SDR SW20 | Mode d'emploi | Panasonic SDRSW20 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
SDR SW20 | Mode d'emploi | Panasonic SDRSW20 Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Caméscope SD
Model No.
SDR-SW20
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EG
EF
VQT1M26-1
Informations pour votre sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU
DE DETERIORATION DU PRODUIT,
● N’EXPOSEZ PAS LES ACCESSOIRES (ADAPTATEUR SECTEUR,
CABLE SECTEUR, BATTERIE, CARTE MEMOIRE SD, ETC.)
A LA PLUIE, A L’HUMIDITE, A L’EGOUTTEMENT OU A DES
ECLABOUSSURES, ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR CES
ACCESSOIRES DES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, TELS QUE DES
VASES.
● UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
● N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE LOGEMENT (OU LE DOS);
AUCUNE PARTIE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN REPARATEUR QUALIFIE.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez
pas au-dessus de 60 °C et n’incinérez pas.
ATTENTION!
● N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL
DANS UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST
BIEN AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU
D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE
RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
● N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL
AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE
DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
● ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et
facilement accessible.
La fiche du cordon secteur doit rester accessible.
Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez la
fiche du cordon secteur de la prise secteur.
2
VQT1M26
CME Compatibilité électrique et magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque signalétique.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV ou USB que ceux qui sont fournis.
● Quand vous utilisez un câble vendu à part, assurez-vous que sa longueur
est inférieure à 3 m.
● Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants, pour éviter
qu’ils ne l’avalent.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents
qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de
ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
VQT1M26
3
PRÉCAUTIONS
IMPORTANT
● Responsabilités concernant les contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu responsable en cas de perte
d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil,
de ses accessoires ou du support d’enregistrement.
● Respectez rigoureusement les lois en matière de droits d’auteur
Tout contenu enregistré et créé ne peut être utilisé qu’à des fins d’usage
privé. Les lois sur les droits d’auteur peuvent interdire l’utilisation de certains
matériels sans l’autorisation des détenteurs des droits.
Dans le présent mode d’emploi
La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont appelées “carte SD”.
Température du caméscope et de la carte SD (vendue séparément)
La batterie est chaude après l’utilisation et pendant la charge. Par ailleurs,
même si l’appareil et la carte SD deviennent chauds pendant l’utilisation, cela
n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.
Écran LCD
En raison de certaines limites propres à la technologie de reproduction
LCD, il peut y avoir des points lumineux ou sombres sur l’écran LCD. Il ne
s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas l’image
enregistrée.
4
VQT1M26
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Le logo miniSD est une marque commerciale.
• Microsoft®, Windows® et DirectX® sont des marques commerciales, déposées
ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International
Business Machines Corporation des États-Unis.
• Celeron®, Intel®, Intel® Core™ Solo et Pentium® sont des marques
commerciales, déposées ou non, d’Intel Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Apple et MacOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.
• Les captures d’écran des produits Microsoft sont reproduites avec la
permission de Microsoft Corporation.
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
VQT1M26
5
(IMPORTANT) Résistance à l’eau
Résistance à l’eau
La résistance à l’eau et à la poussière de cet appareil est conforme aux spécifications
IP58 de la norme CEI 60529 “Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code
IP)”. L’appareil a réussi les tests de résistance à l’eau (CEI 60529), au cours desquels il
fut submergé à une profondeur de 1,5 m pendant 30 minutes, et les tests de résistance
à la poussière (Code IP : IP58) conformément aux normes de Panasonic, mais cela ne
garantit pas qu’il ne sera ni détruit ni endommagé au contact de l’eau ou de la poussière.
Veuillez prendre les précautions suivantes et éviter l’utilisation sous une pression
d’eau supérieure au niveau de fonctionnement garanti et dans des environnements
très poussiéreux. (Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.)
La pénétration d’eau dans l’appareil en raison d’une erreur de manipulation par l’utilisateur
n’est pas couverte par la garantie relative à la résistance à l’eau de l’appareil. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, cessez l’utilisation et informez-vous auprès de votre revendeur.
Utilisation sous l’eau
• Utilisez l’appareil à une profondeur d’eau maximale de 1,5 m, et à l’intérieur
d’une plage de température de 0 à 40 ˚C. Évitez d’utiliser l’appareil sous
l’eau de manière continue pendant 30 minutes ou plus. Après l’utilisation
sous l’eau, essuyez toute trace d’eau et faites sécher l’appareil dans un
emplacement bien aéré avant de l’utiliser à nouveau sous l’eau.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement à carte/batterie ou le couvercle du
bornier sous l’eau.
• Évitez de heurter l’appareil contre quoi que ce soit sous l’eau. (Les chocs
peuvent causer l’infiltration d’eau.)
• Évitez de plonger ou de sauter à l’eau en tenant l’appareil dans vos mains. De
plus, l’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits l’exposant à des pressions
d’eau élevées, tels que courants rapides et chutes d’eau. (Cela risquerait
d’exposer l’appareil à une pression d’eau élevée pouvant causer des dommages.)
• Fixez fermement la sangle lorsque vous submergez l’appareil, de façon à ne pas l’échapper.
Entretien après l’utilisation sous l’eau
• Essuyez sans tarder toute trace de détergent, savon, eau de source chaude, savon à
bain liquide, huile à bronzer, écran solaire, médicament ou autre produit chimique ayant
éclaboussé l’appareil. (L’appareil n’est résistant à l’eau que dans l’eau douce et l’eau salée.)
• Après l’utilisation dans l’eau ou près de la mer, placez-le dans l’eau (dans un
contenant peu profond) en ouvrant et fermant l’écran LCD pour rincer l’eau salée, le
sable et autres corps étrangers, puis laissez-le tremper pendant 30 minutes maximum.
Essuyez ensuite l’eau avec un chiffon sec. (Il y a risque de corrosion, de décoloration
et de dégradation de l’imperméabilité si l’appareil est nettoyé dans une eau
savonneuse ou un détergent neutre, ou s’il reste encore de l’eau salée sur l’appareil.)
Après l’avoir rincé, faites sécher l’appareil à l’ombre dans un emplacement
bien aéré, avec sa sortie de vidange orientée vers le bas.
Il y a risque de déformation et de détérioration de l’imperméabilité si l’appareil
est séché avec le souffle chaud d’un séchoir à cheveux ou autre appareil.
De l’eau peut s’échapper par la sortie de vidange (P. 11) si l’appareil n’est pas sec à l’intérieur.
6
VQT1M26
Manipulation
• Évitez de heurter l’appareil contre quoi que soit, par exemple lorsque vous le transportez par la
sangle. Des chocs violents peuvent déformer le boîtier de l’appareil et affecter sa résistance à l’eau.
La résistance à l’eau de l’appareil n’est plus garantie si l’appareil a été
échappé ou soumis de quelque autre façon à un choc violent.
• Ne laissez pas l’appareil exposé à des basses températures de 0 °C et moins, ni à des
températures élevées de 40 °C et plus. (Les températures extrêmes peuvent affecter sa résistance
à l’eau.) Tout particulièrement, ne laissez pas l’appareil sur une plage de sable ou dans un
véhicule exposé aux rayons du soleil. (L’appareil risque de devenir chaud et le sable d’y adhérer.)
• N’insérez pas d’objets pointus dans le microphone ou dans les orifices du haut-parleur. (La feuille
imperméable interne risquerait d’être endommagée et cela peut affecter l’imperméabilité à l’eau.)
• Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
Remplacement de l’enveloppe résistante à l’eau
L’efficacité de la cloison d’étanchéité de l’appareil se dégrade au bout de 18
mois ou plus. Il est recommandé de faire remplacer cette cloison par votre
revendeur (des frais s’appliquent) au moins à tous les 18 mois.
Couvercle du logement à carte/batterie et couvercle du bornier
• Faites glisser le verrou sur OPEN et soulevez la partie saillante avec le doigt pour ouvrir le couvercle.
• Lorsque vous fermez les couvercles, prenez soin d’éviter que du sable, des cheveux,
de la poussière ou d’autres corps étrangers ne s’y coincent, et appuyez sur [ ]
jusqu’à ce que vous les entendiez se fermer avec un léger bruit sec, afin de prévenir
l’infiltration de l’eau. (Assurez-vous que l’indication rouge du verrou n’est plus visible.)
OK
NG
OPEN
OPEN
OPEN
Partie
saillante
OPEN
Assurez-vous que
l’indication rouge
du verrou n’est plus
visible.
Partie
saillante
Appuyez ici.
Appuyez ici.
• Évitez d’ouvrir et de fermer le couvercle du logement à carte/batterie et le couvercle
du bornier avec les mains mouillées ou lorsque vous êtes dans l’eau ou près de l’eau.
• Si l’appareil est mouillé, essuyez toute trace d’eau avant d’ouvrir le
couvercle du logement à carte/batterie ou le couvercle du bornier.
• Si de l’eau pénètre dans les compartiments, essuyez-les complètement avant de fermer les couvercles.
Objectif, microphone et haut-parleur
• Avant d’enregistrer, essuyez toute trace d’eau ou de saleté sur l’objectif à
l’aide d’un chiffon de nettoyage.
• Le son peut être assourdi ou distordu par la présence de gouttelettes d’eau sur le microphone
ou le haut-parleur. Dans ce cas, essuyez l’eau et laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser.
VQT1M26
7
Contenu
Informations pour votre sécurité .. 2
PRÉCAUTIONS ........................... 4
Avant l’utilisation
(IMPORTANT) Résistance à l’eau .. 6
Accessoires .............................. 10
Identification des pièces et
manipulation ............................. 10
Utiliser la double sangle (fournie) .. 12
Utiliser l’écran LCD .................. 12
Accessoires en option ............. 13
Cartes SD prises en charge
(vendues séparément) ............. 14
Configuration
Charger ...................................... 16
Indication du temps de charge,
du temps d’enregistrement
possible et de la charge
restante de la batterie .............. 18
Insérer/retirer les cartes SD
(vendues séparément) ............. 19
Mettre l’appareil sous/
hors tension
(Sélectionner les modes) ......... 20
Démarrages rapides ................. 21
Régler depuis le menu,
changer la langue d’affichage .. 22
Régler la date et l’heure
et régler l’écran LCD ................ 24
Enregistrement
Avant d’enregistrer ................... 26
Position de base ....................... 26
Filmer ou prendre des photos
sous l’eau ................................. 26
Enregistrement automatique
(séquences vidéo) .................... 28
8
VQT1M26
Mode d’enregistrement et temps
d’enregistrement ...................... 29
Enregistrement automatique
(photos) ..................................... 30
Qualité d’image ........................ 31
Utiliser le zoom/Éviter le
déplacement de l’image/Maintenir
la luminosité de l’image dans les
endroits sombres ...................... 32
Autres options d’enregistrement.. 34
Fondu d’ouverture/
Fondu de fermeture .................. 35
Fonction de compensation de
contre-jour ................................ 36
Retardateur .............................. 36
Mode de grain de peau ............ 37
Fonction Vue nocturne ............. 37
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos) ....... 38
Régler la mise au point manuellement
(réglage de la mise au point manuel) .. 38
Utiliser des réglages pour
situations spécifiques
(mode de scène) ...................... 39
Obtenir des couleurs naturelles
(balance des blancs) ................ 40
Régler la vitesse d’obturation
(vitesse d’obturation) ................ 42
Régler la luminosité
(diaphragme/gain) .................... 43
Fonctions pratiques ................. 44
Enregistrer les dates et heures
des destinations de voyage
(régler les heures locales du monde) .. 44
Voir l’inclinaison et la
composition
(grille de référence) .................. 45
Éviter le bruit du vent
(fonction coupe vent) ................ 45
Avant
l’utilisation
Configuration
Enregistrement
Lecture
Édition
Avec d’autres
produits
Avec d’autres produits
Lecture sur un téléviseur ......... 54
Copier sur des magnétoscopes
ou des enregistreurs DVD ....... 55
Imprimer des photos sur une
imprimante PictBridge ............. 56
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément) ................. 58
Autres
Menus ........................................ 76
Menu d’enregistrement ............ 76
Menu de lecture ....................... 76
Menu CONFIG ......................... 78
Affichages de l’écran LCD ....... 80
Lors de l’enregistrement ........... 80
Pendant la lecture .................... 81
Messages .................................. 82
Dépannage ............................... 84
Mise en garde concernant
l’utilisation................................. 90
Spécifications ........................... 94
Avec un
ordinateur
Édition
Supprimer des séquences
vidéo/photos ............................. 50
Supprimer une photo à la fois .. 50
Supprimer toutes les
séquences vidéo/photos .......... 51
Sélectionner et supprimer
plusieurs séquences vidéo/
photos ...................................... 51
Prévenir la suppression
accidentelle des séquences
vidéo/photos
Formater les cartes .................. 52
Régler DPOF pour les photos .. 53
Avec un ordinateur
Les logiciels du CD-ROM ......... 64
Contrat de licence
d’utilisateur final ....................... 65
Environnement d’exploitation .. 66
Installer MotionSD STUDIO ..... 68
Utiliser MotionSD STUDIO ....... 70
Utiliser cet appareil en tant
que lecteur externe
(Mémoire auxiliaire) .................. 72
Vérifier les raccordements ...... 74
Raccorder l’appareil à un
ordinateur Macintosh ............... 75
Autres
Lecture
Afficher les séquences vidéo .. 46
Afficher les vignettes par la date .. 47
Avance/recul rapide.................. 48
Lecture au ralenti ..................... 48
Lecture image par image ......... 48
Poursuivre la lecture précédente.. 48
Afficher les photos ................... 49
VQT1M26
9
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires
suivants sont présents dans
l’emballage.
(Les accessoires ne sont pas
résistants à l’eau.)
• Batterie
VW-VBJ10
Identification des
Borne de sortie audiovidéo [A/V] (P. 54, 55)
Borne USB
[ ] (P. 56, 59, 70)
Borne d’entrée c.c.
[DC IN 5.0 V] (P. 17)
•Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur fourni.
• Adaptateur secteur
VSK0695
• Cordon secteur
K2CQ2CA00006
• Câble AV
K2KZ9CB00002
Voyant d’accès à la carte
[ACCESS] (P. 19, 27)
Verrou du couvercle du
logement à carte/batterie
] (P. 7, 16, 19)
[
Couvercle du
logement à carte/
batterie (P. 7, 16, 19)
• Double sangle
VFC4295
• Câble USB
K2KZ4CB00011
Logement à carte
[SD CARD] (P. 19)
Logement à batterie
[BATTERY] (P. 16)
• CD-ROM
Accessoires en option (P. 13)
10
VQT1M26
Orifice pour trépied
Pour les instructions sur le trépied
(vendu séparément), voir le mode
d’emploi du trépied. (Avec certains
trépieds, il n’est pas possible d’ouvrir le
couvercle du logement à carte/
batterie lorsque l’appareil est installé
sur le trépied. Dans ce cas, insérez la
carte SD et la batterie avant d’installer
l’appareil sur le trépied.)
pièces et manipulation
Verrou du couvercle
]
du bornier [
(P. 7, 17)
Couvercle du
bornier (P. 7, 17)
Objectif
Capteur de la balance
des blancs (P. 26)
Microphone
(intégré, stéréo)
Sortie de vidange (P. 6)
Haut-parleur
Écran LCD (P. 12)
Bouton d’enregistrement
Sub (P. 26)
(Comme le bouton
d’enregistrement)
Lors de l’enregistrement :
Bouton de zoom [T/W]
(P. 32)
Pendant la lecture :
Bouton de volume
[+VOL–] (P. 46)
Indicateur d’état
(P. 17, 20, 21)
Bouton
d’enregistrement
(P. 28, 30)
Fixation de sangle
(P. 12)
Bouton de menu [MENU] (P. 22)
Boutons de curseur (P. 22)
Molette de sélection du
mode (P. 20)
Bouton d’utilisation sous
l’eau [UNDERWATER] (P. 41)
Bouton de
fonctionnement
automatique
[AUTO] (P. 38)
: Enregistrement vidéo
(P. 28)
Bouton de
suppression [ ] (P. 50)
: Lecture de photos
(P. 49)
Bouton de fonctionnement
manuel [MANUAL AF/MF] (P. 38)
: Mise hors tension
(P. 20)
: Lecture vidéo (P. 46)
: Enregistrement de
photos (P. 30)
VQT1M26
11
Identification des pièces et manipulation (suite)
Utiliser la double sangle (fournie)
Utiliser en tant que sangle
Passez la main dans la sangle
jusqu’au poignet et ajustez la
longueur de la sangle.
Utiliser en tant que poignée
Vissez l’adaptateur de la sangle
dans l’orifice pour trépied.
Passez la main dans la sangle et
ajustez la longueur de la sangle.
Utiliser l’écran LCD
Vous pouvez vérifier l’image sur l’écran LCD pendant l’enregistrement.
Ouvrez l’écran LCD.
Réglez l’angle.
Jusqu’à 90 ˚
Tenez [ ]
pour ouvrir.
Jusqu’à 90 ˚
● L’eau risque de s’infiltrer et d’endommager le mécanisme si vous ouvrez l’écran
LCD au-delà de la limite mécanique ou si vous le tournez sur plus de 90 ˚.
● La luminosité et la densité de couleur sont réglables. (P. 25)
12
VQT1M26
Accessoires en option
Il se peut que certains accessoires en option ne soient pas disponibles dans
certains pays.
Batterie (VW-VBJ10)
Carte mémoire SD / Carte mémoire SDHC
Cartes SD prises en charge (P. 14)
Trépied (VW-CT45E)
Graveur DVD (VW-BN1)
Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries
rechargeables ou piles
usagées ne peuvent
être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité
locale compétente afin de
connaître les endroits où vous
pouvez déposer celles-ci.
VQT1M26
13
Cartes SD prises en charge (vendues
Les cartes mémoire SD et SDHC suivantes peuvent être utilisées.
Type de carte
Capacité
256 Mo
512 Mo
Carte mémoire SD
1 Go
(SD speed Class 2 ou supérieure recommandée)
2 Go
Carte mémoire SDHC
4 Go
8 Go
(Utilisez des cartes qui portent le logo
.)
16 Go
• Les cartes mémoire SD de 8 Mo et 16 Mo servent uniquement à
l’enregistrement de photos.
• Avec les cartes mémoire SD de 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo, il est possible
d’enregistrer des photos mais l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en
cours d’exécution.
• L’utilisation des cartes MultimediaCard n’est pas possible.
Cartes mémoire SD/SDHC Panasonic recommandées
(décembre 2007)
Les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic et les cartes mémoire SD speed
Class 2 ou supérieure sont recommandées pour cet appareil. Avec les autres
types de carte SD, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en cours d’exécution.
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
Carte mémoire
SD
High Speed
RP-SDH256
RP-SDK512
RP-SDH01G
RP-SDK02G
―
―
―
Carte mémoire SD/SDHC
Class 2
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDR01G
RP-SDR02G
RP-SDR04G
―
―
Class 4
―
―
―
RP-SDM02G
RP-SDM04G
―
―
Class 6
―
―
RP-SDV01G
RP-SDV02G
RP-SDV04G
RP-SDV08G
RP-SDV16G
● Veuillez vérifier les plus récentes informations sur le site Web suivant. (Ce
site Web est en anglais uniquement.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14
VQT1M26
séparément)
Précautions à prendre pour la manipulation
• Ne touchez pas les bornes au dos de la carte. Évitez également que des
saletés, de l’eau ou des corps étrangers n’adhèrent aux bornes.
• Ne laissez pas les cartes dans les emplacements suivants :
· Emplacements exposés directement aux rayons du soleil
· Emplacements humides ou poussiéreux
· Près des radiateurs et autres sources de chaleur
· Emplacements sujets à des variations brusques de température (cela
peut causer de la condensation)
· Emplacements exposés à de l’électricité statique ou à des ondes
électromagnétiques
• Après l’utilisation, remettez les cartes dans leur pochette ou boîtier.
• Les données de la carte SD risquent d’être altérées ou perdues en raison
du brouillage électrique, de l’électricité statique, de dommages à l’appareil
ou à la carte, etc. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur
à l’aide du câble USB fourni, de MotionSD STUDIO, etc. (P. 70)
Protéger les cartes contre l’écriture
Lorsque le commutateur de protection contre l’écriture se trouve en position
LOCK sur la carte SD, il n’est pas possible d’écrire sur la carte ou d’y
supprimer des données, et il n’est pas possible de formater la carte.
Commutateur de protection
contre l’écriture
● Les cartes mémoire SDHC ne peuvent être utilisées qu’avec les
dispositifs SDHC.
Soyez prudent lorsque vous utilisez les cartes sur plusieurs dispositifs.
● Vous devez formater les cartes SD uniquement sur cet appareil.
Si les cartes sont formatées sur un ordinateur ou autre dispositif,
l’enregistrement peut prendre du temps et la carte peut devenir inutilisable sur
l’appareil.
● Avant d’utiliser la carte SD d’un autre dispositif, copiez les données sur un
ordinateur ou autre dispositif de stockage, puis formatez la carte sur cet
appareil.
● Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des enfants, pour éviter qu’ils ne
l’avalent.
● Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec le
système de fichier FAT12 ou FAT16, ainsi que les cartes mémoire SDHC
formatées avec le système de fichier FAT32.
● SD speed Class 2
Norme de vitesse Classe 2 pour cartes SD. Les cartes SD de ce type et de
type supérieur fonctionnent de manière stable sur les dispositifs pour cartes
SD de vitesse Classe 2 ou supérieure, tels que cet appareil.
VQT1M26
15
Configuration
1
Charger
L’appareil est en état de veille quand l’adaptateur CA est connecté. Le circuit
primaire est toujours sous tension aussi longtemps que l’adaptateur CA est
connecté à une prise électrique.
Insérez la batterie dans l’appareil et chargez-la.
1
Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF].
2
Ouvrez le couvercle du
logement à carte/batterie.
L’appareil fonctionne sur l’alimentation secteur (l’indicateur
d’état est allumé en rouge) et il n’est pas possible de
charger la batterie lorsque la molette de sélection du mode
est réglée sur toute autre position que [OFF].
OPEN
Faites glisser le verrou sur OPEN et
soulevez la partie saillante avec le
doigt pour ouvrir le couvercle.
3
4
Insérez la batterie.
Assurez-vous que la batterie est
correctement orientée, et poussez-la
dans le logement dans le sens de
[▲] jusqu’à ce qu’elle se mette en
place avec un léger bruit sec et soit
verrouillée par le levier.
(Pour retirer la batterie,
appuyez sur le levier vers le bas.)
Fermez le couvercle du
logement à carte/batterie.
Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que le
couvercle se ferme avec un léger
bruit sec.
5
Partie saillante
Branchez l’adaptateur
secteur (fourni).
Levier
Appuyez ici.
OPEN
Assurez-vous que l’indication rouge du
verrou n’est plus visible.
Adaptateur
Cordon secteur* secteur
Branchez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur, puis à une prise
secteur.
Vers une prise
secteur
Il y a un petit espace ici.
*N’utilisez pas le cordon secteur et l’adaptateur secteur de cet appareil avec d’autres
dispositifs. De même, n’utilisez pas le cordon secteur et l’adaptateur secteur d’un autre
dispositif avec cet appareil.
16
VQT1M26
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Vous devez la charger
avant de l’utiliser.
Pour le temps de chargement, voir P. 18.
Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic. (VW-VBJ10)
Lors de l’utilisation d’une autre batterie, la qualité de cet appareil n’est pas garantie.
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de remplacement inadéquat de la pile. Utiliser
uniquement la pile recommandée par le fabricant ou un type équivalent. Se
débarrasser des piles usagées selon les instructions du fabricant.
● Évitez de chauffer ou d’exposer à une flamme.
● Ne laissez pas la batterie pour une période prolongée dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil toutes portes et fenêtres fermées.
6
Ouvrez le couvercle du
bornier.
Faites glisser le verrou sur OPEN et
soulevez la partie saillante avec le
doigt pour ouvrir le couvercle.
7
OPEN
Partie saillante
Branchez la fiche CC dans la
borne d’entrée CC de l’appareil.
Indicateur d’état
Clignote en rouge à intervalles d’environ 1
seconde : Charge en cours
Éteint : Charge terminée
Si l’indicateur d’état fait ce qui suit :
Ne clignote pas :
Retirez et réinsérez la batterie, puis débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur.
Si l’indicateur d’état ne clignote toujours pas, contactez votre revendeur.
Clignote rapidement à intervalles d’environ 0,25 seconde :
Il n’est pas possible de charger la batterie. Essayez comme suit.
•Retirez et réinsérez la batterie, puis essayez de la recharger.
•La température de la batterie ou la température environnante est trop élevée/basse.
Patientez jusqu’à ce que l’appareil et la batterie atteignent une température adéquate
puis reprenez la charge de la batterie.
Si la charge de la batterie ne commence toujours pas, contactez votre revendeur.
Clignote lentement à intervalles d’environ 3 secondes :
La charge prend du temps pour les raisons suivantes :
•La batterie a été excessivement déchargée.
•La température de la batterie ou la température ambiante est trop élevée/basse.
● Si l’appareil est mis sous tension pendant la charge de la batterie, la source
d’alimentation secteur sera utilisée et la charge sera interrompue.
VQT1M26
17
Configuration
2
Indication du temps de charge, du
temps d’enregistrement possible et de
la charge restante de la batterie
Temps de charge et temps d’enregistrement possible
Les temps indiqués le sont pour une température de 25 ˚C et une humidité
de 60 %. Les temps de charge indiqués dans le tableau sont approximatifs. À
température basse ou élevée, la charge prend plus de temps.
● Batterie fournie VW-VBJ10 (3,6 V, 1 000 mAh)
Temps de charge
Temps
d’enregistrement
possible
Environ 2 heures 15 minutes
Véritable temps
Temps maximum
d’enregistrement
d’enregistrement continu
possible
possible
Environ 1 heure 10 minutes
Environ 40 minutes
● Le véritable temps d’enregistrement possible comprend l’enregistrement et
l’arrêt, la mise sous/hors tension, l’utilisation du zoom et autres opérations.
● Le temps d’enregistrement possible varie suivant les conditions d’utilisation.
Par exemple, le temps d’enregistrement possible diminue lorsque le
paramètre [ACCENTU. LCD] est activé pendant la prise de vue.
● Comme le temps d’enregistrement possible diminue dans certains
environnements (par exemple à basse température, etc.), il est recommandé
de charger à l’avance une batterie de rechange.
Indication de la charge restante de la batterie
L’indication de la batterie change à mesure que la charge restante diminue.
Élevée
Basse
Clignotant (chargez la batterie.)
18
VQT1M26
Configuration
3
Insérer/retirer les cartes SD
(vendues séparément)
Les cartes SD sont vendues séparément.
Préparatifs : Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF].
(Assurez-vous que l’indicateur d’état est éteint.)
L’insertion ou le retrait d’une carte SD alors que l’appareil
est sous tension peut endommager ce dernier et détruire
les données de la carte.
1
Ouvrez le couvercle du
logement à carte/batterie.
Faites glisser le verrou sur OPEN et
soulevez la partie saillante avec le
doigt pour ouvrir le couvercle.
2
Partie saillante
Insérez/retirez la carte SD.
•Pour l’insérer :
Placez l’étiquette vers le haut et
faites glisser la carte bien droit
jusqu’à ce que vous l’entendiez se
mettre en place.
•Pour la retirer :
Appuyez au centre de la carte SD et
tirez bien droit.
3
OPEN
Placez l’étiquette vers le
haut.
Appuyez ici.
Fermez le couvercle du
logement à carte/batterie.
•Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que le
couvercle se ferme avec un léger
bruit sec.
•Si le couvercle ne se ferme pas
complètement, retirez la carte SD,
vérifiez son orientation et réinsérezla dans le logement.
OPEN
Assurez-vous que l’indication rouge du
verrou n’est plus visible.
● Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, cela signifie que la lecture,
l’enregistrement, la suppression, etc., est en cours d’exécution. L’exécution
des opérations suivantes pendant que le voyant est allumé peut endommager
la carte SD et son contenu, et l’appareil risque de mal fonctionner.
• Mettre l’appareil hors tension
• Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie et
retirer la carte SD
• Tourner la molette de sélection du mode
Voyant d’accès à la carte
• Agiter ou heurter l’appareil
VQT1M26
19
Configuration
4
Mettre l’appareil sous/hors
tension (Sélectionner les modes)
Tournez la molette de sélection du mode lentement mais sûrement jusqu’à la
position désirée, sans la tourner de manière irréfléchie.
Réglez sur l’icône du mode
désiré.
Mise hors tension
Indicateur d’état
• Lorsque l’appareil est sous tension :
Allumé en rouge
(Lors de la sélection de
)
• Lorsque l’appareil est hors tension :
Éteint
Mode d’enregistrement vidéo
(P. 28)
Mode de lecture vidéo (P. 46)
Mode d’enregistrement de
photos (P. 30)
Mode de lecture de photos
(P. 49)
● La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message
s’affiche pour vous inviter à régler la date et l’heure. (P. 24)
Mettre l’appareil sous/hors tension depuis l’écran LCD
Lorsque [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil se met sous tension à
l’ouverture de l’écran LCD et hors tension à sa fermeture. (Pendant
l’enregistrement vidéo, l’appareil ne se met pas hors tension si l’on ferme
l’écran LCD.)
• Lorsque [DEMAR RAPIDE] (page suivante) est activé, l’appareil passe en
mode de veille de démarrage rapide si l’on ferme l’écran LCD.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez la molette de sélection
du mode sur [OFF].
20
VQT1M26
Tournez la molette de sélection du mode sur la position d’enregistrement/
lecture vidéo, d’enregistrement/lecture de photos ou sur OFF.
Démarrages rapides
Les démarrages rapides sont disponibles lorsque le mode est réglé sur [ ] et [ ].
Lorsque [DEMAR RAPIDE] est réglé sur [ON], l’appareil répond comme suit
aux opérations effectuées sur l’écran LCD :
Opération effectuée
sur l’écran LCD
Lorsque ouvert
Lorsque fermé
Réponse de l’appareil
La prise de vue peut commencer en
0,6 seconde environ.
L’appareil passe en mode de
veille de démarrage rapide*
Indicateur
d’état
Allumé en
rouge
Clignote en
vert
* L’appareil consomme environ la moitié moins d’énergie que lorsque l’enregistrement est
arrêté.
Régler [DEMAR RAPIDE]
Effectuez les réglages
depuis les menus. (P. 22)
→[CONFIG]→
[DEMAR RAPIDE]→[ON]
(Pour désactiver, sélectionnez
[OFF].)
• [DEMAR RAPIDE] est réglé sur [ON] au moment de l’achat.
● La veille de démarrage rapide est annulée et l’appareil se met hors tension
(indicateur d’état éteint) dans les situations suivantes.
• Lorsque le mode de veille de démarrage rapide reste activé pendant plus
d’environ 5 minutes.
• Lorsque l’on fait tourner la molette de sélection du mode
● Lorsque la balance des blancs est réglée sur [
], le démarrage rapide
prend plus de temps si la source de lumière n’est pas la même qu’avant
le démarrage rapide, car des réglages automatiques sont exécutés. (Les
réglages automatiques ne sont toutefois pas exécutés lors de l’utilisation de la
fonction Vue nocturne.)
● Le démarrage peut prendre plus de temps que d’ordinaire si l’appareil est heurté.
● L’agrandissement du zoom devient 1x après le démarrage rapide.
● Si [ECONOMIS.] (P. 78) est réglé sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe
automatiquement en veille de démarrage rapide, fermez et réouvrez l’écran LCD.
VQT1M26
21
Configuration
5
Régler depuis le menu,
changer la langue d’affichage
Il n’est pas possible d’afficher le menu pendant l’enregistrement ou la lecture.
Pour les options de menu (P. 76 “Liste de menus”)
1
Affichez le menu.
Le menu qui s’affiche varie
suivant le mode.
2
Sélectionnez le menu
supérieur.
Pour revenir à l’écran précédent
(Menu supérieur pour les
modes [ ] et [ ])
Pour interrompre une opération
avant qu’elle ne soit terminée
3
Ouvrez le menu supérieur.
ou
4
Sélectionnez un sousmenu.
5
Ouvrez le sous-menu
sélectionné.
ou
22
VQT1M26
Les boutons de curseur servent à sélectionner des fonctions, à exécuter des
opérations et à effectuer des réglages de menu.
6
Sélectionnez une option.
7
Validez l’option sélectionnée.
8
Fermez le menu.
Utiliser les boutons de curseur
Les boutons de curseur servent à sélectionner et à valider les options des
menus ou des affichages de vignettes.
Vers le haut
Vers la
gauche
Vers la
droite
● Pour déplacer le curseur
Le curseur se déplace dans le sens des
boutons de curseur respectifs
lorsque l’on appuie dessus.
Vers le bas
● La pression au centre valide la
sélection.
● Ne faites pas tourner la molette de sélection du mode pendant que les menus
s’affichent sur l’écran LCD.
● Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer d’autres opérations pendant
que les menus s’affichent sur l’écran LCD.
Changer la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue de l’affichage et du menu.
→[LANGUAGE]
VQT1M26
23
Configuration
6
Régler la date et l’heure
Régler la date et l’heure
Avant d’enregistrer, assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées.
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message s’affiche
pour vous inviter à régler la date et l’heure. Sélectionnez [YES (OUI)], appuyez
au centre des boutons de curseur et passez à l’étape 3 .
1
Réglez sur [
2
Sélectionnez le menu
désiré.
] ou [
].
→[PRINCIPAL]→
[REGL HORL.]→[OUI]
3
Pour changer l’affichage de la
date et de l’heure
Pour sélectionner
les réglages
● Pour changer une option
→[CONFIG]→
[DATE/HEURE]
[OFF] : La date et l’heure ne
s’affichent pas.
[D/H] : La date et l’heure
s’affichent.
[DATE] : Seule la date s’affiche.
● Pour changer le format de date.
→[CONFIG]→
[FORMAT DATE]
Indication du Apparence sur
format
l’écran LCD
[A/M/J]
2007.12.15
[M/J/A]
12.15.2007
[J/M/A]
15.12.2007
24
VQT1M26
Réglez la date et l’heure.
Pour changer les
valeurs numériques
L’année s’affiche jusqu’à 2099 et
un cycle de 24 heures est utilisé
pour afficher l’heure.
4
Saisissez la date et
l’heure.
• La fonction d’horloge
commence à [00] seconde.
• Après avoir appuyé sur le bouton
[MENU] et fermé le menu, vérifiez
l’affichage de la date et de l’heure.
et régler l’écran LCD
● Après avoir réglé la date et l’heure, vous pouvez régler l’heure d’été comme
dans “Régler la ville de résidence et la région” de la fonction de réglage des
heures du monde (P. 44).
] s’affiche pour la date et l’heure, la batterie au lithium intégrée est
● Si [
épuisée. La batterie au lithium intégrée se charge lorsque l’on branche
l’adaptateur secteur sur l’appareil ou que l’on insère une batterie dans
l’appareil. Une charge d’environ 24 heures permet de sauvegarder en
mémoire la date et l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se charge
même si l’appareil est hors tension.)
Régler l’écran LCD
La couleur et la luminosité de l’écran LCD sont réglables. (Les réglages
n’affectent pas les images enregistrées.) Pour régler depuis le menu, voir P. 22.
1
Sélectionnez le menu
désiré.
→[CONFIG]→
[REGL LCD]→[OUI]
2
Sélectionnez et réglez
l’option.
Sélectionnez une
option.
Pour régler
La barre se déplace.
Si l’affichage de l’écran LCD
est difficilement visible dans
les emplacements lumineux
(POWER LCD)
Rendez tout l’écran LCD plus
lumineux.
→[CONFIG]→
[ACCENTU. LCD]
: Luminosité normale
: La luminosité de l’écran
LCD est accrue.
: La luminosité de l’écran
LCD est encore accrue.
•[
] est automatiquement
sélectionné lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé.
[LUMINOSITÉ] :
Règle la luminosité.
[COULEUR] :
Règle la densité de couleur.
VQT1M26
25
Enregistrement
1
Avant d’enregistrer
Position de base
Placez-vous avec
le soleil dans le
dos pour éviter que
le sujet ne soit à
l’ombre
Tenez l’appareil
fermement à deux
mains
Gardez les coudes près
du corps
Capteur de la
balance des blancs
Microphone
Évitez de bloquer
le microphone et le
capteur
L’utilisation du bouton
“d’enregistrement Sub”
peut être pratique pour
enregistrer à la hauteur
de la taille.
Écartez légèrement les
jambes pour être stable
Filmer ou prendre des photos sous l’eau
26
Cet appareil permet de filmer ou prendre des
photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de
1,5 m (pendant 30 minutes max.). Pour filmer
ou prendre des photos sous l’eau, appuyez de
manière continue sur le bouton UNDERWATER
pour activer le mode d’utilisation sous l’eau. La
coloration et l’enregistrement audio sont adaptés
aux environnements sous-marins. (P. 41)
Avant de filmer ou prendre des photos sous
l’eau, veuillez lire “(IMPORTANT) Résistance
à l’eau” (P. 6-7) pour utiliser l’appareil
correctement. Une utilisation inadéquate peut
causer l’infiltration de l’eau et entraîner des
dommages.
VQT1M26
Enregistrez des séquences vidéo et des photos sur la carte SD.
Les séquences vidéo et les photos sont désignées sous le terme “scènes”
avec cet appareil.
Il y a deux façons d’enregistrer : “Enregistrement
automatique” et “Enregistrement manuel”.
Enregistrement automatique
(séquences vidéo/photos)
Voir
P. 28-31
(Il s’agit du réglage par défaut au moment de l’achat.)
● Pour effectuer automatiquement les réglages de coloration, de
mise au point et de luminosité
Enregistrement manuel
(séquences vidéo/photos)
(Pour effectuer manuellement les réglages de mise au point, de balance
des blancs, de vitesse d’obturation, de diaphragme/gain, etc.)
● Pour enregistrer avec vos propres réglages
● Lorsque l’enregistrement automatique ne donne pas des
résultats satisfaisants
● Pour utiliser des réglages adaptés à une scène particulière
(mode de scène)
Voir
P. 38-43
Remarque
N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant l’accès à
la carte SD (voyant d’accès à la carte allumé). L’exécution de ces
actions peut endommager la carte et ses données.
• Mettre l’appareil hors tension
• Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/
batterie et retirer la carte SD
• Tourner la molette de sélection du mode
• Agiter ou heurter l’appareil
Voyant d’accès à la carte
Couvercle du logement à
carte/batterie
● Pour les cartes SD prises en charge (P. 14)
VQT1M26
27
Enregistrement
2
Enregistrement automatique
(séquences vidéo)
1
2
3
Réglez sur [
].
Appuyez sur
.
Lancez l’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
Temps
écoulé
Pour mettre le rapport de format
sur 4:3
→[AVANCE]→
[ASPECT]→[4:3]
Le réglage par défaut du rapport de
format au moment de l’achat est de
16:9 (écran large).
Pour couper le son émis lors
de la pression sur le bouton
d’enregistrement
→[CONFIG]→
[BIP]→[OFF]
Enregistrement
en cours (rouge)
Temps restant (clignote en rouge
quand il reste moins de 1 minute)
L’enregistrement continue même
si vous fermez l’écran LCD.
4
Arrêtez l’enregistrement.
Pour annuler l’affichage sur
écran
→[CONFIG]→
[AFFICHAGE]→[OFF]
En pause (vert)
L’appareil enregistre encore si
[ ] est rouge. Ne déplacez pas
l’appareil.
● Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie, il se met automatiquement hors
tension au bout d’environ 5 minutes d’inactivité afin d’économiser la batterie.
Pour réutiliser l’appareil, réglez la molette de sélection du mode sur [OFF]
puis sélectionnez de nouveau un mode.
Pour éviter que l’appareil ne se mette automatiquement hors tension :
P. 78 [ECONOMIS.]
● L’intervalle entre le début et l’arrêt d’un enregistrement est enregistré en tant
qu’une seule scène. Le compteur revient à “0h00m00s” après chaque scène.
28
VQT1M26
Enregistrez des séquences vidéo en effectuant automatiquement des
réglages tels que ceux de mise au point et de coloration.
Pour les temps d’enregistrement maximum avec la batterie, voir P. 18.
Mode d’enregistrement et temps d’enregistrement
Les temps d’enregistrement varient suivant le mode d’enregistrement
sélectionné.
Temps d’enregistrement pour les cartes SD Panasonic (approximatifs)
Mode d’enregistrement
Capacité
de la
(Qualité d’image
(Temps d’enregistrement
carte SD
(Qualité normale)
supérieure)
optimal)
256 Mo
3 minutes
6 minutes
12 minutes
512 Mo
6 minutes
12 minutes
25 minutes
1 Go
12 minutes
25 minutes
50 minutes
2 Go
25 minutes
50 minutes
1 heure 40 minutes
4 Go
50 minutes
1 heure 40 minutes
3 heures 20 minutes
8 Go 1 heure 40 minutes 3 heures 20 minutes 6 heures 40 minutes
16 Go 3 heures 20 minutes 6 heures 40 minutes 13 heures 20 minutes
● Le temps d’enregistrement continu maximum sur cet appareil est de 8 heures.
● Si une scène dépasse 4 Go d’enregistrement vidéo, l’enregistrement continue
sur une scène distincte.
● Le temps d’enregistrement peut être réduit si des objets en déplacement
rapide sont enregistrés, ou en cas de nombreuses écritures répétées sur une
même carte SD.
● Des parasites en forme de mosaïque peuvent être générés sur l’écran de
lecture dans les circonstances suivantes :
• Images d’arrière-plan complexes
• L’appareil est trop déplacé ou il est déplacé trop vite
• Un objet en déplacement rapide est enregistré (tout particulièrement si le
mode d’enregistrement est réglé sur [ ])
Pour changer le mode d’enregistrement
→[PRINCIPAL]→[MODE D’ENR.]→[
]/[
]/[
]
Si l’enregistrement s’arrête
• L’enregistrement peut s’arrêter soudainement si une carte SD non
compatible a été insérée (P. 14).
• Même avec les cartes SD compatibles, l’enregistrement peut s’arrêter en
cas d’écriture répétée sur la même carte SD. Copiez les données sur un
ordinateur à l’aide de MotionSD STUDIO, puis formatez la carte SD sur
cet appareil. (Toutes les données de la carte SD sont supprimées lors du
formatage.)
VQT1M26
29
Enregistrement
3
Enregistrement
automatique (photos)
1
2
3
Réglez sur [
].
Appuyez sur
.
Prenez une photo.
Résolution
d’image
Qualité
d’image
Pour annuler le son de
l’obturateur
→[AVANCE]→
[EFF. DIAPH]→[OFF]
Pour annuler l’affichage sur
écran
→[CONFIG]→
[AFFICHAGE]→[OFF]
Photos restantes
(clignote en rouge lorsque
zéro)
La mise au point s’effectue sur
l’objet qui se trouve au centre de
l’image.
● Le son n’est pas enregistré.
● Les photos enregistrées sont désignées sous le terme “scènes” avec cet
appareil.
30
VQT1M26
Prenez des photos en effectuant automatiquement des réglages tels que
ceux de mise au point et de coloration.
Pour les temps d’enregistrement maximum avec la batterie, voir P. 18.
Qualité d’image
La taille de l’image est 640×480 (0,3 M). Le nombre de photos qu’il est possible
d’enregistrer varie suivant la qualité d’image sélectionnée.
Qualité d’image et nombre de photos pour les cartes SD Panasonic
(approximatifs)
Qualité d’image
Capacité de la
carte SD
8
16
32
64
128
256
512
1
2
4
8
16
Mo
Mo
Mo
Mo
Mo
Mo
Mo
Go
Go
Go
Go
Go
Élevée
(qualité d’image supérieure)
37
92
200
430
820
1 710
3 390
6 790
13 820
27 150
55 260
99 999*
Normale
(le plus grand nombre de
photos)
75
185
410
850
1 640
3 410
6 780
13 580
27 640
54 290
99 999*
99 999*
*Cet appareil ne peut enregistrer qu’un maximum de 99 999 photos sur ces cartes SD.
● Sur les photos prises avec le réglage [ ], il peut y avoir un effet de mosaïque
sur certains objets.
● Suivant l’objet photographié, le nombre de photos qu’il est possible
d’enregistrer varie si l’on a alterné l’utilisation des réglages [ ] et [ ].
Pour changer la qualité d’image
→[PRINCIPAL]→[QUALITE IMAGE]→[
]/[
]
Pour éviter le déplacement de l’image
(La fonction de stabilisation de l’image (P. 33) n’est pas disponible lors de la
prise de photos.)
• Tenez l’appareil fermement à deux mains et gardez les coudes près du corps.
• Il devient tout particulièrement difficile d’éviter le déplacement de l’image
avec un taux de grossissement de 4x et plus. Il est recommandé de réduire
le taux de grossissement et de s’approcher du sujet.
• Essayez en utilisant un trépied.
VQT1M26
31
Enregistrement
4
Utiliser le zoom/Éviter le déplacement de l’image/
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
utilisées avec les photos.
celles
Agrandir (zoom)
Le zoom optique peut être utilisé pour agrandir les objets jusqu’à 10 fois sans dégradation.
Agrandir
Rétablir
Pour agrandir davantage
Le zoom numérique peut être utilisé
pour agrandir les objets jusqu’à un
maximum de 700 fois. (Le zoom
numérique n’est pas disponible pour
l’enregistrement de photos.)
→[AVANCE]→
[ZOOM NUM]
[OFF] : Sans zoom numérique
[25x] : Jusqu’à 25x maximum
[700x] : Jusqu’à 700x maximum
• La qualité de l’image diminue à
mesure qu’augmente le taux de
grossissement.
• La plage de zoom numérique
s’affiche en bleu dans la barre de
zoom sur l’écran LCD.
Taux de grossissement : 1x
Cet appareil peut faire la mise au
point sur un sujet se trouvant à
environ 4 cm de l’objectif.
Une fois l’image agrandie, la
mise au point s’effectue sur le
sujet à une distance de 1,0 m ou
supérieure.
● Libérez doucement le bouton de zoom (tout son peut être enregistré).
● La fonction de stabilisation d’image est recommandée pour l’enregistrement
vidéo avec un rapport de grossissement élevé.
● La mise au point risque d’être incorrecte si le zoom est effectué trop rapidement.
● Il y a deux vitesses de zoom. Lorsque vous appuyez légèrement sur les
boutons, le zoom s’effectue à vitesse lente. Lorsque vous appuyez fortement,
le zoom s’effectue à vitesse rapide.
32
VQT1M26
Maintenir la luminosité de l’image dans les endroits sombres
Appliquez l’effet de zoom aux sons (microphone zoom)
En synchronisation avec les opérations de zoom, les sons distants sont
enregistrés lors de l’agrandissement et les sons périphériques sont
enregistrés à grand angulaire.
→[AVANCE]→[ZOOM MIC]→[ON]
Éviter le déplacement de l’image (fonction de stabilisation de
l’image)
→[AVANCE]→[STAB. ELECTRO.]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
● Le stabilisateur d’image n’est pas disponible pour la prise de photos ou avec
la fonction Vue nocturne.
● La luminosité peut changer et la coloration peut sembler non naturelle lors de
l’utilisation sous un éclairage fluorescent.
● La fonction de stabilisation d’image peut être inefficace dans les circonstances suivantes :
• Utilisation du zoom numérique
• Endroit extrêmement sombre
• L’image bouge beaucoup
• L’appareil suit un objet en mouvement
Maintenir la luminosité dans les endroits sombres
(obturation lente automatique)
La vitesse d’obturation est automatiquement réduite (1/25 - 1/350) dans les endroits
sombres afin de rendre plus lumineuses les séquences vidéo/photos prises.
→[AVANCE]→[OBT. LEN. AUTO]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
(Lorsque cette fonction est activée, la vitesse d’obturation est
automatiquement réglée sur une plage de 1/25 à 1/350.
Lorsqu’elle est désactivée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée
sur une plage de 1/50 à 1/350.)
● Il se peut que la mise au point ne soit pas parfaite dans les endroits sombres
ou là où le contraste est faible.
● Avec une vitesse d’obturation de 1/25 - 1/49 :
• L’image peut sembler avoir des cadres manquants et des images “fantôme”
peuvent apparaître.
• La fonction de stabilisation d’image est inopérante même lorsque [
] s’affiche.
● Pendant l’enregistrement manuel, la vitesse d’obturation peut être réglée
manuellement. L’étendue de la plage de réglage de la vitesse d’obturation
varie suivant le réglage de la fonction d’obturation lente automatique. (P. 42)
VQT1M26
33
Enregistrement
5
Autres options
d’enregistrement
1
En pause d’enregistrement
Affichez les icônes
d’opération.
1/2NEXT
Icônes d’opération
2
Changez les icônes d’opération.
Les icônes changent
à chaque pression, tel
qu’affiché ci-dessous.
Pour le mode de mise au point manuelle (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] deux fois).
Pour le mode manuel (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] une fois).
Lors de l’enregistrement automatique
Pendant
l’enregistrement
vidéo
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Pendant
l’enregistrement
de photos
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Icône
Fonction
Fonction de compensation de contre-jour
Fonction de fondu d’ouverture/fondu
de fermeture ([ ] uniquement)
Enregistrement avec retardateur
([ ] uniquement)
Page Icône
Fonction
36
Mode de grain de peau
Page
37
35
Balance des blancs
40
36
Luminosité (diaphragme/gain) 43
Mode Aide
35
Vitesse d’obturation
42
37
Mise au point manuelle
38
Fonction Vue nocturne ([
] uniquement)
Pour cacher les icônes d’opération
34
VQT1M26
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Voir l’explication des fonctions pendant l’enregistrement automatique (mode Aide)
Sélectionnez [ ] à l’étape 1 sur la
page précédente.
1/2NEXT
Sélectionnez la fonction à
expliquer.
Suivant
L’explication s’affiche
● Pour fermer, sélectionnez [EXIT] à l’étape , ou appuyez sur le bouton de [MENU].
● En mode Aide, il n’est pas possible de régler les fonctions ni de prendre
des séquences vidéo/photos.
Fondu d’ouverture/Fondu de fermeture
Cette fonction fait apparaître graduellement l’image et le son au début de
l’enregistrement, et les fait disparaître graduellement à la fin de l’enregistrement.
Affichez les icônes d’opération.
Sélectionnez [
].
1/2NEXT
1/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
Lancez l’enregistrement.
Arrêtez l’enregistrement.
● Non disponible pendant l’enregistrement de photos.
● La vignette peut être noire ou blanche.
● Le réglage est annulé après l’arrêt de l’enregistrement ou la mise hors tension de l’appareil.
Pour remplacer par le noir ou le blanc la couleur d’image de fondu
d’ouverture et de fondu de fermeture
→[AVANCE]→[FONDU COUL]→[BLANC] / [NOIR]
VQT1M26
35
Enregistrement
5
Autres options
d’enregistrement (suite)
Fonction de compensation de contre-jour
Rend plus lumineux les objets qui semblent sombres à contre-jour.
Affichez les icônes d’opération.
Sélectionnez [
].
1/2NEXT
1/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la
molette de sélection du mode.
Retardateur
Il est possible de prendre des photos à l’aide du retardateur.
Affichez les icônes d’opération.
1/2NEXT
Sélectionnez [ ].
1/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
Prenez une photo.
La photo est prise environ
10 secondes après que [ ]
commence à clignoter.
Pour annuler en cours d’exécution
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement vidéo.
● Le réglage est annulé après la prise d’une photo ou à la mise hors tension.
36
VQT1M26
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Mode de grain de peau
Adoucit les couleurs de la peau lorsque la photo se compose principalement de visages.
Affichez les icônes d’opération.
Sélectionnez [
].
2/2NEXT
2/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
● Il se peut que les couleurs d’arrière-plan qui sont proches des couleurs de la
peau soient aussi adoucies.
● Il se peut que les visages soient flous si les gens sont éloignés sur la photo.
● Il se peut que la fonction soit inopérante dans les endroits où la luminosité est insuffisante.
● Le réglage n’est pas annulé même si vous mettez l’appareil hors tension ou
tournez la molette de sélection du mode.
Fonction Vue nocturne
Il est possible de faire ressortir les couleurs même dans les endroits sombres (luminosité
d’au moins 2 lux). (Il semble manquer des cadres (images) dans la scène enregistrée.)
Affichez les icônes d’opération.
2/2NEXT
Sélectionnez [ ].
2/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos.
● Des taches de lumière normalement invisibles peuvent devenir visibles.
● L’utilisation d’un trépied est recommandée.
● Si la mise au point automatique échoue, faites la mise au point manuellement (P. 38).
● Si l’appareil est utilisé dans des endroits lumineux, l’écran peut s’afficher en
blanc pendant un instant.
● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la
molette de sélection du mode.
● Lorsque l’appareil est réglé sur le mode d’utilisation sous l’eau (P. 41), la
fonction Vue nocturne est annulée.
VQT1M26
37
Enregistrement
6
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos)
1
Réglez sur [
2
Sélectionnez
l’enregistrement manuel.
] ou [
].
MNL affiché
Pour revenir à l’enregistrement
automatique
3/3NEXT
Icônes d’opération
Pour cacher les icônes d’opération
Régler la mise au point manuellement (réglage de la mise au point manuel)
Faites la mise au point manuellement si la mise au point automatique sur le sujet échoue.
Par exemple, la mise au point est difficile à effectuer dans les situations suivantes :
• Mélange d’objets proches et distants
• Objets derrière une vitre floue
• Lampes très lumineuses en périphérie • Endroits sombres
• Objets en déplacement rapide
• Objets à faible contraste
Après les étapes 1 et 2
Affichez MF.
Faites la mise au point.
4/4NEXT
4/4NEXT
MF affiché
● Les mises au point effectuées avec des réglages grand angulaire peuvent échouer
après l’exécution subséquence d’un zoom avant. Les mises au point effectuées lors
d’un zoom avant ne sont pas affectées par l’exécution subséquente d’un zoom arrière.
Pour revenir à la mise au point automatique
ou
38
VQT1M26
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Utiliser des réglages pour situations spécifiques (mode de scène)
Il est possible d’utiliser des réglages prédéfinis.
Après les étapes 1 et 2 (page précédente)
→[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→sélectionnez un des cinq
modes ci-dessous :
Sports
Pour les scènes à mouvements rapides
• Évite le flou pendant la lecture au ralenti ou la pause. (En lecture normale, il
se peut que l’image ne soit pas fluide.)
• Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles
conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité.
• Des bandes de lumière horizontales peuvent apparaître pendant la lecture
sur les objets luisants ou très réfléchissants.
• Il se peut que cette fonction soit inopérante si l’éclairage est insuffisant ([ ]
clignote).
• L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur.
Portrait
Rend l’arrière-plan flou pour faire ressortir les personnes
• L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur.
Éclairage faible
Illumine les scènes sombres, telles que le ciel en soirée
• La fonction peut être inopérante sur les scènes extrêmement sombres.
Projecteur
Pour les personnes se trouvant sous des projecteurs, etc.
• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux. Il se
peut aussi que la périphérie paraisse extrêmement sombre.
Mer & neige
Pour les endroits lumineux tels que les plages et les
pistes de ski
• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux.
L’icône du mode de scène sélectionné
s’affiche sur l’écran LCD.
Pour annuler le réglage
→[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→[OFF] ou
VQT1M26
39
Enregistrement
6
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos) (suite)
Obtenir des couleurs naturelles (balance des blancs)
Rétablissez les couleurs naturelles en fonction de la source de lumière lorsque
la coloration n’est pas naturelle.
Après les étapes 1 et 2 (P. 38)
Sélectionnez [ ].
Réglez le mode.
3/3NEXT
BACK
Mode affiché
Le mode change comme suit, selon que le mode d’utilisation sous l’eau (P. 41)
est activé ou désactivé.
Lorsque désactivé :
, Lorsque activé :
→ → →
→ → →
Automatique
Réglé automatiquement
Utilisation sous l’eau
Lorsque sous l’eau
Intérieur (éclairage incandescent) Dans des endroits à éclairage incandescent ou halogène
Extérieur
Dans des conditions d’éclairage lumineux, à l’extérieur
Lorsque des résultats optimaux ne peuvent être obtenus
avec les modes [
], [ ], [ ]. (Éclairage au mercure,
éclairage au sodium, éclairage fluorescent, éclairage
d’hôtel, projecteurs, lever de soleil, coucher de soleil, etc.)
Réglez manuellement
(voir ci-dessous)
Régler manuellement
Réglez les couleurs sur la base des objets blancs à l’intérieur de l’environnement d’éclairage requis.
Réglez sur [ ].
Remplissez l’affichage avec un
sujet blanc et commencez à
effectuer le réglage.
BACK
BACK
[
] clignote.
BACK
BACK
Le réglage est terminé lorsque
le clignotement s’arrête.
• Si [ ] continue de clignoter après le commencement du réglage, il n’est
pas possible d’effectuer le réglage. (Car la plage est trop sombre, etc.)
• Si [ ] clignote pendant l’enregistrement, il n’est pas possible de terminer les réglages
pour le sujet actuel. Reprenez le réglage jusqu’à ce qu’il corresponde au sujet.
40
VQT1M26
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Pour revenir au réglage automatique
Réglez sur [
*
] ou
.
* Lorsque le mode d’utilisation sous l’eau est activé (voir ci-dessous), la coloration est
réglée pour les environnements sous-marins.
Enregistrer des couleurs et des sons adéquats pour les
environnements sous-marins (Mode d’utilisation sous l’eau)
Appuyez de
manière continue
•
•
•
•
(Appuyez encore de
manière continue pour
annuler.)
[ ] s’affiche sur l’écran LCD.
Annulez le mode d’utilisation sous l’eau lorsque vous n’êtes pas sous l’eau.
Lors de l’enregistrement sous l’eau le bruit de fonctionnement du
moteur de l’appareil est élevé, mais l’activation du mode d’utilisation
sous l’eau active un filtre audio qui réduit ce bruit. (La qualité sonore en
mode d’utilisation sous l’eau est différente de celle des autres modes.)
De plus, il est possible de réduire davantage le bruit de fonctionnement
du moteur en sélectionnant la mise au point manuelle. (P. 38)
Le microphone zoom [ ] et la fonction coupe vent
[ ] peuvent être inopérants.
● Réglez d’abord la balance des blancs si vous utilisez cette fonction en
combinaison avec le réglage de diaphragme/gain.
10 000K
Ciel bleu
9 000K
Plage de balance des
blancs automatique
8 000K
Ciel nuageux (pluie)
7 000K
Écran de téléviseur
6 000K
Lumière du soleil
5 000K
Lampe fluorescente blanche
4 000K
Tube halogène
3 000K
Tube incandescent
2 000K
Lever de soleil, coucher de soleil
1 000K
Lumière de chandelle
À l’extérieur de cette plage, les images deviennent rougeâtres ou bleuâtres. De plus,
le mode ne fonctionne pas correctement même à l’intérieur de la plage si plusieurs
sources de lumière sont utilisées. Dans de tels cas, réglez l’image manuellement.
VQT1M26
41
Enregistrement
6
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos) (suite)
Régler la vitesse d’obturation (vitesse d’obturation)
Réglez la vitesse d’obturation pour enregistrer des objets en déplacement
rapide, etc.
Après les étapes 1 et 2 (P. 38)
Sélectionnez [ ].
Réglez la vitesse d’obturation.
3/3NEXT
BACK
Vitesse d’obturation
SHTR– : Plus lente
SHTR+ : Plus rapide
Plage de réglage de la vitesse d’obturation
1/50*
Plus
lente
1/500
Pendant l’enregistrement
de photos
1/8000
Plus
rapide
Pendant l’enregistrement vidéo
* La lenteur maximale est de 1/25 lorsque l’obturation lente automatique (P. 33)
est réglée sur [ON].
● Lorsque vous réglez la vitesse d’obturation et la luminosité (diaphragme et
gain), réglez d’abord la vitesse d’obturation.
● Les parasites peuvent augmenter avec la vitesse d’obturation plus rapide (car
la sensibilité diminue et la valeur de gain augmente automatiquement).
● Des bandes de lumière horizontales peuvent apparaître pendant la lecture sur
les objets luisants ou très réfléchissants.
● Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles
conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité.
● Lors de la lecture normale, il se peut que l’image ne soit pas fluide.
● Les couleurs peuvent changer et l’écran vaciller lors de l’enregistrement dans des
endroits extrêmement lumineux. Réglez la vitesse d’obturation entre 1/50 et 1/100.
● Lors de l’enregistrement automatique, la vitesse d’obturation peut être réglée
jusqu’à 1/350.
Pour revenir au réglage automatique
42
VQT1M26
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Régler la luminosité (diaphragme/gain)
Réglez les paramètres de diaphragme/gain (la sensibilité) si l’endroit est trop
lumineux ou trop sombre.
Après les étapes 1 et 2 (P. 38)
Sélectionnez [ ].
Réglez la luminosité.
3/3NEXT
BACK
IRIS– : Plus sombre
IRIS+ : Plus lumineux
Plage de réglage de la valeur de diaphragme/gain
CLOSE……F16……F2.0…OPEN (0 dB)………18 dB
Réglage du diaphragme
Plus
sombre
Réglage du gain
Plus
lumineux
● Il se peut que la valeur de diaphragme (numéro F) ne s’affiche pas pour
certains taux de grossissement.
● Les parasites augmentent à mesure que la valeur de gain monte.
Pour revenir au réglage automatique
VQT1M26
43
Enregistrement
7
Fonctions pratiques
Enregistrer les dates et heures des destinations de
voyage (régler les heures locales du monde)
Lorsque vous réglez votre destination de voyage, le décalage horaire est
automatiquement calculé et s’affiche en conséquence.
Il faut d’abord effectuer les réglages d’heure (P. 24).
→[PRINCIPAL]→[RÉG. HEURE MO.]→[OUI]
La première fois que vous effectuez le réglage, appuyez au centre des boutons
de curseur après l’affichage de [RÉGLER LE LIEU DE RÉSIDENCE.] sur
l’écran LCD et passez à l’étape
de “Régler la ville et la région de résidence”.
Régler la ville et la région de résidence
Sélectionnez [RÉSIDENCE].
Réglez votre ville et votre région de résidence.
Heure
actuelle
Nom de
ville/région
Décalage par
rapport au
temps moyen
de Greenwich
Fermez le menu.
Pour régler l’heure d’été [
]
(L’horloge avance de 1 heure.)
(Appuyez de nouveau pour
annuler.)
Régler la ville et la région de la destination de voyage
Sélectionnez [DESTINATION].
Réglez la ville et la région.
Heure actuelle
de l’endroit
sélectionné
Nom de
ville/région
Décalage par rapport à l’heure locale
de la résidence
Fermez le menu.
Pour annuler
44
VQT1M26
Pour régler l’heure d’été [
]
(L’horloge avance de 1 heure.)
(Appuyez de nouveau pour
annuler.)
Il est possible d’enregistrer la date et l’heure des destinations de voyage,
d’afficher une grille de référence et de réduire le bruit du vent.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
● Si la ville et la région ne sont pas disponibles lorsque vous réglez la
destination de voyage, sélectionnez une autre ville et une autre région dans le
même fuseau horaire.
● Une fois la destination réglée, [
] s’affiche devant l’indication de la date et
de l’heure d’enregistrement.
Rétablir la date et l’heure locales une fois revenu à la maison
Allez à l’étape
de “Régler
la ville et la région de
résidence” (P. 44).
Fermez la carte et le menu.
Voir l’inclinaison et la composition (grille de référence)
Une grille de référence s’affiche pour vous permettre de vérifier l’inclinaison de
l’image et l’équilibre de la composition.
→[PRINCIPAL]→[GRILLE. REF.]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est
[OFF].
● La grille de référence ne sera pas enregistrée.
Éviter le bruit du vent (fonction coupe vent)
Réduit le bruit du vent qui frappe contre le microphone.
→[AVANCE]→[COUPE VENT]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
● Il se peut que les effets stéréo soient réduits par vent fort car le bruit du vent
est automatiquement réduit en fonction de la force du vent.
VQT1M26
45
Lecture
1
Afficher les séquences
vidéo
Réglage du volume
1
Réglez sur [
].
Les vignettes s’affichent.
2
Sélectionnez la scène
désirée.
Un cadre jaune s’affiche autour
de la scène sélectionnée.
Pour avancer/reculer
rapidement
Si vous appuyez de
manière continue, seule
le numéro de scène
change rapidement.
Libérez le bouton de curseur
lorsque la scène désirée s’affiche.
Nº de scène
Pour aller à la page suivante :
appuyez sur le bouton de
curseur gauche-droite ou
sélectionnez
ou
et appuyez au centre du bouton
de curseur.
Pour régler le volume
Côté T (+) :
Augmente le volume.
3
Validez l’image à afficher.
Côté W (–) :
Réduit le volume.
• Le son n’est émis que pendant la
lecture normale.
• L’affichage du volume s’affiche
sur l’écran LCD pendant le
réglage du volume.
• Il se peut que le son soit assourdi
quand l’appareil est mouillé.
Lecture/Pause
Vers la
scène
précédente
Vers la
scène
suivante
Revenir à la vignette
46
VQT1M26
Les séquences vidéo (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte
allumé).
Afficher les vignettes par la date
1
Sélectionnez [ ] à
l’étape
(P. 46).
3
Seules les vignettes
des séquences vidéo
enregistrées ce jour-là
s’affichent.
Affichez [
2
Sélectionnez la date à
afficher.
].
Si plus de 99 séquences vidéo
sont enregistrées le même jour,
elles sont divisées en affichages
distincts.
Pour quitter l’affichage des
vignettes par la date (pour
afficher toutes les vignettes)
Sélectionnez [ ] à l’étape 3
ci-dessus et appuyez au centre
du bouton de curseur.
● Cet appareil est conforme à la norme SD-Vidéo et peut lire les fichiers vidéo
MPEG2.
“MPEG” est l’acronyme de “Moving Pictures Experts Group” et est un format
vidéo comprimé de 25 images par secondes.
● Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs
ne soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo
enregistrées sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres
dispositifs.
● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche.
● Certaines séquences vidéo à court temps d’enregistrement ne peuvent pas
être lues.
● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes
consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.]
(P. 78) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension.
● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD.
VQT1M26
47
Lecture
1
Afficher les séquences
vidéo (suite)
Avance/recul rapide
Pendant la lecture
Revient à la lecture normale.
Appuyez de manière
continue pour reculer
rapidement.
Appuyez de manière
continue pour avancer
rapidement.
● L’appareil passe en vitesse d’avance rapide (recul rapide) si l’on appuie de
nouveau sur les boutons.
Les boutons [ ] et [ ] qui s’affichent sur l’écran LCD sont remplacés par [
et [ ].
]
Lecture au ralenti
Pendant la pause de lecture
Revient à la lecture normale.
Appuyez de manière
continue pour faire la lecture
au ralenti vers l’arrière.
Appuyez de manière
continue pour faire la lecture
au ralenti vers l’avant.
Lecture image par image
Pendant la pause de lecture
Revient à la lecture normale.
Appuyez pour
reculer d’une image.
Appuyez pour
avancer d’une image.
Poursuivre la lecture précédente
Si la lecture d’une séquence vidéo a été arrêtée avant la fin, il est possible de la
poursuivre depuis le point où elle a été arrêtée.
→[CONFIG]→[REPRISE LECT.]→[ON]
● Un “R” apparaît dans la vignette de la scène interrompue avant la fin.
● La mémoire de la position de reprise est effacée lorsque l’on tourne la molette
de sélection du mode ou que l’on effectue une autre opération. (Les réglages
de menu ne changent pas.)
● Lorsqu’une carte SD est protégée contre l’écriture, [REPRISE LECT.] est
automatiquement réglé sur [OFF].
48
VQT1M26
Lecture
2
Afficher les photos
Les photos (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte
allumé).
1
Réglez sur [
].
3
Validez l’image à afficher.
Les vignettes s’affichent.
2
Sélectionnez la scène
désirée.
Un cadre jaune s’affiche autour
de la scène sélectionnée.
Démarrage/pause de diaporama
Vers la
scène
précédente
Vers la
scène
suivante
Revenir à la vignette
Nº de scène
Pour aller à la page suivante :
appuyez sur le bouton de
curseur gauche-droite ou
sélectionnez
ou
et appuyez au centre du bouton
de curseur.
Pour avancer/reculer rapidement
Si vous appuyez de
manière continue, seule
le numéro de scène
change rapidement.
Libérez le bouton de curseur
lorsque la scène désirée s’affiche.
● Cet appareil est conforme à la norme unifiée DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association), et il peut lire les photos JPEG. (La lecture de certaines
photos JPEG n’est pas possible.)
● Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs ne
soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo enregistrées
sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres dispositifs.
● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche.
● La lecture peut prendre du temps à commencer pour certaines photos, suivant
le nombre de pixels enregistrés.
● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes
consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.]
(P. 78) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension.
● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD.
● Évitez de tourner la molette de sélection du mode pendant les diaporamas.
VQT1M26
49
Édition
1
Supprimer des
séquences vidéo/photos
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
Évitez de mettre l’appareil hors tension ou d’ouvrir le couvercle du
logement à carte/batterie pendant que l’appareil supprime des photos.
Réglez sur [
] ou [
].
Supprimer une photo à la
fois
Avec la photo à supprimer en cours
de lecture
Pour annuler la suppression en
cours d’exécution
Il n’est pas possible de récupérer les
photos qui ont été supprimées avant
l’annulation de la suppression.
Sélectionnez [OUI].
● Seules les séquences vidéo peuvent être supprimées depuis le menu.
([SUPPR.] sous [MODIF. SCENE] P. 76)
● Il n’est pas possible de supprimer les photos qu’il n’est pas possible de lire,
comme par exemple les vignettes qui s’affichent avec [ ].
(Il est possible de supprimer les photos de format autre que JPEG
enregistrées à l’aide d’autres dispositifs.)
● Lors de la suppression de photos enregistrées sur d’autres dispositifs, il se
peut que les informations liées, telles que les informations de gestion, soient
aussi supprimées.
● Lors de la suppression des photos DCF, toutes les informations liées, telles
que les informations de gestion, sont aussi supprimées.
50
VQT1M26
Il n’est pas possible de récupérer les photos supprimées.
Le verrouillage des photos (P. 52) que vous ne désirez pas supprimer permet
de prévenir leur suppression accidentelle.
Supprimer toutes les
séquences vidéo/photos
Avec les vignettes affichées
Sélectionner et supprimer
plusieurs séquences vidéo/photos
Avec les vignettes affichées
Sélectionnez [SÉLECT.].
Sélectionnez [TOUS].
Sélectionnez les séquences vidéo/
photos à supprimer.
Sélectionnez [OUI].
Un cadre rouge s’affiche autour des
séquences vidéo/photos sélectionnées.
• La suppression d’une séquence
vidéo/photo est annulée si on la
sélectionne une deuxième fois.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50
séquences vidéo/photos à la fois.
Supprimez les séquences vidéo/
photos sélectionnées.
Terminez la suppression.
La suppression peut prendre
du temps, suivant le nombre
de séquences vidéo/photos à
supprimer.
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Pour supprimer d’autres séquences
vidéo/photos, répétez les étapes
-
.
Terminez la suppression.
VQT1M26
51
Édition
2
Prévenir la suppression accidentelle
des séquences vidéo/photos
Formater les cartes
Prévenir la suppression
accidentelle
Le verrouillage des séquences
vidéo/photos importantes permet
d’éviter qu’elles ne soient supprimées
accidentellement.
Même les séquences vidéo/photos
verrouillées sont supprimées lors
du formatage des cartes SD.
Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ] ou [ ].
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 22)
→[MODIF. SCENE]
(Pour les photos,
[CONFIG IMAGE])→
[VERR. SÉLEC.]→[OUI]
Sélectionnez la séquence vidéo/
photo à verrouiller.
[
] s’affiche sur les séquences
vidéo/photos sélectionnées.
• Le verrouillage d’une séquence
vidéo/photo est annulé si on la
sélectionne une deuxième fois.
• Vous pouvez sélectionner
plusieurs séquences vidéo/
photos à la fois.
Terminez le verrouillage.
52
VQT1M26
Formater les cartes
Lors du formatage des cartes SD,
toutes les données sont supprimées
et irrécupérables, y compris les
séquences vidéo/photos verrouillées.
Sauvegardez les données importantes
sur un ordinateur à l’avance à l’aide
de MotionSD STUDIO, etc.
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 22)
→[CONFIG]→
[FORM CARTE]→[OUI]
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Terminez le formatage.
● Utilisez une batterie
suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur. Évitez de
mettre l’appareil hors tension ou
d’ouvrir le couvercle du logement
à carte/batterie pendant le
formatage des cartes.
● Formatez les cartes SD sur
cet appareil. Si les cartes sont
formatées sur un ordinateur ou
autre dispositif, l’enregistrement
peut prendre du temps et les
cartes peuvent être inutilisables sur
l’appareil.
● Le formatage de certaines cartes
SD prend beaucoup de temps.
Édition
3
Régler DPOF pour les
photos
DPOF est l’acronyme de Digital Print Order Format et désigne les photos à imprimer
et le nombre de copies à faire sur les cartes SD. Ces informations peuvent être
utilisées par les imprimantes DPOF et les comptoirs de développement photo.
Réglez sur [ ].
Pour annuler le réglage
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 22)
→[CONFIG IMAGE]→
[PARAM DPOF]→[REGL]
→
[CONFIG IMAGE]→
[PARAM DPOF]→[ANN TOUT]
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Sélectionnez les photos à imprimer.
Réglez le nombre de copies.
Nombre de copies (jusqu’à 999)
Réglez sur “0” pour ne pas imprimer
la photo.
Terminez le réglage.
● Jusqu’à 999 photos peuvent être sélectionnées en répétant les étapes
et
.
● Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement aux photos pour
l’impression.
● Il se peut que les réglages DPOF effectués sur d’autres dispositifs ne soient
pas reconnus. Effectuez les réglages sur cet appareil.
VQT1M26
53
Avec
d’autres
produits
1
Lecture sur un téléviseur
Il est possible d’afficher sur un téléviseur les séquences vidéo et les photos
enregistrées avec cet appareil. Pour les réglages de téléviseur, voir le mode
d’emploi du téléviseur.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur [ ] ou [ ].
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni).
VIDEO IN
AUDIO IN
Insérez les fiches à fond.
Changez le mode d’entrée sur le téléviseur.
Lancez la lecture des séquences vidéo ou des photos sur l’appareil.
(P. 46, 49)
Pour afficher les informations de l’écran LCD sur un téléviseur
→[CONFIG]→[AFFICH. EXT.]→[ON]
• Pour ne pas afficher la date, l’heure et les icônes, voir P. 24, 28.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni.
● Si l’image ou le son n’est pas émis, vérifiez ce qui suit :
• Que les fiches du câble AV sont insérées à fond dans les bornes
• Que les fiches du câble AV sont connectées sur les bonnes bornes
• Que les réglages d’entrée sont corrects et que le bon canal d’entrée est
sélectionné sur le téléviseur
● Si les séquences vidéo/photos ne s’affichent pas correctement sur un
téléviseur à écran large, réglez les paramètres d’affichage du téléviseur.
● Si l’image est allongée verticalement sur un téléviseur à rapport de format 4:3
→[CONFIG]→[FORMAT TV]→[4:3]
54
VQT1M26
Avec
d’autres
produits
2
Copier sur des magnétoscopes
ou des enregistreurs DVD
Les séquences vidéo enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées
sur des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD (ci-après dénommés
“enregistreurs”). Pour les réglages de l’enregistreur, voir le mode d’emploi de
l’enregistreur.
Copier des photos à l’aide du câble AV (fourni)
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16), et réglez la molette de
sélection du mode sur [ ].
Raccordez l’appareil à l’enregistreur à l’aide du câble AV (fourni).
VIDEO IN
AUDIO IN
Insérez les fiches à fond.
Changez le mode d’entrée sur le téléviseur et l’enregistreur.
Lancez la lecture des séquences vidéo sur l’appareil (P. 46) et lancez
l’enregistrement sur l’enregistreur.
Une fois l’enregistrement terminé sur l’enregistreur, arrêtez la lecture sur l’appareil.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni.
● Lorsque les séquences vidéo copiées sont lues sur un écran large, il se peut
que l’image soit allongée verticalement. Dans ce cas, consultez le mode
d’emploi de l’enregistreur. Consultez aussi le mode d’emploi du téléviseur à
écran large et réglez le rapport de format sur 16:9 (plein écran).
Copier des séquences vidéo/photos à l’aide d’enregistreurs
DVD équipés d’un logement à carte SD
Vous pouvez copier des séquences vidéo/photos sur un disque dur ou un
disque DVD en insérant les cartes SD enregistrées sur cet appareil dans le
logement à carte SD d’un enregistreur DVD.
Après avoir mis l’appareil hors tension, éjectez la carte SD enregistrée. (P. 19)
Insérez la carte SD dans le logement à carte SD de l’enregistreur DVD.
● Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de l’enregistreur DVD.
● Le format vidéo est converti lorsque les séquences vidéo enregistrées sur
cet appareil sont copiées sur un disque dur ou un disque DVD. La séquence
vidéo convertie ne peut pas être copiée à haute vitesse sur un disque DVD-R.
De plus, les séquences vidéo copiées sur des cartes SD à l’aide d’un
ordinateur ou autre dispositif ne peuvent pas être lues sur cet appareil.
VQT1M26
55
Avec
d’autres
produits
3
Imprimer des photos sur
une imprimante PictBridge
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur un paramètre autre que [OFF].
Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Sélectionnez [PictBridge].
Sélectionnez les photos à imprimer.
Réglez le nombre de copies.
• Réglez sur “0” pour ne pas imprimer la photo.
• Répétez les étapes
et
pour sélectionner
jusqu’à 8 photos pour l’impression.
Nombre de
copies (max. 9)
● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
● Raccordez l’appareil directement à l’imprimante sans passer par un
concentrateur de ports USB.
● Pour le format de papier, la qualité d’impression, etc., vérifiez les réglages
d’imprimante.
56
VQT1M26
Il est possible d’imprimer les photos enregistrées sur cet appareil en
raccordant l’appareil directement à une imprimante compatible PictBridge.
Affichez le menu PictBridge.
Effectuez les réglages d’impression.
Réglages d’impression
Option
DATE IMPR
TAILLE PAPIER
Réglages disponibles
OFF/ON
STANDARD : Priorité au réglage d’imprimante.
10×13 :
Format L
13×18 :
Format 2L
10×15 :
Format carte postale
A4 :
Format A4
STANDARD : Priorité au réglage d’imprimante.
[
]:
Impression sans cadre
[
]:
Impression avec cadre
MISE EN PAGE
● Il n’est pas possible de sélectionner les réglages non pris en charge par
l’imprimante.
[IMPRESSION]→[OUI]
Une fois l’impression terminée, déconnectez le
câble USB (fourni) et quittez [PictBridge].
Pour annuler l’impression
Un message de confirmation s’affiche.
[OUI] : Annule les réglages d’impression et revient à l’étape .
[NON] : Sauvegarde les réglages d’impression effectués aux étapes
et revient à l’étape .
-
● Évitez les opérations suivantes pendant l’impression. Autrement les photos ne
seront pas imprimées correctement.
• Déconnecter le câble USB
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie
• Tourner la molette de sélection du mode
• Mettre l’appareil hors tension
● Il se peut que les photos enregistrées sur d’autres dispositifs ne soient pas
imprimées.
● Les réglages DPOF (P. 53) ne sont pas disponibles pendant que l’appareil est
directement raccordé à une imprimante PictBridge.
VQT1M26
57
Avec
d’autres
produits
4
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément)
Équipement requis (décembre 2007)
• Graveur DVD (VW-BN1*)
• Câble de connexion USB mini-AB (fourni avec le graveur DVD)
* L’utilisation avec le graveur DVD VW-BN1 est recommandée. Aucune garantie n’est
offerte pour les opérations impliquant l’utilisation de tout autre graveur DVD.
Disques pris en charge : disque de 12 cm
DVD-RAM
Disques neufs ou usagés
DVD-R, DVD-R DL
Disques neufs uniquement
Disques neufs ou usagés
Séquences vidéo uniquement DVD-RW*
CD-RW
Disques neufs ou usagés
Photos uniquement
CD-R
Disques neufs uniquement
* Le mode d’enregistrement utilisé pour DVD-RW est “mode vidéo”.
Séquences vidéo et photos
● Il n’est pas possible d’utiliser les disques +RW/+R/+R DL et les disques de
8 cm pour la copie.
● Tout le contenu des disques est effacé avant la copie. Avant d’utiliser le
disque, assurez-vous qu’il ne contient aucune donnée dont vous avez besoin.
● Une fois la copie terminée, l’initialisation se lance automatiquement. Seule
la lecture est possible avec les disques finalisés. Il n’est alors plus possible
d’ajouter des séquences vidéo/photos sur ces disques.
● Pour les points suivants, consultez le mode d’emploi du graveur DVD :
• Disques recommandés et manipulation des disques
• Raccordement à un graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB mini-AB
• Utiliser le graveur DVD
Temps requis pour la copie (Référence)
(Lorsqu’une séquence vidéo de 4 Go a été copiée sur un disque à l’aide du
lecteur VW-BN1)
Type de disque DVD-RAM
Temps de copie Environ 40 à 90 min.
DVD-RW
Environ 30 à 60 min.
DVD-R
Environ 15 à 60 min.
● Le temps nécessaire à la copie d’un disque varie suivant le nombre de
scènes enregistrées, le type de disque utilisé, le nombre de disques
nécessaires pour la copie et la température ambiante.
● La copie des disques DVD-R DL peut prendre 1,5 à 2 fois plus de temps
que celle des disques DVD-R.
● La copie peut prendre plus de temps que le temps d’enregistrement car les
données copiées soient vérifiées. Patientez jusqu’à ce que le message de
données copiées s’affiche.
58
VQT1M26
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Raccorder cet appareil à un graveur DVD
Branchez sur le graveur DVD l’adaptateur secteur qui l’accompagne.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez l’appareil au graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB
mini-AB.
Fiche Mini-A
Fiche Mini-B
Insérez les fiches à fond.
Insérez un disque dans le graveur DVD.
• Une fois raccordé, [GRAVEUR DVD] s’affiche
sur l’écran LCD de l’appareil. S’il n’apparaît
pas, reconnectez le câble de connexion USB
mini-AB.
• Raccordez d’abord le graveur DVD à
l’appareil, puis insérez le disque.
Affichage [GRAVEUR DVD]
● Utilisez le câble de connexion USB mini-AB qui accompagne le graveur DVD
(vendu séparément). Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres
câbles.
● Raccordez l’appareil directement à l’imprimante sans passer par un
concentrateur de ports USB.
● Assurez-vous sans faute que les adaptateurs secteur conçus exclusivement
pour l’appareil et le graveur DVD sont branchés. L’appareil ne peut pas
alimenter le graveur DVD via une connexion USB. Lors de l’alimentation par
la batterie, il n’est pas possible de raccorder l’appareil au graveur DVD pour
l’utilisation.
● Si un disque est déjà inséré lorsque vous raccordez le graveur DVD
à l’appareil, il se peut que le message “IMPOSSIBLE DE VERIFIER
PERIPHERIQUE CONNECTE. DEBRANCHER CABLE USB DE
L’APPAREIL.” s’affiche après l’affichage de “Patientez.” pendant plus d’une
minute. Le cas échéant, déconnectez le câble de connexion USB mini-AB de
l’appareil et retirez le disque du graveur DVD pour vous assurer que le disque
est utilisable et n’a pas été inséré à l’envers.
● Si “LECTURE EN COURS...” s’affiche à l’écran pendant plus de 2 minutes,
retirez le disque du graveur DVD et assurez-vous que le disque est utilisable
et n’a pas été inséré à l’envers.
VQT1M26
59
Avec
d’autres
produits
4
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément) (suite)
Avec les photos, toutes les scènes sont copiées en une seule fois. Avec
les séquences vidéo, il est possible de copier toutes les scènes, ou bien de
sélectionner et copier les scènes spécifiques ou les scènes de dates spécifiques.
Copier les photos sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez [IMAGE].
La copie commence. Par la suite, effectuez
les commandes sur l’appareil en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour annuler la copie
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● Après la copie des photos, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes photos.
Copier toutes les séquences vidéo sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez [VIDÉO] → [COPIER DVD] → [TOUTES SCÈNES] ou
[SCÈNES AJOUT.].
[TOUTES SCÈNES] : Toutes les séquences vidéo sont copiées.
[SCÈNES AJOUT.] : Les séquences vidéo additionnelles enregistrées
après la copie à l’aide de [COPIER DVD] (celles non
indiquées par [ ]) sont copiées sur un autre disque.
Sélectionnez [OUI].
Le nombre de disques requis pour la copie
s’affiche. Si deux disques ou plus sont
requis, remplacez les disques en suivant les
instructions des messages qui s’affichent.
Par la suite, effectuez les commandes sur l’appareil en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour annuler la copie
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● [ ] s’affiche pour les vignettes des séquences vidéo déjà copiées à l’aide de
[COPIER DVD]. Il est possible de supprimer ensemble toutes les séquences
vidéo indiquées par [ ]. (P. 63)
● Après la copie des photos, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes photos.
60
VQT1M26
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Copier les séquences vidéo sélectionnées sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez [VIDÉO] → [SCÈNES FAVOR.] → [SÉLEC. SCÈNES] ou
[SÉLEC. DATE].
SÉLEC. SCÈNES
SÉLEC. DATE
Sélectionnez les vignettes.
Sélectionnez une date.
Espace disque restant
Taille de la scène
La vignette sélectionnée est entourée
d’un cadre rouge. Le cadre disparaît
lorsque vous appuyez de nouveau au
centre du bouton de curseur.
La date sélectionnée est entourée
d’un cadre rouge. Le cadre disparaît
lorsque vous appuyez de nouveau au
centre du bouton de curseur.
Validez les sélections.
Lorsque [START]
est sélectionné,
un message de
confirmation s’affiche.
Validez les sélections.
Lorsque vous appuyez, un
message de confirmation
s’affiche.
La copie commence.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les commandes sur l’appareil
en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour annuler la copie
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
pour sélectionner plusieurs séquences vidéo. Jusqu’à 50 séquences
● Répétez l’étape
vidéo peuvent être sélectionnées à la fois lorsque “SÉLEC. SCÈNES” est sélectionné,
et jusqu’à 50 jours de séquences vidéo lorsque “SÉLEC. DATE” est sélectionné.
● Avec [SÉLEC. SCÈNES], les scènes sont copiées sur un seul disque. Si la taille totale des séquences
vidéo dépasse la capacité du disque, “Espace disque restant” apparaît en rouge et la capacité
dépassée s’affiche. Sélectionnez les scènes de façon à ne pas dépasser la capacité d’un disque.
● Avec [SÉLEC. DATE], le nombre de disques requis pour la copie s’affiche.
Si deux disques ou plus sont requis, remplacez les disques en suivant les
instructions des messages qui s’affichent.
● Après la copie des photos, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes photos.
VQT1M26
61
Avec
d’autres
produits
4
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément) (suite)
Copier à l’aide d’un graveur DVD
● Une fois la copie terminée, mais avant d’effacer les données de la carte SD,
assurez-vous que le disque peut être lu et que les données ont été copiées
correctement. (P. 63)
● Pendant l’exécution de la copie, ne mettez pas l’appareil ou le graveur DVD
hors tension, et ne déconnectez pas le câble de connexion USB mini-AB.
Évitez également de heurter l’appareil ou le graveur DVD.
● Pendant l’exécution de la copie il n’est pas possible de retirer le disque.
● Les séquences vidéo/photos sont copiées dans l’ordre où elles ont été
enregistrées. Il n’est pas possible de changer l’ordre de copie.
● Des séquences vidéo/photos enregistrées sur plusieurs cartes SD ne
peuvent pas être copiées sur un même disque.
● Il n’est pas possible de copier à la fois des séquences vidéo et des photos
sur le même disque.
● Un maximum de 9 999 séquences vidéo/photos peuvent être copiées sur
un seul disque.
● Si deux disques ou plus sont requis pour la copie, la dernière séquence
vidéo copiée sur chaque disque sera automatiquement divisée.
● La date d’enregistrement, pour les scènes ou fichiers copiés sur un disque
à l’aide du graveur DVD et de cet appareil est la date de copie de la scène
ou du fichier. Suivant le logiciel utilisé, il se peut que cette date ne s’affiche
pas correctement.
● Les séquences vidéo recopiées sur une carte SD à l’aide du logiciel qui
accompagne l’appareil ne peuvent être copiées sur des disques à l’aide
d’un graveur DVD.
● Il peut être impossible de copier des données qui ont été enregistrées par
un autre appareil. La lecture de telles données peut être impossible même
si on arrive à les copier.
● Lorsque des photos ont été copiées sur une carte SD à l’aide d’un
ordinateur, par exemple, tout ce qui n’est pas affiché par l’appareil ne peut
pas être copié sur un disque.
● Suivant le dispositif utilisé pour la lecture, il peut être impossible de lire les
disques créés en raccordant le graveur DVD à l’appareil.
● Lorsqu’un disque créé avec cet appareil et le graveur DVD est inséré dans
l’enregistreur DVD, il se peut qu’un message s’affiche pour vous inviter
à formater le disque. Ne formatez pas le disque car toutes ses données
seraient alors effacées et irrécupérables.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur
DVD.
62
VQT1M26
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Faire la lecture des disques
Sélectionnez [LIRE DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez une vignette et faites la lecture de la séquence vidéo/photo.
Pour plus de détails, voir les pages ci-dessous :
• Afficher les séquences vidéo (P. 46)
• Afficher les photos (P. 49)
Pour annuler la copie
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● Lorsque vous faites la lecture de disques contenant des séquences vidéo et
des photos copiées depuis d’autres dispositifs, l’appareil lit uniquement les
séquences vidéo. Il peut être impossible de lire les disques enregistrées par
d’autres appareils.
Quitter
Affichez [GRAVEUR DVD]. (P. 59)
Retirez le disque du graveur DVD.
Disconnect the mini AB USB connection cable.
Supprimer les séquences vidéo copiées
Il est possible d’effacer en même temps toutes les séquences vidéo indiquées
par [
].
Réglez la molette de sélection du mode de l’appareil sur [ ].
Faites les sélections de menu. (P. 22)
→[MODIF. SCENE]→[SUPPR.]→[COPIÉS]→[OUI].
Terminez la suppression.
VQT1M26
63
Avec un
ordinateur
1
Les logiciels du CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les logiciels ci-dessous.
Ce CD-ROM est uniquement compatible avec les ordinateurs tournant sous
Windows.
Logiciel d’édition vidéo MotionSD STUDIO 1.3E
Ce logiciel permet d’importer les séquences vidéo et les photos de cet
appareil, de les éditer et de les exporter.
Les séquences vidéo et les photos importées peuvent aussi être jointes au
courrier électronique ou éditées et sauvegardées sur un disque DVD.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de MotionSD STUDIO, veuillez lire le
mode d’emploi PDF.
DirectX (Pour Windows 2000)
Pour pouvoir utiliser MotionSD STUDIO, vous devez avoir installé Microsoft
DirectX 9.0b ou 9.0c.
Si ce logiciel n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, procédez comme suit
pour l’installer :
• Installez DirectX en même temps que MotionSD STUDIO.
• Pour l’installer, cliquez sur [DirectX] dans le menu de configuration.
● Suivant le système d’exploitation utilisé, il se peut que les logiciels prenant
en charge des versions antérieures de DirectX ne fonctionnent pas
correctement après l’installation de DirectX 9.0b ou 9.0c. Le cas échéant,
communiquez avec les fabricants de ces applications. (Votre ordinateur doit
pouvoir prendre en charge DirectX 9.0b ou 9.0c.)
● Cet appareil n’est pas doté d’une fonction d’écriture sur les cartes. Il n’est pas
possible d’écrire des données sur les cartes SD insérées dans cet appareil.
● Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de cet appareil si vous
utilisez des logiciels autres que ceux fournis.
64
VQT1M26
Avec un
ordinateur
2
Contrat de licence
d’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Contrat de licence d’utilisateur final
Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent
Contrat de licence d’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et
conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et
conditions du présent Contrat, il doit immédiatement retourner le logiciel à Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ses distributeurs ou revendeurs auprès
desquels il a effectué l’achat.
Article 1 Licence
Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le Logiciel, y compris les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans le manuel d’utilisation et tout autre
support fourni au Titulaire de la licence (collectivement “le Logiciel”), mais tous les droits
applicables aux brevets, copyrights, marques commerciales et secrets commerciaux du
Logiciel ne sont pas transférés au Titulaire de la licence.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un
tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse
contraire dans le présent Contrat.
Article 3 Restrictions sur la copie du logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de
ses parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de la licence ne peut utiliser le Logiciel que sur un seul ordinateur et ne doit
pas l’utiliser sur plus d’un ordinateur.
Article 5 Ingénierie inverse, Décompilation ou Désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas faire d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler
le Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation
ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita ou ses
distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables de défauts du Logiciel ou d’un
préjudice subi par le Titulaire de licence causés par une ingénierie inverse, décompilation
ou désassemblage du Logiciel réalisés par le Titulaire de la licence.
Article 6 Indemnisation
Le Logiciel est fourni “EN L’ETAT” sans garantie de quelque nature que ce soit, soit
explicite, soit implicite, y compris, à simple titre indicatif, les garanties de non contrefaçon,
d’exploitabilité et/ou de conformité à un usage particulier. En outre, Matsushita ne garantit
pas que le fonctionnement du Logiciel ne peut pas donner lieu à des interruptions ou des
erreurs. Matsushita ou ses distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables
des, dommages, quels qu’ils soient, subis par le Titulaire de la licence du fait de
l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de la licence.
Article 7 Contrôle à l’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays
sous quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de
résidence du Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
Article 8 Cessation de la Licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement
résilié si le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions du Contrat.
En cas de cessation, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa
Documentation connexe ainsi que toutes leurs copies.
VQT1M26
65
Avec un
ordinateur
3
Environnement
d’exploitation
● Certains ordinateurs ne peuvent toutefois pas être utilisés même s’ils
répondent aux exigences système mentionnées dans ce mode d’emploi.
● Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98/98SE, Windows Me et Windows NT.
● Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation mis à niveau.
● Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation autre que le
système préinstallé.
Environnement d’exploitation requis pour MotionSD STUDIO
Ordinateurs pris en
charge
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre sur le
disque dur
Écran
Son
Lecteur
Interface
Autres exigences
Logiciels requis
66
VQT1M26
IBM PC/AT ou compatible, avec un des systèmes
d’exploitation ci-dessous préinstallé.
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4
Microsoft® Windows® XP Professional/Home Edition SP2
Microsoft® Windows Vista®
Home Basic/Home Premium
Intel® Pentium® III 800 MHz ou supérieur
(Y compris les processeurs compatibles. Intel® Pentium® 4 1,6
GHz ou supérieur recommandé)
Windows 2000 / XP : 256 Mo ou plus
(512 Mo ou plus recommandé)
Windows Vista : 512 Mo ou plus
(1 Go ou plus recommandé)
Ultra DMA-33 ou supérieur (100 ou plus est recommandé)
640 Mo ou plus (Lors de l’écriture sur un disque DVD, la
même quantité d’espace libre que le disque est nécessaire.)
Couleur 16 bits ou plus (32 bits recommandé)
Résolution du bureau de 1 024 x 768 pixels ou plus (1 280 x
1 024 pixels ou plus recommandé)
Accélérateur graphique prenant en charge DirectX 9.0b ou
9.0c et “DirectDraw overlay”
Carte de son compatible Windows (prise en charge de
DirectSound®)
Lecteur CD-ROM (pour l’installation)
Lors de l’écriture sur un disque DVD, un lecteur compatible et
un support sont nécessaires.
Port USB (USB haute vitesse (USB 2.0) recommandé)
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Windows 2000 / XP : DirectX® 9.0b ou 9.0c (9.0c est déjà
installé sous Windows® XP SP2.)
Windows Vista : DirectX® 10 (déjà installé sous Windows Vista®)
● Si ce logiciel est installé sur un ordinateur qui ne prend pas
en charge les versions de DirectX® ci-dessus, il se peut que
l’ordinateur ne fonctionne pas correctement.
En cas de doute concernant la compatibilité de votre
ordinateur, informez-vous auprès du fabricant.
Microsoft® Windows Media® Player 6.4 à 11
Pour pouvoir utiliser ce logiciel, l’ordinateur doit répondre aux spécifications
ci-dessous.
● Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
● Le fonctionnement n’est pas garanti si deux périphériques USB ou plus
sont raccordés à l’ordinateur, si des périphériques sont raccordés via un
concentrateur de ports USB ou si un câble prolongateur USB est utilisé.
● Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à processeurs
multiples.
● Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à amorçages
multiples.
● Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows XP Media Centre
Edition et Tablet PC Edition, ni sous les systèmes d’exploitation 64 bits.
Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte
(Mémoire auxiliaire)
Ordinateurs pris en
charge
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Interface
Autres exigences
IBM PC/AT ou compatible préinstallé sur l’un des systèmes
d’exploitation ci-dessous
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4
Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional
Microsoft® Windows® Vista® Home Basic/Home Premium/
Ultimate/Business/Enterprise
Windows 2000 / XP : Intel® Pentium® III 450 MHz ou supérieur,
ou Intel® Celeron® 400 MHz ou supérieur
Windows Vista : Y compris les processeurs compatibles.
Intel® Pentium® 4 1,6 GHz ou supérieur
recommandé
Windows 2000 / XP : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus
recommandé)
Windows Vista Home Basic : 512 Mo ou plus
Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Enterprise
: 1 Go ou plus
Port USB
Souris ou dispositif de pointage équivalent
● Connexion USB : Les données peuvent être écrites sur un ordinateur.
● Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®,
DirectDraw® et DirectSound® sont des marques commerciales, déposées ou
non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● IBM® et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International
Business Machines Corporation des États-Unis.
● Intel®, Pentium® et Celeron® sont des marques commerciales, déposées ou
non, d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
VQT1M26
67
Avec un
ordinateur
4
Installer MotionSD STUDIO
● Avant d’installer le logiciel, vérifiez votre environnement d’exploitation (P. 66)
et fermez toutes les autres applications logicielles en cours d’exécution.
● N’effectuez pas d’autres opérations sur l’ordinateur pendant l’installation du
logiciel.
● Ne raccordez pas cet appareil à l’ordinateur avant que l’installation ne soit
terminée.
● Installez MotionSD STUDIO uniquement depuis le CD-ROM fourni.
Insérez le CD-ROM fourni dans l’ordinateur.
Le menu Setup démarre automatiquement.
Cliquez sur [MotionSD STUDIO 1.3E].
Si l’installation est arrêtée avant la fin, le logiciel
risque de ne pas fonctionner correctement.
Cliquez sur [Suivant].
Continuez de suivre les instructions à l’écran pour
l’installer.
• Suivant l’environnement d’exploitation, vous
devrez peut-être installer DirectX.
Le cas échéant, cliquez sur [Oui] et installez-le.
Sélectionnez un système vidéo et cliquez sur
[Suivant].
[Readme.txt] s’affiche lorsque l’installation est
terminée. Vous devez vérifier le contenu.
Cliquez sur [Terminer].
Sélectionnez “Oui, Je veux redémarrer mon ordinateur maintenant.” pour
redémarrer automatiquement l’ordinateur et terminer l’installation.
Éjectez le CD-ROM de l’ordinateur.
Une fois l’installation terminée, l’icône [
] s’affiche dans la barre d’état
système des tâches. Si cet appareil est raccordé à l’ordinateur à l’aide du câble
USB, le boîte de dialogue [Auto-activation Navigateur SD] s’affiche. (P. 70)
Une fois l’installation terminée, l’assistant de désinstallation démarre si vous
cliquez sur [MotionSD STUDIO 1.3E] dans le menu Setup. Cliquez sur [EXIT]
dans le menu Setup pour fermer le menu.
68
VQT1M26
● MotionSD STUDIO fonctionne uniquement sur les ordinateurs tournant sous
Windows.
● Installez et désinstallez le logiciel avec les privilèges d’administrateur.
Si le menu Setup ne démarre pas automatiquement
Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM [ ] correspondant au lecteur de CDROM qui contient le disque, dans [Poste de travail].
Désinstaller le logiciel
● Pour Windows 2000 ou XP
Cliquez sur [démarrer] → ([Paramètres] →)
[Ajouter ou supprimer des programmes] dans
[Panneau de configuration].
● Pour Windows Vista
Dans le menu Start, sélectionnez
[Panneau de configuration] →
[Programmes et fonctionnalités] →
[Désinstaller ou modifier un programme].
Sélectionnez [MotionSD STUDIO 1.3E] et
cliquez sur [Supprimer] ou
[Désinstaller/Supprimer].
Continuez de suivre les instructions à l’écran
pour le désinstaller.
Après avoir désinstallé le logiciel, redémarrez
l’ordinateur.
Lire le mode d’emploi de MotionSD STUDIO (fichier PDF)
Cliquez sur [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] →
[MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manuel] dans le menu Start de Windows.
Vous pouvez aussi sélectionner [Manuel] dans le menu [Aide] en haut de la
fenêtre [Ecran de montage] dans MotionSD STUDIO.
• Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe Reader 7.0 ou
ultérieur est nécessaire pour lire le mode d’emploi PDF.
VQT1M26
69
Avec un
ordinateur
5
Utiliser MotionSD STUDIO
Importer des séquences vidéo et des photos
Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, MotionSD STUDIO démarre
automatiquement.
● Pour utiliser l’application sous Windows Vista, connectez-vous avec les
privilèges d’administrateur ou un compte d’utilisateur ordinaire. Il n’est pas
possible d’utiliser un compte d’invité. Pour utiliser l’application sous Windows
XP ou 2000, connectez-vous avec les privilèges d’administrateur.
● Avant d’utiliser MotionSD STUDIO, veuillez lire [Lisez-moi d’abord] en le
sélectionnant depuis le menu Start. Ce fichier contient des instructions
supplémentaires ou des informations récentes.
● Lors du premier démarrage du logiciel, le contrat de licence d’utilisateur final
s’affiche. Lisez-le attentivement et cliquez sur [J’accepte].
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Sélectionnez [CONNEX. PC] sur l’écran [SÉLEC. FONCTION USB] de l’appareil.
La boîte de dialogue [Auto-activation Navigateur SD] s’affiche.
Cliquez sur [Oui].
La fenêtre [Navigateur SD] s’affiche. Suivez les
instructions des messages qui s’affichent.
● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
● Ne déconnectez pas le câble USB et ne mettez pas l’appareil hors
tension pendant que le voyant d’accès à la carte est allumé.
● La première fois que l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que
l’ordinateur doive être redémarré.
● Pour exporter vers une carte SD les séquences vidéo éditées à l’aide de
MotionSD STUDIO, utilisez une carte SD compatible. (P. 14)
● Lorsque vous exportez un grand nombre de scènes vers une carte SD, un
disque DVD-R/RW ou un disque DVD-RAM, il se peut que l’affichage des
vignettes ou que l’exportation prenne beaucoup de temps.
70
VQT1M26
Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser le logiciel, voir le mode
d’emploi de MotionSD STUDIO (fichier PDF). (P. 69)
Éditer des séquences vidéo et des photos
Double-cliquez sur l’icône
du bureau.
La fenêtre de gauche s’affiche.
• Si l’icône ne s’affiche pas sur le bureau,
sélectionnez
[Tous les programmes (ou [Programmes])]
→ [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E]
→ [MotionSD STUDIO] depuis le menu de
démarrage.
Cliquez sur [QUITTER cet écran].
La fenêtre de démarrage s’affiche.
Fermer MotionSD STUDIO
Depuis l’écran [Navigateur SD]
Cliquez sur
dans le coin
inférieur droit de l’écran.
Depuis l’écran [Ecran de montage]
Cliquez sur
dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
Vous pouvez aussi sélectionner
[Quitter application] depuis le menu
[Fichier].
VQT1M26
71
Avec un
ordinateur
6
Utiliser cet appareil en tant que
lecteur externe (Mémoire auxiliaire)
Raccorder l’appareil à un ordinateur
Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter cet appareil et les dispositifs
raccordés.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 70)
Sélectionnez [CONNEX. PC].
• La carte SD insérée dans l’appareil s’affiche
sur l’ordinateur en tant que lecteur externe.
● Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, [Removable Disk] s’affiche
dans [My Computer].
● La carte SD s’affiche en tant que lecteur externe (lecteur E, etc.) sous
Windows Explorer.
● Pendant que l’ordinateur accède à la carte SD de cet appareil, [ ] s’affiche
dans le coin inférieur droit de l’écran LCD de l’appareil.
Déconnecter l’appareil
Cliquez sur l’icône [
] ou [
] sur la barre des tâches.
Cliquez sur “Safely remove USB Mass Storage Device”.
Lorsque le message de confirmation de la déconnexion s’affiche, cliquez sur
[OK].
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
72
VQT1M26
Il est possible d’utiliser cet appareil en tant que lecteur externe.
Structure des dossiers de la carte SD
Il est possible de vérifier sur l’ordinateur le contenu de la carte SD insérée dans
l’appareil.
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil sont
sauvegardées avec l’arborescence des dossiers ci-dessous.
Carte SD dont les données ont été enregistrées sur cet
appareil
Photos (max. 999) prises en mode [ ]
Informations de réglage DPOF sur les photos
Séquences vidéo (max. 99) filmées en mode [
]
● Évitez de déplacer, renommer, supprimer, comprimer, formater ou d’effectuer
toute autre opération sur les séquences vidéo ou les dossiers à l’aide
de Windows Explorer ou du Finder de Macintosh. Les séquences vidéo
deviendraient illisibles.
● Pour éditer les séquences vidéo, utilisez un logiciel conçu pour l’édition des
fichiers SD-Vidéo, comme par exemple MotionSD STUDIO.
● Cet appareil ne peut pas lire les données qu’il ne prend pas en charge, même
si elles sont copiées sur une carte SD.
VQT1M26
73
Avec un
ordinateur
7
Vérifier les raccordements
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 70)
Affichez le gestionnaire de périphériques (Device Manager).
● Pour Windows 2000
Cliquez sur [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → onglet
[Hardware] → bouton [Device Manager].
● Pour Windows XP
Cliquez sur [Start] → [Control Panel] → [Performance and Maintenance]
→ [System] → onglet [Hardware] dans la fenêtre [System Properties] →
bouton [Device Manager].
● Pour Windows Vista
Dans le menu Start, sélectionnez [Control Panel] → [System and
Maintenance] → [System] → [Device Manager] (dans la fenêtre [Task]).
Si une fenêtre de confirmation s’affiche en cours d’exécution, cliquez sur
le bouton [Continue].
Lorsque le lecteur est reconnu
[USB Mass Storage Device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers].
(L’affichage varie suivant le type d’ordinateur.)
Lorsque le lecteur n’est pas reconnu
[!] ou [Unknown device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers] ou
[Other devices].
Essayez ce qui suit.
• Méthode [1] : Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension, puis remettez-les
sous tension.
• Méthode [2] : Retirez la carte SD de l’appareil et réinsérez-la.
• Méthode [3] : Raccordez le câble USB à un autre port USB de l’ordinateur.
● Si aucune des méthodes ci-dessus ne permet de reconnaître le lecteur,
informez-vous auprès du fabricant de l’ordinateur.
74
VQT1M26
Avec un
ordinateur
8
Raccorder l’appareil à un
ordinateur Macintosh
Environnement d’exploitation requis pour les lecteurs
externes
Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte
(Mémoire auxiliaire)
Ordinateurs pris
en charge
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Interface
Macintosh
Mac OS X 10.4 “Tiger” (Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote
USB.)
PowerPC G5 1,8 GHz ou supérieur
Intel® Core™ Duo, Intel® Core™ Solo
64 Mo ou plus
Port USB
● Certains ordinateurs ne peuvent toutefois pas être utilisés même s’ils
répondent aux exigences système mentionnées dans ce mode d’emploi.
Raccorder l’appareil à un ordinateur
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni). (P. 70)
Une icône portant le nom [NO_NAME] ou [Untitled] s’affiche sur le bureau.
Copier des photos sur un ordinateur
Double-cliquez sur l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] sur le bureau.
Les photos se trouvent dans le sous-dossier [100CDPFP] du dossier [DCIM].
Glissez-déposez les photos à copier sur l’ordinateur.
Déconnecter l’appareil
Glissez-déposez l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] dans la corbeille.
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
● Apple et Mac OS sont des marques commerciales, déposées ou non, d’Apple
Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● PowerPC® est une marque commerciale d’International Business Machines
Corporation.
● Intel® Core™ est une marque commerciale, déposée ou non, d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
VQT1M26
75
Autres
1
Menus
Menu d’enregistrement
Réglez la molette de sélection du mode sur [
Menu supérieur
] ou [ ].
Sous-menus
Objet
CONFIG
Utilisez des réglages adaptés à des scènes
spécifiques.
Vérifiez la composition pour l’inclinaison.
Réglez le mode d’enregistrement vidéo.
Réglez la qualité des photos.
Réglez la date et l’heure.
Réglez la date et l’heure locale des destinations
de voyage.
Utilisez le zoom numérique.
Évitez le déplacement de l’image.
Réduisez le bruit du vent.
Appliquez l’effet de zoom aux sons.
Réglez automatiquement la vitesse d’obturation.
Annulez le bruit de l’obturateur.
Réglez le rapport de format pour l’enregistrement.
Changez la couleur de fondu.
Effectuez des réglages de base.
LANGUAGE
Sélectionnez la langue de menu et d’affichage.
PRINCIPAL
MODE SCENE
GRILLE. REF.
MODE D’ENR.
QUALITE IMAGE
REGL HORL.
RÉG. HEURE MO.
AVANCE
ZOOM NUM
STAB. ELECTRO.
COUPE VENT
ZOOM MIC
OBT. LEN. AUTO
EFF. DIAPH
ASPECT
FONDU COUL
Menu de lecture
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ].
Menu supérieur
Sous-menus
MODIF. SCENE
VERR. SÉLEC.
SUPPR.
VERR. SÉLEC.
CONFIG IMAGE
PARAM DPOF
CONFIG
LANGUAGE
76
VQT1M26
Objet
Évitez la suppression accidentelle.
Supprimez des scènes.
Évitez la suppression accidentelle.
Écrivez les informations d’impression sur les
cartes SD.
Effectuez des réglages de base.
Comme [LANGUAGE] ci-dessus.
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible
d’effectuer des réglages de base.
(Pour les procédures de réglage, voir P. 22.)
● Les réglages entourés d’un
sont activés au moment de l’achat.
Réglages/Notes
OFF /
/
/
/
Mode
Page
39
/
OFF / ON
/
OUI / NON
45
29
31
24
OUI / NON
44
OFF / 25x / 700x
OFF / ON
OFF / ON
OFF / ON
OFF / ON
OFF / ON
4:3 / 16:9
BLANC / NOIR
Pour plus d’informations sur le menu CONFIG, voir P. 78.
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Nederlands /
Svenska / Polski / Česky / Türkçe
32
33
45
33
33
30
28
35
―
/
/
Réglages/Notes
OUI / NON
TOUS / SÉLECT. / COPIÉS / NON
OUI / NON
25
Mode
Page
52
50, 63
52
ANN TOUT / REGL / NON
53
Pour plus d’informations sur le menu CONFIG, voir P. 78.
―
25
VQT1M26
77
Autres
1
Menus (suite)
Menu CONFIG
Option
AFFICHAGE
Objet
Affichez les informations ou réglages actuels sur l’écran LCD.
•Même lorsque l’appareil est réglé sur [OFF], les affichages d’état
de fonctionnement, de date, des heures locales du monde et du
mode d’utilisation sous l’eau demeurent activés.
DATE/HEURE
Sélectionnez le mode d’affichage de la date et de l’heure.
FORMAT DATE
Sélectionnez le format d’affichage de la date.
FORM CARTE
Formatez les cartes SD.
DEMAR RAPIDE
Lancez l’enregistrement instantanément.
ECONOMIS.
BIP
Permet de signaler par un bip les opérations telles que le
démarrage et la fin de l’enregistrement.
Lorsque réglé sur [ON]
Bip :
•Lorsque l’enregistrement commence ou que l’appareil
est mis sous tension
•Lorsqu’un ordinateur ou une imprimante est reconnu
Bip-bip : •Lorsque l’enregistrement prend fin ou que l’appareil est
mis hors tension
Bip-bip, bip-bip … (4 fois de suite) :
•Si une erreur qui empêche l’enregistrement se produit,
etc., vérifiez le message (P. 82) qui s’affiche sur l’écran
LCD.
ACCENTU. LCD
Rendez l’écran LCD plus lumineux que d’ordinaire.
REGL LCD
Réglez la luminosité et la densité de couleur de l’écran LCD.
FORMAT TV
Affichez l’image avec le rapport de format du téléviseur raccordé.
AFFICH. EXT.
Affichez les informations sur le téléviseur raccordé.
REPRISE LECT.
Poursuivez la lecture depuis le point où elle a été arrêtée.
REGL INIT
Rétablissez tous les réglages initiaux tels qu’ils étaient au moment
de l’achat, à l’exception de [LANGUAGE] et [REGL HORL.].
Affichez une introduction à l’appareil (mode de démonstration).
La démonstration s’arrête lorsque toute opération autre que la
pression sur le bouton [AUTO] ou [MANUAL AF/MF] est exécutée,
mais elle reprend si aucune opération n’est exécutée pendant
environ 10 minutes ou plus.
MODE DEMO
78
Mettez l’appareil hors tension s’il n’est pas utilisé.
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants.
•Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur
•Pendant le raccordement USB à un ordinateur ou une
imprimante
VQT1M26
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible
d’effectuer des réglages de base.
(Pour les procédures de réglage, voir P. 22.)
● Les réglages entourés d’un
sont activés au moment de l’achat.
Réglages/Notes
Mode
Page
28
OFF / ON
OFF / D/H / DATE
24
A/M/J / M/J/A / J/M/A
24
OUI / NON
52
OFF / ON
21
OFF /
5 MINUTES : L’appareil se met hors tension s’il demeure
inutilisé pendant environ 5 minutes. Pour
reprendre l’utilisation de l’appareil, réglez
la molette de sélection du mode sur [OFF]
puis sur la position désirée.
―
―
OFF / ON
/
OUI / NON
/
4:3 / 16:9
25
25
54
OFF / ON
54
OFF / ON
48
OUI / NON
―
OFF : L’appareil est normalement réglé sur [OFF].
ON : Si vous branchez l’adaptateur secteur alors
qu’aucune carte SD n’a été insérée, la
démonstration démarre et ne s’arrête que lorsqu’une
carte SD est insérée.
―
VQT1M26
79
Autres
2
Affichages de l’écran LCD
Lors de l’enregistrement
Affichage d’enregistrement vidéo
/
Mode d’enregistrement (P. 29)
/
Temps d’enregistrement écoulé (P. 28)
Charge de batterie restante (P. 18)
Accentuation LCD (P. 25)
/
/
/
/
/
/ /
(Rouge) Enregistrement/écriture sur la carte SD
(Vert) Pause d’enregistrement
Temps restant pour
l’enregistrement (P. 28)
Mode automatique (P. 28)/
Mode manuel (P. 38)
Mode de scène (P. 39)
Mode de grain de peau (P. 37)
Microphone zoom (P. 33)
Réduction du bruit du vent (P. 45)
Rapport de format (P. 28)
Stabilisateur d’image (P. 33)
Compensation de contre-jour (P. 36)
Mode d’utilisation sous l’eau (P. 41)
Indication d’agrandissement
du zoom (P. 32)
Pas de carte SD
insérée/carte inutilisable
Vue nocturne (P. 37)
/
/
/
/
/
/
-
/
-
Couleur de fondu (P. 35)
Heures locales du
monde (P. 44)
Mise au point manuelle (P. 38)
Balance des blancs (P. 40)
Date (P. 24)
Heure (P. 24)
Vitesse d’obturation (P. 42)
Numéro F (P. 43)
Valeur de gain (P. 43)
Affichage d’enregistrement de photos
/
Nombre de pixels
d’enregistrement
Qualité d’image (P. 31)
Nombre de photos
restantes (P. 30)
Retardateur (P. 36)
80
VQT1M26
Pendant la lecture
Affichage de lecture vidéo
État de fonctionnement (P. 46)
/
/
/
/
/
/
Lecture
Avance rapide
Recul rapide
Changement de scène
Lecture image par image
Pause
Saut à la fin de la dernière scène/
au début de la première scène
Lecture au ralenti
Temps de lecture
Numéro de scène (P. 46)
Mode de lecture
Toutes les scènes du support sont
affichées (P. 47)
Les scènes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées (P.47)
Réglage du volume (P. 46)
Affichage de lecture de photos
Nombre de pixels d’enregistrement (640 x 480)
La taille ne s’affiche pas s’il
s’agit de photos enregistrées sur
d’autres dispositifs ayant des
tailles de photo différentes de la
taille indiquée ci-dessus.
DPOF déjà réglé (P. 53)
Verrouillé (P. 52)
Numéro de scène (P. 49)
Dossier de photos/numéro de
fichier
VQT1M26
81
Autres
3
Message
Messages
Points à vérifier
IMPOSSIBLE ECRIRE
L’écriture sur la carte SD a échoué.
AUCUNE DONNEE
Ni les séquences vidéo, ni les photos ne sont
enregistrées sur la carte SD.
Les données sont enregistrées sur la carte SD, mais si ce
message s’affiche il se peut que la carte soit instable.
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
CETTE CARTE NE PEUT
PAS ENREGISTRER EN
MODE VIDÉO.
Il n’est pas possible d’utiliser une carte SD de 8 Mo
ou 16 Mo en mode d’enregistrement vidéo.
CONTRÔLE CARTE
La carte SD n’est pas prise en charge ou l’appareil ne
la reconnaît pas.
CARTE VERROUILLEE
La carte SD est protégée contre l’écriture. (P. 15)
CARTE PLEINE
NOMBRE DE
SCENES COMPLET
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE.
NOMBRE DE
PROGRAMMES COMPLET.
COUVERCLE DU
LOGEMENT DE LA
CARTE OUVERT.
Fermez le couvercle du logement à carte/batterie.
ERREUR SURVENUE.
ARRET DE
L’ENREGISTREMENT.
● Utilisez une carte SD Panasonic ou autre carte SD
prise en charge pour l’enregistrement vidéo. (P. 14)
● Si ce message s’affiche pendant l’utilisation d’une
carte compatible, il est recommandé de formater la
carte. Le formatage supprime toutes les données
de la carte SD. Vous devez donc sauvegarder les
données sur un ordinateur ou autre dispositif avant
de formater la carte.
SORTIR DU MENU
PUIS CHOISIR LE
MODE MANUEL
ANNUL MODE VUE
NOCT
82
L’enregistrement n’est pas possible sur la carte SD
car elle est pleine, ou bien le nombre maximum de
scènes ou le nombre maximum de scènes pour la
date en question a été atteint. Supprimez des scènes
inutiles ou insérez une nouvelle carte. (P. 50)
VQT1M26
Vous avez sélectionné des fonctions qui ne peuvent
pas être utilisées simultanément. (P. 89)
Cette section explique les principaux messages qui s’affichent sur l’écran
LCD, ainsi que les mesures à prendre.
Message
Points à vérifier
CONNECTER
L’ADAPTATEUR SECTEUR
Vous avez essayé de raccorder l’appareil à un
ordinateur sans brancher l’adaptateur secteur.
UNE ERREUR EST
SURVENUE.
VEUILLEZ ÉTEINDRE
L’APPAREIL ET LE
RALLUMER.
L’appareil a détecté une erreur. Éjectez la carte SD,
mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous
tension.
DECONNECTER LE
CABLE USB
L’appareil n’est pas correctement raccordé à un
ordinateur ou à une imprimante.
Déconnectez et reconnectez le câble USB.
UTILISATION
IMPOSSIBLE
PENDANT UNE
CONNEXION USB.
L’appareil ne doit pas être mis hors tension pendant
qu’il est raccordé à un ordinateur.
UNE ERREUR
DE CARTE A ÉTÉ
DÉTECTÉE.
Les données de la carte SD contiennent des erreurs.
Pour réparer les données, utilisez une batterie
avec une charge restante suffisante, ou branchez
l’adaptateur secteur. Suivant le type d’erreur, il se
peut que la réparation prenne beaucoup de temps.
RÉPARATION DES
DONNÉES EN
COURS.
Les données ont été réparées.
● Dans certaines situations il se peut que les données
ne soient pas complètement réparées.
● Si l’appareil est mis hors tension sans réparer les
données, celles-ci pourront être réparées la prochaine
fois que vous mettrez l’appareil sous tension.
● Si la réparation échoue, la lecture des données n’est
pas possible. Formatez la carte SD sur cet appareil.
● Ne réparez pas sur cet appareil les cartes SD
enregistrées sur d’autres dispositifs.
LE DISQUE EST
INUTILISABLE.
VÉRIFIER LE DISQUE.
Il n’est pas possible d’utiliser le disque ou d’écrire
dessus. Utilisez un disque neuf.
IMPOSSIBLE
DE VERIFIER
PERIPHERIQUE
CONNECTE.
DEBRANCHER CABLE
USB DE L’APPAREIL.
Un dispositif non compatible est raccordé à cet
appareil.
VQT1M26
83
Autres
4
Problème
84
Dépannage
Points à vérifier
L’appareil ne se met
pas sous tension.
L’indicateur d’état
clignote pendant
l’utilisation de la
batterie.
La batterie est-elle assez chargée ?
L’appareil se met
hors tension de luimême.
Pour économiser la batterie, l’appareil se met
automatiquement hors tension s’il demeure inutilisé
pendant environ 5 minutes. Pour reprendre l’utilisation
de l’appareil, réglez la molette de sélection du mode
sur [OFF] puis sur la position désirée.
Lorsque [ECONOMIS.] est réglé sur [OFF], l’appareil
ne se met pas hors tension automatiquement. (P. 78)
L’appareil se met
hors tension juste
après la mise sous
tension.
La batterie est-elle épuisée ?
Chargez la batterie si l’indication de charge restante
de la batterie clignote ou si le message [BATTERIE
FAIBLE] s’affiche sur l’écran LCD. (P. 18)
La batterie s’épuise
vite.
● La batterie est-elle assez chargée ?
● L’appareil est-il utilisé à basse température ?
La batterie est sensible à la température ambiante.
Dans les emplacements froids, l’autonomie de la
batterie diminue.
● La batterie a-t-elle atteint la fin de sa durée de
service ?
Si la batterie s’épuise très vite après une charge
complète, elle a atteint la fin de sa durée de service.
La batterie est
plus grosse que
d’ordinaire.
La batterie au lithium-ion utilisée sur cet appareil peut
grossir si elle est chargée/déchargée souvent, mais
cela est sans danger.
VQT1M26
Problème
Points à vérifier
L’appareil ne
fonctionne pas
même s’il est sous
tension.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement.
● L’écran LCD est-il ouvert ?
● Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte est
éteint, puis éjectez la carte SD, retirez la batterie ou
débranchez l’adaptateur secteur, patientez environ
1 minute, puis réinsérez la batterie ou rebranchez
l’adaptateur secteur. Puis, environ 1 minute plus
tard, mettez l’appareil hors tension et remettezle sous tension. (Les données risquent d’être
endommagées si l’opération ci-dessus est exécutée
pendant l’accès à la carte SD.)
L’affichage change
soudainement.
Si la vidéo de démonstration (présentation du
caméscope) démarre, réglez [MODE DEMO] sur
[OFF]. (P. 78)
Les indications
(séquences vidéo/
photos restantes,
temps écoulé, etc.)
ne s’affichent pas
sur l’écran LCD.
Lorsque l’option [AFFICHAGE] du menu [CONFIG]
est réglée sur [OFF], seules les indications
d’avertissement et de date s’affiche.
Il n’est pas possible
d’enregistrer des
séquences vidéo/
photos même si
la carte SD est
correctement
insérée.
● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ?
(P. 15)
● La carte SD est-elle pleine ? Supprimez les scènes
inutiles ou insérez une nouvelle carte. (P. 50)
● L’appareil est-il en mode d’enregistrement ?
● Le couvercle du logement à carte/batterie est-il
ouvert ?
L’enregistrement
vidéo s’arrête de
lui-même.
● Utilisez-vous une carte SD compatible ? (P. 14)
● Même avec les cartes SD compatibles, il se peut
que l’enregistrement s’arrête si vous utilisez une
carte SD qui a fait l’objet d’un grand nombre de
réécritures.
Copiez les données sur un ordinateur, puis formatez
la carte SD sur cet appareil. (Le formatage supprime
toutes les données de la carte SD.)
Les photos
s’affichent comme
des mosaïques.
Lorsque [QUALITE IMAGE] est réglé sur [ ] et que
des sujets détaillés sont enregistrés, les séquences
vidéo/photos s’affichent comme des mosaïques.
Réglez sur [ ] lors de l’enregistrement. (P. 31)
VQT1M26
85
Autres
86
4
Dépannage (suite)
Problème
Points à vérifier
L’appareil ne fait
pas la mise au point
automatiquement.
● L’appareil est-il réglé sur la mise au point manuelle ?
Appuyez sur le bouton [AUTO] pour activer la mise
au point automatique.
● Enregistrez-vous une scène pour laquelle la mise au
point automatique est difficile ?
Faites la mise au point sur le sujet manuellement.
(P. 38)
Le son n’est pas
émis.
Le volume est-il réglé trop bas ? (P. 46)
Le bruit du moteur
est enregistré.
● Il s’agit du bruit de fonctionnement de l’appareil ; il
n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.
● Les bruits de fonctionnement de l’appareil
sont amplifiés s’il y a une goutte d’eau près du
microphone. Essuyez la goutte d’eau à l’aide d’un
chiffon sec.
● Sous l’eau les bruits de fonctionnement de l’appareil
sont amplifiés, et tout particulièrement le bruit du
moteur.
Le volume du hautparleur est bas.
Il se peut que le volume baisse s’il y a de l’eau sur le
haut-parleur. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un
chiffon sec.
L’image ne s’affiche
pas sur le téléviseur
ou elle est allongée
verticalement.
● Le mode d’entrée du téléviseur correspond-il aux
bornes raccordées ?
Réglez l’entrée sur les bornes raccordées tel
qu’expliqué dans le mode d’emploi du téléviseur.
● Réglez [FORMAT TV] sur l’option correspondant au
téléviseur raccordé. (P. 54)
Il n’est pas possible
de supprimer les
données.
● La scène est-elle verrouillée ?
Déverrouillez la scène. (P. 52)
● Il n’est pas possible de supprimer les scènes dont la
vignette porte l’indication . Si les données ne sont
pas nécessaires, formatez la carte SD (P. 52). Le
formatage supprime toutes les données de la carte
SD.
● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ?
(P. 15)
VQT1M26
Problème
Points à vérifier
Les séquences
vidéo/photos de la
carte SD semblent
anormales.
Il se peut que la scène soit endommagée. Les scènes
peuvent être endommagées par l’électricité statique
et les ondes électromagnétiques. Sauvegardez les
données importantes sur un ordinateur, etc.
Il n’est pas possible
d’utiliser la carte SD
même après l’avoir
formatée sur cet
appareil.
Il se peut que cet appareil ou la carte SD soit
endommagé. Informez-vous auprès de votre
revendeur. Pour les cartes SD compatibles avec cet
appareil, voir P. 14.
L’appareil ne
reconnaît pas la
carte SD lors de son
insertion.
La carte SD a-t-elle été formatée sur l’ordinateur ?
Formatez les cartes SD sur l’appareil.
Le formatage supprime toutes les données de la carte
SD. Il n’est pas possible de récupérer les données par
la suite. (P. 52)
L’indication
disparaît, l’affichage
ne fonctionne pas
ou il ne peut pas
être utilisé.
● L’appareil est-il raccordé à un ordinateur ?
Il n’est pas possible de commander directement
l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.
● Mettez l’appareil hors tension. Si l’appareil ne se
met pas hors tension, éjectez la carte SD, retirez la
batterie et réinsérez-la (débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur), puis remettez l’appareil
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien,
débranchez sa source d’alimentation et informezvous auprès de votre revendeur.
La carte SD n’est
pas reconnue
lorsqu’elle est
insérée dans
d’autres dispositifs.
Vérifiez quelles sont les cartes SD prises en charge
dans le mode d’emploi du dispositif.
VQT1M26
87
Autres
4
Problème
88
Dépannage (suite)
Points à vérifier
L’ordinateur ne
reconnaît pas
l’appareil même s’il
y est raccordé à
l’aide du câble USB.
● Pendant que le menu s’affiche sur l’écran LCD,
l’écran de fonction USB ne s’affiche pas même si
le câble USB est raccordé. Fermez le menu puis
raccordez le câble USB.
● L’adaptateur secteur est-il branché ?
● Si l’ordinateur est doté de plusieurs bornes USB,
essayez avec une autre borne.
● Vérifiez l’environnement d’exploitation. (P. 66)
● Déconnectez le câble USB, mettez l’appareil
hors tension et de nouveau sous tension, puis
reconnectez le câble.
Après la
déconnexion du
câble USB, un
message d’erreur
apparaît sur
l’ordinateur.
● Pour Windows
Pour déconnecter le câble USB en toute sécurité,
cliquez sur l’icône (
ou
) dans la barre d’état
système des tâches et suivez les instructions qui
s’affichent.
● Pour Macintosh
Glissez l’icône de l’appareil vers la corbeille, puis
déconnectez le câble USB.
[UNE ERREUR
EST SURVENUE.
VEUILLEZ
ÉTEINDRE
L’APPAREIL ET
LE RALLUMER.]
s’affiche sur l’écran
LCD.
● L’appareil a détecté une erreur. Pour protéger les
données, éjectez la carte SD et réglez la molette de
sélection du mode sur [OFF]. L’appareil se met hors
tension environ 1 minute plus tard.
● Si le même message s’affiche de manière répétée
après la remise sous tension, il faut faire réparer
l’appareil. Débranchez la source d’alimentation
et informez-vous auprès de votre revendeur.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Le fichier PDF du
mode d’emploi de
MotionSD STUDIO
ne s’ouvre pas.
Est-ce que Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur,
ou bien Adobe Reader 7.0 ou ultérieur est installé sur
l’ordinateur ?
Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe
Reader 7.0 ou ultérieur est nécessaire pour afficher le
fichier PDF du mode d’emploi de MotionSD STUDIO.
VQT1M26
Problème
Points à vérifier
En raison des spécifications de l’appareil, certaines
de ses fonctions ne peuvent pas être utilisées
simultanément.
Exemples :
Fonction
Zoom numérique
Fondu
Vue nocturne
Compensation de
contre-jour
Il n’est pas possible
d’utiliser ou de
sélectionner une
fonction.
Condition
● En mode d’enregistrement de
photos
● En mode d’enregistrement de
photos
● Pendant l’enregistrement
(Impossible de régler ni d’annuler)
● En mode d’utilisation sous l’eau
● Pendant le réglage du
diaphragme ou du gain
● Pendant l’utilisation de la Vue
nocturne
Mode de grain de peau
(Régler et annuler)
● Pendant l’enregistrement
Mode Aide
● En mode d’enregistrement de
Stabilisateur
photos
● Pendant l’utilisation de la Vue
d’image
nocturne
● En mode d’enregistrement
automatique
Mode scène
● Pendant l’utilisation de la Vue
nocturne
●
Lors de l’utilisation du zoom
Passe en mode
numérique
de balance des
● Pendant l’utilisation de la Vue
blancs
nocturne
Passe à vitesse
● Lors de l’utilisation du mode
d’obturation/
de scène
● Pendant l’utilisation de la Vue
diaphragme ou
nocturne
gain
Lorsque [REGL INIT] est exécuté depuis le menu
CONFIG, tous les réglages initiaux sont rétablis
tels qu’au moment de l’achat, à l’exception de la
langue d’affichage, et les fonctions peuvent donc être
sélectionnées. (P. 78)
VQT1M26
89
Autres
5
Mise en garde concernant
l’utilisation
Lors de l’utilisation de l’appareil
● Tenez le Caméscope SD aussi loin que possible de tout appareil
électromagnétique (comme des micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez le Caméscope SD sur ou à proximité d’une télévision, les
images et le son du Caméscope SD pourront être gênés par les radiations
des ondes électromagnétiques.
• N’utilisez pas le Caméscope SD à proximité de téléphones portables car
cela pourrait causer des parasites affectant l’image et le son.
• Les données enregistrées peuvent être corrompues ou les photos peuvent
être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des hautparleurs ou de gros moteurs.
• Les radiations d’ondes électromagnétiques générées par des
microprocesseurs risquent d’affecter négativement le Caméscope SD,
perturbant les images et le son.
• Si le Caméscope SD est affecté par les appareils électromagnétiques et
qu’il cesse de fonctionner correctement, éteignez le Caméscope SD et
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Procédez ensuite à la
réinsertion de la batterie ou au rebranchement de l’adaptateur secteur, puis
établissez le contact sur le Caméscope SD.
● N’utilisez pas le Caméscope SD près d’émetteurs radio ou de lignes
haute tension.
• Si vous enregistrez près d’émetteurs radio ou de lignes haute tension, les
images ou le son enregistrés pourraient être affectés.
● Utilisez le cordon ou le câble fourni avec l’appareil ou d’autres dispositifs.
N’utilisez ni cordons ni câbles prolongateurs.
● N’exposez pas l’appareil à des insecticides ou à des substances volatiles, et ne
le laissez pas en contact prolongé avec des produits de caoutchouc ou de vinyle.
(Le boîtier de l’appareil risquerait de se déformer ou de perdre son revêtement.)
● Évitez d’échapper ou de heurter l’appareil en le transportant.
• Les chocs violents peuvent endommager le boîtier extérieur et entraîner un
dysfonctionnement.
● N’utilisez pas l’appareil à des fins commerciales, comme par exemple en tant
que caméra de surveillance.
• Cet appareil n’est pas de catégorie professionnelle et la chaleur peut
s’accumuler à l’intérieur et causer des problèmes de dysfonctionnement
dans le cas d’une utilisation prolongée.
● Si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée :
• Essuyez toute trace d’humidité et de saleté avec un chiffon sec et doux,
laissez-le sécher naturellement et rangez-le avec un dessiccatif (gel de silice).
● Ne faites pas sécher cet appareil dans un four à micro-ondes ou dans un
four ordinaire, et ne placez pas l’appareil tout près d’un fourneau ou d’un feu.
L’appareil risquerait de prendre en feu ou de dégager de la fumée, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement.
90
VQT1M26
Cartes SD
● La capacité de mémoire indiquée sur l’étiquette de la carte SD correspond à la capacité
totale, qui comprend la mémoire utilisée pour la protection des droits d’auteurs et la gestion
des données, et la mémoire utilisée normalement sur l’appareil, les ordinateurs, etc.
● Un adaptateur spécial est nécessaire pour les cartes miniSD. Évitez d’insérer uniquement
la carte miniSD ou uniquement l’adaptateur. Évitez aussi d’insérer ou de retirer la carte
miniSD en laissant l’adaptateur dans l’appareil. (Cela peut causer des dommages.)
Batterie
● La batterie au lithium-ion rechargeable utilisée dans cet appareil est très sensible
à la température et à l’humidité. Dans les emplacements froids, il se peut que
l’indication de charge pleine ne s’affiche pas et que l’avertissement de faible
charge s’affiche après environ 5 minutes d’utilisation. À température élevée, il se
peut qu’une fonction de protection se déclenche et empêche l’utilisation.
● Après l’utilisation, retirez toujours la batterie et rangez-la.
• Si la batterie est laissée à l’intérieur de l’appareil, elle risque de trop se décharger
et d’être endommagée en raison des petites quantités de courant circulant.
• Mettez la batterie dans un sac de plastique pour éviter que les bornes ne viennent
en contact avec des objets métalliques, et rangez-la dans un emplacement frais
(15 à 25 ˚C), sec (40 à 60 % HR) et peu sujet à des variations de température.
• La durée de service de la batterie risque d’être réduite si vous la rangez dans un
emplacement extrêmement chaud ou froid. De plus, les emplacements chauds, humides
ou huileux peuvent causer de la rouille sur les bornes et endommager la batterie.
• Dans le cas d’un rangement à long terme, chargez la batterie une fois par
an, utilisez-la jusqu’à ce qu’elle soit épuisée, puis rangez-la de nouveau.
• Essuyez toute trace de poussière ou autre corps étranger adhérant aux bornes de batterie.
● Lorsque vous faites une sortie apportez des batteries de rechange.
• Apportez des batteries pour une durée 3 ou 4 fois supérieure à l’utilisation
prévue. Dans les emplacements froids tels que les centres de ski, etc., le
temps d’enregistrement peut être plus court.
• N’oubliez pas l’adaptateur secteur lorsque vous voyagez, afin de pouvoir
recharger les batteries.
● N’utilisez pas les batteries si elles sont endommagées ou déformées (tout
particulièrement les bornes) suite à une chute, etc.
• Cela risquerait d’endommager l’appareil.
● Ne jetez pas les batteries au feu.
• La batterie risque d’éclater si elle est chauffée ou jetée au feu.
● Si la batterie s’épuise très rapidement après la charge, elle a atteint la fin de
sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
● Note concernant la batterie rechargeable
• La batterie est désignée comme recyclable.
Veuillez respecter les réglementations locales en matière de recyclage.
VQT1M26
91
Autres
5
Mise en garde concernant
l’utilisation (suite)
Adaptateur secteur
● Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
● Si la batterie est trop chaude ou trop froide, elle peut mettre du temps à se
charger ou ne pas se charger du tout.
● Gardez l’adaptateur secteur à au moins 1 mètre de la radio. (Le brouillage
peut affecter la radio.)
● Pendant l’utilisation, il se peut que l’adaptateur secteur émette un bruit
interne. Cela est normal.
● Après l’utilisation, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. (Il
consomme 0,3 W [max.] si on le laisse branché.)
● Gardez les bornes de l’adaptateur secteur propres.
Gardez l’adaptateur secteur près d’une prise secteur, et restez à portée de
la main d’un disjoncteur (d’une fiche secteur).
Écran LCD
● Si l’écran LCD est embué ou sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
● Lorsque l’appareil est extrêmement froid dans des emplacements froids
ou autres conditions similaires, il se peut que l’écran LCD soit légèrement
sombre immédiatement après la mise sous tension, mais la luminosité
normale se rétablit quand la température interne de l’appareil augmente.
L’écran LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision,
mais il se peut que des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus
ou verts) permanents apparaissent sur l’affichage. Cela n’indique aucun
dysfonctionnement de l’écran.
Les pixels de l’écran LCD sont contrôlés avec une précision de 99,99 % ; il
peut donc y avoir des pixels toujours éteints ou toujours allumés sur 0,01 %
de la surface de l’écran. Vous pouvez ignorer ces pixels défectueux car ils ne
sont pas enregistrés sur les cartes SD.
92
VQT1M26
Condensation
● Si de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif peut s’embuer et il se
peut que l’appareil et la carte SD ne fonctionnent pas correctement. Évitez les
variations brusques de température et d’humidité.
● De la condensation peut se former dans les cas suivants :
• Après les averses d’été et dans les emplacements humides où l’air est
chargé de vapeur d’eau.
• Lorsqu’on active un appareil de chauffage dans une pièce froide
• Lors du déplacement d’un emplacement froid à un emplacement chaud
• Lorsque l’appareil est directement exposé à des courants d’air froid (par
exemple à ceux d’un climatiseur)
● Si vous devez déplacer l’appareil vers un emplacement à température ou
humidité différente, mettez-le dans un sac en plastique, retirez le plus d’air
possible, fermez le sac hermétiquement et laissez reposer l’appareil tel quel
environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante.
● Si l’objectif s’embue, retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur,
ouvrez le couvercle du logement à carte/batterie et laissez reposer l’appareil
tel quel environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante.
Nettoyage
● Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur.
● N’utilisez pas de benzène, diluant, alcool, etc. (Si ces substances sont
utilisées l’appareil risque de se déformer ou de perdre son revêtement.)
● Essuyez les empreintes digitales et la poussière à l’aide d’un chiffon sec et
doux. Pour les taches tenaces, trempez un chiffon dans l’eau, essorez bien le
chiffon et passez-le sur la surface à nettoyer. Essuyez ensuite la surface avec
un chiffon sec.
● Respectez les mises en garde et les instructions si vous utilisez un tissu
imprégné chimiquement.
Résistance aux chocs
Cet appareil est un caméscope qui offre une grande résistance aux chocs et qui
a réussi un test de chute* d’une hauteur de 1,2 m.
* Ce test a été exécuté conformément à “MIL-STD 810F, Méthode 516.5
– Choc”. (On a laissé tomber le produit sur du contreplaqué de 5 cm
d’épaisseur.)
Cela ne garantit pas que l’appareil ne sera pas endommagé ou qu’il n’aura
aucun dysfonctionnement. La résistance à l’eau de l’appareil peut être
affectée suivant la force du choc subi en tombant, ou si l’appareil est soumis à
des chocs répétés. Le cas échéant, informez-vous auprès de votre revendeur.
VQT1M26
93
Autres
6
Spécifications
Caméscope SD : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :
Consommation :
CC 5,0 V (alimentation par l’adaptateur secteur),
CC 3,6 V (alimentation par la batterie)
Enregistrement : 2,9 W ; charge : 4,5 W
Norme EIA : 625 lignes, signal de couleur PAL 50
champs
Capteur d’image CCD 1/6 po
Total : 800 K
Pixels effectifs :
Capteur d’image
Séquence vidéo : 400 K (4:3), 350 K (16:9)
Photo : 410 K (4:3)
Diaphragme automatique, F1,8 à F2,4
Objectif
Longueur focale : 2,3 mm à 23,0 mm
Macro (AF pleine échelle)
Zoom
Zoom optique 10x, zoom numérique 25/700x
Écran
Écran LCD large 2,7 po (environ 123 K pixels)
Microphone
Stéréo (avec fonction de zoom)
Haut-parleur
1 haut-parleur circulaire
Réglage de la balance des blancs Système de balance des blancs à correction automatique
Illumination normale
1 400 lux
Environ 6 lux (mode lumière faible, 1/25)
Illumination minimale requise
[Environ 2 lux avec la fonction Vue nocturne]
Niveau de sortie vidéo
1,0 Vc-à-c, 75 Ω
Niveau de sortie audio
316 mV, 600 Ω
Fonction de lecteur de carte (sans prise en charge de la
USB
protection des droits d’auteur) conforme USB haute vitesse
(USB 2.0), borne USB de type miniAB conforme, PictBridge
Dimensions
33,8 mm (L) x 63,4 mm (H) x 115,4 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
Environ 224 g
Masse (Poids)
sans carte SD et sans la batterie fournie
Masse (poids) pendant le
Environ 246 g
avec une carte SD et la batterie fournie
fonctionnement
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement
10 % à 80 %
Temps de fonctionnement de la batterie Reportez-vous à la page 18.
Équivalent à CEI 60529 “Degrés de protection procurés par les
Fonction de résistance totale
enveloppes (Code IP)” IPX8. (Prend en charge l’utilisation sous l’eau
à l’eau
jusqu’à une profondeur de 1,5 mètre pendant 30 minutes maximum.)
Réussite des tests de chute discrets, au cours desquels on laisse
tomber l’appareil d’une hauteur de 1,2 mètre conformément à
Résistance aux chocs
“MIL-STD 810F, Méthode 516.5 — Choc”. (On a laissé tomber le
produit sur du contreplaqué de 5 cm d’épaisseur.)
Système de signal
94
VQT1M26
Résistance à la poussière
Équivalent à CEI 60529 “Degrés de protection
procurés par les enveloppes (Code IP)” IP5X.
Séquences vidéo
Support d’enregistrement
Taille d’image
Temps d’enregistrement
possible
Compression
Mode d’enregistrement et
vitesse de transfert
Compression audio
Carte mémoire SD :
256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go
(compatible avec les formats FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go/8 Go/16 Go (compatible avec le format FAT32)
704 x 576
Reportez-vous à la page 29.
MPEG2 (conforme à la norme SD-Vidéo)
XP : 10 Mbps (VBR), SP : 5 Mbps (VBR),
LP : 2,5 Mbps (VBR)
Conforme MPEG1-Layer2 (stéréo)
Photos
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD :
8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/
512 Mo/1 Go/2 Go
(compatible avec les formats FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go/8 Go/16 Go (compatible avec le format FAT32)
Nombre de séquences vidéo/
Reportez-vous à la page 31.
photos pouvant être enregistrées
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
Compression
la norme Exif 2.2), compatible DPOF
Taille d’image
640 x 480 (4:3)
Adaptateur secteur : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :
Consommation :
Sortie CC :
Dimensions
Masse (Poids)
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
12 W
CC 5,0 V, 1,6 A
76 mm (L) x 22 mm (H) x 46 mm (P)
Environ 100 g
Batterie : Informations pour votre sécurité
Tension maximale :
Tension nominale :
Capacité nominale :
CC 4,2 V
CC 3,6 V
1 000 mAh
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
VQT1M26
95
F
VQT1M26-1
M1207UN1018 (3500 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Manuels associés