
le waypoint FISH06.
Mer
Terre
Distance et cap vers le
curseur.
La carte est en mode curseur ; pour passer en mode position bateau,
appuyer sur la touche ESC (voir section 3-1-1).
3-1-1 Modes d'affichage
La carte possède deux modes d´affichage : le mode
position bateau et le mode curseur.
Mode position bateau
Pour passer en mode position bateau, appuyer sur
la touche ESC. Le bateau est alors positionné au
centre de l’écran. Lorsque le bateau se déplace, la
carte défile automatiquement afin que la position
du bateau soit toujours affichée au centre de
l’écran. Le curseur est désactivé (voir ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sont désignées par les
symboles
et . Pour passer en mode
curseur, maintenir une des touches curseur
enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous la
forme du symbole . Pour déplacer le curseur :
12
Appuyer sur la touche indiquant la direction
dans laquelle le curseur doit se déplacer :
par exemple, appuyer sur la touche pour
déplacer le curseur vers le bas de la carte.
Appuyer à mi-chemin entre deux touches
curseur pour déplacer le curseur en diagonale.
Maintenir une des touches curseur enfoncée
pour déplacer le curseur sur l’écran de manière
continue.
En mode curseur :
La distance bateau-curseur (+DST) et le cap
vers le curseur (+BRG) sont affichés dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
La carte ne défile pas lorsque le bateau se
déplace.
La carte défile lorsque vous déplacez le curseur
sur l’un des bords de l’écran.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Ainsi, si vous maintenez la touche enfoncée
afin de déplacer le curseur sur le bord droit de
l’écran, la carte défilera vers la gauche.
3-1-2 Latitude et longitude
Vous pouvez afficher la latitude et la longitude
dans l’en-tête Données. La position affichée est
généralement celle du bateau. Dans ce cas, la
latitude est précédée du symbole " bateau " :
36° 29 637' S
175° 09 165' E
Degrés
Latitude
Longitude
Minutes, au millième près
(résolution : 2 m environ)
Si vous avez déplacé le curseur au cours des dix
dernières secondes, la position affichée sera celle
du curseur. Dans ce cas, la latitude sera précédée du
symbole curseur :
+ 36° 29 684' S
175° 09 201' E
Important : lorsque vous relevez la
position du bateau, assurez-vous que la
position affichée n´est pas celle du curseur.
3-1-3 Echelle
Appuyer sur la touche pour activer le zoom avant
et afficher une zone cartographique moins large
et plus détaillée. Appuyer sur la touche pour
activer le zoom arrière et afficher ainsi une zone
cartographique plus large et moins détaillée.
Vous pouvez afficher l’échelle de la carte dans
l’en-tête Données (par exemple, échelle = 8 nm).
L’échelle représente la distance verticale réelle
de la zone cartographique affichée à l´écran. Par
exemple, si l’échelle est égale à 8 milles nautiques,
l’écran affichera une zone cartographique de
8 milles nautiques de hauteur.
3-1-4 Compas
Pour afficher le compas en haut de l’écran, veuillez
vous reporter à la section 3-1-8.
Si le bateau navigue en direction d´un point
précis, le compas indique le cap vers le point de
destination (BRG), représenté au centre, et le cap
suivi sur le fond (COG). Dans l´exemple ci-dessous,
le BRG est égal à 4° et le COG à 12° :
BRG (rouge)
NAVMAN
COG
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Si le bateau ne se dirige pas vers un point précis,
le COG est affiché au centre du compas. Dans
l’exemple ci-dessous, le COG est égal à 12° :
COG
3-1-5 Symboles
Des symboles (icônes waypoints, symboles
C-MAP™) sont affichés sur la carte. Si vous placez
le curseur sur un symbole pendant au moins deux
secondes, une fenêtre contenant des informations
sur le symbole s’affichera en bas à gauche de
l’écran.
3-1-6 Informations cartographiques
Pour afficher les informations cartographiques
disponibles sur un point de la carte (par exemple,
un symbole C-MAP™) :
1 Positionner le curseur sur le point de votre
choix.
2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Info carte.
3 Une liste d’objets apparaît à l’écran :
i Sélectionner l’objet à afficher.
ii Appuyer sur la touche ESC pour revenir à
la liste. Si nécessaire, sélectionner un autre
objet.
iii Appuyer sur la touche ESC pour revenir à
l'écran Carte.
3-1-7 Recherche des services les plus proches
Cette fonction vous permet de rechercher et
d’afficher les services disponibles à proximité du
bateau ou d’un point de votre choix.
1 Pour visualiser les services situés à proximité
du bateau, appuyer sur la touche ESC et passer
en mode position bateau. Pour visualiser les
services situés à proximité d'un autre point,
placer le curseur sur ce point.
2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Cherche.
3 Sélectionner le type de service recherché :
Ports
A partir de la liste affichée à l’écran,
sélectionner le port à afficher.
Pour rechercher un port précis :
i Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Cherche.
ii Entrer le nom ou les premières lettres
du nom du port recherché. Appuyer sur la
touche ENT.
13
Services portuaires
i Sélectionner le type de service
recherché.
ii Une liste des endroits proposant ce
service s’affiche à l´écran. Sélectionner le
lieu que vous souhaitez afficher.
Stations d'observation des marées
Une liste des endroits proposant ce service
s’affiche à l´écran. Sélectionner le lieu que
vous souhaitez afficher. La carte se recentre
alors automatiquement sur la station
sélectionnée. Pour afficher la courbe des
marées de la station (voir section 8) :
i Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Info carte.
ii Sélectionner Tide height.
ii
4
Sélectionner :
Petit : affichage de trois champs par ligne et
de quatre lignes maximum.
Moyen/Grand : affichage de deux champs
par ligne et de quatre lignes maximum.
Pour modifier la nature des données affichées :
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Pour modifier un champ de données :
a Sélectionner le champ à modifier à
l’aide des touches curseur.
b Appuyer sur la touche ENT pour
activer la liste des données pouvant être
affichées dans le champ.
c Sélectionner les données à afficher
dans le champ ; sélectionner Aucune pour
n’afficher aucune donnée dans le champ.
3-1-8 En-têtes Données et Compas
Vous pouvez afficher des données numériques
ainsi qu’un compas en haut de l’écran Carte. Pour
activer ou désactiver les en-têtes Données et
Compas :
1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
En-tête de données.
2 Pour activer ou désactiver l’en-tête Données :
i Sélectionner Données.
ii Sélectionner On ou Off.
3 Pour sélectionner la taille des caractères :
i Sélectionner Taille.
5
6
iii Répéter cette dernière étape pour
configurer les autres champs de données.
Appuyer sur la touche ESC.
Info : moins l’en-tête Données comprendra
de lignes, plus la carte pourra occuper d’espace
à l’écran.
Pour activer ou désactiver l’en-tête Compas :
i Sélectionner Compas.
ii Sélectionner On ou Off.
Appuyer sur la touche ESC pour retourner à
l'écran Carte.
3-2 Calculs de distance et de cap
La fonction Distance vous permet de tracer
une trajectoire composée d’un ou plusieurs
segments et d’afficher le cap et la longueur de
chaque segment ainsi que la distance totale de la
trajectoire dessinée. Une fois la trajectoire tracée,
celle-ci peut être enregistrée sous la forme d’une
route.
Pour calculer la distance et le cap d’une
trajectoire :
1
Appuyer sur la touche ESC jusqu'à ce que
l'écran Carte s'affiche. Appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Distance.
2
Positionner le curseur sur le point de départ
du premier segment, que ce point soit ou
non un Waypoint. Appuyer sur la touche ENT.
3
Pour ajouter un segment, déplacer le curseur
sur le point d’arrivée du nouveau segment,
que ce point soit ou non un Waypoint.L’écran
affiche alors le cap et la longueur du segment
14
que vous venez de créer ainsi que la distance
totale de la trajectoire.
Appuyer sur la touche ENT.
4
Pour supprimer le dernier segment de la
trajectoire, appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Enlever.
5
Répéter les deux étapes précédentes pour
tracer la trajectoire dans sa totalité.
6
Pour enregistrer la trajectoire sous la forme
d’une route, appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner Enreg. Les nouveaux points
de la trajectoire seront automatiquement
sauvegardés sous forme de nouveaux
waypoints, avec un nom par défaut. Si
vous le souhaitez, vous pourrez modifier
ultérieurement les caractéristiques de la
route (voir section 10-2-2) ou des nouveaux
waypoints (voir section 9-2-3).
7
Appuyer sur la touche ESC pour retourner à
l'écran Carte.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
3-3 Fonction Goto
La fonction Goto vous permet de vous rendre
directement à un point.
Activer la fonction Goto
1
Sélectionner le point de destination :
Attention : assurez-vous que votre route
ne traverse pas de zones de navigation
dangereuses ou de zones terrestres.
2
Pour vous rendre directement à un
waypoint ou à un autre point de la carte :
i Appuyer sur la touche ESC jusqu'à ce
que l'écran Carte s'affiche.
Le TRACKER affiche les données de
navigation nécessaires pour atteindre le
point de destination (voir section 2-7). Les
informations suivantes s´affichent sur la
carte :
Le point de destination, entouré d'un
cercle.
ii Positionner le curseur sur le point de
destination.
La route du bateau vers le point de
destination.
iii Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Goto.
Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau (voir appendice C).
Pour vous rendre directement à un
waypoint à partir de l’écran Waypoints :
Désactiver la fonction Goto
i Appuyer sur la touche DISP puis
sélectionner Waypoints.
1
ii Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner le waypoint de destination.
Appuyer sur la touche ESC jusqu'à ce que
l'écran Carte s'affiche.
2
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Annuler Goto.
iii Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Goto.
3-4 Projection cap suivi
Grâce à la fonction Projection cap suivi, le
TRACKER peut tracer votre route projetée à partir
du cap suivi sur le fond (COG), de la vitesse du
bateau et d'un temps de navigation donné. Pour
activer ou désactiver la fonction Projection cap
suivi et pour sélectionner le temps de navigation,
voir section 13-2.
Position projetée
Route projetée du bateau
Position du bateau
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
15
3-5 Historique trace
La fonction Trace permet d’enregistrer à
intervalles réguliers la position du bateau. Ces
intervalles peuvent être des :
Intervalles de temps
Intervalle
Trace 1
Traces 2, 3, 4 et 5
1s
33 minutes
8 minutes
10 s
5 heures
30 min
1 heure
20 min
1 min
33 heures
8 heures
Intervalles de temps.
Intervalles de distance.
Le TRACKER peut afficher la trace du bateau sur la
carte. Il peut aussi afficher une trace sauvegardée
tout en enregistrant la trace actuelle du bateau.
Pour enregistrer ou activer une trace, veuillez
vous reporter à la section 13-5.
Intervalles de distance
Le TRACKER peut mémoriser jusqu’à cinq traces :
Intervalle
La trace 1, destinée à enregistrer la
progression continue du bateau, peut
comporter 2 000 positions.
Les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent comporter 500
positions chacune. Ces traces sont destinées
à enregistrer des segments de route
nécessitant un retraçage précis (par exemple,
l’embouchure d’une rivière).
Conseil : nous vous recommandons de lire
attentivement le paragraphe ci-dessous avant de
procéder à l’enregistrement d´une trace.
Trace 1
Traces 2, 3, 4 et 5
0,01
20
5
1
2 000
500
10
20 000
5 000
Les unités de mesure des intervalles et des
traces correspondent aux unités de distance
sélectionnées (nm, par exemple)
Lors de l’enregistrement d’une trace, si cette
dernière atteint le nombre maximal de positions
pouvant être sauvegardées, le TRACKER
continue à enregistrer les nouvelles positions
tandis que les plus anciennes sont effacées. La
longueur d’une trace dépend de l’Intervalle trace
sélectionné : plus l’intervalle est court, plus la
trace sera courte et précise ; plus il est long, plus
la trace sera longue et moins elle sera détaillée,
comme l’illustrent les exemples suivants :
16
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
4 Ecran Carburant
Pour avoir accès aux fonctions Carburant du
TRACKER, vous devrez tout d’abord installer
un kit carburant optionnel puis paramétrer les
données carburant (voir section 13-4).
Pour activer l'écran Carburant, appuyer sur la
touche DISP puis sélectionner Carburant.
Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
Consommé : quantité totale de carburant
consommée depuis la dernière remise à zéro de
cette fonction (voir paragraphe “ Consommation
à zéro ”, section 13-4).
Restant : quantité de carburant restant dans le(s)
réservoir(s).
Débit : consommation instantanée de carburant.
Pour les bateaux à double motorisation, la
consommation s’affiche pour chacun des
moteurs, vous permettant ainsi de vérifier si les
deux moteurs tournent au même régime.
Economie : distance parcourue par unité de
carburant consommée. Les unités de mesure
dépendent des unités de vitesse et de volume
sélectionnées. Régler l’alimentation et le trim
moteur pour une économie optimale. Plus la
valeur affichée est élevée, plus l’économie est
importante.
Vitesse : vitesse du bateau sur le fond.
Autonomie : distance que le bateau peut
parcourir sans nouvel apport de carburant et à
consommation égale.
Attention :
l'économie (distance parcourue par unité de carburant consommée) peut varier de façon
importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Veillez à toujours avoir
à bord assez de carburant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
A chaque fois que vous ajoutez du carburant dans le réservoir ou que vous en retirez,
n’oubliez pas d’enregistrer la nouvelle quantité disponible dans le réservoir (voir section
13-4) afin que l’alarme puisse fonctionner correctement.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
17
5 Ecran Données
L’écran Données est composé de six champs de
données numériques grand format.
Pour accéder à l’écran Données, appuyer sur la
touche DISP puis sélectionner Données.
Modifier la nature des données affichées
1
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Paramétrage données.
2
Pour modifier un champ de données :
i
Utiliser les touches curseur pour
sélectionner le champ à modifier.
ii
Appuyer sur la touche ENT pour activer la
liste des données pouvant être affichées
dans le champ.
iii Sélectionner les données à afficher dans
le champ ; sélectionner Aucune pour
n’afficher aucune donnée dans le champ.
3
Répéter l’étape précédente pour modifier un
nouveau champ de données.
4
Appuyer sur la touche ESC pour retourner à
l'écran Données.
6 Ecran Highway
L’écran Highway vous permet de visualiser en 3D la
route du bateau vers le point de destination.
Pour activer l’écran Highway, appuyer sur la touche
DISP puis sélectionner Highway.
Important : les zones terrestres, les zones de
navigation dangereuses ainsi que les symboles
n’apparaissent pas sur l’écran Highway.
Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
Six champs de données numériques.
Pour modifier la nature des données affichées,
veuillez vous reporter à la section précédente.
Waypoint de destination.
Route du bateau vers le waypoint de destination.
Les lignes CDI forment un couloir de navigation
virtuel servant de repère au déplacement du
bateau (voir appendice C, CDI).
Position du bateau, affichée au bas de l’écran
Echelle CDI
18
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Modifier la nature des données affichées
1
A partir de l’écran Highway, appuyer sur la
touche MENU puis sélectionner Paramétrage
données.
2
Pour modifier un champ de données :
i
Utiliser les touches curseur pour
sélectionner le champ à modifier.
ii
Appuyer sur la touche ENT pour activer la
liste des données pouvant être affichées
dans le champ.
iii Sélectionner les données à afficher dans
le champ ; sélectionner Aucune pour
n’afficher aucune donnée dans le champ.
3
Répéter l’étape précédente pour modifier un
nouveau champ de données.
4
Appuyer sur la touche ESC pour retourner à
l'écran Highway.
7 Satellites
Système de positionnement mondial GPS
Le système GPS est géré par le gouvernement
américain. Vingt-quatre satellites tournent en
permanence autour de la terre en émettant des
signaux horaires et de positionnement. Le récepteur
GPS analyse les signaux reçus des satellites les plus
proches pour calculer avec précision sa position
terrestre, appelée position GPS.
Dans 95% des cas, la précision de la position GPS
est comprise entre 0 et 10 m. Une antenne GPS
peut capter des signaux satellites GPS quel que soit
l’endroit du globe où vous vous trouvez.
Système DGPS
Un système DGPS améliore la précision de la position
GPS grâce à l’utilisation de signaux de correction.
Votre TRACKER est compatible avec les systèmes
DGPS suivants :
WAAS et EGNOS
WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS
utilisant le positionnement par satellites. Les
signaux de correction émis par les satellites
sont captés par l’antenne GPS standard de votre
TRACKER. Dans 95% des cas, la précision de la
position GPS corrigée est comprise entre 0 et
10 m.
Le système WAAS couvre l’ensemble du territoire
américain et la quasi-totalité du territoire
canadien. Le système EGNOS couvrira la majeure
partie de l’Europe occidentale.
Radiobalises
Les radiobalises sont des stations au sol qui
émettent des signaux de correction pouvant
être captés à bord par un récepteur radiobalise
différentiel. Les radiobalises, qui ont une portée
limitée, sont généralement installées à proximité
des ports et des zones de trafic important.
La précision de la position GPS corrigée est
généralement comprise entre 0 et 2 ou 5 mètres.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Antennes GPS
•
Le TRACKER 5430i comprend une antenne GPS
intégrée.
• Le TRACKER 5430 ne peut fonctionner
sans antenne GPS externe. Nous vous
recommandons d'utiliser l'antenne GPS fournie
avec l'appareil.
• Le TRACKER applique les corrections DGPS
WAAS et EGNOS à n'importe quelle antenne GPS.
• Si vous naviguez dans une zone qui n'est pas
couverte par les systèmes WAAS ou EGNOS,
une antenne DGPS optionnelle permettant
de recevoir les signaux de radiobalises situées
à terre améliorera la précision de votre
positionnement. Equipée d’un récepteur GPS
et d’un récepteur radiobalise différentiel, cette
antenne DGPS applique automatiquement les
corrections des radiobalises aux positions GPS.
• Le TRACKER peut utiliser les informations
GPS provenant d'un instrument compatible
optionnel ou d'une antenne connectée via les
interfaces NavBus ou NMEA (voir sections 14
et 15-3). Dans ce cas, l'antenne du TRACKER est
inutile.
Pour configurer le TRACKER en fonction de l'antenne
utilisée, voir section 13-3. Pour plus d'informations,
consultez votre revendeur NAVMAN.
Le TRACKER est équipé d'un récepteur intégré
12-canaux d'une grande sensibilité. Il recherche les
signaux de tous les satellites “ visibles ” au-dessus
de l’horizon. Pour calculer la position du bateau, le
récepteur utilise les données des satellites situés
uniquement à plus de 5° au-dessus de la ligne
d’horizon.
Initialisation
Le temps de première acquisition d’un récepteur GPS
est en moyenne de 50 secondes. Dans certains cas,
ce délai peut atteindre deux minutes et plus.
19
7-1 Présentation de l’écran Satellite
L´écran Satellite vous informe sur les satellites et
la position GPS.
Pour activer l’écran Satellite, appuyer sur la
touche DISP puis sélectionner Satellite.
Lorsque vous allumez votre TRACKER, l´écran
Satellite s´affiche automatiquement pendant
l´initialisation du récepteur GPS.
Les informations
suivantes s´affichent à
l’écran :
Date et heure calculées
à partir des signaux
satellites GPS. L’heure
affichée correspond à
l’heure locale (temps
universel UTC [GMT]
plus décalage horaire,
voir section 13-10).
Mode de l’antenne
GPS, par exemple
“ Acquisition ”, “ Pos.
GPS ” ou “ Pas de GPS ”.
Si le TRACKER est en
mode simulation, le mot
“ Simulation ” est alors
affiché (voir section 2-6).
Position des satellites GPS
visibles :
Le cercle extérieur indique le
degré 0 d’élévation (horizon).
HDOP : coefficient
d’affaiblissement de
la position. Il indique
le degré d’erreur de la
position GPS due à la
position des satellites.
Plus le coefficient est
faible, plus le calcul de
la position est précis.
Intensité des signaux
satellites GPS. Le
TRACKER peut afficher
jusqu’à douze signaux
GPS différents. Plus la
barre est grande, plus
l’intensité du signal est
importante.
Le cercle intérieur indique le
degré 45 d’élévation.
Le centre indique le degré 90
d’élévation (à la verticale du
bateau).
Le nord est en haut de l'écran.
Lorsque le bateau se déplace,
le COG est matérialisé par une
ligne pleine partant du centre.
Position du bateau.
8 Ecran Marées
L’écran Marées affiche les horaires et hauteurs de
marées de la station d’observation sélectionnée,
à une date donnée.
Pour activer l’écran Marées correspondant à la
station la plus proche du bateau, appuyer sur la
touche DISP puis sélectionner Marées.
Pour activer l’écran Marées correspondant à une
station de votre choix :
1
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la
touche MENU puis sélectionner Cherche.
2
Sélectionner Stations marées.
3
A partir de la liste affichée à l’écran,
sélectionner la station de votre choix. La
20
carte se recentre alors automatiquement sur
la station sélectionnée.
4
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Info carte.
5
Sélectionner Tide height.
Sélectionner la date de la courbe des marées
1
Appuyer sur la touche MENU.
2
Sélectionner Ce jour, J. suiv ou J. préc.
Pour choisir une date différente, sélectionner
Entrer date, modifier la date affichée puis
appuyer sur touche ENT.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
Nom de la station
Distance station-bateau
Phase de la lune en
fonction de l'heure
affichée à l’écran et de la
date sélectionnée.
Heure
Date sélectionnée
Courbe des marées
Nuit
Nuit
Coucher du soleil
Lever du soleil
Jour
Jour
Curseur hauteur marées.
Appuyer sur les touches
ou pour déplacer le
curseur verticalement.
Hauteur position curseur.
Hauteur de marée
Curseur horaire marées.
Appuyer sur les touches
ou pour déplacer le
curseur latéralement.
Horaire position curseur
Hauteur correspondante
de la marée.
Heure, 0 à 24 heures
Horaires à la date
sélectionnée
Hauteurs et horaires de la marée la plus haute et
de la marée la plus basse de la courbe.
9 Waypoints
Un waypoint est une position cartographique
enregistrée dans le TRACKER, telle qu'un
lieu de pêche ou un point inclus dans une
route. Le TRACKER peut sauvegarder jusqu´à
1000 waypoints. Vous pouvez créer, modifier et
effacer un waypoint. Un waypoint possède les
caractéristiques suivantes :
Un nom (huit caractères maximum).
Une icône indiquant la nature du waypoint. Les
icônes disponibles sont les suivantes :
Une position.
Un nom de couleur pour chaque icône affichée
sur la carte.
Un type :
Normal : un waypoint traditionnel peut
être inclus dans une route ou être un point
de destination (Danger : Non).
Danger : un waypoint de danger est un
point que le bateau doit éviter (Danger :
Oui). Si le bateau entre dans le rayon
d’arrivée d’un waypoint de danger, l’alarme
se déclenchera (voir section 13-7).
Un mode d’affichage :
La fonction Sélection du sous-menu
paramétrage Carte - Autre - Waypoints vous
permet de choisir le mode d’affichage des
waypoints sur la carte (voir section 13-2) :
Off : le waypoint n’est pas affiché.
Icôn : l’icône du waypoint est affichée.
I+N : l’icône et le nom du waypoint sont
affichés.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
21
Si vous avez créé de nombreux waypoints,
utilisez cette fonction pour sélectionner les
waypoints à afficher sur la carte.
N.B. : le sous-menu Paramétrage > Carte > Autre
> Waypoints possède deux autres fonctions :
" Cacher tous " (aucun waypoint n’est affiché sur
la carte) et " Affic. tous " (tous les waypoints sont
affichés sur la carte). Pour plus d´informations,
9-1 Ecran Waypoints
Pour activer l'écran Waypoints appuyer sur la
touche DISP puis sélectionner Waypoints (voir
ci-contre).
L’écran Waypoints affiche la liste des waypoints
créés ainsi que leurs caractéristiques : symbole,
nom, latitude et longitude, distance et cap vers le
waypoint, type et mode d’affichage.
9-2 Fonctions Waypoints
Attention : ne jamais créer de waypoint
sur la côte ou dans une zone de navigation
dangereuse.
9-2-1 Créer un waypoint
Créer un waypoint à partir de l’écran Carte
1
Pour créer un waypoint à partir de la position
du bateau, appuyer sur la touche ESC pour
passer en mode position bateau. Pour créer un
waypoint à partir d’une position autre que celle
du bateau, déplacer le curseur sur le point de
votre choix.
Créer un waypoint à partir de l’écran Waypoints
1
A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la
touche MENU puis sélectionner Créer.
2
Appuyer sur la touche ENT puis sélectionner
Enreg., ou appuyer sur la touche MENU et
sélectionner Nouveau waypoint.
2
Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées
des caractéristiques par défaut, est créé à partir
de la position du bateau.
3
Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées
des caractéristiques par défaut, est créé.
3
4
Si nécessaire, modifier les données par défaut
du waypoint (voir section 9-2-7). Sélectionner
Enreg.
Si nécessaire, modifier les données par défaut
du waypoint (voir section 9-2-7). Sélectionner
Enreg.
Créer un waypoint à partir de n'importe quel
écran
Appuyer sur la touche ESC à partir de n'importe
quel écran pour passer en mode Carte.
Suivre la démarche décrite ci-dessus.
Pour modifier les données par défaut du waypoint,
veuillez vous reporter à la section 9-2-3.
Remarque : si aucune position GPS n'est déterminée,
le waypoint ne sera pas créé à l'endroit où se trouve
votre bateau mais au niveau du curseur.
N.B. : vous pouvez également créer des waypoints
lorsque vous créez une route (voir section 10-2-1).
9-2-2 Déplacer un waypoint
Déplacer un waypoint à partir de l’écran Carte
1
A partir de l’écran Carte, positionner le curseur
sur le waypoint à déplacer.
2
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Déplace.
3
Déplacer le curseur sur la nouvelle position
du waypoint puis appuyer sur la touche ENT.
Déplacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
Pour déplacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints, modifier la latitude et la longitude du
waypoint (voir section 9-2-3).
22
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
9-2-3 Modifier un waypoint
Modifier un waypoint à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le curseur
sur le waypoint à modifier.
2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Modifie.
3 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir
section 9-2-7). Sélectionner Enreg.
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur les
touches ou pour sélectionner le waypoint
à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Modifie.
2 Modifier les caractéristiques du waypoint (voir
section 9-2-7). Sélectionner Enreg.
9-2-4 Afficher un waypoint sur la carte
Pour visualiser un waypoint sur la carte :
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur les
touches ou pour sélectionner le waypoint
à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Affiche.
2 Le TRACKER active l’écran Carte, centré sur le
waypoint sélectionné.
9-2-5 Effacer un waypoint
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint si celui-ci
est inclus dans plusieurs routes ou si le bateau se
dirige actuellement vers ce waypoint. Vous pouvez
en revanche supprimer un waypoint s'il n'apparaît
que sur une route.
Attention : lorsque vous effacez un waypoint
d’une route, assurez-vous que la nouvelle route
ne traverse pas de zones terrestres ou de zones
de navigation dangereuses.
Effacer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le curseur
sur le waypoint à effacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Supprim.
3 Sélectionner Oui pour valider.
Effacer un waypoint à partir de l’écran Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur les
touches ou pour sélectionner le waypoint
à effacer. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Supprim.
2 Sélectionner Oui pour valider.
9-2-6 Effacer tous les waypoints
1
2
A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la
touche MENU puis sélectionner Supprimer tout.
Sélectionner Oui pour valider.
9-2-7 Modifier les caractéristiques d'un waypoint
Pour modifier les caractéristiques d’un waypoint
lorsque celles-ci sont affichées dans une fenêtre
d’édition :
1 Sélectionner l'information à modifier. Appuyer
sur la touche ENT.
Modifier l'information à l’aide des touches
curseur. Appuyer sur la touche ENT.
2 Si nécessaire, répéter l’étape précédente pour
modifier un autre type de données.
3 Sélectionner Enreg.
10 Routes
Une route est composée d’une suite de waypoints
que le bateau peut suivre. Vous pouvez créer,
modifier et effacer une route.
Le TRACKER peut mémoriser jusqu’à 25 routes de 50
waypoints chacune. Une route peut :
Avoir le même waypoint de départ et de
destination.
Comprendre plusieurs fois le même waypoint.
Vous pouvez suivre une route dans un sens ou dans
l’autre et éviter des waypoints inclus dans une route.
Lorsque le TRACKER est connecté au pilote
automatique, la route devient un outil de navigation
extrêmement utile : le bateau suit automatiquement
la route activée.
Attention : assurez-vous que les routes ne
traversent pas de zones terrestres ou de zones de
navigation dangereuses.
10-1 Ecran Routes
L’écran Routes affiche la liste des routes créées
ainsi que leurs caractéristiques : nom, waypoint
de départ, waypoint d’arrivée, nombre de
segments et distance totale.
Pour activer l’écran Routes, appuyer sur la touche
DISP puis sélectionner Routes.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
23
10-2 Fonctions Routes
Attention : après avoir créé ou modifié une
route, afficher la route sur la carte et s'assurer
qu’elle ne traverse pas de zones terrestres ni de
zones de navigation dangereuses.
6
Pour déplacer un waypoint sur la route :
i
Positionner le curseur sur le waypoint à
déplacer.
ii
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Déplace.
iii
Positionner le curseur à l’endroit où vous
souhaitez placer le waypoint.
10-2-1 Créer une route
A. Créer une route à partir de l’écran Carte
Lorsque vous créez une route :
Appuyer sur les touches ou pour modifier
l'échelle ; déplacer le curseur sur le bord de la
carte pour la faire défiler.
Le nom et la longueur totale de la route
s’affichent dans une fenêtre, en haut à gauche
de l’écran. Si le curseur est positionné près
d’un segment de route, la fenêtre affichera
également la longueur et le cap du segment.
Chaque segment de route doit débuter et
finir par un waypoint. Dans le cas contraire, un
nouveau waypoint est automatiquement créé
(pour modifier les caractéristiques du waypoint,
veuillez vous reporter à la section 9-2-7).
1
A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Nouvelle route.
2
Un nom par défaut s’affiche :
3
4
i
Modifier le nom si nécessaire.
ii
Sélectionner Ok.
Pour entrer le premier segment de la route :
i
Positionner le curseur sur le point de départ
de la route puis appuyer sur la touche ENT.
ii
Déplacer le curseur sur le point d’arrivée
du premier segment puis appuyer sur la
touche ENT.
Pour ajouter un nouveau segment à la fin de la
route :
i
Appuyer sur la touche ENT.
ii
Déplacer le curseur sur la position du
nouveau waypoint d´arrivée de la route.
iv Appuyer sur la touche ENT.
7
8
Déplacer le curseur sur le segment dans
lequel vous souhaitez insérer le waypoint.
ii
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Insérer.
Positionner le curseur sur le waypoint à
supprimer.
ii
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Enlever. Le waypoint est
supprimé de la route mais n’est pas effacé.
Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce que la
route soit complètement tracée. Vérifier que la
route ne traverse pas de zones terrestres ou de
zones de navigation dangereuses, puis appuyer
sur la touche ESC.
i
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Supprim.
ii Sélectionner Oui pour valider.
Info : vous pouvez également activer la fonction
Distance de l’écran Carte pour enregistrer le tracé
d´une trajectoire sous la forme d’une route (voir
section 3-2).
B. Créer une route à partir de l’écran Routes
1
A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Créer.
2
Une nouvelle route, sans waypoints, s’affiche à
l’écran avec un nom par défaut.
3
Pour modifier le nom de la route :
i
Sélectionner le nom de la route affiché en
haut de l’écran puis appuyer sur la touche
ENT.
ii
Modifier le nom si nécessaire.
iii Appuyer sur la touche ENT.
Pour insérer un waypoint dans la route :
i
i
Ou bien, pour effacer la route créée :
iii Appuyer sur la touche ENT.
5
Pour supprimer un waypoint de la route :
4
Pour insérer un waypoint dans la route :
i
Sélectionner l’endroit où vous souhaitez
insérer le waypoint :
Pour insérer le waypoint de départ de
la route, sélectionner le premier segment.
iii Positionner le curseur à l’endroit où vous
souhaitez insérer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche ENT.
24
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
5
i
ii
6
7
8
Pour ajouter un waypoint à la fin de la
route, sélectionner le segment vide situé
au bas de la liste des waypoints.
Sinon, sélectionner le waypoint
devant lequel vous souhaitez insérer le
nouveau waypoint.
ii Appuyer sur la touche ENT. Sélectionner
parmi la liste qui s’affiche le waypoint à
utiliser.
Une fois le waypoint inséré, la distance et le cap
du segment s’affichent automatiquement. Si
l’écran ne peut afficher la totalité des waypoints
de la route, appuyer sur les touches ou
pour les faire défiler.
Pour supprimer un waypoint de la route :
Sélectionner le waypoint à supprimer.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Enlever.
Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce que la
route soit complètement tracée.
Appuyer sur la touche ESC.
Afficher la route sur la carte (voir section
10-2-3) et s’assurer qu’elle ne traverse pas de
zones terrestres ou de zones de navigation
dangereuses.
2
La route sélectionnée est affichée sur la carte, le
waypoint de départ entouré d’un cercle.
3 Modifier la route en suivant les instructions de
la section 10-2-1 A, à partir de l’étape 4.
Modifier une route à partir de l'écran Routes
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur les
touches ou pour pour sélectionner la
route à modifier. Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner Modifie.
2 La route sélectionnée s’affiche avec son nom et
la liste des waypoints qui la composent.
3 Modifier la route en suivant les instructions de
la section 10-2-1 B, à partir de l’étape 3.
10-2-3 Afficher une route sur la carte
Pour visualiser une route sur la carte :
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur les
touches ou pour sélectionner la route
à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Affiche.
2 Le TRACKER active l’écran Carte, centré sur la
route sélectionnée.
10-2-4 Effacer une route
1
10-2-2 Modifier une route
Modifier une route à partir de l’écran Carte
1 A partir de l'écran Routes, sélectionner la route
à modifier. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Modifier sur la carte.
2
A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche
ou pour sélectionner la route à effacer.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Supprim.
Sélectionner Oui pour valider.
10-2-5 Effacer toutes les routes
1
A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Supprimer tout.
2
Sélectionner Oui pour valider.
10-3 Suivi d’une route
10-3-1 Activer une route
Pour activer la route que le bateau va suivre :
1
2
A partir de l’écran Routes, appuyer sur les
touches ou pour sélectionner la route
à activer. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Départ.
Un message s’affiche vous demandant si vous
souhaitez suivre la route dans le sens aller ou
dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou Retour.
3
Le TRACKER affiche la route sélectionnée sur
la carte ainsi que les données de navigation
nécessaires pour suivre le premier segment de
la route.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
10-3-2 Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif :
A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Eviter.
Le TRACKER affiche alors les données de navigation
nécessaires pour atteindre directement le prochain
waypoint de la route.
Attention : éviter un waypoint lorsque le
pilote automatique est activé peut provoquer
un brusque changement de direction.
10-3-3 Désactiver une route
Pour désactiver le suivi d’une route :
A partir de l'écran Carte, appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Annuler route.
25
11 Ecran Cartouche utilisateur
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ optionnelles
vous permettent de stocker des fichiers Waypoints,
des fichiers Routes et des fichiers Traces (voir
section 1-2).
Remarque : les anciennes cartouches 5 volts ne sont
pas compatibles.
Pour activer l’écran Cartouche utilisateur, appuyer
sur la touche DISP puis sélectionner Cartouche
utilisateur.
Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
Liste des fichiers
Liste des fichiers de la cartouche utilisateur insérée
dans le lecteur.
Waypts et Routes
Nombre de waypoints et de routes enregistrés
dans la mémoire non volatile du TRACKER.
Traces 1 à 5
Nombre de positions enregistrées dans chaque
trace du TRACKER (traces 1 à 5).
Remarque :
Utiliser la fonction Enreg. pour enregistrer les
données du TRACKER sur la cartouche utilisateur
(voir ci-dessous).
Le TRACKER ne peut pas utiliser les données des
fichiers de la cartouche utilisateur tant que celles-ci
n’ont pas été enregistrées sur le TRACKER. Utiliser la
fonction Charger pour enregistrer ces données sur
le TRACKER (voir ci-après).
Enregistrer les données du TRACKER sur la
cartouche utilisateur
Pour sauvegarder l’ensemble des waypoints,
l’ensemble des routes ou l’une des traces du
TRACKER dans un fichier de la cartouche utilisateur :
1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Enreg.
2 Sélectionner Waypts, Routes ou Traces.
3 Pour l’option Traces, sélectionner le numéro de la
trace à enregistrer.
4 Un nouveau fichier est créé. Modifier le nom du
fichier si nécessaire. Le fichier est ajouté à la liste
affichée à l’écran.
Charger les données de la cartouche utilisateur
sur le TRACKER
Cette fonction permet de charger un fichier de la
cartouche utilisateur vers le TRACKER :
Chargement d’un fichier Waypoints : les
26
waypoints du fichier viennent s’ajouter aux
waypoints enregistrés dans le TRACKER. Si un
waypoint du fichier possède le même nom qu’un
waypoint existant mais des caractéristiques
différentes, le TRACKER affiche alors les deux
waypoints à l’écran. Sélectionner :
Eviter : pour ne pas enregistrer le waypoint
du fichier.
Remplace : pour enregistrer le waypoint du
fichier et effacer le waypoint existant.
Evite Ts : pour n’enregistrer aucun waypoint
du fichier ayant le même nom qu’un
waypoint existant.
Rplc Ts : pour enregistrer tous les waypoints
du fichier ayant le même nom que des
waypoints existants, ces derniers étant
automatiquement effacés et remplacés par
les nouveaux waypoints.
Chargement d’un fichier Routes : les routes du
fichier viennent s’ajouter aux routes enregistrées
dans le TRACKER Si une route du fichier possède
le même nom qu’une route existante mais des
caractéristiques différentes, un message s’affiche
vous demandant quelle route conserver.
Chargement d'un fichier Trace : la trace du fichier
remplace la trace enregistrée dans le TRACKER.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Pour charger un fichier sur le TRACKER :
1 Sélectionner le fichier à charger.
2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Charger.
Supprimer un fichier de la cartouche utilisateur
1
2
3
Sélectionner le fichier à supprimer.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Supprim.
Sélectionner Oui pour valider.
Lire la liste des fichiers
Cette fonction permet de lire et d´afficher à l’écran la
liste des fichiers de la cartouche utilisateur mais ne
permet pas d’enregistrer les données des fichiers sur
le TRACKER.
1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Cartouche.
2 Sélectionner Lire.
Formater la cartouche utilisateur
Vous ne pouvez pas utiliser une cartouche utilisateur
non formatée. Formater la cartouche si un message
d’erreur vous indique que la cartouche n’est pas
formatée. Cette opération effacera toutes les
données enregistrées sur la cartouche.
1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Cartouche.
2 Sélectionner Formater.
3 Sélectionner Oui pour valider.
Trier les fichiers
Cette fonction permet de trier les fichiers affichés
à l’écran.
1 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Trier par.
2
Sélectionner un mode de tri : Nom, Type ou
Heure.
12 Ecran Infos techniques
Pour activer l’écran Infos Techniques, appuyer sur
la touche DISP puis sélectionner Infos techniques.
Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
La version et la date du logiciel.
La version de la carte mondiale intégrée.
Les références de la cartouche insérée dans le
lecteur du TRACKER.
Le nombre de waypoints, routes et traces
enregistrés dans le TRACKER.
Les codes couleurs pour les branchements au
TRACKER.
Important : votre revendeur NAVMAN ne pourra
répondre à vos questions que si vous lui indiquez
la version et la date du logiciel installé sur votre
TRACKER.
13 Menu Paramétrage
Le menu Paramétrage vous permet de
paramétrer les fonctions de navigation du
TRACKER. Nous vous recommandons toutefois de
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
vous familiariser avec l’appareil avant de modifier
les paramètres par défaut de ce menu.
Pour afficher le menu Paramétrage, appuyer à
deux reprises sur la touche MENU.
27
Organisation du menu Paramétrage (la valeur par défaut est indiquée entre parenthèses)
Système
Carte
Rotation (Orien.nord)
Projection cap suivi (Off)
Echelle CDI (0,1 nm)
Mode traceur (Off)
Système géodésique (WGS84)
Compensation GPS NMEA (Off)
Décalage de carte (Aucun)
Waypoints (Sélectionné)
Anti-brouillage (Off)
Grille lat/long (Off)
Limites de cartes (On)
Noms (On)
Zones dangereuses (On)
Cartographie marine (On)
Profondeur
Phares (On)
Aides à la navigation (Int)
Cartographie terrestre (On)
GPS
Carburant
Alarmes
RAZ dist journalière
RAZ distance totale
Dist. journal
Dist. totale
Rayon d'arrivée (Off)
Mouillage (Off)
XTE (Off)
Danger (Off)
Niveau carburant bas (Off)
DGPS (On)
Unités
Transfert données
Sortie NMEA
Données NMEA
Lat/Lon décimales (3)
NavBus (Off)
Groupe NavBus (0)
Menu Paramétrage
28
Enregistrer (1)
Affiche (1)
Intervalle trace (Distance)
Distance (0,1 nm)
Temps (10 secondes)
Mémoire utilisée
Supprimer trace
Distance (nm)
Vitesse (kn)
Profondeur (fa)
Carburant (litres)
Compas (°M)
Température (°C)
Vent (vrai)
Décalage horaire (0)
Format heure (24 heures)
Format date (jj/MMM/aa)
Heure
Simulation
Lignes bathymétriq. (On)
Points de sonde (On)
Bathym. & sonde mini : (0 m)
Bathym. & sonde maxi : (15 m)
Source GPS (Interne)
Source DGPS (Aucune)
Réinitialiser le GPS
Navigation statique (Off)
Filtre vitesse : (5)
Filtre cap : (4)
Réservoir plein
Param. vol. restant (0)
Consommation à zéro
Taille réservoir (0)
Nombre moteurs (0)
Cal. conso. carbur.
Filtre débit (5)
Trace
Lochs
Langue (Anglais)
Rétroécl.
Bip (On)
Retour param. défaut
Simulation (Off)
Mode (Normal)
Vitesse (1 kn)
Cap (0°M)
Route
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
13-1 Paramétrage Système
Langue
Sélectionner la langue d'affichage de votre
TRACKER : anglais, italien, français, allemand,
espagnol, néerlandais, suédois, portugais, finnois
ou grec.
Rétro-éclairage
Sélectionner l'intensité du rétro-éclairage et le
niveau de contraste de l'écran LCD.
Pour modifier les paramètres par défaut :
i
Appuyer sur les touches ou puis
sélectionner Rétroécl. ou Contraste.
ii
Appuyer sur les touches ou pour choisir le
niveau désiré.
Retour param. défaut
Activer cette fonction pour effacer l’ensemble
des données du menu Paramétrage et rétablir
les valeurs par défaut du fabricant (voir page
suivante). Les waypoints, routes et traces
enregistrés dans le TRACKER ne sont pas effacés.
Une fois les valeurs par défaut rétablies, le
TRACKER affiche l’écran d’installation des
données de paramétrage :
1
Sélectionner la langue de votre choix.
2
Modifier les données de paramétrage si
nécessaire :
iii Appuyer sur la touche ENT.
Bip
Activer ou désactiver le bip émis lorsqu'une
touche est enfoncée.
13-2 Paramétrage Carte
Sélectionner le type de donnée à
modifier.
ii
Modifier ce type de donnée à l’aide des
touches curseur.
iii Appuyer sur la touche ENT.
3
Quitter l’installation des données de
paramétrage en appuyant sur la touche ESC.
Mode traceur
Rotation
Sélectionner l’orientation de la carte :
Orien.nord : le nord est en haut de la carte.
Orien.trace : la carte est orientée selon le cap
du bateau. Ce mode est particulièrement utile
dans les zones de navigation étroites (ports,
rivières). Un message vous demande d’entrer
un écart de route (écart à partir duquel la carte
sera automatiquement réorientée selon le cap
du bateau).
Conseil : augmenter la valeur de l’écart de
route si la carte est trop souvent réorientée.
Orien.route : la carte est orientée selon le cap
à suivre. Vous pouvez sélectionner ce mode
uniquement si le bateau se dirige vers un point de
destination précis.
Projection cap suivi
Le TRACKER peut réévaluer la route après un laps
de temps donné en se basant sur la vitesse du
courant et le cap (voir section 3-4). Les options
suivantes sont disponibles : 2 minutes, 10 minutes,
30 minutes, 1 heure, 2 heures ou Off (désactivé).
Echelle CDI
Se reporter à l’appendice C pour plus
d’informations sur l'échelle CDI. Les options
disponibles sont les suivantes : 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1.0,
2.0, 4.0 et 10.0 unités de distance.
NAVMAN
i
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Il est parfois nécessaire d’utiliser une échelle
cartographique plus précise que celle proposée
sur les cartes électroniques C-MAP™, notamment
lorsque vous souhaitez :
Zoomer sur la zone de navigation afin de suivre
les moindres déplacements du bateau.
Détailler des zones de navigation pour
lesquelles il n’existe pas de cartouche C-MAP™
(par exemple, des zones très éloignées des
côtes).
Si le Mode traceur est activé (On) et si vous
zoomez au-delà des limites de l’échelle de la
carte, le TRACKER passera automatiquement
en mode traceur pour n’afficher que la position
et la trace (si activée) du bateau. L’écran blanc
hachuré n´indiquera plus aucune information
cartographique.
Pour repasser en mode normal, désactiver le Mode
traceur (Off).
Système géodésique et décalage de carte
Les positions GPS calculées par le TRACKER sont
rapportées à un référentiel géodésique mondial
appelé WGS84, aujourd’hui utilisé par la plupart
des cartes papier. Toutefois, certaines cartes se
réfèrent encore à des référentiels locaux si bien
que des coordonnées géographiques identiques
correspondent à des points différents sur la carte
29
du TRACKER et sur la carte papier de votre zone
de navigation.
Pour rapporter les positions du TRACKER au
référentiel géodésique local :
Sélectionner Système géodésique puis le
référentiel adapté à votre zone de navigation.
Veuillez vous reporter à l’appendice A pour
consulter la liste des référentiels géodésiques
disponibles. Le système WGS84, utilisé par la
plupart des cartes papier, est le référentiel par
défaut du TRACKER.
Ou bien, si le référentiel adapté à votre zone
n’est pas disponible, conserver le système
géodésique WGS84 et procéder à un décalage
de carte (voir ci-dessous).
Compensation GPS NMEA
Si vous choisissez un autre référentiel géodésique
que le WGS 84, vous pouvez appliquer un décalage
de carte aux coordonnées géographiques (latitude
et longitude) envoyées via la sortie NMEA du
TRACKER :
Off : les coordonnées géographiques affichées
sur les répétiteurs compatibles NMEA ne
correspondent pas aux coordonnées affichées
sur le TRACKER. Les coordonnées envoyées
vers les radios VHF compatibles NMEA sont
identiques aux coordonnées exprimées en
WGS 84.
On : les coordonnées géographiques affichées
sur les répétiteurs compatibles NMEA
correspondent aux coordonnées affichées
sur le TRACKER. Cependant, les coordonnées
envoyées vers une radio VHF compatible NMEA
seront très légèrement décalées par rapport
aux coordonnées exprimées en WGS 84.
Décalage de carte
Cette fonction permet de corriger les positions du
TRACKER de sorte que celles-ci correspondent aux
positions de la carte papier.
Important : le décalage de carte est destiné à
corriger des écarts peu importants. Il ne doit pas
être utilisé s’il existe un référentiel géodésique
adapté à votre carte papier. Lorsque vous entrez
un décalage de carte, soyez particulièrement
vigilant afin d’éviter toute erreur de
positionnement du bateau sur la carte.
Entrer un décalage de carte
1 Déplacer le bateau jusqu’à un point connu de la
carte, par exemple une place de port.
2 Dans le menu Paramétrage Carte, sélectionner
Décalage de carte.
3 Déplacer le curseur sur la position réelle du bateau.
30
4
Appuyer sur la touche ENT pour entrer le
nouveau décalage de carte. La position
corrigée du bateau s'affiche à l'écran.
Supprimer un décalage de carte
En supprimant le décalage de carte, vous effacerez
les corrections apportées aux positions du
TRACKER.
1 A partir du sous-menu Paramétrage Carte,
sélectionner Décalage de carte.
2 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Effacer.
Waypoints
Ce sous-menu permet de sélectionner le mode
d’affichage des waypoints sur la carte. Sélectionner
l’une des fonctions suivantes :
Cacher tous : aucun waypoint n’est affiché sur
la carte (mis à part les waypoints de la route
sélectionnée).
Affic. tous : tous les waypoints sont affichés sur
la carte.
Sélection : seuls les waypoints pour lesquels
vous avez sélectionné les modes Icon ou I+N
sont affichés sur la carte (voir section 9).
Options de l’écran Carte
Les options de l’écran Carte permettent d’activer
ou non l’affichage d´informations cartographiques
C-MAP™ et de personnaliser ainsi la configuration
de la carte à l’écran. Les options de l’écran Carte
comprennent notamment :
Lignes bathymétriques et points de sonde
Les cartouches cartographie C-MAP™ contiennent
un grand nombre de points de sonde et de courbes
de profondeur. Pour afficher sur la carte les points
de sonde et les lignes bathymétriques de votre
choix, activer les fonctions Lignes bathymétriq.
et Points de sonde puis sélectionner l’échelle de
profondeur à l’aide des fonctions Bathym. & sonde
mini et Bathym. & sonde maxi.
Zones dangereuses
Les zones dangereuses indiquées sur une carte
correspondent à des zones de navigation à
risque, telles que les aires interdites au mouillage
ou les hauts-fonds. Sélectionner l’une des
fonctions suivantes :
On : les zones dangereuses sont indiquées sur
la carte et signalisées par l´icône de danger .
Off : les zones dangereuses et les icônes de
danger ne sont pas affichées sur la carte.
Remarque : sur certaines versions C-MAP™ plus
anciennes, les icônes de danger ne sont pas
activées.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
13-3 Paramétrage GPS
Source GPS
Trois sources sont disponibles :
• Interne : pour le TRACKER 5430i, utiliser
l'antenne et le récepteur GPS internes. Pour le
TRACKER 5430, utiliser le récepteur GPS interne
et une antenne GPS externe branchée au
TRACKER via le connecteur or.
• NMEA : utiliser une source GPS ou DGPS
externe connectée via l'interface NMEA (voir
section 14).
• NavBus : utiliser une source GPS ou DGPS
externe connectée via l'interface NavBus (voir
section 14).
Source DGPS
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver
la correction DGPS (voir section 7). Sélectionner
Aucune pour désactiver la correction DGPS
ou WAAS/EGNOS pour l'activer. Ne pas activer
la correction DGPS en dehors de la zone de
couverture du système WAAS/EGNOS afin d’éviter
toute dégradation de la position GPS.
Le système WAAS couvre l’ensemble du territoire
américain et la quasi-totalité du territoire canadien.
Pour utiliser le système WAAS, l’antenne GPS doit
avoir une vue dégagée du ciel vers l’équateur.
Le système EGNOS couvrira la majeure partie de
l’Europe occidentale.
Réinitialiser le GPS
Réinitialiser le récepteur GPS interne en cas de
dysfonctionnement de l’antenne ou de l’appareil.
Le temps de réinitialisation est d’environ trois
minutes. Une fois le récepteur réinitialisé, l’écran
Satellite affiche le mode du récepteur GPS
(voir section 7).
Navigation statique
Lorsque le bateau s’arrête, les valeurs de vitesse et
de cap deviennent incohérentes. Activer la fonction
Navigation statique (On) pour remettre à zéro la
vitesse et le cap une fois le bateau à l’arrêt.
Filtre vitesse et Filtre cap
Les vagues et le vent font légèrement varier
la position, la vitesse et le cap du bateau. Afin
d’afficher des valeurs stables, le TRACKER calcule
la position, la vitesse et le cap du bateau en
établissant la moyenne des données mesurées.
Si vous sélectionnez une valeur de filtre basse,
la moyenne des données mesurées sera établie
sur une courte période. Les données affichées
seront précises mais peu stables.
Si vous sélectionnez une valeur de filtre élevée,
la moyenne des données mesurées sera établie
sur une plus longue période. Les données
affichées seront plus stables mais moins
précises.
Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible
offrant un affichage stable des données. La valeur
du filtre peut être réglée entre 1 et 60 secondes. Si
vous sélectionnez 0, le filtre sera désactivé.
13-4 Paramétrage Carburant
Pour avoir accès aux fonctions Carburant du
TRACKER, vous devrez tout d'abord installer un kit
carburant optionnel.
A chaque fois que vous ajoutez du carburant dans le
réservoir ou que vous en retirez, veillez à enregistrer
la nouvelle quantité de carburant en respectant la
procédure suivante :
Si le réservoir est plein, activer le menu
Paramétrage, sélectionner Carburant puis
Réservoir plein.
Si le réservoir n’est pas plein :
1 Avant d’ajouter du carburant dans le
réservoir ou d’en retirer, activer l’écran
Carburant pour relever la quantité actuelle
contenue dans le réservoir.
2 Noter la quantité de carburant ajoutée ou
retirée.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
3
4
Calculer la nouvelle quantité de carburant
dans le réservoir en ajoutant ou en
soustrayant les deux nombres.
Activer le menu Paramétrage, sélectionner
Carburant puis Param. vol. restant et entrer
la nouvelle quantité de carburant contenue
dans le réservoir.
Important : répétez cette opération à chaque
fois que vous ajoutez du carburant dans le
réservoir ou que vous en retirez afin que l’alarme
puisse fonctionner correctement.
Réservoir plein
Sélectionner Réservoir plein à chaque fois que vous
faites le plein de carburant.
Sélectionner Oui pour valider.
31
Param. vol. restant
Entrer la nouvelle quantité de carburant contenue
dans le réservoir après l’avoir partiellement rempli
ou vidé.
Consommation à zéro
Sélectionner Consommation à zéro pour remettre à
zéro la fonction Consommé (quantité de carburant
consommée) et ainsi calculer une nouvelle
consommation.
Sélectionner Oui pour valider.
Taille réservoir
Entrer la contenance du réservoir de carburant.
Nombre moteurs
Entrer le nombre de moteurs du bateau : Aucun, Un
ou Deux.
Sélectionner Aucun pour désactiver les fonctions
Carburant.
Cal. conso. carbur.
L’erreur de mesure de la consommation de carburant
peut atteindre ± 10%. En étalonnant votre capteur
carburant, vous améliorerez considérablement la
précision de cette mesure. Pour les kits carburant
deux moteurs, étalonner chacun des capteurs.
Pour étalonner le capteur carburant, mesurer
de façon précise la quantité de carburant
consommée. Pour effectuer cette mesure, nous vous
recommandons d’utiliser une nourrice plutôt que
le réservoir du bateau. Il est en effet extrêmement
difficile de connaître la quantité exacte de carburant
contenue dans un réservoir sous plancher, en raison
de la présence de poches d’air. Pour un étalonnage
précis, utiliser au minimum 15 litres de carburant
(plus la quantité sera importante, plus l’étalonnage
sera précis). Pour une double motorisation,
13-5 Paramétrage Trace
La fonction Trace permet d’enregistrer et d’afficher la
trace du bateau sur la carte (voir section 3-5).
Enregistrer
Off : le TRACKER cesse d´enregistrer la trace du
bateau.
1 à 5 (sélectionner un numéro de trace) : le
TRACKER enregistre la trace du bateau sous le
numéro de trace sélectionné.
Affiche
Off : aucune trace n´est affichée sur la carte.
1 à 5 (sélectionner un numéro de trace) : la trace
sélectionnée s’affiche sur la carte.
32
étalonner les capteurs carburant l’un après l’autre ou
bien simultanément à l’aide de deux nourrices.
Procéder de la manière suivante :
1 Sélectionner Consommation à zéro pour remettre
à zéro la quantité de carburant consommée.
2 Raccorder la nourrice au moteur via le capteur
carburant.
3 Faire tourner le(s) moteur(s) à vitesse moyenne
jusqu’à ce l´écran affiche au moins 15 litres
(30 litres pour deux moteurs).
4 Vérifier la quantité de carburant réellement
consommée par le moteur. Pour cela, remplir la
nourrice au niveau initial, puis relever la quantité
affichée à la pompe.
5 Sélectionner Cal. conso. carbur. Remplacer cette
valeur par la quantité de carburant réellement
consommée (en cas de double motorisation,
répéter cette dernière opération pour le second
moteur).
Filtre débit
Sur la plupart des moteurs, le flux de carburant en
provenance du réservoir n'est pas constant. Afin
d’afficher des valeurs stables, le TRACKER calcule la
consommation instantanée du moteur en établissant
la moyenne des données mesurées. Le filtre débit
correspond à l’intervalle de temps au cours duquel est
calculée cette moyenne. Pour activer le filtre, entrer
une valeur comprise entre 1 et 180 secondes. Pour le
désactiver, sélectionner 0.
Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible
offrant un affichage stable. Un filtre débit de 10-15
secondes est généralement suffisant pour les moteurs
à carburateur. Pour les moteurs à injection, nous vous
recommandons d´utiliser un intervalle plus long.
Le réglage du filtre débit n’affecte pas la mesure de
la consommation de carburant mais uniquement
l’affichage du débit et de l’économie.
Intervalle trace
Sélectionner Distance ou Temps.
Distance
Sélectionner un intervalle de distance : 0.01, 0.05, 0.1,
0.5, 1.0, 2.0, 5.0 ou 10.0 unités de distance.
Heure
Sélectionner un intervalle de temps : 1, 5, 10 ou 30
secondes ou 1 minute.
Mémoire utilisée
Cette fonction affiche le pourcentage de mémoire
utilisée par les traces enregistrées.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Conseil : activer l´écran Cartouche utilisateur
pour consulter le nombre de positions enregistrées
dans chaque trace (voir section 11).
Envoyer trace
Cette fonction permet d'envoyer des données
relatives à une trace via le port série.
Supprimer trace
1
Sélectionner le numéro de la trace à supprimer
(1 à 5).
2 Sélectionner Oui pour valider.
Les positions enregistrées dans la trace
sélectionnée sont effacées.
13-6 Paramétrage Lochs
Les valeurs peuvent être modifiées séparément.
Ces valeurs sont sauvegardées au moment de
l'extinction de l'appareil.
Distance totale :
La distance parcourue depuis que le loch
totalisateur a été remis à zéro.
Le TRACKER propose deux valeurs de loch.
RAZ dist journalière
Cette fonction permet de remettre le loch
journalier à zéro.
Distance journalière :
La distance parcourue depuis que le loch
journalier a été remis à zéro.
RAZ distance totale
Cette fonction permet de remettre le loch
totalisateur à zéro.
13-7 Paramétrage Alarmes
Pour plus d’informations sur le fonctionnement des
alarmes, veuillez vous reporter à la section 2-5. Pour
mettre une alarme en veille, appuyer sur la touche ESC.
Alarme de rayon d’arrivée
Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le buzzer se
déclenchera :
a Dès que le bateau entrera dans le rayon d’arrivée
de son point de destination.
b Ou dès que le bateau entrera dans le rayon
d’arrivée d’un waypoint de la route suivie par le
bateau.
Pour activer l’alarme, entrer une valeur d’alarme
(jusqu´à 9,99 unités de distance).
Pour désactiver l’alarme, sélectionner Off (0).
Alarme de mouillage
Si l’alarme de mouillage est activée, le buzzer se
déclenchera dès que le bateau s’éloignera de son
point de mouillage d’une distance supérieure à la
valeur de l´alarme de mouillage.
Pour activer l’alarme, entrer une valeur d’alarme
(jusqu´à 9,99 unités de distance). Le TRACKER
enregistre automatiquement la position actuelle
du bateau.
Pour désactiver l’alarme, sélectionner
Off (0).
La valeur de l’alarme de mouillage ne peut être
inférieure à la précision du GPS, soit environ 10 m.
Alarme XTE
Si l’alarme XTE (alarme d´écart de route) est
activée, le buzzer se déclenchera dès que le bateau
s’éloignera de sa route d’une distance supérieure à
l’échelle CDI (voir appendice C, CDI).
Pour activer l’alarme XTE, sélectionner On.
Pour désactiver l’alarme XTE, sélectionner Off.
Alarme de danger
Si l’alarme de danger est activée, le buzzer se
déclenchera dès que le bateau s’approchera à une
distance donnée d’un waypoint de danger.
Pour activer l’alarme de danger, entrer une
valeur d’alarme (jusqu´à 9,99 unités de distance).
Pour désactiver l’alarme, sélectionner
Off (0).
Alarme de niveau carburant bas
Si l´alarme de niveau carburant bas est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le volume de
carburant restant dans le réservoir sera inférieur à la
valeur de l’alarme de niveau carburant bas.
Pour activer l’alarme, entrer une valeur d’alarme.
Pour désactiver l’alarme, sélectionner Off (0).
Alarme DGPS
Si l'alarme DGPS est activée, le buzzer se déclenchera
dès que le TRACKER aura perdu le signal DGPS
(radiobalise, WAAS ou EGNOS)
Attention : l’alarme de mouillage ne doit pas
être le seul moyen de contrôle de la dérive de
votre bateau.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
33
13-8 Paramétrage Unités
Distance
Sélectionner nm (milles nautiques), mi (miles) ou
km (kilomètres).
Vitesse
Sélectionner kn (nœuds), mph (miles/heure) ou kph
(kilomètres/heure).
Carburant
Sélectionner Litres, USGal (gallons US) ou ImpGal
(gallons impériaux).
Compas
Sélectionner °T (nord vrai) ou °M (nord
magnétique).
Profondeur
Sélectionner ft (pieds), fm (brasses) ou m (mètres).
13-9 Paramétrage Transfert données
Sortie NMEA
Activer ou désactiver la sortie NMEA vers le
pilote automatique ou vers tout autre instrument
compatible NMEA.
Données NMEA
A partir de la liste affichée à l’écran, activer ou
désactiver chacune des phrases NMEA pouvant
être envoyées au pilote automatique.
NavBus
Off : la connexion NavBus est désactivée. La
broche mâle du connecteur NavBus sert alors
d´entrée NMEA (voir sections 14 et 15-3).
On : la connexion NavBus est activée.
Groupe NavBus
Sélectionner le groupe de rétro-éclairage du
TRACKER (0, 1, 2, 3 ou 4). Pour plus d´informations,
veuillez vous reporter à la section 14.
Lat/Lon décimales
Sélectionner le nombre de décimales à utiliser
pour la transmission de la latitude et de la
longitude via l'interface NMEA.
13-10 Paramétrage Heure
Décalage horaire
Cette fonction permet d’entrer le décalage
horaire de votre région par rapport au temps
universel UTC (GMT). Ne pas oublier de modifier
le décalage horaire lors du passage à l’heure
d’été et à l’heure d’hiver. Régler le décalage
horaire entre 0 et ± 13 heures, par tranches de 30
minutes.
Format heure
Sélectionner 24 heures ou 12 heures.
Format date
Sélectionner jj/MMM/aa, MMM/jj/aa,
jj/MM/aa ou MM/jj/aa.
13-11 Paramétrage Simulation
Le mode simulation vous permet de vous
familiariser avec les fonctions du TRACKER (voir
section 2-6).
Important : ne jamais activer le mode
Simulation lorsque vous naviguez.
Simulation
Sélectionner On pour activer le mode simulation et
Off pour le désactiver.
Mode
Sélectionner l’un des deux modes suivants :
Normal
Ce mode simule le déplacement du bateau à
partir du point de départ choisi (voir étape 1
ci-contre), en fonction d’une vitesse et d’un cap
donnés. Sélectionner :
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du
bateau.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
Simulation .
Cap : pour entrer le cap simulé que le
bateau doit suivre.
Sélectionner On ou Off.
34
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Info : utiliser le curseur pour calculer le cap
(voir section 3-1-1).
Pour activer le déplacement simulé du bateau :
1
Si vous souhaitez sélectionner le mode normal,
activer tout d’abord l’écran Carte. Pour simuler
le déplacement du bateau à partir de sa
position actuelle, appuyer sur la touche ESC
pour passer en mode position bateau. Pour
démarrer la simulation à partir d'un point
différent, placer le curseur sur le lieu désiré.
2
A partir du sous-menu Paramétrage Simulation,
sélectionner Simulation puis On.
Conseil : lorsque le bateau se déplace à
l’écran, modifier le cap à suivre afin de simuler
un écart de route.
Démo
Ce mode simule le déplacement du bateau le
long d’une route, à une vitesse donnée. Lorsque
le bateau atteint le waypoint d’arrivée, il fait
demi-tour et parcourt la route en sens inverse.
Créer une route avant d’activer ce mode (voir
section 10-2-1). Sélectionner :
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du
bateau.
3
Sélectionner Mode puis Normal ou Demo.
4
Sélectionner puis entrer les données
nécessaires à la simulation du déplacement du
bateau :
Mode Normal : sélectionner Vitesse et Cap.
Route : pour entrer la route à suivre.
Mode Demo : sélectionner Vitesse et Route.
14 Systèmes composés de plusieurs instruments
Vous pouvez connecter plusieurs instruments
NAVMAN entre eux afin de permettre des
échanges de données. La connexion peut
s’effectuer via le système NavBus ou l’interfaçage
NMEA.
NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il
permet de créer des systèmes intégrant plusieurs
instruments et utilisant un seul groupe de
capteurs. Lorsque des appareils sont connectés
au NavBus :
Une modification des unités, des valeurs
seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un
instrument se répercute automatiquement
sur l’ensemble des instruments du même
type.
Chaque instrument peut être affecté à un
groupe d’instruments (voir section 13-9).
Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un
instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétroéclairage des instruments du même groupe
sera automatiquement modifié.
Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un
instrument du groupe 0, ce changement
n’aura d’effet sur aucun autre instrument.
En cas de déclenchement d’une alarme,
vous pouvez la mettre en veille à partir de
n’importe quel instrument possédant cette
alarme.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Connexion NavBus et TRACKER
Le TRACKER peut :
Afficher les données de profondeur
provenant de sondeurs optionnels tels qu'un
Depth 3100 NAVMAN.
Recevoir des données provenant d'un
récepteur GPS ou DGPS.
Envoyer des données à d’autres instruments
Navman (ex. répétiteur).
NMEA
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est
pas aussi souple que le NavBus car elle exige des
branchements spécifiques entre les différents
instruments. Le TRACKER peut :
Recevoir et afficher des données de
profondeur.
Recevoir des données provenant d’un
récepteur GPS.
Envoyer des données de navigation,
notamment de positionnement GPS,
au pilote automatique ou à tout autre
instrument compatible NMEA.
Remarque : pour que l'entrée NMEA 1
fonctionne, utiliser un câble spécial NAVMAN
(voir section 15-3).
35
15 Installation
Recevoir et afficher les données de profondeur
de tout sondeur interfaçable NMEA.
Le TRACKER peut être câblé pour une mise en
marche automatique. Dans ce cas, l'appareil
s'allume et s'éteint automatiquement avec
l'alimentation du bateau et ne peut être ni
allumé ni éteint manuellement. Utiliser ce type
de branchement lorsque le TRACKER est équipé
d’un kit carburant de manière à ce que l’appareil
puisse enregistrer la quantité totale de carburant
consommée (voir section 15-3).
Avant de procéder à l'installation, lire attentivement
l’ensemble de cette section ainsi que les notices
fournies avec l’antenne et tout autre instrument
utilisé.
Le fonctionnement optimal du TRACKER dépend
de l’installation correcte du boîtier et de l’antenne
GPS. Pour avoir accès aux fonctions Carburant du
TRACKER, il vous faudra également installer un kit
carburant optionnel.
Le TRACKER peut :
Activer des lampes et buzzers externes lors du
déclenchement d’une alarme.
Echanger des données avec d´autres
instruments NAVMAN connectés au NavBus. Le
réglage du rétro-éclairage est commun à tous
les instruments (voir section 14).
Envoyer des données NMEA au pilote
automatique ou à tout autre instrument
compatible NMEA.
15-1 Eléments livrés avec votre TRACKER
Le TRACKER est livré en standard avec :
Boîtier, équipé d’un réceptacle pour cartouches
C-MAP™ et d’un capuchon de protection pour le
connecteur du câble du capteur carburant.
Capot de protection.
Etrier.
Kit d´encastrement (TRACKER 5430).
Câble d’alimentation/transmission de données.
Antenne GPS NAVMAN 1330 (uniquement pour le
TRACKER 5430, le TRACKER 5430i étant équipé d'une
antenne GPS intégrée).
Carte de garantie.
La présente notice.
Vis.
15-2 Options et accessoires
Cartouches cartographie C-MAP™.
Cartouches utilisateurs C-MAP™ (3 V) pour le
stockage des données (les anciennes cartouches
5 volts ne sont pas compatibles)
Kit essence 1 ou 2 moteurs.
Si vous installez un kit carburant, câblez
le TRACKER pour une mise en marche
automatique afin qu'il soit allumé pendant tout
le temps où le moteur tournera et qu´il puisse
ainsi enregistrer la quantité totale de carburant
consommée (voir section 15-3).
Si l'entrée NMEA 1 du connecteur du capteur
carburant est déjà utilisée, installer un câble
carburant NAVMAN spécial (voir section 15-3).
36
Lampes et buzzers à circuit de commande
intégré. La sortie correspondante est branchée
à la masse et fonctionne sous 30 Vcc et 200 mA
maximum. Si les buzzers et lampes nécessitent
un ampérage total supérieur à 200 mA, installer
un relais.
Câble d´extension de 5 m pour antenne GPS
NAVMAN 1330.
Antenne GPS ou DGPS (voir section 7).
Kit pour installation secondaire. Ce kit permet
d´installer le TRACKER (si monté sur étrier) à un
autre endroit du bateau.
Répétiteur REPEAT 3100.
Sac de protection NAVMAN.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
15-3 Montage et branchements
Important : assurez-vous que les trous de
montage n’endommagent pas la structure
du bateau. En cas d´hésitation, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à un chantier
naval.
Pour un montage sur étrier :
i
Installer l’étrier sur la surface de montage et
marquer l’emplacement des vis.
ii
Percer les trous puis fixer l’étrier sur la
surface de montage à l'aide des vis fournies
avec le boîtier. Ne pas trop serrer les vis afin
que le boîtier puisse pivoter.
Ne pas installer le boîtier à ce stade du
montage.
Boîtier du TRACKER
1
Choisir un emplacement approprié.
Deux types de montage sont possibles
Montage encastré : la surface de montage
doit être solide et accessible de l’arrière
pour le branchement électrique et la
fixation du boîtier. Le TRACKER 5430i ne
peut être encastré.
Montage sur étrier : l’étrier doit être
fixé sur une surface de montage plane,
permettant à l’étrier de pivoter.
Choisir un emplacement visible, où le boîtier
sera protégé des rayons du soleil et des
projections d’eau. Il est préférable d’installer le
boîtier face au barreur ou à sa gauche pour une
meilleure lisibilité de l’écran LCD.
Eloigner le TRACKER de toute source
d'interférences.
Si vous avez un TRACKER 5430i équipé d'une
antenne GPS interne :
Antenne GPS
Installer l'antenne GPS puis effectuer les
branchements qui conviennent (voir section 7).
Suivre les indications de la notice fournie avec
l'antenne. Brancher l'antenne au TRACKER :
•
TRACKER 5430 : brancher la prise or du câble de
l’antenne GPS dans la prise or située à l’arrière
du TRACKER.
•
TRACKER 5430i : utiliser l'antenne interne. Il est
inutile d'installer une autre antenne.
•
Pour les sources GPS NavBus ou NMEA,
consulter la section 14 à la page suivante.
Kit carburant optionnel
1
Le boîtier du TRACKER doit être installé à un
endroit dégagé. Il doit avoir une bonne vue
du ciel et de l’horizon.
Le boîtier peut être installé sous une
surface en verre, en plexiglas, en fibre
de verre ou en tissu mais ne doit pas être
monté sous une surface métallique ou en
bois.
Installer le TRACKER à plus de 3 m d’une
antenne radio et à plus de 0,5 m d’une
antenne radar.
2
Pour un montage encastré :
i
ii
Percer dans la cloison le trou de montage
du boîtier en vous aidant du gabarit de
montage.
Percer les trous des quatre vis de montage
comme indiqué sur le gabarit.
iii Visser les vis dans les inserts en cuivre à
l’arrière du boîtier.
iv Insérer le boîtier dans le trou, puis serrer
l'assemblage vis / rondelles / écrous.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Installer le Kit carburant optionnel
conformément aux instructions fournies avec le
kit.
Remarque : si vous utilisez l'entrée NMEA du
câble du capteur carburant, installer un câble
carburant NAVMAN spécial (voir ci-après).
2
Câbler le TRACKER pour une mise en marche
automatique (voir ci-dessous).
Antenne DGPS
Dans les zones non couvertes par le système WAAS/
EGNOS, l’antenne GPS/DGPS permet d’améliorer
la précision de la position lorsque le bateau se
trouve dans la zone de portée d´une radiobalise
différentielle. Veuillez vous adresser au revendeur
NAVMAN le plus proche pour plus d’informations.
Câble d’alimentation/transmission de données
1
Brancher le câble d'alimentation. L’appareil
fonctionne sous 12 Vcc. La batterie du bateau
doit être protégée par un fusible ou un coupecircuit de 2 à 3 A. Dans le cas contraire, installer
un fusible 2 A sur le circuit d’alimentation.
•
Choisir un câblage simple : lorsque le
circuit principal est sous tension, allumer
le TRACKER manuellement en appuyant
37
sur la touche . L'horamètre et la jauge de
carburant sont désactivés.
•
Ou choisir un câblage pour une mise
en marche automatique : le TRACKER
s'allume et s'éteint automatiquement
lorsque vous mettez sous tension ou hors
tension le circuit électrique du bateau (voir
section 2-1). L'horamètre et la jauge de
carburant sont activés. Choisissez la mise en
marche automatique lorsque votre système
est équipé d'un kit carburant optionnel.
4
3
Oter le capot de protection puis allumer le
TRACKER (voir section 2-1).
6
Si nécessaire, insérer une cartouche
cartographie C-MAP™ (voir section 1-2).
7
Lorsque vous allumez le TRACKER pour
la première fois, l’écran affiche un menu
d’installation des données de paramétrage :
i
Sélectionner la langue de votre choix.
ii
Modifier les données de paramétrage si
nécessaire :
Sélectionner le type de donnée à
modifier.
Si nécessaire, connecter le TRACKER à d'autres
instruments. Si vous utilisez l'entrée NMEA du
câble au connecteur blanc, installer un câble
carburant spécial. Pour plus d'informations sur
le mode de branchement du système NavBus,
veuillez vous reporter à sa Notice de montage
et d'utilisation.
Modifier la donnée à l’aide des touches
curseur.
Appuyer sur la touche ENT.
iii Quitter l’installation des données de
paramétrage en appuyant sur la touche
ESC.
Vous pourrez par la suite modifier ces données
à l’aide du menu Paramétrage (voir section 13).
Paramétrage et tests
Oter les protections des connecteurs.
2
Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier
comme suit :
Veiller à ce que la couleur de l’extrémité du
connecteur corresponde à la couleur de
l’écrou de la prise.
Insérer le connecteur dans la prise.
Bloquer le connecteur en vissant l’écrou
d’un quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le TRACKER ne sera pas endommagé en cas
d’erreur de branchement.
Si l’appareil est équipé d’une antenne GPS
externe :
Brancher le connecteur or dans la prise
correspondante à l’arrière du boîtier.
Visser manuellement l’écrou dans le sens
des aiguilles d’une montre, sans trop serrer.
38
Régler la position de l’appareil pour une
lisibilité optimale avant de resserrer la
molette de l’étrier.
Brancher les éventuels voyants lumineux et
buzzers. Si l'intensité est supérieure à 200 mA,
installer un relais.
1
3
Installer le boîtier sur l’étrier.
ii
5
Remarque : si vous choisissez la mise en
marche automatique, la touche ne sera
plus utilisable et vous ne pourrez plus
éteindre votre TRACKER manuellement.
2
Si le boîtier est monté sur étrier :
i
8
Une fois l’écran Satellite affiché, vérifier si le
TRACKER capte bien les signaux des satellites
GPS. Attendre l’acquisition d´une position GPS.
Le temps de première acquisition devrait être
inférieur à deux minutes (voir section 7).
9
Si vous souhaitez naviguer en mode
pilote automatique, activer la sortie pilote
automatique (voir section 13-9).
10 Si le TRACKER est connecté à un système
NavBus, sélectionner le groupe de rétroéclairage de l'appareil. Dans le cas contraire,
désactiver la connexion NavBus (voir section
13-9).
11 Procéder à un essai en mer afin de vérifier le
bon fonctionnement de tous les instruments
de navigation, notamment si vous utilisez un
émetteur radio ou un radar.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Installation
Câblage simple
Câble d’alimentation/transmission de données
(écrou noir)
Broche Fil
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal
Noir
Masse (borne négative de la
batterie, NMEA).
Remarque : le câble comporte deux fils
gainés noirs, le fil noir (broche 1) et la tresse
(recouverte d'une matière thermorétractable).
Ces fils sont reliés à l'intérieur de la gaine et
peuvent donc être utilisés indifféremment.
Marron
Sortie, 12 Vcc
Blanc
Sortie NMEA, vers pilote auto./radar
Bleu
NavBus - ou entrée NMEA 2
Rouge
Borne positive de la batterie, 10 à
16 Vcc
Orange
NavBus+
Jaune
Mise en marche automatique
Vert
Sortie lampes et buzzers externes,
branchement à la masse, 30 Vcc,
200 mA maximum.
Seul le TRACKER 5430 peut être câblé de cette
manière.
Fil noir : à connecter à la borne négative de la batterie.
Fil rouge : à connecter à la borne positive 12 V de la
batterie, en aval de l’interrupteur principal. Installer
un fusible 1 A comme indiqué sur le schéma.
Fil jaune : à connecter au fil noir.
Pour allumer manuellement le TRACKER,
l’interrupteur principal doit être en position ON.
Fusible
Rouge
Jaune
Interrupteur
principal
Noir
12 Vcc
N.B. : la tresse doit être connectée à la broche 1
(fil noir)
Câblage pour mise en marche automatique
Antenne GPS externe
(TRACKER 5430)
Le TRACKER 5430 et le TRACKER 5430i peuvent être
câblés de cette manière.
Fil noir : à connecter à la borne négative de la
batterie.
Fil rouge : à connecter à la borne positive 12 V de la
batterie, en aval de l’interrupteur principal. Installer
un fusible 1 A comme indiqué sur le schéma.
Fil jaune : à connecter à l’interrupteur d’allumage.
Fusible
Interrupteur
d'allumage
Jaune
Fusible
Lampe
ou buzzer
externe
Vers le réservoir de carburant
Interrupteur
principal
Vers le moteur
NAVMAN
Capteur(s) carburant
(en option)
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Blanc (sortie NMEA)
Rouge
Vert
Noir
12 Vcc
39
Appendice A - Caractéristiques techniques
Boîtier
Taille : 126 x 126 x 64,8 mm (H x L x P)
TRACKER 5430, 5430i : niveaux de gris,
(240 x 360 pixels).
Caractéristiques électriques
Alimentation 8 à 16 Vcc, consommation 220 mA
avec rétro-éclairage maxi.
Sortie lampes et buzzers externes,
branchement à la masse, 30 Vcc, 200 mA
maximum.
Température de fonctionnement
0 à 50°C
Cartouches utilisateur et cartographie
Cartouches C-MAP™ NT, NT+ et NT MAX.
Cartouches utilisateur C-MAP™ 3,3 V.
Waypoints
Jusqu'à 1000 waypoints. Noms par défaut
ou personnalisés d'une longueur de huit
caractères alphanumériques maxi.
Routes
25 routes comprenant jusqu'à 50 waypoints
chacune.
Traces
Pointage par intervalles de temps ou de
distance ; une trace de 2000 waypoints et
quatre traces de 500 waypoints.
Alarmes
Paramétrables : Rayon d’arrivée, Mouillage,
XTE, Danger, Niveau carburant bas (option),
perte de la position DGPS
Automatique : perte de la position GPS
40
Référentiels géodésiques
140 référentiels géodésiques
(voir liste page suivante).
Décalage de carte défini par l’utilisateur.
Echelle cartographique
0,05 à 4096 nm (selon la carte) ; jusqu'à 0,01 nm
en mode traceur.
Fonctions carburant (si installation d´un kit carburant
optionnel)
Moteurs essence hors-bord 2-temps : 50 à 300 CV
Moteurs essence hors-bord 4-temps : 90 à 300 CV.
Moteurs essence inboard : 70 à 40 CV.
Débit minimum : 5 litres/heure.
Conformité aux normes
CEM :
Etats-Unis (FCC) : Part 15 Class B.
Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1.
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
AS-NZS 3548
Etanchéité : IP67 / CFR46 (si réceptacle inséré
dans le lecteur).
NavBus
Connexion vers d'autres instruments NAVMAN.
NMEA
NMEA 0183 (version 2).
Entrée récepteur GPS ou DGPS : GGA, GLL,
GSA, GSV.
Entrée instrument compatible NMEA : DBT,
DPT, MTW, MWV, VHW.
Sortie pilote automatique ou tout autre
instrument compatible NMEA : APA, APB,
BWR, GGA, GLL, GSA, GSV,
RMB, RMC, VTG, XTE, ZDA.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Liste des référentiels géodésiques
ADINDAN
ARC 1950
ASCENS.ISL.58
BISSAU
CAPE
DABOLA
EUROPEAN 1950
GRACIOSA BASE
HJORSEY 1955
IGN72
IRELAND 1965
KERTAU 1948
LUZON
MIDWAY AS. 61
NAD 1983
O.S. IRELAND
P.TE NOIRE 48
POTSDAM
QORNOQ
S.LEONE 1960
SELVAGEM 1938
TANANARIVE 25
VOIROL 1960
YACARE
AFGOOYE
ARC 1960
AUS.GEOD. 66
BOGOTA OBS.
CARTHAGE
DECEPTION IS
EUROPEAN 1979
GUAM 1963
HONG KONG 63
INDIAN
ISTS 73 AS.69
KUSAIE AS. 51
M. MERCURY 68
MINNA
NAHRWAN
O.S.G.B. 1936
P.TO SANTO 36
PRV.S.AMER.56
REUNION
S. AMERICAN 69
SGS 85
TIMBALAI 1948
WAKE ISL.1952
ZANDERIJ
AIN EL ABD 70
AS.BEACON 'E’
AUS.GEOD. 84
BUKIT RIMPAH
CHATHAM 1971
DJAKARTA
F.THOMAS 1955
GUNUNGSEGARA
HU-TZU-SHAN
INDIAN 1954
ISTS AS. 1968
L.C. 5 ASTRO
MAHE 1971
MONTSERRAT 58
NANKING 1960
OBSERVAT.1996
PICO NIEVES
PRV.S.CHIL.63
REV. KERTAU
SANTO(DOS) 65
S-JTSK
TOKYO
WAKE ISL.1952
AM.SAMOA 1962
AS.DOS 71/4
AYABELLE
C. CANAVERAL
CHUA ASTRO
DOS 1968
FINNISH (KKJ)
GUX 1 ASTRO
IGN 1954
INDIAN 1960
JOHNSTON 1961
LEIGON
MASSAWA
M’PORALOKO
NAPARIMA, BWI
OLD EGYPTIAN
PITCAIRN 1967
PUERTO RICO
REV. NAHRWAN
SAO BRAZ
SOUTH ASIA
TRISTAN 1968
WAKE-ENIWETOK
ANNA 1 AS. 65
AS.STATION 52
BELLEVUE (IGN)
CAMP AREA AS.
CMP.INCHAUSPE
EASTER ISL.67
GAN 1970
HERAT NORTH
IGN47
INDIAN 1975
KANDEWALA
LIBERIA 1964
MERCHICH
N. SAHARA 1959
NEW P. SANTO
OLD HAWAIIAN
POINT 58
PULKOVO 1942
ROME 1940
SAPPER H. 43
SWEDISH
VITI LEVU 16
WGS 1972
ANTIGUA AS. 43
AS.TERN ISL.
BERMUDA 1967
CANTON AS. 66
CORR. ALEGRE
ESTONIA 1937
GEODETIC 1949
HERMANSKOGE
IGN47-51
INDONES. 1974
KERGUELEN 1949
LISBOA
MERCURY 1960
NAD 1927
NORWEGIAN
OMAN
POLISH
QATAR NATION.
RT 90
SCHWARZECK
SWISS CH-1903
VOIROL 1875
WGS 1984
Appendice B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture
ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre
les problèmes sans avoir recours au service
après-vente du fabricant. Veuillez lire attentivement
cet appendice avant de contacter votre revendeur
NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée n'est disponible
pour l'utilisateur. Pour remonter le TRACKER
correctement et assurer son étanchéité il
est impératif d'utiliser certaines techniques
bien spécifiques ainsi qu'un matériel de test
spécialement adapté. Toute intervention sur
l'appareil doit être réalisée par un centre technique
approuvé par Navman NZ Limited. Toute réparation
du TRACKER par l’utilisateur entraînerait une
annulation de la garantie.
Si vous deviez contacter votre revendeur NAVMAN,
n’oubliez pas de lui communiquer la version et
la date du logiciel qui figurent sur l’écran Infos
Techniques (voir section 12).
Pour plus d'informations, vous pouvez consulter
notre site Web : www.navman.com
1
a
b
c
d
e
2
3
a
b
4
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Le TRACKER ne s’allume pas :
Câbles déconnectés ou branchés
incorrectement. Connecter les câbles à l’arrière
du boîtier en veillant à ce que la couleur de
l’extrémité des connecteurs corresponde à la
couleur des écrous des prises.
Appareil câblé pour une mise en marche
automatique. Vous ne pouvez pas allumer le
TRACKER manuellement.
Niveau de rétro-éclairage insuffisant.
Sélectionner le niveau maximal (voir section 2-3).
Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché.
Branchement électrique incorrect.
Le TRACKER ne s’éteint pas :
Appareil câblé pour une mise en marche
automatique. Vous ne pouvez pas allumer le
TRACKER manuellement.
Le TRACKER s’éteint sans raison :
Câble d’alimentation/transmission de données
mal inséré dans la prise.
Connecteurs du câble d’alimentation/
transmission de données abîmés ou corrodés.
Vérifier le câble.
La langue d’affichage n’est pas la bonne :
Sélectionner la langue d’affichage
(voir section 13-1).
41
5 Aucune position GPS ne s’affiche ou le
temps de première acquisition est long :
a Ceci peut se produire lorsque le champ de
l’antenne n’est pas dégagé.
b Câble de l’antenne déconnecté.
c Réinitialiser le GPS (voir section 13-3).
6
a
b
c
7
a
b
c
d
8
9
a
b
c
42
L’écart entre la position GPS affichée par
le TRACKER et la position réelle du bateau
est supérieur à 10 m :
Le TRACKER est en mode simulation. Désactiver
le mode simulation (voir section 13-10).
Dans 5% des cas, l'erreur de positionnement
GPS est supérieure à 10 m.
Le ministère américain de la défense peut
être amené à dégrader volontairement
et de manière aléatoire la précision du
positionnement GPS, dans la limite de 300 m
environ.
Le TRACKER n’affiche aucune position DGPS
ou a perdu la position DGPS :
Pour recevoir une position DGPS, la fonction
WAAS/EGNOS doit être activée ou le TRACKER
doit être connecté à une antenne DGPS
optionnelle (voir section 7).
Système WAAS/EGNOS : le bateau se trouve en
dehors de la zone de couverture du système
(voir section 7).
Système WAAS : l’antenne GPS est mal orientée.
Elle doit avoir une vue dégagée du ciel vers
l’équateur.
Radiobalise DGPS : le bateau se trouve hors de
portée d’une radiobalise DGPS.
Le bateau n’apparaît pas à l’écran :
Appuyer sur la touche ESC pour passer en
mode position bateau (voir section 3-1-1).
L’heure et la date affichées sur l’écran
Satellite sont incorrectes ou ne sont pas
activées :
Il n'y a pas de position GPS.
Le TRACKER est en mode simulation. Désactiver
le mode simulation (voir section 13-10).
Le décalage horaire est incorrect (voir section
13-9). Ne pas oublier de modifier le décalage
horaire lors du passage à l’heure d’hiver et à
l’heure d’été.
10 Le pilote automatique ne répond pas au
TRACKER ; aucunes données de sortie NMEA
ne sont disponibles :
a La sortie NMEA est désactivée ou les phrases
NMEA nécessaires sont mal paramétrées.
Vérifier le paramétrage NMEA (voir section
13-8).
b Vérifier le branchement de l'instrument.
11 La profondeur ne s’affiche pas :
a Créer un champ de données Profondeur sur les
écrans Carte, Highway ou Données.
b Vérifier si le sondeur n'est pas défectueux ou
déconnecté.
12 Les fonctions Carburant ne sont pas
disponibles :
a Aucun kit carburant connecté au TRACKER.
b Fonctions Carburant désactivées. Entrer le
nombre de moteurs du bateau (voir section
13-4).
c Câbles déconnectés ou branchés
incorrectement. Connecter les câbles à l’arrière
du boîtier en veillant à ce que la couleur de
l’extrémité des connecteurs corresponde à la
couleur des écrous des prises.
13 Les valeurs des fonctions Consommé et
Restant sont inexactes :
a Le moteur a tourné alors que le TRACKER était
éteint. La quantité de carburant consommée
pendant cette période n’a donc pas pu être
enregistrée. Câbler le TRACKER pour une mise
en marche automatique (voir section 15-3).
b De mauvaises conditions de navigation
provoquent des retours de carburant dans le
capteur. Installer un clapet anti-retour entre le
capteur carburant et le réservoir.
c Vous n’avez pas actualisé la quantité de
carburant restant dans le réservoir après
chaque ravitaillement.
d Lorsque vous avez fait le plein de carburant, des
poches d’air se sont créées dans le réservoir.
e Le capteur carburant est hors d’usage. Nous
vous recommandons de changer votre capteur
tous les 5000 litres.
14 Le débit ne s’affiche pas ou est faible :
a S'assurer que le connecteur est correctement
inséré dans la prise et que l'écrou est bien
bloqué.
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
b
Capteur carburant encrassé. Démonter le
capteur puis souffler doucement au travers
dans le sens opposé au flux de carburant.
Installer un filtre à carburant en amont du
capteur.
c Vérifier si le câble carburant n'est pas
endommagé.
d Filtre à carburant encrassé.
e Le capteur carburant a été exposé à une chaleur
ou à des vibrations excessives.
15 Le bateau est équipé d’un kit carburant 2
moteurs mais le TRACKER n’affiche qu’une
seule valeur de débit :
Sélectionner 2 dans le sous-menu Nombre
moteurs (voir section 13-4).
16 Les valeurs de débit sont irrégulières ou
incohérentes :
a Le capteur carburant est installé trop près de la
pompe à carburant ou exposé à des vibrations
excessives.
b Vérifier s'il n'y a pas de fuites au niveau du
tuyau d’arrivée de carburant ou du flexible du
réservoir.
c Le paramétrage du filtre débit est incorrect
(voir section 13-4). Augmenter la valeur du filtre
jusqu’à ce que l’affichage du débit soit stable.
17 Les données affichées par le TRACKER sont
erronées :
Les données de paramétrage sont incorrectes.
Revenir aux paramètres par défaut (voir section
13-1).
Appendice C - Lexique et données de navigation
Lexique
Zone dangereuse - Zone de navigation à risque
indiquée sur une carte, telle qu´une aire interdite
au mouillage ou un haut-fond (voir section 13-2).
Ligne bathymétrique - Courbe de profondeur
indiquée sur une carte.
Cartouche cartographie - Cartouche contenant
les informations cartographiques détaillées
d´une région donnée (voir section 1-2).
Cartouche cartographie C-MAP™ - Voir
Cartouche cartographie.
Cartouche utilisateur C-MAP™ - Voir Cartouche
utilisateur.
Curseur - Symbole
3-1-1).
sur l'écran (voir section
DGPS - Differential Global Positioning System
(Système de positionnement global différentiel).
Outil de navigation améliorant la précision des
positions GPS (voir section 7).
Goto - Fonction permettant de naviguer
directement vers un waypoint ou vers la position
du curseur (voir section 3-3).
GPS - Global Positioning System (Système de
positionnement global). Outil de navigation
utilisant les signaux satellites (voir section 7).
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Segment - Partie d´une route située entre deux
waypoints. Une route composée de quatre
waypoints compte trois segments.
MOB - Man overboard (Homme à la mer).
Fonction MOB - Fonction permettant de
retourner directement au waypoint MOB (voir
section 2-4).
NavBus - Système permettant de connecter des
instruments NAVMAN entre eux afin d´échanger
des données (voir section 14).
NMEA - National Marine Electronics Association.
NMEA 0183 - Norme relative à l´échange des
données entre les appareils d´électronique
marine (voir section 14).
Route - Trajet composé d´une suite de deux ou
plusieurs waypoints (voir section 10).
Cartouche utilisateur - Cartouche permettant
le stockage de waypoints, de routes et de traces
(voir section 1-2).
UTC - Universal Time Coordinated. Temps
universel coordonné, anciennement appelé
heure du méridien de Greenwich (GMT :
Greenwich Mean Time).
Waypoint - Position cartographique définie par
l´utilisateur (voir section 9).
43
Données de navigation
Le bateau représenté ci-dessous, qui navigue du point de départ vers le point d'arrivée, s’est écarté de sa route
de référence.
BRG Bearing to Destination
Cap vers le point de destination.
+BRG Bearing to cursor
Cap vers le curseur (voir mode curseur, section 3-1-1)
CDI Course Deviation Indicator
Indicateur d’écart de route. Lorsque le bateau se dirige vers un point de
destination, deux lignes verticales et parallèles s’affichent de part et d’autre
de la route du bateau, sur les écrans Carte et Highway. Ces deux lignes sont
appelées lignes CDI. L’échelle CDI correspond à la distance séparant la route
d’une ligne CDI.
Sélectionner une valeur d’échelle CDI (voir section 13-2) représentant l’écart
maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie. Les
lignes CDI affichées sur les écrans Carte et Highway forment un couloir de
navigation virtuel servant de repère pour le déplacement du bateau. Ces
écrans vous permettent d´estimer l’écart de route du bateau et de vérifier
si le bateau se rapproche d’une ligne CDI. Si l’alarme XTE (écart de route)
est activée (voir section 13-6), le buzzer se déclenchera dès que le bateau
atteindra une ligne CDI.
COG Course Over Ground
Cap suivi sur le fond.
CTS Course To Steer
Cap optimum à suivre pour rejoindre la route.
DTG Distance To Go
Distance séparant le bateau du point d’arrivée.
ETA Expected Time of Arrival
Heure estimée d’arrivée au point de destination, en supposant que la SOG
et le COG restent constants.
RNG Range to cursor
Distance séparant le bateau du curseur (voir mode curseur, section 3-1-1)
SOG Speed Over Ground
Vitesse sur le fond. La vitesse du bateau sur le fond n’est pas nécessairement
équivalente à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau ni à la
vitesse d’approche vers le point de destination.
STR Steering
Différence entre le COG et le CTS.
TTG Time To Go
Temps estimé de navigation jusqu’au point d’arrivée.
XTE Cross Track Error
Ecart de route. Il s'agit de la distance séparant le bateau du point de la route
le plus proche. Si la lettre "R" s'affiche, barrer à tribord pour rejoindre la
route ; si la lettre "L" s'affiche, barrer à bâbord.
VMG Velocity Made Good
Vitesse d’approche vers le point de destination.
Destination
Destination
VMG (vitesse)
SOG (vitesse)
COG BRG
CTS
Route
prévue
Echelle CDI
(distance)
Echelle CDI
(distance)
Position du bateau
Départ
Départ
44
Position
du bateau
Ligne CDI
STR
XTE
(distance)
Ligne CDI
Route
prévue
DTG (distance)
NAVMAN
TRACKER 5430/5430i Manuel d'installation et d'utilisation
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
Tr a c ke r 5 430 /5 430 i
Made in New Zealand
MN000455A

Manuels associés