Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-EF60A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-EF60A Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XF60A
PLC-EF60A
✽ La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de
solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de
couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée
de vidéo et d’ordinateur tels que: sources d’ordinateurs
numériques et analogiques, 6 systèmes de couleur TV, vidéo
component, S-Vidéo, sources vidéo numériques compatibles
avec HDCP et Scart RGB. (☞ p.36 et p.37)
◆
◆
◆
Bloc de commande tactile très commode
Ce projecteur est équipé d’un obturateur qui établit une
obscurité totale lorsque la projection de l’image n’est pas
requise, tout en laissant le projecteur allumé. La fonction
de gestion d’obturateur vous permet de régler la minuterie.
Elle empêche de laisser le projecteur allumé pendant trop
longtemps avec l’obturateur fermé. (☞ p.29, 53 et 54)
Filtre amovible par touche unique et diode de
filtre
Le filtre amovible par touche unique offre une grande
facilité d’entretien, et la diode de filtre s’allumant en orange
vous indique précisément quand il est temps de changer le
filtre. (☞ p.61)
◆
◆
Mon logo
Fonction de Film
La fonction Film reproduit fidèlement les images avec la
qualité du film d’origine à partir des sources vidéo pulldown
2:3 et 2:2. (☞ p.46)
Mémoire et décalage de lentille vertical et
horizontal
Ce projecteur est équipé d’une fonction de décalage de
lentille vertical et horizontal et d’une fonction de mémoire
d’ajustement optique, ce qui vous permet d’obtenir
facilement les meilleures images possibles sous différents
environnements d’installation. (☞ p.29 et 53)
◆
Fonction d’obturateur (Shutter)
Opération par menu facile avec souris USB
Vous pouvez utiliser le contrôleur par souris USB pour
l’opération par menu du projecteur. (☞ p.25, 33 et 34)
◆
Configuration d’écran personnalisée
Un menu de configuration précise de l’aspect est
disponible dans le projecteur. Vous pouvez régler l’échelle
et la position de l’écran exactement comme vous le voulez.
(☞ p.47)
Le bloc de commande tactile de la télécommande situé sur
le projecteur vous offre une souplesse et une simplicité
d’utilisation remarquables, grâce à la navigation par menu à
l’écran. (☞ p.14, 33 et 34)
◆
Sélection Mon menu
La fonction Mon menu vous permet de sélectionner les
éléments des menus à afficher sur l’écran. Vous pouvez
masquer les menus que vous n’utilisez pas souvent et
créer votre affichage des menus personnalisé. (☞ p.49)
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé
lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les
signaux de sortie d’ordinateur. Ce projecteur accepte les
signaux jusqu’à la résolution UXGA. (☞ p.38 et 70)
◆
◆
◆
Grande variété de fonctions de sécurité
Les fonctions de sécurité ou antivol interdisent l’utilisation
du projecteur aux personnes autres que les utilisateurs:
verrouillage des touches, verrouillage PJ et verrouillage
USB. (☞ p.27, 54 et 55)
◆
Fonction de réseau avancé
La fonction de réseau avancé, disponible en installant la
carte d’interface en option, permet d’effectuer différentes
opérations de réseau telles que la capture de réseau, la
visualisation de réseau, la communication de réseau, et
l’imagerie par carte avancée. Pour plus de détails
concernant la carte de réseau avancé, adressez-vous à
votre revendeur. (☞ p.73)
Ce projecteur vous permet de personnaliser le démarrage
ou l’affichage d’intervalle de votre présentation grâce à sa
fonction de capture d’image. (☞ p.50)
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce
de leur société respective.
Remarque
Les graphiques et les illustrations contenus dans ce mode d’emploi sont sujets à changements sans préavis.
2
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5
Circulation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation à une position correcte . . . . . . . . . . . . . . .6
Déplacement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Précautions lors de la manipulation du projecteur . . .7
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nom des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Commandes sur le projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage du canal et de l’identifiant de
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . .17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Positionnement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du décalage de lentille . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pieds de réglage du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Branchement du cordon d’alimentation secteur . . . .20
Bornes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Logements de carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . .21
Branchement à l’ordinateur
(RGB numérique et analogique) . . . . . . . . . . . . . . . .22
Branchement à un équipement vidéo
(Numérique et vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Branchement à un équipement vidéo
(Component et Scart RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .25
Utilisation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fonctionnement de base et touches de référence . .26
Mise sous tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . .27
Mise hors tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . .28
Réglage du décalage de lentille . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage du zoom et de la mise au point . . . . . . . . . .29
Fonction d’obturateur (Shutter) . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sélection d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglage PC auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglage du trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sélection d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fonction d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fonction de minuterie (P-Timer) . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fonction D. Zoom +/– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Icônes des menus et leurs fonctions . . . . . . . . . . . .35
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sélection du système d’ordinateur
38
Sélection du signal Vidéo ou S-Vidéo
39
Sélection du signal component
39
Réglage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ajust. Ordin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglage PC auto.
40
Réglage manuel de l’ordinateur
41
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajust. Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajustement de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ajust. Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .60
Témoin d’alarme de température
(WARNING TEMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Nettoyage de la lentille du projection . . . . . . . . . . . .64
Nettoyage du coffret du projecteur . . . . . . . . . . . . .64
Fixation de la sangle du couvercle de cordon . . . . . .64
Témoins et état du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Témoins principaux
65
Témoin Shutter
66
Témoin d’alarme de filtre
66
Témoins de remplacement de la lampe
67
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Spécifications des ordinateurs compatibles . . . . . . .70
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Pièces en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Notes relatives au numéro de code PIN . . . . . . . . . .79
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et
de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR
REDUIRE
LE
RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE
POUVANT
CAUSER
UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l'UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation
de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser
un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur
dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser
des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que
les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas
obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci
risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
1m
1m
1m
1m
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur
au plafond, nettoyez les orifices
d’entrée d’air, les filtres à air, ou le
haut du projecteur périodiquement à
l’aide d’un aspirateur. Si vous
n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue
période, la poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce
qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Pour l’utilisation aux Pays-Bas
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
NL
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Installation à une position correcte
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin
d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger
contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être
obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques.
Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur
fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés,
mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la
chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son
refroidissement. La vitesse de fonctionnement des
ventilateurs change en fonction de la température interne du
projecteur.
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des
positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la
lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Ce projecteur permet de projeter l’image à n’importe laquelle
des positions, sur 360 degrés, indiquées ci-dessous: vers le
haut, vers le bas, vers l’arrière.
Côté inférieur
dirigé vers le
bas (position
ordinaire)
Côté avant
dirigé vers
le haut
Côté inférieur
dirigé vers le
haut
Côté avant
dirigé vers
le bas
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer
comme suit:
20˚
Ne penchez pas le projecteur de plus
de 20 degrés d’un côté à l’autre.
20˚
Ouverture de
sortie d’air
(sortie de l’air
chaud)
Ne placez pas le projecteur sur l’un
de ses côtés pour projeter une image.
Pour la projection vers le haut,
n’inclinez pas le projecteur de plus de
20 degrés vers la droite et vers la
gauche.
Ouverture d’entrée d’air
Pour la projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur de plus de
20 degrés vers la droite et vers la
gauche.
6
Instructions pour la sécurité
Déplacement du projecteur
Le concours d’au moins deux personnes est nécessaire pour
déplacer le projecteur, en le tenant par la poignée de transport.
Poignée de transport
Débranchez tous les câbles du projecteur avant de
déplacer le projecteur. Si vous déplacez le projecteur en
laissant les câbles branchés, vous risquez d’endommager
le projecteur ou de subir des blessures graves.
Lorsque vous déplacez le projecteur, rétractez les pieds réglables
du projecteur et remettez le capuchon de lentille en place pour
protéger la surface de la lentille.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le
projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter
des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport
qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon,
le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire
transporter le projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ LE PROJECTEUR,
RETIREZ LA LENTILLE DU PROJECTEUR. SINON,
VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER GRAVEMENT
LA LENTILLE ET LE PROJECTEUR. LORSQUE
VOUS TRANSPORTEZ OU QUE VOUS RANGEZ LE
PROJECTEUR SANS SA LENTILLE, REMETTEZ EN
PLACE LA PLAQUE DU CAPUCHON DE LENTILLE
QUI ETAIT FIXE A L’ORIGINE SUR LE
PROJECTEUR. SI VOUS TRANSPORTEZ OU
RANGEZ LE PROJECTEUR SANS LA PLAQUE DU
CAPUCHON DE LENTILLE, DE LA POUSSIERE
RISQUERA DE PENETRER DANS LE PROJECTEUR
ET DE CAUSER UNE PANNE DU PROJECTEUR OU
DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS OPTIQUES
A L’INTERIEUR DU PROJECTEUR.
Capuchon de lentille
Lorsque vous transportez le projecteur ou que
vous ne l’utilisez pas, remettez le capuchon de
lentille en place.
Ne placez pas le projecteur sur une surface non
plate, et assurez-vous qu’il n’y ait pas d’objet sous
le coffret du projecteur.
Précautions lors de la manipulation du projecteur
Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le saisissez pas par le couvercle de bornes, sinon vous
risqueriez d’abîmer le couvercle de bornes ou de vous blesser.
Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le saisissez pas par l’objectif, sinon vous risqueriez d’abîmer
l’objectif et le projecteur.
Veillez à placer le projecteur sur une surface bien plate, et à ce qu’aucun objet ne se trouve sous le projecteur. Si vous placez le
projecteur sur une surface irrégulière ou qu’un objet se trouve sous le projecteur, le coffret du projecteur risquerait d’être
endommagé. Faites particulièrement attention à la zone environnant l’ouverture de sortie d’air sur le coffret.
Ne saisissez pas le couvercle avant.
Ne tenez pas le projecteur par la lentille et ses
parties périphériques.
7
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des
règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences
affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer
des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans
ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez
pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
,
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
8
Préparatifs
Nom des composants
Préparatifs
q Récepteur de télécommande
w Lentille de projection (en option)
e Couvercle avant (bornes internes)
r Poignée de transport
t Ouverture de sortie d’air
Avant
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à
la chaleur à proximité de ce côté.
q w
e
r t
ATTENTION
Arrière
y
u
y
i
o
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de
protection pour le protéger de la surchauffe.
Faites attention aux points suivants pour garantir
une bonne ventilation et éviter tout risque
d’incendie ou de mauvais fonctionnement.
● N’obstruez pas la fente de ventilation.
● Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets à
proximité immédiate du projecteur. Ceux-vi
risqueraient de gêner l’entrée d’air.
y Témoins
u Commandes sur le projecteur
i Ouverture d’entrée d’air
o Filtre à air (interne)
!0 Couvercle de la lampe
!0
Bas
!1
!1 Pieds réglables
!1
9
Préparatifs
Témoins
q
w
e
q Témoin de remplacement de lampe 1
(LAMP 1 REPLACE)
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe
de projection 1 arrive à son terme. (p.62, 67)
w Témoin d’alarme de température (WARNING TEMP)
Clignote en rouge lorsque la température interne du
projecteur est trop haute. (p.60, 65)
e Témoin d’alarme de filtre (WARNING FILTER)
S’allume en orange lorsque le filtre du projecteur est
bouché par de la poussière. (p.61, 66)
r Témoin de lampe (LAMP)
- S’allume en rouge lorsque le projecteur est en mode de
veille.
- S’éclaire faiblement lorsque le projecteur est allumé.
(p.65 - 67)
10
r
t
y
u
t Témoin d’état prêt (READY)
- S’allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être
allumé, et reste allumé en vert pendant que le
projecteur fonctionne.
- Clignote en vert en mode d’Extinction Automatique, ou
lorsque le projecteur s’éteint en raison d’une panne de
courant. (p.65 - 67)
y Témoin d’obturateur (SHUTTER)
S’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé. (p.66)
u Témoin de remplacement de lampe 2
(LAMP 2 REPLACE)
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe
de projecteur 2 arrive à son terme. (p.62, 67)
Préparatifs
Commandes sur le projecteur
w
LENS SHIFT
MENU
ZOOM
CANCEL
FOCUS
SELECT
e
r
y
t
AUTO PC ADJ.
Préparatifs
q
u
INPUT
INFORMATION SHUTTER
P
POWER
!2
!1
!0
o
i
q Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Active le fonction de décalage de lentille. (p.29)
u Touche d’entrée (INPUT)
Commute les sources d’entrée. (p.30)
w Touche de MENU (MENU)
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.33,
34)
i Touche d’obturateur (SHUTTER)
Ferme et ouvre l’obturateur incorporé. (p.29)
e Touche d’annulation (CANCEL)
Annule la sélection et rétablit le menu précédent.
r Touches de POINTAGE ed7 8
- Permet de naviguer dans le menu ou de régler les
valeurs dans le menu à l’écran.
- Effectuent un panning de l’image en mode de zoom
digital +. (p.33, 34)
t Touche d’informations (INFO.)
Fait apparaître les informations relatives au projecteur.
(p.30)
y Touche de réglage automatique d’ordinateur
(AUTO PC ADJ.)
Actionne la fonction de réglage PC AUTO. (p.30)
o Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION
(POWER ON–OFF)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.27, 28)
!0 Bouton de SELECTION (SELECT)
- Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné.
- Agrandit/compresse l’image en mode de zoom digital
+/–. (p.32, 33)
!1 Touche de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point de l’image. (p.29)
!2 Touche de zoom (ZOOM)
Pour régler l’agrandissement de l’image. (p.29)
11
Préparatifs
Bornes
w
INPUT 1
q
ANALOG IN
DIGITAL (DVI-D)
INPUT 2
r
G
B
VIDEO/Y
Cb/Pb
R
ANALOG OUT
INPUT 3
H/V
V
VIDEO/Y Cb/Pb
S-VIDEO
Cr/Pr
e
Cr/Pr
q Bornes d’entrée 1 (INPUT 1)
DIGITAL (DVI-D) (compatible avec HDCP)
Branchez la sortie numérique d’un ordinateur ou d’un
équipement vidéo à cette borne à l’aide du câble DVID. (p.22, 23)
ANALOG IN
Branchez la sortie analogique d’un ordinateur ou d’un
équipement vidéo (component ou Scart RGB) à cette
borne à l’aide d’un câble VGA, d’un câble Scart-VGA
ou d’un câble Component-VGA. (p.22)
e Bornes d’entrée 3 (INPUT 3)
VIDEO/Y, Cb/Pb, et Cr/Pr
Branchez la sortie vidéo ou component (Y, Cb/Pb et
Cr/Pr) d’un équipement vidéo à ces connecteurs, à
l’aide d’un câble vidéo (type RCA). (p.23, 24)
S-VIDEO
Branchez la sortie S-Vidéo d’un équipement vidéo à
ce connecteur. (p.23)
r Bornes d’entrée 2 (INPUT 2)
w ANALOG OUT
Cette borne peut être utilisée pour la sortie de signaux
analogiques parvenant par la borne ANALOG IN (INPUT
1). Branchez cette borne à l’autre moniteur à l’aide d’un
câble VGA. (p.22)
12
VIDEO/Y, Cb/Pb, et Cr/Pr
Branchez la sortie vidéo ou component (Y, Cb/Pb et
Cr/Pr) d’un équipement vidéo à ces connecteurs, à
l’aide d’un câble vidéo (type BNC). (p.24)
G, B, R, H/V, et V
Branchez la sortie RGB d’un ordinateur à ces
connecteurs, à l’aide d’un câble d’ordinateur (type 5
BNC). (p.22)
Préparatifs
Préparatifs
q
w
u
y
q Entrée 4 (INPUT 4)
(libre pour la carte d’interface en option)
La carte d’interface en option peut être installée dans ce
logement. (p.21, 73)
w Entrée 5 (INPUT 5)
(libre pour la carte d’interface en option)
La carte d’interface en option peut être installée dans ce
logement. Cette entrée accepte les signaux numériques
uniquement. (p.21, 73)
e R/C JACK
Branchez la télécommande à ce connecteur à l’aide du
câble de télécommande avec fil (non fourni) pour utiliser
la télécommande avec fil. (p.25)
t
r
e
✽
t USB (série B)
Ce port est utilisé pour l’entretien du projecteur.
y SERIAL PORT OUT
Cette borne émet les signaux provenant de la borne
SERIAL PORT IN. Lorsque vous commandez plus de
deux projecteurs à partir d’un ordinateur, branchez
l’autre projecteur à cette borne à l’aide d’un câble croisé
série (disponible dans le commerce).
u SERIAL PORT IN
Lorsque vous commandez le projecteur à partir d’un
ordinateur, branchez le projecteur à cette borne à l’aide
d’un câble croisé série (disponible dans le commerce).
r USB
Branchez une souris USB (disponible dans le commerce)
pour commander le menu à l’écran. (p.25)
✽
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil
présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de
le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo;
l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A
ZERO que quand c’est absolument nécessaire.
13
Préparatifs
Télécommande
SHUTTER D.ZOOM
ON-OFF
KEYSTONE
L ENS SHIF T Z O O M
FOCUS
t
y
q
w
e
SHUT T E R D. Z OOM
ON -OFF
u
KEYSTO N E
i
LEN S SH IFT Z OOM
!0
FOCUS
o
CANCEL
r
MENU
INFO
AUTO PC
FREEZE
SCREEN
VOL.
CAN CE L
SOUND
MENU MUTE
INFO
FREEZE
VOL.
CH
P-TIMER
AUTO PC
SCREEN
SOUND REMOTE
P-TIMER
MUTE
ID
q Touche d’obturateur (SHUTTER)
REMOTE
Ferme l’obturateur incorporé
pour bloquer la lumière.
ID
(p.29)
y Touche de zoom digital (D.ZOOM)
Active la fonction D. Zoom +/–. (p.32)
w Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la déformation du trapèze. (p.31)
u Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION
(POWER ON-OFF)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.27, 28)
CH
e Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Active la fonction de décalage de lentille. (p.29)
r BLOC DE COMMANDE (bloc tactile semiconducteur)
- Permet de sélectionner un élément ou de régler une
valeur dans le menu à l’écran.
- Effectuent un panning de l’image en mode de zoom
digital +. (p.32)
A propos du bloc de commande
tactile
Le bloc de commande incorporé est un
bloc tactile semiconducteur actionné
par effleurement du doigt. Faites glisser
votre doigt vers le haut, le bas, la droite
et la gauche sur le bloc pour aller vers le
menu voulu, régler les valeurs et
actionner différentes fonctions
commodes. Pour les instructions
correspondantes, reportez-vous aux
pages suivantes.
t CONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL
Branchez le câble de télécommande avec fil (non fourni)
à ce connecteur.
Il faut installer des piles, et ce que la télécommande soit
utilisée avec fil ou sans fil. (p.16, 25)
14
i Touches de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point de l’image. (p.29)
o Touches de zoom (ZOOM)
Pour régler l’agrandissement de l’image. (p.29)
!0 Bouton de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné.
SHUTTER D.ZOOM
ON-OFF
KEYSTONE
L E N S S H I F T ZOOM
Préparatifs
FOCUS
Préparatifs
i
CANCEL
q
w
e
MENU
t
y
AUTO PC
FREEZE
SCREEN
P-TIMER
INPUT 1
INPUT 4
INPUT 2
INPUT 5
INPUT 3
o
!0
!1
VOL.
SOUND
r
INFO
!2
MUTE
CH
REMOTE
ID
!3
!4
u
REMOTE RESET ON ALL OFF
q Touche de MENU (MENU)
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.33,
34)
o Touche d’informations (INFO)
Fait apparaître les informations relatives au projecteur.
(p.30)
w Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser l’image projetée. (p.31)
!0 Touche de réglage PC auto (AUTO PC)
Pour effectuer le réglage PC auto. (p.30)
Les touches e et r ne sont pas utilisables.
t Touche de canal (CH)
Commute le canal de télécommande (CH). (p.16)
y Touche d’identifiant (ID)
Commute l’identifiant de télécommande. (p.16)
u Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie. (p.31)
i Touche d’annulation (CANCEL)
Annule la sélection et retourne au menu précédent.
(p.33)
!1 Touche d’écran (SCREEN)
Pour sélectionner la taille de l’écran. (p.31)
!2 Touches d’entrée 1-3 (INPUT 1-3)
Pour sélectionner la source d’entrée (INPUT 1 - INPUT
3). (p.30)
!3 Touches d’entrée 4-5 (INPUT 4-5)
Pour sélectionner la source d’entrée (INPUT 5 - INPUT 5)
(p.30)
!4 Commutateur de remise à zéro/marche/arrêt total
de la télécommande (REMOTE RESET ON/ALL-OFF)
Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez ce
commutateur sur “ON”. Mettez-le sur “ALL OFF” pour
économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas la
télécommande. Mettez ce commutateur sur “RESET”
en maintenant les touches CH et ID enfoncées
simultanément pour initialiser le canal et l’identifiant de
télécommande. (p.16)
15
Préparatifs
Télécommande
Cette télécommande utilise un signal de fréquence radio. Vous pouvez commuter quatre canaux de fréquences préréglés et
sélectionner un identifiant de télécommande parmi huit identifiants. La sélection du canal de télécommande empêche toute
interférence de fréquence radio d’autres équipements, et la sélection d’identifiant de télécommande vous permet d’utiliser
simultanément plusieurs projecteurs possédant leur propre télécommande, sans qu’il y ait d’interférences réciproques entre
ces projecteurs.
Télécommande avec fil
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec
fil. Lorsque des interférences entre le projecteur et d’autres
équipements se produisent, ou que vous utilisez le projecteur à un
endroit où il y a des limitations d’utilisation des équipements de
radio, il est recommandé de brancher la télécommande au
projecteur à l’aide du câble de télécommande avec fil (POA-CARC30) fourni séparément. (p.73) Lorsqu’elle est branchée à l’aide
du câble de télécommande avec fil, la télécommande n’émet pas
de signaux radio.
SHUTTER D.ZOOM
ON-OFF
K E Y S T O NE
LE NS S H IFT Z O O M
FOCUS
Réglage du canal et de l’identifiant de télécommande
L’identifiant et le canal de télécommande initiaux sont ID1 et CH1.
Lorsque vous modifiez le réglage, réglez le canal d’abord, puis
l’identifiant.
CANCEL
MENU
INFO
AUTO PC
FREEZE
SCREEN
P-TIMER
INPUT 1
VOL.
Les réglages du canal et de l’identifiant de la télécommande
doivent être identiques à ceux du projecteur. Lorsque vous
modifiez les réglages du canal et de l’identifiant de la
télécommande, modifiez aussi ceux du projecteur. Reportez-vous
à la section “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 51.
SOUND
MUTE
INPUT 4
INPUT 2
INPUT 5
INPUT 3
Touche CH
CH
REMOTE
ID
Touche ID
REMOTE RESET ON ALL OFF
Si vous avez oublié quel canal et quel identifiant sont établis
actuellement, initialisez une fois le canal
puis
S H U T T E R et
D . Z O Ol’identifiant,
M ON-OFF
réglez-les à nouveau.
KE Y ST O N E
1
L E N S SH I F T Z O O M
Réglez le canal de télécommande
FOCUS
En maintenant la touche CH enfoncée, appuyez sur le
bouton de SELECTION. A chaque pression sur le bouton de
SELECTION, le canal de télécommande change dans l’ordre.
(Reportez-vous au tableau 1 à la page suivante.)
2
Réglez l’identifiant de télécommande
En maintenant la touche ID enfoncée, appuyez
sur le bouton
CANCEL
de SELECTION. A chaque pression sur le bouton de
MENU
AUTO PC
INFO
SELECTION, l’identifiant de télécommande change dans
SCREEN
FREEZE
l’ordre. (Reportez-vous au tableau 2 à la page
suivante.)
VOL.
SOUND
P-TIMER
MUTE
Initialisez le canal et l’identifiant
de télécommande
CH
Tout en maintenant les touchesREMOTECH et ID enfoncées
ID
simultanément, faites glisser le commutateur
REMOTE
RESET/ON/ALL-OFF sur la position REMOTE RESET, puis
sur ON. Le canal et l’identification initiaux sont CH1 et ID1.
(p.15)
✔Remarque:
Il est impossible d’initialiser le canal et l’identifiant de télécommande séparément.
16
Bouton de SELECTION
(SELECT)
Tout en maintenant la
touche CH/ID enfoncée,
appuyez sur le bouton de
SELECTION le nombre de
fois correspondant au
canal/identifiant de
télécommande.
Préparatifs
Fréquence radio
A chaque pression sur le bouton
de SELECTION, le canal change
dans l’ordre.
A chaque pression sur le bouton
de SELECTION, l’identifiant
change dans l’ordre.
Identifiant de
télécommande
CH 1 ✽
2,472 GHz
ID 1 ✽
CH 2
2,403 GHz
ID 2
CH 3
2,446 GHz
ID 3
CH 4
2,421 GHz
ID 4
Préparatifs
Canal de
télécommande
ID 5
Tableau 1: Fréquence et canal de télécommande
ID 6
✽ Réglage par défaut
ID 7
ID 8
Tableau 2: Identifiant de télécommande
Précautions relatives aux ondes radio
La télécommande fonctionne dans la bande de fréquences de 2,4 GHz; cette même bande de fréquences est
utilisée par les équipements industriels, scientifiques et médicaux (tels que les stimulateurs cardiaques), ainsi que
par les stations de radio amateur.
Avant d’utiliser la télécommande, assurez-vous qu’aucune interférence radio ne se produit, et faites attention aux
points suivants.
1. Assurez-vous qu’il n’y ait, dans le voisinage, aucun autre appareil qui utilise la même bande de fréquences
que la télécommande.
2. Si d’autres appareils produisent des interférences radio, changez le canal de fréquence de
communication, ou placez-vous à un autre endroit.
Précautions relatives aux interférences du réseau sans fil
Dans un environnement réseau sans fil aux normes IEEE 802.11b et IEEE802.11g, il est possible que la
télécommande ne fonctionne pas en raison d’interférences radio. La télécommande a été configurée initialement
pour utiliser la bande de fréquences 2,472 GHz (CH1) correspondant à plusieurs canaux du réseau sans fil.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement en raison d’interférences radio, faites passer le canal de
fréquence de communication à CH2. Si le fonctionnement ne s’améliore toujours pas, essayez CH3 et CH4. En cas
d’échec du fonctionnement sur tous les canaux, éloignez les équipements de radio utilisant la bande de 2,4 GHz
de la télécommande et du projecteur.
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
Appuyez sur le couvercle
vers le bas et faites-le
glisser.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Deux piles alcalines
de taille AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les
broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
17
Installation
Installation
Installez le projecteur à un endroit sûr. Avant de procéder à
l’installation, lisez toutes les instructions de sécurité et vérifiez
l’emplacement d’installation. Installez le projecteur à un endroit
suffisamment solide pour supporter le poids du projecteur. Si vous
installez le projecteur sur un support, un chariot ou un plafond
instables, un accident grave ou des blessures risqueront de
s’ensuivre.
Ne placez pas le projecteur à un endroit excessivement chaud et
humide. Ne placez pas le projecteur à un endroit poussiéreux et
enfumé. Si vous installez le projecteur à un endroit poussiéreux et
enfumé ou que vous le stockez au même endroit pendant une très
longue période, il est recommandé d’effectuer l’installation avec le
caisson anti-fumée (POA-SR-140) fourni séparément. (p.73)
Installation de la lentille
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille en option dans le
projecteur. Installez la lentille en suivant les instructions données
dans le manuel d’installation de la lentille fourni. Pour plus de
détails concernant les spécifications de la lentille en option,
adressez-vous à votre revendeur.
Ne déplacez pas le projecteur en le tenant par la lentille montée et
sa partie périphérique. Vous risqueriez d’endommager gravement
le projecteur et la lentille.
Lorsque vous déplacez le projecteur ou que vous
l’installez, vérifiez à nouveau les points suivants:
– Veillez à ce que la lentille soit bien installée dans
le projecteur.
– Veillez à remettre le capuchon de lentille en place
pour protéger la surface de la lentille.
– Veillez à ne pas saisir la lentille et à lui faire subir
des forces trop importantes. Vous risqueriez
d’endommager la lentille, le coffret ou les pièces
mécaniques.
Capuchon de lentille
Positionnement du projecteur
Ce projecteur a été conçu pour effectuer la projection sur une
surface plane. Le projecteur doit être perpendiculaire à l’écran de
projection. Sinon, l’image projetée pourra être déformée. La
fonction de correction du trapèze vous permet de corriger les
déformations de l’image, mais il faut considérer que la correction
du trapèze peut être inférieure à la résolution de l’image. (p.31)
N’exposez pas l’écran de projection aux rayons directs du soleil ou
à une luminosité ambiante trop forte. L’image projetée pourrait
être pâlie en raison des réflexions lumineuses, et la qualité de
l’image pourrait en souffrir.
18
ECRAN
Installation
Réglage du décalage de lentille
La fonction de décalage de lentille permet de déplacer la position de l’image projetée de 50% dans le sens vertical et de
10% dans le sens horizontal, sans aucune déformation de l’image.
✽ La plage de décalage de la lentille varie selon la lentille et le projecteur utilisés. La plage mentionnée dans ce mode
d’emploi est celle qui correspond au modèle LNS-W04.
10%
10%
50%
Installation
50%
Pieds de réglage du niveau
Ce projecteur possède quatre pieds de réglage du niveau. Vous
pouvez régler l’angle de projection en tournant chaque pied.
Réglez les quatre pieds pour obtenir la meilleure position de
l’image projetée et bien stabiliser le projecteur.
L’angle de projection peut être réglé de 3,65 degrés au maximum
vers le haut et vers le bas, en tournant les pieds avant et arrière.
Le projecteur peut projeter l’image verticalement et
horizontalement dans une plage de 360 degrés. Pour réaliser une
installation correcte, reportez-vous à la section “Installation à une
position correcte” à la page 6.
Pieds réglables
3,65°
3,65°
L’angle de projection peut être réglé de 3,65 degrés
vers le haut et de 3,65 degrés vers le bas au maximum,
en réglant les pieds avant et arrière.
19
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 120 V CA
ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection
de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec
des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre
de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique,
ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système
d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas
de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur au périphérique avant de l’allumer. (Pour les
branchements, reportez-vous aux pages 22 à 24.)
Interrupteur principal
ATTENTION
Prise d’alimentation secteur
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation
secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce
projecteur est branché à une prise de courant à l’aide d’un
cordon d’alimentation secteur et que l’interrupteur principal est
sur la position de marche, le projecteur sera en mode veille et
consommera une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation
secteur (fourni) à cette prise. La prise
de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement
accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
20
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Installation
Bornes de connexion
Les bornes permettant de brancher le cordon d’alimentation
secteur et les autres équipements sont situées sur la façade du
projecteur pour faciliter l’installation. La zone des bornes est
masquée par le couvercle avant pour protéger les bornes de la
poussière et des impuretés, et masquer les branchements de
câbles inesthétiques.
Couvercle avant
Retirez et remettez le couvercle avant en place en procédant
comme suit:
Tout en appuyant sur la touche A située sur le côté droit du
couvercle avant, tirez la pièce vers l’avant pour retirer le couvercle
avant.
A
Poussez cette pièce vers l’avant
tout en appuyant sur la touche A.
Installation
Pour remettre le couvercle avant en place sur le projecteur,
insérez le dos de la partie gauche du couvercle dans le projecteur,
puis repoussez le couvercle tout entier dans le projecteur. Veillez à
ce que le couvercle avant soit verrouillé avec la touche A et bien
en place sur le projecteur.
Attention
Veillez à ne pas heurter ou pousser trop fort le
couvercle. Vous risqueriez de l’endommager.
Bornes
Logements de carte d’interface
La zone des bornes avant du projecteur contient deux logements
Prise
de carte d’interface remplaçables. Les fonctions du projecteur
peuvent être étendues en installant les cartes d’interface en
option dans les logements des bornes. Deux logements vides Carte d’interface
(entrée 4 et entrée 5) sont disponibles à l’achat du projecteur.
en option
Installez ou remettez en place les cartes d’interface en option en
procédant comme suit:
Retirez deux (2) vis et découvrez le logement.
Insérez une carte d’interface le long des guides à l’intérieur du
logement pour engager la prise dans la fiche interne. Fixez la carte
à l’aide des deux (2) vis.
Vis
✔Remarque:
Lorsque vous posez ou que vous déposez la carte d’interface, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur avant d’entreprendre les travaux.
N° de contrôle d’option
✔Remarques concernant la commande ou l’utilisation des cartes d’interface
en option:
Lorsque vous commandez ou que vous utilisez les cartes d’interface en option,
contactez votre revendeur et communiquez-lui le n° de modèle de la carte voulue
(p.73) et le n° de contrôle d’option indiqué dans le menu Informations. (p.30 et 59)
Pour commander une carte d’interface en option,
reportez-vous au n° de contrôle d’option dans le
menu Informations.
21
Installation
Branchement à l’ordinateur (RGB numérique et analogique)
Câbles utilisés pour la connexion
q Câble VGA (HDB 15 broches) (Un câble seulement est fourni.)
w Câble DVI-D ✽
e Câble BNC ✽
r Câble croisé série (RS-232C) ✽
(✽ = Non fourni avec ce projecteur.)
Port série PC
r✽
Sortie de moniteur
w✽
Sortie de moniteur
q
ANALOG IN
Entrée de moniteur
Sortie de moniteur
q
ANALOG OUT
e✽
R
G
B
H/V
V
DIGITAL (DVI-D)
SERIAL PORT IN
Borne SERIAL PORT IN
d’un autre projecteur
SERIAL PORT OUT
r✽
Remarque:
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil
extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
22
Installation
Branchement à un équipement vidéo (Numérique et vidéo)
Câbles utilisés pour la connexion
q Câble vidéo
w Câble S-Video
e Câble DVI-D
✽ Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.
e
Sortie S-Vidéo
Sortie vidéo
Installation
Sortie numérique
(compatible avec HDCP)
q
w
DIGITAL (DVI-D)
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 3
VIDEO/Y Cb/Pb
S-VIDEO
Cr/Pr
Remarque:
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil
extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
23
Installation
Branchement à un équipement vidéo (Component et Scart RGB)
Câbles utilisés pour la connexion
q Câble BNC
w Câble VGA Scart
e Câble component
✽ Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.
Sortie vidéo
component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
q
Sortie Scart à
21 broches
RGB
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
w
Y Cb/Pb Cr/Pr
e
ANALOG IN
Y Cb/Pb Cr/Pr
INPUT 3
VIDEO/Y Cb/Pb
Remarque:
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil
extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
24
Cr/Pr
Fonctionnement de base
Utilisation du projecteur
Vous pouvez faire fonctionner le projecteur en utilisant les commandes sur le projecteur, la télécommande ou une souris
USB (non fournie). La télécommande est utilisable sans fil ou avec fil.
La plage de fonctionnement de la télécommande sans fil est limitée à 10 m du projecteur. La plage de fonctionnement
diffère selon l’environnement d’utilisation du projecteur. S’il y a des obstacles aux signaux aériens entre le projecteur et la
télécommande, la télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement.
Utilisation de la télécommande sans fil
Utilisation de la télécommande avec fil
Connecteur R/C
Télécommande
avec fil (non fournie)
Fonctionnement de base
La télécommande sans fil n’est pas utilisable
lorsque le câble de télécommande avec fil
est branché au projecteur ou à la
télécommande. Débranchez le câble de
télécommande avec fil du projecteur et de la
télécommande lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil.
Branchez le connecteur R/C du projecteur et de la
télécommande au câble de télécommande avec fil
lorsque vous utilisez la télécommande avec fil.
Utilisation de la souris
Utilisation des commandes sur le projecteur
Borne USB
Branchez la borne USB du projecteur à une souris USB
lorsque vous utilisez le menu du projecteur avec une
souris USB. Un curseur de souris apparaîtra sur l’écran
lorsque la souris est branchée.
L’utilisation de la souris permet de commander
uniquement le menu à l’écran. Aucune autre opération
ne peut être effectuée avec la souris USB. Pour plus de
détails concernant l’utilisation de la souris, reportezvous aux pages 33 - 34.
25
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base et touches de référence
Pour plus de détails concernant les opérations autres que celles mentionnées dans cette page, effectuez les opérations par
menu respectives décrites ultérieurement.
Commandes sur le
projecteur
LENS SHIFT
MENU
ZOOM
CANCEL
FOCUS
SELECT
AUTO PC ADJ.
Télécommande
INPUT
INFORMATION SHUTTER
Opérations et touches
P
POWER
Pages de réf.
Marche-Arrêt
27, 28
Décalage de lentille
➔ Touches de POINTAGE
➔
Zoom
➔ Touches de POINTAGE
( ed )
29
Mise au point
➔ Touches de POINTAGE
( ed )
29
Pad
Obturateur
29, 53
Réglage PC auto.
30, 40
Sélection d’entrée
(Entrée 1 - 5)
Informations
30, 36 - 37
30, 59
➔
Pad
Trapèze
–
Sélection d’écran
–
31, 47
Arrêt sur image
–
31
Minuterie
–
31
Zoom digital
–
Canal et identifiant de télécommande
–
➔
Pad
Sélectionner
31, 48
32, 48
16, 17
Menu
33 - 35
+ Touches de POINTAGE
➔
Pad
Annuler
Ces touches sont utilisées
pour les opérations par menu.
26
29
Ces touches sont utilisées
pour les opérations par menu.
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur. (Pour plus de détails concernant les
branchements, reportez-vous aux pages 22-24.)
2
Mettez l’interrupteur principal du projecteur sur la position de
marche. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le témoin
READY s’allume en vert.
3
Appuyez sur la touche POWER ON-OFF du projecteur ou de
la télécommande. Le témoin LAMP s’éclaire faiblement, et
les ventilateurs se mettent à fonctionner. L’affichage des
préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours
commence. L’entrée et la source sélectionnées en dernier
apparaissent après 20 secondes de compte à rebours.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.
Si le projecteur est verrouillé par un code PIN PJ, la boîte de
dialogue d’entrée de code PIN PJ apparaît. Entrez le code
PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrée et source sélectionnées
(Pour plus de détails concernant l’entrée,
reportez-vous aux pages 36 - 37.)
Entrez un code PIN PJ
Lorsque le numéro à quatre chiffres est fixé, placez le pointeur à cadre
jaune sur “Ent”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir
commencer à utiliser le projecteur.
Fonctionnement de base
Sélectionnez un chiffre à l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8)
ou du bloc de commande tactile, et fixez le chiffre à l’aide du bouton de
SELECTION. Le chiffre deviendra “✳”. Si vous avez fixé un chiffre erroné,
placez une fois le pointeur à cadre jaune sur “C” ou “Ent”, puis entrez le
chiffre correct. Répétez cette étape pour compléter l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Boîte de dialogue d’entrée de code PIN PJ
Pointeur (cadre jaune)
Si vous avez entré un code PIN erroné, le numéro entré (✳✳✳✳) deviendra
rouge et disparaîtra. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification
personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur.
Le réglage du code PIN permet d’interdire l’utilisation du projecteur aux
personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur à l’aide du code PIN,
reportez-vous à la section Sécurité du chapitre Réglage à la page 55.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand
soin, écrivez-le dans la colonne à la page 79 de ce
manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous
perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre
revendeur ou à un centre de service.
Une fois que l’icône OK a
disparu, vous pouvez
utiliser le projecteur.
27
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyer sur la touche POWER ON-OFF de la télécommande
ou du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le
projecteur. Le témoin LAMP s’allume vivement en rouge et
le témoin READY s’éteint. Après environ 90 secondes, le
témoin READY s’allume à nouveau en vert, puis vous
pourrez allumer le projecteur en appuyant sur la touche
POWER ON-OFF.
3
Les ventilateurs fonctionnent pendant environ deux minutes
après l’extinction du projecteur; ils continuent à fonctionner
pendant 30 secondes après que le témoin READY se soit
allumé en vert. Pour éteindre complètement le projecteur,
mettez l’interrupteur principal du projecteur sur la position
d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS
FONCTIONNENT OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER
SE SOIT ALLUME EN ROUGE. SINON, LA DUREE DE
VIE DE LA LAMPE SERA DIMINUEE.
✔Remarque:
• Il est impossible d’allumer le projecteur pendant environ 90 secondes après qu’il ait
été éteint. Vous pouvez le rallumer après que le témoin READY s’allume en vert.
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une
prise secteur. (Pour plus de détails concernant la fonction de Démarrage Rapide,
reportez-vous à la page 52.)
• Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans aucune interruption.
L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le
projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures.
• Ce projecteur contrôle la température interne et commande automatiquement la
vitesse de fonctionnement des ventilateurs.
• Si le témoin WARNING TEMP clignote en rouge, ou que tous les témoins autres que
le témoin LAMP clignotent, reportez-vous à la section “Témoin d’alarme de
température (WARNING TEMP)” à la page 60.
• Lorsque le mode “Extinction Automatique” est à l’état prêt ou hors circuit, le
projecteur détecte l’interruption de signal et éteint automatiquement la lampe de
projection après que le délai réglé se soit écoulé. Reportez-vous à la section
“Extinction Automatique” à la page 52.
28
Le message disparaît après 4 secondes.
Fonctionnement de base
Réglage du décalage de lentille
Appuyez sur la touche LENS SHIFT et réglez la position de la
lentille à l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du
bloc de commande tactile.
• Lorsque la position de la lentille arrive juste au centre
verticalement, les flèches verticales deviennent
rouges.
• Lorsque la position de la lentille arrive juste au centre
horizontalement, les flèches horizontales deviennent
rouges.
Réglage du zoom et de la mise au point
Commandes sur le projecteur
Appuyez sur la touche ZOOM/FOCUS et réglez à l’aide des
touches de POINTAGE (e et d).
Fonctionnement de base
Télécommande
Appuyez sur la touche ZOOM/FOCUS ed pour régler le zoom et
la mise au point.
Fonction d’obturateur (Shutter)
La fonction d’obturateur (Shutter) vous permet de bloquer
complètement la lumière projetée vers l’écran. Appuyez sur la
touche SHUTTER pour fermer l’obturateur dans le projecteur. Pour
ouvrir l’obturateur, appuyez à nouveau sur la touche SHUTTER.
Pour plus de détails concernant le réglage de la fonction Shutter,
reportez-vous aux pages 53 - 54.
Télécommande
SHUTTER D.ZOOM
Touche SHUTTER
K E Y S T O NE
LE NS S H IFT Z O O M
✔Remarque:
• Les touches SHUTTER du projecteur et de la télécommande sont inopérantes
lorsque la protection d’obturateur est sur “Marche” dans le menu Réglage. (p.53)
• Le témoin SHUTTER du projecteur s’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé.
(p.10)
• Lorsque le niveau d’obturateur est “Contraste élevé” dans le menu Réglage,
l’obturateur s’ouvre à 80%. (p.53)
• Le projecteur s’éteint automatiquement lorsque le délai réglé sur Gestion Shutter est
dépassé. (p.54)
ON-OFF
FOCUS
Commandes sur le projecteur
AUTO PC ADJ.
INPUT
CANCEL
MENU
AUTO
PC
INFO
SHUTTER
INFORMATION
FREEZE
VOL.
SOUND
SCREEN
Touche SHUTTER
P
P-TIMER
POWER
MUTE
CH
REMOTE
ID
29
Fonctionnement de base
Sélection d’entrée
Choisissez Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3, Entrée 4 ou bien Entrée 5
en appuyant sur la touche INPUT du projecteur, ou sur la touche
INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4 ou INPUT 5 de la
télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, vous devez sélectionner une source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué
aux pages 36 - 37.
Touche INPUT
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
✔Remarque:
Il est impossible de sélectionner Entrée 4 et Entrée 5 lorsqu’aucune carte d’interface
n’est insérée dans les logements respectifs. (p.21)
Entrée 4
Entrée 5
Réglage PC auto
La fonction Réglage PC auto vous permet de régler
automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
position d’image Horizontale et Verticale en fonction de votre
ordinateur, en appuyant simplement sur la touche AUTO PC ADJ.
du projecteur ou de la télécommande.
✔Remarque:
• Les éléments Synchro fine, Total de points et Position d’image de certains
ordinateurs ne peuvent pas être réglés complètement en utilisant cette fonction de
Réglage PC auto. Lorsque cette opération ne permet pas d’obtenir une image
correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (p.41, 42)
• La fonction Réglage PC auto. ne peut pas être utilisée avec l’entrée de signal
numérique sur la borne DVI et quand 480i, 575i, 480p, 575p, 720p (HDTV),
1035i (HDTV), 1080i/50 (HDTV) ou 1080i/60 (HDTV) est sélectionné dans le
menu Système. (p.39)
Informations
L’affichage des informations peut être utilisé pour vérifier l’état de
fonctionnement actuel du projecteur et le signal actuellement
projeté par le projecteur.
Appuyez sur la touche INFORMATION du projecteur ou sur la
touche INFO de la télécommande pour faire apparaître la fenêtre
Informations sur l’écran. Pour masquer la fenêtre Informations,
appuyez à nouveau sur la touche INFORMATION/INFO.
Utilisez ce menu pour vérifier l’état de fonctionnement du
projecteur lorsque des difficultés d’utilisation se présentent.
Reportez-vous au menu Informations à la page 59.
30
Fonctionnement de base
Réglage du trapèze
La fonction Trapèze permet de corriger les déformations de
l’image.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande et corrigez
les déformations verticale et horizontale à l’aide des touches de
POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de commande tactile. Vous
pouvez mémoriser le réglage du trapèze. (p.48)
✔Remarque:
Le trapèze horizontal n’est pas opérationnel pour le PLC-EF60A.
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est
effectuée.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la
télécommande pendant que la boîte de dialogue du
trapèze apparaît, le réglage du trapèze sera annulé.
Sélection d’écran
Touche SCREEN
Normal
Fonctionnement de base
Sélectionnez une taille d’écran parmi Normal, Large, Réel, Plein
écran et Utilisateur en appuyant sur la touche SCREEN de la
télécommande. Pour plus de détails concernant les réglages
d’écran, reportez-vous au menu Écran à la page 47.
Large
✔Remarque:
Il est impossible de sélectionner Réel lorsque des sources AV sont sélectionnées
comme entrée.
Réel
Plein ecran
Utilisateur
Fonction d’arrêt sur image
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt
sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez
sur n’importe quelle autre touche.
Fonction de minuterie (P-Timer)
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage
de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie
commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter le
compte, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à
nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de
minuterie.
31
Fonctionnement de base
Fonction D. Zoom +/–
D. Zoom +
Appuyez une fois sur la touche D. ZOOM de la télécommande,
puis agrandissez la taille de l’image à l’aide du bouton de
SELECTION et effectuez un panning de l’image à l’aide des
touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de commande
tactile.
D. Zoom –
Appuyez deux fois sur la touche D. ZOOM de la télécommande,
puis compressez la taille de l’image à l’aide du bouton de
SELECTION.
✔Remarque:
Pour quitter le mode D. Zoom +/–, vous pouvez procéder comme suit:
• Pour revenir à l’écran normal, changez l’entrée, ou changez la taille de l’écran.
• Pour quitter le mode de panning, appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception
de la touche D. ZOOM, du bouton de SELECTION et des touches CH et ID.
32
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu
à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la
procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Utilisation des commandes du projecteur
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur pour faire
apparaître le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (7 et 8) du
projecteur pour faire tourner les icônes de menu. Lorsque
l’icône de menu voulue se trouve juste en face, appuyez sur
le bouton de SELECTION pour faire apparaître le sous-menu.
3
Déplacez le pointeur ou réglez la valeur de l’élément en
appuyant sur les touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) du
projecteur.
4
Sélectionnez un élément ou réglez la fonction sélectionnée
en appuyant sur le bouton de SELECTION.
Commandes sur le projecteur
LENS SHIFT
MENU
ZOOM
CANCEL
FOCUS
SELECT
Touche MENU
Touche CANCEL
Bouton de
SELECTION
(SELECT)
Touches de POINTAGE
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu à l’écran.
Tapotez légèrement sur le bloc de commande tactile de la
télécommande pour faire tourner les icônes de menu.
Lorsque l’icône de menu voulue se trouve juste en face,
appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître le
sous-menu.
3
Tapotez légèrement ou faites glisser le doigt sur le bloc de
commande tactile pour sélectionner l’élément à régler.
4
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître
les données de l’élément. Réglez les données ou
sélectionnez le réglage voulu en actionnant le bloc de
commande tactile du bout du doigt.
Télécommande
SHUTTER D.ZOOM
ON-OFF
Fonctionnement de base
1
2
K EYS TO N E
L EN S S H IF T Z O O M
FOCUS
Bloc de
commande
tactile
CANCEL
MENU
INFO
AUTO PC
FREEZE
SCREEN
P-TIMER
INPUT 1
VOL.
SOUND
MUTE
CH
✔Remarque:
• L’élément sélectionné ne deviendra opérationnel que quand vous aurez appuyé sur
le bouton de SELECTION.
• Pour revenir au menu précédent ou pour annuler la sélectionner, appuyez sur la
touche CANCEL.
REMOTE
ID
Touche CANCEL
Bouton de
SELECTION
(SELECT)
Touche MENU
Utilisation de la souris
1
2
Cliquez avec la souris pour faire apparaître le menu à l’écran.
3
Cliquez sur un élément pour faire apparaître les données de
l’élément à régler, ou pour faire apparaître la boîte de dialogue
pour sélectionner un réglage.
4
Cliquez sur ed ou déplacez la barre vers le haut et vers le bas
pour régler les données, ou cliquez sur le réglage voulu.
Placez le pointeur sur l’icône de menu voulue et cliquez sur
celle-ci pour faire apparaître le sous-menu, ou cliquez sur 78 ou
sur 77 88 sur la barre de commande pour faire tourner les
icônes de menu. Cliquez sur SELECT lorsque l’icône de menu
voulue se trouve juste en face.
✔Remarque:
Pour revenir au menu précédent ou pour annuler la sélection, cliquez avec le bouton
droit de la souris.
33
Fonctionnement de base
Menu à l’écran
Icône de menu
Guide
Menu sélectionné actuellement.
Barre de commande pour l’opération par souris
Cette barre apparaît lorsqu’une souris USB est branchée à la borne
USB du projecteur.
Curseur de souris
Lorsque vous cliquez sur 77 ou sur 88 sur la barre de
commande, les icônes de menu tournent rapidement. Lorsque
vous cliquez sur 7 ou 8, les icônes de menu tournent une par une
à chaque fois que vous cliquez.
Lorsque l’icône de menu voulue se trouve juste en face, cliquez
sur SELECT ou appuyez sur le bouton de SELECTION du
projecteur ou de la télécommande.
Bouton de
SELECTION
(SELECT)
Pointeur (cadre jaune)
Déplacez le pointeur à l’aide des touches de POINTAGE (e et d), du
bloc de commande tactile ou du curseur de la souris pour sélectionner
un élément, puis appuyez sur le bouton de SELECTION ou cliquez
avec la souris. La boîte de l’élément sélectionné deviendra jaune.
Naviguez parmi les éléments à l’aide des touches de POINTAGE
(e, d, 7 et 8), du bloc de commande tactile ou du curseur de la
souris; l’élément suivant apparaît alors automatiquement.
Données de l’élément
Cliquez sur ed ou déplacez la
barre pour régler la valeur.
Quitter
Elément
Pour fermer
ce menu.
Elément sélectionné.
✔Remarque:
La barre de commande pour l’opération par souris et le curseur de
souris n’apparaissent pas lorsqu’une souris USB n’est pas branchée
au projecteur. (p.25)
34
Fonctionnement de base
Icônes des menus et leurs fonctions
Le projecteur peut être réglé ou configuré via le menu à l’écran. Pour les procédures de réglage et de configuration
respectives, reportez-vous aux pages suivantes.
Icônes de menu
A quoi sert chaque menu
N° de page
Entrée :
sélectionne les sources d’entrée. Avant de sélectionner les sources
d’entrée à l’aide des commandes du projecteur ou de la télécommande,
vous devez sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant
l’opération par menu.
36 - 37
Système :
sélectionne le système de l’ordinateur et les sources vidéo connectés.
38 - 39
Ajust. Ordin. :
40 - 42
règle précisément plusieurs fonctions pour le projecteur pour s’adapter
au format de signal du projecteur et projeter la meilleure image possible.
Image :
sélectionne les niveaux d’image convenant à la source d’image
connectée, et vous permet de sélectionner les données d’image
mémorisées dans le menu Ajust. Image.
Ajust. Image :
44 - 46
règle chaque composant de l’image projetée de façon détaillée, et
mémorise les données d’image réglées dans le projecteur pour que vous
puissiez reproduire à tout moment la qualité d’image personnalisée.
Ajust. Ecran :
sélectionne l’aspect de l’écran, règle les échelles verticale et horizontale, 47 - 48
la position d’image, établit la méthode de projection (Plafond et Arrière),
et active les fonctions de Trapèze et de Zoom digital.
Réglages :
configure l’environnement d’exploitation pour différentes fonctions du
projecteur.
49 - 56
Spécial :
configure l’environnement d’exploitation du projecteur et sert à
l’entretien du projecteur.
57 - 59
Information :
affiche les conditions de fonctionnement et les informations de
configuration actuelles du projecteur, et vous permet de vérifier sous
quelles conditions le projecteur fonctionne.
59
Fonctionnement de base
43
35
Entrée
Entrée
sélectionne les sources d’entrée Ordinateur et Vidéo.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Entrée se trouve juste en face.
2
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur
l’entrée que vous voulez sélectionner.
3
Menu ENTREE
Icône d’entrée
Placez le pointeur
(cadre jaune) sur
une entrée que
vous voulez
sélectionner et
appuyez sur le
bouton de
SELECTION.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour accéder au
menu de sélection de source pour l’entrée sélectionnée.
Sélectionnez une source sur le menu de sélection de source
et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Elément sélectionné.
Entrée 1
Entrée 1
Placez un pointeur sur Entrée 1 et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
RGB (PC analogique) Lorsque la source d’entrée est une source
analogique provenant d’un ordinateur par la
borne d’entrée 1 (ANALOG IN), sélectionnez
RGB (PC analogique).
RGB (Péritel) Lorsque la source d’entrée parvient d’un
équipement vidéo branché à la borne d’entrée 1
(ANALOG IN) avec un câble Scart-VGA,
sélectionnez RGB (Péritel).
RGB (numérique) Lorsque la source d’entrée est une source
numérique parvenant d’un ordinateur par la
borne d’entrée 1 (DVI), sélectionnez RGB
(Numérique).
RGB (AV HDCP) Lorsque la source d’entrée compatible avec
HDCP parvient de l’équipement vidéo par la
borne d’entrée 1 (DVI), sélectionnez RGB (AV
HDCP).
✔Remarque:
Le HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est un système permettant
de protéger les données de divertissement numérique fournies par le DVI (interface
visuelle numérique) en interdisant leur copie.
Les spécifications du HDCP sont établies et contrôlées par Digital Content
Protection, LLC. Si les spécifications sont changées, il est possible que ce projecteur
ne fasse pas apparaître les données numériques protégées par HDCP.
36
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB
(PC analogique), RGB
(Péritel), RGB (numérique)
ou RGB (AV HDCP), puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Entrée
Entrée 2
Placez un pointeur sur Entrée 2 et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Lorsque la source d’entrée est une source
RGB
analogique parvenant d’un ordinateur par la
borne d’entrée 2 (type 5 BNC: Rouge, Vert,
Bleu, Synchro Horiz. et Syncro Vert.),
sélectionnez RGB.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est
connecté à la borne d’entrée 2 (VIDEO),
sélectionnez Vidéo.
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Lorsque la source d’entrée est une source
component parvenant d’un équipement
vidéo branché à la borne d’entrée 2 (Y,
Pb/Cb, Pr/Cr), sélectionnez Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB,
Vidéo ou Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Entrée 3
Placez un pointeur sur Entrée 3 et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est
branché à la borne d’entrée 3 (VIDEO),
sélectionnez Vidéo.
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Lorsque la source d’entrée est une source
component parvenant d’un équipement
vidéo branché à la borne d’entrée 3 (Y,
Pb/Cb, Pr/Cr), sélectionnez Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
S-Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est
branché à la borne d’entrée 3 (S-VIDEO),
sélectionnez S-Vidéo.
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur
Vidéo, Y, Pb/Cb, Pr/Cr ou
S-Vidéo, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Entrée 4/Entrée 5
Un menu de source correspondant au module de carte inséré dans
les bornes d’entrée 4 et d’entrée 5 apparaît.
✔Remarque:
Entrée
• Il est impossible de sélectionner Entrée 4 et Entrée 5
lorsqu’aucune carte d’interface n’est insérée dans les
logements respectifs. (p.21)
• La borne d’entrée 5 n’accepte que des signaux numériques.
• Les valeurs réglées ou les réglages sélectionnés dans l’entrée
4 et l’entrée 5 reviennent à leur valeur par défaut lorsque les
cartes d’interfaces connectées sont retirées de ces logements
de bornes.
37
Système
Système
sélectionne le système de l’ordinateur et de la source vidéo branchés.
Sélection du système d’ordinateur
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Auto
Ce projecteur s’accorde automatiquement à différents types
d’ordinateurs basés sur les systèmes VGA, SVGA, XGA, SXGA,
UXGA ou WXGA grâce à son système de multibalayage et à sa
fonction Réglage PC auto. Si la source Ordinateur est sélectionnée
dans le menu de sélection de source, ce projecteur détecte
automatiquement le format de signal et s’accorde pour projeter
une image correcte sans qu’aucun autre réglage soit nécessaire.
(Les formats de signal offerts par ce projecteur sont indiqués aux
pages 70 - 71.)
Icône de système
✔Remarque:
Le projecteur pourra afficher l’un des messages suivants.
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans REGLAGE
D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent
être mémorisées en mode 1 - 50. (p.41, 42)
SVGA 1
Des systèmes d’ordinateur sont fournis dans le
projecteur. Le projecteur choisit le système approprié
et l’affiche.
-----
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au
projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage”
p.68)
*Les modes SVGA 1 et Mode 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Lorsque le projecteur a des difficultés pour identifier le signal
connecté conforme aux systèmes d’ordinateur offerts par ce
projecteur, plusieurs systèmes apparaissent. Sélectionnez l’un
deux manuellement. Si l’image n’est pas projetée correctement, il
faut effectuer le réglage manuellement. (p.41 - 42)
38
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Système se trouve juste en face.
2
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur le
système adéquat, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Système actuellement détecté.
Mode personnalisé
(1 à 50) réglé dans
le menu REGLAGE
D’ORDINATEUR.
(p.41, 42)
Système
Sélection du signal Vidéo ou S-Vidéo
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le
système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M ou PAL-N.
Placez le pointeur à
cadre jaune sur un
système et appuyez
sur le bouton de
SELECTION pour
l’activer.
✔Remarque:
Lorsque Auto est sélectionné comme menu de système, il est impossible de
sélectionner PAL-M et PAL-N.
Sélection du signal component
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Système
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique
parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i/50 et 1080i/60.
Placez le pointeur
sur un système et
appuyez sur le
bouton de
SELECTION pour
l’activer.
39
Réglage de l’ordinateur
Ajust. Ordin.
sélectionne Réglage PC auto., Synchro fine, Total de points, Current mode,
Clamp, Surface affichée, Position, V-sync phase, Retour, et Mode.
Réglage PC auto.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Réglage PC auto.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Ajust. Ordin. se trouve juste en face.
Placez le pointeur à cadre jaune sur Réglage PC auto., puis
appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION.
Ce Réglage PC auto. peut aussi être exécuté en appuyant
sur la touche AUTO PC ADJ. du projecteur ou sur la touche
AUTO PC de la télécommande. (p.15, 30)
Mémorisation des données de réglage:
Il est possible de mémoriser les paramètres de réglage de
Réglage PC auto. dans ce projecteur. Les paramètres une fois
mémorisés, vous pourrez effectuer le réglage en sélectionnant
simplement Mode dans le menu Système (p.38). Reportez-vous à
la section Mémoriser à la page 42.
✔Remarque:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points et Position
d’image ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC
auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut
effectuer des réglages manuels. (p.41, 42)
• Il est impossible d’utiliser la fonction Réglage PC auto. lorsque l’entrée du signal
numérique est sur la borne DVI et que “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p
(HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est
sélectionné sur le menu Système. (p.39)
40
Icône Ajust. Ordin.
Placez le pointeur à
cadre jaune sur le
Réglage PC auto.,
puis appuyez sur le
bouton de
SELECTION.
Réglage de l’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur
lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas
s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel
d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs
paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur
possède 50 zones de mémoire indépendantes pour mémoriser les
paramètres réglés manuellement. Ceci vous permet de rappeler
facilement le réglage pour un ordinateur particulier.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Ajust. Ordin. se trouve juste en face.
2
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur
l’élément que vous voulez sélectionner.
3
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour accéder à une boîte
de dialogue de réglage. Réglez la valeur à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile.
Placez le pointeur à
cadre jaune sur un
élément, puis appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Réglez la valeur à
l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile. (Entre 0 et 31)
Réglez la valeur à l’aide
des touches de POINTAGE
(e et d) ou du bloc de
commande tactile.
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période horizontale.
Réglez le nombre convenant à l’image de votre ordinateur à
l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile.
Current mode
Clamp
Règle le niveau de clamp (phase et largeur). Lorsque l’image
contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Surface affichée
Règle la résolution dans la boîte de dialogue de zone
d’affichage.
Current mode
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’élement
Current mode pour montrer
les informations de
l’ordinateur connecté.
Horizontal
Règle la surface horizontale affichée par ce projecteur.
Diminuez ou augmentez la valeur à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile.
Vertical
Règle la surface verticale affichée par ce projecteur.
Diminuez ou augmentez la valeur à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile.
41
Réglage de l’ordinateur
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les
informations de l’ordinateur connecté.
Réglage de l’ordinateur
Position
Règle la position de l’image.
V-sync phase
Réglez cet élément lorsque l’image projetée est affectée par
des bruits provenant d’un équipement extérieur. (Entre 0 et 15)
Appuyez sur le bouton de
SELECTION dans l’élement
Surface affichée et la boîte
de dialogue Surface affichée
apparaît.
✔Remarque:
V-sync phase n’apparaît pas car, à l’état initial, cet élément n’est pas coché dans
Mon menu dans le menu Réglage. Changez le réglage de Mon menu dans le
menu Réglage (p.49) si nécessaire pour régler la V-sync. phase.
Retour
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Mode
Pour mémoriser les données de réglage ou pour supprimer les
données mémorisées, placez le pointeur à cadre jaune sur
Mode puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Mémoriser
Pour stocker les données de réglage.
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour
faire apparaître la boîte de dialogue Mode. Placez le pointeur
à cadre jaune sur l’un des modes 1 à 50 sur lequel vous
voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Libre
Pour supprimer les données de réglage établies
précédemment, sélectionnez Libre puis appuyez sur le
bouton de SELECTION pour faire apparaître la boîte de
dialogue Mode. Placez le pointeur à cadre jaune sur l’un des
modes 1 à 50 sur lequel vous voulez effectuer la
suppression, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Pour fermer le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
✔Remarque:
Il est impossible de sélectionner Synchro fine et Surface affichée lorsque 480i, 575i,
480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i/50, ou 1080i/60 est sélectionné dans le menu
Système. (p.39)
42
Mode Vacant
montre l’entrée, la source et
le système sélectionnés, et
les valeurs de “Synchro fine”,
“Total de points”, “Clamp”,
“Surface affichée” et
“Position”.
Pour libérer les données de réglage.
Réglage de l’image
Image
sélectionne le niveau d’image parmi Standard, Cinéma, Naturel et Ajust. Image 1 - 10.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Image se trouve juste en face.
2
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur le
niveau d’image que vous voulez sélectionner, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Menu D’IMAGE (PC)
Icône Image
Placez le pointeur
à cadre jaune sur
un niveau d’image
que vous voulez
sélectionner, puis
appuyez sur le
bouton de
SELECTION.
Pour l’entrée d’ordinateur
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur pour le mode
d’ordinateur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Indique qu’il y a d’autres
éléments au-dessous.
Ajust. Image 1 - 10
Réglage d’image préréglé par l’utilisateur dans le menu Ajust.
Image. (p.44 - 46)
Menu D’IMAGE (AV)
Pour l’entrée AV
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur pour le mode
AV.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Ajust. Image 1 - 10
Réglage d’image préréglé par l’utilisateur dans le menu Ajust.
Image. (p.44 - 46)
Réglage de l’image
✔Remarque:
Les images 1 - 10 sont communes aux sources PC et AV; autrement dit, 10 zones de
mémoire au total sont prêtes pour les sources PC et AV.
43
Réglage de l’image
Ajust. Image
1
2
3
règle Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Réglages des paramètres couleurs, Réglage
automatique de l’image, Température de couleur, Rouge, Vert, Bleu, Netteté, Gamma,
Réducteur de bruit, Progressif, Film, et sélectionne Retour et Mémoriser.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Ajust. Image se trouve juste en face.
Menu REGLAGE D’IMAGE
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur
l’élément que vous voulez régler.
Icône Ajust. Image
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître
une boîte de dialogue de réglage. Réglez la valeur à l’aide
des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile.
Pointeur (cadre jaune)
A l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou
du bloc de commande
tactile, placez le
pointeur à cadre jaune
sur l’élément que vous
voulez régler.
Contraste
Diminuez ou augmentez le contraste à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile. (Entre 0 et 63)
Luminosité
Réglez pour obtenir une image plus sombre ou plus lumineuse à
l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile. (Entre 0 et 63)
Indique qu’il y a d’autres
éléments au-dessous.
Couleur
Eclaircissez ou foncez la couleur à l’aide des touches de POINTAGE
(e et d) ou du bloc de commande tactile. (Entre 0 et 63)
Teinte
Réglez à l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile pour obtenir la couleur adéquate. (Entre 0 et 63)
Réglages des paramètres couleur
La fonction Réglages des paramètres couleurs vous permet de
régler le niveau de couleur, la phase et le gamma de la partie
sélectionnée de l’image projetée, et de remplacer la couleur
d’origine par la couleur nouvellement réglée. Le projecteur peut
mémoriser jusqu’à huit Réglages des paramètres couleurs.
Sélection des couleurs
Appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque Réglages des
paramètres couleur est mis en valeur; le pointeur des Réglages des
paramètres couleur apparaît alors. Placez le pointeur sur un endroit
dont vous voulez régler la couleur à l’aide des touches de POINTAGE
(e, d, 7 et 8) ou du bloc de commande tactile, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. L’image actuellement projetée s’immobilise
et la fenêtre de Sélection des couleurs apparaît alors.
L’axe X de la palette des couleurs indique la phase et l’axe Y
indique le niveau.
Sélectionnez le niveau et la phase voulus à l’aide des touches
de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de commande tactile,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour placer le
pointeur sur GAMMA.
Sélectionnez la position de GAMMA voulue à l’aide des touches
de POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Pendant que vous ajustez la COULEUR et le GAMMA, la
couleur de l’image projetée change de façon correspondante.
✔Remarque:
• Il est impossible de faire apparaître la Couleur et la Teinte lorsque la source
d’entrée d’ordinateur est sélectionnée.
• Il est impossible de régler la teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PALM ou PAL-N. (p.39)
44
Données de l’élément
Réglez la valeur à l’aide
des touches de
POINTAGE (e et d) ou
du bloc de commande
tactile.
Sélection des couleurs
Pointeur des Réglages des paramètres
couleur
Placez le pointeur sur un endroit dont vous
voulez régler la couleur, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION. La fenêtre de
sélection des couleurs apparaît alors,
comme montré ci-dessous.
Pointeur
(cadre rouge)
Réglage de l’image
A l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur sur l’un des éléments
suivants, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
LIST .............fait apparaître la fenêtre de la liste des Réglages des
paramètres couleur pour mémoriser les données de
réglage.
COLOR.M ...retourne à l’image précédente à l’aide du pointeur
des Réglages des paramètres couleur.
MENU .........fait apparaître une boîte de dialogue de confirmation.
Sélectionnez [Oui] pour revenir à l’affichage du menu.
Liste des Réglages des paramètres couleur
Après avoir sélectionné LISTE dans la fenêtre de sélection des
couleurs, la liste des Réglages des paramètres couleur apparaît. A
l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur sur l’un des éléments
suivants, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
ALL DEL ......supprime toutes les données de la liste.
MENU .........fait apparaître une boîte de dialogue de confirmation.
Sélectionnez [Oui] pour revenir à l’affichage du
menu.
COLOR M. ..retourne à l’image précédente à l’aide du pointeur
des Réglages des paramètres couleur.
Liste des Réglages des paramètres couleur
Placez le pointeur sur
la couleur sélectionnée
et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue de
confirmation apparaît
alors.
Supprimez la coche à l’aide du
bouton de SELECTION pour ne
pas appliquer la couleur réglée
à l’image projetée.
Sélectionnez
[Oui] pour revenir
à l’affichage du
menu.
Appuyez sur la touche CANCEL pour quitter le mode des Réglages
des paramètres couleur.
Réglage automatique de l'image
Lorsque cette fonction est activée, l’image projetée sera mieux
visible car la couleur noir de l’image est accentuée. Sélectionnez
l’un des réglages suivants:
Arrêt ·· désactivé
L1 ······ accentue la couleur noire dans l’image.
L2 ·······accentue la couleur noire dans l’image, davantage que L1.
Température de couleur
Sélectionnez un niveau parmi Très bas, Bas, Médium et Haut à
l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Réglage sélectionné.
Rouge
Eclaircissez ou foncez le ton rouge de l’image à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile. (Entre 0 et 63)
Vert
Eclaircissez ou foncez le ton vert de l’image à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile. (Entre 0 et 63)
Réglage de l’image
Bleu
Eclaircissez ou foncez le ton bleu de l’image à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile. (Entre 0 et 63)
✔Remarque:
Si l’une des valeurs Rouge, Vert et Bleu est réglée, “Régl.” sera sélectionné
automatiquement dans Température de couleur.
Netteté
Obtenez des images plus douces ou plus nettes à l’aide des
touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile.
(Entre 0 et 15)
Réglage sélectionné.
45
Réglage de l’image
Gamma
Réglez à l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile pour obtenir un meilleur équilibre du contraste.
(Entre 0 et 15)
Réducteur de bruit
Sélectionnez l’un des éléments suivants pour réduire les bruits
dans l’image.
Arrêt . . .désactivé
L1 . . . . .Sélectionnez “L1” pour une image animée.
L2 . . . . .Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Progressif
Lorsque cette fonction est activée, le signal vidéo entrelacé
apparaît dans une image progressive.
Film
Cette fonction est efficace pour les sources vidéo pulldown 2:3 et
2:2. Lorsque cette fonction est activée, le projecteur reproduit des
images fidèles à la qualité du film d’origine.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, placez un pointeur à
cadre jaune sur Mémoriser et appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le menu de niveau d’image apparaît alors. Placez le
pointeur à cadre jaune sur l’une des images 1 - 10, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Mémoriser
Retour
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Quitter
Ferme le menu Ajust. Image.
✔Remarque:
• Il est impossible de faire apparaître les éléments Progressif, Film et Réducteur de
bruit lorsque la source d’entrée d’ordinateur est sélectionnée.
• Il est impossible de sélectionner Progressif lorsque 480p, 575p ou 720p est
sélectionné dans le menu Système. (p.39)
• Film ne peut être activé que quand PAL, NTSC, 480i ou 575I est sélectionné
comme système vidéo, et que “Marche” est sélectionné pour Progressif.
• Pulldown 2:3 ou transfert téléciné est le traitement consistant à changer les images
du mode film au mode vidéo. Alors que le film défile à une vitesse de 24 trames
par seconde (trames/s), les signaux de télévision NTSC (ou vidéo) ont un taux de
défilement de 30 trames/s; par conséquent, le film de 24 trames/s doit être
accéléré à 30 trames/s et transféré en utilisant un modèle de champ adéquat pour
obtenir des images aussi fidèles que possible à celles du film. Pulldown 2:2 utilise le
même traitement de changement des images que pulldown 2:3; la différence est
que le film de 24 trames/s est accéléré pour le signal de télévision PAL (ou vidéo)
défilant à 25 trames/s.
46
Menu Niveau d’image
Placez le pointeur à cadre jaune sur
une image puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. La boîte de
confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] pour mémoriser
l’image réglée.
Ajustement de l’écran
Ajust. Ecran
1
2
sélectionne la taille de l’écran parmi Normal, Large, Réel et Plein écran; la
personnalise en utilisant Échelle, H&V, Position, Normal et Retour; la règle
en utilisant Zoom digital +/–, Trapèze et établit la position Plafond et Arrière.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Ajust. Ecran se trouve juste en face.
Menu AJUST. ECRAN
Icône de
Réglage d’écran
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur
l’élément que vous voulez sélectionner.
Écran
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 :
9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut
être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Réel
Fournit une image à sa taille d’origine. Lorsque la taille d’origine
de l’image est plus grande que la taille de l’écran, ce projecteur
passe automatiquement en mode de panning. Pendant que
“Réel” apparaît sur l’écran, effectuez un panning de l’image à
l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile. Le mode de zoom digital + et – peut être
commuté en appuyant sur le bouton de SELECTION.
Écran (Utilisateur)
Menu de réglage d’Aspect
Placez le pointeur sur un élément à
régler, puis réglez la valeur à l’aide des
touches de POINTAGE (e et d) ou du
bloc de commande tactile.
Pointeur
Plein écran
Fournit une image adaptée à la taille horizontale de l’écran.
Lorsque le signal d’entrée est SXGA (5:4), l’image apparaît
entièrement avec un taux d’aspect de 4:3.
Utilisateur (Aspect)
Règle l’aspect (échelle et position) de l’écran. Appuyez sur le
bouton de SELECTION sur Utilisateur. Utilisateur apparaît alors
sur le côté supérieur gauche de l’écran pendant quatre
secondes, puis l’affichage du menu précédent réapparaît.
Appuyez à nouveau sur le bouton de SELECTION en laissant le
pointeur sur Personnalisé pour faire apparaître le menu de
réglage Aspect. Réglez les valeurs d’Échelle et de Position.
✔Remarque:
L’aspect réglé peut fondamentalement être mémorisé pour chaque entrée, même si
le projecteur est éteint.
Écran (Utilisateur: H&V)
Coche
Écran (Utilisateur: Normal)
Ajustement de l’écran
Échelle . . .règle l’échelle horizontale et verticale de l’écran.
(Entre –32 et +32)
H&V . . . . . .change la valeur Verticale en fonction de la valeur
horizontale; lorsque H&V est coché, il est
impossible de régler l’échelle V.
Position . . .règle la position horizontale et verticale de l’écran.
(Entre –15 et +15)
Normal . . .applique le réglage d’aspect actuel à toutes les
entrées.
Retour . . . .remet toutes les valeurs réglées à zéro.
Quitter . . . .ferme le menu de réglage d’Aspect.
Données de
l’élément
Réglez la valeur à
l’aide des touches
de POINTAGE (e
et d) ou du bloc
de commande
tactile.
Pointeur
Placez le pointeur sur Normal puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
La boîte de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour l’activer.
47
Ajustement de l’écran
Zoom digital
Zoom digital
D. Zoom +
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur D. Zoom +. Le
message “D. Zoom +” apparaît alors. Appuyez sur le bouton de
SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Utilisez les
touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile pour effectuer un panning de l’image. La
fonction Panning peut être utilisée uniquement quand la taille
de l’image est plus grande que la taille de l’écran.
D. Zoom –
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur D. Zoom –. Le
message “D. Zoom –” apparaît alors. Appuyez sur le bouton de
SELECTION pour compresser la taille de l’image.
✔Remarque:
Pour quitter le mode D. Zoom +/–, vous pouvez procéder comme suit:
• Pour revenir à l’écran normal, changez l’entrée, ou changez l’écran.
• Pour quitter le mode de panning, appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception
de la touche D. ZOOM, du bouton de SELECTION et des touches CH et ID.
Trapèze
Cette fonction permet de corriger la déformation d’une image
projetée. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Trapèze; la
boîte de dialogue de trapèze apparaît alors. Réglez le trapèze à
l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile.
Trapèze
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur le bloc de
commande tactile sur Trapèze, et sélectionnez Mémoriser ou
Retour à l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour
fixer la sélection.
Mémoriser .Mémorise les données de réglage du trapèze même si
le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Retour . . . .Réinitialise les données de réglage du trapèze lorsque
le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “Marche”, l’image est inversée
haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter
les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Plafond
Arrière
Lorsque cette fonction est sur la position de “Marche”, l’image
est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images sur un écran de projection arrière.
✔Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Réel et D. Zoom +/– lorsque vous projetez des
sources AV ou que vous sélectionnez 480i, 575i, 480p, ou 575p dans le menu
Système. (p.38 - 39)
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600
x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x
1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
• Les données d’image autres que XGA (1024 x 768 pour PLC-XF60A) ou SXGA
(1400 x 1050 pour PLC-EF60A) sont modifiées pour adapter la taille de l’écran en
mode initial.
• Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas correctement si vous
utilisez le système d’ordinateur préparé avec le “Réglage d’ordinateur”.
48
Arrière
Réglages
Réglages
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Réglages se trouve juste en face.
Réglages
1
change différents réglages: Langue, Menu, Logo, Fond, Lampe, Télécommande,
Affichage, Recherche source, Extinction Automatique, Démarrage Rapide, Sortie
analogique, Mémoire ajust. Optique, Shutter, Sécurité et Réglages d’usine.
Menu REGLAGE (Langue)
Icône de Réglages
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur
l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglages apparaît
alors.
Menu Langue
Langue
La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être
sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien,
l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le
chinois, le coréen ou le japonais.
Menu
Menu Position
Cette fonction vous permet de changer le réglage du menu à l’écran.
Position
Lorsque Position est sélectionné, des flèches apparaissent dans
les directions vers le haut, vers le bas, vers la droite et vers la
gauche sur l’écran. Déplacez la position de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, et fixez-la en appuyant sur le bouton de SELECTION.
Mon menu
Cette fonction vous permet de personnaliser l’affichage du menu
à l’écran. Cochez les éléments de chaque menu que vous voulez
faire apparaître.
Menu simple
Marche . . .Lorsque vous réglez la valeur dans le menu Ajust.
Image, la barre de réglage de la valeur apparaît dans
le coin inférieur gauche de l’écran.
Arrêt . . . . . .Réglage par défaut.
Mon menu
Pointeur
✔Remarque:
• Il est impossible de masquer les éléments Entrée et Menu dans le réglage Mon
menu.
• Lorsque vous sélectionnez Réglages d’usine dans le réglage Mon menu, tous les
éléments du menu à l’écran apparaissent.
Coche
Placez le pointeur sur un élément
à afficher, puis cochez cet
élément en appuyant sur le
bouton de SELECTION.
49
Réglages
Logo
Sélection Logo
Les réglages de logo peuvent être modifiés comme suit:
Sélection Logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au
démarrage.
Réglages usine . . . .le logo par défaut
Mon Logo . . . . . . . .l’image que vous avez capturée
Arrêt . . . . . . . . . . . .compte à rebours seulement
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisezla pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un
intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image
projetée, allez sur la fonction Logo (ci-dessus) et configurez-la
comme “Mon Logo”. L’image capturée pourra alors apparaître
quand vous allumerez le projecteur la fois suivante. (p.27)
Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler la fonction
Capture, sélectionnez [Non].
Capture
Sélectionnez
[Oui] pour
capturer l’image
projetée.
✔Remarque:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le menu SELECTION
D’IMAGE pour capturer une image correcte. (Reportez-vous à la page 43.)
• Il est possible que certains signaux ne soient pas capturés correctement.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les
données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture
une image sans réglage du trapèze.
• Une fois que vous quittez le menu Logo après avoir mis le verrouillage de logo sur
“Marche”, vous devez entrer le code PIN à chaque fois que vous voulez changer le
réglage de Logo.
Verrouillage
Cette fonction interdit à toutes les personnes autres que les
utilisateurs spécifiés de changer le réglage du logo.
Sélectionnez [Oui]
pour arrêter la capture.
Réglage du verrouillage de logo
Arrêt . . . . .le réglage du logo peut être changé librement dans
le menu Logo.
Marche . . .le réglage Logo ne peut pas être modifié sans le
code PIN.
Si vous voulez changer le réglage de verrouillage du logo, entrez
un code PIN en procédant comme suit. La valeur par défaut du
code PIN intial pour le réglage de verrouillage du logo est “4321”.
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre à l’aide des touches de POINTAGE (e,
d, 7 et 8) ou du bloc de commande tactile, et fixez le chiffre à
l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre deviendra “✳”. Si
vous avez fixé un chiffre erroné, placez le pointeur sur “C” à
l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile, puis entrez le chiffre correct.
Répétez cette étape pour compléter l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Lorsque le numéro à quatre chiffres est fixé, placez le pointeur
sur “Ent”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de
pouvoir changer le réglage de verrouillage du logo.
Si vous avez entré un code PIN logo erroné, le “Logo code
PIN?” et le numéro (✳✳✳✳) deviendra rouge et disparaîtra.
Entrez à nouveau un code PIN logo correct.
50
Entrez un code PIN logo
Les numéros d’entrée
deviennent “✳” par
mesure de sécurité.
Réglages
Boîte de dialogue de changement du code PIN
Sélectionnez Changement code PIN,
puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue
d’entrée du code PIN apparaît alors.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et à le conserver à portée
de la main. Si vous perdez ce numéro, vous ne pourrez plus changer
le réglage du code PIN logo. Pour plus de détails concernant le
réglage du code PIN, reportez-vous aux instructions
correspondantes de la section Fonction Verrouillage PJ à la page 57.
Fond
Trois réglages du fond sont disponibles dans ce projecteur.
Sélectionnez l’un des trois éléments suivants lorsqu’aucune
source d’entrée n’est branchée au projecteur ou qu’aucun signal
d’entrée ne parvient de l’équipement branché:
Bleu . . . . . .fond bleu
Mon logo . .l’image que vous avez capturée
Noir . . . . . .fond noir
Réglages
Changement code PIN
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement code PIN”
à l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Réglez le nouveau code PIN logo.
Pointeur
Contrôle des lampes
Lampe
Contrôle
Cette fonction vous permet de modifier la luminosité de l’écran.
Normal . .luminosité normale
Auto . . . .luminosité correspondant au signal d’entrée
Eco . . . .luminosité plus faible diminuant la consommation de courant
de la lampe et augmentant la durée de vie de la lampe.
Mode
Ce projecteur est équipé de deux lampes. Le réglage du mode
vous permet de commuter l’utilisation avec une (1) lampe ou
deux (2) lampes.
2-Lampes . .allume les deux lampes dans le projecteur.
1-Lampe . .allume une seule lampe. Vous pouvez changer les
réglages Auto, 1-Lampe ou 2-Lampes.
Mode des lampes
✔Remarque:
• Lorsqu’aucune des deux lampes n’est allumée, le projecteur s’éteint automatiquement.
• Lorsque l’une des deux lampes ne s’allume pas, le témoin LAMP 1/2 REPLACE
clignote en orange et le projecteur allume l’autre lampe automatiquement.
• Une fois que vous avez changé le mode de lampe, celui-ci ne peut pas être à
nouveau commuté pendant 90 secondes.
Télécommande
Quatre canaux de télécommande et huit identifiants de
télécommande ont été prévus dans le projecteur afin d’éviter les
interférences de fréquences radio provenant d’autres
équipements, et les interférences réciproques entre des
projecteurs utilisés simultanément. Par exemple, si vous utilisez le
projecteur avec le réglage “CH-2 et ID-7”, le projecteur et la
télécommande devront tous deux être réglés à “CH-2 et ID-7”.
Pour changer le canal et l’identifiant du projecteur:
Sélectionnez un canal et un identifiant pour la télécommande
dans ce menu de Réglage.
Pour changer le canal et l’identifiant de la télécommande:
Tout en maintenant la touche CH ou ID enfoncée, appuyez sur le
bouton de SELECTION. A chaque pression sur le bouton de
SELECTION, le canal ou l’identifiant de la télécommande change
dans l’ordre. Le changement de canal et le changement
d’identifiant doivent être effectués séparément. (Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages 16 et 17.)
Lorsque vous sélectionnez Auto
dans le mode 1-Lampe, le projecteur
sélectionne automatiquement l’une
des deux lampes dont la durée
d’utilisation totale est la plus courte,
et allume cette lampe.
Télécommande
Pointeur
Réglage
sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION de
la télécommande, le menu de canal et d’identifiant de la
télécommande apparaît. Sélectionnez CH et ID
respectivement.
51
Réglages
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran
apparaissent.
Marche . . . .fait apparaître tous les affichages à l’écran
Arrêt . . . . . .fait disparaître les affichages à l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● Message “Éteindre?”
● P-TIMER
● Message “Pas de signal”
● Message “Patientez”
● Message “recherche...”
Recherche source
Lorsque cette fonction est activée, le projecteur commence
automatiquement la recherche de signal d’entrée de l’entrée 1 à
l’entrée 5 lorsque vous allumez le projecteur. Cette recherche
automatique s’arrête sur l’entrée à laquelle le projecteur détecte
un signal d’entrée connecté.
✔Remarque:
Lorsque la source d’entrée sélectionnée en dernier dans le menu Entrée est différente
de la source d’entrée détectée, il est possible que l’image ne soit pas projetée
correctement.
Extinction Automatique
Extinction Automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée
de vie de la lampe, la fonction Extinction Automatique commence
le compte à rebours lorsque le signal d’entrée est interrompu et
qu’aucune touche n’est enfoncée pendant 30 secondes ou plus.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et que vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes ou plus, l’affichage de la
minuterie apparaît sur l’écran, accompagné du message “Pas de
signal”. Le compte à rebours commence alors pendant le temps réglé.
La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 60 minutes.
Lorsque le compte à rebours est terminé, la lampe est éteinte pour
pouvoir refroidir. Le témoin LAMP s’éclaire faiblement pendant
cette période de refroidissement. Le mode de fonctionnement
suivant dépend du réglage établi, comme indiqué ci-après.
Prêt . . . . . . . .Lorsque la lampe est complètement refroidie, le
témoin READY se met à clignoter en vert. Dans
cet état, la lampe de projection s’allumera si le
signal d’entrée est reconnecté ou que vous
appuyez sur une touche quelconque du
projecteur ou de la télécommande.
Extinction . . .Lorsque la lampe est complètement refroidie,
l’appareil s’éteint.
Arrêt . . . . . . . . .La fonction d’extinction automatique est annulée.
Démarrage Rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est mis sous
tension automatiquement lorsqu’on met simplement l’interrupteur
d’alimentation principal sur la position de marche.
✔Remarque:
Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors
tension du projecteur” à la page 28). Si vous éteignez le projecteur en procédant de
façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
52
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Extinction
Automatique; cette case apparaît
alors. Choisissez “Arrêt” pour
désactiver le réglage de la
minuterie, “Prêt” ou “Extinction”
pour activer le réglage de la
minuterie.
Réglage de la minuterie
Placez le pointeur sur la
minuterie et réglez le temps
à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du
bloc de commande tactile,
puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. La fenêtre
de la minuterie disparaît
alors; sélectionnez “Prêt”
ou “Extinction” pour activer
le réglage de la minuterie.
Réglages
Sortie analogique
La sortie analogique n’est pas utilisable lorsque vous sélectionner
d’autres entrées que l’entrée 1. Sélectionnez l’entrée 1 afin que la
sortie analogique soit utilisable. (p.30, 36)
Réglages
La borne ANALOG OUT permet d’émettre le signal analogique
provenant de la borne ANALOG IN dans les bornes d’entrée 1.
(Reportez-vous à la page 12.)
Sélectionnez “Marche” pour activer la sortie du signal par la borne
ANALOG OUT dans tous les cas sauf en mode veille, ou “Arrêt”
pour désactiver la sortie du signal.
Mémoire ajust. Optique
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Mémoire ajust.
Optique puis sélectionnez une
entrée pour laquelle vous voulez
mémoriser le réglage de décalage
de lentille, de zoom et de mise au
point, et enfin sélectionnez
“Mémoire” pour l’entrée.
Mémoire ajust. Optique
La fonction Mémoire ajust. Optique vous permet de mémoriser
les réglages de décalage de lentille, zoom et mise au point pour
chaque Entrée. Lorsque vous sélectionnez la mémoire
d’ajustement optique, l’entrée 1 - 5 apparaîtra. Placez le pointeur
sur une entrée puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Sélectionnez l’un des réglages suivants pour l’entrée.
Arrêt. . . . . . . applique le réglage de décalage de lentille, de
zoom et de mise au point effectué en dernier.
Mémoire . . . . mémorise le réglage de décalage de lentille, de
zoom et de mise au point réglé actuellement
pour chaque entrée. Lorsque vous commutez
l’entrée avec “Mémoire” sélectionné, la lentille
vient se placer à la position mémorisée.
✔Remarque:
• La mémoire d’ajustement optique est utilisable uniquement pour une lentille
possédant ses propres fonctions de mémoire. Pour plus de détails concernant les
lentilles disponibles, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
• Une précision de 100% n’est pas garantie pour la mémoire d’ajustement optique.
S’il est impossible d’obtenir un réglage précis de la position de lentille, du zoom et
de la mise au point en utilisant la fonction de mémoire d’ajustement optique,
effectuez ces réglages séparément.
Sélectionnez
[Oui] pour activer
le réglage.
Niveau d’obturateur
Shutter
La fonction Shutter permet de bloquer la lumière vers l’écran, afin
que d’autres présentateurs puissent utiliser l’écran. En outre, cette
fonction améliore l’efficacité du contraste en ouvrant l’obturateur à
80% dans le projecteur.
Vous pouvez modifier chaque réglage de la fonction Shutter
comme suit:
Niveau
Règle le niveau d’obturateur lorsque l’obturateur mécanique est
fermé.
Normal . . . . . . . . . .lumière bloquée à 0%
Contraste élevé . . .lumière bloquée à 20%
Protection
Interdit l’utilisation de l’obturateur à partir des commandes de la
télécommande et du projecteur.
Télécommande . . Si vous sélectionnez “Marche”, il sera
impossible d’actionner l’obturateur à partir
des commandes de la télécommande.
Projecteur . . . . . Si vous sélectionnez “Marche”, il sera
impossible d’actionner l’obturateur à partir
des commandes du projecteur.
Protection d’obturateur
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION sur
Shutter, le menu de réglage de Shutter apparaît.
Sélectionnez Protection puis un réglage voulu pour la
télécommande et pour le projecteur.
Il est possible d’interdire l’utilisation de l’obturateur à partir des
commandes de la télécommande et du projecteur.
53
Réglages
Gestion de l’obturateur
La fonction de gestion de l’obturateur éteint la lampe de
projection lorsque le projecteur est laissé avec l’obturateur fermé
et que le délai réglé a été dépassé. Vous pouvez régler la durée
du compte à rebours entre 5 et 180 minutes.
Gestion de l’obturateur
Lorsque le compte à rebours est terminé, l’obturateur s’ouvre
automatiquement et la lampe s’éteint pour refroidir. Le témoin
SHUTTER clignote en bleu pendant cette période de
refroidissement. Une fois que la lampe est complètement
refroidie, le témoin READY s’allume continuellement en vert et le
témoin SHUTTER clignote. Si vous appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation POWER dans cet état, la lampe de projection
s’allumera et le témoin SHUTTER s’éteindra.
✔Remarque:
Pendant que l’obturateur est fermé, le réglage de la minuterie de la fonction Extinction
Automatique est invalide.
Sécurité
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du
projecteur et de la télécommande. Ceci est fort utile pour
empêcher qu’une personne non autorisée actionne le projecteur.
Projecteur . . . . . . .verrouille le fonctionnement des commandes
du projecteur. Pour déverrouiller, utilisez la
télécommande.
Télécommande . . .verrouille le fonctionnement des commandes
de la télécommande. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes du projecteur.
Sélectionnez Gestion et réglez la minuterie entre 5 et
180 minutes.
Verrouillage
Arrêt
. . . . . . .ne verrouille aucune commande. Pour
déverrouiller, sélectionnez ceci.
Si vous verrouillez accidentellement les commandes du
projecteur et que vous n’avez pas la télécommande à portée de
la main, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur, puis tout en appuyant sur le bouton de SELECTION,
réinsérez le cordon d’alimentation secteur. Le verrouillage des
commandes du projecteur sera alors annulé.
Verrouillage USB
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur aux personnes
non autorisées, grâce à la clé USB, et permet d’effectuer les
réglages suivants pour les options de sécurité.
Réglage sélectionné.
Verrouillage USB
Réglage . . . . . . .réglage du verrouillage des touches (On 1,
On 2 et Arrêt)
.enregistre la 2ème clé USB dans le
Enregistrement
projecteur. (La première clé peut être
enregistrée en étant simplement connectée
lors de la mise sous tension du projecteur.)
effacer . . . . . . . . . .efface les clés USB enregistrées.
Pour régler le verrouillage USB, il faut utiliser la clé USB en option.
Pour plus de détails concernant la clé USB en option, reportezvous à la page 73; pour l’achat, adressez-vous à votre revendeur.
Pour plus de détails concernant le fonctionnement du verrouillage
USB, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la clé USB.
✔Remarque:
• Il est impossible de sélectionner le verrouillage USB lorsque la clé USB en option
n’est pas connectée au projecteur. (p.13)
• Lorsque l’un des deux éléments Verrouillage USB ou Verrouillage PJ est réglé, il est
impossible de sélectionner l’autre élément.
• La fonction de clé USB ne peut être utilisée qu’avec notre clé USB en option
spécifiée. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement avec les autres clés USB
disponibles dans le commerce.
54
Réglage sélectionné.
Réglages
Verrouillage PJ
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les
réglages suivants comme options.
Verrouillage PJ
Réglages
On1 . . . . .il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous
allumez le projecteur.
.
.
.
.
.il
faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur
On2
une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a
été débranché; tant que le cordon d’alimentation
secteur est branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans entrer le code PIN.
Arrêt . . . . .le projecteur est déverrouillé avec le code PIN. Pour
libérer le verrouillage PJ, sélectionnez ce réglage.
Lorsque le projecteur
est verrouillé par un
code PIN, la marque
de verrouillage PJ
apparaît dans le coin
supérieur gauche du
menu principal.
A chaque fois que vous changez le code PIN (numéro à quatre
chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé
comme code PIN initial à l’usine.
Entrez un code PIN
Entrez un code PIN PJ
Sélectionnez un chiffre à l’aide des touches de POINTAGE (e,
d, 7 et 8) ou du bloc de commande tactile, et fixez le chiffre à
l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre deviendra “✳”. Si
vous avez fixé un chiffre erroné, placez le pointeur sur “C” une
fois à l’aide des touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du
bloc de commande tactile pour supprimer le chiffre. Entrez le
chiffre correct.
Répétez cette étape pour compléter l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Les chiffres entrés
changent à “✳” par
mesure de sécurité.
Lorsque le numéro à quatre chiffres est fixé, placez le pointeur
sur “Ent”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de
pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN suivant.
Si vous avez entré un code PIN erroné, le numéro (✳✳✳✳) deviendra
rouge et disparaîtra. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Pointeur
Pour changer le réglage du code PIN PJ
Sélectionnez Arrêt, On1 ou On2 à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Pour changer le code PIN PJ
Vous pouvez changer le code PIN à un numéro à quatre chiffres
voulu.
Sélectionnez “Changement code PIN PJ” à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du bloc de commande tactile, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d’entrée du code
PIN apparaît alors. Entrez le code PIN actuel, puis un nouveau code
PIN, en procédant comme suit:
Sélectionnez un chiffre à l’aide des touches de POINTAGE (e,
d, 7 et 8) ou du bloc de commande tactile, et fixez le chiffre à
l’aide du bouton de SELECTION. Répétez cette opération pour
compléter l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Le numéro à
quatre chiffres une fois fixé, placez le pointeur sur “Ent”. Enfin,
appuyez sur le bouton de SELECTION.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ
LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES
RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 79, ET
CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU
OUBLIEZ LE CODE PIN, IL NE SERA PLUS POSSIBLE
D’UTILISER LE PROJECTEUR.
Changez le réglage du verrouillage PJ
Sélectionnez le réglage
voulu à l’aide des
touches de POINTAGE
(e et d) ou du bloc de
commande tactile, puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Changez le code PIN
Sélectionnez le changement de code
PIN PJ et appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue
d’entrée du code PIN apparaît alors.
Réglage sélectionné.
Pointeur
55
Réglages
Réglages d'usine
Réglages d'usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par
défaut, sauf pour les éléments suivants: Logo utilisateur, Code PIN
PJ, Code PIN logo, réglage Sécurité, Durée d’utilisation de la
lampe, Utilisation du filtre et Utilisation PJ.
Quitter
Ferme le menu Réglages.
Sélectionnez Réglages
d’usine; cette case apparaît
alors. Sélectionnez [Oui]; la
case suivante apparaît alors.
Sélectionnez
[Oui] pour
l’activer.
56
Spécial
Spécial
personnalise les fonctions de commande: Lampe, Contrôle ventilateur, Filtre,
Ajustement PC auto., Echantillon test, RS-232C et USB, et fait apparaître l’Historique
des avertissements.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (e, d, 7 et 8) ou du bloc de
commande tactile, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION lorsque l’icône Spécial se trouve juste en face.
2
A l’aide des touches de POINTAGE (e et d) ou du bloc de
commande tactile, placez le pointeur à cadre jaune sur
l’élément que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. La boîte de dialogue correspondant à
l’élément apparaît.
Spécial
1
Menu SPECIAL (lampe)
Icône Spécial
Lampe
Placez le pointeur sur Retour
puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le message
“Compteur utilisation lampe
Remise à zéro?” s’affiche.
Sélectionnez [Oui]; la boîte de
confirmation apparaît alors.
Cette fonction fait apparaître le temps d’utilisation total des
lampes utilisées. Sélectionnez Lampe 1 ou Lampe 2 pour indiquer
la puissance et le temps d’utilisation de chaque lampe.
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à zéro, placez le
pointeur sur “Retour” puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le message “Compteur utilisation lampe Remise à zéro?” apparaît
alors. Placez le pointeur sur [Oui] puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
✔Remarque:
Ne remettez le temps d’utilisation de la lampe à zéro qu’après avoir remplacé la
lampe.
Contrôle ventilateur
Contrôle ventilateur
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour
l’utilisation des ventilateurs du projecteur et le Option caisson
(caisson anti-fumée) fourni séparément. Pour plus de détails
concernant le Option caisson, reportez-vous à la page 73.
Normal . . . .fonctionnement normal
Max . . . . . .fonctionnement plus rapide que “Normal”.
Sélectionnez Contrôle
ventilateur; cette boîte
apparaît alors. Sélectionnez
l’un de ces réglages à l’aide
des touches de POINTAGE
(e et d) ou du bloc de
commande tactile, puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION pour l’activer.
Sélectionnez “Normal” pour le fonctionnement ordinaire et “Max”
pour améliorer l’effet de refroidissement.
✔Remarque:
Réglage sélectionné.
Il n’est pas possible de changer séparément le réglage des ventilateurs et du caisson.
Filtre
Cette fonction fait apparaître le temps d’utilisation total du filtre du
projecteur et du caisson (caisson anti-fumée) utilisée.
Filtre
Pour remetrre le temps d’utilisation du filtre à zéro, placez le
pointeur sur “Retour” puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une boîte de confirmation apparaît alors. Placez le pointeur sur
[Oui] puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
✔Remarque:
Il n’est pas possible de sélectionner le caisson lorsqu’il n’est pas monté sur le
projecteur. Pour plus de détails concernant le caisson anti-fumée, reportez-vous à la
section Pièces en option à la page 73 et adressez-vous à votre revendeur ou à un
centre de service.
Placez le pointeur sur Retour,
puis appuyez sur le bouton de
SELECTION; la boîte de
confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
57
Spécial
Ajustement PC auto.
Echantillon test
Sélectionnez “Marche” pour activer la fonction Réglage PC auto.
et “Arrêt” pour la désactiver. Pour plus de détails concernant la
fonction Réglage PC auto., reportez-vous aux pages 30 et 40.
Sélectionnez Echantillon test;
la boîte de sélection du motif
de test apparaît alors.
Sélectionnez l’un de ces
motifs à l’aide des touches de
POINTAGE (e et d) ou du
bloc de commande tactile,
puis appuyez sur le bouton de
SELECTION pour afficher le
motif sélectionné sur l’écran.
Echantillon test
Plusieurs motifs de test sont disponibles dans ce projecteur pour
permettre aux utilisateurs de tester la projection. Sélectionnez l’un
des motifs parmi les vingt disponibles: Grille 1 (W), Grille 2 (R),
Grille 3 (G), Grille 4 (B), Grille 5 (M), Grille 6 (C), Grille 7 (Y),
Dégradation du gris 1 - 4, Couleur, et Dégradation de lumière 1 - 8.
Pour annuler Echantillon test, appuyez sur la touche CANCEL du
projecteur ou de la télécommande.
RS-232C
Cette fonction permet aux utilisateurs de configurer la
communication série (taux de transmission et identifiant du
projecteur) lorsque vous branchez plusieurs projecteurs via la
borne RS-232C du projecteur. (p.13, 78)
Taux de transmission . .9600 / 19200
Identité du PJ . . . . . . . .001 - 999
Réglages usine . . . .remet le taux de transmission et
l’identifiant du projecteur à la valeur par
défaut. (Taux de transmission: 19200,
Identité du PJ: 001)
Indique qu’il y a d’autres
éléments au-dessous.
RS-232C
USB
Cette fonction permet aux utilisateurs de mémoriser les données
de réglage du mode PC et d’ajustement de l’image sur la clé USB
en option connectée au projecteur, et de les rappeler de la clé USB.
Les données du mode PC et les données d’ajustement d’image
peuvent être mémorisées séparément dans 10 zones mémoires
respectives de la clé USB. (Données du mode PC: mode 1-50 x 10,
données d’ajustement d’image: Image 1-10 x 10) (p.43, 47)
Enregistrer . . .mémorise des données de réglage sur la clé
USB connectée au projecteur.
Charger . . . . . .rappelle les données mémorisées.
Effacer . . . . . . .efface les données mémorisées.
Elément sélectionné.
USB
Pour utiliser la fonction de mémoire USB, il faut utiliser la clé USB
en option (fournie séparément). Pour plus de détails concernant la
clé USB, reportez-vous à la page 73; pour l’achat, adressez-vous à
votre revendeur ou à un centre de service. Pour plus de détails
concernant la fonction de mémoire USB, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec la clé USB.
Placez le pointeur sur l’un
de ces éléments puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION; le menu
Mémoire USB apparaît
alors.
✔Remarque:
• Il est impossible d’utiliser la fonction de mémoire USB sans notre clé USB en option
spécifiée. Pour plus de détails concernant les pièces en option, reportez-vous à la
page 73.
• La mémoire USB n’est pas affichée lorsque la clé USB en option n’est pas connectée
au projecteur. (p.13)
Suite à la page suivante.
58
Spécial
L’Historique des avertissements fait apparaître les informations
relatives à l’historique des avertissements passés du projecteur.
Jusqu’à 50 registres peuvent être affichés. Les registres
contiennent les données suivantes:
Erreur Lampe 1
Erreur Lampe 2
Remplacer Lampe 1
Remplacer Lampe 2
Manque de courant
problème de temp. intérieure A
problème de temp. intérieure B
problème de temp. intérieure C
problème de temp. extérieure
Arrêt (gestion courrant)
Arrêt (gestion shutter)
Remplacer filtre PJ
Remplacer Filtre caisson
Erreur caisson
Spécial
Menu Mémoire USB
Placez le pointeur à cadre
jaune sur une mémoire
USB pour mémoriser les
données, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION.
La boîte de confirmation
apparaît alors.
Historique des avertissements
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
Historique des avertissements
Quitter
Ferme le menu Historique des avertissements.
Ferme le menu Historique des avertissements.
Information
affiche les informations relatives aux réglages actuels: Entrée, Système, Signal,
Écran, Langue, Mode des lampes, Statut Lampes, Extinction Automatique, Gestion
Shutter, Anti-fumée, Durée filtre optionnel, Sécurité, et Télécommande.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Faites tourner les icônes de menu à l’aide des
touches de POINTAGE (7 et 8) ou du bloc de commande
tactile, puis appuyez sur le bouton de SELECTION lorsque
l’icône Information se trouve juste en face.
2
La fenêtre Informations apparaît. Vous pouvez aussi faire
apparaître la fenêtre Informations en appuyant sur la touche
INFORMATION du projecteur ou sur la touche INFO de la
télécommande.
Information
59
Entretien et nettoyage
Témoin d’alarme de température (WARNING TEMP)
Le témoin WARNING TEMP indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING TEMP
et du témoin READY pour effectuer correctement l’entretien.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING TEMP clignote
en rouge.
Commandes sur le projecteur
Le témoin WARNING TEMP clignote lentement en rouge pour
vous avertir que la température interne du projecteur dépasse le
niveau normal. Si la température continue à augmenter, le témoin
WARNING TEMP se met à clignoter plus rapidement, puis le
projecteur s’éteint automatiquement. Ensuite, le témoin READY
s’éteint, mais le témoin WARNING TEMP continue à clignoter en
rouge. Lorsque la température interne du projecteur revient à un
niveau normal, le témoin READY s’allume en vert, et il est alors
possible d’allumer le projecteur. Si le témoin WARNING TEMP
continue à clignoter après que le projecteur ait été allumé, vérifiez
les points suivants:
WARNING TEMP
clignote en rouge.
✔Remarque:
Même après que la température interne du projecteur soit revenue à un niveau
normal, le témoin WARNING TEMP continue à clignoter et ne s’éteint que quand le
projecteur a été rallumé.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne
ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour
voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit de
ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le
projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les
filtres à air. (p.61)
Si le témoin WARNING TEMP continue à clignoter après que les
vérifications ci-dessus aient été effectuées, il est possible qu’il y
ait une anomalie de fonctionnement des ventilateurs ou des
circuits internes. Pour les vérifications et les réparations, adressezvous à un centre de service.
Tous les témoins clignotent, à l’exception du témoin LAMP.
Lorsque le projecteur détecte un état anormal, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes, et tous
les témoins se mettent à clignoter, à l’exception du témoin LAMP.
Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. S’il est
impossible de rallumer le projecteur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et contactez un centre de service pour les
vérifications et les réparations.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE
CORDON
D’ALIMENTATION
SECTEUR
DU
PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE
ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
60
Commandes sur le projecteur
Les témoins LAMP 1 REPLACE,
WARNING TEMP, WARNING
FILTER, READY, SHUTTER et
LAMP 2 REPLACE clignotent
simultanément.
LAMP clignote
en rouge.
Entretien et nettoyage
Remplacement du filtre à air
Les filtres à air empêchent la poussière de s’accumuler sur la surface des éléments optiques à l’intérieur du projecteur.
Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner
une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. L’entretien doit être effectué correctement.
Témoin d’alarme de filtre (WARNING FILTER)
Commandes sur le projecteur
Ce projecteur peut contrôler l’état du filtre. Lorsque le filtre est
bouché par de la poussière et que son fonctionnement en est
affecté, le témoin WARNING FILTER s’allume en orange pour
vous avertir qu’il faut remplacer le filtre.
Si le témoin s’allume en orange, éteignez le projecteur et
remplacez le filtre à air immédiatement.
Si vous continuez à utiliser le projecteur alors que le témoin
WARNING FILTER est allumé, la température risquera de s’élever
à l’intérieur du projecteur, causant des dommages aux
composants optiques à l’intérieur du projecteur. Le projecteur
s’éteindra automatiquement pour se protéger si la température
s’élève anormalement à l’intérieur du projecteur.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
2
Ouvrez le couvercle du projecteur en tirant vers le bas la
partie supérieure du couvercle du filtre des deux côtés.
3
Retirez le filtre à air du projecteur.
4
Mettez correctement en place le filtre à air neuf et le
couvercle du filtre dans le projecteur.
5
Remettez le temps d’utilisation du filtre à zéro.
Reportez-vous à la section “Filtre” du menu Spécial à la page
57.
Entretien et nettoyage
1
WARNING FILTER
s’allume en orange.
Couvercle du filtre
Filtre à air
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est
déposé. De la poussière se déposerait sur le panneau
LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne
qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces
dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer
des anomalies de fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur
dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels
environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Si vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou
enfumé, de la poussière risquera de s’accumuler sur le panneau à
cristaux liquides, sur la lentille ou sur les composants optiques à
l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de
l’image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre
revendeur ou à un centre de service agréés.
✔Remarque:
• Il est impossible d’utiliser le projecteur lorsque le filtre à air
est retiré; il s’éteint automatiquement si vous retirez le filtre à
air pendant que le projecteur fonctionne.
• Si vous utilisez le projecteur à un endroit où la pression
atmosphérique est relativement basse, dans une région
montagneuse par exemple, il est possible que le témoin
WARNING TEMP s’allume en orange bien que le filtre à air
soit propre.
COMMANDE D’UN FILTRE NEUF
Lorsque vous commandez le filtre neuf, donnez les informations suivantes au revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XF60A / PLC-EF60A
● N° de pièce du filtre neuf
: 610 315 1588
61
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie des lampes de projection de ce projecteur
arrive à son terme, les témoins LAMP 1 and 2 REPLACE
s’allument en orange. Si l’un de ces témoins s’allume en orange,
remplacez la lampe dans les plus brefs délais.
Commandes sur le projecteur
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne
pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de
se briser et de causer des blessures.
Témoin LAMP 1
REPLACE
Témoin LAMP 2
REPLACE
Ces témoins s’allument en orange lorsque la durée de
vis des lampes de projection arrive à son terme.
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Couvercles de lampe
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation
secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes.
2
Desserrez chaque vis sur les couvercles de lampe à l’aide
d’un tournevis, et retirez les couvercles de lampe.
3
Desserrez deux vis sur chaque lampe à l’aide d’un tournevis,
et retirez une lampe puis l’autre en saisissant la poignée.
4
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur position
d’origine. Veillez à bien remettre la lampe en place. Remettez
les couvercles de lampe en place et resserrez les vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et
allumez le projecteur.
6
Remettez le temps d’utilisation de la lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Lampe” à la page 57.
Vis
(non amovibles)
Lampe 1
Poignée
ATTENTION:
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR SI L’UNE
DES LAMPES EST RETIREE. UNE PANNE, UN INCENDIE OU
D’AUTRES ACCIDENTS POURRAIENT S’ENSUIVRE.
Vis
REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT
DE LA LAMPE:
POUR CONSERVER LA BONNE QUALITE DE L’IMAGE (MEILLEUR
EQUILIBRE DES COULEURS ET DE LA LUMINOSITE DANS L’ECRAN
TOUT ENTIER), NOUS VOUS RECOMMANDONS DE REMPLACER
LES DEUX LAMPES EN MÊME TEMPS.
62
Poignée
Lampe 2
Entretien et nettoyage
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations
suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XF60A / PLC-EF60A
● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP80
(Pièces de service n° 610 315 7689)
Entretien et nettoyage
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines
lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que
d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de
la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
63
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille du projection
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un
chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de
produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil
photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une
soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la
lentille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit
de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les
diluants ou les autres produits chimiques trop puissants
risquent de rayer la surface de la lentille.
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le
capuchon de lentille en place.
Nettoyage du coffret du projecteur
Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur
est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux,
puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface du coffret.
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le
projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la
poussière et ne pas le rayer.
Fixation de la sangle du couvercle de cordon
Trou pour le fil
Lorsque vous montez le projecteur au plafond, connectez le
couvercle avant du projecteur à l’aide de la sangle du couvercle de
cordon fournie afin que le couvercle avant ne tombe pas.
1
Faites passer le fil par un trou sur le bord droit de la zone des
bornes du projecteur.
2
Fixez le fil à un trou dans le couvercle avant à l’aide de la vis.
Vis
Trou
Sangle du
couvercle
de cordon
64
Entretien et nettoyage
Témoins et état du projecteur
Témoins principaux
Témoins
READY
Vert
WARNING
TEMP
Etat du projecteur
LAMP
Rouge
Rouge
Entretien et nettoyage
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en
cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le
refroidissement soit terminé.
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche POWER
ON-OFF.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible
d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la
température est revenue à un niveau normal, le témoin LAMP s’allume en rouge et il
est alors possible d’allumer le projecteur.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à un
niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP
cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification
et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez
pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
Les témoins READY,
WARNING TEMP,
SHUTTER, WARNING
FILTER, LAMP 1 REPLACE
et LAMP 2 REPLACE
clignotent simultanément.
Etat des diodes:
• • • éteint
• • • Allumé
• • • Allumé faiblement
• • • Clignote
65
Entretien et nettoyage
Témoin Shutter
Témoins
READY
LAMP
SHUTTER
Vert
Rouge
Bleu
Etat du projecteur
L’obturateur est fermé. (Le projecteur est allumé.)
En mode Gestion Shutter. (Le projecteur est en mode veille.)
Lentement
En mode Gestion Shutter. (Le projecteur est en mode de refroidissement.)
Lentement
L’obturateur est incontrôlable. (Le projecteur est en mode veille.) Dans ce cas,
adressez-vous immédiatement à un centre de service.
Rapidement
L’obturateur est incontrôlable. (Le projecteur est en mode de refroidissement.)
Dans ce cas, adressez-vous immédiatement à un centre de service.
Rapidement
Témoin d’alarme de filtre
Témoins
READY
LAMP
Vert
Rouge
WARNING
FILTER
Etat du projecteur
Orange
Le filtre à air est bouché par de la poussière, ou a été utilisé trop longtemps.
Lentement
Le filtre à air a été utilisé trop longtemps.
Le filtre à air n’est pas installé.
Rapidement
66
Entretien et nettoyage
Témoins de remplacement de la lampe
Témoins
READY
LAMP
Vert
Rouge
LAMP 1/2
REPLACE
Etat du projecteur
Orange
Entretien et nettoyage
La lampe ne peut pas s’allumer. (Le projecteur se prépare à passer en mode veille
ou la lampe de projection est en train de se refroidir. Le projecteur ne peut
s’allumer que quand le refroidissement est terminé.)
Lentement
La lampe ne peut pas s’allumer. (La lampe s’est suffisamment refroidie et le
projecteur est en mode veille et est prêt à être allumé en appuyant sur la touche
POWER ON-OFF.)
Lentement
La lampe n’est pas installée dans le projecteur.
Rapidement
La lampe dont le témoin est allumé a été utilisée trop longtemps. Remplacez la
lampe puis remettez le temps d’utilisation de la lampe à zéro. Le témoin s’éteint
alors.
Simultanément
Le couvercle de la lampe est retiré ou n’est pas bien en place.
Les deux témoins clignotent trois fois à intervalles réguliers et il est impossible
d’allumer le projecteur.
Lentement
✽ Lorsque
le témoin LAMP 1 REPLACE et le témoin LAMP 2 REPLACE s’allument en orange, remplacez les lampes de projection
immédiatement. Ensuite, remettez le temps d’utilisation de la lampe à zéro après avoir remplacé les lampes. Reportez-vous aux pages 57,
62 et 63.
67
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez si vous avez bien branché le projecteur au périphérique comme indiqué aux pages 22 - 24.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Reportez-vous aux Informations en appuyant sur la touche INFO. pour vérifier l’état actuel du projecteur avant
d’essayer d’effectuer les opérations de correction ci-dessous.
Problème:
– Solutions
Pas d’alimentation
–
–
–
–
–
–
–
–
68
Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
Assurez-vous que l’interrupteur principal soit bien sur la position de marche.
Vérifiez si le témoin LAMP est bien allumé en rouge.
Avant de rallumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le
projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin READY se
soit allumé en vert. (☞ Reportez-vous à la section “Mise hors tension du
projecteur” à la page 28.)
Vérifiez le témoin WARNING TEMP. Si le témoin WARNING TEMP. est allumé
en rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. (☞ Reportez-vous à la
section “Témoin d’alarme de température (WARNING TEMP)” à la page 60.)
Vérifiez la lampe de projection. (☞ p.62.)
Déverrouillez le verrouillage des touches du projecteur dans le menu
REGLAGE. (☞ p.54.)
Vérifiez si le filtre à air est bien installé et si le couvercle du filtre est bien
fermé. (☞ p.61)
L’image n’est pas au point.
– Réglez la mise au point. (☞ p.29.)
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. (☞ p.64.)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le
projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. (☞ p.22 - 24.)
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque
vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être
nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails
concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 20 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé
le projecteur.
– Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à
votre appareil vidéo. (☞ p.38 - 39.)
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération
par menu. (☞ p.36 - 37.)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
– Vérifiez si l’obturateur est fermé. (☞ p.29)
L’image est sombre.
– Réglez la Luminosité et le Contraste dans le menu Ajust. Image. (p.44)
– Vérifiez le niveau de Shutter. (☞ p.53)
– Vérifiez l’état de chaque lampe et des témoins LAMP 1/2 REPLACE.
(☞ p.62, 67)
L’image est inversée horizontalement.
L’image est inversée verticalement.
– Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la section “Ajustement
de l’écran” à la page 48.)
– Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la section “Ajustement de
l’écran” à la page 48.)
Annexe
– Vérifiez l’élément Affichage.
(☞ Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 52.)
Une partie de l’image seulement
apparaît. (Grand/Petit)
– Vérifiez si vous êtes en mode D. Zoom +/–. (☞ p.32, 48)
– Changez le réglage d’Aspect dans le menu Ajust. Ecran. (☞ p.47)
– Réglez Surface affichée et Position dans le menu Ajust. Ordin. (☞ p.41 - 42)
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
– Le verrouillage du code PIN PJ est établi. Entrez un code PIN (1234 ou le
numéro que vous avez établi). (☞ Reportez-vous à la section “Entrez un
code PIN PJ” aux pages 27 et 55.)
L’image n’apparaît pas sur le moniteur
branché à la borne ANALOG OUT.
– Sélectionnez l’entrée 1 à l’aide de la touche Input du projecteur ou de la
touche INPUT 1 de la télécommande, ou en utilisant le menu Entrée.
(☞ p.30 et 36)
– Vérifiez si Sortie analogique est bien sur “Marche”. (☞ Reportez-vous à la
section “Réglages” à la page 53.)
Les commandes du projecteur ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez si la fonction de verrouillage des touches est activée. (☞ Reportezvous à la section “Réglages” à la page 54.)
La télécommande sans fil ne
fonctionne pas.
– Vérifiez les piles. Lorsque vous remplacez les piles, il faut remplacer les
deux piles en même temps. (☞ p.17)
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 10 m.
– Assurez-vous que l’identifiant et le canal de la télécommande soient
identiques à ceux du projecteur. (☞ p.16 et 51)
– Initialisez l’identifiant et le canal de la télécommande, puis initialisez aussi
l’identifiant et le canal du projecteur. (☞ p.16 et 51)
– Déverrouillez le verrouillage des touches de la télécommande dans le menu
REGLAGE. (☞ p.54.)
– Assurez-vous que le câble de la télécommande avec fil n’est pas branché au
projecteur. (☞ p.25)
Si toutes les solutions proposées ci-dessus ont échoué, essayez le Réglage
d’usine dans le menu Réglages. (☞ p.56)
La souris USB ne fonctionne pas
correctement.
– Vérifier le branchement du câble de la souris USB au projecteur. (☞ p.25)
La touche SHUTTER ne fonctionne
pas.
– Assurez-vous que la protection Shutter soit sur “Arrêt”. (☞ Reportez-vous à
la section “Réglages” à la page 53.)
La position de la lentille se déplace
lorsque vous commutez l’entrée.
– Vérifiez la Mémoire d’ajustement optique pour chaque entrée. (☞ Reportezvous à la section “Réglages” à la page 53.)
Certains éléments du menu
d’utilisation ne sont pas affichés.
– Vérifiez le réglage Mon menu. (☞ Reportez-vous à la section “Réglages” à
la page 49.)
Annexe
Certains affichages n’apparaissent pas
lors des opérations.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre
de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment
obtenir le service nécessaire.
69
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 230
MHz d’horloge de points.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480i
575i
480p
575p
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
70
RESOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Progressif)
––––––––
(Progressif)
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
Fréquence
Fréquence AFFICHAGE A
horizontale (kHz) verticale (Hz)
L’ECRAN
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
15,734
15,625
31,47
31,25
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
60,00
50,00
59,88
50,00
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
77,07
75,70
86,96
58,20
58,30
XGA15
MAC 19
MAC 21
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA 21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
720p
1035i
1080i/60
1080i/50
RESOLUTION
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 870
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
––––––––
(Progressif)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
58,03
60,24
68,68
64,20
62,50
63,90
63,34
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,90
75,00
80,00
48,36
47,70
48,36
56,16
75,00
81,25
87,50
93,750
45,00
33,75
33,75
28,125
72,0
75,08
75,06
70,40
58,60
60,00
59,98
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
94,00
60,01
72,00
66,00
86,70
60,18
85,024
60,00
75,08
75,08
60,00
60,00
60,00
72,00
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
60,00
60,00
50,00
Annexe
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
D-VGA
D-480p
D-575p
D-SVGA
D-XGA
D-WXGA1
D-WXGA2
D-WXGA3
RESOLUTION
640 x 480
720 x 480
(Progressif)
768 x 575
(Progressif)
800 x 600
1024 x 768
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
31,47
31,47
31,25
37,879
43,363
48,36
47,70
48,36
59,94
59,88
50,00
60,32
60,00
60,00
60,00
60,00
AFFICHAGE A
L’ECRAN
D-SXGA1
D-SXGA2
D-UXGA
D-720p
D-1035i
D-1080i/60
D-1080i/50
RESOLUTION
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1280 x 720
(Progressif)
1920 x 1035
(Entrelacement)
1920 x 1080
(Entrelacement)
1920 x 1080
(Entrelacement)
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
63,98
60,276
75,00
45,00
33,75
33,75
28,125
60,02
58,069
60,00
60,00
60,00
60,00
50,00
Pour certains signaux, il peut être impossible d’obtenir une image correcte. Les spécifications sont sujettes à changements
sans préavis.
Annexe
71
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Projecteur multimédia
518 mm x 252 mm x 606 mm (sans les pieds réglables)
24,7 kg
0 à 3,65°
PLC-XF60A
PLC-EF60A
Type à matrice active TFT de 1,4 po., 3 panneaux
1.024 x 768 points
1.400 x 1.050 points
2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
4.410.000 (1.400 x 1.050 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 48 - 120 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale)
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Selon la lentille en option
en option
Selon la lentille en option
300 W
Interface
Bornes d’entrée 1
Bornes d’entrée 2
Bornes d’entrée 3
Borne DVI-D (entrée numérique) (compatible avec HDCP) x 1 et
Borne HDB15 (VGA) x 2 (entrée analogique/sortie analogique)
Type BNC x 5 (G/ VIDEO/Y, B/ Cb/Pb, R/ Cr/Pr, H/V, V)
Type RCA x 3 (VIDEO/Y, Cb/Pb, Cr/Pr) et Mini DIN 4 broches x 1 (S-Vidéo)
Autres bornes
SPECIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
Connecteurs USB
Connecteur R/C
DB9 broches x 1
DB9 broches x 1
Réceptacle de série A USB x 1 et réceptacle de série B USB x1
Mini connecteur x 1
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
3,0 W RMS
2 haut-parleur, ø52 mm
Alimentation
Tension et consommation
100 - 120 V CA (9,5 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (4,5 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Télécommande RF standad
Bande de fréquences
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
72
Radio faible puissance 2,4 GHz
2,472 GHz (CH1: réglage par défaut), 2,403 GHz (CH2), 2,446 GHz (CH3), et 2,421 GHz (CH4)
Type AA ou LR6 1,5 V ALCALINE x 2
10 m ou moins
50 mm x 30 mm x 181 mm
150 g (avec piles)
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM + Guide de référence rapide)
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Fixation de lentille
Plaques de blocage de la lumière (2 types)
Real Color Manager Pro (CD-ROM)
Sangle du couvercle de cordon
Etiquette de sécurité (Code PIN/clé USB)
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces;
toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux
liquides.
● Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
Pièces en option
Annexe
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Pour commander ces pièces, indiquez le nom de l’article, le n°
de modèle et le n° de contrôle d’option (si nécessaire) au revendeur.
N° de modèle
Câble VGA-SCART
: POA-CA-SCART
(Ce câble est utilisé pour la sortie vidéo à 21
broches Scart RGB de l’équipement vidéo.)
Clé USB du projecteur
: POA-USB01
Caisson anti-fumée
: POA-SR-140
Câble de télécommande avec fil (30 m)
: POA-CA-RC30
Carte d’interface en option
N° de modèle
Réseau avancé
: POA-MD19NET
SDI double
: POA-MD17SDID
Faroudja
: POA-MD09VD3
DVI (compatible avec HDCP)
: POA-MD18DVI
D-Sub
: POA-MD04VGA
WARP & BLENDING
: POA-MD21WARP
73
Annexe
Arborescence des menus
Entrée
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
RGB (PC analogique)
Système (1)
RGB (Scart)
Auto
RGB (numérique)
Système (1)
RGB (AV HDCP)
Système (1)
RGB
Système (1)
Vidéo
Système (2)
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Système (3)
Vidéo
Système (2)
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Système (3)
S-Vidéo
Système (2)
Entrée 4
Logement en option
Entrée 5
Logement en option
Système
Mode 1
Système
Auto
Système
Auto
(1)
XGA 1
(2)
PAL
(3)
1080i
XGA 3
SECAM
1035i
XGA 5
NTSC
720p
Quitter
NTSC4.43
575p
PAL-M
480p
✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
PAL-N
575i
Quitter
480i
Quitter
Ajust.
Ecran
Écran
Ajust. Ordin.
Normal
Réglage PC auto.
Large
Synchro fine
Réel
Total de points
Current mode
Plein écran
Utilisateur
Échelle
H
Clamp
H&V
Position
V
Oui/Non
Retour
Oui/Non
Quitter
74
Surface affichée
H
Position
H
V-sync phase
0 - 15
V
H
Normal
Zoom digital
D. Zoom+/D. Zoom–
Trapèze
Mémoriser/Retour
Plafond
Arrêt/Marche
Arrière
Arrêt/Marche
Phase
Largeur
V
Quitter
0 - 31
V
Retour
Oui/Non
Mode
Mémoriser
Libre
Quitter
Annexe
Image
Réglages
Standard (AV)
Cinéma
Standard (PC)
Naturel
Ajust. Image 1
Ajust. Image 2
Ajust. Image 3
Ajust. Image 4
Ajust. Image 5
Ajust. Image 6
Ajust. Image 7
Ajust. Image 8
Ajust. Image 9
Ajust. Image 10
Langue
Menu
Position
Mon menu
Quitter
Logo
Ajust.
Image
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Dutch
Swedish
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Contraste
0 - 63
Luminosité
0 - 63
Couleur
0 - 63
Menu simple
Arrêt/Marche
Sélection Logo
Réglages usine
Mon Logo
Capture
Oui/Non
Arrêt/Marche
Arrêt
Teinte
0 - 63
Verrouillage
Réglages des
paramètres couleur
Couleur
Changement code PIN
Bleu
Liste
Eff. tout
Couleur M
Menu
Menu
Couleur M
Noir
Lampe
Contrôle
Normal
Auto
Mode
2-Lampes
1-Lampe
Eco
Arrêt
L1
L2
Température
de couleur
Mon Logo
Code de télécommande
CH 1 - 4
Affichage
Recherche source
Arrêt/Marche
Arrêt/Marche
ID 1 - 8
Très Bas
Bas
Médium
Haut
Extinction Automatique
Auto
Lampe 1
Lampe 2
Arrêt/Prêt/Extinction
1 - 60 minutes
Rouge
0 - 63
Vert
0 - 63
Bleu
0 - 63
Netteté
0 - 15
Gamma
0 - 15
Réducteur de bruit
Arrêt
Démarrage Rapide
Sortie analogique
Arrêt/Marche
Arrêt/Marche
Mémoire ajust. Optique
Entrée 1 - 5
Shutter
Niveau
Protection
L1
L2
Progressif
Arrêt/Marche
Film
Arrêt/Marche
Retour
Oui/Non
Mémoriser
Ajust. Image 1
Arrêt
Mémoire
Normal
Contraste élevé
Télécommande
Projecteur
5 - 180 minutes
Gestion
Sécurité
Verrouillage
Projecteur
Télécommande
Verrouillage USB
Arrêt
Réglage
Verrouillage PJ
Enregistrement
effacer
On 1
Ajust. Image 2
Ajust. Image 3
Ajust. Image 4
Ajust. Image 5
Ajust. Image 6
Quitter
On 1
On 2
Arrêt
Clé USB
autre clé USB
On 2
Ajust. Image 7
Arrêt
Ajust. Image 8
Changement code PIN PJ
Ajust. Image 9
Ajust. Image 10
Réglages d'usine
Quitter
Oui/Non
75
Annexe
Réglage automatique
de l'image
Fond
Gamma
Annexe
Information
Spécial
Entrée
Système
Signal
Écran
Langue
Mode des lampes
Statut Lampes
Extinction Automatique
Gestion Shutter
Anti-fumée
Durée filtre optionnel
Sécurité
Télécommande
Quitter
Lampe
Lampe 1
Lampe 2
W
Heure(s)
Retour
W
Oui/Non
Heure(s)
Retour
Contrôle ventilateur
Oui/Non
Normal
Max
Filtre
Projecteur
Heure(s)
Retour
Option caisson
Retour
Ajustement PC auto.
Echantillon test
Oui/Non
Heure(s)
Oui/Non
Arrêt/Marche
Grille 1 (W)
Grille 2 (R)
Grille 3 (G)
Grille 4 (B)
Grille 5 (M)
Grille 6 (C)
Grille 7 (Y)
Dégradation du gris 1 - 4
Couleur
RS-232C
USB
Dégradation de lumière1 - 8
Taux de
9600
transmission
19200
Identité du PJ
001 - 999
Règlages usine
Oui/Non
Mode PC
Enregistrer
Mémoire USB 1 - 10
Quitter
Charger
Mémoire USB 1 - 10
Quitter
Ajust. Image
Effacer
Mémoire USB 1 - 10
Quitter
Enregistrer
Mémoire USB 1 - 10
Quitter
Charger
Mémoire USB 1 - 10
Quitter
Effacer
Mémoire USB 1 - 10
Historique des avertissements
Quitter
76
Quitter
Annexe
Dimensions
Unité: mm
184
518
252
135
3,65˚ (Max.)
606
Annexe
460
27,5
345
369
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M8
Profondeur: 8,0
464
60
232,5
232,5
77
Annexe
Configuration des bornes
BORNE D’ENTREE / SORTIE ANALOGIQUE (ANALOGIQUE)
Borne: HDB15-PIN
4
5
10
15
2
3
9
14
8
1
7
12
13
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge (R/Cr) entrée/sortie
Vert (G/Y) entrée/sortie
Bleu (B/Cb) entrée/sortie
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2 blindé
Non connecté
Non connecté
Horloge DDC
Données DDC
Non connecté
9
10
11
12
13
14
15
----Masse (Sync.vert.)
Masse / --------Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
-----
BORNE DVI-D (NUMERIQUE)
Borne: DVI-D
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
BORNE D’ENTREE / SORTIE DE PORT SERIE
Borne: DIB 9-PIN
5
3
4
9
8
1
2
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
CONNECTEUR USB (Série B)
Série B
78
2
1
3
4
1
Vcc
2 - Données
3 + Données
4
Masse
Série
----RxD
TxD
----MASSE
-----------------
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1 blindé
Non connecté
Non connecté
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0 blindé
Non connecté
Non connecté
T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez
oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage
par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par
code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
*Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine
sera invalide.
Annexe
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN ou la
clé USB…
Apposez l’étiquette adéquate (fournie) à un endroit bien visible du
corps du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN ou
la clé USB.
Etiquette de code PIN
Circuits intégrés
Pixelworks utilisés.
La marque CE est une marque de
conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique
que le produit figure sur la liste des Underwriters
Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses
contre les risques d’incendie, les accidents et les
électrocutions.
79
Annexe
Index
Chiffres
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 36
Etat du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2:2 Pulldown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
2:3 Pulldown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
F
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ajustement d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Avis de la commission fédérale des
communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
B
Balayage des fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Bloc de commande tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 14
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 21
Branchement à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Branchement à un équipement vidéo . . . . . . . . .23, 24
BROCHE HDB15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Faroudja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 46
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57, 61
G
Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Gestion Shutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Gestionnaire de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
H
H&V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Historique des avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . .59
I
Icônes des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Identifiant du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 59
Installation de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . .17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
C
Caisson anti-fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Canal et identifiant de télécommande . . . . . . . . . . .16
Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 55, 79
Code PIN logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Commandes sur le projecteur . . . . . . . . . . . . . . .9, 11
COMPONENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuration des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
CONNECTEUR USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Contrôle des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Contrôle des ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . .8, 20
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Couvercle avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
D
Décalage de lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 19, 26, 29
Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Déplacement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 77
DVI-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 78
E
Échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 47
80
L
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 57
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Liste des réglages des paramètres couleur . . . . . . .45
Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
M
Manipulation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mémoire d’ajustement optique . . . . . . . . . . . . . . . .53
Mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34, 35
Menu simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 29
Mise hors tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mise sous tension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . .27
Mode des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Mon menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 49
Montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Motif de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Annexe
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Niveau Shutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Nom des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
N° de contrôle d’option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 73
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Spécifications des ordinateurs compatibles . . . . . . .70
Système AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Système d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Système des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
T
O
Taux de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Téléciné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 16, 51, 72
Télécommande avec fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 25
Témoin de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Témoin de remplacement de lampe . . . . . . . . . . . . .67
Témoin READY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Témoin SHUTTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 66
Témoin WARNING TEMP . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 60
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 65
Température de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Touches de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 31, 48
Type de fiche secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ondes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
P
Pièces en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Pieds réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 19
Plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Poignée de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 9
PORT SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 78
Position des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 18
Progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Protection Shutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
U
R
Utilisation de la souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 33
V
Annexe
Recherche d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réducteur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage de l’aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglage PC auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 40
Réglage PC manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Réglages des paramètres couleur . . . . . . . . . . . . . .44
REMISE A ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
REMPLACEMENT DES LAMPES . . . . . . . . . . . .61, 63
Remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Résolution de panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
RS-232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Verrouillage de logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Verrouillage PJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Verrouillage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 58
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 29
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 32, 48
S
Sangle du couvercle de cordons . . . . . . . . . . . . . . . .64
SDI double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sélection des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sélection logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Shutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 29, 53
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
81
Imprimé au Japon
N° de code 610 327 9695 (1AA6P1P5079-- KH6A-F)
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés