Manuel du propriétaire | Brandt HFN31B1F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt HFN31B1F Manuel utilisateur | Fixfr
 Guide d'installation
et d'utilisation pour
votre table de cuisson
mixte Gaz - Induction
Brandt
Table.de cuisson
reference HFN31B1F
Vous venez d'acquérir une de nos tables de cuisson Brandt et nous vous remercions de nous avoir
choisis.
Toutes nos tables de cuisson sont conçues pour vivre avec vous de nombreuses années et vous don-
ner entière satisfaction. L’agrément d'utilisation, l'esthétique et la fiabilité de nos produits sont nos
priorités.
Aujourd'hui, plus que jamais, quels que soient vos exigences et vos goûts, avec Brandt vous avez
trouve I’ équipement électroménager qui vous simplifie et embellit la vie de tous les jours, pour de
longues années.
L'intérêt que vous nous témoignez est notre plus grande motivation. Pour vous, Brandt doit persister
à être synonyme de qualité, d'économie et de performance. Pour cette raison nous voulons rester
proches de vous et privilégier le dialogue.
Nous tenir à votre écoute, vous informer, et vous conseiller : c’est la raison d’être de notre service
consommateurs.
Nous vous remercions de votre confiance.
Notre récompense sera votre satisfaction qui justifiera pleinement notre signature :
“C’est bon de pouvoir compter sur Brandt”.
La Marque Brandt
PARTIE 1 POUR L'UTILISATEUR PARTIE 2 POUR L'INSTALLATEUR
COMMENT SE PRESENTE VOTRE INFORMATIONS GÉNÉRALES p, 9
TABLE DE CUISSON ? P. 3
ENCASTREMENT P. 9
COMMENT SE PRESENTE LE CLAVIER DE COMMANDE
DE VOTRE TABLE DE CUISSON ? Pp. 4 CAS D'ENCASTREMENT AU-DESSUS D'UN TIROIR
OU D'UN RANGEMENT P. 10
COMMENT UTILISER LES FOYERS INDUCTION ? Р.4
- Comment mettre en marche CAS D'ENCASTREMENT AU-DESSUS D'UN FOUR P. 10
- Ajuster la puissance
font : 2 ‘ ; CAS D'ENCASTREMENT AU-DESSUS
- Utilisation simultanée des 2 foyers induction D'UN TAVE-VAISSELLE Р. 11
CHOIX DE LA CASSEROLERIE - SECURITES г. COMMENT INSTALLER LA TABLE DE CUISSON ?_P. 11
- Quels sont les récipients les plus adaptés ?
- Quels sont les matériaux incompatibles ? COMMENT IMMOBILISER LA TABLE DE CUISSON ?P. 11
- Le test «récipient»
- Précautions d'utilisation RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE P. 12
- Secur re ¿electr role vide” RACCORDEMENT GAZ P. 13-14
cunté “casserole vide - Remarques préliminaires
COMMENT UTILISER LES BRÜÛLEURS GAZ ? __P.6-7 - Raccordements possibles
- Allumage de la table CHANGEMENT DE GAZ P. 14-16
? Pep
Quels récipients utiliser sur les brúleurs gaz - Remarques préliminaires
- Recommandations - Passage du gaz naturel en gaz butane/propane
COMMENT NETTOYER VOTRE TABLE DE CUISSON ?P. 8 - Passage du gaz butane/propane au gaz naturel
ou a lair butané/propané
QUELQUES CONSEILS P. 19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 17
GUIDE DE CUISSON P. 18
- Induction
- Gaz
SERVICE APRES- VENTE P. 20
Suivez le вин...
‘Astuce ео Attention
VOTRE TABLE DE CUISSON EST LIVREE PRE-REGLEE POUR LE GAZ NATUREL.
Les tables avec brûleurs gaz doivent être installées conformément aux réglementations en vigueur et utilisées
seulement dans un endroit bien aéré.
Ces tables de cuisson ont été conçues pour être utlilisées par des particuliers dans un lieu d'habitation.
Veuillez consulter cette notice avant d’installer et d’utiliser votre table de cuisson.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter toutes modifica-
tions de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
| Ces tables de cuisson sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires.
Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
BE
0 Comment se présente votre table de cuisson 7
EK;
Brandt
. IN DU CT I ON К . IN DU CT I ON *
@ Induction
* PUISSANCES OBTENUES EN GAZ NATUREL G20
GAZ
INDUCTION
Repére du
foyer utilisé
Manette du foyer
arriere droit
Manette du foyer
arrière gauche
Touche
MARCHE/ARRÊT
Réglage de la puissance
À
de chauffe
Touche du foyer avant droit
Affichage de la puissance
. Ce
No
«| «©
N h
O e E>
|
. ) <
\ /
=
Ñ
Y
LE +
<
о
--
9 -
O =
<= До - я
O Comment utiliser les foyers induction ?
Pour se servir d'une touche de fonction...
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche choisie jusqu’à ce que l'afficheur indique le nouveau réglage.
de chauffe
A
Touche du foyer avant gauche
Votre foyer dispose d’une puissance de chauffe
de 50 W à 2800 W repérée de 1 à 9.
- Appuyez sur la touche MD de mise
en marche.
- Appuyez sur + .
Un appui sur + ou === fait varier la puissan-
ce suivant votre besoin.
Pour un réglage plus rapide, maintenez le doigt
appuyé sur la touche choisie.
La dernière commande est toujours prioritaire.
Ces deux foyers disposent d’une puissance
totale de 2800 W répartie automatiquement entre
les foyers avant gauche et avant droit.
Cela implique que l’utilisation en puissance maxi-
maie de l’un des foyers entraîne une auto-limita-
tion de l’autre.
Exemple 1
L'un des deux foyers fonctionne sur la position 7,
ou une position inférieure.
Vous pouvez utiliser le second foyer jusqu'à la
position 7, sans modifier le réglage du premier
foyer.
Exemple 2
Un foyer fonctionne sur la position maximale 9.
Vous demandez la puissance maximale sur le
second foyer. Le premier foyer est automatique-
ment réduit à la position 5.
NOTA : lors du premier branchement de votre
table, il est normal qu’un message d'identification
s'affiche sur la minuterie.
ur util
Vous possédez sans doute deja des récipients
adaptés.
> RÉCIPIENTS EN ACIER ÉMAILLÉ AVEC OU
SANS ANTI-ADHÉRENT : cocotte, friteuse, poéle,
grille-viande.
- RECIPIENTS EN FONTE : pour ne pas rayer la
vitrocéramique de votre table, évitez de le faire
glisser sur la table ou choisissez un récipient
avec un fond émaillé.
- RECIPIENTS EN INOX ADAPTES A L'INDUCTION :
la plupart des récipients inox conviennent à la
Cuisson par induction (casseroles, faitout, poêle,
friteuse).
- RECIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPECIAL :
vous choisirez des articles a fond épais, qui
assurent une cuisson plus homogène (la chaleur
y est mieux répartie).
Un sigle "CLASS INDUCTION" @ induction , figu-
re sur la table.
En choisissant un récipient possédant ce méme
logo, vous serez assurés de sa parfaite comptati-
bilité avec votre table dans des conditions nor-
males d'utilisation.Pour vous aider a choisir,une
liste d'ustensiles vous est fournie avec cette noti-
ce.
LES RECIPIENTS EN VERRE, EN CERAMIQUE OU EN
TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPECIAL OU EN
CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUES.
Grâce à sa technologie de pointe, votre table à
induction est capable de reconnaître la plupart
des récipients.
Posez votre récipient sur une zone de chauffe par
exemple en puissance 4, si l’afficheur reste fixe
votre récipient est compatible, s’il clignote votre ré-
cipient n’est pas utilisable pour la cuisson à in-
duction.
Même les récipients dont le fond n’est pas parfai-
tement plan peuvent convenir ; à condition ce-
pendant que celui-ci ne soit pas trop déformé.
И
æ Quand vous utilisez un récipient avec un revé-
tement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans
apport ou avec très peu de matière grasse, pré-
chauffez-le sur la position 6 ou sur la position 7,
un court instant. N'utilisez jamais la position 8 ou
9. Vous risquez d'endommager vos récipients.
= Ne chauffez pas une boîte de conserve
fermée, elle risque d’éclater (cette précaution est
d'ailleurs valable pour tous les autres modes de
cuisson).
æ |! est recommandé de ne pas déposer grilles,
chapeaux de brûleur, ustensiles de cuisson en
métal, couverts, couteaux et objets métalliques
divers sur la table. ls peuvent s'échauffer s'ils
sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonc-
tionnement.
= La table ne doit pas servir à entreposer
quoi que ce soit.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de
papier d'aluminium, ou ne placez jamais direc-
tement sur la table à induction des produits
emballés avec de l'aluminium. L'aluminium
fondrait et endommagerait
définitivement votre appareil.
Si la température des circuits électroniques
devient excessive, une sécurité diminue automa-
tiquement la puissance délivrée par la table.
Chaque zone de chauffe est équipée d'une sécu-
rité qui détecte en permanence la température de
la zone de chauffe. Ainsi, plus de risque de sur-
chauffe dúe á des casseroles vides.
Important :
Ш 5! ип four est situé sous votre table de
Cuisson (voir paragraphe «Encastrement»),
les sécurités thermiques de la table interdi-
a sent l’utilisation simultanée de celle-ci et
du four en mode «PYROLYSE»,
o E En cours d'utilisation de la table a induc-
tion, ne posez pas d'objets magnétisables
sur le dessus verre (ex : cartes de crédit,
cassettes...).
HA l'attention des porteurs d’implants ac-
tifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline…) :
Votre table à induction génère un champ électromagné-
tique dans son très proche environnement. En consé-
quence, nous vous recommandons de prendre contact
avec le fabricant de votre implant actif afin d'identifier les
éventuelles incompatibilités.
æ Votre table est munie d’un allumage des brû- æ En cas de panne de courant, il est possible
leurs intégré aux manettes. d’allumer ie brûleur en approchant une allumette,
tout en appuyant sur la manette du brûleur désiré.
e Choisissez le brûleur désiré en vous repérant
aux symboles situés près des manettes
(ex. : —* pour le brûleur arrière droit). Maintenez appuyée la manette pour déclen-
cher une série d’étincelles jusqu'à l’alluma-
= Pour allumer un brûleur, appuyez sur la ma- LA
ppuy ge du brûleur.
nette et tournez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre * = jusque vers la position
maximum A
Chapeau de
brileur
Injecteur
gaz naturel
Téte de brúleur
Bougie d'allumage
Support brúleur
NOTA :
E Les flammes du brileur sont plus petites au niveau des doigts de grille pour protéger l’émail de la grille.
m En cas d'extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instruc-
tions de l’allumage.
m Votre table est munie d’un allumage intégré aux manettes ; il est donc normal qu’une série d’étincelles
se produise tant que les manettes sont enfoncées.
m Le bruit généré par certains brûleurs est lié à leur forte puissance et à la combustion du gaz ; cela ne
dégrade en rien la qualité de la cuisson.
um Lorsqu'une manette devient difficile à tourner, NE FORCEZ PAS. Demandez d’urgence l’intervention de
Pinstallateur.
a |
затеи
A,
= Diamètres de récipients conseillés :
Petit brûleur Grand brûleur
semi-rapide grand rapide
12 à 24 cm 18 à 28 cm
Sauces, réchauffage | Fritures - Ebullition
æ Réglez la couronne de flammes de façon que
celles-ci ne débordent pas du pourtour du réci-
==
==
р | e nt « Pa ea e
BON MAUVAIS
= N'utilisez pas de récipient à fond concave ou
convexe.
CONVEXE CONCAVE
= Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec
un récipient vide.
= N'utilisez pas des récipients qui recouvrent
partiellement les manettes.
= N'utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de
grilloirs à viandes et de faitouts avec des pieds
reposant ou effleurant la surface du verre.
m L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit a la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé.
Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
Maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installez un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation méca-
nique).
# Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant
une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle exis-
te (un débit d'air minimum de 2 mŸ/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz
Puissance totale: 1,5 + 3,1 = 4,6 kW.
4,6 kW x 2 = 9,2 m3/h de débit d'air minimum.
m Nous vous conseillons avant toute intervention sur votre table de ia déconnecter de l’alimentation électrique.
® Par mesure de sécurité, après utilisation, n'oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par
canalisation où le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
En
Tel MEER E Сого
Comment nettoyer votre table de cuisson 7?
L'entretien de votre table de cuisson est facilité si
vous l'effectuez avant son refroidissement com-
plet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appa-
reil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro
LES DÉFAUTS D’ASPECT QUI
N'ENTRAINENT PAS UN NON FONC-
TIONNEMENT OU UNE INAPTITUDE A L'USAGE N'ENTRENT PAS
DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
toutes les commandes.
PRÉCAUTIONS :
Ne rangez pas, dans le meuble situé sous votre
table de cuisson, vos produits d'ENTRETIEN OU IN-
FLAMMABLES.
DANS LE CAS OU UNE FÉLU
RE OU UNE FISSURE DEVIENDRAIT
VISIBLE SUR LE DESSUS VERRE, DEBRANCHEZ IMMEDIATEMENT
L'APPAREIL DE SON ALIMENTATION ET CONTACTEZ LE SERVICE
APRÈS-VENTE.
7
Z
x
7
$
Ë
=
=
2
=
В:
ss
ee 3
=
ee
Pre
=
RESTES
dm EN
e. E te
ea ne
me Te NU
Tee
E. o rs
pcs Gone,
= eA
ws Sh 3
Se SHE
COMMENT PROCEDER ?
*X PRODUITS/ACCES-
SOIRES A UTILISER
pora
9 Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Terminez éventuellement avec le côté grattoir
d'une éponge, puis essuyez.
dessous.
{ Éponge sanitaire.
® Dans le cas de taches persistantes, utilisez des
produits spéciaux verre vitrocéramique cités ci-
Produits spéciaux verre
‘vitrocéramique.
émaillée.
© Utilisez une crème à récurer douce.
BRÛLEUR GAZ :
votre table.
nager liquide.
Les supports brûleurs et les grilles sont en tôle
L'injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en
forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du net-
toyage, ce qui perturberait les performances de
© Utilisez de l’eau additionnée d’un nettoyant mé-
® Dans le cas de taches persistantes, utilisez une
crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Es-
suyez soigneusement les chapeaux de brûleurs
avant de réutiliser votre table de cuisson. En cas
d’obstruction des fentes des brûleurs ou d’encras-
sement des bougies d'allumage, nettoyez-les à l’ai-
Crème à récurer douce.
| Eponge sanitaire.
Petite brosse a poils durs
EB
O Informations générales
L'INSTALLATION EST NORMALEMENT RÉSERVÉE AUX INSTALLATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIÉS.
= Avant installation, s’assurer que les
conditions de distribution locale (nature et
pression du gaz) et le réglage de l'appareil
soient compatibles.
æ Ces tables ont été conçues pour être utilisées
par des particuliers dans un bâtiment d'habita-
tion. Les conditions de réglage sont inscrites sur
une étiquette située dans la pochette, ainsi que
sur l'emballage.
= N'étant pas raccordée a un dispositif d'éva-
cuation des produits de combustion, elle doit étre
installée conformément à la règlementation en vi-
gueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une
attention particulière sera accordée aux disposi-
tions en matière de ventilation.
Pour assurer une combustion optimale, il est né-
cessaire que l’air soit renouvelé en permanence et
que les produits de la combustion soient évacués
(un débit d'air minimum de 2 m#/h par kW de puis-
sance gaz est nécessaire).
Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz :
Puissance totale :
1,5 + 3,1 = 4,6 kW.
4,6 KW x 2 = 9,2 m3/h de débit d'air
minimum.
= (Ces tables sont de type X (selon norme EN
60.335.2.6) en ce qui concerne les échauffements
des meubles et de classe 3 en ce qui concerne
installation (selon norme EN.30.1).
a —]]z]——]—Ú
= La table de cuisson doit étre encastrée dans
le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épais-
seur minimum, fait en matière qui résiste à la cha-
leur, ou bien revêtu d'une telle matière.
æ Pour ne pas gêner la manoeuvre des usten-
siles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à
gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la
table de cuisson.
= Si une cloison horizontale est positionnée
sous la table, celle-ci doit être située à 2,5 cm
minimum au-dessous du carter. Dans tous les
cas, ne rangez pas d'atomiseur ou de récipient
sous pression dans le compartiment qui pourrait
exister sous la table.
= Pour assurer l'étanchéité entre le caisson et le
plan de travail, collez le joint mousse sur le pour-
tour extérieur du cadre (voir paragraphe «Com-
ment installer la table de cuisson»).
= Vous pouvez immobiliser la table au moyen
de quatre pattes livrées avec leurs vis dans la po-
chette et se fixant aux quatre coins du caisson
(voir paragraphe «Comment immobiliser la table
de cuisson»).
70 cm mini
N
Plan de travail
Table gaz o
\
\ 3
1
Avant du meuble
sanitaire
Hauteur d'encastrement = 6,6 cm
—
(es
AS Tel / el Г ail Г
encastrement au-dessus d’un tiroir ou d’un rangement
æ AU-DESSUS D'UN MEUBLE VIDE OU TIROIR.
Un vide sanitaire de 8 cm minimum est nécessai-
re (voir fig. 1).
æ AU-DESSUS D'UN FOUR (voir fig. 2).
Celui-ci doit être impérativement en position
basse. || est impératif de disposer à l'arrière du
meuble d’une entrée d’air de 30 cm? minimum
(voir fig. 2). Si le four n'est pas équipé d'une ven-
tilation avec sortie d'air á l'avant, vous devez
obligatoirement utiliser un kit d'isolation entre le
four et la table (à commander auprès du reven-
deur).
Si le four est équipé d’une fonction «pyrolyse», NE
JAMAIS utiliser la table de cuisson pendant toute la
durée de la pyrolyse.
Découpe de
30 cm? à droite
- et/ou à gauche
== Circulation d'air ambiant
su Circulation d'air chaud EA
TE
1 SF el Y E
L'installation de votre table est possible sur un lave-
vaisselle á condition que soient respectées les pré-
cautions élémentaires suivantes :
Découpe de
| 30cm’ adroite
I A” 7 — eVouagauche
| ОСА
| A
| Е
| | O
| ; Plaque d'isolation | o
: | jointe à votre table
À
E
- . EE о
4 os EE RE AE o
о 5
=æ (Circulation d'air ambiant
== (Circulation d'air chaud
e Comment installer la table de cuisson ?
= Avant l'installation de la table, il est nécessai-
re de coller le joint fourni dans la pochette :
1- Retirez les grilles support casserole, les cha-
peaux de brúleur et les tétes
de brúleurs en repérant leur
position.
2- Retournez la table et po-
“ sez-la avec précaution au
‘ dessus de l’ouverture du
meuble pour ne pas endom-
mager les manettes, les
thermocouples et les bou-
gies d'allumage.
3- Collez le joint mousse, li-
O Comment immobiliser la table de cuisson *
= La hauteur de votre plan de travail doit être
supérieure ou égale à 90 cm.
= Vous devez recouvrir le dessus de votre lave-
vaisselle d’une plaque d'isolation afin d’éviter que
les particules provenant de l'isolation thermique
de celui-ci, ne soient aspirées par les ventilateurs
de la table. Cette plaque d’isolation vous sera re-
mise gracieusement par le SAV.
Pour connaître le SAV le plus proche de chez vous, ap-
pelez le N° Service Consommateurs qui se trouve à la
| dernière page.
= Vous devez assurer une entrée d'air frais mi-
nimale, afin que le ventilateur de votre table puis-
se refroidir correctement les composants électro-
niques qui se trouvent à l’intérieur.
Nous vous demandons d’effectuer à cet effet une
découpe de 30 cm? à l’arrière d’un des côtés de la
niche d’encastrement (voir dessin ci-contre).
vré avec l'appareil, sur le pourtour extérieur du
cadre. Ce joint assure l'étanchéité entre le verre et
le plan de travail.
= _ Placez la table de cuisson dans l’ouverture du
meuble support en prenant soin de bien la centrer
dans la découpe.
= Replacez les grilles support casserole, les
chapeaux, et les tétes de brúleurs.
= Raccordez le cáble d'alimentation de la table
à l'installation électrique de votre cuisine (voir
«Raccordement électrique» de la table de cuis-
son).
= Raccordez votre appareil à l'installation gaz
(voir «Raccordement gaz»).
Plan de travail
Patte de
fixation
O Raccordement électrique
mentation (de type HO5VVF section 1,5 mm?) a3
conducteurs (dont 1 pour la terre : jaune/vert). Ces 230 V- - 50 Hz
conducteurs doivent être branchés sur le réseau
par l'intermédiaire d’une prise de courant confor-
me à la publication CEE 7 ou d’un dispositif à cou-
pure omnipolaire ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Cable HO5VVF 3 conducteurs dont
1 pour la terre
Attention : le fil de protection (vert/jaune) doit étre
à = у: Section des conducteurs 1,5
relié à la borne de terre — de l'installation. 5
en mm
e Si ce cordon d'alimentation est endommage,
il doit étre remplacé par votre Service Apres-Ven- Fusible 16 A
te car des outils spéciaux sont nécessaires.
Fil bleu wey —— Fil noir, marron ou rouge
= Branchez les fils sur l’installation en respec-
tant les couleurs des fils (voir schéma ci-contre).
Fil vert/jaune
En cas d'utilisation d'une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou comportant une prise de
terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en cas d'incidents et de
leurs conséquences éventuelles.
к.
æ Si la table de cuisson est installée au-dessus
d'un four ou si la proximité d'autres éléments
chauffants risque de provoquer un échauffement
du raccordement, il est impératif de réaliser celui-
ci en tube rigide.
e Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du
gaz butane) est utilisé, celui-ci doit être installé de
manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact
avec une partie mobile du meuble ou passer dans
un endroit susceptible d'être encombré.
= Letuyau de raccordement doit rester visitable
sur toute sa longueur et doit être remplacé avant
sa date limite d'utilisation (marquée sur le tuyau).
= Quel que soit le moyen de raccordement
choisi, assurez-vous de son étanchéité, après ins-
tallation, avec de l'eau savonneuse.
g8 5
#4 y d
2 00
Fd
= “о
>
E # ce .
a ar >
и TT
fig.B
Tuyau flexible Tuyau flexible à
métailique onduleux à embouts mécaniques
embouts mécaniques
GAZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION (GAZ NATUREL)
OU AIR PROPANÉ/BUTANÉ
GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL)
Compteur
Choisir exclusivement l’un des 3 raccorde-
ments suivants :
- le raccordement en tube rigide (appellation
norme gaz G1/2).
Réalisez le raccordement à l’extrémité du coude
monté sur appareil,
ou -le raccordement par tuyau flexible métal-
lique onduleux à embouts mécaniques (fig.A).
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible inox (type
«Gazinox») disponible auprès de votre Service
Après-Vente,
ou - Le raccordement par tuyau flexible à em-
bouts mécaniques (fig.B).
Ces tuyaux doivent avoir une longueur maximale
de 2 mètres et doivent être visitables sur toute la
longueur.
our l'installateur
O Raccordement gaz (suite)
GAZ DISTRIBUE PAR BOUTEILLE OU RESERVOIR Rappel : pour éviter de provoquer un
(GAZ BUTANE/PROPANE). échauffement du raccordement supérieur à
BUTANE/ 30°C, vérifiez qu'il n’y ait pas d'éléments
ANE/PROPANE chauffants à proximité.
Détendeur obligatoire
Nota : vissez l’about avec un couple ne dé-
passant pas 2,5 m/daN (m/kgF).
En France, utilisez un tube ou un tuyau por-
tant l’estampille NF Gaz.
af Coude de la table
Rondelle d'étan-
chéité (fournie)
Pour la sécurité de l’utilisateur, nous conseillons le
raccordement soit en tube rigide si cela est possible,
soit avec un tuyau flexible métallique onduleux (lon-
gueur maximum 2 metres) (fig.A).
Dans le cas d'une installation existante ou le mon-
tage d'un tuyau flexible est impossible, il est toujours
possible d'effectuer le raccordement avec un tuyau
souple (longueur maximum 2 métres) muni des deux
colliers de serrage : l’un sur l’about, et l’autre sur le
Rondelle d'étan-
chéité (fournie)
Collier de serrage
{non fourni)
détendeur, sans oublier d’intercaler entre le coude de fig. À fig. B
la table et l’about, la rallonge fournie avec les rondelles
d'étanchéité (fig.B) Tuyau flexible Raccordement
Vous trouverez l’about, les rondelles d’étanchéité et la métallique ondu- en tuyau souple
rallonge dans la pochette livrée avec l’appareil. leux a embouts
mécaniques
O Changement de gaz
= [En France, cette table est également adap-
table à l'air propané/butané. Le sachet d'adapta-
tion est fourni sur demande par votre Service
Après-Vente.
= Cette table de cuisson est livrée pré-réglée
pour le gaz naturel.
= À chaque changement de gaz, cochez la ca-
se correspondant au nouveau gaz sur l'étiquette
Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au buta- située dans la pochette.
ne/propane ainsi que l’about et la rondelle d’étan-
chéité sont dans la pochette contenant la notice.
Reportez-vous au paragraphe «Raccordement
gaz» correspondant.
EN
GAZ DE RESEAU BUTANE/PROPANE
PASSAGE DU GAZ NATUREL . |
GAZ NATUREL Détendeur obligatoire
EN GAZ BUTANE/PROPANE (FIG. 1) =m $ ONCE OY
Lors de cette opération, vous devrez successive- A
ment : ÿ
& ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ |
EY CHANGER LES INJECTEURS Ö
€ RÉGLER LES RALENTIS DES ROBINETS
€ ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nouveau ré-
glage gaz. Reportez-vous au paragraphe «Raccorde-
ment gaz».
EY CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme suit : = Compteur
æ Retirez les grilles, les chapeaux, les collerettes, et
les têtes de tous les brûleurs.
e Dévissez à l'aide de la clé fournie les injecteurs si-
tués dans le fond de chaque pot et ótez-les — (fig 2). Clé à angle
Injecteur
Plaque d’âtre
æ Montez à la place les injecteurs fournis dans la po-
chette, conformément au tableau des caractéris-
tiques gaz en fin de notice ; pour cela :
D Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage
de l’injecteur.
r> Engagez à fond la clé sur l'injecteur.
r> Tracez une ligne sur ia plaque d’âtre à l’aide d’un
crayon à l’endroit indiqué (fig. 3).
© Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre
côté (fig. 4).
€) RÉGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS situés sous les ma-
nettes en procédant comme suit :
e Enlevez les manettes en les tirant vers le haut.
« Agir robinet par robinet.
« À l’aide du petit tournevis fourni dans la pochette,
vissez à fond la vis de réglage des ralentis en laiton
faune) (fig.5) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
æ Remontez les manettes en veillant à leur sens
d'orientation.
= KRemontez les chapeaux, les collerettes, les têtes
de tous les brûleurs et les grilles.
Vis de réglage des ralentis
Axe du robinet
к
GAZ DE RESEAU BUTANE/PROPANE
PASSAGE DU GAZ BUTANE/PROPANE (GAZ NATUREL) D tendeur obligatoire
AU GAZ NATUREL OU A L'AIR gs
BUTANÉ/PROPANÉ (FIG. 1)
e _ Lors de cette opération, vous devrez successi-
vement :
«DD ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ
E» CHANGER LES INJECTEURS
&> RÉGLER LES RALENTIS DES ROBINETS
@ ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nou-
veau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe
«Raccordement gaz» correspondant.
@ CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme
suit :
æ Retirez les grilles, les chapeaux, les collerettes, et
les têtes de tous les brûleurs.
« Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs si- Injecteur
tués dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 2).
Clé à angle
Plaque d’âtre
e Montez a la place les injecteurs fournis dans la po-
chette, conformément au tableau des caractéris-
tiques gaz ; pour cela :
D Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage
de l'injecteur.
> Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
«> Tracez une ligne sur la pLaque d’âtre à l’aide d'un
crayon à l'endroit indiqué (fig. 3).
© Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre
côté (fig. 4).
e Remontez les grilles, les chapeaux, les collerettes
et les têtes de tous les brûleurs.
Pot
€&3 RéaLEz LES RALENTIS DES ROBINETS en procédant
comme suit :
<» Agissez brûleur par brûleur :
- allumez le brûleur, en position maximum,
- enlevez la manette du robinet correspondant, Vis de réglage des ralentis
- dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jau-
ne), (fig.5), à l’aide du tournevis fourni dans la pochet-
te , de 2 tours dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
- Remontez la manette, et passez en position
ralenti,
j - enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis
- de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre | “Xe du robinet
jusqu’à la position la plus basse avant l’extinction des
flammes,
- remontez la manette, exécutez plusieurs ma-
noeuvres de passage de débit maximum à ralenti : il
ne faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon modifiez
le réglage en agissant légèrement sur le vissage ou le
dévissage de la vis de réglage de manière à obtenir la
bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
E
Ir)
- —
Appareil destiné à être installé en :
N Cat : IHMC2E+3+
Débit horaire ci-dessous :
a 15°C sous 1013 mbar
Butane
28-30mbar
G30
Propane
G31
37mbar
Gaz
naturel
G20
20 mbar
Gaz
naturel
G25
25mbar
Air
propané
Air
butané
G130
8mbar
Brûleur grand rapide
Repère marqué sur l'injecteur
Débit calorifique nominal
Débit calorifique réduit
Débit horaire
Débit horaire
(KW)
(g/h)
(/h)
dem В
1187. la
3,1
0,700
295
7 28
3,2
0,600
448
Brúleur semi-rapide
Repère marqué sur l'injecteur
Débit calorifique nominal
Débit calorifique réduit
Débit horaire
Débit horaire
(kW)
(g/h)
(1/h)
1,5
0,525
143
166
Total table
Débit calorifique total
Débit maximum
(g/h)
(l/h)
4,55
325
4,6
438
4,6
509
658
Tension de fonctionnement
Puissance électrique totale absorbée
Dimensions de la table :
- Largeur
- Profondeur
Masse :
Dimensions du caisson :
- Largeur
- Hauteur
- Profondeur
230 V- - 50 Hz
2800 W (1)
600 mm
518 mm
11,4 kg
549 mm
59 mm
470 mm
(1) Les puissances de chauffe sont
données seulement à titre indicatif. Elles
dépendent de la nature et de la forme du ré-
cipient.
Sous réserve de modifications.
REPÉRAGE DES INJECTEURS
GAZ BUTANE/
PROPANE
GAZ NATUREL
AIR PROPANÉ/
Selon le type de cuisson, on peut avoir plusieurs modes de réglages. Exemple pour les PATES : ébullition
de l'eau repère 9, introduction des pâtes et reprise de l'ébullition repère 7, cuisson repére 6.
SAISIR/CUIRE
PREPARATIONS
PORTER À EBULLITION
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELES
SAUCES
EPAISSE A BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC CEUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LEGUMES
ENDIVES, EPINARDS
LEGUMES SECS,
POMMES DE TERRE A L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEQUMES
VIANDES
VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELEES
FRITES FRAÍCHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR
COMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
Lar
CEUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE)
RAGoUrTS
Riz CREOLE
Riz AU LAIT
TENUE AU CHAUD
CUIRE/DORER
REPRISE D'EBULLITION
EBULLITION PETITS BOUILLONS
CUIRE/MIJOTER
PREPARATIONS TEMPS
BRULEUR
SOUPES
BOVILLONS
POTAGES EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
GRILLES
SAUCES
HOLLANDAISE, BEARNAISE
BECHAMEL, AURORE
LEGUMES
ENDIVES, EPINARDS
PETITS POIS CUISINES
TOMATES PROVENCALES
POMMES DE TERRE RISSOLEES
PATES
VIANDES
STEACK
BLANQUETTE, Osso-Bucco
ESCALOPE A LA POELE
TOURNEDOS (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES
BEIGNETS
DESSERTS
Riz AU LAIT
COMPOTES DE FRUITS
CREPES
CREME ANGLAISE
Pour régler au mieux votre temps de
cuisson, n'hésitez pas à passer le réci-
pient d’un brûleur à l’autre (par
exemple : du brûleur grand rapide au
brûleur semi-rapide : blanquette, osso-
bucco...)
Pour les grillades nécessitant une forte
température, choisissez le brúleur
grand rapide.
Pour les sauces délicates et le réchauf-
fage de plats cuisinés, utilisez le brúleur
semi-rapide.
Vous cuisinerez avec plaisir en respectant quelques règles d'utilisation et
un minimum d'entretien.
FOYERS GAZ FOYERS INDUCTION
Allumage Mise en marche
a Maintenez l'appui quelques secondes sur la ma- Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur les
| nette jusqu'à l'apparition de la flamme. touches de l’afficheur pour mettre en fonctionne-
Pour tous les modèles, en cas de panne de cou- ment ou adapter le réglage de puissance.
rant, il est possible d'allumer le brûleur en appro- Utilisation simultanée des 2 foyers : la puissance
chant une allumette au brûleur choisi. (2800 W) est répartie entre les 2 foyers. L’utilisa-
tion à la puissance 9 sur l’un des foyers entraîne
une auto-limitation de l’autre. La dernière com-
mande est toujours prioritaire (reportez-vous à la
Utilisation des récipients page «Comment utiliser les foyers induction ?»
Utilisez des récipients à fond plat, stable, suppor- pour détails complémentaires). Vous pouvez per-
tant la chaleur, dont la dimension du fond sera cevoir un léger cliquetis dû à cette répartition, qui
légèrement supérieure à celle du brûleur pour est sans incidence sur la cuisson.
une parfaite conduction de la chaleur. Utilisation des récipients : en choisissant un réci-
pient figurant dans la liste fournie avec la notice,
VOUS serez assuré de sa parfaite compatibilité.
Préférez-le à fond épais ; la chaleur y est mieux
répartie.
Quelques précisions sur la puissance de chauffe :
Position 9 :
- pour fritures et montées à ébullition.
Position 8 :
- pour grillades, viandes poêlées.
Position 7 et au-dessous :
- dorages, petites ébullitions, et mijotages (voir le
guide de cuisson).
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est la garantie d’un bon fonctionnement.
N'oubliez pas les bougies d'allumage. Séchez correctement les chapeaux de brûleurs avant de les
remettre en place.
Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessus verre pour enlever toute trace
d'humidité.
Sur les foyers induction, qui ne chauffent pratiquement pas, les salissures légères s’enlèvent simple-
ment avec une éponge douce ou un papier absorbant humide.
Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque page de la notice.
ASTUCES
Des que l’eau bout, réduisez l'allure du brûleur ; vous limiterez les risques de débordements.
Mettez un couvercle sur le récipient avant de porter à ébullition : c’est une économie de temps et
donc d'énergie.
= |
Réf. : HFN31B1F
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
N Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
| PIECES D’ORIGINE : lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclu- ED:
sive de PIECES DETACHEES CERTIFIEES D’ORIGINE. =
BRANDT c'est aussi le minitel...
361 H* Е i ... pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
s $ informations, conseils, les points de vente, les spécialistes apres-vente.
eE: ... pour communiquer :
Brandt а SE nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons
Tr © personnellement.
Vous pouvez aussi nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS BRANDT - BP 9526 - 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nou téléphoner au :
Service Consommateurs BRANDT
> tarif en vigueur à la date d'impression du document.
Attention ! conservez soi-
gneusement cette notice
avec l’étiquette signalétique
collée ci-contre.
9961-5101 - 01/00
Modus Media International - Tél. 02 38 49 42 00

Manuels associés