Manuel du propriétaire | Zebra GX420s Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
107 Des pages
Manuel du propriétaire | Zebra GX420s Manuel utilisateur | Fixfr
Zebra® GX420s™
Imprimante thermique de bureau
Guide d’utilisation
ii
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
iii
©2011 ZIH Corp. G-Series,GX420s, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer, ZebraDesigner, UniRibbon, ZebraNet, EPL, EPL2, ZPL, ZPL II, OpenACCESS et tous les numéros et noms
de produits sont des marques de Zebra. Zebra, le logo Zebra et ZebraNet sont des marques
déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLink™,
Element Energy Equalizer™ Circuit, E3® et des polices Monotype Imaging. Software
©ZIH corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
ZebraLink et tous les numéros et noms de produits sont des marques, et Zebra, le logo Zebra,
ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer circuit et E3 Circuit sont des marques déposées de
ZIH Corp. Tous droits réservés dans le monde entier. Monotype®, Intellifont® et UFST® sont
des marques de Monotype Imaging, Inc. déposées au United States Patent and Trademark
Office et qui peuvent être déposées dans certaines juridictions.
CG Triumvirate est une marque de Monotype Imaging, Inc., qui peut être déposée dans
certaines juridictions.
TrueType® est une marque de Apple Computer, Inc. déposée au United States Patent and
Trademark Office et qui peut être déposée dans certaines juridictions.
Déclaration exclusive
Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies Corporation
et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel
chargé du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations
exclusives ne doivent être utilisées, reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but
que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite de Zebra Technologies.
Améliorations du produit
L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra Technologies.
Tous les designs et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité
Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels techniques
exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit
de corriger ces erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité
Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la production ou la
fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour responsable
de dommages et intérêts quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages et
intérêts consécutifs, notamment la perte de bénéfices ou de données, l’interruption d’activité)
résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité de l’utiliser, même si Zebra
Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages et intérêts. Certaines
juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages et intérêts accidentels
ou consécutifs, par conséquent, la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
votre situation.
Canadian DOC Compliance Statement (Déclaration de conformité au DOC
du Canada)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
iv
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans la Section 15. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils
numériques de classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. L’objectif
de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans un
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications
radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne puissent se produire dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les réceptions
radio ou télévision, nous vous invitons à effectuer au moins l’une des opérations suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct.
• Demandez l’assistance d’un distributeur ou d’un technicien expérimenté en matière de
radiofréquences.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par
Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité,
cette imprimante doit être utilisée avec des câbles à paires torsadées blindées.
Attention • L’unité d’horloge en temps réel en option contient une pile au lithium de trois volts.
Le remplacement de la pile doit être effectué par un technicien de maintenance qualifié.
Utilisez uniquement des piles de rechange agréées par Zebra.
Important • Recyclez les piles conformément aux directives et réglementations en vigueur
dans votre pays. Emballez la pile lorsque vous la jetez (ou la stockez) afin d’éviter tout
court-circuit.
NE mettez PAS la pile en court-circuit. En effet, un court-circuit risque d’occasionner une
génération de chaleur, un incendie ou une explosion.
NE chauffez PAS, ne démontez pas ou ne jetez pas la pile au feu.
Gestion environnementale
Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. Ce produit est recyclable et doit
être recyclé selon les normes locales en vigueur.
Pour des informations complémentaires, visitez notre site Web à l’adresse suivante :
Adresse Web : www.zebra.com/environment
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
À propos de ce document
Cette section fournit des informations de contact, décrit la structure et l’organisation du
document, et renvoie à d’autres documents de référence.
Sommaire
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
vi
À propos de ce document
Public concerné
Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou
dépanner l’imprimante.
Organisation de ce manuel
Ce Guide d’utilisation est organisé comme suit :
Section
Description
Introduction à la page 1
Cette section décrit le contenu du carton
d’expédition et fournit une vue d’ensemble des
fonctions de l’imprimante. Elle contient également
des procédures décrivant comment ouvrir et fermer
l’imprimante, ainsi que signaler tout problème.
Démarrage à la page 11
Cette section décrit la mise en service initiale de
l’imprimante et les procédures de chargement de
papier les plus couramment utilisées.
Opérations d’impression à la page 27
Cette section traite de la manipulation du papier et
des impressions, de la prise en charge des polices
de caractères et de la langue, ainsi que de la mise
en service de configurations d’impression moins
courantes.
Options de l’imprimante à la page 39
Cette section présente et décrit brièvement les
options et les accessoires courants de l’imprimante
et indique comment commencer à les utiliser ou à
les configurer.
Maintenance à la page 53
Cette section décrit les procédures de maintenance
et de nettoyage de routine.
Dépannage à la page 63
Cette section fournit des informations sur les
rapports d’erreur pouvant s’avérer utiles pour le
dépannage de l’imprimante. Elle décrit également
divers tests de diagnostic.
Annexe : Câblage de l’interface
à la page 77
Cette section contient des informations
complémentaires sur l’interface, ainsi que des
diagrammes de câblage afin de faciliter
l’intégration entre l’imprimante et un système hôte
(en général un PC).
Annexe : Dimensions à la page 83
Cette section fournit les dimensions externes de
l’imprimante standard et avec options.
Annexe : Configuration ZPL
à la page 87
Cette section traite brièvement de la configuration
de l’imprimante et inclut une référence croisée
vers les commandes de configuration ZPL.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
À propos de ce document
Contacts
Contacts
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24 et 365 jours par an.
Site Web :
www.zebra.com
Pour envoyer un e-mail à la bibliothèque technique :
•
•
[email protected]
Objet : Emaillist
Adresse e-mail :
www.zebra.com/knowledgebase
Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Base de connaissances en self-service :
Service
à contacter
Siège régional
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Amériques
Zebra Technologies Europe
Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) T : +44 (0) 1628 556039
F : +1 847 634 2578
F : +44 (0) 1628 556003
Matériel : [email protected]
E : [email protected]
Logiciels : [email protected]
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 634 8766
Assistance technique
Pour toute question portant
sur le fonctionnement du
matériel ou des logiciels
Zebra, adressez-vous à votre
distributeur. Contactez-nous
si vous avez besoin d’une
assistance supplémentaire.
Procurez-vous les numéros
de série et de modèle de
votre équipement.
Service Réparations
Pour les réparations et
retours de produit.
Service de formation
technique
Pour les cours de formation
sur les produits Zebra.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 (847) 821 1797
E : [email protected]
Pour demander une réparation
aux États-Unis,
accédez à la page
www.zebra.com/repair.
T : +1 (847) 793 6868
T : +1 (847) 793 6864
F : +1 (847) 913 2578
E : [email protected]
Zebra Technologies Asia Pacific
Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
T : +44 (0) 1772 693069
F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
[email protected]
Informations sur l’avancement
d’une demande :
[email protected]
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
E : [email protected]
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
Service d’informations
Pour obtenir de la
documentation sur les
produits et des informations
concernant les distributeurs
et revendeurs.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E : [email protected]
Service clientèle
(États-Unis)
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) T : +44 (0) 1628 556032
F : +44 (0) 1628 556001
E : [email protected]
E : [email protected]
Service Ventes internes
(Royaume-Uni)
Asie Pacifique
T : +44 (0) 1628 556037
F : +44 (0) 1628 556005
E : [email protected]
Pour les imprimantes, pièces
détachées, papiers et rubans,
contactez votre distributeur
ou la société Zebra.
Abréviations : T : Téléphone
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0836
E : Chine : [email protected]
Toutes les autres régions :
[email protected]
F : Fax
E : E-mail
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
vii
viii
À propos de ce document
Conventions typographiques
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens
hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au format
.pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder directement à
son emplacement.
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent avec
la police Courier New. Par exemple, tapez ZTools pour accéder aux scripts de
postinstallation dans le répertoire bin.
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police
Courier New. Par exemple, le fichier Zebra<numéro de version>.tar et le
répertoire /root.
Icônes utilisées
Attention • Avertissement relatif au risque de décharges électrostatiques potentielles.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution potentiel.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de chaleur
excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de
mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Sommarie
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Imprimantes thermiques série GX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4
4
5
7
8
2 • Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement du rouleau dans le compartiment papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation préalable des pilotes d’impression Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises pour les câbles d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Une fois l’imprimante connectée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
13
14
16
18
18
24
3 • Opérations d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
GX420s™ Guide d’utilisation
28
28
28
28
P1040380-021 Rev. A
x
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détermination des types de papiers thermiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices de caractères et imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des polices sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices asiatiques et autres jeux de polices de grande taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obtention de polices asiatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Ligne EPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
31
31
31
32
33
34
34
35
35
35
36
37
37
37
4 • Options de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de papier avec l’option Coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette d’état de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option horloge en temps réel et mémoire flash complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices asiatiques - Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Plus™ — Accessoire imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
43
44
46
47
48
49
50
51
52
5 • Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur le passage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
55
56
58
59
60
6 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
64
65
67
70
20/7/2011
xi
Tests de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recalibrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de la touche Feed (Avance) (désactivée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
71
71
72
72
74
A • Annexe : Câblage de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interface USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface de port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
79
80
81
B • Annexe : Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dimensions externes de l’imprimante GX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
C • Annexe : Configuration ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation ZPL de gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
88
89
93
93
P1040380-021 Rev. A
xii
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
1
Introduction
Cette section décrit le contenu du carton d’expédition et fournit une vue d’ensemble des
fonctions de l’imprimante. Elle contient également des procédures décrivant comment ouvrir
et fermer l’imprimante, ainsi que signaler tout problème.
Sommaire
Imprimantes thermiques série GX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
2
4
4
5
7
8
P1040380-021 Rev. A
2
Introduction
Imprimantes thermiques série GX
Imprimantes thermiques série GX
Les modèles Zebra® GX sont des imprimantes thermiques de bureau haut de gamme et offrent
la plus large gamme de fonctions. L’imprimante GX420s™ permet une impression thermique
directe à une vitesse maximale de 152 mm/s (millimètres par seconde) et une densité
d’impression de 203 ppp (points par pouce). L’imprimante GX420s™ prend en charge ZPL™
et EPL™, les deux langages de programmation de Zebra, ainsi qu’une gamme plus étendue
d’options et d’interfaces.
L’imprimante GX420s™ présente les caractéristiques suivantes :
• Prend en charge l’encoche de fixation Kensington standardisée qui vous permet de fixer
l’imprimante sur n’importe quel objet immobile, tel qu’un bureau. Mécanisme de
verrouillage fourni avec deux clés.
• Mécanisme de verrouillage en métal intégré à l’imprimante. Pièces en métal fabriquées
avec précision conçues pour les mouvements répétitifs.
• Une fenêtre de papier scellée en permanence pour une sécurité accrue (non utilisable).
• Touche d’alimentation désactivée pour empêcher les utilisateurs de faire avancer le papier
manuellement ; même lors de la réinitialisation, la touche d’alimentation démarre en mode
désactivé.
• Prend en charge tous les papiers contenus dans l’imprimante. N’est pas recommandée
pour un papier à pliage paravent.
• Détection automatique du langage d’impression et basculement entre la programmation et
les formats d’étiquette ZPL et EPL.
• Conception OpenAccess™ facilitant le chargement du papier.
• Commandes opérateur et guides de papier codés en couleur.
• Solution d’impression globale Zebra™: prise en charge du codage clavier Microsoft
Windows (et ANSI), Unicode UTF-8 et UTF16 (Unicode Transformation Formats), XML,
ASCII (7 et 8 bits utilisés par les anciens programmes et systèmes), codage de polices à
caractères simples et doubles de base, JIS et Shift-JIS (Japanese International Standards),
codage hexadécimal et mappage de caractères personnalisés (création de tables DAT,
liaison des polices et remappages de caractères).
• Mise à l’échelle et importation des polices On-The-Fly OpenType et TrueType, Unicode,
police Swiss 721 Latin 1 préchargée, police vectorielle résidente et sélection de polices
bitmap résidentes.
• Vitesses d’impression plus rapides et processeur 32 bits.
• Détection et configuration automatique adaptative du câble de port série pour une
intégration Plug-and-Play.
• Suite complète d’applications gratuites Zebra et de pilotes pour configurer les paramètres
de l’imprimante, concevoir et imprimer des étiquettes et des reçus, importer des
graphiques et des polices, envoyer des commandes de programmation, mettre à jour des
microprogrammes et télécharger des fichiers. Clonage de paramètres d’imprimante et
envoi de graphiques, fichiers, polices et logiciels (mises à jour) sur une ou plusieurs
imprimantes Zebra® Ethernet ou en connexion locale avec ZebraNet™ Bridge.
• Test de la tête d’impression et rapports de maintenance activés et personnalisables par
l’utilisateur.
• Les modèles d’imprimante thermique directe G-Series™ prennent également en charge
une impression en mode ligne pour une compatibilité avec les applications d’impression
précédentes utilisant le langage de programmation EPL1.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Introduction
Imprimantes thermiques série GX
Les imprimantes GX420s™ offrent une large gamme d’options d’impression :
• Distribution d’étiquettes (prédécollage).
• Serveur d’impression 10/100 interne et interface Ethernet.
• Coupe papier à usage général.
• Intégration d’une option horloge en temps réel et mémoire flash complète de 68 Mo
(mémoire flash complète de 12 Mo avant le 24 juillet 2009).
• Prise en charge des langues asiatiques, avec options de configuration pour les jeux de
caractères étendus chinois simplifié et traditionnel, japonais ou coréen.
• Langage de programmation ZBI 2™ de Zebra® (Interpréteur BASIC Zebra). Le langage
ZBI vous permet de créer des opérations d’impression personnalisées capables
d’automatiser des processus, d’utiliser des périphériques (scanners, balances, claviers,
KDU ou KDU Plus™ Zebra®, etc.) sans connexion à un PC ou un réseau.
Ce guide de l’utilisateur contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser
quotidiennement votre imprimante. Pour créer des formats d’étiquette, consultez vos manuels
de programmation ou des applications de conception d’étiquettes, tels que ZebraDesigner™.
Lorsqu’elle est connectée à un ordinateur hôte, votre imprimante fonctionne comme un
système complet d’impression de labels et d’étiquettes.
Remarque • Vous pouvez également gérer de nombreux paramètres de l’imprimante
au moyen du pilote d’impression ou du logiciel de création d’étiquettes. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la documentation du pilote ou du logiciel.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
3
4
Introduction
Contenu
Contenu
Conservez le carton et tous les éléments de l’emballage pour le cas où il vous faudrait expédier ou
stocker l’imprimante ultérieurement. Déballez le contenu et vérifiez qu’il ne vous manque aucune
pièce. Suivez les procédures indiquées pour inspecter l’imprimante afin de vous familiariser avec
ses composants ; vous pourrez ainsi suivre plus facilement les instructions figurant dans ce manuel.
Clés
Documentation
et logiciel
Câble USB
Imprimante
Stylet de
nettoyage
Câble d’alimentation
différent selon le pays
ou la région
Bloc
d’alimentation
Déballage et inspection de l’imprimante
Lorsque vous recevez l’imprimante, déballez-la immédiatement et inspectez-la afin de détecter
les éventuels dommages d’expédition.
•
Conservez tous les éléments d’emballage.
•
Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
•
Ouvrez l’imprimante et inspectez tous les composants du compartiment papier.
Si, à l’issue de cette inspection, vous détectez des dommages, procédez comme suit :
P1040380-021 Rev. A
•
Avertissez immédiatement la société de transport et soumettez un signalement de
dommage. Zebra Technologies Corporation décline toute responsabilité quant aux
éventuels dommages survenus lors du transport de l’imprimante et ne prend pas en
charge ces dommages dans le cadre de la garantie.
•
Conservez la totalité de l’emballage afin qu’il puisse être inspecté par la société
de transport.
•
Prévenez votre revendeur Zebra® agréé.
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Introduction
Contenu
Votre imprimante
Voyant
Touche Feed (Avance)
(désactivée)
d’état
Loquets
Connecteurs
d’interface
de blocage
Loquets
de blocage
Prise
d’alimentation
CC
Interrupteur
d’alimentation
Verrou
du couvercle
Encoche de
fixation
Kensington
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
5
6
Introduction
Contenu
Déverrouillage et ouverture de l’imprimante
Vous devez ouvrir l’imprimante pour accéder au compartiment du papier.
Position
verrouillée
Position
déverrouillée
Tirez les loquets de blocage dans votre direction et levez le couvercle. Assurez-vous qu’aucun
composant ne s’est détaché ou n’est endommagé dans le compartiment de papier.
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur la surface du corps
humain ou d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression
ou d’autres composants électroniques utilisés dans l’appareil. Vous devez observer des
procédures de protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête
d’impression ou les composants électroniques situés sous le couvercle.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Introduction
Contenu
Caractéristiques de l’imprimante
Tête
d’impression
Cellule
d’espace
Porte-rouleau et
guides de papier
Cellule
de ligne noire
Option distributeur
Contrerouleau
Détecteur de tête levée
(à l’intérieur)
Porte du
distributeur
(ouverte)
Cellule
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
Rouleau
entraîneur
Barre de
prédécollage
P1040380-021 Rev. A
7
8
Introduction
Contenu
Coupe papier
(option)
Boutons de commande
Interrupteur d’alimentation
Appuyez vers le haut pour mettre l’imprimante en MARCHE ou vers le bas pour l’ARRÊTER.
Attention • L’imprimante doit être mise hors tension avant toute connexion ou
déconnexion des câbles de communication et d’alimentation.
Interrupteur
d’alimentation
ARRÊT
MARCHE
Interrupteur d’alimentation
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Introduction
Contenu
Touche Feed (Avance)
La touche Feed (Avance) est en principe désactivée sur cette imprimante G-Series. Lorsqu’elle
est activée, l’imprimante prend en charge les comportements suivants :
• Appuyez une fois sur la touche Feed (Avance) pour forcer l’imprimante à faire avancer
une étiquette vierge.
• Appuyez sur la touche Feed (Avance) pour réactiver l’imprimante lorsqu’elle est en pause.
L’imprimante peut être mise en pause par une commande de programmation ou une
condition d’erreur. Reportez-vous à la section Ce que le voyant d’état vous indique
à la page 64 dans le chapitre Dépannage.
• Utilisez la touche Feed (Avance) pour procéder à la configuration et obtenir l’état de
l’imprimante (voir la section Modes de la touche Feed (Avance) (désactivée) à la page 74
dans le chapitre Dépannage).
Voyant d’état
Situé sur le dessus du boîtier, à proximité de la touche Feed (Avance), le voyant d’état sert
d’indicateur de fonctionnement de l’imprimante (voir la section Description des voyants d’état
à la page 64).
Touche Feed
(Avance)
Voyant
d’état
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
9
10
Introduction
Contenu
Fermeture de l’imprimante
1. Abaissez le couvercle supérieur.
2. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
2
Démarrage
Cette section décrit la mise en service initiale de l’imprimante et les procédures de chargement
de papier les plus couramment utilisées.
Sommaire
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Une fois l’imprimante connectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
12
13
16
18
24
P1040380-021 Rev. A
12
Démarrage
Branchement électrique
Branchement électrique
Important • Disposez votre imprimante de manière à pouvoir manipuler facilement le câble
d’alimentation le cas échéant. Pour vous assurer que l’imprimante ne reçoit plus de courant
électrique, débranchez le câble du bloc d’alimentation ou de la prise secteur.
Attention • N’utilisez jamais l’imprimante et le bloc d’alimentation dans un endroit où ils
peuvent entrer en contact avec de l’eau. Cela pourrait provoquer des blessures graves !
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’imprimante est sur la position Arrêt (vers le bas).
2. Insérez le cordon d’alimentation secteur dans le bloc d’alimentation.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans une prise secteur appropriée.
Remarque : le voyant d’alimentation s’allume si la prise secteur est alimentée.
4. Introduisez le connecteur de l’alimentation dans la prise de l’imprimante.
Imprimante
La prise varie
selon les pays
Interrupteur
d’alimentation
Cordon
d’alimentation
secteur
Connecteur
d’alimentation
Prise
d’alimentation
Voyant d’alimentation
Interrupteur
d’alimentation
IEC 60320
C-13
Remarque • Veillez à toujours utiliser le câble d’alimentation approprié. Celui-ci comporte
une prise à trois (3) broches et un connecteur IEC 60320-C13. Ce câble d’alimentation
doit porter la marque de certification adéquate du pays dans lequel le produit est utilisé.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
Chargement du rouleau de papier
Vous devez utiliser le papier approprié au type d’impression souhaité.
Préparation du papier
Le rouleau de papier doit toujours être chargé dans l’imprimante de la même manière, qu’il
soit enroulé vers l’intérieur ou l’extérieur.
• Retirez la longueur extérieure de papier. En effet, pendant son transport, sa manipulation
ou son stockage, le rouleau peut avoir accumulé de la saleté ou de la poussière. En retirant
la longueur extérieure de papier, vous évitez d’entraîner de la matière adhésive ou du
papier sale entre la tête d’impression et le contre-rouleau.
Déverrouillage et ouverture de l’imprimante
Vous devez ouvrir l’imprimante pour accéder au compartiment du papier.
Position
verrouillée
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
Position
déverrouillée
P1040380-021 Rev. A
13
14
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
Tirez les loquets de blocage dans votre direction et levez le couvercle. Assurez-vous qu’aucun
composant ne s’est détaché ou n’est endommagé dans le compartiment de papier.
Placement du rouleau dans le compartiment papier
1. Ouvrez les supports des rouleaux. Tirez sur les guides de papier avec votre main libre pour
les ouvrir, puis placez le rouleau de papier sur les supports et relâchez les guides. Orientez
le rouleau de papier de telle sorte que sa surface imprimable soit dirigée vers le haut
lorsqu’elle passe sur le contre-rouleau (d’entraînement).
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
2. Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante. Assurez-vous
que le rouleau tourne librement. Le rouleau ne doit pas être posé au fond du compartiment
papier. Assurez-vous que la surface imprimable du papier est orientée vers le haut.
3. Poussez le papier sous les deux guides de papier.
Sous les
guides de
papier
4. Refermez l’imprimante. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
15
16
Démarrage
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Zebra change la méthode d’installation et d’utilisation de votre imprimante avec vos systèmes
PC Windows. Nous vous conseillons, au minimum, d’installer préalablement le pilote
Windows® ZebraDesigner™ afin de tirer parti des avancées en termes de convivialité et de
simplicité des systèmes d’exploitation Windows depuis la version Windows XP® SP2.
Zebra fournit les utilitaires d’installation Zebra (ZSU - Zebra Setup Utilities), une suite
de pilotes d’impression, utilitaires et outils d’installation et de communication Zebra®
compatibles avec la plupart des systèmes d’exploitation pour PC Windows. Vous pouvez vous
procurer les Zebra Setup Utilities et les pilotes d’impression Zebra Windows à partir du CD
de l’utilisateur et sur le site Web de Zebra (www.zebra.com) pour les dernières versions.
Pilote ZebraDesigner™ et utilitaires Zebra Setup Utilities (pilote inclus) : systèmes
d’exploitation Windows 7®, Windows Vista®, Windows XP®, Windows® 2000®, Windows
Server® 2008 et Windows Server® 2003 pris en charge. Le pilote prend en charge les systèmes
d’exploitation Windows 32 bits et 64 bits et il est certifié Microsoft. Les utilitaires Zebra Setup
Utilities et le pilote ZebraDesigner prennent en charge les interfaces de communication des
imprimantes G-Series suivantes : USB, parallèle, série, Ethernet câblé et sans fil, et Bluetooth
(via un port d’imprimante virtuel Bluetooth).
Installez les utilitaires Zebra Setup Utilities avant de mettre sous tension l’imprimante
connectée au PC (en utilisant un pilote Zebra pris en charge par le système d’exploitation
Windows). L’utilitaire Zebra Setup Utility vous invite à mettre l’imprimante sous tension.
Suivez les instructions pour terminer l’installation de l’imprimante.
Détection d’imprimante Plug-and-Play (PnP) et systèmes
d’exploitation Windows®
Les systèmes d’exploitation Windows récents détectent automatiquement l’imprimante
lorsqu’elle est connectée via l’interface USB. Selon la configuration matérielle et la version de
Windows, votre imprimante peut être détectée en mode Plug-and-Play (PnP) lorsque vous la
connectez sur les interfaces de port USB, parallèle ou série. Les pilotes d’imprimante ne
prennent pas en charge l’installation PnP du port série pour le moment. La configuration de
l’interface PC de l’imprimante pour le port parallèle doit comprendre des communications
bidirectionnelles pour les opérations PnP et être compatible avec celles-ci.
Le système d’exploitation lance automatiquement l’assistant « Ajout de matériel » lors de la
première connexion de l’imprimante au PC. Si vous avez préalablement chargé la suite de
pilotes avec Zebra Setup Utility, le pilote de l’imprimante s’installe automatiquement. Dans
Windows, accédez au menu des périphériques d’impression, cliquez avec le bouton droit sur
l’icône de votre imprimante et sélectionnez « Propriétés ». Cliquez sur le bouton « Imprimer
une page de test » pour vérifier si l’installation a réussi.
Windows détecte et rétablit la liaison avec une imprimante précédemment installée si vous la
reconnectez à l’interface USB ou suite à une mise sous tension après un redémarrage du système
d’exploitation sur le PC. Ignorez les avertissements de nouveau périphérique détecté et fermez les
invites de la barre des tâches. Attendez quelques secondes que le système d’exploitation établisse la
correspondance entre l’imprimante et le pilote. Les avertissements se referment et l’imprimante est
normalement prête à imprimer.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Démarrage
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Communications USB (Universal Serial Bus)
L’imprimante est un périphérique terminal (et non un hôte ou un concentrateur) lorsqu’elle est
utilisée avec une interface USB. Vous pouvez vous reporter à la spécification USB pour plus
de détails sur cette interface.
Remarque • Les scanners, les balances ou les autres périphériques (terminaux) d’entrée de
données doivent passer par le port série (et non par le port USB) pour envoyer des données
à l’imprimante.
Port série et systèmes d’exploitation Windows®
Dans Windows, les paramètres de communication par défaut du port série sont très similaires
à ceux de l’imprimante, à l’exception des paramètres de contrôle de flux de données. Par défaut,
le paramètre Contrôle de flux de Windows est configuré sur NONE (Aucun). Pour l’imprimante
G-Series, le contrôle de flux de données doit être configuré sur Hardware (Matériel).
Remarque • À l’heure actuelle, l’imprimante G-Series™ ne prend pas en charge la
détection du port série en Plug-and-Play sous Windows®.
Ethernet
Cette option présente différents utilitaires et différentes méthodes qui simplifient la connexion
de l’imprimante sur un réseau local ou étendu et la configuration d’une imprimante équipée
d’un adaptateur Ethernet. L’assistant de configuration Zebra Setup Utility permet de connecter
l’imprimante sur un réseau partagé avec les systèmes Windows à l’aide de l’adresse IP de
l’imprimante. La configuration du réseau et de l’imprimante est simplifiée grâce aux pages
Web internes. Ces pages sont accessibles via l’adresse IP des imprimantes dans n’importe quel
navigateur. Une version gratuite du logiciel ZebraNet™ Bridge vous permet de centraliser le
déploiement, la gestion et le suivi de vos imprimantes Zebra®, ainsi que la détection
automatique des imprimantes Zebra® jusqu’à trois imprimantes à partir d’un seul écran
d’ordinateur sur l’ensemble du réseau de l’entreprise. Vous pouvez acheter ZebraNet™ Bridge
Enterprise pour gérer un plus grand nombre d’imprimantes Zebra®.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
17
18
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Les imprimantes Zebra ® G-Series™ prennent en charge diverses options et configurations
d’interface. Celles-ci incluent les suivantes : interface USB (Universal Serial Bus), ports
série RS232, parallèle (IEEE 1284.4) et Ethernet 10/100.
•
USB, série et parallèle
•
En option : USB, série et Ethernet (câblé)
L’utilitaire Zebra Setup Utility est conçu pour vous aider à installer ces interfaces.
Le câblage et les paramètres uniques de chacune de ces interfaces de communication
d’imprimante physiques sont décrits dans les pages suivantes pour vous aider à choisir la
configuration avant et immédiatement après la mise sous tension. L’assistant de configuration
des Zebra Setup Utilities vous invite à mettre l’imprimante sous tension au moment approprié
afin de terminer l’installation de votre imprimante.
Attention • Laissez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) lorsque vous connectez le câble
d’interface. Le câble d’alimentation doit être inséré dans le bloc d’alimentation et dans la
prise située à l’arrière de l’imprimante avant toute connexion ou déconnexion des câbles
de communication.
Conditions requises pour les câbles d’interface
Il est nécessaire d’utiliser des câbles de données à blindage intégral équipés de connecteurs à
coque métallique ou métallisée. Des câbles et des connecteurs blindés sont requis pour
empêcher toute émission ou réception de parasites radioélectriques.
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
•
Utilisez des câbles aussi courts que possible (des câbles d’une longueur de 1,83 m
sont recommandés).
•
Ne regroupez pas les câbles de données dans le même faisceau que les cordons
d’alimentation.
•
N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
.
Important • Cette imprimante utilise des câbles de données blindés, conformément aux
règles et réglementations de la FCC, Section 15, pour les équipements de classe B.
L’utilisation de câbles non blindés risque d’augmenter l’émission de parasites
radioélectriques au-delà des limites de la classe B.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Conditions requises pour l’interface USB
Le bus USB (compatible version 2.0) procure une interface rapide, compatible avec votre
ordinateur personnel. La conception « plug-and-play » de l’interface USB facilite
l’installation. Plusieurs imprimantes peuvent partager un même port/concentrateur USB.
Lorsque vous utilisez un câble USB (non fourni avec l’imprimante), assurez-vous que ce câble
ou son emballage porte la marque « Certified USB™ » (voir ci-dessous) pour garantir la
compatibilité USB 2.0.
.
Câble USB
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
19
20
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Communications série
L’imprimante détecte automatiquement le type de communications et adopte le paramétrage
nécessaire en fonction du câblage du port série et des configurations de connexion des
communications DTE et DCE. Le câble requis doit comporter un connecteur mâle neuf
broches de type « D » (DB-9P) à une extrémité, lequel vient se connecter dans le port série
correspondant (DB-9S) à l’arrière de l’imprimante. L’autre extrémité de ce câble d’interface
doit être connectée sur un port série de l’ordinateur hôte. Cela permet d’utiliser deux types de
câbles courants et facilement remplaçables pour les imprimantes Zebra et d’autres modèles.
Les imprimantes Zebra® utilisent un câble simulateur de modem (croisé). Les premiers
modèles d’imprimantes Zebra® (périphérique DCE) qui utilisaient la programmation EPL
disposaient généralement d’un câble de connexion direct (et non croisé). Pour plus
d’informations sur le brochage, reportez-vous à l’Annexe A.
Pour que la communication soit fiable, les paramètres de communication du port série de
l’imprimante et de l’hôte (généralement un PC) doivent correspondre. Les bits par seconde
(ou vitesse en Bauds) et le contrôle de flux sont les paramètres les plus couramment modifiés.
Le contrôle de flux de données de l’hôte (généralement un PC sous Windows) doit être
modifié pour correspondre à la méthode de communication par défaut de l’imprimante :
Hardware (Matériel). Il est régi par le paramètre d’établissement de liaison de l’hôte
DTR/Xon/Xoff de l’ancienne imprimante. Le mode combiné matériel (DTR) et logiciel
(Xon/Xoff) peut être amené à changer en fonction des logiciels d’application d’un autre
constructeur que Zebra et de la variation de câble série utilisés.
Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur hôte peuvent être définies par les
opérations suivantes :
• Synchronisation de détection automatique de débit
• Commande ^SC en programmation ZPL
• Commande Y en programmation EPL
• Réinitialisation de l’imprimante à sa configuration par défaut
Détection automatique de débit
La synchronisation de détection automatique de débit permet à l’imprimante d’adopter
automatiquement les paramètres de communication de l’ordinateur hôte. Pour activer le mode
de détection automatique de débit :
1. Appuyez sur la touche Feed (Avance) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant
d’état vert clignote une fois, deux fois, puis trois fois.
2. Pendant que le voyant d’état clignote, envoyez la séquence de commandes ^XA^XZ à
l’imprimante.
3. Une fois que l’imprimante et l’hôte sont synchronisés, le voyant devient vert et s’arrête
de clignoter. (Aucune étiquette n’est imprimée pendant la synchronisation de détection
automatique de débit.)
Commande ZPL ^SC
Utilisez la commande Set Communications (^SC) pour modifier les paramètres de
communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte étant configuré sur les mêmes paramètres de communication que
l’imprimante, envoyez la commande ^SC pour appliquer les paramètres souhaités à
l’imprimante.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux
nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel ZPL Programmer’s
Guide (Guide de programmation ZPL).
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Commande EPL Y
Utilisez la commande de configuration du port série (Y) pour modifier les paramètres de
communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte configuré sur les mêmes paramètres de communication que
l’imprimante, envoyez la commande Y pour appliquer les paramètres souhaités à
l’imprimante. Remarque : la commande Y ne prenant pas en charge la définition du
contrôle de flux de données, utilisez le paramètre Xon/Xoff pour ce faire.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux
nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel EPL Page Mode
Programming Guide (Guide de programmation EPL en mode Page).
Réinitialisation des paramètres de port série par défaut
Procédez comme suit pour réinitialiser les paramètres de communication de l’imprimante sur
leurs valeurs par défaut définies en usine (les paramètres de communication série sont les
suivants : 9600 bauds, longueur de mot (word length) : 8 bits, parité (parity) : NO, bit d’arrêt
(stop bit) : 1 et contrôle de flux de données (data flow control) : DTR/XON/XOFF) :
1. Appuyez sur la touche Feed (Avance) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant
d’état vert clignote une fois, puis clignote deux fois après une courte pause et s’arrête de
nouveau avant de clignoter trois fois (relâchez immédiatement la touche).
2. Pendant que le voyant d’état clignote rapidement en jaune et vert, appuyez sur la
touche Feed (Avance). Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur
hôte peuvent être configurées par la commande ZPL ^SC ou la commande EPL Y.
Remarque • Les premiers modèles d’imprimante Zebra® exécutant le langage de
programmation EPL avaient les paramètres de port série par défaut suivants : 9600 bauds,
SANS parité, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt et contrôle de données MATÉRIEL et
LOGICIEL (combiné, essentiellement DTR/Xon/Xoff). Le paramètre de contrôle de flux du
système d’exploitation Windows était Matériel (Hardware) pour la plupart des applications.
Visser
Câble série
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
21
22
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Port parallèle
Le câble doit comporter un connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) et un
Centronics sur l’autre extrémité (spécification d’interface parallèle IEEE1284A-B). Les
premiers modèles d’imprimantes G-Series nécessitaient des câbles parallèles avec connecteur
mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) sur les deux extrémités (spécification d’interface
parallèle IEEE1284A-A).
Câble parallèle
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Ethernet
L’imprimante nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure.
Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante sur un réseau Ethernet
compatible, reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server. L’imprimante
doit être configurée pour fonctionner sur votre réseau local ou étendu. Le serveur d’impression
intégré à l’imprimante est accessible par l’intermédiaire des pages Web de l’imprimante.
Câble Ethernet
(connecteur RJ45)
Voyants indicateurs de l’état/activité Ethernet
État des voyants
Tous les deux éteints
Vert
Description
Aucune liaison Ethernet détectée
Liaison à 100 Mbits/s détectée
Vert avec voyant jaune
clignotant
Jaune
Liaison à 100 Mbits/s et activité Ethernet détectées
Liaison à 10 Mbits/s détectée
Jaune avec voyant vert
clignotant
Liaison à 10 Mbits/s et activité Ethernet détectées
Voyant vert
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
Voyant jaune
P1040380-021 Rev. A
23
24
Démarrage
Une fois l’imprimante connectée
Une fois l’imprimante connectée
Maintenant que vous disposez d’une communication de base avec votre imprimante, vous
pouvez tester les communications, puis installer d’autres applications, pilotes ou utilitaires
connexes.
Test des communications par impression
Le processus de vérification du fonctionnement du système d’impression est relativement
simple. Sous les systèmes d’exploitation Windows, vous pouvez imprimer une étiquette de
test via Zebra Setup Utility ou le panneau de configuration Imprimantes et télécopieurs de
Windows. Sous les autres systèmes d’exploitation, copiez un fichier texte ASCII basique
avec une commande simple (~WC) pour imprimer une étiquette d’état de configuration.
Impression avec Zebra Setup Utility :
1. Ouvrez l’utilitaire Zebra Setup Utility.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour sélectionner
l’imprimante et activer les boutons de configuration au-dessous dans la fenêtre.
3. Cliquez sur le bouton Open Printer Tools (Ouvrir les outils de l’imprimante).
4. Dans la fenêtre de l’onglet Print (Imprimer), cliquez sur la ligne Print configuration label
(Imprimer l’étiquette de configuration), puis sur le bouton Send (Envoyer). Une étiquette
d’état de configuration est alors imprimée.
Impression avec le menu Imprimantes et télécopieurs de Windows :
1. Cliquez sur le bouton du menu Démarrer ou sur Panneau de configuration pour accéder au
menu Imprimantes et télécopieurs. Ouvrez le menu.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour la sélectionner et
cliquez avec le bouton droit de la souris pour accéder au menu Propriétés.
3. Dans la fenêtre de l’onglet Général de l’imprimante, cliquez sur le bouton Imprimer une
page de test. Une page de test Windows est alors imprimée.
Impression via une imprimante Ethernet connectée à un réseau (local ou étendu) avec une
invite de commande MS-DOS (ou « Exécuter » dans le menu Démarrer de WindowsXP) :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraires).
3. Lisez l’adresse IP sur le rapport de l’état du réseau de l’étiquette d’état de configuration de
l’imprimante. Sur un système connecté au même réseau local ou étendu que l’imprimante,
dans la barre d’adresse de la fenêtre du navigateur Web, entrez ce qui suit :
ftp (adresse IP)
(pour l’adresse IP 123.45.67.01, vous saisissez : ftp (123.45.67.01)
4. Entrez le mot « put » suivi du nom du fichier et appuyez sur Entrée. Pour ce fichier de test
d’impression, saisissez :
put TEST.ZPL
Une nouvelle étiquette d’état de configuration d’impression est alors imprimée.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Démarrage
Une fois l’imprimante connectée
Impression avec un fichier de commande ZPL copié pour les systèmes d’exploitation
autres que Windows :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraires).
3. Copiez le fichier vers l’imprimante. Pour DOS, il est facile d’envoyer un fichier vers une
imprimante connectée au port parallèle du système :
COPY TEST.ZPL LPT1
D’autres types de connexion d’interface et de systèmes d’exploitation utilisent des chaînes
de commande différentes. Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour des instructions détaillées afin de copier vers l’interface d’imprimante
correspondante pour ce test.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
25
26
Démarrage
Une fois l’imprimante connectée
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
3
Opérations d’impression
La présente section traite de la manipulation du papier et des impressions, de la prise en charge
des polices de caractères et de la langue, ainsi que de la mise en service de configurations
d’impression moins courantes.
Sommaire
Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices de caractères et imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices asiatiques et autres jeux de polices de grande taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Ligne EPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
28
28
28
29
29
31
31
32
33
34
35
35
36
37
37
37
P1040380-021 Rev. A
28
Opérations d'impression
Détermination de la configuration de l’imprimante
Détermination de la configuration de l’imprimante
Les imprimantes G-Series™ utilisent une étiquette de configuration ZPL pour renvoyer leur
état de configuration dans les modes EPL et ZPL. Les étiquettes de type ZPL offrent des
conventions de dénomination plus intuitives et plus descriptives que les étiquettes d’état EPL.
L’étiquette d’état présente l’état de fonctionnement (contraste, vitesse, type de papier, etc.),
les options de l’imprimante installée (réseau, paramètres d’interface, coupe, etc.) et les
informations de description de l’imprimante (numéro de série, nom du modèle, révision du
microprogramme, etc.). Pour imprimer cette étiquette, reportez-vous à la section Installation
préalable des pilotes d’impression Windows® à la page 16. Consultez l’Annexe :
Configuration ZPL à la page 87 pour les détails relatifs à la configuration de l’imprimante et
des commandes ZPL qui permettent de définir les paramètres répertoriés sur l’étiquette d’état
de configuration de l’imprimante.
Pour obtenir une étiquette d’état de l’imprimante de type EPL, envoyez la commande EPL U à
l’imprimante. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation
EPL) pour plus d’informations sur les différentes commandes EPL U et sur l’interprétation des
paramètres indiqués sur ces étiquettes.
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante
L’étiquette d’état de configuration de l’imprimante peut être localisée en 16 langues. Utilisez
la commande de programmation ZPL ^KD pour modifier la langue d’affichage de la plupart
des entrées de cette étiquette.
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante
La tête d’impression risque de coller au contre-rouleau (d’entraînement) avec le temps. Pour
éviter cela, lorsque vous stockez l’imprimante, veillez à toujours placer un morceau de papier
(étiquette ou papier ordinaire) entre la tête d’impression et le contre-rouleau. N’expédiez pas
l’imprimante avec un rouleau installé, cela risquerait d’endommager l’imprimante ou le papier.
Impression thermique
Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour ne pas risquer
d’endommager la tête d’impression ou de vous blesser, évitez ne pas risquer d’endommager
la tête d’impression ou. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à la
maintenance de la tête d’impression.
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur la surface du corps
humain ou d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression
ou d’autres composants électroniques utilisés dans l’appareil. Vous devez observer des
procédures de protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête
d’impression ou les composants électroniques situés sous le couvercle.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Opérations d'impression
Modes d’impression
Modes d’impression
Vous pouvez utiliser cette imprimante dans un grand nombre de modes et de configurations
papier différents :
• Impression thermique directe (qui utilise du papier thermique pour imprimer).
• Le mode déchirement standard vous permet de détacher chaque étiquette (ou d’imprimer
par lots une bande d’étiquettes) après son impression.
• Mode distribution d’étiquettes : si un distributeur en option est installé, les étiquettes
peuvent être décollées de leur support à mesure qu’elles sont imprimées. Après que
l’étiquette en cours a été retirée, la suivante s’imprime.
• Découpe du papier : si une unité de coupe du papier en option a été installée, l’imprimante
peut couper le support entre les étiquettes, le papier pour tickets ou le carton pour
étiquettes, en fonction de l’option de coupe acquise.
• Autonome : l’imprimante peut fonctionner sans être connectée à un ordinateur au moyen
de la fonction d’exécution automatique de formulaires d’étiquette (par programmation) ou
au moyen d’un périphérique d’entrée de données relié au port série de l’imprimante. Ce
mode accepte les périphériques d’entrée tels que les scanners, les balances, les KDU
(Keyboard Display Unit) avec adaptateur ou KDU Plus™ Zebra®, etc.
• Impression réseau partagée : les imprimantes configurées avec l’option d’interface
Ethernet comportent un serveur d’impression interne avec une page Web de configuration
d’imprimante ZebraLink™ et le logiciel ZebraNet™ Bridge, qui permet de gérer et de
surveiller l’état des imprimantes Zebra® d’un réseau.
Types de supports d’impression
Important • Zebra recommande vivement l’utilisation de produits de la marque Zebra,
qui permettent de bénéficier en permanence d’une qualité d’impression optimale. Une large
gamme de supports papier, polypropylène, polyester et vinyle a été étudiée pour améliorer
les capacités d’impression et prévenir toute usure prématurée de la tête d’impression.
Pour acquérir des consommables, visitez le site http://www.zebra.com/howtobuy.
L’imprimante peut utiliser différents types de papier :
• Papier standard - Généralement, le papier standard (non continu) comporte un verso
adhésif qui colle chaque étiquette ou une longueur continue d’étiquettes à un support.
• Rouleau de papier continu - La plupart des rouleaux continus sont constitués de papier
thermique (semblable à celui des télécopieurs) et servent à l’impression de tickets.
• Carton pour étiquettes - Ce type d’étiquette est généralement constitué de papier épais
(jusqu’à 0,19 mm). Le carton pour étiquettes n’a pas de face adhésive ou de support et
comporte généralement des perforations entre les étiquettes.
Pour plus d’informations sur les différents types de papier, reportez-vous au Tableau 1.
L’imprimante fonctionne généralement avec des rouleaux de papier, mais vous pouvez
également utiliser du papier continu. Utilisez le papier approprié au type d’impression
souhaitée. Vous devez utiliser du papier thermique direct.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
29
30
Opérations d'impression
Types de supports d’impression
Tableau 1 • Types de papier en rouleau et de papier à pliage paravent
Type de papier
Rouleau non
continu
Aspect
Description
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier
de 12,7 à 38,1 mm. Le dos des étiquettes est adhésif et collé sur
un support. Les étiquettes sont séparées par des espaces, des
trous, des encoches ou des marques noires. Les étiquettes
épaisses sont séparées par des perforations. La séparation des
étiquettes est assurée par l’une des méthodes suivantes :
• Le support bande sépare les étiquettes à l’aide d’espaces,
de trous ou d’encoches.
• Le papier avec marque noire utilise des marques noires
pré-imprimées au verso qui indiquent la séparation entre
les étiquettes.
• Le papier perforé comporte des perforations qui permettent
de séparer facilement les étiquettes les unes des autres.
Des marques noires ou d’autres types de séparation peuvent
également être utilisés sur ce type de papier.
Rouleau continu
P1040380-021 Rev. A
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier
de 12,7 à 38,1 mm. Le rouleau continu ne contient pas d’espaces,
de trous, d’encoches ou de marques noires pour indiquer les
séparations d’étiquettes. Il est ainsi possible d’imprimer l’image
à n’importe quel emplacement de l’étiquette. Une lame peut être
utilisée pour la coupe des étiquettes. Avec le papier continu,
utilisez la cellule à transmission (espace) de sorte que
l’imprimante puisse détecter la fin du papier.
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Opérations d'impression
Remplacement des consommables
Détermination des types de papiers thermiques
L’imprimante utilise du papier thermique direct pour l’impression. D’autres supports
nécessitent l’utilisation de ruban à transfert thermique ou d’encre. Pour déterminer si vous
utilisez du papier thermique direct, procédez au test de grattage de papier.
Pour effectuer un test de grattage de papier, procédez comme suit :
1. Grattez la face imprimable du papier avec votre ongle ou un capuchon de stylo. Tout en
appuyant fermement, faites-le glisser rapidement sur la surface du papier. Le papier thermique
direct a reçu un traitement chimique pour s’imprimer (être exposé) suite à une application de
chaleur. Cette méthode de test fait appel à la chaleur de friction pour exposer le papier.
2. Une marque noire apparaît-elle sur le papier?
Si une marque noire...
Le papier est de type...
N’apparaît pas sur le papier
Transfert thermique. Un ruban ou de l’encre est
nécessaire. Votre imprimante ne prend pas en charge
ce type de papier.
Apparaît sur le papier
Thermique direct. Aucun ruban ni aucune encre
n’est nécessaire.
Remplacement des consommables
Si le papier arrive à épuisement pendant une impression, laissez l’imprimante allumée pendant
que vous la rechargez. En effet, vous risquez de perdre des données si vous la mettez hors
tension. Après avoir rechargé du papier, appuyez sur le bouton Feed (Avance) pour relancer
l’impression.
Utilisez toujours des labels et des étiquettes agréés et de qualité supérieure. Si les étiquettes
adhésives que vous utilisez ne sont pas à plat sur le support, les bords exposés risquent de
coller aux guides et aux rouleaux à l’intérieur de l’imprimante, de provoquer le décollage
de l’étiquette et d’occasionner un bourrage.
Réglage de la largeur d’impression
Vous devez régler la largeur d’impression dans les cas suivants :
• Vous utilisez l’imprimante pour la première fois.
• La largeur du papier a changé.
Vous pouvez régler la largeur d’impression par :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation ZPL ; reportez-vous à la commande
de largeur d’impression Print Width (^PW) dans le manuel ZPL Programmer’s Guide
(Guide de programmation ZPL).
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation du mode page EPL ; reportez-vous à
la commande Set Label Width (q) dans le manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de
programmation EPL).
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
31
32
Opérations d'impression
Réglage de la qualité d’impression
Réglage de la qualité d’impression
La qualité d’impression est influencée par les paramètres de chaleur (densité) de la tête
d’impression, par la vitesse d’impression et par le papier utilisé. Faites des essais pour
déterminer le réglage optimal pour votre application. Vous pouvez définir la qualité
d’impression à l’aide de la procédure « Configure Print Quality » de Zebra Setup Utility.
Remarque • Les fabricants de papier peuvent avoir des recommandations spécifiques en
matière de réglage de vitesse de l’imprimante par rapport au papier. Certains types de papier
demandent des vitesses maximales inférieures à la vitesse maximale de l’imprimante.
Le paramètre de contraste relatif (ou densité) peut être contrôlé par :
• La commande ZPL de réglage de contraste Set Darkness (~SD). Consultez le manuel ZPL
Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande EPL de densité Density (D). Consultez le manuel EPL Programmer’s Guide
(Guide de programmation EPL).
Si vous estimez que la vitesse d’impression nécessite un réglage, utilisez :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• La commande ZPL de vitesse d’impression Print Rate (^PR). Consultez le manuel ZPL
Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande de sélection de vitesse Speed Select (S). Consultez le manuel EPL
Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Opérations d'impression
Détection du papier
Détection du papier
L’imprimante G-Series™ dispose d’une fonction de détection automatique du papier.
L’imprimante est conçue pour rechercher et ajuster en continu les variations mineures de la
détection de longueur de papier. Lorsque l’imprimante imprime ou procède à l’alimentation du
papier, elle vérifie et ajuste en permanence la détection de papier afin de compenser les légères
modifications de paramètres d’une étiquette à l’autre sur un rouleau et d’un rouleau de papier à
l’autre. L’imprimante lance automatiquement un calibrage de longueur de papier si la longueur
de papier attendue ou encore la distance des espaces d’une étiquette à l’autre a dépassé la plage
de variation acceptable au début d’un travail d’impression ou lors de l’avance de papier. La
détection automatique du papier des imprimantes de la série G fonctionne de la même manière
avec les opérations de l’imprimante qui font appel aux formats d’étiquette et à la
programmation EPL et ZPL.
Si l’imprimante ne détecte pas d’étiquettes ou de marques noires (ou d’encoches avec détection par
ligne noire) après avoir fait avancer le papier de la longueur d’étiquette maximale, à savoir 1 mètre,
elle passe en mode continu (ticket). Ces paramètres restent en vigueur jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés par un logiciel, une programmation ou un calibrage manuel avec un papier différent.
Vous avez la possibilité de configurer l’imprimante pour qu’elle effectue un bref calibrage du
papier après la mise sous tension ou lorsque vous refermez l’imprimante alors qu’elle est sous
tension. L’imprimante fait alors avancer plusieurs étiquettes pendant le calibrage.
Pour vérifier les paramètres de papier, imprimez une étiquette de configuration.
Pour imprimer cette étiquette, reportez-vous à la section Installation préalable des pilotes
d’impression Windows® à la page 16.
La distance maximale vérifiable par la détection automatique du type de papier peut être réduite
au moyen de la commande ZPL Maximum Label Length (^ML). Il est recommandé que cette
distance soit définie au minimum sur deux fois l’étiquette la plus longue. Si la plus grande
étiquette imprimée était de format 11 x 16 cm, la distance de détection maximale de longueur
d’étiquette (papier) peut être réduite pour passer de la distance par défaut (1 m) à 31 cm.
Si l’imprimante rencontre des difficultés pour détecter automatiquement le type de papier et
effectuer un calibrage automatique, reportez-vous à la section Calibrage manuel à la page 70
pour procéder à un calibrage approfondi. Celui-ci inclut un graphique imprimé du fonctionnement
de la cellule pour votre papier. Cette méthode désactive la fonctionnalité de détection automatique
du papier jusqu’à ce que les paramètres d’usine par défaut de l’imprimante aient été rétablis.
Le calibrage automatique utilisé sur les autres imprimantes G-Series a été désactivé à l’usine.
Les deux conditions automatiques liées au papier, à savoir mise sous tension avec papier
chargé et fermeture de l’imprimante sous tension, peuvent être gérées automatiquement par la
commande ZPL d’alimentation papier (Media Feed), ^MF. L’opération d’alimentation par la
commande ^MF examinée dans le guide de programmation ZPL sert principalement à la
détection et au calibrage automatiques du papier. C’est la commande de calibrage automatique
du papier ^XS qui gère le calibrage dynamique du papier (d’une étiquette à l’autre). Si vous
utilisez plusieurs types de papier présentant différentes longueurs, matériaux ou méthodes de
détection (bande/espace, marque noire, encoches ou continu), ne modifiez pas ces paramètres.
Vous pouvez également redéfinir le processus de calibrage et de détection du papier en fonction
du type de papier chargé dans l’imprimante. Faites appel à la commande ZPL de suivi du papier
Media Tracking (^MN) pour définir le type de papier. Il arrive que l’imprimante confonde du
papier préimprimé avec des espaces entre les étiquettes, ou encore le dos imprimé du support
d’adhésif avec des marques noires de repère. Si le paramètre ^MN pour papier continu est
configuré, aucun calibrage automatique n’est effectué. La commande ^MN contient également
un paramètre de calibrage automatique (^MNA) permettant de rétablir le réglage par défaut de
l’imprimante, à savoir la détection automatique de tous les types de papiers.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
33
34
Opérations d'impression
Polices de caractères et imprimante
Polices de caractères et imprimante
L’imprimante G-Series™ répond à vos besoins en matière de langues et de polices de
caractères grâce à un ensemble de polices internes, à une fonction intégrée de mise à l’échelle
des polices et à des jeux de caractères internationaux. Elle prend en charge les pages de codes
et la norme Unicode, ainsi que le téléchargement de polices.
Les capacités de l’imprimante G-Series™ en matière de polices dépendent du langage de
programmation. Le langage EPL™ fournit des polices en points de base et des pages de codes
internationales. Le langage de programmation ZPL™ fournit des technologies évoluées de
mappage des polices et de mise à l’échelle permettant de prendre en charge les polices
vectorielles (TrueType™ or OpenType™), le mappage de caractères Unicode, ainsi que des
polices en points de base et des pages de codes. Les manuels de programmation ZPL et EPL
décrivent et documentent les polices, les pages de code, l’accès aux caractères, les listes de
polices et les limitations respectives de ces langages de programmation de l’imprimante. Pour
plus d’informations sur la prise en charge du texte, des polices et des caractères, consultez les
manuels de programmation de l’imprimante.
L’imprimante G-Series est fournie avec des utilitaires et des logiciels prenant en charge le
téléchargement de polices pour les deux langages de programmation.
Identification des polices sur l’imprimante
Les polices et la mémoire sont partagées par les langages de programmation de l’imprimante.
Vous pouvez charger des polices dans de nombreuses zones de mémoire de l’imprimante G-Series.
La programmation ZPL permet de reconnaître les polices EPL et ZPL. La programmation EPL
reconnaît uniquement les polices EPL. Pour plus d’informations sur les polices et la mémoire de
l’imprimante, consultez les guides de programmation de chaque langage.
Polices ZPL :
• Pour gérer et télécharger des polices en vue d’une impression ZPL, utilisez Zebra Setup
Utility ou ZebraNet™Bridge.
• Pour afficher toutes les polices chargées dans l’imprimante G-Series, envoyez la
commande ZPL ^WD. Reportez-vous au manuel ZPL Programmer’s Guide
(Guide de programmation ZPL) pour plus de détails.
•
Les polices bitmap qui résident en divers emplacements de la mémoire de
l’imprimante sont identifiées par l’extension .FNT en ZPL.
•
Les polices vectorielles sont identifiées par les extensions .TTF, .TTE ou .OTF en
ZPL. Le langage EPL ne prend pas en charge ces polices.
Polices EPL :
• Pour télécharger des polices pour une impression EPL, utilisez Zebra Setup Utility ou
ZebraNet™ Bridge afin d’envoyer des fichiers vers l’imprimante.
• Pour afficher les polices logicielles (ext.) disponibles en EPL, envoyez à l’imprimante la
commande EPL EI.
•
Dans les imprimantes G-Series, les polices asiatiques facultatives apparaissent en tant
que polices logicielles, mais restent accessibles par la méthode documentée pour la
commande A dans le Guide de programmation EPL.
•
Toutes les polices EPL affichées sont des polices en points. Elles ne comportent pas
l’extension .FNT, ni les indicatifs horizontal (H) ou vertical (V) affichés par la
commande ZPL ^WD décrite ci-dessus avec les polices ZPL.
• Pour supprimer les polices EPL non asiatiques par la programmation EPL, utilisez la
commande EK.
• Pour supprimer les polices EPL asiatiques de l’imprimante, utilisez la commande ZPL ^ID.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Opérations d'impression
Polices de caractères et imprimante
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes
Avec chaque langage de programmation, ZPL et EPL, l’imprimante G-Series™ prend en
charge deux ensembles de jeux de langues, de régions et de caractères pour les polices
chargées de façon permanente. L’imprimante prend en charge la localisation à l’aide de pages
de codes de caractères internationaux courantes.
• Pour la prise en charge ZPL des pages de codes, en particulier Unicode, consultez la
section sur la commande ^CI dans le manuel ZPL Programmer’s guide (Guide de
programmation ZPL).
• Pour la prise en charge EPL des pages de code, consultez la commande I dans le manuel
EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
Polices asiatiques et autres jeux de polices de grande taille
Les polices pictographiques des langues asiatiques sont associées à des jeux de caractères de
grande taille comportant des milliers de caractères et gérés par une page de codes de langue
unique. Pour prendre en charge ces jeux de caractères asiatiques de grande taille, l’industrie a
adopté un système de caractères à double octet (67840 au maximum) à la place des caractères
à octet unique (256 au maximum) qui sont utilisés par les langues en lettres latines. La norme
Unicode a été inventée pour gérer plusieurs langues au moyen d’un jeu de polices unique. Une
police Unicode prend en charge un ou plusieurs points de code (comparables aux mappages de
caractères des pages de codes) ; elle est accessible au moyen d’une méthode standard qui résout
les conflits de mappage. Le langage de programmation ZPL prend en charge Unicode, ce qui
n’est pas le cas d’EPL. Les deux langages de programmation de l’imprimante prennent en charge
les jeux de polices de caractères pictographiques asiatiques double octet de grande taille.
La gestion des langues asiatiques nécessite une prise en charge supplémentaire de mémoire par
l’imprimante Série G configurée avec les options usine par défaut horloge en temps réel et
mémoire flash complète. Le nombre de polices que vous pouvez télécharger dépend de la
quantité de mémoire flash disponible et de la taille des polices à télécharger.
Certaines polices Unicode sont trop volumineuses pour être installées dans les premiers
modèles G-series (avec mémoire flash complète de 12 Mo, antérieurs au 24 juillet 2009) avec
les options d’usine horloge en temps réel et mémoire flash complète. Il s’agit notamment de la
police Arial Unicode (23 Mo) de Microsoft, ou encore de la police Andale (22 Mo), fournie
par Zebra. Ces jeux de polices de grande taille prennent généralement en charge un grand
nombre de langues également.
Obtention de polices asiatiques
Les jeux de polices bitmap asiatiques doivent être téléchargés dans l’imprimante par
l’utilisateur ou l’intégrateur. Les polices ZPL s’achètent séparément de l’imprimante.
Les polices asiatiques EPL sont téléchargeables gratuitement sur le site Web de Zebra.
20/7/2011
•
Chinois simplifié et traditionnel (ZPL et EPL)
•
Japonais : mappages JIS et Shift-JIS (ZPL et EPL)
•
Coréen (ZPL y compris Johab et EPL)
•
Thaï (ZPL uniquement)
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
35
36
Opérations d'impression
Impression autonome
Impression autonome
L’imprimante peut être configurée pour fonctionner sans être reliée à un ordinateur. Elle offre la
capacité de traiter automatiquement un seul formulaire d’étiquette. Un ou plusieurs formulaires
d’étiquettes téléchargés sont accessibles et peuvent être manipulés à partir d’un terminal ou
d’un décodeur d’interface, ou encore d’un ZDU (Keyboard Display Unit) Zebra®, qui permettent
d’appeler un formulaire d’étiquettes. Ces méthodes permettent au développeur d’incorporer à
l’imprimante des périphériques d’entrée de données, tels que des scanners ou des balances, par
l’intermédiaire du port série.
Vous pouvez développer des formats d’étiquette stockés ensuite dans l’imprimante pour
prendre en charge les étiquettes suivantes :
• Tickets dont une ou plusieurs variables de données doivent être entrées via le terminal ou
le décodeur d’interface. L’étiquette s’imprime après la saisie du dernier champ de données
variables.
• Un ou plusieurs formats d’étiquette sont appelés lorsque vous balayez des codes à barres
contenant les instructions d’imprimer un formulaire d’étiquette.
• Les formulaires d’étiquette conçus pour fonctionner en chaîne. Chaque étiquette comporte
un code à barres qui contient les instructions d’imprimer l’étiquette suivante de la séquence.
Les deux langages de programmation offrent des formulaires d’étiquette spéciaux qui
s’exécutent automatiquement après un redémarrage ou une réinitialisation. ZPL recherche un
fichier nommé AUTOEXEC.ZPL et EPL un formulaire d’étiquette nommé AUTOFR. Si ces
deux fichiers sont chargés dans l’imprimante G-Series, seul AUTOEXEC.ZPL s’exécute. Le
formulaire EPL AUTOFR s’exécute jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Supprimez les deux
fichiers de l’imprimante, puis procédez à un redémarrage ou un cycle de mise sous tension
pour les supprimer définitivement.
Remarque • Sur l’imprimante G-Series, la commande EPL AUTOFR ne peut être désactivée
qu’à l’aide du caractère NULL (00 hex ou 0 en ASCII). En revanche, elle ignore l’autre
caractère qui désactive habituellement le formulaire AUTOFFR sur les imprimantes EPL,
à savoir le caractère XOFF (13G-Serieshex ou 19 en ASCII).
L’imprimante G-Series™ peut faire venir jusqu’à 750mA par la ligne de 5 volts du port série ;
reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’informations sur l’interface du port série de l’imprimante.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Opérations d'impression
Envoi de fichiers à l’imprimante
Envoi de fichiers à l’imprimante
Les fichiers de programmation, les polices et les graphiques peuvent être envoyés à
l’imprimante à partir du système d’exploitation Microsoft Windows, à l’aide des Zebra Setup
Utilities (et du pilote), ZebraNet™ Bridge ou Zebra® ZDownloader, fournis sur le CD de
l’utilisateur ou disponibles sur le site www.zebra.com. Ces méthodes sont identiques pour les
deux langages de programmation et les imprimantes G-Series.
Compteur d’impression
L’imprimante G-Series peut vous alerter lorsqu’il est nécessaire de procéder à la maintenance
de la tête d’impression. Elle peut renvoyer des alertes de nettoyage, ainsi que vous informer de
l’imminence de la fin de vie calculée de la tête d’impression. Si l’horloge en temps réel (RTC)
est installée dans l’imprimante, le rapport de durée de vie et d’historique de la tête d’impression
contient également la date. Les alertes du compteur d’impression sont désactivées par défaut.
Un grand nombre des messages et des rapports du compteur d’impression peuvent être
personnalisés. Consultez les Guides de programmation ZPL ou EPL pour plus d’informations
sur le compteur d’impression.
Pour activer les alertes du compteur d’impression, envoyez l’une des commandes suivantes à
l’imprimante :
•
Commande EPL oLY
•
Commande ZPL ^JH,,,,,E
Mode Ligne EPL
L’imprimante thermique directe prend en charge le mode Ligne. L’impression EPL en mode
Ligne est conçue pour avoir des commandes compatibles avec le langage de programmation
EPL1, utilisé sur les anciens modèles d’imprimante LP2022 et LP2042. Les imprimantes
thermiques directes de la série Zebra 2800 prenaient également en charge le mode Ligne.
La prise en charge de ce mode par Zebra se poursuit avec la G-Series.
L’impression en mode Ligne s’avère idéale pour la vente au détail (sur lieux de vente),
l’expédition, les inventaires, le contrôle des procédures et l’étiquetage en général. Les
imprimantes EPL en mode Ligne offrent une grande souplesse et sont en mesure de traiter
de nombreux papiers et codes à barres.
L’impression en mode Ligne imprime des lignes simples qui reprennent la hauteur de l’élément le
plus grand de la ligne de texte et de données : code à barres, texte, logo ou simples lignes verticales.
Le mode Ligne présente de nombreuses limitations, du fait de la ligne d’impression unique : aucun
placement d’éléments fins, aucun chevauchement et aucun code à barres horizontales (en échelle).
• Pour passer en mode Ligne, envoyez à l’imprimante la commande EPL OEPL1. Consultez
les manuels EPL Programmer’s Guide (Page Mode) ou EPL Line Mode Programmer’s
Guide (Guide de programmation EPL en mode Page ou en mode Ligne).
• Pour quitter le mode, envoyez à l’imprimante la commande en mode Ligne escOEPL2.
Reportez-vous au manuel EPL Line Mode Programmer’s Guide.
• Quand le mode Ligne est actif, la programmation ZPL et EPL (EPL2) en mode Page est
traitée comme la programmation et les données en mode Ligne.
• Quand le mode Page ZPL et EPL (EPL2) par défaut est actif, la programmation en mode
Ligne est traitée comme la programmation et les données ZPL et/ou EPL.
• Pour vérifier le mode de programmation de l’imprimante, imprimez une étiquette de
configuration.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
37
38
Opérations d'impression
Mode Ligne EPL
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
4
Options de l’imprimante
Cette section présente et décrit brièvement les options et les accessoires courants de
l’imprimante et indique comment commencer à les utiliser ou à les configurer.
Sommaire
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option horloge en temps réel et mémoire flash complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices asiatiques - Accessoire imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Plus™ — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
40
43
46
48
49
50
51
52
P1040380-021 Rev. A
40
Options de l'imprimante
Option distributeur d’étiquettes
Option distributeur d’étiquettes
L’option distributeur d’étiquettes, installée en usine, vous permet de décoller une étiquette
de son support (bande) pendant l’impression, afin de la préparer à l’application. Lorsque vous
imprimez plusieurs étiquettes, l’action de prendre l’étiquette distribuée (décollée) indique à
l’imprimante d’imprimer et de distribuer la suivante.
Pour utiliser le mode distribution, activez la cellule étiquette (prise) en plus des paramètres
classiques tels que longueur, non-continu (espace), et échenillage (support). Sinon, envoyez
des commandes de programmation ZPL ou EPL à l’imprimante.
En programmation ZPL, vous pouvez utiliser les séquences de commandes ci-dessous.
Reportez-vous à votre manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL)
pour plus d’informations sur la programmation en ZPL.
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
En programmation EPL, envoyez la commande Options (O) avec le paramètre « P » (OP)
pour activer la cellule étiquette prise. D’autres paramètres peuvent être ajoutés à la chaîne de
commande Options. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de
programmation EPL) pour plus d’informations sur la programmation EPL et le comportement
de la commande Options (O).
1. Chargez vos étiquettes dans l’imprimante. Laissez sortir de l’imprimante un minimum de
100 millimètres (4 pouces) d’étiquettes exposées. Décollez les étiquettes exposées du support.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Options de l'imprimante
Option distributeur d’étiquettes
2. Soulevez le support au-dessus de la partie supérieure de l’imprimante et ouvrez la porte
de distribution.
3. Insérez le support d’étiquettes entre la porte de distribution et le corps de l’imprimante.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
41
42
Options de l'imprimante
Option distributeur d’étiquettes
4. Refermez la porte du distributeur.
5. Insérez une étiquette et retirez-la une à trois fois pour supprimer le mou du support
d’étiquettes. Reportez-vous à la section Installation préalable des pilotes d’impression
Windows® à la page 16 pour insérer des étiquettes à l’aide de l’utilitaire Zebra Setup
Utility ou du pilote Windows.
6. Pendant le travail d’impression, l’imprimante décolle le support et présente une seule
étiquette. Ôtez l’étiquette de l’imprimante pour lui permettre d’imprimer la suivante.
Remarque : si vous n’avez pas activé la cellule étiquette prise pour détecter le prélèvement
de l’étiquette distribuée (décollée) au moyen de commandes logicielles, l’imprimante
empile et éjecte les étiquettes décollées.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Options de l'imprimante
Option coupe
Option coupe
L’imprimante dispose d’une option de coupe de papier installée en usine, en vue de la découpe
sur toute la largeur du support d’étiquette classique ou épaisse ou du papier pour ticket. Ces
options de coupe sont toutes prises en charge par un seul modèle de logement de lame. Pour
vérifier quel type d’option de coupe est installé dans votre imprimante, imprimez une étiquette
d’état de configuration d’imprimante. Les options de coupe sont les suivantes :
•
Lame moyenne pour la coupe des supports d’étiquette et du papier léger pour tickets
(LINER/TAG) (ÉTI/SPT)
Grammage (épaisseur) maximum du papier : jusqu’à 180 g/m2 (0,0077 pouce)
Durée de vie* : 2 millions de coupes : papier de 10 à 120 g/m² (0,5 à 5 mil)
1 million de coupes : papier de 120 à 180 g/m² (5 à 7,5 mil)
750 000 coupes : papier de 180 à 200 g/m² (7,5 à 10 mil)
* - Tout dépassement du grammage (densité/dureté) et de l’épaisseur maximum du
papier raccourcit la durée de vie des lames ou peut provoquer une défaillance du
système de coupe (bourrage ou autre erreur).
•
Largeur de coupe : de 108 mm (4,25 pouces) maximum à 19 mm (0,75 pouce)
minimum
•
Distance minimale entre les coupes (longueur d’étiquette) : 25,4 mm (39 pouces)
Le fait de couper des longueurs de papier plus courtes entre les coupes peut
occasionner un bourrage ou une erreur du système de coupe.
•
Par défaut, le système de coupe effectue un nettoyage de maintenance préventive
toutes les vingt-cinq coupes. Vous pouvez désactiver cette fonction au moyen
de la commande de programmation SGD (Set/Get/DO) ZPL ou EPL
(cutter.clean_cutter) mais cela n’est pas recommandé.
Avertissement • L’unité de coupe ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne
retirez jamais le couvercle de l’unité de coupe (logement). Ne tentez jamais d’insérer des
objets ou les doigts dans le mécanisme de coupe.
Important • Les outils, les tampons de coton, les solvants (y compris l’alcool), etc. risquent
tous d’endommager ou de raccourcir la durée de vie du système de coupe, ou encore
d’occasionner des bourrages.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
43
44
Options de l'imprimante
Option coupe
Chargement de papier avec l’option Coupe
1. Déverrouillez l’imprimante (si nécessaire) et ouvrez-la. Tirez les leviers des loquets de
blocage vers l’avant de l’imprimante.
2. Ouvrez les supports des rouleaux. Tirez sur les guides de papier avec votre main libre pour
les ouvrir, puis placez le rouleau de papier sur les supports et relâchez les guides. Orientez
le rouleau de papier de telle sorte que sa surface imprimable soit dirigée vers le haut
lorsqu’elle passe sur le contre-rouleau (d’entraînement).
.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Options de l'imprimante
Option coupe
3. Faites passer le papier par la fente interne de l’unité de coupe, de telle sorte qu’il dépasse à
l’avant de l’imprimante. Assurez-vous que le rouleau tourne librement. Le rouleau ne doit
pas être posé au fond du compartiment papier. Assurez-vous que la surface imprimable du
papier est orientée vers le haut.
4. Poussez le papier sous les deux guides de papier.
Sous les
guides de
papier
5. Refermez l’imprimante. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
45
46
Options de l'imprimante
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
Le serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 est un périphérique en option installé en usine
qui permet de connecter au réseau une imprimante dotée de la fonction ZebraLink™. Une interface
de type navigateur permet de configurer l’imprimante et le serveur d’impression. Si vous utilisez
le logiciel de gestion de l’imprimante en réseau ZebraNetTM Bridge de Zebra, vous pouvez
accéder facilement aux fonctions spécialisées d’une imprimante compatible ZebraLinkTM.
Les imprimantes équipées du serveur d’impression interne 10/100 offrent les fonctions suivantes :
•
Configuration du serveur d’impression et de l’imprimante dans un navigateur
•
Fonction de surveillance et de configuration à distance du serveur d’impression
interne 10/100 à l’aide d’un navigateur
•
Alertes
•
Capacité d’envoyer des messages d’état de l’imprimante non demandés au moyen de
périphériques de courrier électronique
ZebraNetTM Bridge — ZebraNetTM Bridge est un logiciel fonctionnant avec le
serveur d’impression interne 10/100 et qui améliore les fonctions de ZebraLink résidant sur les
imprimantes ZPL. Il offre notamment les fonctions suivantes :
P1040380-021 Rev. A
•
ZebraNetTM Bridge vous permet de localiser automatiquement les imprimantes.
ZebraNetTM Bridge recherche des paramètres tels que l’adresse IP, le sous-réseau, le
modèle d’imprimante, l’état de l’imprimante et de nombreuses autres caractéristiques
définies par l’utilisateur.
•
Configuration à distance — Vous permet de gérer toutes les imprimantes d’étiquettes
Zebra de l’entreprise sans vous déplacer sur des sites distants ou manipuler physiquement
les imprimantes. Toutes les imprimantes Zebra connectées au réseau d’entreprise sont
accessibles à partir de l’interface de ZebraNetTM Bridge et peuvent être configurées à
distance au moyen d’une interface utilisateur graphique conviviale.
•
Alertes de l’imprimante, état, surveillance des pulsations et notification
d’événements — ZebraNetTM Bridge vous permet de configurer plusieurs alertes
d’événements par périphérique et d’adresser des alertes différentes à divers utilisateurs.
Vous pouvez recevoir les alertes et les notifications par e-mail, par téléphone mobile/
téléavertisseur ou par l’intermédiaire de l’onglet Events (Événements) de ZebraNetTM
Bridge. Vous pouvez afficher les alertes par imprimante ou par groupe, ainsi que les
filtrer par date/heure, gravité ou déclencheur.
•
Configuration et copie de profils d’imprimante — Vous pouvez copier et coller
des paramètres d’une imprimante à l’autre, voire les diffuser à un groupe entier.
ZebraNet™ Bridge vous permet de copier des paramètres d’imprimante, des fichiers
résidents de l’imprimante (formats, polices et graphiques), et des alertes en un seul
clic de souris. Création de profils d’imprimante (des imprimantes virtuelles) avec les
paramètres, objets et alertes souhaités et clonage ou diffusion comme s’il s’agissait
d’imprimantes réelles, pour une économie importante en matière de temps de mise en
service. En outre, les profils d’imprimante offrent un excellent moyen de sauvegarder
une configuration d’imprimante à des fins de reprise après sinistre.
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Options de l'imprimante
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
Étiquette d’état de configuration réseau
Les imprimantes G-Series™ intégrant l’option de serveur d’impression interne 10/100 ZebraNet®
impriment une autre étiquette d’état de configuration contenant les informations nécessaires à
la définition et au dépannage d’une impression réseau. Utilisez la commande ZPL ~WL pour
imprimer l’étiquette ci-dessous.
Les étiquettes d’état de configuration classiques présentent une partie des paramètres
de configuration réseau de l’imprimante, tels que l’adresse IP, dans la partie inférieure
de l’impression.
L’adresse IP de l’imprimante sert à identifier et à configurer l’imprimante pour le réseau.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server
(Serveur d’impression interne 10/100 ZebraNet®).
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
47
48
Options de l'imprimante
Option horloge en temps réel et mémoire flash complète
Option horloge en temps réel et mémoire flash complète
L’option installée en usine Horloge en temps réel (RTC - Real Time Clock) et mémoire flash
complète vous permet de créer des applications d’impression personnalisées, d’améliorer la
productivité et la souplesse de l’imprimante et de disposer de mémoire supplémentaire pour
stocker un plus grand nombre de formulaires, de graphismes (logos), de polices, ainsi que les
jeux de polices Asiatiques de grande taille.
L’horloge en temps réel permet au développeur de formulaires d’étiquette d’y inclure les
éléments suivants :
•
Horodatage
•
Pré ou post-datage
•
Inclusion de la date/l’heure sur un formulaire imprimé sans modification du formulaire
•
Fournit la date et l’heure sans qu’il ne soit nécessaire de les générer par l’intermédiaire
du système hôte, du logiciel d’application ou d’un autre processus de programmation
(par exemple un rapport de base de données).
L’horloge en temps réel facilite le fonctionnement de l’imprimante en configuration autonome
(non connectée à un hôte ou un PC). Elle sert couramment à inclure un horodatage sur une
étiquette, un label ou un ticket imprimé à la demande. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Impression autonome à la page 36.
La fonction horloge en temps réel prend en charge la programmation ZPL et EPL. Les deux
fonctions de programmation qui affichent la date et l’heure sont indépendantes l’une de
l’autre. En revanche, les commandes de réglage de l’heure et la date les modifient pour les
deux langages de l’imprimante.
Attention • L’unité d’horloge en temps réel en option contient une pile au lithium de trois volts.
Vous savez que la pile est faible ou est épuisée lorsque l’horodatage de l’imprimante est
systématiquement retardé. Le remplacement de la pile doit être effectué par un technicien
de maintenance qualifié. Utilisez uniquement des piles de rechange agréées par Zebra.
Important • Recyclez les piles conformément aux directives et réglementations en vigueur
dans votre pays. Emballez la pile lorsque vous la jetez (ou la stockez) afin d’éviter tout
court-circuit.
NE mettez PAS la pile en court-circuit. En effet, un court-circuit risque d’occasionner une
génération de chaleur, un incendie ou une explosion.
NE chauffez PAS, ne démontez pas ou ne jetez pas la pile au feu.
La mémoire flash complète ajoute 64 Méga-octets supplémentaires aux 4 Méga-octets fournis
normalement avec l’imprimante, pour un total de 68 Méga-octets de mémoire d’impression.
Avant le 24 juillet 2009, la mémoire flash complète prenait en charge 12 Mo uniquement.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Options de l'imprimante
Polices asiatiques - Accessoire imprimante
Polices asiatiques - Accessoire imprimante
Les jeux de polices asiatiques sont téléchargés sur l’imprimante par l’utilisateur ou l’intégrateur.
L’option Horloge en temps réel et mémoire flash complète doit être installée dans votre
imprimante G-Series pour qu’elle puisse prendre en charge les fichiers de polices asiatiques
de grande taille. Les polices s’achètent séparément de l’imprimante.
•
Chinois simplifié et traditionnel (ZPL et EPL)
•
Japonais : mappages JIS et Shift-JIS (ZPL et EPL)
•
Coréen (ZPL y compris Johab et EPL)
•
Thaï (ZPL uniquement)
Reportez-vous à la section Polices de caractères et imprimante à la page 34 pour plus
d’informations sur les polices asiatiques.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
49
50
Options de l'imprimante
KDU Zebra® — Accessoire imprimante
KDU Zebra® — Accessoire imprimante
Le KDU (Keyboard Display Unit, ou clavier et écran) de Zebra est une petite unité terminale
qui s’interface avec l’imprimante pour permettre d’accéder aux formulaires d’étiquette EPL
qu’elle contient.
Le KDU est un terminal au sens strict et n’a pas la capacité de stocker des données ou de
configurer des paramètres. Le KDU est utilisé pour les opérations suivantes :
•
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Entrer des données variables
•
Imprimer des étiquettes
v
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Options de l'imprimante
KDU Plus™ — Accessoire imprimante
KDU Plus™ — Accessoire imprimante
Le KDU Plus est un périphérique terminal qui contient de la mémoire permettant de stocker
des fichiers et de gérer une ou plusieurs imprimantes distantes. Le KDU Plus offre un clavier
de type ordinateur portable, de plus grande taille que le KDU Zebra d’origine.
Le KDU Plus est conçu pour les opérations suivantes :
•
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
•
Entrer des données variables
•
Imprimer des étiquettes
•
Stocker et transférer des fichiers
Le KDU Plus est conçu pour les imprimantes ZPL et EPL. Il détecte de façon dynamique la
configuration de communication de l’imprimante (DTE ou DCE), puis bascule dessus pour s’y
adapter. Par défaut, le KDU démarre le mode formulaires. Ce fonctionnement est compatible
avec celui du KDU original de Zebra. Vous pouvez configurer le KDU Plus pour qu’il
fonctionne dans les modes ZPL ou terminal.
Le KDU Plus offre des fonctions de transfert et de stockage de fichiers. Ces fonctions sont
idéales pour gérer des imprimantes distantes et autonomes en leur fournissant des formulaires
d’étiquette, des logos et de petits jeux de polices.
Le KDU Plus dispose de deux ports série configurables et d’un port PS/2 pour se connecter
à d’autres périphériques d’entrée des données, tels que des scanners, des balances, etc.
Les +5 volts provenant du port série de l’imprimante (broche 9) alimentent le KDU Plus et
tout périphérique d’entrée qui lui est connecté.
Appel total maximal de courant par le port série de l’imprimante G-Series : 750 mA
L’intensité du KDU Plus sans connexion de périphériques d’entrée externes est de : 50 mA
25mA*
120mA*
Appel de courant
45mA*
* - Valeurs fictives
50mA
( 45mA + 120mA + 25mA )
+
50mA
<
intensité max.
Attention • Les ports d’entrée du KDU Plus (AUX1, AUX2 et PS/2) sont dépourvus de
fusible. Un dépassement de l’intensité disponible peut endommager votre périphérique
d’entrée, KDU Plus ou imprimante.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
51
52
Options de l'imprimante
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
Personnalisez et optimisez votre imprimante grâce au langage de programmation
ZBI 2.0 en option. ZBI 2.0 permet aux imprimantes Zebra d’exécuter des
applications, d’afficher des invites via des commandes de menu LCD et de relever
les données de balances, scanners et autres périphériques, sans connexion à un PC
ou un réseau. Il utilise le langage de commandes d’impression ZPL afin que les
imprimantes puissent interpréter les flux de données non ZPL et les convertir en
étiquettes. Ainsi, l’imprimante Zebra peut créer des codes à barres et du texte à
partir des informations reçues, de formats d’étiquette non ZPL, de capteurs, de
claviers et de périphériques. Elle peut également être programmée pour interagir
avec les applications de bases de données sur PC afin de récupérer des
informations à utiliser sur des étiquettes imprimées.
Pour activer ZBI 2.0, commandez un kit de clés ZBI 2.0 ou achetez une clé sur le site dédié à
l’adresse www.zebrasoftware.com.
Activez la clé à l’aide de l’utilitaire ZDownloader. ZDownloader est disponible sur le CD
fourni ou sur le site Web Zebra : www.zebra.com.
Un utilitaire de programmation ZBI-Developer™ intuitif permettant de créer,
tester et distribuer les applications ZBI2.0 est disponible sur le CD fourni ou le site Web
Zebra : www.zebra.com.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
5
Maintenance
Cette section décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
Sommaire
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur le passage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
54
55
56
58
59
60
P1040380-021 Rev. A
54
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage
Pour nettoyer l’imprimante, utilisez le consommable qui répond le mieux à vos besoins dans la
liste ci-dessous :
Consommables de nettoyage
Quantité
Utilisation prévue
Stylets de nettoyage (105950-035)
Jeu de 12
Nettoyage de la tête
Tampons de nettoyage (105909-057)
Jeu de 25
Nettoyage du passage du papier,
des guides et des cellules
Vous pouvez vous procurer des consommables de nettoyage à l’adresse www.zipzebra.com.
Le processus de nettoyage ne prend que quelques minutes ; suivez la procédure ci-dessous.
Composant de
l’imprimante
Méthode
Intervalle
Tête d’impression
Laissez refroidir la tête pendant une minute,
puis, à l’aide d’un stylet de nettoyage neuf,
essuyez la ligne sombre de la tête d’impression,
en partant du centre vers l’extérieur.
Reportez-vous à la section Nettoyage de la tête
d’impression à la page 55.
Après chaque
rouleau de papier.
Contre-rouleau
Déposez le contre-rouleau pour le nettoyer.
Nettoyez le rouleau avec soin à l’aide d’alcool
à 90° médical et d’un tampon de nettoyage ou
d’un chiffon non pelucheux. Reportez-vous
à la section Nettoyage et remplacement du
contre-rouleau à la page 58.
Selon les besoins.
Barre de
prédécollage
Nettoyez-la avec soin à l’aide d’alcool à 90°
médical et d’un tampon de nettoyage non fibreux.
Laissez l’alcool s’évaporer et l’imprimante
sécher complètement.
Passage de papier
Extérieur
Chiffon humecté avec de l’eau.
Intérieur
Brossez doucement l’imprimante.
Attention • Avec le temps, des matières adhésives et du papier peuvent se transférer
sur les composants de l’imprimante sur le passage du papier, notamment le contre-rouleau
et la tête d’impression. Des poussières et des impuretés peuvent alors s’accumuler. Tout
manquement aux procédures de nettoyage de la tête d’impression, du passage du papier
et du contre-rouleau peut occasionner la perte d’étiquettes, des bourrages et
éventuellement endommager l’imprimante.
Important • Si vous utilisez une quantité trop importante d’alcool, vous risquez d’atteindre
les composants électroniques, lesquels demandent un temps de séchage bien plus important
pour fonctionner correctement.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage de la tête d’impression
Utilisez toujours un stylet de nettoyage neuf sur la tête d’impression (en effet, les stylets
usagés encrassés par les utilisations précédentes risquent d’endommager la tête).
Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour éviter
d’endommager la tête d’impression et ne pas risquer de vous blesser, évitez de toucher
la tête. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à sa maintenance.
Quand vous chargez du papier, vous pouvez également nettoyer la tête d’impression.
1. Frottez le stylet de nettoyage sur la zone sombre de la tête. Nettoyez-la en partant
du centre vers l’extérieur. Vous repousserez ainsi la matière adhésive transférée des bords
du papier à la tête vers l’extérieur du passage du papier.
2. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
55
56
Maintenance
Nettoyage
Remarques sur le passage du papier
Utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer les débris, la poussière ou les croûtes
accumulés sur les porte-rouleaux, les guides et les surfaces du passage de papier.
1. Servez-vous de l’alcool du tampon pour ramollir les débris et décoller la matière adhésive.
2. Essuyez les saillies pour enlever les accumulations de débris.
3. Essuyez les bords intérieurs des deux guides pour enlever les résidus accumulés.
4. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
Jetez le tampon de nettoyage après utilisation.
Guides
papier
Saillies
Contre-rouleau
Barre de
prédécollage
Rouleau
entraîneur
Saillies
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage des cellules
La poussière peut s’accumuler sur les cellules de détection du papier.
1. Brossez doucement la poussière ; si nécessaire, utilisez un tampon sec. S’il reste de la
matière adhésive ou d’autres contaminants, ramollissez-les à l’aide d’un tampon imbibé
d’alcool.
2. Utilisez un tampon sec pour enlever tout résidu éventuellement laissé par le premier
nettoyage.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que tous les résidus et toutes les traînées aient été ôtés
de la cellule.
.
Cellule
d’espace
Cellule
de ligne noire
Cellule
étiquette prise
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
57
58
Maintenance
Nettoyage
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau
En principe, le contre-rouleau standard (rouleau de transmission) ne nécessite aucun nettoyage.
Les résidus de papier et de support peuvent s’accumuler sans nuire aux opérations d’impression.
La présence d’impuretés sur le contre-rouleau peut endommager la tête d’impression ou provoquer
le patinage ou une adhérence du papier lors de l’impression. Vous devez ôter immédiatement du
contre-rouleau toute matière adhésive, saleté, poussière, corps gras et autres impuretés.
Nettoyez le contre-rouleau (et le passage du papier) dès que vous constatez une dégradation
des performances, de la qualité d’impression ou de la gestion du papier. Le contre-rouleau sert
de surface d’impression et de rouleau d’entraînement de votre papier. Si l’adhérence ou les
bourrages persistent même après le nettoyage, vous devez remplacer le contre-rouleau.
Le contre-rouleau peut être nettoyé avec un tampon sans fibre (Texpad par exemple) ou un chiffon
non pelucheux propre et très légèrement imbibé d’alcool de qualité médicale (pur à 90 % ou plus).
1. Ouvrez le capot (et la porte du distributeur). Retirez le papier de la zone du contre-rouleau.
2. Appuyez sur les languettes situées sur les côtés droit et gauche. Faites-les alors tourner
vers le haut.
3. Levez le contre-rouleau pour le sortir du bâti inférieur de l’imprimante.
4. Nettoyez le contre-rouleau à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool. Nettoyez du centre vers
l’extérieur. Répétez l’opération jusqu’à ce que la surface du rouleau ait été entièrement
nettoyée. En cas de forte accumulation de matière adhésive ou de bourrage d’étiquettes,
répétez l’opération avec un tampon neuf pour supprimer toute impureté résiduelle.
En effet, le nettoyage initial ne suffit pas à supprimer complètement les matières adhésives
et les corps gras.
5. Installez le contre-rouleau dans l’imprimante. Jetez les tampons de nettoyage après
utilisation ; ne les réutilisez pas.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Maintenance
Nettoyage
6. Assurez-vous que les roulements sont sur l’arbre du contre-rouleau.
7. Alignez le contre-rouleau avec l’ergot sur la gauche et remettez-le en place dans le bâti
inférieur de l’imprimante.
8. Faites tourner les languettes vers leur position initiale et enclenchez-les.
Laissez l’imprimante sécher une minute avant de refermer la porte du distributeur ou le capot,
ou encore de charger des étiquettes.
Autres opérations de maintenance
Il n’existe pas d’autres procédures de maintenance utilisateur en dehors de celles présentées dans
cette section. Reportez-vous à la section Dépannage à la page 63 pour plus d’informations sur
le diagnostic de l’imprimante et des problèmes d’impression.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
59
60
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
Remplacement de la tête d’impression
Si vous devez remplacer la tête d’impression, lisez la procédure et étudiez les étapes de dépose
et d’installation avant de procéder au remplacement effectif de la tête.
Attention • Préparez la zone de travail en la protégeant contre les décharges d’électricité
statique. La zone de travail doit être antistatique et doit comporter un tapis conducteur
correctement mis à la terre pour l’imprimante. De votre côté, vous devez porter un bracelet
conducteur.
Attention • Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant
de remplacer la tête d’impression.
Avant de commencer cette procédure, ouvrez l’imprimante : tirez les loquets de blocage vers
l’avant, puis levez le couvercle supérieur.
Retrait de la tête d’impression
1. Poussez le loquet droit de la tête d’impression vers la droite.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
2. Tirez la tête vers l’avant et dégagez-la du boîtier supérieur si nécessaire.
3. Débranchez de leurs connecteurs les deux faisceaux de câbles de la tête d’impression.
1. Alignez la tête d’impression pour brancher les connecteurs droit et gauche dans
les faisceaux de câbles.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
61
62
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
2. Faites glisser la tête dans le loquet gauche et enclenchez-la dans le loquet droit.
Nettoyez la tête d’impression conformément aux instructions de la section Nettoyage de la tête
d’impression à la page 55.
3. Rechargez le papier. Branchez le câble d’alimentation, mettez l’imprimante sous tension,
puis imprimez un rapport d’état pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement.
Reportez-vous à la section Test des communications par impression à la page 24
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
6
Dépannage
Cette section fournit des informations sur les rapports d’erreur pouvant s’avérer utiles pour le
dépannage de l’imprimante. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Sommaire
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tests de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic des communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de la touche Feed (Avance) (désactivée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
64
65
67
70
71
72
72
74
P1040380-021 Rev. A
64
Dépannage
Description des voyants d’état
Description des voyants d’état
Ce que le voyant d’état vous indique
État et couleur du voyant
État de l’imprimante
Pour la
résolution,
reportez-vous
au numéro
Éteint
Éteint
1
Vert fixe
Allumé
2
Jaune fixe
Arrêté
3
Vert clignotant
Fonctionnement normal
4
Rouge clignotant
Arrêté
5
Vert clignotant double
En pause
6
Jaune clignotant
En pause
7
Clignotement alternatif vert et rouge
Intervention nécessaire
8
Rouge, rouge et vert clignotant
Intervention nécessaire
9
Clignotement rouge, jaune, vert
(* - NE PAS réinitialiser ni mettre hors tension !)
Défragmentation de
la mémoire
10*
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Dépannage
Résolution des erreurs
Résolution des erreurs
Les numéros suivants correspondent au tableau de description des voyants d’état de la page
précédente. Pour chaque numéro d’erreur, il peut y avoir une ou plusieurs solutions possibles.
1.
L’imprimante n’est pas alimentée.
• Avez-vous mis l’imprimante sous tension ?
• Vérifiez les connexions entre la prise murale et l’alimentation, et entre le bloc
d’alimentation et l’imprimante. Reportez-vous à la section Branchement électrique
à la page 12.
• Déconnectez l’imprimante pendant 30 secondes de la prise murale, puis reconnectez-la.
2.
L’imprimante est en marche et dans un état inactif.
Aucune action nécessaire.
3.
L’imprimante a échoué son autotest à la mise sous tension (POST).
• Si cette erreur survient dès que vous mettez l’imprimante sous tension, adressez-vous à un
revendeur agréé pour obtenir de l’assistance. Lorsque l’imprimante fonctionne normalement,
son voyant d’état présente une couleur jaune pendant environ 10 secondes avant de devenir
vert (fixe ou clignotant).
Il y a une erreur de mémoire.
• Si cette erreur survient pendant l’impression, mettez l’imprimante hors puis sous tension,
puis reprenez l’impression.
La tête d’impression doit refroidir.
• Si l’erreur revient, mettez l’imprimante hors tension pendant cinq minutes ou plus, puis
remettez-la en marche. Si le voyant jaune persiste, l’imprimante nécessite un dépannage.
4.
L’imprimante reçoit des données.
• Dès que toutes les données ont été reçues, le voyant d’état passe au vert et l’imprimante
reprend automatiquement l’impression.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
65
66
Dépannage
Résolution des erreurs
5.
Le papier est épuisé.
• Suivez les instructions de la section Chargement du rouleau de papier à la page 13 du
chapitre Démarrage, puis lancez une impression ou chargez des étiquettes à l’aide de
l’utilitaire Zebra Setup Utility ou du pilote Windows pour permettre à l’imprimante de
rétablir la position du papier (synchronisation).
La tête d’impression est ouverte.
• Fermez le couvercle supérieur, puis lancez une impression ou chargez des étiquettes à l’aide
de l’utilitaire Zebra Setup Utility ou du pilote Windows pour permettre à l’imprimante de
rétablir la position du papier (synchronisation).
6.
L’imprimante est en pause.
• Chargez des étiquettes à l’aide de l’utilitaire Zebra Setup Utility ou du pilote Windows
pour rétablir le contrôle de l’imprimante.
7.
La température de la tête d’impression est excessive.
• L’impression s’arrête jusqu’à ce que la tête atteigne une température de fonctionnement
acceptable. L’imprimante reprend alors automatiquement l’impression.
8.
La mémoire FLASH n’est pas programmée.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
9.
Panne grave de la tête d’impression ou du moteur.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
10. L’imprimante procède à une défragmentation de mémoire.
Attention • NE mettez PAS l’imprimante hors tension au cours de la défragmentation. Vous
risqueriez de l’endommager.
• La défragmentation fait partie du fonctionnement normal de l’imprimante et permet de gérer
l’espace mémoire pour une utilisation optimale. L’imprimante procède à la défragmentation
de la mémoire après un retour aux paramètres usine par défaut et lorsqu’elle détecte que la
défragmentation est nécessaire.
Lorsque cette opération est en cours, attendez la fin de la défragmentation. Si cet avertissement
se produit fréquemment, vérifiez les formats d’étiquette. Les formats qui demandent de
nombreuses opérations d’écriture et d’effacement dans la mémoire peuvent entraîner des
défragmentations fréquentes. Le recours à des formats conçus pour éviter l’écriture et
l’effacement de mémoire fréquents et répétés permet de réduire les besoins de défragmentation.
• Si cet avertissement ne disparaît pas, contactez l’assistance technique. L’imprimante doit
être dépannée.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Problèmes de qualité d’impression
Aucune impression n’est effectuée sur l’étiquette.
• Le papier peut ne pas être un papier thermique direct. Reportez-vous à la procédure de test
de la section Détermination des types de papiers thermiques à la page 31.
• Le papier est-il chargé correctement ? Suivez les instructions de la section Chargement du
rouleau de papier à la page 13 du chapitre Démarrage.
L’image imprimée ne semble pas correcte.
• La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression.
• La température de la tête d’impression est insuffisante.
• Réglez le contraste et/ou la vitesse d’impression.
•
Utilisez les commandes ^PR (vitesse) et ~SD (contraste) référencées dans le manuel
ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
•
Utilisez les commandes D (contraste/densité) et S (vitesse) indiquées dans le manuel
EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
•
Vous pouvez peut-être modifier ces paramètres dans le pilote d’impression Windows
ou le logiciel pour optimiser la qualité d’impression.
• Le papier utilisé n’est pas compatible avec l’imprimante. Veillez utiliser le papier
recommandé pour votre application ; utilisez toujours des étiquettes et labels approuvés
par Zebra.
• Assurez-vous que le bloc d’alimentation utilisé pour l’imprimante fournit 100 Watts
de courant continu en sortie.
• La tête d’impression est usée. La tête d’impression est un consommable qui s’use en
raison de la friction avec le papier. Tout papier non agréé risque de réduire la durée de vie
de la tête d’impression ou d’endommager cette dernière. Remplacez la tête d’impression.
• Le contre-rouleau peut nécessiter un nettoyage ou un remplacement. Le contre-rouleau
(rouleau d’entraînement) peut perdre sa faculté de traction pour les raisons suivantes :
20/7/2011
•
Des corps étrangers adhèrent à sa surface.
•
La surface de caoutchouc lisse s’est lustrée et occasionne un patinage.
•
La surface d’impression, normalement lisse et plate, a été endommagée par un objet
tel qu’un cutter.
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
67
68
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Plusieurs étiquettes présentent de longues pistes sans impression
(lignes verticales vides).
• La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression.
• Les éléments de la tête d’impression sont endommagés.
L’impression ne commence pas en haut de l’étiquette ou quelques
étiquettes (une à trois étiquettes) n’ont pas été imprimées
correctement.
• Il se peut que le papier n’ait pas été introduit correctement. Suivez les instructions de
la section Chargement du rouleau de papier à la page 13 du chapitre Démarrage.
• L’imprimante nécessite un calibrage. Lancez la procédure de calibrage du papier à l’aide
du pilote d’impression Windows ou du logiciel.
• Formats d’étiquette ZPL - La cellule de détection de papier appropriée n’est peut-être pas
activée. Un calibrage manuel permet de sélectionner la méthode de détection du papier
appropriée aux étiquettes utilisées (consultez la commande ^MN dans le manuel ZPL
Programmer’s Guide).
• Formats d’étiquette ZPL - Assurez-vous que la commande de haut d’étiquette Label Top
(^LT) est configurée correctement pour votre application (consultez le manuel ZPL
Programmer’s Guide).
• Formats d’étiquette EPL - La cellule de détection de papier appropriée n’est peut-être pas
activée pour la distribution d’étiquettes, la détection de lignes noires ou d’encoches,
ou encore la détection d’espaces/échenillage. Un calibrage manuel permet de sélectionner
la méthode de détection du papier appropriée aux étiquettes utilisées (consultez les
commandes O et Q dans le manuel EPL Programmer’s Guide).
• Formats d’étiquette EPL - Assurez-vous que la commande de longueur d’étiquette Set
Label Length (Q) est configurée correctement pour votre application (consultez le manuel
EPL Programmer’s Guide).
Un format d’étiquette ZPL a été envoyé à l’imprimante, mais n’a pas
été reconnu.
• L’imprimante est-elle en mode pause ? Le cas échéant, appuyez sur le bouton Feed (Avance).
• Si le voyant d’état est allumé ou clignote, reportez-vous à la section Ce que le voyant
d’état vous indique à la page 64.
• Assurez-vous que le câble de données est installé correctement.
• Un problème de transmission est survenu. Commencez par vérifier que le port de
communication approprié est sélectionné sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur à la page 18 dans le chapitre Démarrage.
• Assurez-vous que les préfixes de format et de contrôle de l’imprimante correspondent
à ceux du format d’étiquette programmé en ZPL. Le caractère de commande du format par
défaut est un accent circonflexe (^) et le caractère de contrôle est un tilde (~). Vérifiez
les caractères sur l’impression d’étiquette d’état de configuration. Imprimez cette étiquette
à l’aide du pilote d’impression Windows ou du logiciel.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Un format d’étiquette EPL a été envoyé à l’imprimante, mais n’a
pas été reconnu.
• L’imprimante est-elle en mode pause ? Le cas échéant, appuyez sur le bouton Feed (Avance).
• Si la distribution d’étiquette est activée sur l’imprimante, celle-ci est peut-être en attente
de retrait de l’étiquette. Le support/bande doit être introduit correctement dans le
mécanisme de distribution d’étiquette (prédécollage) pour fonctionner correctement dans
ce mode. Reportez-vous à la section Option distributeur d’étiquettes à la page 40.
• Si le voyant d’état est allumé ou clignote, reportez-vous à la section Ce que le voyant
d’état vous indique à la page 64.
• Assurez-vous que le câble de données est installé correctement.
• Un problème de transmission est survenu. Commencez par vérifier que le port de
communication approprié (USB) est sélectionné sur l’ordinateur. Reportez-vous à la section
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur à la page 18 dans le chapitre Démarrage.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
69
70
Dépannage
Calibrage manuel
Calibrage manuel
Un calibrage manuel est recommandé lorsque vous utilisez du papier préimprimé ou si le
calibrage automatique de l’imprimante ne s’effectue pas correctement.
1. Assurez-vous que le papier est chargé.
2. Mettez l’imprimante sous tension.
3. Envoyez une commande ~JG à l’imprimante via l’utilitaire Zebra Setup Utility ou
l’option de ligne de commande du pilote Windows.
Remarque • L’exécution d’un calibrage manuel désactive la fonction de calibrage automatique.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Dépannage
Tests de dépannage
Tests de dépannage
Impression d’une étiquette de configuration
Pour imprimer la liste des paramètres en vigueur de l’imprimante, utilisez Zebra Setup Utility
ou le pilote Windows. Pour interpréter l’étiquette, reportez-vous à la section Annexe :
Configuration ZPL à la page 87.
Recalibrage
Recalibrez l’imprimante si elle commence à présenter des symptômes inhabituels, tels qu’un
saut d’étiquettes. Exécutez la procédure de calibrage du papier à l’aide de Zebra Setup Utility
ou du pilote Windows.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
71
72
Dépannage
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine
Le rétablissement des paramètres d’imprimante définis par défaut en usine permet parfois
de résoudre certains problèmes. Envoyez une commande ^JU (voir ci-dessous) à l’imprimante
à l’aide de Zebra Setup Utility ou de l’option de ligne de commande du pilote Windows.
^XA^JUF^XZ
Diagnostic des communications
En cas de problème de transfert des données entre l’ordinateur et l’imprimante, essayez
de mettre l’imprimante en mode diagnostic des communications. L’imprimante imprime
les caractères ASCII et leurs valeurs hexadécimales respectives (voir l’exemple ci-dessous)
de toutes les données envoyées par l’ordinateur hôte. Pour déterminer comment,
plusieurs méthodes permettent de passer en mode de vidage hexadécimal :
• La commande ZPL ~JD
• La commande EPL dump
L’imprimante envoie le texte « Now in DUMP » (Mode vidage activé) (voir ci-dessous)
et avance jusqu’en haut de l’étiquette suivante.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Dépannage
Diagnostic des communications
L’exemple ci-dessous représente une impression du mode VIDAGE de communications.
L’impression présente les données hexadécimales de 00h à FFh (de 0 à 255 en décimal), avec
un caractère unique associé à chaque valeur hexadécimale et affiché au dessus des données
hexadécimales.
Les lignes vierges entre les lignes de données sont réservées à la consignation des erreurs
du port série et des données Bluetooth. Les erreurs sont les suivantes :
•
F = Erreur de trame
•
P = Erreur de parité
•
N = Erreur de bruit
•
O = Erreur de surcharge de données
Pour sortir du mode diagnostic et reprendre l’impression, mettez l’imprimante hors tension,
puis de nouveau sous tension. Pour quitter le mode diagnostic, vous pouvez également
appuyer sur la touche Feed (Avance) autant de fois que nécessaire pour vider le tampon de
commandes de l’imprimante, jusqu’à l’impression du texte « Out of DUMP » (Mode vidage
désactivé) sur l’étiquette.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
73
74
Dépannage
Modes de la touche Feed (Avance) (désactivée)
Modes de la touche Feed (Avance) (désactivée)
Les opérations suivantes sont en principe désactivées dans cette imprimante G-Series afin
d’éviter tout retrait de papier. La plupart de ces fonctions peuvent être dupliquées par les
commandes de l’utilitaire Zebra Setup Utility ou celles du pilote d’impression Windows.
Modes hors tension (OFF)
L’imprimante hors tension, appuyez sur la touche Feed (Avance) et maintenez-la enfoncée pendant que vous mettez
l’imprimante sous tension.
Séquence de
clignotements
Clignotement
jaune et rouge
Action
Mode téléchargement du microprogramme - L’imprimante commence à clignoter
rapidement en rouge pour indiquer le passage au mode Téléchargement du microprogramme.
Relâchez la touche Feed (Avance) à ce stade pour initialiser l’imprimante pour le
téléchargement. L’imprimante est prête à commencer le téléchargement du microprogramme
quand le voyant d’état commence à clignoter doucement en rouge et vert.
Reportez-vous à la section Envoi de fichiers à l’imprimante à la page 37 pour plus
d’informations sur l’utilitaire de téléchargement du microprogramme (et de fichiers)
fourni avec l’imprimante. Les mises à niveau éventuelles du microprogramme de
l’imprimante sont placées sur note site Web, à l’adresse :
www.zebra.com
Jaune
Verte
Mode de fonctionnement normal - L’imprimante poursuit par une initialisation normale.
Relâchez la touche Feed (Avance) pour laisser l’imprimante démarrer normalement sans
téléchargement du microprogramme ni démarrage du mode diagnostic de communications.
Mode diagnostic de communications (Vidage) - Relâchez immédiatement la touche
Feed (Avance) après que le voyant d’état de l’imprimante est passé au vert. L’imprimante
imprime le texte « Now in DUMP » (Mode vidage activé) en haut de l’étiquette, puis
passe à l’étiquette suivante. Après l’impression de la première étiquette, l’imprimante
passe automatiquement en mode diagnostic, dans lequel elle imprime une représentation
littérale de toutes les données reçues par la suite.
Pour sortir du mode diagnostic et reprendre l’impression, mettez l’imprimante hors
tension, puis de nouveau sous tension. Pour quitter le mode diagnostic, vous pouvez
également appuyer sur la touche Feed (Avance) autant de fois que nécessaire pour vider
le tampon de commandes de l’imprimante, jusqu’à l’impression du texte « Out of
DUMP » (Mode vidage désactivé) sur l’étiquette.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
Dépannage
Modes de la touche Feed (Avance) (désactivée)
Modes sous tension (On)
L’imprimante sous tension avec le couvercle fermé, appuyez sur la touche Feed (Avance) et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes. Le voyant d’état vert clignote alors plusieurs fois successivement. L’explication à droite (Action)
indique ce qui se produit lorsque vous relâchez la touche après le nombre de clignotements spécifique et avant le début de
la séquence de clignotements suivante.
Séquence de
clignotements
Action
*
État de configuration - Imprime une étiquette détaillée d’état de configuration de l’imprimante.
Cette étiquette peut servir à vérifier l’impression, à faciliter la configuration de la communication entre
l’imprimante et l’ordinateur, à la maintenance, au dépannage, ainsi qu’à nous aider au niveau des
communications du service clients.
*
**
Calibrage standard du papier - L’imprimante détecte et définit le type et la longueur du papier, puis ajuste
les cellules de détection du papier en vue de performances optimales avec le papier installé (équivalent à
la commande ZPL ~JC). L’imprimante fait avancer de une à quatre étiquettes au cours du calibrage.
Remarque : les utilisateurs habitués à l’imprimante de bureau Zebra EPL utilisent ce mode Feed (Avance)
à la place du calibrage automatique à la mise sous tension (équivalent à la commande EPL XA).
*
**
***
Configuration du port série - Ne s’applique qu’aux imprimantes avec ports d’interface série.
Pour réinitialiser la communication du port série, à l’exception du contrôle de flux : appuyez sur
la touche Feed (Avance) et relâchez-la alors que le voyant clignote rapidement en jaune et vert.
Pour effectuer une synchronisation de détection automatique de débit, envoyez la séquence de commandes
^XA^XZ à l’imprimante alors que le voyant clignote rapidement en jaune et vert. Une fois que l’imprimante
et l’hôte sont synchronisés, le voyant devient vert et s’arrête de clignoter. REMARQUE : les étiquettes ne
sont pas imprimées pendant la synchronisation de détection automatique de débit.
*
**
***
****
Valeurs usine par défaut - Réinitialise l’imprimante sur les paramètres par défaut définis en usine
(équivalent à la commande ZPL ^JUF). Reportez-vous à la section Annexe : Configuration ZPL
à la page 87 pour une description des principaux paramètres de configuration et les commandes ZPL
associées. Certains paramètres de configuration ne sont pas redéfinis sur leurs valeurs initiales. Les autres
paramètres exclusivement configurés, affichés et contrôlés par la programmation sont également
réinitialisés. Effectuez un calibrage standard du papier, puis procédez à la défragmentation de la mémoire.
Lorsque l’imprimante passe en mode Paramètres d’usine par défaut, le voyant d’état devient jaune
pendant environ trois (3) secondes. Pendant ce temps, vous pouvez : ne rien faire et l’imprimante restaurera
automatiquement les paramètres définis en usine, comme expliqué ci-dessus, OU appuyer sur la touche Feed
(Avance) et la maintenir enfoncée pour passer en mode de réinitialisation des paramètres par défaut pour les
imprimantes équipées d’une option d’impression en réseau, tel que Ethernet, WiFi ou Bluetooth (équivalent
à la commande ZPL ^JUN). Si vous relâchez la touche après le premier clignotement, seuls les paramètres
définis en usine pour le réseau sont réinitialisés (équivalent à la commande ZPL ^JUN). Si vous relâchez la
touche après la séquence de deux clignotements, seuls les paramètres définis en usine pour l’imprimante sont
réinitialisés. Si vous relâchez la touche après la séquence de trois clignotements, les paramètres définis en
usine pour l’imprimante et pour le réseau sont réinitialisés (équivalent aux commandes ZPL ^JUN et ^JUF).
*
**
***
****
*****
Réglage de la largeur d’impression - Imprime une succession de cases en commençant par la largeur
minimale d’impression jusqu’à la largeur maximale par incréments de 4 mm. Appuyez une fois sur la
touche Feed (Avance) quand l’imprimante a atteint la largeur d’impression maximale. Notez que le pilote
d’imprimante et les applications peuvent prendre la priorité sur ce paramètre.
*
**
***
****
*****
******
Réglage du contraste (densité) d’impression - Imprime une succession de motifs de simulation de codes à
barres en commençant par le contraste minimum (densité d’impression/chaleur) jusqu’au contraste maximal
de l’imprimante, par incréments de quatre (4), en utilisant les valeurs de plage de réglage de contraste ZPL.
Appuyez sur la touche Feed (Avance) lorsque le motif est net et lisible. Ne continuez pas à augmenter le
réglage de contraste, les largeurs de ligne du code à barres risqueraient de se déformer et réduire la lisibilité.
Notez que le pilote d’imprimante et les applications peuvent prendre la priorité sur ce paramètre.
*
**
***
****
*****
******
*******
Calibrage manuel du papier - L’imprimante exécute des tests étendus pour détecter et définir le type et
la longueur du papier, puis ajuste les cellules de détection du papier en vue de performances optimales
avec le papier installé (équivalent à la commande ZPL ~JG). Un calibrage manuel est recommandé
chaque fois que vous utilisez du papier préimprimé, que vous imprimez sur le support ou si le calibrage
automatique de l’imprimante ne s’effectue pas correctement. Un profil graphique de la détection de
papier s’imprime. Pour plus d’informations et les caractéristiques à prendre en compte, reportez-vous
à la section Calibrage manuel à la page 70.
Si la touche Feed (Avance) reste enfoncée après une séquence de 7 clignotements, l’imprimante
sort du mode de configuration dès que la touche est relâchée.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
75
76
Dépannage
Modes de la touche Feed (Avance) (désactivée)
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
A
Annexe : Câblage
de l’interface
Cette annexe fournit des informations sur les connexions d’interface de l’imprimante.
Sommaire
Interface USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface de port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
78
79
80
81
P1040380-021 Rev. A
78
Interface USB (Universal Serial Bus)
Interface USB (Universal Serial Bus)
La figure ci-dessous représente le câblage requis pour utiliser l’interface USB de l’imprimante.
Pour garantir la conformité USB 2.0, le câble ou son emballage doit porter la marque
« Certified USB™ ».
2
3
1
4
Broche
Signal
1
Vbus - N/C
2
D-
3
D+
4
Masse
Coque
Câble de
protection/masse
Pour connaître les systèmes d’exploitation et les pilotes pris en charge par l’imprimante,
consultez le CD du logiciel et de documentation, ou le site Web de Zebra à l’adresse :
http://www.zebra.com
Pour plus d’informations sur l’interface USB, accédez au site Web USB, à l’adresse :
http://www.usb.org
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
79
Interface parallèle
Interface parallèle
L’interface parallèle de l’imprimante utilise des câbles d’interface parallèle IEEE1284-A
à 1284-B. Le connecteur hôte est muni d’un connecteur mâle DB à 25 broches. Le connecteur
de l’imprimante est de type Centronics. Les anciens modèles d’imprimante G-series étaient
doté d’un connecteur DB à 25 broches côté imprimante et côté connexion hôte (câble parallèle
IEEE1284-A à A).
DB -25
Numéro
de broche
HÔTE
SIGNAL ÉCHANT.~
DONNÉES 0
DONNÉES 1
DONNÉES 2
DONNÉES 3
DONNÉES 4
DONNÉES 5
DONNÉES 6
DONNÉES 7
ACCUSÉ DE RÉCEPTION~
OCCUPÉ
ERR. PAPIER
CHOISI
AVANCE AUTO~
ERREUR~
S/O
S/O
S/O
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
Centronics
Numéro IMPRIMANTE
de broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
SIGNAL ÉCHANT.~
DONNÉES 0
DONNÉES 1
DONNÉES 2
DONNÉES 3
DONNÉES 4
DONNÉES 5
DONNÉES 6
DONNÉES 7
ACCUSÉ DE RÉCEPTION~
OCCUPÉ
ERR. PAPIER
CHOISI
AVANCE AUTO~
n/c
TERRE SIGNAL
MASSE
+5V
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
TERRE SIGNAL
n/c
ERREUR~
TERRE SIGNAL.
n/c
n/c
SÉLECTION~
DB-25 à Centronics
(câble)
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
80
Interface Ethernet
Interface Ethernet
Cette interface nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure.
Les affectations de brochage du câble sont présentées dans le tableau ci-dessous.
Signal
Tx+
TxRx+
—
—
Rx—
—
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
4
3
2
1
P1040380-021 Rev. A
Signal
Tx+
TxRx+
—
—
Rx—
—
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
81
Interface de port série
Interface de port série
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
Inutilisé
Entrée RXD (réception de données) vers l’imprimante
Sortie TXD (transmission de données) depuis l’imprimante
Sortie DTR (terminal de données prêt) depuis l’imprimante :
contrôle le moment où l’hôte peut envoyer des données
Mise à la terre du châssis
Entrée DSR (jeu de données prêt) vers l’imprimante
Sortie RTS (demande pour émettre) depuis l’imprimante : en
mode ACTIF lorsque l’imprimante est sous tension
CTS (prêt à émettre) : non utilisé par l’imprimante
+5 V à 0,75 A à fusible
L’intensité maximale disponible via le port série et/ou parallèle ne doit pas
dépasser 0,75 A.
Lorsque le protocole XON/XOFF est sélectionné, le flux de données est contrôlé
par les codes de contrôle ASCII DC1 (XON) et DC3 (XOFF). Le signal de contrôle
DTR n’a aucun effet.
Interconnexion avec des périphériques DTE : l’imprimante est configurée comme
DTE (équipement terminal de données). Pour connecter l’imprimante à d’autres
périphériques DTE (tels que le port série d’un ordinateur personnel), utilisez un
câble simulateur de modem (croisé) RS-232. La figure 31 présente les connexions
requises pour le câble.
Interconnexion avec des périphériques DCE : quand l’imprimante est connectée
par son interface RS-232 à un équipement de communication de données (DCE)
tel qu’un modem, utilisez un câble d’interface RS-232 STANDARD (direct).
La figure 32 présente les connexions requises pour ce câble.
Connexion au KDU (Keyboard Display Unit) : le KDU a été conçu pour les
connexions d’imprimante DCE et nécessite un adaptateur mâle-femelle de port
série personnalisé Zebra. Le KDU inclut désormais l’adaptateur de KDU.
Le numéro de référence Zebra de cet adaptateur est le 105934-088.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
82
Interface de port série
Connexion de l’imprimante à un périphérique DTE
Connecteur
DB-25S
à un périphérique DTE
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
Connecteur
DB-9S
à un périphérique DTE
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
Connexion de l’imprimante à un périphérique DCE
Connecteur
DB-25S
à un périphérique DCE
P1040380-021 Rev. A
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
Connecteur
DB-9S
à un périphérique DCE
Guide d’utilisation GX420s™
Connecteur
DB-9P
à l’imprimante
20/7/2011
B
Annexe : Dimensions
Cette section indique les dimensions externes de l’imprimante.
Sommaire
Dimensions externes de l’imprimante GX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Trancheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
84
Dimensions externes de l’imprimante GX
Dimensions externes de l’imprimante GX
7,13
6,11
6,1
2,84
8,53
Les dimensions
sont en pouces
8,0
0
11,24
4,05
0,53
8,53
6,11
1,52
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
85
Dimensions externes de l’imprimante GX
Distributeur d’étiquettes
7,13
6,11
2,96
9,03
10,50
Trancheur
7,13
6,11
3,01
10,02
Clé de verrouillage
1,46
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
86
Dimensions externes de l’imprimante GX
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
C
Annexe : Configuration ZPL
Cette section contient des informations de base sur la gestion de la configuration de
l’imprimante, la configuration du rapport d’état et les rapports de mémoire de l’imprimante.
Sommaire
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes . . . . . . . . . . . . . . . . 93
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
88
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL
L’imprimante ZPL est conçue pour vous permettre de modifier les paramètres de façon
dynamique pour une impression d’étiquette rapide et de qualité. Certains paramètres de
l’imprimante sont conservés pour les formats suivants. Ils sont appliqués à moins d’être
modifiés par d’autres commandes, en cas de réinitialisation ou de redémarrage de
l’imprimante, ou de la restauration d’un paramètre ayant une valeur par défaut définie en usine
au moyen du mode quatre clignotements de la touche Feed (Avance). La commande de mise
à jour de la configuration ZPL (^JU) enregistre et rétablit les configurations de l’imprimante
pour l’initialiser (ou la réinitialiser) avec les paramètres préconfigurés.
• Pour conserver les paramètres en cas de redémarrage ou de réinitialisation de
l’imprimante, envoyez la commande ^JUS à l’imprimante pour enregistrer les
paramètres permanents actuels.
• Ces valeurs sont rappelées via la commande ^JUR qui permet de restaurer les dernières
valeurs enregistrées sur votre imprimante.
ZPL stocke tous les paramètres à la fois au moyen de la seule commande citée ci-dessus.
L’ancien langage de programmation EPL (pris en charge par cette imprimante) modifie et
enregistre chaque commande immédiatement. La plupart des paramètres et la configuration
sont partagés entre ZPL et EPL. Par exemple, la modification de la vitesse avec EPL change
également la vitesse définie pour les contrôles ZPL. Le paramètre EPL modifié est conservé
même après un redémarrage ou une réinitialisation, quel que soit le langage utilisé.
Le développeur dispose d’une étiquette de configuration de l’imprimante qui répertorie les
paramètres de fonctionnement. Vous pouvez y accéder à l’aide de la touche Feed (Avance)
et des pilotes d'impression Windows® (Installation préalable des pilotes d’impression
Windows® à la page 16). L’utilitaire Zebra Setup Utility et le pilote Windows
ZebraDesigner™ impriment également cette étiquette et d’autres étiquettes d’état pour
faciliter la gestion de l’imprimante.
Format de configuration de l’imprimante ZPL
Pour gérer plusieurs imprimantes, créez un fichier de programmation de configuration de
l’imprimante et envoyez-le à ces imprimantes ou clonez la configuration d’une imprimante
à l’aide de ZebraNet™ Bridge. La figure 1 ci-dessous affiche la structure de base d’un fichier
de configuration de programmation ZPL.
Pour créer un fichier de programmation, reportez-vous au guide de programmation ZPL et à la
section État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes à la page 89. Vous
pouvez utiliser Zebra Setup Utility (ZSU) pour envoyer les fichiers de programmation à
l’imprimante. L’éditeur de texte Windows Notepad permet également de créer des fichiers de
programmation.
Figure 1 • Structure du format des paramètres de configuration
^XA — Commande Start Format (Début de mise en forme)
Les commandes de mise en forme respectent l’ordre suivant
a) Paramètres généraux d’impression et de commandes
b) Manipulation du papier et comportement
c) Taille d’impression du papier
^JUS commande à enregistrer
^XZ — Commande End Format (Fin de mise en forme)
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
89
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
État de configuration ZPL à la référence croisée
des commandes
L’étiquette de configuration de l’imprimante ci-dessous affiche une liste de la plupart
des paramètres de configuration pouvant être définis par une commande ZPL.
Figure 2 • Étiquette de configuration imprimée
Paramètres de
cellule utilisés
pour la
maintenance
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
90
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
Tableau 2 • Référence croisée des légendes des commandes ZPL et du ticket
de configuration
Commande
Nom dans la liste
Description
~SD
DARKNESS (Contraste) Valeur par défaut : 10,0
^PR
PRINT SPEED
(Vitesse d’impression)
Valeur par défaut : 6 pps / 152,4 mm/s (max.)
~TA
TEAR OFF
(Déchirement)
Valeur par défaut : +000
^MN
MEDIA TYPE
(Type de papier)
Valeur par défaut : ESP./ENCOCHE
SENSOR TYPE
(Type de cellule)
Valeur par défaut : BANDE
SENSOR SELECT
(Sélection de cellule)
Valeur par défaut : AUTO
(^MNA - détection automatique)
^PW
PRINT WIDTH
(Largeur d’impression)
Valeur par défaut : 832 (points)
^LL
LABEL LENGTH
(Longueur d’étiquette)
Valeur par défaut : 1225 (points) (recalibrage
permanent de la valeur avec détection
automatique espace/bande pour le type
d’étiquette)
^ML
MAXIMUM LENGTH
(Longueur maximale)
Valeur par défaut : 989 mm (39 pouces)
—
USB COMM.
(Communication USB)
État de la connexion : connecté/non connecté
—
PARALLEL COMM.
(Comm. parallèle)
Connexion disponible : BIDIRECTIONAL
(Bidirectionnel)
^SCa
BAUD
Valeur par défaut : 9600
^SC,b
DATA BITS (Bits
données)
Valeur par défaut : 8 BITS
^SC,,c
PARITY (Parité)
Valeur par défaut : NONE (Aucune)
HOST HANDSHAKE
(Protocole système)
Valeur par défaut : DTR et XON/XOFF
^SC,,,,e
^SC,,,,,f PROTOCOL (Protocole) Valeur par défaut : NONE (Aucune)
SER COMM. MODE
(Mode de comm. série)
Valeur par défaut : AUTO
CUTTER TYPE
(Type de coupe)
Option possible : LINER/TAG FULL
(support/étiquette entier) (coupe)
^CT / ~CT CONTROL CHAR
(Caractère de contrôle)
Valeur par défaut : <~> 7EH
^CC / ~CC COMMAND CHAR
Valeur par défaut : <^> 5EH
(Caractère de commande)
^CD / ~CD DELIM./CHAR
(Caractère délimiteur)
P1040380-021 Rev. A
Valeur par défaut : <,> 2CH
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
91
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
Commande
^SZ
Nom dans la liste
Description
ZPL MODE (Mode ZPL) Valeur par défaut : ZPL II
^MFa
MEDIA POWER UP
(Mise sous tension)
Valeur par défaut : NO MOTION
(Aucun mouvement)
^MF,b
HEAD CLOSE
(Fermeture de la tête)
Valeur par défaut : NO MOTION
(Aucun mouvement)
~JS
BACKFEED (Recul)
Valeur par défaut : DEFAULT
(Valeur par défaut)
^LT
LABEL TOP
(Marge haute)
Valeur par défaut : +000
^LS
LEFT POSITION
(Marge gauche)
Valeur par défaut : +0000
~JD / ~JE HEXDUMP
Valeur par défaut : NO (non) (~JE)
À partir de cette commande sur le ticket de configuration, l’imprimé affiche les paramètres de
la cellule et les valeurs indiquées permettent le dépannage de la cellule et du papier. Elles sont
généralement utilisées par l’assistance technique de Zebra pour diagnostiquer les problèmes de
l’imprimante.
Les paramètres de configuration répertoriés ici reprennent après la valeur de cellule TAKE
LABEL (prise étiquette). Cette liste contient les fonctionnalités de l’imprimante dont les
valeurs par défaut sont rarement modifiées ou fournit des informations relatives à son état
(version de microprogramme, par exemple).
Tableau 3 • Référence croisée des légendes des commandes ZPL et du ticket
de configuration
Commande
Description
MODES ENABLED
(Modes activés)
Valeur par défaut : CWF
(Voir la commande ^MP)
(CWFM pour les imprimantes sans fil avec
affichage)
MODES DISABLED
(Modes désactivés)
Valeur par défaut : (aucune définie)
RESOLUTION
(Résolution)
Valeur par défaut : 832 8/mm FULL (complet)
(203 ppp)
1280 8/mm FULL (complet)
(300 ppp)
—
FIRMWARE
(Microprogramme)
Indique la version du microprogramme ZPL
—
XML SCHEMA
(Schéma XML)
1.3
—
HARDWARE ID (ID
matériel)
Indique la version du bloc d’amorçage du
microprogramme
^MP
^JM
20/7/2011
Nom dans la liste
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
92
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes
Commande
Nom dans la liste
Description
—
CONFIGURATION
CUSTOMIZED (personnalisée, après une
première utilisation)
—
RAM (Mémoire vive)
2104k........ R:
—
OPTION MEMORY
(Mémoire en option)
65536k.......B: (s’affiche uniquement si
installée)
—
ONBOARD FLASH
(Mémoire flash
intégrée)
1536k.........E:
FORMAT CONVERT
(Conversion de format)
NONE (Aucune)
ZBI
DISABLED (désactivé, clé requise pour
l’activation)
ZBI VERSION
(Version ZBI)
2.1
LAST CLEANED
(Dernier nettoyage)
X,XXX IN
HEAD USAGE
(Utilisation de la tête)
X,XXX IN
TOTAL USAGE (Taux
d’utilisation)
X,XXX IN
RESET CNTR1
(Compteur 1 A 0)
X,XXX IN
RESET CNTR1
(Compteur 1 A 0)
X,XXX IN
—
SERIAL NUMBER
(Numéro de série)
XXXXXXXXXXX
^JH
EARLY WARNING
(Alerte rapide)
MAINT. DÉSACT. (Rap nett désact.)
^MU
^JI / ~JI
—
^JH
^MA
~RO
L’imprimante permet de définir une commande ou un groupe de commandes pour tous les
tickets (ou étiquettes) qui se suivent à la fois. Ces paramètres s’appliquent à moins d’être
modifiés par d’autres commandes, en cas de réinitialisation de l’imprimante ou de restauration
des valeurs par défaut définies en usine.
P1040380-021 Rev. A
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
93
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports
d’état connexes
Pour faciliter la gestion des ressources, l’imprimante prend en charge différentes commandes
de format pour gérer la mémoire, transférer des objets (entre zones de mémoire, import et
export), nommer des objets et fournir divers rapports d’état de fonctionnement. Elles sont
assez similaires aux anciennes commandes DOS telles que DIR (liste des répertoires) et
DEL (suppression de fichier). Les rapports les plus courants sont également proposés avec
l’utilitaire Zebra Setup Utility et le pilote Windows ZebraDesigner™.
Figure 3 • Structure des formats de gestion de la mémoire
^XA — Commande Start Format Command (Début de mise en forme)
La commande Single Format (Mise en forme seule)
est conseillée à des fins de réutilisation
^XZ — Commande End Format (Fin de mise en forme)
Il est conseillé de ne traiter qu’une seule commande dans le cadre de ce type de format (formulaire).
Il est ainsi plus facile de la réutiliser comme un outil de maintenance et de développement.
La plupart des commandes permettant de transférer des objets, gérer la mémoire et établir des
rapports sont des commandes de contrôle. Elles ne sont pas nécessairement comprises dans un
format (formulaire). Elles sont traitées dès leur réception par l’imprimante, qu’elles soient
envoyées ou non dans un format (formulaire).
Remarque • Pour optimiser la mémoire disponible, l’imprimante dispose d’une fonction
de défragmentation automatique de la mémoire. Une défragmentation peut être déclenchée
par plusieurs facteurs, tels que la modification de la mémoire suite à la suppression ou l’ajout
d’objets. Le voyant d’état de l’imprimante clignote alors en rouge, jaune et vert pendant
le processus de défragmentation. Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque ce voyant
clignote. Cette opération peut prendre plusieurs minutes si l’utilisation de la mémoire et
la fragmentation des fichiers sont importantes.
Programmation ZPL de gestion de la mémoire
ZPL présente différents emplacements mémoire utilisés pour le fonctionnement de
l’imprimante, l’assemblage de l’image d’impression et le stockage des formats (formulaires),
graphiques, polices et paramètres de configuration.
• ZPL considère les formats (formulaires), polices et graphiques comme des fichiers
et les emplacements mémoire comme des disques durs dans l’environnement du
système d’exploitation DOS :
• Attribution de noms aux objets de la mémoire : jusqu’à seize (16) caractères
alphanumériques suivis de l’extension de fichier à trois (3) caractères
alphanumériques :
par exemple, 123456789ABCDEF.TTF
Les anciennes imprimantes ZPL dotées du microprogramme V60.13 et
antérieurs peuvent utiliser uniquement le format de nom de fichier 8.3 au lieu
de l’actuel format 16.3.
• Possibilité de déplacer les objets entre emplacements mémoire et de les supprimer.
• Prise en charge des rapports de liste de fichiers de style répertoire DOS comme
impression ou état vers l’hôte.
• Possibilité d’utiliser les caractères génériques (*) pour accéder aux fichiers.
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A
94
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes
Tableau 4 • Commandes de gestion des objets et des rapports d’état
Commande
P1040380-021 Rev. A
Nom
Description
^WD
Imprimer l’étiquette
de répertoire
Imprime une liste d’objets et de codes à barres
et polices résidents, présents dans tous les
emplacements mémoire adressables.
~WC
Imprimer l’étiquette
de configuration
Imprime un ticket (étiquette) d’état
de configuration.
Identique au mode un clignotement de la touche
Feed (Avance).
^ID
Supprimer un objet
Supprime des objets de la mémoire de
l’imprimante.
^TO
Transférer un objet
Permet de copier un objet ou un groupe d’objets
d’une zone de mémoire à une autre.
^CM
Modifier la désignation
Réaffecte une lettre à une zone de mémoire
de la lettre correspondant de l’imprimante.
à la mémoire
^JB
Initialiser la mémoire
flash
Identique au formatage de disque : supprime tous
les objets des emplacements mémoire B: ou E:.
~JB
Réinitialiser la mémoire
facultative
Identique au formatage de disque : supprime tous
les objets des emplacements mémoire B: (option
d’usine)
~DY
Télécharger des objets
Télécharge et installe de nombreux objets de
programmation compatibles avec l’imprimante :
polices (OpenType et TrueType), graphiques et
autres types de données.
Recommandation : utilisez ZebraNet™ Bridge
pour le téléchargement de graphiques et de
polices dans l’imprimante.
~DG
Télécharger un graphique Télécharge une représentation hexadécimale
ASCII d’un graphique. Utilisé par
ZebraDesigner™ (application de création
d’étiquettes) pour les graphiques.
^FL
Liaison des polices
Ajoute des polices ou une police TrueType
secondaire à la police TrueType principale pour
disposer de davantage de caractères.
^LF
Liste des liaisons
des polices
Imprime la liste des polices liées.
^CW
Identificateur de police
Affecte un caractère alphanumérique en tant
qu’alias à une police stockée en mémoire.
Guide d’utilisation GX420s™
20/7/2011
95
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
20/7/2011
Guide d’utilisation GX420s™
P1040380-021 Rev. A

Manuels associés