Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XC55 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XC55 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XC50
PLC-XC55
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de
16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Compatibilité
◆
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que :
Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM,
NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component,
S-vidéo et Scart RGB.
◆
Configuration simple du système d’ordinateur
Le menu de fonctionnement est disponible en
16 langues : anglais, allemand, français, italien,
espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois,
polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou
japonais. (page 45)
◆
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur. (page 27)
◆
Zoom Digital (pour l’ordinateur)
La fonction de Zoom digital permet d’agrandir
(jusqu’à environ 16 fois la taille de l’écran) ou de
compresser (jusqu’à environ la moitié de la taille de
l’écran) la taille de l’image. Vous pouvez ainsi vous
concentrer sur les informations cruciales pendant une
présentation. (page 36)
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer la
sécurité à l’aide des fonctions de Verrouillage (page
53) et Verrouillage du code PIN (pages 18, 53,
54). Vous pouvez verrouiller le fonctionnement du
projecteur et de la télécommande. Vous pouvez aussi
empêcher toute personne non autorisée d’utiliser le
projecteur.
◆
Fin rapide
Le cordon d'alimentation secteur peut être débranché
immédiatement après l’extinction du projecteur sans
attendre la fin de la rotation du ventilateur.
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de la
lampe de projection. (pages 24, 51)
Fonction de Support de couleur
Cette fonction vous permet d'obtenir une couleur
d'image proche de celle projetée sur un écran blanc,
en sélectionnant la couleur identique à celle du mur
depuis les quatre couleurs présélectionnées.
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet de
diminuer la consommation de courant et de conserver
la durée de vie de la lampe. (page 50)
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(pages 31-32, 40-41)
◆
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le
logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo. (pages
48-49) Vous pouvez capturer une image pour le logo
d’écran, choisir entre un logo pré-existant ou capturé.
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’école* comme écran
de projection.
Affichage multi-langues des menus
Sous-titre
Ceci est une version imprimée de la bande son ou
d'autres informations affichées à l'écran. Vous pouvez
activer la fonctionnalité et choisir le canal. (page 51)
◆
Fonction Réglages auto
Fonction de remplacement automatique de filtre
Le projecteur surveille l'état du filtre, et le remplace
automatiquement lorsqu'il détecte un encrassement.
Cette fonction permet d'effectuer une recherche
d'entrée, la correction automatique du trapèze et
le Réglage PC auto., en appuyant simplement sur
la touche AUTO SETUP sur le projecteur, ou sur la
touche AUTO SET de la télécommande. (page 46)
 Remarques :
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du
produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . .
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . .
2
3
4
5
Circulation de l’air
6
Installation du projecteur
à une position Position
6
Déplacement du projecteur
6
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs fonctions 8
Avant
Arrière
8
8
Bas
Borne arrière
Commandes sur le projecteur
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
Plage d’utilisation
8
9
10
11
12
12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Positionnement du projecteur
13
Pieds réglables
13
Branchement à un ordinateur
14
Branchement à un équipement vidéo
15
Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart)
16
Branchement du cordon d’alimentation secteur
17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du projecteur
Mise hors tension du projecteur
Utilisation du menu à l’écran
Barre de menu
Réglage du zoom et de la mise au point
Fonction Réglages auto
Correction du trapèze
Réglage du son
Fonctionnement de la télécommande
18
19
20
21
22
22
22
23
23
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de la source d’entrée (RGB :
Ordinateur 1 (Analogique /Ordinateur 2)
25
Sélection de la source d’entrée (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP))
26
Sélection du système d’ordinateur
27
Réglage PC Auto
28
Réglage manuel de l’ordinateur
29
Sélection du niveau d’image
31
Réglage du niveau d’image
33
Réglage de la taille de l’écran
34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo) 37
Sélection de la source d’entrée (S-Vidéo, Component, RGB Scart 21 broches)
38
Sélection du système vidéo
39
Sélection du niveau d’image
40
Réglage du niveau d’image
42
Réglage de la taille de l’écran
44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage
45
Entretien et soin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instructions pour le filtre
Remplacement de la cartouche de filtre
Remplacement du compteur de défilement
Remplacement de la lampe
Remise à zéro du compteur de la lampe
Témoin d'alarme Warning TEMP
Nettoyage du capuchon de lentille
Nettoyage du coffret du projecteur
57
58
59
60
62
63
64
64
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs compatibles
Spécifications techniques
Pièces en option
Configuration des bornes
Dimensions
Notes relatives au numéro de code PIN
65
68
71
73
75
76
77
78
79
Marques de commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques de
commerce de leur société respective.
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent
mode d’emploi ; suivez correctement les instructions d’utilisation du
projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de
fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions
d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses
possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de
longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous
réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de
causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres
accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” en pages 65-67
de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez
qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : ● CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE DE
TERRE.
● POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection. Ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas
directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait
risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de
l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un
espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un
meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts
minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de
ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de
service et de causer des accidents graves.
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
COTE et HAUT
ATTENTION :
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,
N E R E T I R E Z PA S L E C O U V E R C L E ( O U
L'ARRIERE). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
P I E C E S U S C E P T I B L E D ’ E T R E R E PA R E E PA R
L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE
REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES
LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE
POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE
DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE :
Ce symbole et ce système de recyclage concernent
uniquement les pays de l'UE, et ne concernent pas les
autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué
avec des matériels et des composants de
qualité supérieure qui peuvent être recyclés et
réutilisés.
ARRIERE
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
ATTENTION
Ne placez pas le projecteur dans un endroit
comportant des corps gras, de l'humidité ou de la
fumée, dans une cuisine par exemple, pour éviter de
causer une panne ou un désastre. Si le projecteur
entre en contact avec de l'huile ou des produits
chimiques, il risquera d'être endommagé..
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie
dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic
Computer/Data Processing Equipment.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet
équipement à votre centre local de collecte/
recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes
sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE
ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici, et conservez-les
pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à
des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur, et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :
a. L o r s q u e l e c o r d o n o u l a f i c h e d ’ a l i m e n t a t i o n s o n t
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. S i le projecteur ne fonctionne pas normalement alors
que vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien
qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour
remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut
faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant,
car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une
sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Note à l'intention des clients aux Etats-Unis
Hg La lampe(les lampes) au mercure à l'intérieur
de ce produit contient du mercure et doit être
recyclée ou débarrassée conformément aux lois
locales, d'Etat ou fédérales.
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin
d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger
contre la surchauffe ; ces ouvertures ne doivent pas être
obstruées ou recouvertes par un objet.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas
pour projeter une image.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques.
Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur
fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés,
mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la
chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des
ventilateurs varie en fonction de la température interne du
projecteur.
Ouverture de sortie d’air (Évacuation de l'air chaud)
Écoulement d'air
Ouverture d’entrée d’air
Installation du projecteur à une
position correcte
Installez le projecteur dans une position adaptée. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire
la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 20 degrés d’un côté à
l’autre.
N'inclinez pas le projecteur de
plus 20° vers le haut ou vers le
bas.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de
ses côtés pour projeter une image.
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le volet
coulissant en place, et rétractez les pieds réglables afin d’éviter
d’endommager la lentille et le coffret. Lorsque vous n’utilisez
pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le
dans un étui adéquat pour le protéger.
Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas
tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces
excessives et n’empilez aucun objet sur soncoffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport
adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de
transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé.
Pour faire transporter le projecteur par un agent de
transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait
suffisamment refroidi.
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément
à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement
les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous
effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle : PLC-XC50 / PLC-XC55
Nom commercial : Sanyo
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone : (818)998-7322
Normes du cordon d'alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL), et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la terre. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez
pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à votre électricien.
GROUND
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni :
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, utilisez un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le
ASA
fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou
orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi.
Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT : IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION UNE FICHE
DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants :
Vert et jaune . . . . . . . . . . . . Terre
Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutre
Brun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phase
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE DE TERRE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
① Ouverture d’entrée d’air
② Connecteur de cordon d’alimentation
③ Récepteur de télécommande
④ Bague de mise au point (avant)
⑤ Lentille et capuchon de lentille
⑥ Bague de zoom (arrière)
⑦ Volet coulissant
①
②
③
④⑤⑥
⑦
⑧ Ouverture de sortie d’air
Arrière
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬

ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie
d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
⑨ Couvercle de la lampe
⑩ Haut-parleur
⑪ Commandes et témoins sur le projecteur
⑫ Bornes et connecteurs
⑬ Couvercle du filtre
⑭ Pieds réglables

 Encoche de sécurité Kensington
Cette encoche permet d'insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre le
vol.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Barre de sécurité
Un câble de protection contre le vol, disponible
dans le commerce, peut être attaché à la barre
de sécurité du projecteur.
Bas
⑧
⑭
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
①
②
③
④
⑨
① CONTROL PORT
Lorsque le projecteur est piloté par un ordinateur,
branchez-le à ce connecteur avec un câble série.
② COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la sortie
vidéo scart à 21 broches RGB, ou la sortie vidéo
component à cette borne. (pages 14, 16)
③ MONITOR OUT
Cette borne peut être utilisée pour restituer le signal
RGB provenant de la borne COMPUTER IN 1 / DVI-I
ou de la borne COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
vers l'autre moniteur (page 14).
④ COMPUTER IN 1 / DVI-I
⑥
⑤
⑧
⑦
⑦ COMPUTER1/ COMPUTER2 COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur
ou d’un équipement vidéo branché à ② ou ④ à ce
connecteur. (pages 14, 16)
⑧ AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo
connecté à ⑤ ou ⑨ à ce connecteur. (Lorsque la sortie
audio est monaurale, branchez-la au connecteur L
(MONO).) (page 15)
⑨ VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement
vidéo au connecteur VIDEO. (page 15)
Branchez la sortie de l'ordinateur (type Digital/
Analogique DVI-I) à cette borne. (page 14)
⑤ S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce
connecteur (page 15).
⑥ AUDIO OUT (VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur. (pages 14 - 16)
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN (⑦
ou ⑧).
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
①
②
③
④
⑤
⑪
⑩
⑨
⑧
⑦
① Témoin POWER
– S'allume en rouge lorsque le projecteur est en mode
veille.
– S'allume en vert lors des opérations.
– Clignote en vert en mode Extinction Automatique.
(page 50)
– S'allume en rouge lors du refroidissement.
② Témoin de remplacement de la lampe (LAMP
REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la
lampe du projecteur arrive à sa fin. (pages 60, 71-72)
③ Témoin WARNING TEMP
S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une
anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la température
interne d u p r o j e c te u r s ’ é l è v e a u - d e l à d e s l i m i te s
d’utilisation normale. (pages 63, 71-72)
④ Témoin WARNING FILTER
– Clignote lentement pendant que le filtre se déroule
(pages 57, 71).
– Clignote rapidement si la cartouche de filtre n'est pas
installée. (pages 57, 72)
– S'allume en orange quand le filtre est encrassé ou si
le compteur de filtre atteint une date prédéfinie dans
le réglage du programmateur, indiquant qu'il faut
immédiatement remplacer le filtre/la cartouche de filtre
(pages 55, 57, 72).
⑤ Touches de POINTAGE (▲▼)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le
menu à l’écran. (page 20)
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +. (page 36)
10
⑥
⑥ Touche de SELECT
– Exécute l’élément sélectionné. (page 20)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (page 36)
⑦ Touches de POINTAGE (◄►)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le
menu à l’écran. (page 20)
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +. (page 36)
⑧ Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (page 20)
⑨ Touche de INPUT
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée. (pages 25-26,
37-38)
⑩ Touche de AUTO SETUP
Lance les Réglages auto (dont les fonctions
Recherche d'entrée, Réglage PC auto, et
Trapèze Auto). (pages 22, 24, 28, 46)
⑪ Touche de ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur.
(pages 18, 19)
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
① Touche de MARCHE/VEILLE
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (pages 18, 19)
③
②
② Touche COMPUTER 2
①
Sélectionne la source d’entrée ORDINATEUR COMPUTER 2.
(pages 25, 38)
③ Touche COMPUTER 1
Sélectionne la source d'entrée Computer 1 (Analogique) ou
Computer 1 (Digital). (pages 25, 26)
1
2
④ Touche VIDEO
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée VIDEO. (page 37)
④
⑤ Touche S-VIDEO
⑤
⑥ Touche COMPONENT
Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO. (page 37)
Sélectionne la source d’entrée COMPONENT. (page 38)
⑥
⑦ Touche de MENU
⑲
⑦
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (page 20)
⑧ Touches de POINTAGE▲▼◄►
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à
l’écran. (page 20)
⑧
⑱
⑨
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL
+. (page 36)
⑨ Touche de SELECT
– Exécute l’élément sélectionné. (page 20)
⑰
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.
⑩
⑯
+
⑪
⑮
_
(page 36)
⑩ Touches D.ZOOM ▲▼
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(pages 24, 36)
⑪
Touches VOLUME+/–
Règlent le niveau du volume. (page 23)
⑫ Touche FREEZE
Immobilise l’image. (page 23)
⑬ Touche NO SHOW
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (page 24)
⑭ Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (pages 24, 51)
⑫⑬
⑭
⑮ Touche de MUTE
Coupe le son. (page 23)
⑯ Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (page 24)
Pour garantir la sécurité des opérations,
veuillez observer les précautions suivantes :
– Ne pliez pas la télécommande, ne la laissez
pas tomber, ne l’exposez pas à l’humidité ou
à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant,
de produit vaporisé ou de produit chimique
sur la télécommande.
⑰ Touche IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (pages 24, 31, 40)
⑱ Touche AUTO SET
Lance les Réglages auto (dont les fonctions Recherche d'entrée,
Réglage PC auto, et Trapèze Auto). (pages 22, 24, 28, 46).
⑲ Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze. (pages 22, 47)
11
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le compartiment
des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Deux piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles soient
fermement en contact avec
les broches du logement.
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes :
● Utilisez deux (2) piles alcalines AA ou LR6.
● Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fui dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles, et installez de
nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées, conformément aux instructions.
Plage d’utilisation
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge)
lorsque vous appuyez sur une touche. La
plage de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 5 m et 60° à l’avant du
projecteur.
12
5m
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être
placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Remarques :
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant
pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
41.8'12,7
(12.7mm)
(Pouces en diagonale)
10,6
m m)
34.8'
(10.6
23.2'
7,1(7.1
m m)
5,3(5.3
m m)
17.4'
3,5
m m)
11.6'
(3.5
4.6'1,4
(1.4mm)
Taille de l’écran
(L x H) mm
Rapport d’aspect 4 : 3
40"
100"
150"
200"
300"
813 x 610
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Zoom (max)
4.6'1,4
(1.4mm)
3,5
m m)
11.6'
(3.5
m m)
17.4'5,3
(5.3
7,1(7.1
m m)
23.2'
10,6
m m)
34.8'
(10.6
Zoom (min)
5.5'1,7
(1.7mm)
4,2(4.2
m m)
13.9'
6,4(6.4
m m)
20.9'
8,5
m m)
27.8'
(8.5
12,7
m m)
41.8'
(12.7
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pieds réglables.
1
Soulevez l’avant du projecteur, et poussez les verrous
des pieds du projecteur.
2
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds
réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la
position et l’inclinaison.
3
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du
projecteur, poussez et libérez les verrous des pieds.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut
être corrigée à l’aide de la télécommande ou de l’
opération par menu. (pages 22, 46)
Pieds réglables
Verrous des pieds
13
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour le branchement
• Câble DVI ou câble DVI-VGA
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches) (Un câble seulement est fourni.)
• Câbles audio (mini fiche : stéréo)
(Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.)
Sortie audio
Sortie de
moniteur
Entrée de
moniteur
Sortie de
moniteur
Equipement audio
extérieur
Câble
VGA
VGA
câble
DVI
câble
DVI-VGA
câble
Entrée
audio
Câble audio
(stéréo)
COMPUTER IN 2 MONITOR OUT COMPUTER IN
/COMPONENT IN
1/ DVI-I
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
COMPUTER 2 /
COMPONENT /
COMPUTER 1
AUDIO IN
Remarques :
• Entrez le son à la borne COMPUTER 2 / COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 2 /
COMPONENT IN comme entrée.
• Entrez le son à la borne COMPUTER 1 AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 / DVI-I comme
entrée.
• Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas disponible.
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et
de l'appareil extérieur.
14
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour le branchement
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câbles audio (RCA x 2, Mini fiche : stéréo)
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Sortie S-VIDEO
(R) (L)
Sortie vidéo composite et audio
(R) (L) (Vidéo)
Equipement audio
extérieur
Câble
S-VIDEO
Câble audio
(stéréo)
S-VIDEO IN (R) (L)
Câble vidéo
et audio
(R)
Entrée audio
(L) (Vidéo)
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
Remarques :
• Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas disponible.
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et
de l'appareil extérieur.
15
Installation
Branchement à un appareil vidéo component et RGB (Scart)
Câbles utilisés pour le branchement
• Câbles audio (mini fiche : stéréo)
• Câble VGA Scart
• Câble component
• Câble VGA-component
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Sortie RGB
Scart 21
broches
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie audio
Equipement audio
extérieur
Câble component
Câble VGA
Scart
Entrée
audio
Câble VGA-component
Câble audio
(stéréo)
COMPUTER IN 1/COMPONENT IN
Câble audio (stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
COMPUTER2/
COMPONENT
AUDIO IN
Remarques :
• Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas disponible.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 76.
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation du projecteur et
de l'appareil extérieur.
16
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera
automatiquement la sélection de la tension d’entrée
correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes
d’alimentation monophasés avec conducteur neutre
de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge
électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre
type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de
service en cas de doute sur l’alimentation actuellement
utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant
d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant
les branchements, reportez-vous aux pages 14-16.)
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et
être facilement accessible.
Remarques :
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé
à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur,
l’appareil est en mode veille et consomme une faible quantité
de courant.
Branchez le cordon d’alimentation
secteur (fourni) au projecteur.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le
pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’
alimentation secteur adéquat.
Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à
votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Terre
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
17
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans
une prise secteur. Le témoin POWER devient rouge.
3
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de
la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les
ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît
sur l’écran et le compte à rebours commence.
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe
(reportez-vous à la page 51) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de
dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN
comme indiqué ci-dessous.
Pour entrer un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ▲▼ , et appuyez sur la touche de POINTAGE ►
pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre devien "
". Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le
chiffre que vous souhaitez corriger en appuyant sur la touche
de POINTAGE ◄ , puis choisissez le bon chiffre en appuyant
sur les touches de POINTAGE ▲▼.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30
secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de lampe
Mode de lampe
(Reportez-vous à la page 51 pour le Mode de lampe.)
Remarques :
Les icônes d'avertissement de filtre et de
remplacement de la lampe peuvent apparaître sur
l'écran, en fonction de l'état d'utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
“1234” a été défini en usine comme code PIN initial.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur "Installer" en appuyant sur la touche de
POINTAGE ►. Appuyez sur la touche de SELECT afin de
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
nombre () deviendront rouges. Entrez à nouveau un
code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN ?
Code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification
personnel) qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le
projecteur. Le code PIN permet d'empêcher une utilisation du
projecteur par une personne non autorisée.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code
PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code
PIN dans la section Réglages en pages 53 et 54.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de
mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN
avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 79
de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez
ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à
un centre de service.
18
Une fois que l’icône OK
a disparu, vous pouvez
utiliser le projecteur.
 Remarques :
• Lorsque la fonction Recherche d'entrée
est sur On1 ou On2, le signal d'entrée sera
recherché automatiquement (page 46)
• Lorsque la fonction de Sélection logo est
désactivée, le logo n’apparaît pas sur
l’écran. (page 48)
• Lorsque “Arrêt cpte.à reb.” ou “Off” est
sélectionné dans la fonction Affichage,
le compte à rebours n’apparaît pas sur
l’écran. (page 47)
• Pendant la durée du compte à rebours,
toutes les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN
pendant trois minutes, une fois la boîte de
dialogue du code PIN apparue, le projecteur
s’éteindra automatiquement.
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
A p p u y e r s u r l a t o u c h e O N / S TA N D - B Y d e l a
télécommande ou du projecteur; le message
“Éteindre ?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
éteindre le projecteur. Le témoin POWER commence
a clignoter en rouge, et les ventilateurs continuent
de fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau
du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation.
Reportez-vous à la page 55.)
A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon
d’alimentation secteur, même si les ventilateurs
fonctionnent toujours.
3
Le message disparaît après 4 secondes.
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi, le
témoin POWER arrête de clignoter. Vous pouvez alors
éteindre le projecteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT SANS AUCUNE INTERRUPTION.
L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER
LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT PENDANT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
 Remarques :
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (page 51)
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
•Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING TEMP. clignote ou s'allume en rouge, reportez-vous aux pages 71-72 "Témoins et état du
projecteur".
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours, et il est impossible d’allumer le
projecteur. Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter, avant de rallumer le projecteur.
• Le ventilateur arrêtera de tourner immédiatement, si le cordon d'alimentation est débranché juste après avoir éteint le
projecteur.
• Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. En effectuant le processus
normal de mise hors tension avec refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps d'attente nécessaire avant de
pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation est débranché
immédiatement après la mise hors tension).
19
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant
le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les
réglages et la procédure de configuration, reportez-vous
aux pages suivantes.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour sélectionner
l’icône du MENU à régler. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner un élément à régler.
3
Appuyez sur la touche de SELECT pour faire apparaître
les données de l’élément. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄►. Pour plus de détails concernant les réglages
respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Commandes sur le projecteur
Touches de
POINTAGE
(en croix)
Touche de
SELECT
Touche de
MENU
1
2
Télécommande
Touche de MENU
Touches de
POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
 Remarques :
L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous
aurez appuyé sur le touche de SELECT.
Touche de SELECT
+
Icône du menu
_ à l’écran
Menu
Barre de menu
Pointeur
(à cadre rouge)
Pointeur (à cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
▲▼ pour déplacer le pointeur.
Elément
Touche de
SELECT
Appuyez sur la touche de
SELECT ici
pour faire apparaître les
éléments précédents.
Appuyez sur la touche
de SELECT ici pour faire
apparaître les éléments
suivants.
20
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE ◄► pour
régler la valeur.
Quitter
Ferme ce menu.
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 68-70.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Fait apparaître le
menu sélectionné sur
le menu à l’écran.
Menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner
le système d’ordinateur.
(page 27)
Menu ENTREE
Utilisée pour
sélectionner la source
de l’ordinateur ou
vidéo. (pages 25, 26)
Menu SELECTION
D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le
niveau des images entre
Dynamique, Standard,
Naturel, Tableau d’école
(Vert), Support de couleur,
ou Image 1 à 4. (pages
31-32)
Menu REGLAGE
D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler
les paramètres
correspondant au format
de signal d’entrée.
(pages 28-30)
Menu ECRAN
Menu REGLAGE
Utilisé pour régler la taille de
l’image. [Normal / Vrai / Large /
Pleine largeur / Personnalisé /
Zoom digital +/–] (pages 34, -36)
Utilisé pour établir
les configurations de
fonctionnement du
projecteur.
(pages 45-56)
Menu Ajust. image
Menu SON
Utilisé pour régler l’image
de l’ordinateur.[Contraste /
Luminosité / Température
de couleur. / Balance des
blancs (R/G/B) / Netteté /
Gamma] (pages 33-34)
Utilisé pour régler ou
pour couper le volume.
(page 23)
 Remarques :
Les éléments seront les mêmes que les éléments
dans la source vidéo si 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i ou 1080i est sélectionné.
Pour la source vidéo
Menu ENTREE
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Utilisé pour sélectionner
une source vidéo ou de
l’ordinateur. (pages 37, 38)
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école
(Vert), Support de couleur, ou Image 1 à 4. (pages
40-41)
Utilisé pour régler la taille de
l’image sur Normal, Large ou
Personnalisé. (page 44)
Même fonction que
menu pour la source
d’ordinateur.
Menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un
système de la source vidéo
sélectionnée. (page 39)
Menu Ajust. image
Utilisé pour régler l’image. [Contraste /
Luminosité / Couleur / Teinte / Température
de couleur / Balance des blancs (R/G/B) /
Netteté / Gamma / Réducteur de bruit /
Progressif] (pages 42-43)
Fonction identique
au menu
d’ordinateur.
21
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Ouvrez le volet coulissant.
Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire l’
image au zoom.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au
point de l’image projetée.
Fermez le volet coulissant.
Bague de mise au Bague de zoom
point (Avant)
(Arrière)
Volet coulissant
 Remarques :
Fermez le volet coulissant de la partie de manipulation de la lentille,
pour la protéger de la poussière, après avoir réglé le zoom et la mise au
point.
Fonction Réglages auto
La fonction Réglages auto permet de lancer
automatiquement les Réglages auto (dont les fonctions
Recherche d'entrée, Réglage PC auto, et Trapèze auto)
dans le menu REGLAGE en appuyant simplement
sur la touche REGLAGES AUTO sur les commandes
du projecteur ou sur la touche AUTO SET de la
télécommande. Pour le réglage de la fonction Réglages
Auto, reportez-vous à la page 46.
Correction du trapèze
Si une image projetée comporte encore une déformation du trapèze après avoir appuyé sur la Touche AUTO
SETUP du projecteur, corrigez l’image manuellement
comme suit :
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
La boîte de dialogue de "Trapèze" apparaît.
Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les
touches de POINTAGE ▲▼. Le réglage du trapèze peut
être mémorisé.
(page 47)
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE ▲.
Réduisez la largeur inférieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE ▼.
2
1
Commandes sur le projecteur
Touche de AUTO SETUP
Télécommande
Touche de AUTO SET
+
_
Trapèze
• Les flèches sont blanches si aucune correction
n’est effectuée.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche
KEYSTONE de la télécommande pendant que
la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le
réglage du trapèze sera annulé.
• L'amplitude de réglage est limitée selon le signal
d’entrée utilisé.
Commandes sur le projecteur
Touches de
POINTAGE (▲▼)
1
2
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de
POINTAGE (▲▼)
+
_
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
1
2
Commandes sur le projecteur
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou
de la télécommande pour régler le volume. La zone de
dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques
secondes.
Supp . son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent,
appuyez à nouveau sur la touche MUTE, ou appuyez sur
la touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte
aussi le connecteur AUDIO OUT.
Touches
VOLUME+/–
Télécommande
+
Touche de Mute
_
Touche VOLUME–
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SON.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE ► pour augmenter
le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour
diminuer le volume.
Supp . son
Indique le niveau
de volume
approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre activer
ou désactiver la fonction Supp. son. L’affichage
disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son. L’
affichage de la boîte de dialogue devient "On", et le son
est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent,
appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE ◄►.
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est
conseillé d’utiliser la télécommande.
Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant
simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le
menu à l’écran.
Touches COMPUTER / VIDEO / S-VIDEO / COMPONENT
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO ou
S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande pour
sélectionner la source
d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
25, 26, 37 et 38.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction
Arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche
FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche VOLUME+
Icône du
menu SON
Indique le niveau de
volume approximatif.
1
2
Ferme le menu du son.
Télécommande
1
2
Touches
COMPUTER1 /
COMPUTER /
VIDEO / S-VIDEO /
COMPONENT
Touche FREEZE
+
_
 Remarques :
Pour plus de détails concernant les autres
touches, reportez-vous à la page suivante.
+
_
Fonctionnement de base
Touche AUTO SET
Pour utiliser la fonction Réglages auto, appuyez sur la
touche AUTO SETUP des commandes du projecteur ou
sur la touche AUTO SET de la télécommande. Pour plus
de détails, reportez-vous aux pages 22, 28, 46.
Télécommande
2
1
Touches D.ZOOM
Touche KEYSTONE
(Reportez-vous à la page 22)
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 36.
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande
pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour
retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche
NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme
“Utilisateur” dans la Sélection logo (page 48), l’écran
change comme suit à chaque pression sur la touche NO
SHOW.
image noire→ image capturée → image normale → • • • • •
Touches de POINTAGE (▲▼)
Touche AUTO SET
Touche IMAGE
Touche P-TIMER
+
Touche NO SHOW
_
Touche LAMP CONTROL
 Remarques :
Pour les autres touches, reportez-vous
à la page précédente.
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 22.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour
sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour
plus de détails, reportez-vous aux pages 31 et 40.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’
affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran, et la
minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59).
Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER.
Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour
faire disparaître l'affichage de la minuterie.
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL de la
télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu
pour changer la luminosité de l’écran.
Normal. . . Auto. . . . . Mode eco..
luminosité normale
luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée
d
iminue la luminosité, réduit la
consommation de courant de lampe, et
allonge la durée de vie de la lampe.
 Remarques :
Le mode de lampe ne peut pas être modifié pendant un certain
temps après la mise sous tension du projecteur. La lampe a besoin
de quelques instants pour se stabiliser après la mise sous tension.
Le mode lampe mémorisé sera actif une fois la lampe stabilisée.
24
Le message disparaît après 4 secondes.
Affichage de la minuterie (P-timer)
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée (RGB : Ordinateur 1 (Analogique)/Ordinateur 2)
Opération directe
Choisissez Computer 1 (Analogique) ou Computer 2
en appuyant sur la touche INPUT sur les commandes
du projecteur, ou choisissez Computer 1 (Analogique)
en appuyant sur la touche COMPUTER 1 de la
télécommande ou choisissez Computer 2 en appuyant sur
la touche COMPUTER 2 de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Commandes sur le projecteur
Touche
INPUT
Ordinateur 1 (Analogique)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Télécommande
touche COMPUTER 1
Opération par Menu
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ENTREE.
2
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1
(Analogique) soit sur Ordinateur 2, puis appuyez sur la
touche de SELECT.
En choisissant Ordinateur 1 (Analogique), la source
d'entrée RGB sera automatiquement sélectionnée.
En choisissant Ordinateur 2, le menu Sélectionner la
source apparaîtra. Placez le pointeur sur RGB, puis
appuyez sur la touche de SELECT.
1
touche COMPUTER 2
2
touche COMPUTER 1
Ordinateur 1 (Analogique)
Ordinateur 1 (Digital)
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
+
_
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur
1(Analogique), puis appuyez
sur la touche de SELECT.
Menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 2,
puis appuyez sur la touche
de SELECT.
Ordinateur
2
 Remarques :
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB.
Lorsque la fonction Recherche d'entrée est sur On1 ou On2, le
signal d'entrée sera recherché automatiquement. (page 46)
25
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP))
Opération directe
Choisissez Ordinateur 1 (Digital) en appuyant sur la
touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER
1 de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Commandes sur le projecteur
Touche
INPUT
Ordinateur 1 (Analogique)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Télécommande
touche COMPUTER 1
1
2
Ordinateur 1 (Analogique)
Ordinateur 1 (Digital)
Opération par Menu
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à flèche rouge sur Ordinateur 1
(Digital), puis appuyez sur la touche de SELECT.
3
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 1 (Digital), placez le pointeur
sur RGB (PC digital) ou RGB (AV HDCP), puis
appuyez sur la touche de SELECT.
 Remarques :
•HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est un
système émis par l'interface DVI (Digital Visual Interface),
destiné à protéger les contenus de divertissement numérique
contre la copie. La spécification HDCP est décidée
et contrôlée par Digital Content Protection, LLC. Si la
spécification venait à être modifiée, ce projecteur pourrait ne
pas afficher les contenus numériques protégés par HDCP.
•Lorsque la fonction Recherche d'entrée est sur On1 ou On2,
le signal d'entrée sera recherché automatiquement. (page 46)
26
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur
1(Digital), puis appuyez sur la
touche de SELECTION.
+
_
Ordinateur
1
Placez le pointeur sur la
source que vous voulez
sélectionner, puis appuyez
sur la touche de SELECT.
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA,
SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si "Ordinateur"
est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal, et s’
accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les
formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués en pages 73-74)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque :
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté comme système d’
ordinateur disponible dans ce projecteur. la
fonction de Réglage PC auto est actionnée
pour régler le projecteur, et le message “Auto”
apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’
ORDINATEUR. Lorsque l’image n’est pas
produite correctement, il faut effectuer un
réglage manuel. (pages 29-30)
-----
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’
ordinateur. Vérifiez le branchement de l’
ordinateur au projecteur. (Reportez-vous au
"Guide de dépannage" en pages 65-67)
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 5. (pages 29-30)
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible dans le
projecteur et l'affiche.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’
exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
SYSTEME D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC
auto s’enclenche pour
régler le projecteur.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
L'cône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR Le système
sélectionné s’affiche.
Il est possible de sélectionner
les systèmes sur cette zone
de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5)
réglé dans le menu REGLAGE
D’ORDINATEUR. (page 30)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à flèche rouge sur le système que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT.
27
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
1
2
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée
comme suit.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage
PC auto. en appuyant sur la touche AUTO SET de la
télécommande ou sur la touche AUTO SETUP des
commandes.
Télécommande
Touche AUTO SET
+
_
Commandes sur le projecteur
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu Ajust. ordin.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction
de réglage automatique de l’ordinateur, puis appuyez
deux fois sur le touche de SELECT.
Mémorisation des données de réglage
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés
dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été
mémorisés, le réglage peut être effectué simplement
en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (page 27). Reportez-vous à la section
“Mémoriser” à la page 30.
 Remarques :
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total
de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés
complètement par cette fonction de Réglage PC auto.
Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image
correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (pages 29-30)
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés
dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR ou lorsque le
signal numérique parvient de la borne DVI-I. (page 27)
28
Touche de
AUTO SETUP
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icone du menu REGLAGE
D’ORDINATEUR
Placez le pointeur à cadre rouge sur
l’icône fonction de réglage automatique
de l’ordinateur, et appuyez sur la touche
de SELECT.
Le message "Patientez" s’affiche lors du
processus de réglage PC Auto.
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de
ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur
vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le
projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu Ajust.
ordin.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT. La boîte de dialogue de réglage apparaît.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
régler la valeur.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur
les touches de POINTAGE ◄► pour régler la valeur. (page
31.)
Menu REGLAGE Icone du menu REGLAGE
D’ORDINATEUR
D’ORDINATEUR
Placez le pointeur à cadre
rouge sur un élément, et
appuyez sur la touche de
SELECT.
Montre l’état (Mémorisé/
Libre) du mode.
Mode sélectionné
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période
horizontale. Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄►
pour régler le nombre correspondant à l’image de votre
ordinateur.
Horizontal
Appuyez sur
les touches de
POINTAGE ◄►
pour régler la valeur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la
position horizontale de l’image.
Vertical
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la
position verticale de l’image.
Mode actuel
Appuyez sur la touche de SELECT pour faire apparaître
les informations (H-sync freq. et V-sync freq) de l’
ordinateur connecté.
Clamp
Réglage du niveau de serrage (clamp). Lorsque l’image
contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce
réglage.
Appuyez sur la touche de SELECT
sur l’icône du mode Actuel pour
montrer les informations de l’
ordinateur connecté.
29
Entrée d’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
augmenter/diminuer la valeur.
Surface affich. Vert.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur
les touches de POINTAGE ◄► pour augmenter/diminuer la valeur.
Reset
Placez le pointeur à cadre rouge
sur un élément, et appuyez sur
la touche de SELECT.
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset,
et appuyez sur la touche de SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Les paramètres de ce mode
sont stockés.
Effaçer
Pour effacer les données de réglage établies
précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’
icône Libre, puis appuyez sur la touche de SELECT.
Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous
voulez effacer, puis appuyez sur la touche de SELECT.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le
pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser, puis
appuyez sur la touche de SELECT. Placez le pointeur
à flèche rouge sur l’un des modes 1 à 5 sur lequel vous
voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la
touche de SELECT.
Quitter
Pour effacer les
données de réglage
Mode non
défini
Montre les valeurs de
“Total de points”, de
“Horizontal”, de “Vertical”,
de “Surface affich. Horiz.”
et de “Surface affich. Vert.”.
Pour stocker les données de réglage
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
 Remarques :
• L a s u r f a c e a f f i c h é e . H o r i z / Ve r t . n e p e u t p a s ê t r e
sélectionnée si 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i,
ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (page 27).
• Il est impossible de sélectionné le menu Réglage d’ordinateur
lorsque Ordinateur 1 (Digital) est sélectionné dans le menu d’
entrée (page 26).
30
Fermez la boîte de
dialogue.
1
2
Entrée d’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique,
Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de
couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en
appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Télécommande
Touche IMAGE
+
_
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image
dans une salle lumineuse.
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un
tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image
projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace
principalement sur un tableau de couleur verte, mais est
peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous
pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée
sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à
celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées.
Naturel
Tableau d'école (Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu Ajust. image.
(pages 33-34)
31
Entrée d’ordinateur
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à cadre rouge sur le niveau que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT.
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis
appuyez sur le touche
de SELECT.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image
dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un
tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez
ci-dessus.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous
pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée
sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à
celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées.
Appuyez sur la touche de SELECT pour choisir la couleur.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu Ajust. image.
(pages 33-34)
32
Le niveau sélectionné.
Entrée d’ordinateur
Réglage du niveau d’image
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu Ajust. image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT. Le niveau de chaque élément s’affiche.
Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les
touches de POINTAGE ◄►.
Contraste
Menu Ajust. image
Icône du menu Ajust. image
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’élément devant être
sélectionné, puis
appuyez sur la touche
de SELECT.
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
le contraste, et sur la touche de POINTAGE ► pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour obtenir une
image plus foncée, et sur la touche de POINTAGE ► pour
obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Niveau de l’image sélectionnée
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ ou sur la touche
de POINTAGE ► pour le niveau de Température de
couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas,
Moyen ou Haut)
Appuyez sur
les touches de
POINTAGE ◄►
pour régler la valeur.
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir
les tons rouges, et sur la touche de POINTAGE ► pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir
les tons verts, et sur la touche de POINTAGE ► pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir
les tons bleus, et sur la touche de POINTAGE ► pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour adoucir l’
image, et sur la touche de POINTAGE ► pour rendre l’
image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour obtenir
un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset,
et appuyez sur la touche de SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
 Remarques :
Après avoir réglé l’un des éléments de la
balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le
niveau de température de couleur passera à
“Règl.".
33
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser, et appuyez sur la touche de SELECT.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur la touche
de SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].Vous pouvez rappeler les données
mémorisées, en sélectionnant “Image” dans la Sélection
de niveau d’image à la page 31.
Quitter
Ferme le menu Ajust. image.
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de
taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’
image dans la taille désirée.
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ECRAN.
sur les touches de POINTAGE ▲▼, et placez
2 Appuyez
le pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’
image originale est plus grande que la taille de l’écran
(1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement
en mode de panning. Réglez le panoramique de
l’image à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼◄►.
Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges.
Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches
disparaissent.
 Remarques :
• Ce menu ECRAN, sauf pour "Normal" and "Personnalisé",
ne peut pas fonctionner lorsque 720p (HDTV), 1035i (HDTV)
ou 1080i (HDTV) est sélectionné dans le menu SYSTEME D’
ORDINATEUR (page 27).
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de
résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’
écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200,
réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher
le projecteur.
• Les données d’image autres que XGA (1024x768) sont
modifiées pour s'adapter à la taille de l’écran en mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom
digital +/–, lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné
dans le menu Système d’ordinateur (page 27).
34
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’un quelconque des
niveaux d’Image 1 à
4 voulu, puis appuyez
sur la touche de
SELECT.
Elément Mémoriser
Appuyez sur la
touche de SELECT
de cet élément pour
stocker le réglage.
Menu ECRAN
Une boîte de
confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la
fonction, et appuyez sur la
touche de SELECT.
Entrée d’ordinateur
Large
Fournit une image adaptée à un rapport d’aspect vidéo
large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette
fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo
rétréci à 16 : 9.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
Personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à
l'aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de SELECT quand vous êtes sur
"Personnalisé". Le mot "Personnalisé" s'affiche pendant
quelques secondes, puis la boîte de dialogue Aspect
apparaît.
Échelle H/V................ Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l'écran.
H&V............................ Si réglé à "On", le rapport d'aspect
est fixé. "Échelle V" apparaît
grisé, et devient indisponible.
Réglez "Échelle H". L'échelle de
l'écran sera alors automatiquement
modifiée en fonction du rapport
d'aspect.
Position H/V............... Règle la position Horizontale/
Verticale de l'écran.
Common.................... S a u v e g a r d e l ' é c h e l l e r é g l é e
pour toutes les entrées. Appuyez
sur la touche de SELECT sur
Common pour afficher une boîte
de confirmation. Pour sauvegarder
l'échelle, appuyez sur la touche
de SELECT sur "Oui". Lorsque
Personnalisé est sélectionné,
l'échelle sauvegardée est utilisée.
Reset.......................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche de
SELECT sur Reset pour afficher
une boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la touche
de SELECT sur "Oui".
Appuyez sur la touche de
SELECT sur Common ou
Reset pour afficher une boîte
de confirmation.
 Remarques :
• Quand aucun signal n'est détecté, "Normal" est
automatiquement sélectionné, et la boîte de dialogue Aspect
disparaît.
• L'amplitude de réglage pour Échelle H/V et Position H/V est
limitée selon le signal d’entrée utilisé.
35
Entrée d’ordinateur
1
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Télécommande
Zoom digital +
Touches de
POINTAGE
Lorsque le zoom Digital + est sélectionné, le menu à l’
écran disparaît, et le message “D.Zoom +” apparaît.
Appuyez sur la touche de SELECT pour agrandir la taille
de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼
◄► pour effectuer un panning de l’image. La fonction de
panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus
grande que la taille de l’écran.
Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant
sur la touche D.ZOOM ▲ de la télécommande.
Touche de SELECT
Touches D.ZOOM ▲
Touches D.ZOOM▼
+
_
Zoom digital –
Lorsque le zoom digital– est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît, et le message “D.Zoom –” apparaît. Appuyez sur
la touche de SELECT pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM ▼ de la télécommande.
Pour fermer le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’
importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ▲▼,
la touche de SELECT et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran,
ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la
Sélection de la source d’entrée (page 26), ou réglez la
taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ▲▼.
 Remarques :
• Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas
correctement, si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu
Réglage d’ordinateur. (page 30)
• Il est possible que le taux de compression minimum soit
limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction
de Trapèze est utilisée, ou quand le mode Personnalisé est
sélectionné pour la taille de l'écran.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom
digital +/–, lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné
dans le menu Système d’ordinateur (page 27).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/- lorsque
Pleine largeur ou Vrai est sélectionné.
36
2
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande,
ou choisissez S-Vidéo en appuyant sur la touche
S-VIDEO de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche
SELECT
Ordinateur 1 (Analogique)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Télécommande
Touche VIDEO
1
2
Touche S-VIDEO
Opération par Menu
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ENTREE.
2
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Vidéo, puis
appuyez sur la touche de SELECT
Déplacez le pointeur sur la source souhaitée, puis
appuyez sur la touche de SELECT.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur Vidéo, puis
appuyez sur le touche
de SELECT
+
_
Vidéo
Menu sélectionner la
source (Vidéo)
Placez le pointeur
sur la source que vous
voulez sélectionner,
puis appuyez sur le
touche de SELECT.
 Remarques :
Lorsque la fonction Recherche d'entrée est sur
On1 ou On2, le signal d'entrée sera recherché
automatiquement (page 46)
37
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Component, RGB Scart 21 broches)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Choisissez Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT
du projecteur ou sur la touche COMPUTER 2 de la
télécommande. Choisissez Component en appuyant sur la
touche COMPONENT de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche
INPUT
Ordinateur 1 (Analogique)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Télécommande
touche COMPUTER 2
1
2
Touche COMPONENT
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 2,
puis appuyez sur la touche de INPUT.
3
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 2, placez le pointeur sur
Component ou RGB (Scart), puis appuyez sur la
touche de INPUT.
Component
Lorsque la source d’entrée parvient d’
un appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN par
un câble VGA-Component, sélectionnez
Component.
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’
un appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN par
un câble VGA-Scart, sélectionnez RGB
(Scart).
 Remarques :
Lorsque la fonction de Recherche d'entrée est sur On1 ou
On2, le signal d'entrée sera recherché automatiquement (page
46).
38
Menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur
2, puis appuyez sur la
touche de INPUT.
+
_
Ordinateur
2
Placez le pointeur sur
Component ou RGB
(Scart), puis appuyez sur
la touche de SELECTION.
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour placer un pointeur à
cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le pointeur à
flèche rouge sur le système que vous voulez sélectionner, puis appuyez
sur la touche de SELECT
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
L o r s q u e l e s y s t è m e v i d é o e s t PA L - M o u PA L - N ,
sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de
signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo
component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i et 1080i.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
(Vidéo ou S-Vidéo)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO Le système sélectionné est
affiché.
Placez le pointeur sur le
système, et appuyez sur la
touche de SELECT.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO Le système sélectionné est
affiché.
Placez le pointeur sur le
système, et appuyez sur la
touche de SELECT.
 Remarques :
Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
39
1
2
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique,
Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support
de couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en
appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image
dans une salle lumineuse.
Standard
Télécommande
Touche IMAGE
+
Touche IMAGE
_
Dynamique
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un
tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur de couleur,
vous pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle
projetée sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur
identique à celle du mur parmi les quatre couleurs
présélectionnées.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu Ajust. image
(pages 42-43).
40
Cinéma
Tableau d'école (Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Entrée vidéo
Opération par Menu
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à cadre rouge sur le niveau que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT.
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis
appuyez sur la touche de
SELECT.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image
dans une salle lumineuse.
Standard
Le niveau sélectionné.
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un
tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez
ci-dessus.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur de couleur, vous
pouvez obtenir la couleur d'image proche de celle projetée
sur un écran blanc, en sélectionnant la couleur identique à
celle du mur parmi les quatre couleurs présélectionnées.
Appuyez sur la touche de SELECT pour choisir la couleur.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu Ajust. image.
(pages 42-43)
41
Entrée vidéo
Réglage du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu Ajust. image.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT. Le niveau de chaque élément s’affiche.
Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les
touches de POINTAGE ◄►.
Menu Ajust. image
Icône du menu Ajust. image
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis
appuyez sur le touche
de SELECT.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
le contraste, et sur la touche de POINTAGE ► pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour obtenir une
image plus foncée, et sur la touche de POINTAGE ► pour
obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir la
couleur, et sur la touche de POINTAGE ► pour approfondir
la couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur les touches
de POINTAGE ◄► pour
régler la valeur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour obtenir
une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ ou sur la touche
de POINTAGE ► pour le niveau de Température de
couleur que vous voulez sélectionner.
(Très Bas, Bas, Moyen ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir
les tons rouges, et sur la touche de POINTAGE ► pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir
les tons verts, et sur la touche de POINTAGE ► pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour éclaircir
les tons bleus, et sur la touche de POINTAGE ► pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
 Remarques :
• La teinte ne peut pas être sélectionnée lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de
couleur passera à “Règl.".
42
Entrée vidéo
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour adoucir l’image,
et sur la touche de POINTAGE ► pour rendre l’image plus
nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour obtenir
un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’
écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off . . . . Désactivé.
L1 . . . . réduction inférieure
L2 . . . . réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image
progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off . . . . Désactivé.
L1 . . . . Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2 . . . . Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film . . . Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très
fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset,
et appuyez sur la touche de SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser, et appuyez sur la touche de SELECT.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez sur la touche
de SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Vous pouvez rappeler les données mémorisées, en
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image
à la page 40.
Elément
Mémoriser
Menu niveau image
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’icône de l’image devant
être réglée, puis appuyez sur la
touche de SELECT.
Une boîte de
confirmation apparaît
alors. Sélectionnez [Oui].
Quitter
Ferme le menu Ajust. image.
 Remarques :
Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et
Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est
sélectionné. (page 39)
43
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire
apparaître l’image dans la taille désirée.
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
Menu ECRAN
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ECRAN.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼, et placez
le pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche de
SELECT.
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction,
et appuyez sur la touche de SELECT.
Normal
Fournit une image au rapport d’aspect vidéo normal de
4 : 3.
Large
Fournit une image au rapport d’aspect large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à
l'aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de SELECT quand vous êtes sur
"Personnalisé". Le mot "Personnalisé" s'affiche pendant
quelques secondes, puis la boîte de dialogue Aspect
apparaît.
Échelle H/V................ Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l'écran.
H&V............................ Si réglé à "On", le rapport d'aspect
est fixé. "Échelle V" apparaît grisé,
et devient indisponible. Réglez
"Échelle H". L'échelle de l'écran
sera alors automatiquement
modifiée en fonction du rapport
d'aspect.
Position H/V............... Règle la position Horizontale/
Verticale de l'écran.
Adapter...................... Sauvegarde l'échelle réglée
pour toutes les entrées. Appuyez
sur la touche de SELECT sur
Common pour afficher une boîte
de confirmation. Pour sauvegarder
l'échelle, appuyez sur la touche
de SELECT sur "Oui". Quand
"Personnalisé" est sélectionné,
l"échelle sauvegardée est utilisée.
Reset.......................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche de
SELECT sur Reset pour afficher
une boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la touche
de SELECT sur "Oui".
44
Appuyez sur la touche de
SELECT sur Adapter ou Reset
pour afficher une boîte de
confirmation.
 Remarques :
• L'option "large" ne peut pas être sélectionnée
lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné
dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
(page 39).
• Quand aucun signal n'est détecté, "Normal"
est automatiquement sélectionné, et la boîte
de dialogue Aspect disparaît.
• L'amplitude de réglage pour Échelle H/V et
Position H/V est limitée selon le signal d’
entrée utilisé.
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de
configurer les autres fonctions suivantes :
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu REGLAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECT. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Menu REGLAGE (Langue)
Icône du menu REGLAGE.
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’élément, et appuyez sur la
touche de SELECT.
Lorsque vous appuyez sur
la touche de SELECT sur
Langue, le menu Langue
apparaît.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu à
l'écran parmi les langues suivantes : anglais, allemand,
français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois,
finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois,
coréen ou japonais.
Pour les autres éléments, reportez-vous aux pages
suivantes.
45
Réglage
Réglages auto
Cette fonction permet d'effectuer une recherche d'entrée,
une correction automatique du trapèze, et un Réglage PC
auto., en appuyant sur la touche AUTO SETUP sur les
commandes du projecteur ou la touche AUTO SET de la
télécommande. Les réglages pour ces fonctions peuvent
être modifiés comme suit :
Recherche d'entrée 
Cette fonction détecte automatiquement le signal d'entrée.
Quand un signal sera détecté, la recherche s'arrêtera.
Utilisez les touches de POINTAGE ◄► pour sélectionner
l’une des options suivantes.
Off . . . . . La Recherche d'entrée ne fonctionne pas.
On1 . . . . La Recherche d'entrée fonctionne dans la
situation ci-dessous.
• L orsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES
AUTO des commandes du projecteur ou sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
On2 . . . La Recherche d'entrée fonctionne dans la
situation ci-dessous.
• E n appuyant sur la touche ON/STAND-BY sur les
commandes du projecteur ou sur la télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES
AUTO des commandes du projecteur ou sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
• Lorsque le signal d'entrée en cours est absent.

• S i la fonction Pas d'image ou Freeze est activée,
annulez-la pour activer la Recherche d'entrée. Elle
est aussi indisponible lorsque le menu à l'écran est
affiché.
• Quand la Recherche d'entrée est sur On1 ou On2,
l'état des modes Entrée et Lampe est affiché à
chaque fois que le signal change.
• S i les touches COMPUTER 1/2, VIDEO, S-VIDEO
ou COMPONENT de la télécommande est appuyée,
ou si la touche AUTO SETUP des commandes
du projecteur est appuyée pendant la Recherche
d'entrée, la recherche s'arrêtera.
Réglage PC auto.
On . . . . . Permet le Réglage PC auto. en appuyant sur
la touche AUTO SETUP des commandes du
projecteur.
Off . . . . . Désactive le Réglage PC auto.
Trapèze Auto
Auto . . . . Fonctionne toujours et corrige la déformation
du trapèze en fonction de l'inclinaison du
projecteur.
Manuel . F onctionne seulement en appuyant sur la
touche AUTO SETUP sur les commandes
du projecteur ou la touche AUTO SET de la
télécommande.
Off . . . . . Désactive le Trapèze auto.
46
Sélectionnez Réglages
Auto pour faire apparaître
cette boîte. Sélectionnez
le réglage souhaité pour
Recherche d'entrée,
Trapèze Auto, et Réglage
PC auto., avec les touches
de POINTAGE ◄►.
 Remarques :
• La Recherche d'entrée, Réglage PC auto.,
et Trapèze auto ne peuvent pas être mis en
mode "Off" en même temps.
• Le Trapèze Auto se règle automatiquement
en appuyant sur la touche AUTO SETUP,
qu'il soit en mode "Auto" ou en mode
"Manuel" dans le menu REGLAGE.
• Le Trapèze Auto corrige la déformation
verticale, mais pas la déformation
horizontale.
• Le Trapèze Auto ne peut pas fonctionner
quand la fonctionnalité Plafond est à "On"
dans le menu REGLAGE (page 50).
• Il n'est pas possible de garantir une
correction parfaite de la déformation de
l'image avec la fonction Réglages auto. Si la
déformation n'est pas correctement corrigée
en appuyant sur la touche AUTO SETUP,
réglez-la manuellement en appuyant sur la
touche KEYSTONE de la télécommande,
ou en sélectionnant Trapèze dans le menu
REGLAGE (pages 22, 24, 47).
• Sur certains ordinateurs, les éléments
Synchro fine, Total de points, Position
Horizontale et Verticale ne peuvent pas
être réglés complètement avec la fonction
Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne
permet pas d’obtenir une image correcte, il
faut effectuer des réglages manuels (pages
29–30).
Réglage
Trapèze
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée.
Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide des
touches de POINTAGE ◄►, puis appuyez sur la touche
de SELECT. La boîte de dialogue de "Trapèze" apparaît.
Corrigez le trapèze à l’aide des touches de POINTAGE ▲
▼. Reportez-vous à la page 22.
Mémoriser . Mémorise les données de correction du
trapèze, même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset . . . . . Réinitialise les données de correction du
trapèze lorsque le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour mettre
en/hors circuit. Lorsque cette fonction est activée (On), le
projecteur produit une image bleue alors que le signal d’
entrée n’est pas détecté.
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour mettre en circuit/
Arrêt cpte.à reb./hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui
ou non les affichages à l’écran apparaissent.
Off . . . . . . . . . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à l’
écran, sauf.
Arrêt cpte.à reb . . . . . Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du
compte à rebours lorsque vous allumez le
projecteur. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter l’image le plus tôt
possible, même si la luminosité de la
lampe n’est pas encore suffisante.
On . . . . . . . . . . . . . . . Fait apparaître tous les affichages à l’
écran. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter des images après
que la lampe est devenue suffisamment
lumineuse. Ce mode est le mode réglé par
défaut.
●
●
●
●
Menu à l’écran
Message “Éteindre?”
P-Timer
Message “Pas de signal” pour l’élément Extinction automatique
(page 50)
● Message “Patientez...”
● Flèches pour le mode de panning dans le menu ECRAN.
(page 34)
47
Réglage
Logo (Réglages de Verrouillage du logo PIN code et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’
écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture
écran, et Mémoriser logo PIN code.
 Remarques :
Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage
de logo PIN code, il est impossible de sélectionner les
fonctions de Sélection logo et de Capture.
Sélection logo
Sélection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme
suit :
Utilisateur l’image que vous avez capturée
Défaut . . le logo par défaut
Off . . . . . compte à rebours seulement
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image
projetée ; utilisez-la pour faire apparaître un affichage
de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la
fonction Selection logo (ci-dessus), et configurez-la
comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite
affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois
suivante ou que vous appuierez sur la touche NO
SHOW. (page 24)
Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler
la fonction Capture, sélectionnez [Non].
Capture
 Remarques :
• Avant de capturer une image, sélectionnez "Standard" dans
le Menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image
correcte. (pages 31-32, 40-41)
• Un signal provenant d'un ordinateur peut être capturé
jusqu'au mode XGA (1024x768). Un signal d'un appareil
vidéo peut être capturé sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
• Lors de la capture d'une image qui a été réglée par
la fonction Trapèze, les données de réglage sont
automatiquement réinitialisées, et le projecteur capture une
image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction Mémoriser logo PIN code est à "On", le
menu Capture ne peut pas être sélectionné.
• Lors du début de la capture d'une nouvelle image, l'image
précédemment enregistrée est effacée, même si vous
annulez la capture en cours.
• "Utilisateur" ne peut pas être sélectionné quand l'image
n'est pas capturée.
48
Sélectionnez [Oui] pour
capturer l’image projetée.
Sélectionnez [Oui] pour
arrêter la capture.
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off . . . . . . Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu de sélection. (page 48)
On . . . . . . Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le logo PIN code.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN
code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit.
“4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Pour entrer le Logo PIN code
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches
de POINTAGE ▲▼. Appuyez ensuite sur la touche
de POINTAGE ► pour fixer le chiffre et déplacer le
pointeur. Le chiffre devient " ". Si vous avez fixé un
chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que
vous souhaitez corriger en appuyant sur la touche de
POINTAGE ◄ , puis choisissez le bon chiffre en appuyant
sur les touches de POINTAGE ▲▼.
Boîte de dialogue Mémoriser logo PIN code
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro
à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur "Installer" en appuyant sur la touche de
POINTAGE ►. Appuyez sur la touche de SELECT afin de
pouvoir changer le réglage du Mémoriser Logo PIN code.
Si vous avez entré un Logo PIN code incorrect, "Logo PIN
code" et le numéro () deviennent rouges. Entrez à
nouveau un Logo PIN code correct.
Pour changer le Logo PIN code
Une fois qu’un logo PIN code a été entré, la boîte
de dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches
de POINTAGE ◄► ou changez le logo PIN code.
Vous pouvez changer le logo PIN code au numéro
à q u a t r e c h i ff r e s q u e v o u s v o u l e z . S é l e c t i o n n e z
“Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de
POINTAGE ▼, puis appuyez sur la touche de SELECT.
Établissez un nouveau logo PIN code.
Veillez à noter le nouveau logo PIN code, et conservezle à portée de main. Si vous perdez ce nombre, vous
ne pourrez plus changer le réglage du Logo PIN code.
Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN,
reportez-vous aux instructions correspondantes de la
section Fonction de Verrouillage code PIN pages 53 et 54.
ATTENTION :
UNE FOIS LE LOGO PIN CODE MODIFIé, éCRIVEZ LE
NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE MéMO LOGO PIN
CODE DE LA PAGE 7, ET GARDEZ-LE EN SéCURITé . SI
VOUS OUBLIEZ OU PERDEZ CE CODE, LE PROjECTEUR NE
POURRAIT PLUS êTRE UTILISé .
4
Réglage
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images à partir d’un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Arrière
Mode veille
Cette fonction est disponible lorsque le projecteur est
éteint et en veille. Il est conseillé d'utiliser le mode Eco
dans des conditions normales d'utilisation.
Normal . . . . . . . . . . consommation de courant normale
en veille.
Mode eco . . . . . . . . consommation de courant moindre
que le mode Normal en veille.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune
touche n’est actionnée pendant plus de 30 secondes, l’
affichage du programmateur avec le message “Pas de
signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la
lampe commence alors.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe.
Sélectionnez l’une des opérations :
Prêt . . . . . . . . . . . . . . . . L o r s q u e l a l a m p e e s t
complètement refroidie, le
témoin POWER se met à
clignoter en vert. Dans cet
état, la lampe de projection s’
allumera si le signal d’entrée
est reconnecté ou que vous
appuyez sur une touche
quelconque du projecteur ou de
la télécommande.
Extinction automatique. . Quand la lampe est entièrement
refroidie, l'alimentation s'éteint.
Off . . . . . . . . . . . . . . . . . L a f o n c t i o n d ’ e x t i n c t i o n
automatique est désactivée.
Réglez ensuite le programmateur du compte à l’aide des
touches de POINTAGE ◄►.
 Remarques :
Les réglages d'usine sont : "Prêt, 5 minutes"
50
Appuyez sur la touche de
SELECT sur Extinction
Automatique ; cette case apparaît
alors. Choisissez l’un des trois
réglages à l’aide des touches de
POINTAGE ◄►, puis allez à la
minuterie à l’aide des touches
de POINTAGE ▲▼, et réglez
la durée à l’aide des touches
de POINTAGE ◄►.
Réglage
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est
allumé automatiquement en connectant simplement le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
 Remarques :
Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportezvous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page
19). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon
erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas
correctement.
Closed caption
Le Sous-Titre est une version imprimée de la bande son
ou d'autres informations affichées à l'écran. Si le signal
d'entrée comporte des sous-titres, vous pouvez activer la
fonctionnalité et choisir le canal. Appuyez sur les touches
de POINTAGE ◄► pour sélectionner CC1, CC2, CC3 ou
CC4.
Si le sous-titre n'est pas clair, vous pouvez faire passer le
texte de Couleur à Blanc.
Closed caption
 Remarques :
Le Sous-Titre est disponible seulement dans la situation
ci-dessous.
• Lorsque le signal d'entrée est NTSC de composite et
S-vidéo, et que le système est réglé en fonction du signal
ou en mode "Auto".
• Le système doit être sur NTSC ou Auto dans lesystème de
Sélection Vidéo. (page 39)
• L'icône Sous-titre est affichée en gris quand il est
indisponible.
• Sous-Titre est indisponible lorsque le menu à l'écran et
P-Timer sont affichés.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal. . . . . luminosité normale
Auto . . . . . . . luminosité contrôlée en fonction du
signal d’entrée
Mode eco. . . diminue la luminosité, réduit la
consommation de courant de lampe,
et allonge la durée de vie de la
lampe.
 Remarques :
Le mode de lampe ne peut pas être modifié pendant un certain
temps après la mise sous tension du projecteur. La lampe a
besoin de quelques instants pour se stabiliser après la mise sous
tension. Le mode lampe mémorisé sera actif une fois la lampe
stabilisée.
51
Réglage
Commande du filtre
Cette fonction vous permet de remplacer le filtre. Appuyez
sur la touche de SELECT dans Contrôle du filtre, pour
afficher une boîte de confirmation. Pour effectuer le
remplacement, appuyez sur la touche de SELECT sur
"OUI". Le filtre à commande électrique commence alors à
s'enrouler.
 Remarque:
L'icône de remplacement de filtre et le message "Patientez..."
apparaissent à l'écran lorsque le filtre se déroule.
Commande du filtre
Placez le pointeur à cadre rouge
sur "Contrôle du filtre", et appuyez
sur la touche de SELECT.
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande
différents : le code par défaut réglé en usine (Code
1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction
de commutation permet d’éviter la production
d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez
plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo
simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous
devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en
“Code 2”.
Pour changer le code du projecteur :
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu
Réglages.
Pour changer le code de la télécommande :
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées
simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir
changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne
bien correctement.
 Remarque:
Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une
longue période, la télécommande se réinitialisera.
5
Télécommande
Maintenez les
touches MENU
et IMAGE
enfoncées
pendant plus
de 5 secondes.
Réglage
Sécurité (Réglages de Verrouillage des touches et
Verrouillage du code PIN)
Verrouillage
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur et de la télécommande.
Elle permet d’empêcher toute tierce personne d’
effectuer des opérations.
. . . . . . non verrouillé.
. . . . . . verrouille le fonctionnement
des commandes du projecteur.
Pour effectuer le déverrouillage,
utilisez les commandes de la
télécommande.
. . . . . . verrouille le fonctionnement de
la télécommande. Pour effectuer
le déverrouillage, utilisez les
commandes du projecteur.
Sélectionnez
Verrouillage
des touches.
Choisissez
l’une de ces
options à l’aide
des touches de
POINTAGE ▲▼,
et sélectionnez
[Oui] pour
l’activer.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par
mégarde, et que vous n'avez pas la télécommande ou
qu'elle ne fonctionne pas, contactez votre revendeur ou
centre de service.
Verrouillage code PIN
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre
les réglages suivants comme options.
Off . . . . . le projecteur n'est pas verrouillé avec un
code PIN.
On1 . . . . il faut entrer le code PIN à chaque fois
que vous allumez le projecteur.
On2 . . . . il faut entrer le code PIN pour utiliser
le projecteur une fois que le cordon
d’alimentation du projecteur a été
débranché; tant que le cordon d’
alimentation secteur est branché, vous
pouvez utiliser le projecteur sans entrer le
code PIN.
Lorsque le projecteur est
verrouillé avec le code PIN,
la marque de verrouillage
par code PIN apparaît sur la
barre de menu.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN
ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez
entrer le code PIN. “1234” a été défini en usine comme
code PIN initial.
5
Réglage
Pour entrer le code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches
de POINTAGE ▲▼. Appuyez ensuite sur la touche de
POINTAGE ► pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur.
Le chiffre devient "". Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
placez le pointeur sur le chiffre que vous souhaitez
corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE ◄ , puis
choisissez le bon chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ▲▼.
Entrez un code PIN
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur "Installer" en appuyant sur la touche de
POINTAGE ►. Appuyez sur la touche de SELECT afin de
pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN
suivants.
Les chiffres entrés changent à
"" par mesure de sécurité.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
nombre () deviendront rouges. Entrez à nouveau un
code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par
code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide des touches de
POINTAGE ◄►, puis placez le pointeur à cadre rouge sur
“Quitter” à l’aide de la touche de POINTAGE ▼. Appuyez
sur la touche de SELECT pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Placez le pointeur sur "Installer" en appuyant sur la touche
de POINTAGE ►. Et appuyez ensuite sur le touche de
SELECT.
Changez le réglage du
verrouillage par code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre
chiffres que vous souhaitez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche
de POINTAGE ▼, puis appuyez sur la touche de SELECT.
La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN
apparaît alors.
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches
de POINTAGE ▲▼. Appuyez ensuite sur la touche de
POINTAGE ► pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur.
Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un
numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro
à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Installer" en
appuyant sur la touche de POINTAGE ►. Appuyez alors
sur le touche de SELECT.
attention :
une fois le Code PIN logo modifié, écrivez
le nouveau code PIN dans la colonne mémo
logo PIN code de la page 79, et gardez-le
en sécurité. Si vous oubliez votre code
PIN, il ne sera plus possible de mettre le
projecteur en marche.
54
Sélectionnez un réglage voulu à l’aide des
touches de POINTAGE ◄►.
Pour changer le code PIN
Sélectionnez le changement du code PIN,
et appuyez sur la touche de SELECT.
La boîte de dialogue Entrée du nouveau
code PIN apparaît alors.
Les chiffres entrés sont affichés pour
confirmation.
Réglage
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après
l’extinction du projecteur. (page 19)
L1 . . . . . . fonctionnement normal
L2 . . . . . . p l u s l e n t e t m o i n s b r u y a n t q u e l e
fonctionnement normal (L1), mais le
projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales pendant
que le projecteur fonctionne, et utilise ceci pour
diagnostiquer les anomalies. 10 consignations d’alarmes
apparaissent avec le dernier message d’alarme en haut
de la liste, suivi par les messages d’alarme précédents
classés en ordre chronologique.
 Remarque:
• Lorsque la fonction Réglages d’usine est exécutée, tous les
enregistrements de consignations d’alarme seront effacés.
Compteur de la lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de
remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous
remplacez la lampe de projection, remettez le compteur
de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette
fonction. Pour plus de détails concernant cette opération,
reportez-vous à la page 62.
 Remarques :
Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à
zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’
après avoir remplacé la lampe.
Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée
de vie de la lampe est terminée.
 Remarques :
• Lorsque vous allumez l’appareil, l’icône apparaît.
Lorsque vous sélectionnez la source d’entrée, l’
icône apparaît.
55
Réglage
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour établir une fréquence pour
le remplacement du filtre.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre, puis
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
dialogue apparaît, affichant l'option Temps d'utilisation et
l'option Filtres restants.
Temps d'utilisation.. . Affiche le temps total d'utilisation
du filtre, l'option de réglage du
programmateur et les options
de réinitialisation. Lorsque le
projecteur atteint une date définie
dans réglage du programmateur,
l'icône de remplacement de filtre
(Fig. 1) apparaît à l'écran, et le
temps total cumulé devient rouge,
indiquant que le filtre a besoin
d'être remplacé. Si la cartouche
de filtre est épuisée, et que le
projecteur atteint une date définie
dans le réglage du programmateur,
la Fig. 2 apparaît à l'écran,
indiquant que la cartouche de filtre
a besoin d'être remplacée.
Filtres restants. . . . . . Affiche le compteur de défilement
et les options de réinitialisation.
Si le compteur du rouleau de
filtre tombe à 1 (le compteur de
défilement affiche “0 filtre(s)” à
l'écran), l'icône de fin du rouleau
(Fig. 3) apparaît à l'écran. Si le
compteur du rouleau de filtre tombe
à 0, l'icône de remplacement de
cartouche de filtre (Fig. 4) apparaît
à l'écran, et le témoin WARNING
FILTER devient orange, indiquant
que la cartouche de filtre a besoin
d'être remplacée.
Pour programmer la minuterie, appuyez sur la touche
de SELECT sur l'option Temps d'utilisation. Déplacez
le pointeur à flèche rouge sur l'option de paramétrage
de minuterie, et utilisez les touches de POINTAGE ◄
► pour sélectionnez parmi (Off/400H/700H/1000H)
en fonction de l’environnement d’utilisation.
Lors du remplacement du filtre, réinitialisez le compteur
de filtre (page 59).
Lors du remplacement de la cartouche de filtre,
réinitialisez le compteur de filtres et le compteur de
défilement (page 59).
 Remarques :
Ne réinitialisez pas le ou les compteurs si le filtre ou la
cartouche de filtre n'est pas remplacée.
Réglages d'usine
Compteur du filtre
Placez le pointeur à cadre rouge sur
l’élément, et appuyez sur la touche de
SELECT.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler la
minuterie. Sélectionnez parmi (Off/400H/700H/1000H) en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Fig.1 Icône de remplacement de filtre
L'icône de remplacement de filtre apparaît
à l'écran à une durée définie.
Fig. 2
Fig.3 Icône de fin du rouleau
L'icône de fin du rouleau apparaît à l'écran si le
filtre à atteint la fin du rouleau.
Fig.4 Icône de remplacement de cartouche de filtre
L'icône de remplacement de filtre apparaît à
l'écran lorsque le compteur du rouleau de filtre
tombe à 0.
 Remarques :
• Fig.1, Fig. 2, Fig. 3 et Fig. 4 apparaissent lors
de la mise sous tension, et lors
de la sélection de la source d'entrée.
• Fig.1, Fig. 2, Fig. 3 et Fig. 4 n'apparaîtront pas
si la fonction Affichage est sur "Off" (page 47),
ou en "Arrêt sur image" (page 23) ou "Pas
d'image" (page 24).
Réglages d'usine
Sélectionnez Réglages
d’usine ; cette case apparaît
alors. Sélectionnez [Oui] ; la case
suivante apparaît alors.
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux
valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN,
du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du
compteur de lampe.
Quitter
Ferme le menu Réglage.
56
Sélectionnez
[Oui] pour
l’activer.
Entretien et soin
Instructions pour le filtre
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le
filtre est encrassé par des particules de poussières, l'efficacité des ventilateurs sera réduite et risque d'entraîner
une surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur. Ce projecteur possède un filtre à
commande électrique, qui vous aide à le remplacer facilement. Le projecteur surveille à tout moment l'état du
filtre, et le remplace automatiquement par un nouveau lorsqu'il détecte de la saleté.
Si le projecteur atteint une date définie dans le réglage du
programmateur (page 56), une icône de remplacement de filtre
(Fig. 1)
apparaît à l'écran, et le témoin WARNING FILTER du projecteur
Fig. 1 Icône de remplacement de filtre
s'allume. Si cette icône apparaît, remplacez le filtre le plus tôt
possible (page 52). Si la cartouche de filtre est épuisée, et
que le projecteur atteint une date définie dans le réglage du
programmateur, la Fig. 2 apparaît à l'écran, indiquant que la
cartouche de filtre a besoin d'être remplacée.
Fig. 2
Si le compteur du rouleau de filtre tombe à 1, l'icône de fin du
rouleau (Fig. 3) apparaît à l'écran, indiquant qu'il ne reste plus
qu'un seul filtre dans la cartouche de filtre (page 56).
Si le projecteur détecte que le filtre est encrassé, et que la
cartouche de filtre est épuisée, une icône de remplacement
de cartouche de filtre (Fig. 4) apparaît à l'écran, et le témoin
WARNING FILTER du projecteur s'allume. Si cette icône apparaît,
remplacez la cartouche de filtre (page 58), et réinitialisez le
compteur de filtre (page 59) ainsi que le compteur de défilement
(page 59).
Lorsque le filtre est déroulé à l'aide de la fonction Contrôle du filtre
du menu REGLAGE (page 52), une icône de remplacement de
filtre et le message "Patientez..." (Fig. 5) apparaîssent à l'écran,
et le témoin WARNING FILTER clignote lentement (environ 2
secondes allumé, 2 secondes éteint).
Le témoin WARNING FILTER clignote rapidement si le projecteur
détecte une anomalie, si la cartouche de filtre est mal installée, ou
si le rouleau de filtre ne fonctionne pas normalement.
 Remarques :
• Les figures 1, 2, 3, 4 et 5 n'apparaîtront pas si la fonction
Affichage est sur "Off" (page 47), ou en "Arrêt sur image"
(page 23) ou "Pas d'image" (page 24).
• Le filtre ne peut pas être rembobiné.
• Le filtre peut être déroulé 9 fois, étant donné que la
cartouche possède 10 filtres.
• La cartouche de filtre est jetable. Ne pas nettoyer ni réutiliser
la cartouche de filtre.
• N'exposez pas la cartouche de filtre à l'eau ou à un
quelconque liquide. Cela pourrait l'endommager.
• Remplacez la cartouche de filtre, une fois épuisée. Si vous
remplacez la cartouche de filtre alors qu'elle n'est pas
épuisée, le compteur du filtre et le compteur de défilement
ne trouveront pas le bon nombre de filtres restants, et la
fonction de remise à zéro ne fonctionnera pas correctement.
Cela peut endommager l'appareil.
• Ne pas utiliser la cartouche de filtre avec un autre projecteur.
Le compteur du filtre et le compteur de défilement ne
trouveront pas le bon nombre de filtres restants dans
la cartouche utilisée, et la fonction de remise à zéro ne
fonctionnera pas correctement. Cela peut endommager
l'appareil.
Fig. 3 Icône de fin du rouleau
Fig. 4 Icône de remplacement de cartouche
de filtre
Fig. 5 Icône de remplacement de filtre et
message "Patientez...".
• Assurez-vous que la lampe de projection
est éteinte lors du remplacement de la
cartouche. Si vous remplacez la cartouche
de filtre alors que la lampe est allumée, le
projecteur s'éteindra automatiquement, par
sécurité.
• Lorsque vous oubliez de remettre à zéro le
compteur du filtre, le projecteur ne pourra pas
reconnaître le bon nombre de filtres restants,
ce qui peut endommager l'appareil.
• N'oubliez pas de remettre à zéro le compteur
de filtre et le compteur de défilement depuis
le menu REGLAGE, après avoir remplacé
la cartouche de fitre. Si vous oubliez de
remettre à zéro le compteur du filtre et le
compteur de défilement, le projecteur ne
pourra pas reconnaître le bon nombre de
filtres restants, ce qui peut endommager
l'appareil.
• Lorsque vous continuez à utiliser le projecteur
pendant 3 minutes sans remplacer la
cartouche de filtre après que l’état représenté
sur la Fig.4 soit apparu sur l’écran, le
projecteur s’éteint automatiquement pour
éviter tout dommage des composants
optiques.
57
Entretien et soin
Remplacement de la cartouche de filtre
1
Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
2
Tout d'abord, nettoyez la poussière sur le projecteur et
autour des ouvertures d'air.
3
Desserrez 2 vis du couvercle du filtre à l'aide d'un tournevis
puis ouvrez le couvercle du filtre.
4
5
Tournez la poignée du filtre, et retirez la cartouche de filtre.
6
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et
allumez le projecteur.
7
Couvercle du filtre
Placez la nouvelle à la place de l'ancienne, puis tournez
la poignée en arrière. Assurez-vous d'avoir correctement
inséré la cartouche de filtre. Fermez le couvercle du filtre, et
resserrez les 2 vis.
Remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur de
défilement (page 59).
ATTENTION
Assurez-vous d'avoir bien inséré la cartouche de filtre dans le
projecteur. Si la cartouche de filtre n'est pas insérée, le projecteur
ne s'allumera pas.
Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Ceci pourrait causer des
anomalies de fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un
environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement,
l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou
enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des
panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur
du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre
revendeur ou à un centre de service agréés.
COMMANDE D'UNE CARTOUCHE DE FILTRE DE
RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une
cartouche de filtre de rechange. Lors de la commande,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
●
Numéro de modèle de votre projecteur.
PLC-XC50 / PLC-XC55
●
N uméro du type de cartouche de filtre de
rechange.
POA-FIL-063
(Pièces de service n° 610 339 7665)
58
Vis
FERMER
poignée
OUVERT
poignée
Cartouche
de filtre
Entretien et soin
Remise à zéro du compteur du filtre
N'oubliez pas de remettre à zéro le compteur du filtre
après avoir remplacé la cartouche de fitre.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre
rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
le pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre,
puis appuyez sur la touche de SELECT. Une boîte
de dialogue apparaît, affichant l'option Temps
d'utilisation et l'option Filtres restants. Utilisez
les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner
Temps d'utilisation.
3
4
"Temps d'utilisation" indique le temps total cumulé
d'utilisation du filtre, une option de réglage du
programmateur, et l'option Reset. Sélectionnez
Reset. Le message "Remettre à zéro le Compteur
du filtre ?" apparaît. Sélectionnez [Oui] pour
continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
compteur de filtre.
Remise à zéro du compteur de défilement
Pensez à remettre à zéro le compteur de défilement après
avoir remplacé la cartouche de filtre.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de
POINTAGE ◄► pour placer le pointeur à cadre
rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour placer
le pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre,
puis appuyez sur la touche de SELECT. Une boîte
de dialogue apparaît, affichant l'option Temps
d'utilisation et l'option Filtres restants. Utilisez
les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner
Filtre(s) restant(s).
Compteur du filtre
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément,
et appuyez sur la touche de SELECT.
Sélectionnez Reset. Le
message "Remettre à
zéro le Compteur du
filtre ?" apparaît.
Sélectionnez [Oui] ;
une autre boîte de
confirmation apparaît
alors.
Sélectionnez [Oui]
à nouveau pour
remettre le compteur
du filtre à zéro.
Compteur de défilement
Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément,
et appuyez sur la touche de SELECT.
Sélectionnez Reset.
Le message "Remettre
à zéro le compteur de
défilement ?" apparaît.
3
Filtre(s) restant(s) indique le nombre de filtres
restants et l'option Reset. Sélectionnez Reset.
Le message "Remettre à zéro le compteur de
défilement ?" apparaît. Sélectionnez [Oui] pour
continuer.
Sélectionnez [Oui] ;
une autre boîte de
confirmation apparaît
alors.
4
Une autre boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
compteur de défilement.
Sélectionnez [Oui]
à nouveau pour
remettre à zéro
le compteur de
défilement.
59
Entretien et soin
Remplacement de la lampe
L'icône de remplacement de lampe apparaît à l'écran, et
le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Remplacez
rapidement la lampe. Le moment où le témoin LAMP
REPLACE s'allume dépend du mode lampe choisi.
Commandes sur le projecteur
Ce témoin s’allume en jaune
lorsque la durée de vie de
la lampe de projection arrive
à son terme. Remplacez
immédiatement la lampe.
Icône de remplacement de la lampe
L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît
pas quand la fonction Affichage a été réglée sur
“Off” (page 47), pendant l’opération “Immobilisation
d’image” (page 23) ou “Pas d'image” (page 24).
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le
couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser
tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre ! Le verre risquerait de se briser et de causer des
blessures.
ATTENTION
Lorsque vous remplacez la lampe car elle ne s'allume plus, il se peut que la lampe soit cassée.
Si vous remplacez la lampe d'un projecteur accroché au plafond, envisagez toujours la possibilité que la lampe soit
brisée, et tenez vous sur le côté du couvercle de la lampe mais jamais en-dessous. Retirez doucement le couvercle
de la lampe. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des morceaux de
verre entrent dans vos yeux ou dans votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
Pour remplacer la lampe, reportez-vous à la page suivante.
60
Entretien et soin
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
Couvercle de la lampe
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’
alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 45 minutes.
2
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et ouvrez le
couvercle de la lampe en le faisant glisser.
3
Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis,
et tirez la lampe verticalement vers le haut en
saisissant la poignée.
4
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur
position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien
mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en
place et resserrez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement de la lampe à
zéro.
Reportez-vous à la section "Remise à zéro du
compteur de la lampe" page suivante.
Vis
Poignée
Vis
Vis
Lampe
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
● Numéro de modèle de votre projecteur. :PLC-XC50 / PLC-XC55
● N° du type de lampe de rechange
: POA-LMP127
(Pièces de service n° 610 339 8600)
61
Entretien et soin
Remise à zéro du compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur d'utilisation de la lampe à zéro. Lorsque le
compteur d'utilisation de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
Allum ez le projecteu r. A p p u y e z s u r l a t o u c h e
MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
A p p u y e z s u r l e s t o u c h e s d e P O I N TA G E ◄
► pour placer le pointeur à cadre rouge sur
l’icône du menu REGLAGE.
2
A p p u y e z s u r l e s t o u c h e s d e P O I N TA G E ▲
▼ pour placer le pointeur à cadre rouge sur la
fonction Compteur de la lampe, puis appuyez
sur la touche de SELECT. La première boîte de
dialogue apparaît et indique le temps total accumulé
d’utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation.
Si vous sélectionnez “Réinitialiser”, le message
“Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche.
Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur
d'utilisation de la lampe à zéro.
 Remarques :
Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à
zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’
après avoir remplacé la lampe.
Pour remettre le compteur de la lampe à zéro, placez
le pointeur sur Réinitialiser (Reset) puis appuyez sur
la touche de SELECT. La boîte de dialogue “Compteur
utilisation lampe remise à zéro?” apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à
nouveau pour remettre
le compteur de la lampe
à zéro.
Sélectionnez
[Oui] ; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas
garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne
ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume,
remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir laissé refroidir le projecteur. (Suivez soigneusement les instructions
de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin
LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses
heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon
l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES .
Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon d'alimentation du projecteur. Faites vérifier
le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre
ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez
soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations
d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une
personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un
accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
6
Entretien et soin
Témoin WARNING TEMP
Le témoin WARNING TEMP. indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin
WARNING TEMP. et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint, et le témoin WARNING TEMP.
clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur s'éteint automatiquement
pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER
clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois
que le projecteur a suffisamment refroidi (jusqu’à sa
température de fonctionnement normale), vous pouvez le
rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Commandes sur le projecteur
Le témoin
WARNING
TEMP clignote
en rouge.
 Remarques :
Une fois que la température interne du projecteur est
redevenue normale, le témoin WARNING TEMP. continue
toujours à clignoter. Lorsque le projecteur sera rallumé, le
témoin WARNING TEMP arrêtera de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants :
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la
bonne ventilation du projecteur ? Vérifiez l’état de l’
installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont
pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit
de ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud ?
Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du
climatiseur.
– Le filtre à air est-il propre ? Remplacez le filtre
régulièrement. (page 52)
Le projecteur s’éteint, et le témoin WARNING TEMP.
s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes,
et le témoin WARNING TEMP. s’allume en rouge. Dans
ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si
le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING
TEMP. est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon
d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations
éventuelles à un centre de service.
Commandes sur le projecteur
WARNING TEMP.
s'allume en rouge
ATTENTION
E N C A S D ' A N O M A L I E , N E PA S L A I S S E R L E
PROJECTEUR AVEC LE CORDON D'ALIMENTATION
BRANCHÉ. UN INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE
POURRAIENT SE PRODUIRE.
63
Entretien et soin
Nettoyage de la Capuchon de lentille
Pour nettoyer la Capuchon de lentille, procédez comme
suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Essuyez soigneusement la Capuchon de lentille
avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite
quantité de produit de nettoyage non abrasif pour
lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de
nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente
dans le commerce pour nettoyer la lentille. Evitez
d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs,
les diluants ou les autres produits chimiques trop
puissants risquent de rayer la surface.
Nettoyage du coffret du projecteur
Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme
suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Essuyez soigneusement le corps du projecteur
avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le
corps du projecteur est très sale, utilisez une
petite quantité de détergent doux, puis essuyez
avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez
d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs,
les diluants ou les autres produits chimiques trop
puissants risquent de rayer la surface.
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez
le projecteur dans la housse de transport pour le
protéger de la poussière et ne pas le rayer.
64
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit en pages 14 à 16.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur, et que l’alimentation électrique est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème
– Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le projecteur.
Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge.
(Reportez-vous à la page 18.)
– Vérifiez le témoin WARNING TEMP. Si le témoin WARNING TEMP s'allume en rouge, le
projecteur ne peut pas s'allumer. (Reportez-vous à la page 63,)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 60,)
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches. (Reportez-vous à la page 53,)
– Regarder si la cartouche de filtre est bien insérée.
L'affichage initial n'apparaît pas.
– Assurez-vous que "Off" et "Arrêt cpte.à reb" ne sont pas sélectionnés dans la fonction
Affichage. (reportez-vous à la page 47).
L'affichage initial n'est pas le même
– Assurez-vous qu'"Utilisateur" ou "Off" ne sont pas sélectionnés pour le Logo (sélection)
comme affichage par défaut. (reportez-vous à la page 48)
que que celui réglé par défaut.
Le signal d'entrée est commuté
automatiquement. (ou n'est pas
commuté automatiquement)
– Assurez-vous que la fonction de Recherche d'entrée est correctement réglée. (Reportezvous à la page 46)
L’image n’est pas au point
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 22,)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection. (Reportez-vous à la
page 13,)
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 64,)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela peut entraîner de
la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur et attendez
que la condensation disparaisse.
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
(Reportez-vous aux pages 14-16.)
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque vous
branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de
changer le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant le réglage,
reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse, après avoir allumé le projecteur.
Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre appareil
vidéo. (Reportez-vous aux pages 27 et 39.)
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu.
(Reportez-vous aux pages 25, 26, 37 et 38.)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’
utilisation (5°C - 35°C).
65
Annexe
L’image est inversée horizontalement
L’image est inversée verticalement
– Vérifiez la fonction Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 50,)
– Vérifiez la fonction Plafond. (Reportez-vous à la page 50,)
Pas de son
–
–
–
–
–
La couleur n'est pas normale.
– Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou le système
d'ordinateur.
– Assurez-vous que "Tableau d'école" ou "Support de couleur" ne sont pas sélectionnés
dans le menu SELECTION D’IMAGE. (reportez-vous aux pages 31, 32, 40, 41).
Certains affichages n’apparaissent pas
lors des opérations.
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 47,)
La fonction Réglage PC auto. ne
fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d'entrée. La fonction Réglage PC auto. ne peut pas fonctionner lorsque
480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est sélectionné ou lorsque le signal
Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
Réglez la source audio.
Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 23,)
Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 23,)
L'image est-elle projetée ? Vous entendrez le son uniquement si l'image est projetée.
numérique parvient de la borne DVI-I. (reportez-vous à la page 28)
Les réglages ne sont pas conservés
après la mise hors tension.
– Assurez-vous de bien avoir sélectionné "Mémoriser" après avoir ajusté les réglages.
Certains réglages ne peuvent pas être mémorisés s'il n'ont pas été enregistrés avec la
fonction "Mémoriser". (reportez-vous aux pages 30, 43)
L'extinction automatique ne
fonctionne pas.
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner quand "Arrêt sur image" ou
"Pas d'image" est en cours d'exécution. (reportez-vous aux pages 23, 24)
La fonction Capture ne fonctionne pas.
– Vérifiez le branchement et le signal d'entrée pour voir s'il y a bien un signal.
La fonction Réglages auto ne
fonctionne pas correctement.
– Assurez-vous que "Off" n'est sélectionné dans aucune des fonctions de "Réglages Auto".
(reportez-vous à la page 46)
– Assurez-vous que "On" n'est pas sélectionné pour la fonction "Plafond" (reportez-vous à
la page 50).
"Trapèze Auto" ne fonctionne pas
correctement, même lorsque le
projecteur est incliné.
– Assurez-vous que la fonction "Trapèze Auto" n'est pas réglée à "Manuel". Appuyez sur la
touche RÉGLAGES AUTO des commandes du projecteur ou sur la touche AUTO SET de
la télécommande (reportez-vous aux pages 22, 46).
L'image est déformée ou répétée.
– Vérifiez le menu Ajust. ordin. ou le menu ECRAN, et réglez-les.
(reportez-vous aux pages 29-30, 34-35)
La boîte de dialogue du code PIN
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN (1234 ou les
chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 18, 53 et 54.)
apparaît au démarrage.
66
Annexe
La télécommande ne fonctionne pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez la
télécommande. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme à celui du projecteur. (Reportezvous à la page 52,)
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches pour la télécommande. (Reportezvous à la page 53,)
Le témoin clignote ou s'allume
– Vérifiez l'état du projecteur en vous référant à la partie "Témoins et état du projecteur".
(reportez-vous à la page 71-72)
Un point d'exclamation apparaît à
l'écran.
– La commande effectuée est invalide. Effectuez une opération valide.
Les Commandes sur le projecteur
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches sur les commandes du projecteur.
ne fonctionnent pas.
Impossible de déverrouiller le
Mémoriser logo PIN code, le
verrouillage des touches, ou le
verrouillage du code PIN de sécurité.
– Contactez votre revendeur ou votre centre de services.
AVERTISSEMENT :
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre
de service. Indiquez-lui le numéro de modèle, et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment
obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque
de conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Ce symbole marqué sur la plaque
d’identification indique que le produit figure
sur la liste des Underwriters Laboratories
Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes de sécurité U.L.
rigoureuses contre les risques d’incendie, les
accidents et les électrocutions.
Circuits intégrés
Pixelworks utilisés.
67
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Ordinateur 1 (Analogique)
Entrée
Aller au Système (1)
Ordinateur 1 (Digital)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Quitter
Ordinateur 2
RGB
Aller au Système (1)
Component
Aller au Système (2)
RGB (Scart)
Quitter
Vidéo
Son
Son
Volume
0 - 63
Supp. son
On/Off
Quitter
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Mode 1
Mode 2
SVGA 1
----
Réglage
d’ordinateur
Réglage PC auto.
Synchro fine
0 - 31
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
H-sync freq.
V-sync freq.
Quitter
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Oui/Non
Libre
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Mémoriser
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Quitter
68
Auto
Aller au Système (3)
Vidéo
Aller au Système (3)
S-vidéo
Quitter
Aller au Système (3)
Annexe
Entrée vidéo
Sélection
d'image
Système (2)
Dynamique
Auto
1080i
Standard
1035i
Naturel
720p
575p
Tableau d'école (Vert)
480p
4 couleurs
Support de couleur
575i
480i
Image 1
Auto
Système (3)
Image 2
PAL
Image 3
SECAM
Image 4
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
Ajust. image
Contraste
0 - 63
Luminosité
0 - 63
Température de couleur
Haut
PAL-N
Sélection
d'image
Dynamique
Standard
Moyen
Cinéma
Bas
Tableau d'école (Vert)
Trés Bas
Support de couleur
Règl..
Image 1
Rouge
0 - 63
Image 2
Vert
0 - 63
Image 3
Bleu
0 - 63
Image 4
Netteté
0 - 15
Gamma
0 - 15
Reset
Oui/Non
Mémoriser
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Ajust. image
Contraste
0 - 63
Luminosité
0 - 63
Couleur
0 - 63
Teinte
0 - 63
Température de couleur
Haut
Moyen
Quitter
Bas
Quitter
Trés Bas
Rouge
Écran
4 couleurs
Règl..
0 - 63
Normal
Vert
0 - 63
Vrai
Bleu
0 - 63
Large
Netteté
Pleine largeur
Gamma
Personnalisé
Échelle
H/V
H&V
On/Off
Réducteur de bruit
Position
H/V
Common
Oui/Non
Reset
Oui/Non
0 - 15
Off
L1
L2
Progressif
Off
L1
Quitter
L2
Zoom digital +
Zoom digital –
0 - 15
Reset
Film
Oui/Non
Mémoriser
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Quitter
69
Annexe
Écran
Réglage
Normal
Large
Personnalisé
Échelle
H/V
H&V
On/Off
Position
H/V
Common
Oui/Non
Reset
Oui/Non
Trapèze
Mémoriser/Reset
Fond bleu
On/Off
Affichage
On/Arrêt cpte.à reb./Off
Logo
Sélection logo
Off
Défaut
Utilisateur
Capture
Oui/Non
Mémoriser logo PIN code
Quitter
Entrée logo PIN code
Off
On
Changement logo PIN code
Réglage
Réglage
Quitter
Langue
Quitter
Anglais
Allemand
Plafond
On/Off
Français
Arrière
On/Off
Mode veille
Mode eco/Normal
Italien
Espagnol
Portugais
Extinction automatique
Prêt
Suédois
Extinction automatique
Finnois
Minuterie (1-30 Min.)
Polonais
Quitter
Hongrois
Démarrage rapide
Roumain
Closed caption
Russe
On/Off
Off/CC1/CC2/CC3/CC4
Couleur/Blanc
Chinois
Quitter
Coréen
Japonais
Quitter
Réglages auto
Off
Hollandais
Recherche d'entrée
Off
On 1
Contrôle de la lampe
Normal/Auto/Mode eco
Commande du filtre
Oui/Non
Télécommande
Code 1/Code 2
Sécurité
Verrouillage
Off
On 2
Projecteur
Réglage PC auto.
Télécommande
Quitter
Verrouillage code PIN
Entrée verrouillage code PIN
Off
On
Trapèze Auto
Off
On1
Off
On2
Changement code PIN
Auto
Manuel
Quitter
Quitter
Puissance ventilation
Quitter
L1/L2
Historique des avertissements
Compteur de la lampe
Heure(s)
Reset
Quitter
Compteur du filtre
Temps d'utilisation / Filtres restants
Réglages d'usine
Oui/Non
Quitter
70
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Le projecteur fonctionne normalement.
Témoins
POWER
rouge/vert
WARNING
TEMP.
rouge
WARNING
FILTER
orange
Etat du projecteur
LAMP
REPLACE
jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
vert
clignote
rapidement en vert
Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY
pour allumer le projecteur.




Le projecteur fonctionne normalement.


Le projecteur est en mode Extinction automatique.

vert
Le filtre est déroulé à l'aide de la fonction Contrôle du filtre du menu
REGLAGE.
Quand le filtre est en cours de défilement, l'icône de remplacement de
filtre et le message "Patientez..." (Fig. 1) apparaissent à l'écran pendant 30
secondes.
Fig. 1 L'icône de remplacement de filtre et le message "Patientez..."
Le projecteur détecte une anomalie.
Témoins
POWER
rouge/vert
WARNING
TEMP.
rouge
WARNING
FILTER
orange
LAMP
REPLACE
jaune



clignote rapidement
en rouge
• • • vert. / orange/ jaune
• • • type="pb"clignotent
rapidement (environ 0,5
seconde allumé, 0,5 seconde
éteint) seconds OFF)

Etat du projecteur
La température à l'intérieur du projecteur est montée à un niveau
anormalement élevé.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est
impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur a suffisamment
refroidi et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin
POWER s’allume en vert, et il est alors possible d’allumer le projecteur.
(Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Vérifiez et remplacez
le filtre.
• • • off
• • • rouge
• • • clignotent lentement (environ
2 secondes allumé, 2
secondes éteint)
71
Annexe
Témoins
POWER
rouge/vert
WARNING
TEMP.
rouge
WARNING
FILTER
orange

LAMP
REPLACE
jaune

rouge
Quelconque
Etat du projecteur
Le projecteur a suffisamment refroidi, et la température est revenue à un
niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING
TEMP. cesse de clignoter. Vérifiez et remplacez le filtre.
La lampe a été trop longtemps utilisée. Remplacez la lampe immédiatement,

puis remettez à zéro le compteur de la lampe. Le témoin s'éteindra après
remise à zéro du compteur.
Quelconque
orange

Si le Compteur du filtre a atteint une date définie dans le réglage du
programmateur, une icône de remplacerment de filtre (Fig. 2) apparaît sur
l'écran, et le témoin WARNING FILTER du panneau supérieur s'allume.
Remplacez le filtre dès que possible. Si la cartouche de filtre est épuisée, et
que le projecteur atteint une date définie dans le réglage du programmateur,
la Fig. 3 apparaît à l'écran, et le témoin WARNING FILTER s'allume.
Remplacez la cartouche de filtre dès que possible. Si le filtre est encrassé
Fig. 2 Icône de remplacement de filtre
et que la cartouche de filtre est épuisée, une icône de remplacement de
cartouche de filtre (Fig. 4) apparaît sur l'écran, et le témoin WARNING
FILTER s'allume. Remplacez la cartouche de filtre dès que possible.
 Remarque:
Fig. 3
• L'icône des figures 2, 3 et 4 n'apparaît pas lorsque la fonction Affichage est
à "Off" (page 47), ou "Arrêt sur image" (page 23) ou "Pas d'image" (page 24).
Fig. 4 Icône de remplacement de cartouche de filtre
La cartouche de filtre n'est pas installée dans le projecteur. Vérifiez le
compartiment du filtre pour voir si la cartouche de filtre est installée dans
clignote rapidement
en orange
clignote rapidement
en jaune
le projecteur. Lorsque la cartouche de filtre est installée et que les témoins
continuent à être allumés et à clignoter, lisez la colonne ci-dessous.
Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Débranchez
le cordon d’alimentation secteur, et rebranchez-le pour allumer le projecteur.


Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service.
Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie
risqueraient de se produire.


72
Lorsque le filtre détecte un encrassement, atteint une date définie dans réglage du programmateur, ou est entièrement déroulé, le
témoin WARNING FILTER s'allume en orange. Lorsque ce témoin s'allume en orange, remplacez rapidement le filtre ou la cartouche
de filtre. Remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur de défilement après avoir remplacé la cartouche de filtre (page 59).
Lorsque la lampe de projection est en fin de vie, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune,
remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez à zéro le compteur de lampe après avoir remplacé la lampe (page 62).
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Fondamentalement, le projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs avec la fréquence verticale et horizontale
mentionnée ci-dessous, ainsi qu’une vitesse d’horloge inférieure à 140 MHz pour les signaux analogiques et à 110 MHz
pour les signaux numériques. En sélectionnant ces modes, le réglage du PC peut être limité.
AFFICHAGE
RESOLUTION
A L'ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
–––––––––––––
–––––––––––––
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
H-Freq.
(kHz)
V-Freq.
(Hz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
60,24
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
60,00
(Entrelacé)
50,00
(Entrelacé)
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
(Entrelacé)
77,07
75,70
86,96
(Entrelacé)
58,20
58,30
72,00
75,08
AFFICHAGE
RESOLUTION
A L'ECRAN
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA +1
SXGA +2
SXGA +3
MAC21
MAC
MAC
480p
575p
720p
720p
1035i
1080i
1080i
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
–––––––––––––
–––––––––––––
–––––––––––––
–––––––––––––
–––––––––––––
–––––––––––––
–––––––––––––
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
H-Freq.
(kHz)
V-Freq.
(Hz)
64,20
62,50
63,90
63,34
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,979
65,346
65,121
68,68
75,00
80,00
31,47
31,25
37,50
45,00
33,75
33,75
28,125
48,36
47,70
48,36
56,16
47,776
60,289
68,633
75,00
81,25
87,5
93,75
70,40
58,60
60,00
59,98
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
(Entrelacé)
94,00
(Entrelacé)
60,01
72,00
66,00
86,70
(Entrelacé)
60,18
85,024
60,190
60,116
59,902
75,06
75,08
75,08
59,88
50,00
50,00
60,00
60,00
(Entrelacé)
60,00
(Entrelacé)
50,00
(Entrelacé)
60,00
60,00
60,00
72,00
59,87
74,893
84,837
60,00
65,00
70,00
75,00
73
Annexe
Lorsque le signal d'entrée est numérique et provient de la borne DVI, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE A
L'ECRAN
RESOLUTION
H-Freq.
(KHz)
V-Freq.
(Hz)
AFFICHAGE A
L'ECRAN
RESOLUTION
H-Freq.
(KHz)
V-Freq.
(Hz)
D-VGA
640 x 480
31,47
59,94
D-SXGA1
1280 x 1024
63,98
60,02
D-480p
640 x 480
31,47
59,88
D-SXGA2
1280 x 1024
60,276
58,069
D-575p
768 x 575
31,25
50,00
D-SXGA3
1280 x 1024
31,65
29,80
D-SVGA
800 x 600
37,879
60,32
D-SXGA+1
1400 x 1050
63,97
60,19
D-XGA
1024 x 768
43,363
60,00
D-720p
1280 x 720
37,50
50,00
D-WXGA 1
1366 x 768
48,36
60,00
D-720p
1280 x 720
45,00
60,00
D-WXGA 2
1360 x 768
47,70
60,00
D-1035i
1920 x 1035
33,75
60,00
(Entrelacé)
60,00
(Entrelacé)
50,00
(Entrelacé)
D-WXGA 3
1376 x 768
48,36
60,00
D-1080i
1920 x 1080
33,75
D-WXGA 4
1360 x 768
56,160
72,000
D-1080i
1920 x 1080
28,125
D-WXGA 5
1366 x 768
46,500
50,000
D-WXGA 6
1280 x 768
47,776
59,870
D-WXGA 7
1280 x 768
60,289
74,893
 Remarque:
• Lorsque le signal d'entrée est D-SXGA 1, D-SXGA 2, D-SXGA 3, ou D-SXGA+1, les images
peuvent ne pas s'afficher correctement, en fonction de l'ordinateur utilisé.
• Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
74
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids Net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
410,0 mm x 85,0 mm x 262,8 mm (sans les éléments saillants)
4,0 kg
0˚ to 10,0˚
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Type à matrice active TFT de 0,63 po., 3 panneaux
1024 x 768 points
2 359 296 (1024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
H-sync. V 15 - 100 kHz, Sync. 50 ~ 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale)
Réglable de 40 po. à 300 po.
Lentille de projection Lentille F1,60-1,76 avec mise au point et focus manuel
de f=22,33 mm - 26.8 mm
Distance de jet
1,4 m ~ 12,6 m
Lampe de projection
220 W
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo
RCA Type x 1
Connecteur d'entré S-Vidéo Mini DIN 4 broches x 1
Connecteurs d’entrée audio
RCA Type x 2
Entrée d'ordinateur 1 Borne Digital/Analogique RGB (DVI-I) x 1
Entrée d'ordinateur 2 / Component Borne RGB Analogique (Mini D-sub 15 broches) x 1
Sortie de moniteur Borne RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
Connecteur Ordinateur 2/ Component entrée audio
Mini connecteur (stéréo) x 1
Connecteur Ordinateur 1/ entrée audio
Mini connecteur (stéréo) x 1
Connecteur Control Port
mini D-sub 9 broches x 1
Connecteur de sortie audio
1 Mini connecteur (stéréo) (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur intégré
Alimentation
Tension et consommation
7,0 W RMS
1 haut-parleur, ø37 mm
100 - 120 V CA (3,4 A max. ampères), 50/60 Hz (États-Unis et Canada)
200 ~ 240 V CA (1,7 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et
Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température de Stockage
5˚C ~ 35˚C
-10˚C ~ 60˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids Net
AA ou LR6 1.5 V TYPE ALCALINE x 2
5 m / ±30˚
49 mm (L) x 22 mm (H) x 145,3 mm (P)
100 g (avec piles)
75
Annexe
Accessoires
Mode d'emploi (CD-ROM)
Guide de l’utilisateur
Cordons d'alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
étiquette de code PIN
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en suivannt les normes les plus hautes. Au moins 99,99 % des
pixels sont efficaces ; toutefois, une proportion infime (0,01 % ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les
caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le N° de
modèle au revendeur.
N° de modèle
Câble VGA-COMPONENT
: POA-CA-COMPVGA
Câble SCART-VGA
: POA-CA-SCART
Câble VGA (10 m)
: KA-MC-DB10
76
Annexe
Configuration des bornes
BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE)
DVI-D DIGITAL/ ANALOGIQUE
C1 C2
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C1
C2
C3
C4
C5
Entrée rouge analogique
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Data2–T.M.D.S. Data2–
Entrée verte analogique
Entrée bleue analogique
Sync. horiz. analogique
Masse analogique (R/G/B)
C3 C4
C5
T.M.D.S. Data2+
T.M.D.S. Data2 Shield
Pas de connexion
Pas de connexion
Horloge DDC
DDC Data
Sync. vert. analogique
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Data1–T.M.D.S. Data1–
T.M.D.S. Data1+
T.M.D.S. Data1 Shield
Pas de connexion
Pas de connexion
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de connexion à chaud
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Data0–T.M.D.S. Data0–
T.M.D.S. Data0+
T.M.D.S. Data0 Shield
Pas de connexion
Pas de connexion
T.M.D.S. Clock Shield
T.M.D.S. Clock+
T.M.D.S. Clock–T.M.D.S. Clock–
Borne : RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
Rouge (R/Cr) entrée/R sortie
9
5 V / ---
2
Vert (G/Y) entrée/G sortie
10
Masse (Sync.vert.)
3
Bleu (B/Cb/---) entrée/B sortie
11
Masse
4
-----
12
x DDC data / ---
5
Masse (Sync.horiz.)
13
Sync. horiz. entrée/sortie (entrée sync. H/V composite)
6
Masse (rouge)
14
Sync. VERT. entrée/sortie
7
Masse (verte)
15
Horloge DDC / ---
8
Masse (bleue)
CONNECTEUR DU PORT DE COMMANDE (D-sub 9 broches)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Série
----RXD
TXD
----SG
----RTS
CTS
-----
77
Annexe
Dimensions
Appareil : mm
55,0
Trous de vis pour montage au
plafond
Vis . M4
Profondeur : 12,0
71,5
410,0
89,4
218,5
77,3
1
266,8
50,7
262,8
55,2
150,2
85,0
55,0
102,7
111,2
102,0
56,3
30,0
97,0
143,0
50,8
230,0
78
50,0
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous, et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez
oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage par
code PIN
N° par défaut réglé en usine : 1 2 3 4*
N° de verrouillage par
logo PIN code
N° par défaut réglé en usine : 4 3 2 1*
* Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine sera
invalide.
Quand le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible
du coffret du projecteur quand il est verrouillé par un code PIN.
79
KK7AC-F
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés