Manuel du propriétaire | Powerplus POWX0650 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWX0650 Manuel utilisateur | Fixfr
POWX0650
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 2
2
DESCRIPTION (FIG A) .................................................................... 2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 2
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 3
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 3
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 3
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 4
5.5
Entretien .................................................................................................................. 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ...................... 5
7
ASSEMBLAGE................................................................................. 6
7.1
Montage/remplacement des disques de coupe diamantés (Fig. 1 et Fig. 2) ....... 6
7.2
Réglage de la profondeur (Fig. 3)........................................................................... 7
7.3
Mise sous/hors tension de l’outil ........................................................................... 7
7.4
Réglage de la profondeur de rainure (Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6, Fig. 7) ....................... 7
7.5
Extraction de la poussière ...................................................................................... 7
8
UTILISATION ................................................................................... 8
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 8
9.1
Nettoyage ................................................................................................................ 8
9.2
Contrôle et remplacement des balais de charbon ................................................ 9
10
DONNEES TECHNIQUES ............................................................... 9
11
BRUIT ............................................................................................... 9
12
DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ................................................ 9
13
STOCKAGE ...................................................................................... 9
14
GARANTIE ..................................................................................... 10
15
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 10
16
DECLARATION DE CONFORMIT ................................................. 11
Copyright © 2016 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWX0650
FR
RAINUREUSE
POWX0650
1 UTILISATION
L’outil est conçu pour le rainurage à sec dans la brique et les revêtements routiers. L’outil est
adapté à l’installation de lignes électriques et de canalisations d’eau dans les murs ou les
planchers. Il peut également être utilisé pour couper des dalles ou pour le rainurage sur ces
dernières. Avant d’utiliser la rainureuse, familiarisez-vous avec son fonctionnement et ses
consignes de sécurité.
MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Poignée auxiliaire
Bouton de verrouillage de la broche
Adaptateur pour extraction de la
poussière
Gâchette d’interrupteur marche/arrêt
Interrupteur de sécurité
Poignée principale
Capot de balais de charbon
Rouleau
Levier de blocage de la butée de
profondeur
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Règle de profondeur de coupe
Capot de protection
Disques de coupe diamantés
Broche de sortie
Bride du moteur
Bagues d’écartement (épaisseur :
10 mm)
16. Écrou à embase avec fourreau de
broche
17. Clé à ergots
18. Outil extracteur
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 outil
1 clé
2 disques diamantés
1 manuel
1 outil extracteur
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWX0650
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Conformément aux normes de
sécurité essentielles des
Portez des gants de
directives européennes en
protection.
vigueur.
En cas de formation de
Lisez le manuel avant toute
poussière, portez un
utilisation.
masque de protection
respiratoire.
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels
Portez des lunettes de
sécurité.
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.



La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POWX0650



FR
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
 Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX0650


FR
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Une utilisation en toute sécurité de cet outil n’est possible qu’après une lecture complète
du manuel d’utilisation et des consignes de sécurité et que si les consignes sont
strictement respectées.
 L’outil est portatif et n’est pas prévu pour une utilisation fixe. Ne l’installez pas dans un
étau ou un dispositif de serrage similaire.
 Mettez l’outil hors tension et laissez–le s’arrêter complètement avant de le poser.
 N’effectuez pas de rainures dans les matériaux qui contiennent de l’amiante.
 Utilisez uniquement des disques de coupe diamantés adaptés à la coupe à sec. La
vitesse à vide maximale autorisée pour les disques de coupe doit être au moins égale à la
vitesse à vide maximale de l’outil. N’utilisez pas de disques diamantés d’un diamètre
supérieur à 150 mm. Utilisez uniquement des disques diamantés d’un alésage de
22,2 mm. Des bagues de réduction ou des adaptateurs ne doivent pas être utilisés.
 Les disques de coupe diamantés ne doivent pas être endommagés et doivent être
correctement montés.
 Faites toujours tourner l’outil à vide pendant au moins 30 secondes avant de commencer
à l’utiliser. Les disques de coupe diamantés endommagés, excentrés ou vibrants ne
doivent pas être utilisés.
 Protégez le disque de coupe diamanté des impacts, des chocs et de la graisse.
 L’outil peut rebondir et/ou le disque de coupe diamanté peut rompre s’il reste coincé dans
la rainure. Mettez immédiatement l’outil hors tension si les disques de coupe diamantés
restent coincés dans la rainure.
 Tenez l’outil à deux mains et gardez une position stable lorsque vous utilisez l’outil.
 Maintenez toujours le câble à distance à l’arrière de l’outil.
 Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt de l’outil est désactivé avant de raccorder l’outil au
secteur.
 Mettez l’outil sous tension et laissez-le atteindre sa vitesse maximale avant de
commencer la coupe.
 Ne touchez jamais des disques de coupe diamantés en rotation.
 Observez le sens de rotation, tenez l’outil de telle sorte que des étincelles et/ou de la
poussière ne vole(nt) pas jusqu’à vous. Des étincelles peuvent entraîner un incendie
caché.
 Faites attention lorsque vous créez des rainures dans des murs porteurs. Consultez
l’ingénieur si nécessaire.
 Vérifiez qu’il n’y a pas de câbles cachés, gaines de câbles, canalisations d’eau ou de gaz
sous la surface du mur à rainurer.
 Un contact avec des câbles sous tension est potentiellement mortel et peut entraîner un
incendie.
 Un endommagement des canalisations d’eau peut entraîner des dommages matériels ou
un choc électrique.
 Utilisez un détecteur de câbles ou de canalisations pour localiser les câbles ou
canalisations caché(e)s ou consultez l’ingénieur.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |5
www.varo.com

POWX0650



FR
Ne rainurez pas des revêtements muraux à base de bois ou de matériau d’isolation, la
chaleur importante produite par les disques de coupe diamantés peut entraîner un
incendie.
Utilisez l’outil uniquement à une distance de sécurité de tout matériau inflammable présent
dans la zone.
Gardez à l’esprit que les étincelles volantes créées par le fonctionnement de l’outil
peuvent entraîner des incendies.
Avertissement : les disques de coupe diamantés continuent à tourner
après la mise hors tension de l’outil, n’immobilisez jamais les disques de
coupe diamantés en exerçant une pression latérale dessus.


L’outil ne peut être utilisé que s’il est raccordé à un dispositif d’aspiration approprié. Ce
dispositif d’aspiration doit être équipé d’un filtre pour la poussière de pièces de
maçonnerie et homologué pour une utilisation avec cette poussière.
Un masque antipoussières homologué pour la poussière de pièces de maçonnerie doit
être porté.
AVERTISSEMENT : les disques de coupe diamantés deviennent très
chauds au cours de leur utilisation. Laissez les disques de coupe
diamantés refroidir complètement avant de les retirer ou de les remplacer.


L’outil doit être immédiatement débranché du secteur si le câble secteur est endommagé
ou coupé au cours du travail. N’utilisez jamais l’outil avec un câble endommagé. Les
câbles secteur endommagés ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange
d’origine disponibles auprès du fabricant.
Ne laissez jamais des enfants utiliser l’outil.
7 ASSEMBLAGE
ATTENTION ! Débranchez la fiche d’alimentation avant d’effectuer tout
réglage ou tout entretien.
7.1
Montage/remplacement des disques de coupe diamantés (Fig. 1 et Fig. 2)
Utilisez uniquement des disques de coupe diamantés adaptés au rainurage à sec et
homologués pour une utilisation sur le matériau à rainurer. La vitesse maximale autorisée des
disques de coupe doit au moins égale à la vitesse à vide maximale de l’outil.
 Installez l’outil sur un établi stable, les disques diamantés étant placés sur le bord de la
table.
 Réglez la profondeur de coupe sur la position la plus basse (profondeur de coupe
maximale) à l’aide du levier de blocage de la butée de profondeur (9) (voir la section
« Réglage de la profondeur »).
 Abaissez la protection, l’utilisation est alors plus facile.
 Poussez le bouton de verrouillage de la broche (2) vers le carter moteur comme indiqué
par la flèche sur la Fig. 1 (A) et maintenez-le dans cette position.
 Desserrez l’écrou à embase avec fourreau de broche (16) à l’aide de la clé à ergots (17),
retirez les disques de coupe diamantés (12) et les bagues d’écartement (15). Nettoyez
ensuite la bride du moteur (14), les bagues d’écartement et l’écrou à embase avec
fourreau de broche.
 Installez un nouveau disque de coupe diamanté sur la bride du moteur (14), puis les
bagues d’écartement (15) restantes. (Voir Fig. 2)
Copyright © 2016 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWX0650


FR
Faites glisser le disque de coupe diamanté restant sur la broche, vissez l’écrou à embase
sur la broche.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche (2) et serrez l’écrou à embase à l’aide
de la clé à ergots.
ATTENTION ! Remplacez toujours les disques de coupe diamantés par
deux.
7.2
Réglage de la profondeur (Fig. 3)
AVERTISSEMENT : débranchez l’outil du secteur avant tout montage et tout
réglage.


Desserrez le levier de blocage de la butée de profondeur (9) et réglez la profondeur
requise sur la règle de profondeur de coupe (10). Sélectionnez une profondeur de rainure
supérieure d’environ 3 mm à la profondeur réelle requise pour compenser une éventuelle
irrégularité à la surface du mur.
Serrez de nouveau le levier de blocage (9).
7.3
Mise sous/hors tension de l’outil
 Appuyez sur l’interrupteur de sécurité (5) et sur la gâchette de l’interrupteur
marche/arrêt (4), l’outil se met sous tension.
 Relâchez la gâchette, l’outil se met hors tension.
ATTENTION ! Faites toujours tourner l’outil à vide pendant au moins
30 secondes avant de commencer à l’utiliser. Les disques de coupe
diamantés endommagés, excentrés ou vibrants ne doivent pas être utilisés.


Démarrage doux : l’outil est équipé d’un mécanisme de démarrage doux.
Protection contre les surcharges : l’outil est équipé d’un dispositif de protection contre les
surcharges, l’outil se met automatiquement hors tension en cas de surcharge. Relâchez la
gâchette et retirez l’outil de la pièce à travailler, redémarrez l’outil et faites-le tourner à
vide pendant environ une minute pour refroidir l’outil.
7.4
Réglage de la profondeur de rainure (Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6, Fig. 7)
 L’outil est fourni avec quatre bagues d’écartement (15) qui ont toutes une épaisseur
d’environ 10 mm. La profondeur de rainure peut être réglée en variant le nombre de
bagues d’écartement montées entre les disques de coupe diamantés. La profondeur de
rainure peut être calculée en tenant compte de la largeur des bagues d’écartement et de
la largeur des disques de coupe diamantés. La profondeur de rainure maximale est
d’environ 44 mm.
7.5
Extraction de la poussière
 L’outil ne peut être utilisé que s’il est raccordé à un dispositif d’aspiration adapté. Ce
dispositif d’aspiration doit être homologué pour une utilisation avec la poussière de pierre.
Un adaptateur pour extraction de la poussière (3) est fourni, vérifiez que le flexible est
bien fixé à l’adaptateur. Arrêtez immédiatement de travailler si le dispositif d’aspiration
tombe en panne. Mettez l’outil hors tension et réparez le dispositif d’aspiration. Ce
dispositif doit être adapté au type de matériau sur lequel vous travaillez. Utilisez un
dispositif d’aspiration spécifique lorsque vous travaillez sur des matériaux toxiques ou si
de la poussière toxique est produite. L’utilisation d’un aspirateur conçu pour le ménage
peut être nocive pour votre santé.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWX0650

FR
Pour de meilleurs résultats, utilisez un dispositif d’aspiration de matériaux humides et secs
équipé d’un filtre approprié. En cas de doute, consultez un expert.
8 UTILISATION
Marquez la ligne de coupe avant de commencer à travailler, tenez
fermement l’outil à deux mains. (Fig. 8)
1.
2.
3.






Réglez la profondeur de rainure. Placez bien le rouleau avant de l’outil contre le mur.
Mettez l’outil sous tension et abaissez doucement l’outil vers le mur jusqu’à ce que les
disques de coupe diamantés en rotation s’enfoncent dans le mur, tenez l’outil fermement
à deux mains.
Réalisez la rainure sans interruption, de manière uniforme et en exerçant une pression
modérée adaptée au matériau à couper. Vérifiez que vous travaillez dans le bon sens !
Travaillez toujours dans le sens inverse de la rotation comme illustré sur le capot de
protection pour éviter d’avoir à exercer une pression sur l’outil sans pouvoir contrôler la
coupe.
Après avoir terminé la rainure, reculez légèrement l’outil, mettez-le hors tension et retirezle de la rainure.
Laissez les disques de coupe s’immobiliser avant de poser l’outil. N’essayez pas de les
immobiliser en exerçant dessus une pression latérale.
Retirez les morceaux de maçonnerie restants dans la rainure à l’aide de l’outil extracteur
fourni.
Il est impossible de réaliser des rainures courbes avec cet outil étant donné que les
disques de coupe diamantés risqueraient de rester coincés dans la rainure.
Les dalles de pavage ou similaires doivent être installées sur une surface solide ou être
bien soutenues avant de commencer la coupe pour éviter qu’elles ne cassent.
Lorsque vous coupez un matériau particulièrement dur, par exemple, du béton à forte
teneur en gravier, les disques de coupe diamantés peuvent surchauffer et s’endommager.
Ceci se remarque par un anneau d’étincelles qui tourne avec les disques diamantés. Dans
ce cas, interrompez le processus de coupe et laissez les disques diamantés refroidir en
faisant tourner l’outil à vide pendant un court instant.
Un net ralentissement de la progression du travail et un anneau d’étincelles en rotation
indiquent que les disques de coupe diamantés sont émoussés.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout
entretien ou tout réglage.
9.1
Nettoyage
 L’outil requiert très peu d’entretien.
 Vérifiez que les fentes d’aération ne sont pas obstruées et nettoyez régulièrement l’outil à
l’aide d’un chiffon doux, nettoyez les fentes d’aération à l’air comprimé.
 Les câbles secteur et les balais de charbon ne peuvent être remplacés que par un atelier
agréé ou une personne présentant une qualification similaire.
 À la fin du travail, retirez les disques de coupe diamantés et nettoyez la bride du moteur,
l’écrou à embase et le capot de protection.
 Vérifiez attentivement que les disques de coupe diamantés ne présentent pas de
dommages tels que des segments cassés, etc.
 Les disques de coupe endommagés doivent être immédiatement remplacés.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWX0650

En cas de panne, faites réparer l’outil par un atelier agréé ou une personne présentant
une qualification similaire. Notez la référence indiquée sur la plaque signalétique de l’outil
avant de demander des informations ou de commander des pièces de rechange.
9.2
Contrôle et remplacement des balais de charbon
 Pour des questions de sécurité, l’outil se met automatiquement hors tension si les balais
de charbon sont tellement usés qu’ils ne sont plus en contact avec le moteur. Dans ce
cas, les balais de charbon doivent être remplacés par une paire de balais de charbon
similaires disponibles auprès du service après-vente ou d’un professionnel qualifié.
Desserrez le capot des balais de charbon (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis, ouvrez le capuchon et retirez les balais de charbon usagés
(Fig. 9).
 S’ils mesurent 6 mm ou moins, ils doivent être tous les deux remplacés. Installez des
balais de charbon neufs et remettez le capot des balais de charbon (7) en place.
 Après l’installation de balais de charbon neufs, laissez l’outil tourner à vide pendant
15 minutes.
ATTENTION : les balais de charbon doivent toujours être remplacés par
deux. Débranchez toujours l’outil de l’alimentation avant de retirer tout
capot de pièces électriques.
10 DONNEES TECHNIQUES
Alimentation
Puissance nominale
Profondeur de coupe
Largeur de coupe
Vitesse à vide
Classe de protection
Diamètre de disque de coupe diamanté
230-240 V ~ 50 Hz
1800 W
0-45 mm
14/24/34/44 mm
5000 min-1
II
150 mm
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
95 dB(A)
Puissance acoustique LwA
106 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
Max. 3,4 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN


Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être
obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par
une personne qualifiée (technicien spécialisé).
13 STOCKAGE

Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWX0650



FR
Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former.
14 GARANTIE














Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur..
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2016 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWX0650
FR
16 DECLARATION DE CONFORMIT
VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare
que :
appareil:
Rainureuse
marque:
POWERplus
modèle:
POWX0650
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;:
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-22 : 2011
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
Date: 04/05/2016
Copyright © 2016 VARO
P a g e | 11
www.varo.com

Manuels associés