Manuel du propriétaire | Theben HTS QuickSet plus 9070532 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Theben HTS QuickSet plus 9070532 Manuel utilisateur | Fixfr
Télécommande de service
QuickSet plus
D
Bedienungsanleitung
2
F
Notice d´utilisation
18
GB
Installation manual
34
E
Manual de instrucciones 50
I
Istruzioni per l'uso
NL
66
Gebruikershandleiding 82
1103013404 © 12.08 Theben HTS
Art. Nr. 907 0 532
Français
Notice d´utilisation
Télécommande de service
QuickSet plus
Sommaire
1. Emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Fonctionnement et fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Comportement du détecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Mise à jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. Tableau d’aide au réglage au moyen de QuickSet plus . . . . . . . . . . 31, 98
18
F
Vous avez opté pour un appareil de la société Theben HTS. Nous vous
remercions de votre confiance.
1. Emploi
Lisez le manuel d’installation et familiarisez-vous avec ses fonctionnalités.
La télécommande sert uniquement à l’usage convenu aux termes du contrat
passé entre le fabricant et l’utilisateur. Tout autre usage est prohibé. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d’usage non conforme.
19
2. Fonctionnement et fonctionnalités
● Télécommande IR pour la mise en service des détecteurs de présence
Theben HTS
● Adaptation rapide à de nouvelles conditions d’utilisation sans démontage
du détecteur
● Transfert de valeurs de réglages isolées ou de paquets de valeurs
entiers au détecteur
● Mémorisation et consultation de paquets de valeurs
2.1 Description des touches
 Écran
 Touche de sélection gauche
QuickSet plus
 Touche de sélection droite

 Défilement dans le menu „up/down“,
modification des valeurs de réglage
 Transmission des réglages
au détecteur



 Mise sous tension/hors tension
de l’appareil

20

3. Commande
Au moment où vous sélectionnez le modèle de détecteur, dirigez votre F
QuickSet plus vers le détecteur au plafond.
3.1 Sélection du type de détecteur
La télécommande doit être réglée sur le type de détecteur qui convient.
choix de modèle
compact office
envoyer ¦ changer
Passez à l‘option „choix de modèle“.
Le modèle sélectionné actuellement est par exemple
„compact office“.
La sélection réalisée est trans-mise au détecteur.
Sélectionnez un autre modèle.
choix de modèle
comp. off. DIM
OK
¦ retour
Le modèle sélectionné actuellement clignote et peut
être modifié à l‘aide des touches de direction.
Modèle desirée peut être modifié à l‘aide des touches
de direction.
Annulation des modifications et retour au modèle
sélectionné initialement.
Sélectionnez le modèle souhaité.
21
Sur le détecteur, la LED clignote rapidement pendant deux secondes signalant
ainsi que vous avez bien choisi le type d’appareil qui convient. Si vous avez sélectionné un modèle erroné, la LED ne s’allume qu’une fois un court instant.
3.2 Modifier et transmettre les valeurs de réglage
Chaque valeur peut être modifiée isolément tout en conservant les autres
valeurs de réglage inchangées au niveau du détecteur.
IIIIIII
luminosité 4.0
envoyer ¦ changer
Exemple: passez au menu „luminosité“. Actuellement,
la valeur enregistrée est 4.0.
La valeur actuelle 4.0 est transmise au détecteur.
La valeur 4.0 est trop claire ou trop sombre. Sélectionnez une autre valeur.
IIIIIIIIIIII
luminosité 5.0
OK
¦ retour
La valeur actuelle clignote et peut être modifiée à
l‘aide des touches de direction.
Sélectionnez la valeur souhaitée à l‘aide des touches
de direction.
Annulation des modifications et retour à la valeur
réglée initialement.
Sélectionnez la nouvelle valeur puis la transmettre au
détecteur.
22
3.3 Envoyer un paquet de valeurs
Un paquet de valeurs de réglage complet est stocké dans la mémoire de
valeurs courante de la télécommande
F
Valeurs de réglage actuelles: luminosité, temp. au
déclenchement, temp. d‘enclenchement (dépend du
détecteur).
transmission des
valeurs actuel.
envoyer
Toutes les valeurs actuelles sont transmises au
détecteur.
compact
office
Trans
mis
sio
valeurs in
n
div
idu
Télécommande
QuickSet plus
ge
m
p aq
ue
td
M
pa é m
qu
Cha
rge
paq
m
ue
td
e
’un
rs
leu
va
har
Mémoire des
valeures courantes
bureau
clair
8 emplacements mémoire libres
td
e
l
va
les
en
’un
n d rs
tio
u
isa ale
or e v d’un
d nt
s
e
et
eu r
el
d’un
ission
sm
rs
an
e valeu
Tr
et d
qu
pa
de
Corr.
emplacements mémoires prédéfinis
23
3.4 Chargement d‘un paquet de valeurs
Lors de la première mise en service, nous vous con-seillons d’utiliser le paquet de valeurs prédéfinies (voir pages 98 à 109). „Bureau clair“ s’applique à
un bureau nécessitant un éclairage important.
charger valeurs
bureau
OK
¦ changer
Charger les réglages enregistrés.
Chargement des réglages d‘usine „Bureau“.
Vous voulez charger d‘autres réglages enregistrés.
charger valeurs
bureau clair
OK
¦ retour
Le réglage actuel clignote et peut être modifié à l‘aide
des touches de direction.
Les touches de direction permettent de sélectionner le
paquet de valeurs souhaité.
Annulation des modifications et retour aux valeurs
réglées initialement.
Charger les nouveaux réglages, puis transmettre les
réglages „bureau clair“ au détecteur.
24
3.5 Mémorisation d’un paquet de valeurs
Les réglages actuels peuvent être mémorisées en tant que paquet de
valeurs dans la télécommande. Chaque modèle dispose de 8 logements
de mémoire libres.
sauver valeurs
pièce 1
OK
¦ changer
Mémoriser durablement les réglages actuels dans la
télécommande QuickSet plus.
Les réglages sont enregistrés dans le „pièce 1“.
Enregistrez les réglages actuels sous un autre nom.
sauver valeurs
pièce 2
OK
¦ retour
Le logement de mémoire actuel clignote et peut être
modifié à l‘aide des touches de direction.
Sélectionnez le logement de mémoire voulu à l‘aide
des touches de direction.
Annulation des modifications et retour aux valeurs
réglées initialement.
Les réglages sont enregistrés dans le „pièce 2“.
25
F
3.6 Options
Commande de Reset
Le détecteur redémarre. Les valeurs réglées sont conservées.
Commande Test on/off
Le détecteur de présence est mis en mode test. Pour quitter le mode
test, envoyer à nouveau la commande „Test on/off“. Le détecteur effectue un reset. Au bout de 10 min., le mode test s‘arrête automatiquement.
Pour toutes informations détaillées, veuillez consulter le manuel d’installation
du détecteur de présence.
Commutation d‘éclairage
La sortie de commutation d‘éclairage peut être activée et désactivée.
Éclairage de l‘écran
Pour une meilleure visibilité, l‘écran dispose d‘un éclairage. Attention:
l‘autonomie de la pile diminue en conséquence!
Choix de la langue
Vous avez le choix entre Allemand, Français, Anglais, Espagnol, Italien, Néerlandais, Suédois et Norvégien.
Version
Indique la version du logiciel de QuickSet plus. La version du logiciel apparaît
aussi pendant la mise en marche de l'appareil durant 2 secondes.
26
4. Comportement du détecteur
F
Pour toutes informations détaillées, veuillez consulter le manuel
d’installation du détecteur de présence.
4.1 Réception d’une valeur / commande
La réception d’une valeur ou d’une commande valable est signalée par le
scintillement de la LED (2 sec).
4.2 Réception de nouvelles valeurs de réglage
● Le contact „Lumière“ réagit immédiatement (sans temporisation) à la
luminosité afin de contrôler le seuil de luminosité
● Si la luminosité est insuffisante, la lumière s’allume (LED allumée); si, au
contraire, la luminosité est suffisante, la lumière s’éteint (LED éteinte)
● La lumière est commandée automatiquement (pas semi-automatique)
4.3 Réglage local des potentiomètres

Si une des valeurs potentiométriques est modifiée sur le
détecteur, tous les réglages potentiométriques existants
sont repris. Toutes les valeurs programmées sont perdues!
4.4 Panne de courant
Toutes les valeurs réglées sont conservées, qu’elles aient été réglées par
télécommande ou directement sur l’appareil.
27
4.5 Cas particulier: détecteur de présence KNX
Les détecteurs de présence KNX peuvent être paramétrés uniquement via
le logiciel ETS (Engineering Tool Software). En présence de détecteurs de
présence KNX télécommandables, la télécommande QuickSet plus offre les
fonctions suivantes:
● Test, Reset
● Réglage du mode de programmation. La LED située en façade indique
si le détecteur est en mode de programmation.
● Outil d'aide permettant de déterminer le seuil de luminosité. Le paramétrage
est assuré par le logiciel de mise en service ETS pour détecteurs KNX.
Veuillez consulter le mode d'emploi du détecteur de présence.
● Consultation du détecteur permettant de savoir s'il s'agit d'un Master. Un
Master s'identifie en faisant vaciller sa LED.
● Consultation du détecteur permettant de savoir s'il s'agit d'un Slave. Un
Slave s'identifie en faisant vaciller sa LED.
5. Mise à jour
La télécommande QuickSet plus est prééquipée pour l‘utilisation des futurs
modèles de détecteurs de présence Theben HTS. Pour bénéficier de cette
fonctionnalité, veuillez contacter à Theben HTS ou à votre agent Theben
HTS compétent.
28
6. Caractéristiques techniques
Télécommande de service
QuickSet plus
Alimentation
Piles
9V
1x Typ PP3 / 6F22
Transmission par
Rayons infrarouges
Portée
env. 4m (compact)
env. 4m (PrésenceLight)
env. 8m (ECO-IR)
Angle d‘émission
± 15º
Dimension
140x62x30mm
Plage de température
0º - 50º C
Couleur
Noir
Numéro d‘article
907 0 532
F
6.1 Compatibilité (version du logiciel 3.03)
QuickSet plus est compatible avec détecteurs de présence Theben HTS:
●
●
●
●
●
●
PrésenceLight 180
PrésenceLight 360
compact office
compact office DIM
compact office 24V
compact office 24V Lux
●
●
●
●
●
●
compact office EIB
compact passage
compact passage 24V
compact passage KNX
ECO-IR 360C NT
ECO-IR DUAL-C NT
29
7. Garantie
Les produits Theben HTS sont fabriqués avec le plus grand soin et selon les technologies
les plus modernes et sont soumis à un contrôle de qualité. Theben HTS garantit le bon
fonctionnement dans des conditions d’utilisation normales et accorde sur ces appareils une
garantie selon les stipulations de ses conditions commerciales générales.
On notera en particulier:
●
que le délai de garantie est de 24 mois et court à partir du date de fabrication.
●
que la garantie cesse en tous ses effets lorsque l’acheteur ou tiers procèdent à des
modifications ou réparations sur les appareils.
Nous nous engageons à remettre en état ou à remplacer aussi rapidement que possible
toute pièce du matériel livré qui s’avérerait défectueuse ou inutilisable en raison d’un vice
de matière ou d’un défaut de construction avant expiration de la période de garantie.
Expédition de l’appareil
En cas de revendication au titre de la garantie, retourner l’appareil au commerçant qui
vous l’a vendu, accompagné de son bordereau de livraison et d’une courte description
du défaut constaté.
Droits de propriété industrielle et commerciale
La conception de même que le matériel et le logiciel de ces appareils sont protégés par
des droits d’auteur.
30
8. Dépannage
Dérangement
Cause
Impossible d’enclencher
la télécommande ou le
visuel s’éteint au moment de
l’émission des signaux
Mettre une pile neuve
La LED du détecteur ne
réagit pas à l’émission des
données
Bien diriger la télécommande vers le détecteur lors
de l’émission; Distance par rapport au détecteur
trop élevée; Vérifier la sélection du modèle sur la
télécommande; Détecteur pas télécommandable
L‘éclairage de l‘écran se désactive automatiquement.
Remplacez la pile.
Remarque: si vous utilisez l‘éclairage de l‘écran,
veuillez prévoir une pile en réserve!
F
9. Tableau d’aide au réglage au moyen de QuickSet plus
Prenez note des réglages utilisés dans le tableau réservé à cet effet sur
pages 98 - 109.
Déclaration de conformité CE
Ce produit répond aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE.
Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression.
31
Theben AG
Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0
Fax +49 (0) 74 74 692 - 150
Hotline
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369
Fax +49 (0) 74 74 692 - 207
[email protected]
Suisse
Bureau Suisse Romande et Tessin
Theben HTS AG
Im Langhag 11, CH - 8307 Effretikon
Tel. +41 (0)52 355 17 00
Fax +41 (0)52 355 17 01
www.theben-hts.ch
Theben HTS AG
Rue Gambetta 13, CH - 1815 Clarens
Tel. +41 (0)21 961 93 80
Fax +41 (0)21 961 93 81
Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de
Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de
Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de
Las direcciones de contacto de otros países las encontrará en www.theben.de
Gli indirizzi per ulteriori paesi sono disponibili su www.theben.de
De contactadressen voor andere landen vindt u op www.theben.de
32
vordefiniert / prédéfinie / predefinded
A
4.0
5.0
3.0
3.0
on
Büro hell
Bureau clair
Office clear
Büro dunkel
Bureau sombre
Office dark
Korridor
Corridor
Passage
WC
Toilette
Restroom
LUX
Büro
Bureau
Office
Werte
Valeurs
Values
off
10min.
10min.
15min.
15min.
15min.
t
off
10min.
10min.
15min.
15min.
15min.
t
B
t
on
1min.
0sec.
0sec.
0sec.
0sec.
WC
WC
WC
Pasillo
Corridoio
Gang
Oficina loro
Ufficio scuro
Kant. donker
Oficina claro
Ufficio chiaro
Kantoor licht
Oficina
Ufficio
Kantoor
Valores
Valori
Waarden
Instalación
Installazione
Inbedrijfstelling
E
Modelo
Modello
I
Type melder NL
Inbetriebnahme
Installation
Installation
compact office
compact office 24V
ECO-IR 360C NT
Objeto
Oggetto
Object
GB
F
D
Objekt
Objet
Object
Meldertyp
Modèle
Type
predefinido / predefiniti / vooraf gedef.
98
99
Benutzer / Utilisateur / User
Sala 3
Stanza 3
Ruimte 3
Sala 4
Stanza 4
Ruimte 4
Sala 5
Stanza 5
Ruimte 5
Sala 6
Stanza 6
Ruimte 6
Sala 7
Stanza 7
Ruimte 7
Sala 8
Stanza 8
Ruimte 8
Raum 4
Pièce 4
Room 4
Raum 5
Pièce 5
Room 5
Raum 6
Pièce 6
Room 6
Raum 7
Pièce 7
Room 7
Raum 8
Pièce 8
Room 8
on
Valores
Valori
Waarden
Raum 3
Pièce 3
Room 3
off
t
Sala 2
Stanza 2
Ruimte 2
off
t
Raum 2
Pièce 2
Room 2
t
Sala 1
Stanza 1
Ruimte 1
LUX
Raum 1
Pièce 1
Room 1
Werte
Valeurs
Values
Usuario / Utente / Gebruiker
vordefiniert / prédéfinie / predefinded
3.0
4.0
2.0
Korridor hell
Corridor clair
Passage clear
Korridor dunkel
Corridor
sombre
Passage dark
LUX
Korridor
Corridor
Passage
Werte
Valeurs
Values
t
off
t
B
10min.
10min.
10min.
10min.
10min.
10min.
off
t
on
0sec.
0sec.
0sec.
Pasillo loro
Corridoio
scuro
Gang donker
Pasillo claro
Corridoio
chiaro
Gang licht
Pasillo
Corridoio
Gang
Valores
Valori
Waarden
Instalación
Installazione
Inbedrijfstelling
E
Modelo
Modello
I
Type melder NL
Inbetriebnahme
Installation
Installation
A
compact passage
compact passage 24V
Objeto
Oggetto
Object
GB
F
D
Objekt
Objet
Object
Meldertyp
Modèle
Type
predefinido / predefiniti / vooraf gedef.
100
101
Benutzer / Utilisateur / User
Sala 4
Stanza 4
Ruimte 4
Sala 5
Stanza 5
Ruimte 5
Sala 6
Stanza 6
Ruimte 6
Sala 7
Stanza 7
Ruimte 7
Sala 8
Stanza 8
Ruimte 8
Raum 5
Pièce 5
Room 5
Raum 6
Pièce 6
Room 6
Raum 7
Pièce 7
Room 7
Raum 8
Pièce 8
Room 8
on
Valores
Valori
Waarden
Raum 4
Pièce 4
Room 4
t
Sala 3
Stanza 3
Ruimte 3
off
Raum 3
Pièce 3
Room 3
t
Sala 2
Stanza 2
Ruimte 2
off
Raum 2
Pièce 2
Room 2
t
Sala 1
Stanza 1
Ruimte 1
LUX
Raum 1
Pièce 1
Room 1
Werte
Valeurs
Values
Usuario / Utente / Gebruiker
vordefiniert / prédéfinie / predefinded
Nasszone
Pièce humide
Wet room
WC
Toilette
Restroom
Korridor
Corridor
Passage
Standardraum
Pièce standard
Standard room
Werte
Valeurs
Values
LUX
t
off
3.0
ON
3.0
4.0
15min.
10min.
10min.
15min.
Zonas húmedas
Zona umida
Natte zone
WC
WC
WC
Pasillo
Corridoio
Gang
Sala estándar
Stanza standard
Standaardruimte
Valores
Valori
Waarden
Instalación
Installazione
Inbedrijfstelling
Modelo
Modello
Type melder
Inbetriebnahme
Installation
Installation
A
PräsenzLight 180
PräsenzLight 360
Objeto
Oggetto
Object
GB
F
D
Objekt
Objet
Object
Meldertyp
Modèle
Type
I
NL
E
predefinido / predefiniti / vooraf gedef.
102
103
Benutzer / Utilisateur / User
Sala 2
Stanza 2
Ruimte 2
Sala 3
Stanza 3
Ruimte 3
Sala 4
Stanza 4
Ruimte 4
Sala 5
Stanza 5
Ruimte 5
Sala 6
Stanza 6
Ruimte 6
Sala 7
Stanza 7
Ruimte 7
Sala 8
Stanza 8
Ruimte 8
Raum 3
Pièce 3
Room 3
Raum 4
Pièce 4
Room 4
Raum 5
Pièce 5
Room 5
Raum 6
Pièce 6
Room 6
Raum 7
Pièce 7
Room 7
Raum 8
Pièce 8
Room 8
off
Valores
Valori
Waarden
Raum 2
Pièce 2
Room 2
t
Sala 1
Stanza 1
Ruimte 1
LUX
Raum 1
Pièce 1
Room 1
Werte
Valeurs
Values
Usuario / Utente / Gebruiker
vordefiniert / prédéfinie / predefinded
Korridor
Corridor
Passage
Büro dunkel
Bureau sombre
Office dark
Büro hell
Bureau clair
Office clear
Büro
Bureau
Office
Werte
Valeurs
Values
LUX
3.0
3.0
5.0
4.0
off
10min.
15min.
15min.
15min.
t
0sec.
0sec.
0sec.
15min.
Pasillo
Corridoio
Gang
Oficina loro
Ufficio scuro
Kant. donker
Oficina claro
Ufficio chiaro
Kantoor licht
Oficina
Ufficio
Kantoor
Valores
Valori
Waarden
Instalación
Installazione
Inbedrijfstelling
Modelo
Modello
Type melder
Inbetriebnahme
Installation
Installation
A
compact office DIM
Objeto
Oggetto
Object
GB
F
D
Objekt
Objet
Object
Meldertyp
Modèle
Type
I
NL
E
predefinido / predefiniti / vooraf gedef.
104
105
Benutzer / Utilisateur / User
Sala 2
Stanza 2
Ruimte 2
Sala 3
Stanza 3
Ruimte 3
Sala 4
Stanza 4
Ruimte 4
Sala 5
Stanza 5
Ruimte 5
Sala 6
Stanza 6
Ruimte 6
Sala 7
Stanza 7
Ruimte 7
Sala 8
Stanza 8
Ruimte 8
Raum 3
Pièce 3
Room 3
Raum 4
Pièce 4
Room 4
Raum 5
Pièce 5
Room 5
Raum 6
Pièce 6
Room 6
Raum 7
Pièce 7
Room 7
Raum 8
Pièce 8
Room 8
off
Valores
Valori
Waarden
Raum 2
Pièce 2
Room 2
t
Sala 1
Stanza 1
Ruimte 1
LUX
Raum 1
Pièce 1
Room 1
Werte
Valeurs
Values
Usuario / Utente / Gebruiker
vordefiniert / prédéfinie / predefinded
Korridor
Corridor
Passage
Büro dunkel
Bureau sombre
Office dark
Büro hell
Bureau clair
Office clear
Büro
Bureau
Office
Werte
Valeurs
Values
LUX
t
off
3.0
3.0
5.0
4.0
10min.
15min.
15min.
15min.
Pasillo
Corridoio
Gang
Oficina loro
Ufficio scuro
Kant. donker
Oficina claro
Ufficio chiaro
Kantoor licht
Oficina
Ufficio
Kantoor
Valores
Valori
Waarden
Instalación
Installazione
Inbedrijfstelling
Modelo
Modello
Type melder
Inbetriebnahme
Installation
Installation
A
compact office 24V Lux
Objeto
Oggetto
Object
GB
F
D
Objekt
Objet
Object
Meldertyp
Modèle
Type
I
NL
E
predefinido / predefiniti / vooraf gedef.
106
107
Benutzer / Utilisateur / User
Sala 2
Stanza 2
Ruimte 2
Sala 3
Stanza 3
Ruimte 3
Sala 4
Stanza 4
Ruimte 4
Sala 5
Stanza 5
Ruimte 5
Sala 6
Stanza 6
Ruimte 6
Sala 7
Stanza 7
Ruimte 7
Sala 8
Stanza 8
Ruimte 8
Raum 3
Pièce 3
Room 3
Raum 4
Pièce 4
Room 4
Raum 5
Pièce 5
Room 5
Raum 6
Pièce 6
Room 6
Raum 7
Pièce 7
Room 7
Raum 8
Pièce 8
Room 8
off
Valores
Valori
Waarden
Raum 2
Pièce 2
Room 2
t
Sala 1
Stanza 1
Ruimte 1
LUX
Raum 1
Pièce 1
Room 1
Werte
Valeurs
Values
Usuario / Utente / Gebruiker
vordefiniert / prédéfinie / predefinded
3.0
5.0
Büro hell
Bureau clair
Office clear
Büro dunkel
Bureau sombre
Office dark
4.0
LUX A
Büro
Bureau
Office
Werte
Valeurs
Values
t
off
B
15min.
15min.
15min.
3.0
5.0.
4.0.
LUX B
Oficina loro
Ufficio scuro
Kant. donker
Oficina claro
Ufficio chiaro
Kantoor licht
Oficina
Ufficio
Kantoor
Valores
Valori
Waarden
Instalación
Installazione
Inbedrijfstelling
Modelo
Modello
Type melder
Inbetriebnahme
Installation
Installation
A
ECO-IR DUAL-C NT
Objeto
Oggetto
Object
GB
F
D
Objekt
Objet
Object
Meldertyp
Modèle
Type
I
NL
E
predefinido / predefiniti / vooraf gedef.
108
109
Benutzer / Utilisateur / User
Sala 3
Stanza 3
Ruimte 3
Sala 4
Stanza 4
Ruimte 4
Sala 5
Stanza 5
Ruimte 5
Sala 6
Stanza 6
Ruimte 6
Sala 7
Stanza 7
Ruimte 7
Sala 8
Stanza 8
Ruimte 8
Raum 3
Pièce 3
Room 3
Raum 4
Pièce 4
Room 4
Raum 5
Pièce 5
Room 5
Raum 6
Pièce 6
Room 6
Raum 7
Pièce 7
Room 7
Raum 8
Pièce 8
Room 8
Valores
Valori
Waarden
Sala 2
Stanza 2
Ruimte 2
off
LUX B
Raum 2
Pièce 2
Room 2
t
Sala 1
Stanza 1
Ruimte 1
LUX A
Raum 1
Pièce 1
Room 1
Werte
Valeurs
Values
Usuario / Utente / Gebruiker
Theben AG
Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0
Fax +49 (0) 74 74 692 - 150
Hotline
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369
Fax +49 (0) 74 74 692 - 207
[email protected]
Theben HTS AG
Im Langhag 11, CH - 8307 Effretikon
Tel. +41 (0)52 355 17 00
Fax +41 (0)52 355 17 01
www.theben-hts.ch
Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de
Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de
Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de
Las direcciones de contacto de otros países las encontrará en www.theben.de
Gli indirizzi per ulteriori paesi sono disponibili su www.theben.de
De contactadressen voor andere landen vindt u op www.theben.de

Manuels associés