Manuel du propriétaire | VARO POW6011P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | VARO POW6011P Manuel utilisateur | Fixfr
POW6011P
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 2
2
DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 2
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 2
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 3
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 3
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 3
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 4
5.5
Entretien .................................................................................................................... 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
COUPE-BORDURES ......................................................................... 5
7
CONSIGNE D’UTILISATION ............................................................. 6
7.1
Assemblage du carter moteur (Fig. 1) ..................................................................... 6
7.2
Assemblage de la poignée (Fig. 1) ........................................................................... 6
7.3
Installation de la protection (Fig. 3) ......................................................................... 6
7.4
Utilisation du support de câble (Fig. 2).................................................................... 6
8
UTILISATION ..................................................................................... 6
8.1
Conseils pour un usage optimal .............................................................................. 6
8.2
Mise sous/hors tension ............................................................................................ 7
8.3
Allongement de la ligne (Fig. 4)................................................................................ 7
8.4
Remplacement de la bobine et de la ligne (Fig. 5) .................................................. 7
9
DONNÉES TECHNIQUES ................................................................. 8
10
BRUIT ................................................................................................. 8
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 8
12
ENTREPOSAGE ................................................................................ 8
13
GARANTIE ......................................................................................... 9
14
ENVIRONNEMENT ............................................................................ 9
15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 10
Copyright © 2015 VARO
P a g e |1
www.varo.com
FR
POW6011P
COUPE-BORDURE 250W – 220MM
POW6011P
1 UTILISATION
Votre coupe-bordure a été conçu pour couper et procéder à la finition des angles de pelouse
et pour couper l’herbe dans les endroits inaccessibles. Cet outil est uniquement destiné à
l’usage du consommateur.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
Câble d’alimentation
Système anti-traction de câble
Commutateur de démarrage
Poignée de manœuvre
Poignée
6.
7.
8.
9.
Carter moteur
Protection
Support de bobine
Capot avec lame de coupe
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 protecteur (vis fournies)
1 coupe-bordure
1 mode d'emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POW6011P
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion
corporelle ou de dégâts
Portez une protection oculaire.
matériels.
Ne jamais utiliser l’appareil
sous la pluie ou en cas
d’humidité, il y a un risque de
choc électrique.
Lisez le manuel avant
utilisation.
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en matière de
sécurité.
Retirez immédiatement la
fiche mâle du secteur si le
câble est endommagé ou
coupé.
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
Portez des gants de
protection.
Avertissement! Objets volants.
Portez des protections
auditives.
Éloignez les personnes
présentes.
Port chaussures de protection
recommande.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des
incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de
sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait
référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un
outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POW6011P






FR
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
 Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |4
www.varo.com
FR
POW6011P





Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
COUPE-BORDURES



Les coupe-bordures ne doivent pas être utilisés par des enfants ou des personnes non
formées à l’utilisation de ces outils.
Portez des chaussures solides ou des bottes pour vous protéger les pieds.
Portez des pantalons pour vous protéger les jambes.
Raccordez l’appareil uniquement à un groupe électrique protégé par un
interrupteur de mise à la terre (30 mA).












Vérifiez l’appareil avant utilisation. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Si l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un réparateur agréé.
N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou usé.
Vérifiez que le cordon prolongateur n’est pas usé ou endommagé avant de l’utiliser. En
cas d’endommagement, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise
murale. Ne touchez pas le cordon avant d’avoir retiré le câble d’alimentation de la prise
murale.
N’utilisez pas l’appareil en présence d’enfants et/ou d’animaux.
Utilisez l’appareil uniquement lorsqu’il fait encore bien jour ou sous un bon éclairage.
N’utilisez jamais l’appareil sans le dispositif de sécurité.
Avant d’utiliser l’appareil, retirez les brindilles, les pierres, le fil et tout autre obstacle de la
surface de travail.
Utilisez uniquement l’appareil en position verticale, avec la ligne de coupe pointant vers le
sol. Ne basculez jamais l’appareil dans une autre position.
Gardez toujours les mains et les pieds éloignés de la ligne de coupe.
Évitez de toucher la ligne de coupe.
Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas la ligne de coupe.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POW6011P

Avant de reposer l’appareil, mettez-le hors tension et attendez que la ligne de coupe
s’arrête complètement d’elle-même. N’essayez jamais d’arrêter vous-même la ligne de
coupe.
Notez que l’appareil continue à tourner quelque temps après sa mise hors
tension.



Utilisez uniquement le type de ligne de coupe recommandé par le fabricant. N’utilisez
jamais de ligne de coupe en métal ni de ligne de pêche.
Retirez la fiche de la prise murale lorsque vous avez fini le travail, avant toute réparation
ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Après utilisation, entreposez toujours l’appareil en toute sécurité, hors de portée des
enfants.
7 CONSIGNE D’UTILISATION
Le coupe-bordure est fourni avec plusieurs composants non assemblés. Pour les assembler,
procédez comme suit :
7.1
Assemblage du carter moteur (Fig. 1)
Insérez le carter moteur (6) dans la poignée (5), veillez à ce que le câble intégré à la
poignée ne soit pas endommagé.
7.2
Assemblage de la poignée (Fig. 1)
Installez la poignée de manœuvre (4) sur la poignée (5) à l’aide d’un boulon et d’un écrou.
7.3
Installation de la protection (Fig. 3)
Alignez les repères du corps (6) du support de bobine (8) sur ceux de la protection (9).
Insérez la protection du corps (jusqu’à la bague) et tournez-la dans le sens indiqué par la
flèche jusqu’à ce que l’orifice de la protection coïncide avec celui du corps. Serrez les vis
fournies.
Attention ! Au cours de cette opération, faites attention à la lame de la ligne
de coupe, vous pourriez vous blesser.
Attention ! N’utilisez jamais le coupe-bordure sans la protection. Elle est
indispensable pour votre propre sécurité et celle des autres personnes, ainsi
que pour le bon fonctionnement du coupe-bordure. Le non-respect de cette
norme de sécurité est non seulement dangereux, mais annule également les
conditions de garantie.
7.4
Utilisation du support de câble (Fig. 2)
La poignée est équipée d’un support de câble qui permet de raccorder la rallonge.
8 UTILISATION
8.1
Conseils pour un usage optimal
Si vous utilisez le coupe-bordure pour la première fois, vérifiez que le fil de nylon touche ou
dépasse de la lame de coupe. Le fil de nylon est coupé automatiquement à la longueur
maximale à l’activation du commutateur. S’il n’atteint pas la longueur nécessaire, poussez la
tête de la bobine avec le doigt tout en tirant sur le fil (Fig. 4).
Copyright © 2015 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POW6011P
Insérez la fiche dans la rallonge et fixez le câble à la poignée (Fig. 3). Appuyez sur le
commutateur et faites tourner le coupe-bordure à vide ; la longueur de fil se règle alors
automatiquement. Approchez l’outil de l’herbe à couper uniquement après l’avoir mis en
marche, c’est-à-dire lorsque le commutateur est activé.
Attention ! Avant de mettre en marche l’outil, retirez le capot de la lame.
Tenez l’appareil à deux mains. Déplacez lentement l’appareil selon un mouvement de va-etvient. Lorsque vous coupez des herbes hautes, procédez couche par couche. (Fig. 6)Tenez
l’appareil éloigné des objets durs et des plantes. Utilisez l’appareil uniquement pour couper
de l’herbe sèche. Lors de la coupe des bordures, guidez l’appareil au-dessus du guide de
bordure le long de la bordure de l’herbe.
ATTENTION ! Une ligne de coupe trop courte ou usée coupe moins bien, par
conséquent, pour améliorer son efficacité, débranchez l’alimentation
électrique et répétez l’opération décrite au début du chapitre. Cela vous
permettra de vérifier que tout fonctionne parfaitement et de vous familiariser
avec le coupe-bordure.
ATTENTION ! Après la mise hors tension, le fil de nylon continue à tourner
pendant quelques secondes.
8.2
Mise sous/hors tension
Pour mettre l’outil sous tension, maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et appuyez
sur l’interrupteur marche-arrêt.
Pour mettre l’outil hors tension, relâchez l’interrupteur marche-arrêt.
8.3
Allongement de la ligne (Fig. 4)
Pour augmenter la longueur de la ligne de coupe, appuyez la bobine sur le sol alors que le
moteur tourne, la ligne s’allonge alors automatiquement.
8.4
Remplacement de la bobine et de la ligne (Fig. 5)
 Débranchez la fiche de la prise.
 Retournez l’outil avec la protection tournée vers le haut.
 Tenez bien d’une main le ventilateur du moteur (1) et tenez le support de bobine (2) de
l’autre main. Enfoncez les attaches du support de bobine des deux côtés et retirez le
support de bobine du ventilateur de moteur.
 Sortez la bobine vide (3) et nettoyez bien l’intérieur du support de bobine en retirant toute
la poussière et tous les résidus d’herbe.
 Insérez ensuite la bobine neuve dans le ventilateur de moteur et poussez l’extrémité de la
ligne dans les orifices latéraux du ventilateur de moteur.
 Enfoncez le support de bobine et serrez-le bien.
 Réglez la longueur du fil de nylon en poussant la tête du support de bobine et tirez sur les
extrémités de la ligne pour sortir la longueur souhaitée (env. 10 cm).
ATTENTION ! N’enroulez en aucun cas une ligne supplémentaire sur la
bobine vide, mais remplacez-la par une bobine neuve identique à l’originale.
L’utilisation d’une ligne de caractéristiques différentes de celles de la bobine
d’origine peut endommager définitivement le coupe-bordure et annuler les
conditions de garantie.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POW6011P
9 DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance absorbée normale
Vitesse à vide
Largeur de coupe
Classe de protection
Dimensions de la ligne
Système de coupe
230-240 V
50 Hz
250W
12 000 min-1
220 mm
Class II
Ø 1,2 mm
2 lignes/tapoter et travailler
10 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
81 dB(A)
Puissance acoustique LwA
95 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
Max 3.6 m/s²
K = 1,5 m/s²
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un
fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la
machine et à un nettoyage régulier.
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du
secteur.



Nettoyez régulièrement l’orifice de ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse douce ou
d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement la ligne de coupe et la bobine à l’aide d’une brosse douce ou d’un
chiffon sec.
Utilisez régulièrement un grattoir émoussé pour retirer l’herbe et la saleté du dessous de
la protection.
12 ENTREPOSAGE




Entreposez le coupe-bordure hors de portée des enfants, dans une position stable et
sécurisée et dans un endroit sec où la température n’est ni trop chaude ni trop froide.
Entreposez le coupe-bordure à distance du rayonnement direct du soleil, si possible dans
un endroit sombre ou faiblement éclairé.
N’entreposez pas le coupe-bordure dans un sac en nylon, ceci pourrait favoriser la
formation de taches d’humidité.
N’entreposez pas le coupe-bordure à même le sol. Suspendez-le plutôt par sa poignée
afin que son dispositif de protection ne touche rien. Le contact de la protection avec une
surface pourrait modifier sa forme et, par conséquent, ses dimensions ; ses
caractéristiques de sécurité seraient alors modifiées.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POW6011P
FR
13 GARANTIE













Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
14 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POW6011P
FR
15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil : COUPE BORDURE 250 W – 220 mm
Marque : POWERplus
Modèle : POW6011P
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
Annexe VI
LwA
89 dB(A) / 95 dB(A)
Autorité chargée des essais
SNCH / Sandweiler
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-91 : 2003
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
13/10/14
Copyright © 2015 VARO
P a g e | 10
www.varo.com

Manuels associés