Mode d'emploi | Gossen MetraWatt MAVOWATT 4 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt MAVOWATT 4 Operating instrustions | Fixfr

Mode d’emploi

Appareil de mesure de puissance multifonction

3-348-721-02

5/4.17

A V

3

4

5

6

Figure 1

1

2

Eléments de commande

1 Bornes de raccordement

Courant

Tension

2 Echelle à miroir

3 Bouton de réglage mécanique du zéro

I* (1), I (3)

L1 (2), L2 (5), L3 (8)

4 Sélecteur du calibre de tension

5 Sélecteur du calibre de courant

6 Sélecteur du type de mesure

50 V / 100 V / 250 V / 500 V

0,25 A /1 A /5 A / 25 A

Symboles

Chacune des positions du sélecteur de type de mesure est matérialisée par un symbole. Signification des symboles:

Appareil en position "ARRET"

–1

–2

Test des piles pour le circuit tension de l'appareil

Test des piles pour le circuit courant de l'appareil

Mesure de la puissance active en courant triphasé trois fils équilibré

Mesure de la puissance active en courant continu et en courant alternatif monophasé

U

I

Mesure de la tension alternative

Mesure du courant alternatif

U

Mesure de la tension continue

I

Mesure du courant continu cos ϕ ind

Mesure du facteur de puissance inductif (retard) cos ϕ cap

Mesure du facteur de puissance capacitif (avance)

Indication de l'ordre des phases

L1L2L3

!

Avertissement de la présence d'une zone dangereuse (attention : suivre les recommandations fournies dans la documentation)

Autres symboles

Label de conformité UE

Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.

Vous trouverez plus d’informations sur le marquage WEEE sur le site internet www.gossenmetrawatt.com en recherchant ’WEEE’.

GMC-I Messtechnik GmbH 3

Sommaire

1 Consignes de sécurité ...............................................................5

2 Utilisation ...................................................................................6

3 Préparation à la mesure ............................................................7

3.1

Descriptif des éléments de commande .......................................................7

3.2

Mise en place des piles ............................................................................. 7

3.3

Réglage mécanique du zéro ...................................................................... 7

3.4

Test des piles ........................................................................................... 8

4 Mesure .......................................................................................8

4.1

Remarques relatives à la mesure ............................................................... 8

4.2

Branchements ........................................................................................ 10

4.3

Résultats de mesure ............................................................................... 13

4.4

Consommation propre du wattmètre : son effet sur la précision de la mesure ... 15

4.5

Mesure de la tension et de l'intensité .......................................................16

4.5.1 Mesure de la tension .............................................................................. 16

4.5.2 Mesure de l'intensité ............................................................................... 17

4.5.3 Indication de l'ordre des phases .............................................................. 17

5 Caractéristiques techniques ....................................................18

6 Maintenance ............................................................................22

6.1

Remplacement des piles et du fusible ......................................................22

7 Service réparation et pièces de rechange

Centre d'étalonnage et service de location d'appareils ...........24

8 Support produits ......................................................................24

1 Consignes de sécurité

Cet appareil justifie les exigences des directrices de la U.E. et les prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE.

La déclaration de conformité correspondante peut être demandée auprès de GMC-I Messtechnik GmbH.

L'appareil de mesure de la puissance à plusieurs gammes de mesure

MAVOWATT 4 a été fabriqué et testé d'après les normes de sécurité

DIN VDE 0410/CEI 414 et VDE 0411-1/EN 61010-1/CEI 61010-1. La sécurité de l'appareil et de l'opérateur est assurée à condition que l'appareil soit utilisé conformément à ces normes. Elle n'est cependant plus garantie lorsque l'appareil est utilisé ou manipulé de manière inadéquate.

Pour maintenir l'appareil en parfait état de fonctionnement et assurer une utilisation sans danger de celui-ci, il est indispensable de lire attentivement et en entier le présent manuel, avant de mettre l'appareil en service, et de se conformer strictement aux recommandations qui y sont fournies.

Respecter les consignes de sécurité suivantes:

• L'appareil doit être manipulé uniquement par des personnes capables de reconnaître les situations dans lesquelles un risque d'électrocution existe et d'appliquer les consignes de sécurité. Le risque d'électrocution existe dans tous les cas où des tensions supérieures à 50 V peuvent survenir.

• Lorsque l'on procède à des mesures impliquant un risque d'électrocution, éviter de travailler seul. Demander à une autre personne d'être présente.

• La tension maximale admissible entre l'un des branchements, quel qu'il soit, et la terre est de 650 V.

• Garder à l'esprit que des tensions impromptues peuvent survenir sur les objets à mesurer. Les condensateurs peuvent, p. ex., être chargés, même si l'appareil n'est plus sous tension.

• S'assurer que les cordons de mes. ne sont pas endommagés, par exemple, à cause d'un isolant fissuré, d'une coupure, etc.

• Ne pas procéder à des mesures au moyen de cet appareil sur des circuits électriques avec décharge en effet de couronne (haute tension).

• Ne pas procéder à des mesures dans un environnement humide.

GMC-I Messtechnik GmbH 5

• Veiller absolument à ne pas sélectionner des calibres du courant nominale ou de tension nominale trop faibles. Les seuils

correspondants figurent dans le chapitre 5 „Caractéristiques techniques“.

Remise en état, remplacement de pièces et réglages

En ouvrant l'appareil, des pièces électroconductrices peuvent être mises à nu. Avant de remettre en état, de remplacer des pièces ou de régler l'appareil, débrancher celui-ci de toutes les sources de tension.

Lorsqu'une réparation, ou un réglage, appareil ouvert, est inévitable, cette opération doit être réalisée uniquement par du personnel spécialisé connaissant parfaitement les risques liés à ce genre de manipulation.

Défauts et sollicitations mécaniques inhabituelles

Si l'on pense que l'utilisation de l'appareil risque d'être dangereuse, mettre celui-ci hors service et le protéger contre toute remise en service accidentelle. Une utilisation sans risque de l'appareil n'est plus garantie:

• lorsqu'il présente des dégâts visibles,

• lorsqu'il ne fonctionne plus,

• après une longue période de stockage dans de mauvaises conditions

2 Utilisation

L'appareil de mesure de la puissance, électronique et à plusieurs gammes de mesure, MAVOWATT 4 permet de procéder directement à des mesures de puissance en courant continu, ainsi qu'à des mesures de puissance active en courant alternatif monophasé et en courant triphasé trois fils équilibré. En outre, avec MAVOWATT 4, il est possible de mesurer directement une intensité ou une tension en courant continu ou en courant alternatif monophasé. Compte tenu des facteurs de correction, les mesures en courant triphasé équilibré de la puissance réactive et les tensions composées sont également réalisables.

MAVOWATT 4 est idéal, en particulier pour des mesures à effectuer en entreprise, en service réparation et sur chaînes de montage. De nombreuses mesures peuvent également être réalisées rapidement et sans problème en laboratoire et en atelier.

3 Préparation à la mesure

3.1

Descriptif des éléments de commande

Sur la partie supérieure de l'appareil se trouvent 5 bornes de raccordement (1, Fig. 1), dont deux pour le raccordement du circuit intensité désignées par I* (1) et par I (3), et trois pour le raccordement du circuit tension désignées par L1 (2), L2 (5) et L3 (8). Elles sont protégées contre tout contact accidentel.

La zone de commande du wattmètre comporte : un sélecteur de calibres de tension (4, Fig. 1) qui peut être positionné sur chacun des quatre calibres 50 V, 100 V, 250 V et 500 V.

Un sélecteur de calibres d'intensité (5, Fig. 1) qui peut être positionné sur chacun des quatre calibres 0,25 A, 1 A, 5 A et 25 A.

Un sélecteur du type de mesure (6, Fig. 1) à 12 positions.

3.2

Mise en place des piles

Attention:

!

Avant d'ouvrir le compartiment des piles situé au dos de l'appareil, débrancher ce dernier des circuits de mesure!

Dévisser la vis à fente du capot du compartiment des piles au moyen d'un outil approprié ou d'une pièce, et retirer le capot.

Installer chacune des piles plates de 9 V 6F22, 6LF22 ou 6LR61 d'après IEC 86-2 dans leur compartiment respectif.

Attention:

Aucune autre source de tension que les piles plates 9 V ne doit

!

être raccordée aux contacts des piles. Les contacts ne doivent pas être connectés les uns aux autres !

Poser le capot sur son compartiment et l'y fixer solidement au moyen de la vis prévue à cet effet.

3.3

Réglage mécanique du zéro

Vérifier que l'appareil est bien débranché.

Mettre l'appareil à l'horizontale.

Vérifier le réglage du zéro de l'aiguille.

Corriger, si nécessaire, la position du zéro avec le bouton de réglage

" 0 " situé sur la face avant de l'appareil.

GMC-I Messtechnik GmbH 7

3.4

Test des piles

Mettre le sélecteur du type de mesure successivement sur " 1" et

" 2" pour vérifier l'état des piles pour le circuit tension et le circuit intensité. Lorsque l'aiguille se trouve dans le champ de test des piles matérialisé sur l'échelle par " ", cela signifie que la tension des piles se trouve bien dans les limites autorisées.

Le respect des limites d'erreur correspondant aux données du

chapitre 5 „Caractéristiques techniques“ est garanti.

4 Mesure

4.1

Remarques relatives à la mesure

Vérifier, avant de brancher l'appareil en aval de quels circuits représentés dans le prochain paragraphe, MAVOWATT 4 doit être raccordé.

Se demander si, sur la base du réseau dans lequel on procède à des mesures et compte tenu de la puissance à mesurer, un raccordement direct du circuit courant et du circuit tension est possible.

Attention:

Des mesures dans des réseaux avec une tension sup. à

!

600 V, en général, doivent être effectuées uniquement via un transform. d'intensité et de tension !

Les courants et tensions nominales des appareils correspondent à celles des transformateurs d'intensité usuels avec des courants second. de 1 A et 5 A, ainsi qu'à celles des transformateurs de tension standard avec des tensions second. de 100 V ou 110 V.

Tenir compte de la charge secondaire lors de l'utilisation des transformateurs d'intensité. En particulier si l'on utilise des fils de branchement longs ainsi qu'une intensité secondaire du transformateur de 5 A, la puissance dissipée est souvent considérable sur ces fils.

Fixer mécaniquement le circuit intensité et le protéger contre toute ouverture accidentelle. Etudier la section des conducteurs et les points de connexion de manière à éviter tout échauffement non autorisé. Pour des intensités supérieures à 5 A, les raccords doivent

être réalisés toujours comme des connexions à vis (ex. avec des cosses terminales) et non comme des connexions enfichables.

Avant de procéder à une mesure, positionner le sélecteur de calibre d'intensité et le sélecteur de calibre de tension toujours sur le calibre le plus élevé. Toujours veiller à ce que les valeurs nominales réglées ne soient pas dépassées de plus de 1,2 fois.

Pour des mesures de la puissance en courant continu ou courant alternatif monophasé, régler le sélecteur de type de mesure sur "

", et sur " " pour des mesures de puissance en courant triphasé trois fils équilibré.

Pour mesurer le facteur de puissance (cos ϕ

), positionner le sélecteur de type de mesure pour charge inductive sur "cos ϕ ind", et sur "cos ϕ cap" pour une charge capacitive.

Les branchements pour les mesures de la puissance active et des facteurs de puissance (cos ϕ

) sont identiques et sont affichés à la suite les unes des autres.

Débrancher l'appareil après la fin de la mesure pour ne pas solliciter inutilement les piles (sélecteur de type de mesure positionné sur

" ").

• Signification des symboles figurant dans les équations des branchements:

P = Puissance active en W

I

Q

U

=

=

Puissance réactive en var

Courant de charge d'un fil de phase en A cos a ϕ

= Tension composée du générateur en branchement sur courant triphasé en V

= Facteur de puissance a c ϕ c

I , c

U

,c

= Valeur lue, déviation de l'aiguille, sur l'échelle correspondante de l'instrument en W, V ou A

= Valeur lue, déviation de l'aiguille, sur l'échelle cos ϕ

= Facteur d'échelle lors de la mesure de la puissance

ü

I ,

ü

U

= Constantes d'échelle lors des mesures du courant et de la tension

= Rapport de transformation du transformateur d'intensité ou de tension

GMC-I Messtechnik GmbH 9

4.2

Branchements

Le courant et la tension d'entrée parviennent à l'appareil via des bornes convenant aussi bien pour l'enfichage (de fiches bananes) qu'à la connexion (ex. de cosses terminales). Le circuit courant est relié aux deux bornes I* (1) et I (3) et le circuit de tension à L1 (2), L2 (5) et L3 (8).

En courant continu et en courant alternatif monophasé, la tension doit

être appliquée à L1 (2) et L2 (5), en courant triphasé trois fils (sans neutre) à L1 (2), L2 (3) et L3 (8).

Les schémas de câblage sont représentés ci-après. Les principaux figurent également au dos de l'appareil.

Mesure de la puissance en courant continu

L+

M

L-

M

I*

(1) (3)

I L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

P (W) = I · U =

α

· c

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

Mesure de la puissance active et du facteur de puissance en courant alternatif monophasé

Branchement direct:

L1

N

(L2)

Branchement via le transformateur de courant:

L1

N

(L2)

K k l

L

I*

(1) (3)

I L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

P (W) = I · U · cos

ϕ

=

α

· c

Branchement via le transformateur de courant et de tension:

L1

N

(L2)

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

P (W) = I · U · cos

ϕ

=

α

· c · ü

I

K k l

L U u

V v

P (W) = I · U · cos ϕ

=

α

· c · ü

I

· ü u

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

GMC-I Messtechnik GmbH 11

Mesure de la puissance active et du facteur de puissance en courant triphasé trois fils équilibré

Branchement direct:

L1

L2

L3

P (W) =

3

· I · U · cos

=

α

· c

ϕ

L1

L2

L3

L1

L2

L3

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

I*

(1)

I

(3) l

L

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

Branchement via le transformateur de courant:

L1

L2

L3

K k

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

P (W) =

=

α

3

· I · U · cos

· c · ü

I ϕ

L2

(5)

L3

(8)

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

L1

Branchement via le transformateur de courant et de tension:

L2

L3

V U

K k l

L U u

V v v u

I*

(1) (3)

I L1

(2)

L2

(5)

P (W) =

3

· I · U · cos

=

α

· c · ü

I

· ü

ϕ u

L3

(8)

Mesure de la puissance active en courant triphasé trois fils équilibré

En courant triphasé trois fils équilibré, même la puissance réactive peut

être mesurée facilement. Pour ce faire, positionner le sélecteur du type de mesure sur " ". Pour obtenir la puissance réactive, la valeur mesurée (déviation de l'aiguille x facteur de puissance) doit être multipliée par 3 .

Si l'on procède au branchement comme illustré sur le schéma ci-après et si la valeur lue est positive, cela signifie que la puissance réactive mesurée est inductive. Si la déviation de l'aiguille est négative, cela signifie que la puissance réactive mesurée est capacitive. Pour obtenir une valeur positive, permuter les fils raccordés à L1 et L2 sur l'appareil

(fil L2 à la prise L2 (5) et fil L3 à L1 (2)).

Branchement direct:

L1

L2

L3

Q (var) =

3

3

· I · U · sin

= ϕ

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

4.3

Résultats de mesure

Pour obtenir la puissance active mesurée, il suffit de multiplier la déviation de l'aiguille

α par la constante c et, le cas échéant, par les rapports de transformation du transformateur. Dans tous les cas, utiliser la formule suivante:

P (W) =

α

· c · ü

I

· ü

U

GMC-I Messtechnik GmbH 13

Exemple 1: Branchement direct de l'appareil en courant alternatif monophasé

Calibre de courant nominale réglé

Calibre de tension nominale réglé

5 A

100 V a) Sélecteur du type de mesure positionné sur „ ”

Echelle de lecture d'après le tableau 0 ... 500

Valeur lue sur l'échelle

Résultat de mesure: p.ex. 350

P =

α

· c = 350 · 1= 350 W b) Sélecteur du type de mesure positionné sur „U ”

Echelle de lecture d'après le tableau 0 ... 100

Valeur lue sur l'échelle

Résultat de mesure: p.ex. 100

U =

α

· c

U

= 100 · 1=100 V c) Sélecteur du type de mesure positionné sur „I ”

Echelle de lecture d'après le tableau 0 ... 500

Valeur lue sur l'échelle

Résultat de mesure: p.ex. 500

I =

α

· c

I

= 500 · 0,01= 5 A d) Sélecteur du type de mesure posit. sur „cos ϕ ind

Echelle de lecture d'après le tableau cos ϕ

Valeur lue sur l'échelle

Résultat de mesure: p.ex. 0,7 cos ϕ

= 0,7

Exemple 2: Branchement de l'appareil en courant alternatif monophasé via un transformateur de courant

Positions du sélecteur, échelle de lecture et valeur lue : voir l'exemple

1. Cependant, le circuit intensité est relié à l'appareil via un transformateur de courant à rapport de transformation

üI = 100 A / 5 A = 20.

Résultat de mesure : P =

α

· c · üI = 350 · 1· 20 = 7000 W

Exemple 3: Branchement de l'appareil en courant alternatif monophasé via un transformateur de courant et de tension

Positions du sélecteur, échelle de lecture et valeur lue : voir l'exemple

2. Cependant, le circuit tension est relié à l'appareil via un transformateur de tension à rapport de transformation

üU = 1000 V / 100 V = 10.

Résultat de mesure: P =

α

· c · üI · üU = 350 · 1· 20 · 10 = 70000 W

4.4

Consommation propre du wattmètre : son effet sur la précision de la mesure

MAVOWATT 4 requiert une certaine quantité d'énergie pour représenter les valeurs mesurées. Celles-ci sont toujours entachées d'erreurs du fait de la consommation propre de l'appareil. Dans la plupart des cas, surtout lorsque les puissances mesurées sont relativement élevées, cet effet est cependant si minime que l'on peut l'ignorer.

Lorsque les puissances mesurées sont relativement faibles (< 100 W), il est préférable de tenir compte de la consommation propre du wattmètre en utilisant la correction numérique du résultat de mesure.

Selon le branchement considéré, la mesure sera affectée soit par la consommation propre du circuit intensité, soit par celle du circuit tension.

Le circuit tension est branché est amont du circuit courant

On a: a) Puissance fournie par la source d'énergie = valeur affichée sur l'appareil de mesure + consommation propre du circuit tension

L1

N

(L2) b) Puissance absorbée par le consommateur de courant = valeur affichée sur l'appareil de mesure – consommation propre du circuit courant

I*

(1)

I

(3)

L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

Le circuit tension est branché en aval du circuit intensité

On a: a) Puissance fournie par la source d'énergie = valeur affichée sur l'appareil de mesure + consommation propre du circuit courant

L1

N

(L2) b) Puissance absorbée par le consommateur de courant = valeur affichée sur l'appareil de mesure – consommation propre du circuit tension

I*

(1) (3)

I L1

(2)

L2

(5)

L3

(8)

Voir dans le chapitre 5 „Caractéristiques techniques“ la consommation

propre du wattmètre.

GMC-I Messtechnik GmbH 15

4.5

Mesure de la tension et de l'intensité

Même s'il est connecté pour mesurer une puissance, MAVOWATT 4 permet de mesurer des tensions et intensités aussi bien en courant continu qu'en courant alternatif monophasé, ou en courant triphasé trois fils équilibré.

En courant continu et en courant alternatif monophasé, la tension doit

être appliquée à L1 (2) et L2 (5). La borne L3 (8) ne doit pas être attribuée.

Le raccordement des tensions en courant triphasé trois fils équilibré

(sans neutre) s'effectue aux bornes L1 (2), L2 (5) et L3 (8).

Lors de mesures d'intensité, l'intensité mesurée passe par les bornes

I* (1) et I (3).

4.5.1 Mesure de la tension

En courant continu et courant alternatif monophasé

Positionner le sélecteur de type de mesure sur U ou sur U

et le sélecteur du calibre de tension sur le calibre correspondant à la tension prévue (peu importe la position du sélecteur de calibre d'intensité).

La tension présente aux bornes L1 (2) et L2 (5) peut être lue directement sur l'échelle correspondant au calibre sélectionné.

En courant triphasé trois fils équilibré

Positionner le sélecteur de type de mesure sur U

et le sélecteur de calibre de tension sur le calibre correspondant à la tension prévue

(peu importe la position du sélecteur du calibre d'intensité).

Raccorder le circuit tension aux bornes L1 (2), L2 (5) et L3 (8).

Lire la valeur mesurée sur l'échelle correspondant au calibre sélectionné.

Pour obtenir la tension simple, diviser par 3 la tension lue sur l'échelle.

Pour obtenir la tension composée, diviser par

3

la tension lue sur l'échelle.

4.5.2 Mesure de l'intensité

Positionner le sélecteur du type de mesure sur I ou sur I~ et le sélecteur du calibre d'intensité sur le calibre correspondant à l'intensité prévue (peu importe la position du sélecteur de calibre de tension).

Raccorder le circuit intensité aux bornes I* (1) et I (3). Lire la valeur mesurée sur l'échelle correspondant au calibre sélectionné et

multiplier cette valeur par 0,01 (voir le tableau au chapitre 5

„Caractéristiques techniques“).

4.5.3 Indication de l'ordre des phases

Mettre le sélecteur de type de mesure sur

L1L2L3

Brancher les 3 phases dans le bon ordre aux bornes L1 (2), L2 (5) et

L3 (8).

Déviation de l'aiguille de l'appareil en ordre des phases correct jusqu'au marquage (83 % de la déviation totale), en ordre des phases non correct jusqu'au marquage (17 % de la déviation totale). Les tensions composées doivent être > 30 V et ne doivent pas dépasser 650 V.

La différence entre les tensions de chacun des fils raccordés (L1, L2,

L3) ne doit pas dépasser

±

5 % maxi.

GMC-I Messtechnik GmbH 17

5 Caractéristiques techniques

Calibres de mesure en courant continu et en courant alternatif monophasé

Facteur c pour les divisions d’échelle Courant nominal

A

Tension nominale

V

Puissance nominale

W

0...100

0...250

0...500

0,2

5

50

100

12,5

25

---

---

0,05

0,1

---

---

1

250

500

50

100

62,5

125

50

100

---

---

---

1

0,25

0,5

---

---

---

---

0,1

---

5

25

250

500

50

100

250

500

50

100

250

500

250

500

250

500

1250

2500

1250

2500

6250

12500

---

---

---

---

---

---

---

---

---

---

1

---

1

---

5

10

5

10

25

50

---

---

---

---

---

1

---

1

---

---

Calibres de mesure en courant triphasé trois fils équilibré

Courant nominal

A

Tension nominale

V

Puissance nominale

W

Facteur c pour les divisions d’échelle

0...100

0...250

0...500

0,25

50

100

25

50

---

---

0,1

---

---

0,1

250

500

125

250

---

---

0,5

1

---

---

Courant nominal

A

1

5

25

50

100

250

500

50

100

250

500

Tension nominale

V

50

100

250

500

500

1000

2500

5000

2500

5000

12500

25000

Puissance nominale

W

100

200

500

1000

Facteur c pour les divisions d’échelle

0...100

1

2

---

10

---

10

---

---

---

---

---

---

0...250

---

---

---

---

---

---

10

---

10

---

50

100

---

10

---

10

---

---

0...500

---

---

1

---

1

---

Calibres de mesure en tension continue et alternative

Tension nominale

V

50

100

250

Facteur c pour les divisions d’échelle

0...100

0...250

0...500

---

1,0

---

---

---

1,0

0,1

---

--en intensité continue et alternative

Courant nominal

A

0,25

1

5

Facteur c pour les divisions d’échelle

0...100

---

0,01

---

0...250

0,001

---

---

0...500

---

---

0,01

500 ----1,0 25 --0,1 ---

Lors de la mesure du facteur de puissance (cos ϕ

), les valeurs mesurées lues sur l’échelle cos ϕ

ne tiennent pas compte du facteur c.

GMC-I Messtechnik GmbH 19

Entrées

Circuit tension Tension nominale U

N

Résistance d'entrée R i

50 V / 100 V / 250 V / 500 V

1 M

Ω

Circuit courant Courant nominal I

N

Résistance d'entrée R i

0,25 A / 1 A / 5 A / 25 A

8 m

Ω

Chute de tension

Δ

U

en courant nom. 2,1 mV / 8,4 mV / 42 mV/ 210 mV

Consommation propre P i nominal

en courant 0,0005 VA / 0,0084 VA / 0,21 VA /5,25 VA

Séparation galvanique Coupleur optoélectronique entre le circuit tension et le circuit intensité, tension d'essai

3,7 kV

Capacité de surcharge

Surcharge permanente admissible En calibres de tension nominale et d'intensité nominale, valeur 1,2 fois supérieure à la tension nominale sélectionnée, ou à l'intensité nominale sélectionnée.

Sauf en calibre 25 A : mesure maxi. 5 min., pause 5 min.

Protection par fusibles Les calibres de mesure d’intensité sont protégés par un fusible 6 x 32 mm 25 A 500 V/

1,5 kA, 250 V/10 kA.

Précision en conditions de référence en calibre 25 A:

Classe 1,5 dans le cas d’une mes. de puiss.

Classe 2,5 pour tous les autres calibres

Classe 5 dans le cas de mes. fact. de puiss.

Erreur intrinsèque 2x plus élevée (sauf dans le cas d’une mesure du facteur de puissance)

Conditions de référence

Température ambiante

Humidité

Position de montage

Fréquence

Forme de la courbe en ~:

Tension pour mesurer la tension pour mesurer le facteur de puissance:

1) pour vérifier l'ordre des phases

2)

23

°

C

±

2 K

40 ... 60% d’humidité relative horizontale

45 Hz ... 65 Hz sinusoïdale

0,8 ... 1,2 · U

N

0 ... 1,0 · U

N

> 50 V

> 30 V (divergence maxi. entre phases

±

5%)

Courant pour mesurer l'intensité pour mesurer le facteur de puissance:

Facteur de puissance pour mesurer le facteur de puissance:

Tension des piles

Autres grandeurs d'influence

0 ... 1,2 · I

N

0 ... 1,0 · I

N

0 ... 1,2 · I

N

/ 25 A : 0,3 ... 1,0 · I

N cos ϕ

= 0 ... 0,866 ... 1 cos ϕ

= 0 ... 0,95 ... 0,99

6,6 ... 11 V (pour chacune des deux piles) selon EN 60 051, IEC 51

Plages d’utilisation nominale

Température

Fréquence dans le cas d’une mesure de la tension: dans le cas d’une mesure de courant:

0 ... 21 ... 25 ... 50

°

C

10 ... 16 ... 65 ... 400 Hz

10 ... 16 ... 65 ... 200 Hz

(... 400 Hz avec

Tol.

±

10%)

10 ... 16 ... 65 ... 400 Hz

Influences exercées à l’intérieur des plages nominales d’utilisation

Température pour W:

±

1,5% / 10

°

K pour V, A:

±

2,5% / 10

°

K

Autres grandeurs d'influence selon EN 60 051

Conditions d’environnement

Températures de service

Températures de stockage

Alimentation

Piles

0 ...

+

50

25 ...

+

°

C

65

°

C

2 piles plates 9 V CEI 6F22, 6LF ou 6LR61, l'une pour circ. tension, l'autre p. circ. cour.

env. 200 heures

Zone de test piles sur une échelle du cadran

Durée de fonctionnement

Test des piles

Sécurité électrique

Classe de protection

Catégorie de mesure

Tension nominale

Degré de pollution

Tension d’essai

II selon IEC 61010-1/EN 61010-1/VDE 0411-1

III

300 V

2

3,7 kV selon IEC 61010-1/EN 61010-1

GMC-I Messtechnik GmbH 21

Compatibilité électromagnétique EMC

Résistance aux parasites et émission EN 61326

Construction méchanique

Indication des valeurs mesurées

Longueur d’échelle

Type de protection

Dimensions

Mécanisme de mesure magnéto-életrique

96 mm

IP 50 selon VDE 0470 Partie 1

110 mm x 181 mm x 62 mm

Poids ca. 0,8 kg

1)

Cette mesure ne dépend pas de la position du sélecteur du calibre de tension.

Erreurs de symétrie du triangle de tensions lors d'une mesure du facteur de puissance en réseaux triphasés : 0,5% maxi.

2) Cette mesure a un caractère purement informatif, ce qui explique l'absence d'indication de classe de précision. L’indication ne dépend pas de la position du sélecteur de calibre de tension.

6 Maintenance

6.1

Remplacement des piles et du fusible

Attention:

Avant d'ouvrir le compartiment des piles, déconnecter

!

l'appareil des circuits de mesure. Veiller à bien avoir fixé le couvercle avant de remettre l'appareil en service.

Remplacement des piles

Si, lors du contrôle des piles, l'aiguille n'atteint plus la zone de test des piles " ", cela signifie que celles-ci doivent être changées.

Remplacer les piles usagées par des piles plates de 9 V neuves (de type

6F22, 6LF22 ou 6LR21), comme décrit au chapitre 3.2 „Mise en place des piles“.

Remplacement du fusible

Lorsqu'un fusible s'est déclenché, éliminez la cause de la surcharge avant de remettre l'appareil en service !

Ouvrez l'appareil comme pour changer les piles.

Démontez le fusible défectueux, par exemple à l'aide d'une pointe de touche, et remplacez-le par un fusible neuf F25A 500V/1.5kA.

Attention: Vous devez veiller impérativement à n'utiliser que des fusibles conformes aux prescriptions !

!

Si vous utilisez un fusible présentant d'autres caractéristiques de déclenchement, une autre intensité nominale ou un autre pouvoir de coupure, vous vous mettez en danger, ainsi que les diodes de protection, résistances et autres composants.

Il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou de courtcircuiter le porte-fusibles.

Reprise et élimination respectueuse de l'environnement

MAVOWATT 4 est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG

(Instruments de surveillance et de contrôle).

Cet appareil est soumis à la directive RoHS.

En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant le clé de recherche ’WEEE’.

Conformément à WEEE 2012/19/CE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419.

Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.

Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous adresser à GMC-I

Service GmbH.

Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg).

Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécialement conçus à cet effet.

Pb Cd Hg

GMC-I Messtechnik GmbH 23

7 Service réparation et pièces de rechange

Centre d'étalonnage* et service de location d'appareils

En cas de besoin, adresser-vous à :

GMC-I Service GmbH

Service-Center

Thomas-Mann-Straße 20

90471 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 817718-0

Télécopie +49 911 817718-253

E-Mail [email protected]

www.gmci-service.com

Cette adresse n´est valable que pour l'Allemagne.

A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition.

* DAkkS Laboratoire d’étalonnage pour des grandeurs de mesure électriques D-K-15080-01-01 accredité selon DIN EN ISO/IEC 17025

Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité de courant continu, résistance de courant continu, tension alternative, intensité de courant alternatif, puissance active de courant alternatif, puissance apparente de courant alternatif, puissance de courant continu, capacité, fréquence et température.

8 Support produits

En cas de besoin, adresser-vous à:

GMC-I Messtechnik GmbH

Support produit Hotline

Téléphone +49 911 8602-0

Télécopie +49 911 8602-709

E-Mail [email protected]

Rédigé en Allemagne • Sous réserve des modifications • Vous trouvez une version pdf dans l’internet

GMC-I Messtechnik GmbH

Südwestpark 15

90449 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 8602-111

Telefax +49 911 8602-777

E-Télécopie [email protected]

www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés