Manuel du propriétaire | Mesko MS 2109 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Mesko MS 2109 Manuel utilisateur | Fixfr
 MS 2109
(GB) user manual (D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de servico (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietoSanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instructiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikónyv (CZ) návod k obsluze
(GR) odnyieg xpnoewg (RUS) uHCcTpyKUMa o6cnyXxuBaHus
(МК) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) kayttoopas
(HR) upute za uporabu (PL) instrukcja obstugi
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTAN :INSTIRIJCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, -50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4 Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7 Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
Ag) 15.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtube, or above
N 7 sink filled with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
3
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified
electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
20. Do not leave the unit on to the wall outlet or power supply unit unattended.
21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
22. Keep the device out of the reach of children. Using the devices by children must be
supervised by adults.
23. The power cord should not touch hot parts of the device and should not be located near
other heat sources.
24. Do not wrap electric cable around the device.
25. Do not use a hair curling iron in the bath.
26. Do not remove dust or foreign bodies from the inside of the hair straightener using
sharp objects.
27. Do not use outdoors or where aerosols are being used or where oxygen is being
administered.
28. Do not cover the hair curling iron, it might cause the accumulation of heat in its interior
and it may cause damage or fire.
29. Hairsprays contain flammable materials. Do not apply them while using the device.
30. Do not use the device on people who are sleeping.
31. The device can be supplied only with the voltage specified on the housing.
32. During operation, do not place the device on wet surfaces or clothes.
33. After use, turn off and unplug the unit. Wait until the device cools down before storing.
34 During the operation ceramic plates heat up to high temperatures. Do not touch hot
parts of the hair curling iron and do not allow contact with the skin of the head, because it
may cause burns
35. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control
system.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Ceramic hair shaft 2. Handle
3. On/Off indicator lamp 4. On/Off switch
USING THE DEVICE
Use a device on washed, brushed and dry hair.
1. Before starting the device, the electrical wire should be fully unrolled.
2. Insert the plug into the socket.
3. Turn the switch of hair curling iron (4).
4. Indicator will light up, indicating the hair curling iron is working (3).
5. Start with separating a strand of hair.
6. Wind the hair strand onto the iron, starting at the hair tips and coming closer to the head.
CAUTION: Avoid touching the head skin with the curling iron - this may cause burns.
7. In order to achieve strong effect keep the wound strand of hair on the curling iron for 20 seconds, or shorter for gentle curls or crimps.
8. After the use switch the curling iron off with the power switch (4), then remove the plug from the power socket.
CLEANING
1. Before cleaning, remove the plug from the socket and wait until straighteners cool down.
2. The casing should be cleaned with a damp cloth. Do not submerge in water or other liquids.
3. Do not wind the power cable to the device.
TECHNICAL DATA Device is made in class Il of insulation.
Voltage: — 220-240V - 50HZ Device is compliant with EU directives:
Power max: 40W - Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
mua effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZUGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FUR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
5
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerat nicht in der Nahe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
Ag) 15. Benutzen Sie nicht das Gerät in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche,
VY in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
16. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose aus, wenn das Gerät im Badzimmer genutzt
wird, weil die Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
17. Lassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil nass werden. Ziehen Sie sofort den
Stecker oder das Netzteil von der Steckdose aus, wenn das Gerät in Wasser fällt. Man darf
nicht Hände in Wasser stecken, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Vor der
erneuten Benutzung sollte es durch den qualifizierten Elektriker geprüft werden.
18. Fassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil mit nassen Händen.
19. Vor dem Ablegen des Gerätes soll man es jedes Mal ausschalten.
a Lassen Sie weder das an die Steckdose angeschlossene Gerat noch das Netzteil ohne
ufsicht.
21. Wenn das Gerat mit dem Netzteil betrieben wird, decken Sie es nicht, weil das zum
gefährlichen Temperaturanstieg und Beschädigung des Gerätes führen könnte. Stecken Sie
immer zuerst den Stecker in das Versorgungsnetz am Gerät ein, dann das Netzteil in die
Steckdose.
22. Bewahren Sie das Gerät außer der Reichweite der Kinder auf. Die Benutzung des
Gerätes durch die Kinder muss durch die Erwachsenen beaufsichtigt werden.
23. Das Versorgungskabel darf keine aufgeheizten Teile des Gerätes berühren sowie sollte
sich nicht in der Nähe der anderen Wärmequellen befinden.
24. Wickeln Sie nicht das Gerät mit dem elektrischen Kabel um.
25. Benutzen Sie nicht das Gerät beim Baden.
26. Es ist verboten, Staub oder fremde Körper aus dem Gerät mit den scharfen
Gegenständen zu entfernen.
27. Benutzen Sie nicht das Gerät draußen, im Freien oder dort, wenn die Produkte in der
Sprühdose genutzt werden oder der Sauerstoff verabreicht wird. Während des Betriebs wird
das Gerät heiß. Stellen Sie nicht das Gerät in der Nähe der leichtentzündlichen Materialien.
28. Decken Sie nicht das Gerät ab, weil das zur Wärmeansammlung, seiner Beschädigung
oder dem Brand führen kann.
29. Die Haarlacke und Sprühdosen enthalten die leichtentzündlichen Substanzen.
Benutzen Sie diese nicht während Anwendung des Gerätes.
30. Verwenden Sie nicht das Gerät an den schlafenden Personen.
31. Das Gerät darf ausschließlich mit dem an seinem Gehäuse angegebenen Spannung
versorgt werden.
32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung.
33. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus dem Netz ab und warten Sie vor dem
Räumen ab, bis es abkühlt.
34. Während des Betriebs des Gerätes heizen die keramischen Fliesen zur hohen
Temperatur auf. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes mit bloßen Händen sowie
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut des Kopfes, weil das mit Verbrennungen droht.
6
35. Das Gerat ist nicht zum Betrieb mit den externen Zeitschaltern oder zur getrennten
Fernbedienung bestimmt.
BESCHREIBUNG DES GERATES
1. Keramikwelle 2. Handgriff
3. Kontrollleucht 4. Leistungsschalter
HANDHABUNG
Das Gerät am gewaschenen, gekämmten und abgetrockneten Haar anzuwenden.
1. Vor Inbetriebnahme des Gerátes soll man ganzheitlich die elektrische Leitung abwickeln.
2. Den Stecker der Leitung in die elektrische Steckdose einstecken.
3. Den Lockenstab mit dem Einschalter (4) einschalten.
4. Die Kontrollleuchte der Speisung (3) leuchtet.
5. Teilen Sie zuerst das Haar in einzelne Strähnen auf.
6. Wickeln Sie die Haarsträhne auf den Lockenstab und gleiten Sie ihn in der Richtung der Kopfspitze.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Lockenstab die Kopfhaut nicht berührt - es besteht Verbrennungsgefahr.
7. Verweilen Sie mit der auf den Lockenstab aufgewickelten Haarsträhne 20 Minuten, um einen Dauereffekt zu erreichen oder kürzer, um
feine Locken oder einen Welleneffekt zu erreichen.
8. Nach dem Gebrauch schalten Sie den Lockenstab durch Drücken des Schalters (4) aus und anschlieflend ziehen Sie den Stecker der
Speisekabel aus der Steckdose.
REINIGUNG
1. Vor Reinigung des Gerätes den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und abwarten, bis es abkühlt.
2. Gerätsgehäuse mit feuchtem Tuch wischen. Das Gerät im Wasser oder in den anderen Flüssigkeiten nicht eintauchen.
3. Die Speiseleitung um das Gerät nicht wickeln.
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt,
TECHNISCHE DATEN: wodurch es keine Erdung erfordert.
Speisung: 220-240V -50Hz Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Leistung Max: 40W Elektrische Niedrigspannun sgerate LVD)
Elektromagnetische Kompatibilitát (EMC)
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
IN separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.”
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V - 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4 Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants a
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
S.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
X Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
7
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Apres chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8&.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
anger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.ll est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
NN 15. Il ne faut pas utiliser l'appareil près de l'eau, par exemple:. dans la douche,
y baignoire ou sur l'évier avec de l'eau.
16. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé, retirez la fiche de
la prise de courante, car la proximité de l'eau cause un danger même lorsque l'appareil est
éteint.
17. Ne pas laisser l'appareil ni le feeder de mouiller. Dans le cas ou l'appareil tombe dans
l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le feeder de la prise murale. I! ne faut pas mettre
vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est allumé. Avant de le réutiliser il doit être vérifié par
un électricien qualifié.
18. || ne faut pas toucher l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
19. Eteignez l'appareil chaque fois quand vous le mettez.
20. I! ne faut pas laisser l'appareil ou le feeder allumé dans la prise de courant sans
surveillance.
21. Si l'appareil utilise un feeder, ne le couvrez pas, car ça pourrait conduire à une
augmentation dangereuse de la température et des dommages de l'appareil. Toujours,
comme le premier insérer la fiche dans la prise d'alimentation sur l'appareil et puis à une
prise de courant.
22. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisation de l'appareil par des enfants
doivent étre supervisés par des adultes.
23. Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil et ne doit
pas être situé à proximité d'autres sources de chaleur.
24. I| ne faut pas enrouller l'appareil par de câble électrique.
25. Il ne faut pas utiliser l'appareil pendant le bain.
26. Il ne faut pas enlever la poussière ou le corps étrangers de l'intérieur de l'appareil en
utilisant des objets pointus.
27. Il ne faut pas utiliser l'appareil en dehors, en plein air ou dans des endroits où ils sont
utilisés les produits en aérosols ou l'oxygène est donné. Pendant le fonctionnement,
l'appareil devient chaud. Ne pas placer l'appareil à proximité de matières inflammables.
28. Il ne faut pas couvrir l'appareil, car cela peut provoquer une accumulation de chaleur
dans son intérieur, son dommage ou l'incendie.
29. Sprays pour les cheveux et sprays contiennent des substances inflammables. Ne les
pas utiliser en train de l'utilisation de l'appareil.
30. Il ne faut pas utiliser l'appareil pour les gens qui dorment.
31. L'appareil peut être utilisé seulement avec la tension indiquée sur le boîtier.
52 rendant le fonctionnement, ne placez pas l'appareil sur des surfaces ou des vêtements
umides.
33. Après utilisation, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
34. Pendant le fonctionnement de l'appareil les carreaux céramiques deviennent chaud
jusqu'à la température élevée. I! ne faut pas toucher les parties chaudes à mains nues et ne
permettez pas de contact avec le cuir da la tête, car cela peut menacer des brûlures.
35. L'appareil ne peut pas être utilisé avec les minuteries externes ou le système séparé de
commande à distance.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Rouleau céramique 2. Poignée
3. Voyant de contrôle 4. Bouton marche/arrêt
UTILISATION
Utiliser l'appareil sur des cheveux lavés, peignés et séchés.
1. Avant de mettre l'appareil en marche, il faut dérouler complètement le cordon d'alimentation.
2. Mettre la fiche du cordon dans une prise électrique.
3. Allumer l'appareil à l'aide du bouton marche/arrét (4).
4, Le voyant d'alimentation (3) s'allumera alors.
5. Commencer par repartir les meches de cheveux.
6. Enrouler la mèche sur le rouleau en s'approchant de la tête.
ATTENTION : Veiller à ne pas toucher le cuir chevelu avec l'embout du fer à boucler car cela peut occasionner des brûlures.
7. Maintenir la mèche enroulée sur le fer à boucler pendant 20 secondes pour un résultat très bouclé ou moins longtemps pour un effet de
boucles moins prononcées ou de légère ondulation.
8. Après utilisation, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur (4), puis retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise électrique. .
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer l'appareil, retirer la fiche de la prise secteur et attendre que le lisseur refroidisse.
2. Nettoyer la coque de l'appareil avec un chiffon humide. Il ne faut pas tremper l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Ne pas enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
L'appareil de Île classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre.
CARACTERISTIQUES IO ES Hz L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Puissance Max: 40W Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
Itérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
I \ pas jeter I'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
9
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEAATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantia cambiaran.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V - 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4 Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. No use el aparato cerca del agua, p. ej.: en la ducha, la bañera ni encima del
== lavabo con agua.
10
10. Si utiliza el aparato en el baño, después de usarlo saque el cable del enchufe porque la
cercanía del agua supone un riesgo, incluso cuando el aparato está apagado.
17. No permita que el aparato o el alimentador se mojen. Si el aparato cae en el agua,
saque inmediatamente el cable o el alimentador del enchufe de alimentación. No meta las
manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de
volver a utilizarlo, este debe ser comprobado por un electricista calificado.
18. No coja el aparato ni el alimentador con las manos mojadas.
19. El aparato deber ser apagado cada vez que esté parado.
20. No deje el aparato ni el alimentador encendido a la toma de corriente sin supervisión.
21. Si el aparato utiliza un alimentador, no lo tape, ya que esto podría conducir a un
aumento peligroso de la temperatura y dañar el aparato. Siempre, en primer lugar, conecte
el cable en el enchufe del aparato y después, el alimentador en la red de alimentación.
22. Guardar el aparato fuera del alcance de los niños. El uso del aparato por los niños debe
ser supervisado por los adultos.
23. El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato ni debe
encontrarse cerca de otras fuentes de calor.
24. No envuelva el dispositivo con el cable eléctrico.
25. No utilizar el aparato durante el baño.
2 ho remueva el polvo o cuerpos extraños del interior del aparato utilizando objetos
afilados.
27. No use el aparato en el exterior, al aire libre o donde se utilizan los productos en aerosol
o donde se suministra el oxígeno. Durante el funcionamiento el aparato se calienta. No
coloque el aparato cerca de materiales inflamables.
28. № tape el aparato ya que esto puede causar una acumulación de calor en su interior, lo
que puede provocar daños en el aparato o causar un incendio.
29. Lacas para el cabello y sprays contienen sustancias inflamables. No utilizarlos mientras
se usa el aparato.
30. No utilizar el aparato a las personas que estén durmiendo.
31. El aparato puede ser alimentado solamente con el voltaje especificado en la carcasa.
32. Durante el funcionamiento no coloque el aparato en superficie mojada o ropa.
33. Después del uso, desenchufe el aparato de la red de alimentación y antes de guardarlo
espere hasta que se enfríe.
34. Durante el funcionamiento del aparato las placas cerámicas se calientan hasta una
temperatura muy alta. Está prohibido tocar las partes calientes del aparato con las manos
sin protección y no permitir el contacto de las partes calientes con la piel de cabeza ya que
esto puede causar quemaduras.
35. El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un
temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Rodillo cerámico 2. Asa
3. Luz piloto 4, Interruptor
USO
Use el aparato en el pelo limpio, peinado y secado.
1. Antes de poner el aparato en marcha desenvuelva totalmente el cable eléctrico.
2. Enchufe el cable en la red de alimentación.
3. Encienda la rizar el cabello de hierro usando el interruptor (4).
4, Se encenderá la luz piloto (5).
5. Comience por separar los mechones de pelo.
6. Enrolle el mechón sobre el rizador acercándose de la cabeza.
ATENCIÓN: Tenga cuidado de no tocar el cuero cabelludo - puede causar una quemadura.
7. Mantenga en mechón enrollado en el rizador 20 segundos para un efecto fuerte, menos para obtener unos rizos delicados u ondas.
11
8. Después del trabajo, apague la rizar el cabello de hierro pulsando el botón de apagado (4), a continuación, desenchufe el cable de
alimentación de la toma.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe.
2. La carcasa del aparato se limpia con un paño húmedo. No sumerja el aparato en el agua ni en otros líquidos.
3. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
FICHA TÉCNICA Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase || y no requiere puesta a tierra.
Alimentación: 220-240V -50Hz El aparato cumple requisitos de las directivas:
Potencia Max: 40W Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÉS
CONDICÓES GERAIS DE SEGURANCAAS INSTRUCÓES IMPORTANTES,
RELATIVAS A SEGURANCA DE UTILIZACAO DEVEM SER LIDAS COM ATENCÁO E
GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZACAO
Em caso da sua utilizacáo para os fins comerciais, as condicóes de garantia sáo sujeitas
as alteracóes.
1.Antes de comegar a utilizacáo do dispositivo deve-se ler o manual de servico e as
instrugdes nele incluidas. O fabricante náo é responsável pelos danos causados pela
utilizacáo náo conforme a sua aplicaçäo ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.0 dispositivo serve somente para uso doméstico. Náo utilizar para outros fins, náo
conformes a sua aplicacáo.
3.0 dispositivo deve-se ligar exclusivamente a tomada de 230 V - 50 Hz. Para aumentar
a segurança de utilizacáo, a um circuito de corrente náo se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precaucóes especiais durante a utilizacáo do dispositivo quando ha
crianças nas proximidades. Náo se deve permitir brincar as criancas com o dispositivo.
Nao se deve permitir utilizar o dispositivo as criangas e pessoas náo familiarizadas com
o dispositivo.
5.ADVERTENCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que nao foram instruidas com as regras de utilizacáo, desde que tal utilizacáo
se realize sob vigiláncia de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas
pessoas tenham sido instruidas sobre as regras de utilizacáo do aparelho e advertidas
sobre o perigo relacionado com tal utilizacáo. As criancas náo devem brincar com o
presente aparelho. A limpeza e conservacáo do aparelho náo devem ser realizadas por
criancas, a nao ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilancia
e adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentacáo
agarrando com a máo a tomada de alimentacáo. NAO tirar para si o cabo de
alimentacáo.
7.Náo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Náo expór o dispositivo a açäo das condicdes atmosféricas (chuva, sol, etc.)
12
nem utilizar em condicóes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
0.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentacáo. Se o cabo de alimentacáo
está deteriorado, entáo deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Náo utilizar o dispositivo com o cabo de alimentacáo deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Náo o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de servico técnico adeguado para levar a
cabo a verificacáo ou reparacáo. Todo tipo de reparacdes podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de servico técnico autorizados. A reparacáo realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuario."
10.0 dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Náo utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.0 cabo de alimentacáo náo pode pender da borda da mesa ou tocar superficies
quentes.
13.Näo deixar sem supervisáo o dispositivo ligado a tomada.
14.Para garantir a protecáo adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado a corrente nominal inferior a 30 mA. Neste ámbito é
recomendavel perguntar um electricista.
NN 15. Náo utilizar o dispositivo na proximidade de água, p. ex.: no duche, na banheira
Ss ou em cima de lavabo com ägua.
16. Caso o dispositivo seja usado na casa de banho, apös usä-lo, deve-se retirar a ficha da
lomada porque a proximidade da água é perigosa, mesmo quando o dispositivo está
esligado.
17. Náo molhe o dispositivo ou a fonte de alimentacáo. Caso de o dispositivo cair na água,
retire mediatamente a ficha ou a fonte de alimentacáo da tomada. E proibido pôr as máos
em água quando o dispositivo é ligado. Antes da utilizacáo seguinte o dispositivo deve ser
verificado por um eletricista qualificado.
18. E proibido tocar o dispositivo ou a fonte de alimentacáo com as máos molhadas.
19. O dispositivo deve ser desligado após cada utilizacáo.
20. Náo deixar sem supervisáo o dispositivo nem a fonte de alimentacáo ligados a tomada.
21. Caso o dispositivo trabalhe com a fonte de alimentacáo, náo a tape, porque isso
poderla levar a um perigoso aumento da temperatura e estragar o dispositivo. Primeiro,
deve sempre pór a ficha na tomada no dispositivo e depois, na tomada elétrica.
22. Armazenar o dispositivo fora do alcance das criancas. A utilizacáo do dispositivo por as
criangas deve ser supervisionada por adultos.
23. O cabo de alimentacáo náo deve tocar nas partes quentes do dispositivo e náo deve
ficar perto de outras fontes de calor.
24. Náo enrolar o cabo de alimentacáo arredor do o dispositivo.
25. Náo utilizar o dispositivo durante o banho.
26. Náo remover pó ou corpos estranhos do interior do dispositivo usando objetos afiados.
27. Náo se deve utilizar o dispositivo no exterior, ao ar livre ou onde se utilizam produtos
em aerossol ou se administra oxigénio. Durante o funcionamento, o dispositivo torna-se
quente. Náo coloque o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
28. Náo cobrir o dispositivo, pois isso pode ser causa de acumulacáo de calor no seu
interior, o que pode provocar danos ou incéndios.
29. Lacas de cabelo e sprays contém substancias inflamaveis. Nao as use enquanto o
13
dispositivo é utilizado.
30. Náo use o dispositivo em pessoas que dormem.
31. O dispositivo pode ser alimentado somente com a tensáo especificada na sua carcaca.
32. Durante o funcionamento náo coloque o dispositivo sobre superficies molhadas ou
roupas.
33 ApOS O USO, desligue o dispositivo da rede elétrica antes de guarda-lo e espere até que
ele esfrie.
34. Durante o funcionamento do dispositivo as placas de cerámica se aquecem até a uma
temperatura muito alta. E proibido tocar nas partes quentes do dispositivo com as máos
sem protecáo e náo permitir o contato das partes quentes com a pele de cabeca, pois isso
pode causar queimaduras.
35. O aparelho náo se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou um
sistema de regulacáo automática separado.
DESCRICAO DO PRODUTO
1. Rolo cerámico 2. Punho
3. LED de controle 4, Interruptor
UTILIZACAO
Utilizar o dispositivo sobre cabelo limpo, penteado e secado.
1. Antes de pôr em funcionamento o dispositivo, o cabo de alimentacáo deve-se desenrolar totalmente.
2. Introduzir o cabo de alimentacáo na tomada de rede elétrica.
3. Ligar a cabelo curling ferro com o interruptor (4).
4. Acender-se-á o LED de controle de alimentacáo (3).
5. Divide o seu cabelo em madeixas.
6. Enrole a madeixa ao redor das placas aproximando-se da cabega.
CUIDADO: Evite o contato direto com a pele pois o mesmo pode causar escladóes.
7. Mantenha o cabelo enrolado durante 20 segundos para conseguir o efeito de caracóis, durante o tempo inferior para conseguir
“ondas”.
8 Uma vez acabados os cuidados do cabelo, delisgue o cabelo curling ferro através do interruptor (4), e a seguir desonecte-o da tomada
elétrica.
LIMPEZA
1. Antes de limpar o dispositivo deve-se tirar o cabo de alimentacáo da tomada de rede elétrica e esperar até que a prancha alisadora se
esfrie.
2. A carcasa do dispositivo deve-se limpar com pano úmido. Náo submergir o dispositivo na água ou otru tipo de líquidos.
3. Náo enrolar o cabo de alimentagáo ao redor do dispositivo.
Dispositivo fabricado com classe de isolamento Il e ndo precisa de ligagéo a terra.
Dispositivo esta conforme com os requisitos das diretivas:
DADOS TECNICOS 220-240V -50Hz Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Poténcia Max: 40W Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características
Protecçäo do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartáo destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-
se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque
os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para 0 meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilizacáo e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de
I a-mazenamento em separado. Náo colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIU
BENDROSIOS SAUGOS SALYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BÚTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos salygos.
1.Pries pradedant naudoti prietaisa bútina perskaityti naudojimo instrukcija ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uZ Zala, padaryta naudojant prietaisa ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jj naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namy ükyje. Nenaudot kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisg galima jungti tik | 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti | viena srovès
grandine vienu metu nejungti keliy elektros prietaisu.
4 Bütina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai Salia yra vaikyu. Neleisti vaikams
Zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neiSmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPEJIMAS: Sis prietaisas gali bati naudojamas vyresniy nei 8 mety amziaus vaiky, ir riboty
fiziniy, jutiminiy ar psichiniy gebéjimy ar asmenuy, neturinCiy patirties ar nemokanciy
naudotis, jeigu juos priziliri uz jy saugq atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip
saugiai naudoti prietaisg ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
zaisti su prietaisu. Neleisti prietaisa valyti ir priziúreti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
6.Pries valant ar baigus naudoti kistukg istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizda ranka.
NETRAUKTI uz maitinimo laido.
7 Nenardinti laido, kiStuko ar viso prietaiso | vandenj ar kitok| skyst|. Nepalikti prietaiso, kad jj
veikty aplinkos veiksniai (lietus, saulé ir pan.),taip pat nenaudoti padidéjusios drègmès
sglygomis (vonios kambariuose, drégnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido biikle. Pazeistas laidas turéty bati pakeistas
specializuotos taisyklos, kad büty iSvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu paZeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smügis.
Sugadinta prietaisa atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrinty ar pataisytu. Bet kokius
laisymus gali atlikti tik ¡galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtg pavojy
naudotojul.
10.Prietaisa statyti ant vésaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanciy virtuvés
prietaisu: elektrinès viryklès, dujy degikliy ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso Salia degiy medziagy.
12.Maitinimo laidas negali kabéti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais.
13.Nepalikti | lizda ¡jungto prietaiso be priezidros.
14.Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle jrengti sroves diferencin|
prietaisa (RCD), kurio vardiné diferenciné srove nevirsija 30 mA. Siuo atveju bütina kreiptis |
kvalifikuota elektrika.
OD 15. Negalima naudotis jrenginiu, kur yra vanduo pvz.: po dusu, vonioje ir virs
\_Y kriauklés, pripildytos vandeniu.
16. Kai jrenginys yra naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo reikia ¡Simti kistuka is
lizdo, nes vanduo kelia grésme net ir tada, kai jrenginys yra isjungtas.
17. Negalima prileisti prie ¡renginio ir maitintuvo suslapimo. Kuomet (renginys [kris | vanden|,
reikia nedelsiant iStraukti kiStuka ir maitintuva is tinklinio lizdo. Negalima mirkyti ranku
vandenyje, kai jrenginys yra jjungtas | tinkla. PrieS pakartotinj naudojima jrenginj turi
patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima тп jrenginio ir maitintuvo Slapiomis rankomis.
19. Kiekviena karta, padèjus jrengin| | vieta, reikia j[ iSjungti.
20. Negalima palikti be prieZiüros jjungto jrenginio ir maitintuvo | lizda.
21. Jeigu jrenginys yra prijungtas prie maitintuvo, negalima jo uzdengti, todél, kad gali tai
privesti prie pavojingo temperatüros didéjimo ir ¡renginio pazeidimo. Visada, pirmiausia
reikia deti kiStuka | maitinimo lizda, esant¡ [renginyje, o véliau maitintuva | tinklinj lizda.
22. |rengin| reikia saugoti nuo vaiky. Kuomet vaikai naudoja jrenginj batina yra suaugusiy
prieZiüra.
23. Maitinimo laidas negali liesti [Silusiy jrenginio daliy ir negali büti Salia kity Silumos
15
Saltiniy.
24. Negalima jrenginio apvynioti elektros laidais.
25. Negalima jrenginio naudoti maudymosi metu.
26. Negalima salinti dulkiy ar kity svetimküniy IS jrenginio vidaus aStriais daiktais.
27. Negalima naudoti jrenginio lauke, gryname ore arba ten, kur yra naudojami aerozoliniai
produktai arba ten kur yra teikiamas deguonis. Darbo metu jrenginys stipriai ¡Syla. Negalima
déti [renginio Salia lengvai degiy medziagy.
28. Negalima jrenginio dengti, todél kad tai gali privesti prie Silumos kaupimosi ¡renginio
viduje, pazeidimo arba gaisro.
29. Plauky lakuose ir spréjuose yra degios medziagos. Todél negalima jy naudoti jrenginio
naudojimo metu.
30. Negalima naudoti jrenginio, kuomet kiti asmenys miega.
31. [renginys gali büti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso.
32. Veikimo metu negalima déti jrenginio ant Slapio pavirSiaus arba drabuZiu.
33. Panaudojus reikia isjungti irengin[ iS tinklo ir pries padéjima | vieta palaukti kol atves.
34.|renginio veikimo metu keramines plytelés ¡Syla ir pasiekia auksta temperatura.
Negalima liesti karsty |renginio daliy rankomis ir negalima prileisti prie salycio su galvos
oda, nes tai gali privesti prie nudegimo.
35. [renginys néra skirtas darbui su iSoriniais laiko iSjungikliais arba su atskira nuotoline
reguliavimo sistema.
PRIETAISO APRASYMAS
1. Keraminis volelis 2. Rankena
3. Kontroliné lemputé 4. Jungiklis
NAUDOJIMAS
Prietaisg naudoti istrinktiems, suSukuotiems ir padZiovintiems plaukams.
1. Pries jjungiant prietaisa bütina visiskai isvynioti laida.
2. Laido kistuka jkisti | elektros lizda.
3. [jungti garbany formavimo lazdelés jungikliu (4).
4. UZsidega maitinimo kontroliné lemputé (3).
5. Pirmiausia atskirti plauky sruogas.
6. Vynioti plauky sruoga ant suktuvo galvos link.
DEMESIO: Stengtis, kad plauky suktuvas neliesti galvos odos - gali nudeginti.
7. Jeigu reikia stipresniy garbanu, suvyniota plaukij sruoga palaikyti ant suktuvo 20 sekundziy. Svelnioms garbanoms ar bangeléms
iSgauti laikyti trumpiau.
8. Baigus darba, garbany formavimo lazdelés iSjungti ¡jungimo mygtuku (4), paskiau maitinimo laido kiStuka iStraukti ¡$ lizdo.
VALYMAS
1. Prie$ valant prietaisa bútina iStraukti kiStuka iS tinklo lizdo ir palaukti, kol lygintuvas ataus.
2. Prietaiso korpusa valyti drégnu skuduréliu. DraudZiama prietaisa kisti | vandenj ar kitus skyscius.
3. DraudZiama maitinimo laidg vynioti apie prietaisa.
TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas yra Il izoliacijos klasés ir nereikia jo ¡Zeminti. Prietaisas atitinka Siu
Maitinimas: 220-240V ~50Hz direktyvu reikalavimus:
Galia Max: 40W Elektrinis emos ¡tampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE Zenkla vardineje lenteléje.
atiduoti | atitinkama atlieky surinkimo vieta, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grésme aplinkai. Elektrini prietaisa atiduoti toki,
kad nebútu galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, bútina jas ¡Simti ir atskirai atiduoti | atlieky surinkimo vieta.
mme Nemesti prietaiso | buitiniy, atlieky konteinerj!
VISPARIGI DROSIBAS NOTEIKUMI SVARIGI DROSAS IZMANTOSANAS NORADIJUMI.
LUDZU, UZMANIGI IZLASIET UN SAGLABAJIET
Ja lerice tiek izmantota komerciáliem nolúkiem, garantijas nosacijumi mainas.
16
a Rúpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti ¡ makulatúra. Polietileno (PE) maiSelius mesti | plastikui skirta konteinerj. Susidévejusj prietaisa,
1.Pirms ierices lietosanas, uzmanigi izlasit lietosanas instrukciju un rikoties saskana ar tas
noradijumiem. Razotajs nenes atbildibu par bojajumiem, kas radusies ierices nepareizas
vai citadi neatbilstosas lietoSanas rezultata.
2.lerice paredzéta lietosanai tikai majas apstaklos. Neizmantot ierici mérkiem, kas neatbilst
instrukcija noraditajiem.
3 lerici pieslegt tikai 230 V - 50 Hz tikla spriegumam. Ar merki palielinat lietoSanas drosibu,
nepieslégt elektropadeves tiklam vienlaicigi vairakas elektriskas ierices.
4.levérot ipasu piesardzibu ierices lietosanas laika, ja tuvuma atrodas mazi bérni. Nelaut
bërniem rotaläties ar ierïci. Neatlaut ierici lietot bérniem vai ar tas lietoSanu
neiepazistinatam personam.
5.BRIDINAJUMS: So ierici nedrikst izmantot bérni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu,
personas ar ierobezotam fiziskam vai garigam spéjam vai personas, kuram nav pieredzes
vai zinasanas darba ar ierici, ja vien ierices izmantoSana nenotiek atbildigas personas
uzraudziba vai sekojot atbildigas personas noradijumiem par drosu aprikojuma
ekspluatäciju, apzinoties draudus saistibä ar ierïces izmantosanu. Bërniem nevajadzëtu
rotaláties ar ¡erici. lerices tirisanu un uzglabasanu nedrikst veikt bérni, kuri nav sasniegusi
vismaz 8 gadu vecumu. Sis darbibas javeic pieauguso personu uzraudziba.
6.Vienmer atvienojiet stravas vadu no elektropadeves tikla pec ierices lietosanas beigam,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz stravas vada.
7 Neiegremdejiet stravas vadu, kontaktdakSu ka ari pasu ierici údenT vai ari jebkada cita
veida Skidrumä. Nepaklaujiet ierïci laika apstäklu iedarbïbai (lietus, saule, utml.), ka art
nelietojiet ierici parmériga mitruma apstäklos (vannasistabas, mitri kempinga namini).
8.Periodiski parbaudiet stravas vada stavokli. Ja strävas vads ir bojäts, tas ir janomaina pret
jaunu kvalificéta remontdarbu darbnica, lai izvairitos no nevëlamäm sekäm.
9.Nelietojiet ierici ar bojatu stravas vadu, lerici, kas sabojata nometot vai kladu citu apstáklu
rezultata ka arf ierici, kas nepareizi darbojas. Nemeginiet labot ierici pasrocigi, Sada darbiba
draud ar stravas triecienu. Bojatu ierici nododiet attiecigaja servisa punkta, lai parbauditu
vai remontétu ierici. Visa veida remonta darbus drikst veikt tikai pilnvarota persona
autorizétos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisit nopietnus draudus lietotaja
veselibai.
10.lerici novietot uz vésas, stabilas, lidzenas virsmas, prom no silstosam virtuves ierïcëm,
tadam ka, pieméram: elektriska plits, gazes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierïci viegli uzliesmojosu materialu tuvuma.
12.Stravas vads nedrikst nokaraties pari galda malai vai bút saskarsme ar karstam
virsmam.
13. Neatstäjiet ierïci pievienotu elektropadeves tiklam bez uzraudzibas.
14.Papildu aizsardzibai, vannas istabas elektribas piegades kédé ieteicams uzstadit
paliekosäs strävas iekärtu (RCD) ar nominalo stravu, kas neparsniedz 30 mA. Saja sakara,
lüdzu, sazinieties ar kvalificëtu elektriki.
OD 5 lerici nedrikst izmantot údens tuvuma, piem.: dusa, vanna vai virs izlietnes ar
Y üdeni.
10. Izmantojot ierici vannas istab3, ta ir jaatvieno no tikla péc izmantosanas, jo üdens
tuvums ir bistams pat tad, kad ierice ir izslégta.
17. Nepielaujiet ierices vai barosanas bloka samirkSanu. Ja ierice ir iekritusi Gdent,
nekavéjoties iznemiet kontaktdaksu vai barosanas bloku no elektrotikla kontaktligzdas.
Neievietojiet rokas üdenT, kad ierice ir pieslégta elektrotiklam. Pirms atkärtotas
izmantosanas, ierici nododiet parbaudei kvalificétam elektrikim.
18. lerici vai baroSanas bloku nedrikst satvert ar slapjam rokam.
17
19. Pirms ierices atstasanas, izslédziet to.
20. Neatstajiet ieslégtu ierici vai pieslégtu barosanas bloku bez uzraudzibas.
21. Ja lerice izmanto baroSanas bloku, nenosedziet to, jo tas varétu izraisit bistamu
temperatiras paaugstinasanos un ierices bojajumu. Vispirms pievienojiet kontaktdaksu
lerices kontaktligzdai un péc tam barosanas bloku elektrotikla kontaktligzdai.
22. Uzglabat bérniem nepieejama vieta. Bérni drikst izmantot ierici tikai pieauguso
uzraudziba.
23. Stravas vads nedrikst pieskarties karstajam ierices dalam un nedrikst atrasties blakus
citiem siltuma avotiem.
24. Stravas vadu nedrikst aptit ap ierici.
25. lerici nedrikst izmantot vannosanas laika.
26. Neméginiet iznemt puteklus vai sveSkermenus no ierices iekSpuses, izmantojot asus
priekSmetus.
27. lerici nedrikst izmantot arpus telpam, ara vai tur, kur tiek izmantoti aerosoli vai tiek
padots skabeklis. Darbibas laika ierïce klüst karsta. Nenovietojiet ierici viegli uzliesmajoSo
materialu tuvuma.
28. lerici nedrikst nosegt, jo tas var izraisit karstuma uzkrasanos tas iekspusë, bojäjumu vai
ugunsgreku.
29. Matu lakas un aerosoli satur viegli uzliesmojosus materialus. Tos nedrikst izmantot, kad
lerice darbojas.
30. Nelietojiet ierici attieciba pret personam, kas gul.
31. lerici drikst pievienot sprieguma avotam, kas noradits uz tas korpusa.
32. Darbibas laika ierici nenovietojiet uz slapjas virsmas vai apgerba.
33. Péc izmantosanas atvienojiet ¡erici no elektrotikla un uzgaidiet kamer atdzisis.
34. lerices darbibas laika keramikas plaksnites sakarst lidz augstai temperatürai.
Nepieskarieties ierices karstajam dalam ar kailam rokam un nepielaujiet saskari ar galvas
adu, lai izvairitos no apdeguma riska.
35. lerice nav paredzéta lietoSanai ar aréju taimeri vai atsevisku tálvadibas sistëmu.
IERICES APRAKSTS
1. Keramikas rullitis 2. Rokturis
3. Kontroles lampina 4. IzslégSanas slédzis
LIETOSANA
v= =
Matiem ir jabüt firiem un viegli izzavetiem.
1. Pirms lietoSanas elektribas vadam ir jäbüt pilnibä iztitam.
2. Piesledziet kontaktdakSu elektribas padeves tiklam.
3. leslédziet matu curling dzelzs ar slédzi (4).
4. ledegsies kontroles lampina (3).
5. Säciet ar matu $kipsnu atdalïsanu.
6. Apvijiet matu Skipsnu ap lokskërëm tuvojoties galvas augSpusei.
UZMANIBU: Nepiekarieties ar lokskerem galvas ádai - var izraisit apdegumus.
7. Matu Skipsnu uz lokskerem turief apvitu 20 sekundes stipräka efekta iegüSanai un mazäku laiku vieglu koku iegüsanai.
8. Pëc darba beigam izslédziet ¡erici ar izslégdanas slédzi (4) un atvienojiet no elektribas padeves tikla.
TIRISANA
1. Pirms tirisanas atsledziet ierici no elektribas padeves tikla un uzgaidiet kamer ta atdziest.
2. lerices korpusu tiriet ar mitru draninu. Nedrikst to mércet úden vai citos Skidrumos.
3. Neaptiniet elektribas padeves vadu ap ierices korpusu.
lerice ir izstradata || izolacijas klasé un tai ir neprasa sazemejums.
TEHNISKIE PARAMETRI lerice atbilst nepieciesamajam direktivam:
Stravas spriegums: 220-240V ~50Hz Zema sprieguma direktiva (LVD);
Jauda Max: 40W Elektromagnétiska saderiba (EMC);
Izstradajums ir atzimêts ar CE markëjumu.
18
konteineros. Lietotas elektropreces nododiet attiecigajos pienemsanas punktos. lericé satur bistamas sastavdalas, kas var izraisit draudus
apkartejai videi. Elektroierice janodod ta, lai ierobeZotu tas atkartotu izmantoSanu. Ja iericé atrodas baterijas, iznemiet tas un nododiet
pienem3anas punkta atseviski.
I Produktu neizmest sadzives atkritumu konteinera!
Apkartejas vides aizsardziba
Kartona iepakojumu, lüdzu, nododiet otreizëjai pärsträdei. Polietilëna maisinus (PE) izmest plastmasas izsträdäjumiem paredzëtajos
EESTI
ULDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TAHELEPANELIKULT LABI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse arilisel eesmargil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt labi ja jargi kdiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja el vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebadige kasitsemise tagajarjel.
2.Seade on ettenáhtud ainult koduseks kasutamiseks. Ara kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmarkidel.
3.Seade tuleb lúlitada ainult 230V -50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ara lulita Uheaegselt Uhte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tahelepanelik siis, kui laheduses viibivad
lapsed. Ara luba lastel mangida seadmega, samuti ara luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- vôi vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, vôivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku jarelevalve
all voi juhul, kui neile on antud piisavad juhtnoorid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis vôivad seadme kasutamisega kaasneda. Arge lubage lastel
seadmega mangida. Arge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, valja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane voi vanem ja tegutseb jarelevalve all.
6.Parast seadme kasutamist vóta alati pistik pistikupesast valja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ARA tómba kunagi toitejuhtmest.
/.Ara pane kaablit, pistikut ega seadet vette vói mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
iImastikutingimuste (vihm, paike, ne) eest ning ara kasuta kórgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kampingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuntme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
valjavahetama selleks volitatud remonditookojas, et valtida hadaohtlikku olukorda.
9.Ara kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, voi kui seade kukkus maha voi on mingil
muul viisil vigastatud voi tootab ebadigelt. Ara paranda seadet ise, sest sa убий] saada
elektriloogi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditookotta, et ta seal ara
parandataks. Kóiki parandustóid vóivad teostada ainult selleks volitatud remonditookojad.
Valesti teostatud seadme parandus vóib tekitada tósise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Parast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lahedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ara kasuta seadet kergestisuttivate materjalide laheduses.
12. Toitejuhe ei vôi rippuda ule laua ââre vôi puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Arge jatke sisselulitatud seadet ega laadijat pistikupesasse jarelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuntmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA, Selles küsimuses poôdrduge kvalifitseeritud elektriku poole.
NN 15. Arge kasutage seadet vee láhedal nt: dusi all, vannis vói veega táidetud valamu
eS kohal.
16. Kui kasutate seadet vannitoas, siis votke parast kasutamist pistik seinakontaktist, kuna
19
vee lahedus on ohtlik isegi siis, kui seade on valja lülitatud.
17. Valtige seadme ja AC-adapteri marjaks saamist. Juhul kui seade kukub vette, tuleb
kohe pistik voi AC-adapter vorgukontaktist valja votta. Arge pange kasi vette, kui seade on
|ulitatud vorgukontakti. Enne jargmist kasutamist tuleb seadet lasta kontrollida
kvalifitseeritud elektriku poolt.
18. Arge vótke seadmest ega AC-adapterist margade katega kinni.
19. Seade tuleb valja lülitada iga kord, kui selle kôrvale panete.
20. Arge jâtke sisselülitatud seadet ega AC-adapterit jarelevalveta.
21. Kui seade kasutab AC-adapterit, arge katke seda kinni, kuna see vóib pôhjustada
temperatuuri ohtlikku tóusu ja seadme kahjustumist. Alati pange kóigepealt pistik seadme
toitepesasse ja alles siis AC-adapter vôrgupesasse.
22.Hoidke seadet laste kaeulatusest eemal. Lapsed peaksid seadet kasutama
taiskasvanute jarelevalve all.
23. Toitejuhe ei tohi puudutada seadme kuumenenud pindu ja ei tohi paikneda teiste
soojusallikate lahedal.
24. Arge keerake toitekaablit Umber seadme.
25. Arge kasutage seadet vanni vótmise ajal.
26. Arge eemaldage tolmu vôi vôôrkehasid seadmest, kasutades teravaid esemeid.
27. Arge kasutage seadet valitingimustes, vabas 6hus voi seal, kus kasutatakse
aerosoolpakendites tooteid vôi manustatakse hapnikku. Tootamisel laheb seade kuumaks.
Arge pange seadet kergestisuttivate materjalide lahedusse.
28. Seadet ei tohi kinni katta, kuna see vôib pôhjustada kuumuse kogunemist selle
sisemusse, selle kahjustumist vôi tulekahjut.
29. Juukselakid j ja spreid sisaldavad kergestisüttivaid aineid. Arge kasutage neid seadme
kasutamise ajal.
30. Arge kasutage seadet magavate isikute puhul.
31. Seadet vôib kasutada üksnes selle korpusele margitud pingega.
32. Too ajal arge pange seadet marjale pinnale vôi riletele.
33. Parast kasutamist tuleb seade toiteallikast valja vótta ja oodata enne hoiustamist, kuni
see on jahtunud.
34.Seadme tôô ajal kuumenevad keraamilised plaadid kdrge temperatuurini. Arge kasutage
seadme kuumi pindu paljaste katega ja valtige kokkupuudet peanahaga, kuna see vôib
tekitada pôletusi.
35. Seade ei ole ette nahtud tooks valiste viitlülitite voi eraldi kaugjuhtimise susteemi
kasutamisega.
SEADME KIRJELDUS
1. Keraamiline rull 2. Káepide
3. Kontroll-lamp 4. Lüliti
KASUTAMINE
Kasutage seadet pestud, kammitud ja kergelt kuivatatud juustel.
1. Enne seadme sisselülitamist kerige toitejuhe täielikult [ahti.
2. Uhendage toitejuhtme pistik pistikupesasse.
3. Lülitage lokitangid lülitist (4) sisse.
4. Süttib toite kontroll-lamp (3).
5. Alustage juuksesalkude eraldamisest.
6. Kerige juuksesalk Umber koolutaja ja viige pea lahedale.
TAHELEPANU: Jälgige, et koolutaja ei puutuks vastu peanahka, sest nii vôite peanahka kôrvetada.
7. Hoidke juuksesalku umber koolutaja umbes 20 sekundit tugevama efekti jaoks, kergete lokkide saamiseks vahem.
8. Too lópetamisel lúlitage koolutaja toolúlitist (4) valja, seejárel eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast.
20
PUHASTAMINE
1. Enne seadme puhastamist tómmake toitejuhtme pistik pistikupesast válja ka oodake kuni sirgendaja jahtub.
2. Puhastage seadme korpus niiske lapiga. Arge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse.
3. Arge kerige toitejuhet seadme ümber. o
Seade on valmistatud |! ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
TEHNILISED ANDMED Seade on vastavuses direktivide nôudmistega:
Toide: 220-240V -50Hz Madalpinge elektriseade (LVD)
Voimsus Max: 40W Elektromagneetiline Uhilduvus (EMC)
Toode on márgistatud andmeplaadil CE márgiga
ettenáhtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid vóivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda ni
ara, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need valja vótta ja anda eraldi kogumispunkti.
IEEE Seadet ei tohi visata olmejáátmete konteineritesse!!
ROMANA
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenáhtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANTA DE UTILIZARE CITITI CU
ATENTIE SI PASTRATI PENTRU VIITOR
1.Inainte de a incepe utilizarea dispozitivului cititi manualul de instructiuni si urmati
instructiunile continute de acesta. Producatorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este in conformitate cu destinatia sau deservirea
incorectá a acestula.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folositi acest dispozitiv in alte
scopuri decát cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folositi acest dispozitiv in alte scopuri decat cele pentru care este destinat.
3. Dispozitivul trebuie conectat numai la o priza cu legatura la pamant 230 V ~ 50 Hz.
Ín vederea máririi sigurantei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate in acelasi
timp mai multe aparate electrice.”
4 Trebuie sa fiti foarte precauti in cazul folosirii dispozitivului in cazul in care in apropierea
acestuia se afla copii. Nu permiteti copiilor sá se joace cu dispozitivul si nu permiteti
folosirea acestula de cátre copii si persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vársta de peste 8 ani si
mai mari, de cátre persoane cu capacitáti fizice, senzoriale si mentale limitate si de cátre
persoane fara experientá si care nu cunosc dispozitivul, atunci cand acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului in siguranta si
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui sa se joace
cu echipamentul. Curatarea si conservarea dispozitivului nu trebuie realizata de copii, in
afara cazului in care acestia au depasit varsta de 8 ani si aceste activitáti sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Intotdeauna dupa ce dispozitivul nu mai este folosit scoateti stecherul din priza de
alimentare cu curent electric si tineti priza cu mána. NU trageti de cablul de alimentare.
7.Nu scufundati cablul, stecherul si nici intregul dispozitiv in apá sau alt lichid. Nu expuneti
echipamentul la actiunile conditiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) si nici nu il folosit
in conditii de umiditate ridicata (baie, bungalouri cu umezealá).
8.Periodic trebuie sá verificati starea cablului de alimentare. In cazul in care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit cu unul nou de catre un atelier de
specialitate in scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folositi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau in cazul in care acesta a
fost scapat din mana sau este defect in orice alt mod sau in cazul in care nu functioneaza
corect. Nu reparati singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie sa il transmiteti cátre un service pentru ca acesta sa fie verificat
si in caz de nevoie reparat. Toate reparatiile pot fi efectuate numai de catre punctele de
21
service care poseda autorizatie. Reparatia care nu este realizata incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafata stabila, neteda, departe de dispozitivele de
bucatarie care redau cáldurá, asa cum ar fi: aragazul electric si cel pe gaz etc.
11.Nu folositi dispozitivul in apropierea materialelor combustibile.
12 са de alimentare nu poate sá atárne peste marginea mesei sau sa atinga suprafetele
lerbintl.
13.Nu se permite lásarea dispozitivului pornit si nici a alimentatorului in priza fara
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protectie suplimentara, se recomandá instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferential (RCD) cu curent alternativ diferential care nu va depasi
30 mA. In acest sens trebule sa vá adresati unui electrician specialist.
OD 15. Este interzisa folosirea acestui aparat in apropierea surselor de apa de ex:. sub
—Y dus, in cada sau deasupra lavoarului cu apa.
16. In cazul in care aparatul este utilizat in baie, dupa utilizare trebuie sa il deconectati,
deoarece apa reprezinta un risc chiar si atunci cand aparatul este oprit.
17. Nu permiteti udarea aparatului si nici a alimentatorului. Daca aparatul cade in apa,
scoateti imediat stecherul sau adaptorul din prizá. Nu introduceti mana in apa atunci cand
aparatul este conectat in retea. Inainte de reutilizare trebuie sa fie verificat de catre un
electrician calificat.
18. Nu tineti aparatul sau adaptorul cu mainile ude.
19. Aparatul opriti-! de fiecare dati cand nu fl folositi.
20. Nu lasati aparatul sau adaptorul conectat la priza fara supraveghere.
21. In cazul in care la aparat utilizati adaptorul, nu-l acoperiti, deoarece aceasta ar putea
duce la o crestere periculoasá a temperaturii si la deteriorare. Intotdeauna, primul trebuie
introdus stecherul in priza de alimentare cu curent electric din aparat apoi acesta poate fi
conectat la reteaua de alimenatre cu curent electric.
22. Depozitati aparatul în locuri care nu vor fi la indemâna copiilor. Folosirea aparatului de
cátre copii trbuie sá fie supravegheatá de adulti.
23. Cablul de alimentare nu trebuie sá atingá piesele incálzite ale aparsatului si nici nu
trebuie intins in apropierea altor surse de caldura.
24. Nu se recomanda infasurarea cablului de jur imprejurul dispozitivului.
25. Nu se permite folosirea aparatului in timp ce faceti baie.
26. Nu se permite indepartarea prafului si nici a corpurilor straine din interiorul aparatului
prin folosirea obiectelor ascutite.
27. Nu se permite folosirea dispozitivului in exterior sau acolo unde sunt folosite produse
sub forma de aerozol sau acolo unde este folosit oxigenul. In timpul functionärii aparatul
este fierbinte. Nu amplasati aparatul in apropierea materialelor usor inflamabile.
20. Nu se permite acoperirea aparatului deoarece aceast lucru poate conduce la
acumularea caldurii in interiorul acestuia ceea ce în consecintá va conduce la defectarea
acestuia sau chiar la aparitia incendiului.
29. Fixativele pentru par si spray-urile contin substante inflamabile. este interzisa folosirea
acestora in timpul utilizarii aparatului.
30. Nu se permite folosirea aparatului pentru aranjarea parului persoanelor care dorm.
31. Aparatul poate fi utilizat numai cu tensiunea specificata pe carcasa.
32. In timpul functionärii, nu-l asezati pe suprafete umede sau haine.
53. Dupa ce a fost folosit, dispozitivul trebuie scos din prizà si inainte de a fi depozitat
trebule rácit.
22
34. In timpul functionarii aparatului placile ceramice se incalzesc pana la o temperatura
ridicata Nu se permite atingerea pieselor fierbinti ale aparatului cu máinile si nu este permis
contactul cu pielea capului, deoarece acest lucru poate cauza arsuri.
35. Aparatul nu este destinat utilizarii cu cronometre externe sau sistem separat printr-un
control de la distantá.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1. AX ceramic 2. Maner
3. Lampa de control 4. Intrerupátor pornit/oprit
UTILIZARE
Dispozitivul trebuie folosit pe pärul spälat, pieptänat si uscat.
1. Inainte de a pune în functiune dispozitivul trebuie sá intindeti páná la maximum cablul electric al acestuia.
2. Introduceti stecherul cablului in priza de alimentare cu curent electric.
3. Porniti placa de íntins párul (ondulatorul) cu ajutorul intrerupátorului (4).
4. Se va aprinde lampa de control a alimentárii (3).
5. Incepeti prin impártirea in fásil a párului.
6. Infásurati fásia de pár pe ondulator rotindu-I in directia capului.
OBSERVATIE: Aveti grijà sá nu atingeti pielea capului cu ondulatorul — puteti cauza arsuri.
7. Tineti fásia de par pe ondulator timp de 20 de secunde pentru obtinerea unui efect puternic, pentru a obtine un efect mai delicat de
bucle usoare tineti párul pe ondulator o perioadá mai scurtá de timp.
8. Dupa utilizarea aparatului, opriti-l, cu ajutorul intrerupátorului (4) deconectati de fiecare data cablul de alimentare de la priza din perete
si inainte de depozitare si asteptati pána cánd se ráceste.
CURÁTAREA
1. Inainte de curátarea dispozitivului trebuie sá scoateti stecherul din priza de alimentare cu curent electric si sá asteptati pana ce placa de
intins parul (ondulatorul) se raceste.
2 Carcasa dispozitivului trebuie curátatá cu o cárpá umezitá in apa. Nu se recomanda scufundarea dispozitivului in apa sau in alte
ichide.
3. Nu se permite infagurarea cablului de alimentare pe dispozitiv.
DATE TEHNICE Dispozitivul este fabricat in clasa || de izolare si nu necesitá legáturá la pámánt.
Tensiunea de alimentare: 220-240V~50Hz Dispozitivul este in conformitate cu cerintele directivelor:
Putere Max: 40W Dispozitiv electric de joasá tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagneticá (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plácuta de fabricatie
Din grija pentru mediul inconjurator. Ambalajele din carton vá rugám sá le transmiteti sa centrele de maculaturá.
Sacii din polietilena (PE) trebuie aruncate in recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzator
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gasesc in dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul inconjurátor. Dispozitivul
electric trebuie transmis in aga fel incat sa se limiteze utilizarea lui repetata. Daca in dispozitiv se gásesc baterii acestea trebuiesc scoase si
transmise catre punctul de depozitare a acestora, separat.
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO | SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUCNOSTI
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu | postupati prema
njegovim uputama. Proizvodac ne snosi odgovornost Za Stete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ¡li neodgovarajuceg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kuCnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe —
Koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povecanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno
prikljuciti vise elektricnih uredaja.
4. Treba obracati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uredaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina ¡ osobe sa
ogranicenim fizickim, osjetilnim | mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
23
neupoznate sa uredajem, ako se upotreba vrSi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uredaja |
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uredaja. Djeca se ne smiju igrati sa uredajem.
CisCenje i konzervacija uredaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrSe ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz utiCnice za napajanje, pridrZavajuéi utiénicu
rukom. NEMOJTE vuéi mrezni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kia, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti
(kupatila, ,vlazne” vikendice).
8. PeriodiCno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje ostecen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteCen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo Koji nacin ostecen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. OStecen aparat predajte odgovarajuéem servisu da izvrSi provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden
popravak moZe prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uredaja kao Sto su: Stednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemoite koristiti aparat u blizini lako zapaljivin materijala.
12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruce povrsine.
13. Aparat ili uredaj Za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instaliSete
zastitni uredaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veca od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektriCaru-strucnjaku.
\*)\ 15. Ne koristite uredaj u blizini vode npr.: pod tusem, u kadi ili iznad umivaonika s
= vodom.
10. Kada se uredaj koristi u kupaonici, nakon njegove upotrebe, izvadite utikac iz utiCnice, jer
blizina vode predstavlja rizik, Cak | kada je uredaj iskljucen.
17. Nemojte dozvoliti da potopite uredaj ili napajac. U sluCaju da uredaj padne u vodu,
odmah povucite utikac ili AC adapter iz zidne uticnice. Nemajte stavijati ruke u vodu, kada je
uredaj ukljucen u mreZu. Pre ponovne upotrebe ono mora da se provjerava od strane
kvalificiranog elektricara.
18. Ne hvatajte uredaj ili napajac mokrim dianovima.
19. Iskljucite svoj uredaj svaki put kad ga odlazete.
20. Ne ostavljajte uredaj ili napajac ukljucen u utiCnicu bez nadzora.
21. Ako uredaj koristi napajanje, ne pokrivajte ga, jer bi to moglo dovesti do opasnog porasta
temperature i oStecenja uredaja. Uvijek, kao prvi umetnite utikac u napoju utiCnicu na
uredaju, a potom napajaC u omreznu uticnicu.
22. Cuvajte uredaj izvan dohvata djece. KoriS¢enje uredaja od strane djece treba biti pod
nadzorom odraslih.
23. Kabl za napajanje ne bi trebalo da dodiruje vruce dijelove uredaja i ne treba biti smjesten
u neposrednoj blizini izvora toplote.
24. Nemojte umotavati elektricni kabel oko uredaja.
25. Nemojte koristiti uredaj tokom kupanja.
26. Ne uklanjajte prljavstinu ili strana tijela iz unutrasnjosti uredaja pomocu ostrih predmeta.
27. Nemojte koristiti uredaj izvan, na otvorenom ili tamo, gde se koriste proizvode u aerosolu
li gde se daje kisik. Tijekom rada uredaj postaje vruc. Nemojte postavljati uredaj u blizini
zapaljivih materijala. 24
28. Nemojte pokrivati uredaj, jer to moze izazvati akumuliranje topline unutar njega,
ostecenje ili pozar.
29. LaKov za kosu i sprejevi sadrZe zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom koristenja
uredaja.
30. Nemojte Kkoristiti uredaj za ljude, koji spavaju.
31. Uredaj se moze upravljati samo uz napon naveden na njegovom Kucistu.
32. Tijekom rada ne postavijajte uredaj na viaznim povrsinama ili odjeci.
33 akon upotrebe uredaj treba iskljuciti iz mreZe | prije spremanja saCekati dok se ne
ohladi.
34. Tijekom rada uredaja keramicke plocice zagrijavaju se do visoke temperature. Ne dirajte
vruce dijelove uredaja golim rukama i ne dozvoljavijajte kontakt sa kozom glave, jer to moZe
iIzazvati opekotine.
35. Uredaj nije namjenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidacCima № $ odvojenim
systemom daljinske regulacije.
OPIS UREDAJA
1. Keramicki valjak 2. Кибса
3. Kontrolna lampica 4, Ukljuéivaë / iskljucivaé
KORISTENJE
Koristite uredaj na opranoj, uredno ocesijanoj ¡ suhoj kosi.
1. Prije pokretanja uredaja treba potpuno odmotati elektriéni vod.
2. Staviti utikaóé voda u elektriénu utiénicu.
3. Ukijuéiti peglu za kosu uz pomoé ukljucivata (4).
4. Zapalit Ce se kontrolna lampica napajanja (3).
5. Pocnite od odvajanja pramenova kose.
6. Namotavajte pramen kose na uvija га kosu, pribliZavajuéi ga prema glavi.
PAZNJA: Pazite da ne dodirnete uvijacem kozu glave — ovo stvara opasnost od opekotina.
7. Drzite namotan pramen na uvijaéu 20 sekundi — za jaëi efekat, krace — za efekat manjih lokni ili talasa.
8. Nakon upotrebe uredaja, iskljuéite ga prekidacem (4), ukloniti svaki put za utika¢ kabla za napajanje iz zidne utiénice i pre odlaganja,
pricekajte dok se ne ohladi.
CISCENJE
1. Prije ciscenja uredaja, izvadite utikaë iz utiénice ¡ sacekajte da se pegla za kosu (uvija¢ za kosu) ohladi.
2. Kuciste uredaja treba Cistiti viaznom krpicom. Uredaj se ne smije potopiti u vodi niti u drugim tecnostima.
3. Kabel za napajanje se ne smije omotavati oko uredaja.
TEHNICKI PODACI
Ser 5 Uredaj ima |. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Napon napajanja: 220-240V -50Hz Blektriäni uredaj niskog napona (LVD
Snaga Max: 40W Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Proizvod je oznaéen oznakom CE na nazivnoj tablici.
treba odneti na odgovarajuéu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni Za okoli$. Elektriéni uredaj treba odneti na naéin,
koji ograniéava njegovu ponovnu upotrebu ¡ koristenje. Ako se u uredaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uredaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
A À BIZTONSAGRA VONATKOZO FONTOS UTASITASOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ES ORIZZE MEG A KESOBBIEKRE
1.A készulék hasznalatbavétele elótt olvassa el a kezelési Uutmutatot, és jarjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelósséget a rendeltetéstó! eltéró használatból vagy a
nem megfeleló kezelésból eredó esetleges karokert.
2 A berendezes kizarólag otthoni használatra készult. Ne használja, mas, a rendeltetésétol
eltéró célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, foldelt dugaszoldaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkorre nem szabad egy idôben nagyon sok
25
Brinuéi za okolis..
X Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske d¿akove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskoriséen uredaj
elektromos készuléket kotni.
4, Kúlonosen óvatosan kell eljârni a készülék hasznalatakor, ha a kozelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek jatszanak a készulékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismeró személyek hasznaljak.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen késziiléket hasznalhatjak 8 évnél idósebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelô vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készuléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonsagukeért felelos személy feligyeletével torténik, vagy kioktattak óket a készüléknek
biztonsagos hasznalatara, és tudataban vannak a használataval járó veszélyeknek. A
gyerekek nem jatszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztitsak és ne tartsak
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idôsebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Hasznalat utan huzza ki a dugaszt a halozati dugaszoloaljzatbdl ugy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóalizatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne meritse a kabelt, a dugaszt vagy az egész készuléket vizbe vagy mas folyadékba. Ne
tegye ki a készuléket az idójárás hatásainak (esó, napsutés stb.), és ne használja
megnôvekedett pâratartalmü kôrülmények kôzôtt (fürdôszoba, nedves kempingházak).
8. Idóként ellenórizze a hálózati kábel allapotát. Ha a halózati kábel sérult, akkor a veszély
megszuntetése érdekében azt erre specializâlt javitomühelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne hasznalja a készuléket sérult hálózati kabellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
mas módon megsérult, illetve rosszul múkodik. Ne javítsa onállóan a készuléket, mivel ez
aramutés veszélyével jár. A sérult berendezést adja be megfeleló szervizbe ellenórzésre
vagy javitásra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenl
végzett javitas komoly veszélyt jelenthet a hasznalo szamara.
10. À készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell âllitani, messze olyan konyhai
készulékektôl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosutôtôl, gâztüzhelytôl stb.
11. Ne hasznalja a készuléket gyulékony anyagok kozelében.
12. A halozati kabel nem lôghat az asztal szélén tul, vagy nem érhet forrd felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készuléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkorbe 30 mA-t nem meghaladó
nevleges tularamra meéretezett tularam-vedokapcsolot (RDC) kell beepiteni. Ezt
villanyszerelore kell bizni.
NN 15. Ne hasznalja a készliléket viz kôzelében pl.: zuhany alatt, fúrdókádban, vagy
— vizzel telt mosdókagyló folott.
10. Ha a készuléket furdószabában használja, használat után húzza ki a csatlakozót a
konnektorból, mert a víz kozelsége kockazatot jelent akkor is, ha a készulék ki van
kapcsolva.
17. Ne hagyja átnedvesedni a készuléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a
készulék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne tegye a kezét a
vizbe, ha a készuleék csatlakoztatva van a halózathoz. A készulék újbóli hasznalata elótt
ellenóriztetni kell képzett villanyszerelóvel.
18. Ne érintse a készuléket és a tâpegységet sem nedves kézzel.
19. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt.
20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készuléket bekapcsolva, sem a tápegységet a
konnektorba dugva.
21. Ha a készulek tápegységet hasznâl, ne takarja le azt, mert az veszélyes
hômérsékletemelkedéshez és a készülék kärosodäsähoz vezethet. Mindig, elôszôr a
tápegység dugójat dugja a készulékbe majd a tapegységet a hâlézati aljzatba.
22. À készuléket tartsa gyermekek elôl elzärva. À készüléket gyermek csak felnôtt
felügyelete mellett hasznälhatja. 26
23 A tápkábel nem érintkezhet a készulék forró alkatrészeivel, valamint ne legyen más
hóforrások kozelében sem.
24. Ne tekerje a tápkábelt a készulékre.
25. № hasznalja a készuléket fúrdés kozben.
26. Ne tävolitson el bolynokat és idegen testeket a készülék belsejébôl hegyes eszkozok
hasznalataval.
27. Nem szabad a készuléket használni kultérben, a szabadlevegón vagy olyan helyen, ahol
aeroszolos termékeket hasznalnak, vagy ahol oxigént alkalmaznak. Múkodés kozben a
készulék felforrósodik. Ne használja a készuléket gyúlékony anyagok kozelében.
28. Ne takarja le a készuléket, mivel az túlzott hó felhalmozódast okozhat a készülék
belsejében, ami meghibásodáshoz vagy túzhoz vezethet.
29. A hajlakkok és spay-k gyúlékony anyagokat tartalmaznak. Ne alkalmazza ezeket a
készulek hasznalata soran.
30. Ne hasznâlja a készüléket alvô embereken.
31. A készüléket csak a készülékhäzon feltüntetett hâlôzati feszultségen hasznalja.
32. Hasznalat kozben ne tegye a készüléket nedves felületre vagy ruhâra.
55. riasznalat utan kapcsolja Ki a készuléket a hálózatból és mielótt elrakja, várja meg mig
inal.
34. Hasznalat kozben a készulék kerámia lemezei magas hómérsékletre melegszenek fel.
Ne érintse puszta kézzel a forró alkatrészeket, valamint ne érintse azokat a fejpórhoz, mert
az égési séruléseket okozhat.
35. A készulék nem alkalmas kulsó idózitókapcsolóval és távmúkodtetési rendszerekkel
tôrténô mükôdtetésre.
A BERENDEZÉS LEÍRÁSA
1. Keramia tengely 2. Fogantyú
3. Ellenórzó lámpa 4. Ki-/bekapcsold
HASZNALAT
A készuléket megmosott, kiféstlt és megszáritott hajon használja.
1. A készulék beinditása elótt a hálózati kábelt teljesen ki kell bontani.
2. Dugja be a hálózati kábel dugaszát a hálózati elektromos dugaszolóalizatba.
3. Kapcsolja be a hajvasalót a kapcsolóval (4).
4. Kigyullad a tápfeszúltség ellenórzólámpaája (3).
5. Kezdje a tincsek elvalasztasaval.
6. Csavarja a hajtincset a hajsutóvasra a fejhez kozeledve.
FIGYELEM: Ugyeljen rá, hogy a hajsutóvassal ne érjen a fejpóréhez — megégetheti magat.
7. AZ erós hatás érdekében tartsa a felcsavart hajtincset a hajsutóvasban 20 másodperci, vagy rovidebb ideig, ha konnyú loknikat vagy
hullámokat akar kapni.
8. À készüléket hasznälat utân kapcsolja (4) ki, minden alkalommal húzza ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból és mielótt elrakja,
várja meg míg kihúl.
TISZTITÁS
1. Akészülék tisztitäsa elôtt ki kell húzni a dugaszt a hálózati dugaszolóalizatból, és meg kell várni, amíg a hajvasaló (hajsutóvas) Kihúl.
2. A készulék burkolatát egy nedves ruhával kell tisztítani. Nem szabad a készuléket vízbe vagy más folyadékba meríteni.
3. Nem szabad a hálózati kábelt a késziilékre felcsavarni. Co Ас banos a
A berendezés Il. szigetelési osztâly szerint készült, nem igényel
fôldelést.
MÜSZAKIADATOK A berendezés megfelel a kovetkezó direktiváknak:
Tâpfeszültség: 220-240V-50Hz Kisfeszültségü elektromos berendezések (LVD)
Teljesitmény Max: 40W Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
A termék CE jelzéssel van jelólve az adattáblán
A kornyezet védelme érdekében kérjuk kúlón karton dobozok és múanyag zsákokat és dobja óket a megfeleló hulladék kozé.
Használt készuléket kell eljuttatni a kijelolt gyújtóhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
mmm KOrnyezetre. Ne dobja a készUléket a k0zOs szemétkosárba.
27
FO]
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЛТЕ И ЧУВАЛТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЮА.
Условите на гаранцица се различни, ако уредот се користи за комерциуални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочиталте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетуваюа кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувацте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 230\/, -50Нг со заземууваюе. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеке уреди на еден извор на електрична енергида.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволува]те на децата да си играат со
уредот. Не им дозволува)те на децата или лугето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5 ПРЕДУПРЕДУВАЮЕ: Ово) уред може да се користи од страна на деца над 8 години
и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаене, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работене. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистене и одржуване на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ке завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
AOBOOT Ha струда, притоа придржува)ки го штекерот со рака. Никогаш не влечете ro
кабелот!!!
7.Никогаш не става)те го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложува)те го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребува)те го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверува]те /а состо|бата на електричниот кабел. Доколку то) е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да ce
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребува)те го уредот co оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувацте се сами да
го поправате дефектниот производ биде)Ки тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат
да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, биде|Ки
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не става)те го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или куднски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материцали.
12.Не оставацте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не остава)те го без надзор уредот поврзан со довод на струда. Дури и кога
е употребата прекината за кратко време, исклучете го од стру/а, извадете го кабелот
од штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлийен напон на сту/а (КСО) со номинална струда не
повека од 30 тА. Со тоа прашане обратите на стручан електричар.
\*\ 15. [a He ce користи уредот во близина на вода, на пр.: под туш, во када или
Ss над лабаво со вода.
16. Кога уредот е користен во капатило, по користенето треба да се извади кабелот
28
од гнездото, buaejkv bnuamHaTa Ha Boga NPeTcTaByBa ONacHOCT K Kora ypezOT e
исклучен.
17. Да не се водени уредот или кабелот. Доколку уредот падне во вода, веднаш да се
извади кабелот или полначот од електричното гнездо. Не смее рацете да се ставаат
во вода, кога уредот е на струла. Пред повторното користене, уредот треба да биде
проверен од квалификуван електричар.
18. Уредот и полначот не смеат да се факаат со водени раце.
19. Уредот треба да се исклучува секо/пат после користенето.
20. Вклучениот уред не смее да се остава без надзор.
21. Доколку уредот користи полнач, не покрива) го, бидеки тоа може да предизвика
покачуваюе на температурата и оштетуване на уредот. Секогаш, напрво става) го
кабелот во гнездото за полнене, а потоа полначот до електрилното коло.
22. Уредот да не биде чуван на дофат од деца. Користеюъето на уредот од страна на
деца, мора да биде надгледувано од возрасен.
23. Кабелот не треба да ги допира загреаните делови на уредот и не треба да се
наога во близина на други извори на топлина.
24. Уредот не треба да се завиткува со електричниот кабел.
25. Не смее да се користи уредот за време на капене.
26. Не смее да отстранува прашина или други туги тела во уредот, користе)ки остри
предмети.
27. He треба да користи уредот надвор, на воздух или таму каде користени се
производи со аерозол или се емитува jarnepod. Да не се остава уредот во близина на
леснозапаливи матери/али.
28. Да не се покрива уредот, бидеки тоа може да предизвика акумулацииа на топлина
во неговата внатрешност, негово оштетуваюе или пожар.
29. Лакерите за коса и спреуовите содржат леснозапаливи супстанции. Да не се
користат додека уредот е вклучен.
30. Да не користи уредот на лица кои спидат.
31. Уредот може да биде користен само со напон прикажан на неговата обвивка.
32. За време на работата, не го става) уредот на влажна површина или облека.
33. По користенето треба уредот да се исклучи, а пред складираюето да се излади.
34. Додека уредот работи, керамичките плочки се загреваат до висока температура.
Не смее да се допираат топлите делови со голи раце, не смее да до)дат во контакт со
главата, биде/ки може да до)де до изгореници.
35. Уредот не е наменет за работа со употреба на надворешни временски регулатори
или на посебен систем за далечинска регулацийа.
ОПИС НА УРЕДОТ
1. Керамичко сукало 2. Рачка
3. Контролна ламбичка 4. Вклучувач/исклучувач
КОРИСТЕНЫЕ
Уредот да се користи на измиена, исчешлана и исушена коса.
1. Пред активираюето на уредот треба целосно да се одвитка електричниот кабел.
2. Да се стави кабелот во електричното гнездо.
3. Да се вклучи пресата со вклучувачот (4).
4. Ke ce запали контролната ламбичка за полненье (3).
5. Почни од одделуваюе на прамени во косата.
6. Врти го праменот на пресата, зближува)Ки се кон главата.
ВНИМАНИЕ: не а допира| главата со пресата — можно е изгоруванье.
7. Свитканиот прамен на пресата чува) го 20 секунди за мокен ефект, пократко за добиваюе на ефект Ha лесни или брановидни
прамени.
8. По завршуваюето со работа, исклучи [а пресата со исклучувачот (4), а потоа извади го кабелот од електричното гнездо.
29
VICTEHE
1. Пред чистенето на уредот, треба да се извади кабелот од електричното гнездо и да се причека фигарото да се излади.
2. Обвивката на ypenoT треба да се чисти со влажна крпа. Не треба да се потопува уредот во вода или други течности.
3. Кабелот не треба да се завиткува околу уредот.
Уредот е изработен во || изолациска класа.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Уредот е соодветен на бараните директиви:
HaroH: 220-240V -50Hz Електричен уред со низок напон (|0)
Makc. mok: 40W Електромагнетска компатабилност (ЕМС)
Производ означен со СЕ на показната табличка.
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклираюе. Полиетиленовите кеси (РЕ) да се
фрлат во контенер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, биде/ки небезбедните
состо)ки кои се наогаат во уредот можат да бидат загрозуваюе за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин Koj ke
оневозможи негова повторна употреба и искористуване. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат
EE 0 о Ш
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DULEZITÉ POKYNY TYKAJÍCÍ SE POUZITÍ A PROVOZU
VYROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PRECTETE POZORNÉ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUZITÍ.
Zarucni podminky neplati, pokud je pristroj pouzit pro komercni ucely nebo v rozporu s
nvodem. Pfistroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti.
1.Pred pouzitim vyrobku si peclivé prectéte navod a vZdy postupujte v souladu s uvedenymi
pokyny. Vyrobce ani distributor neni odpovédny za pfipadné Skody vzniklé v dúsledku
neodborné manipulace nebo pouZziti v rozporu s navodem.
2.Vyrobek Ize pouzit pouze v interiéru. Nepouzivejte tento vyrobek pro jakykoli úCel, pro
ktery neni urcen.
3.Pro napâjeni vyrobku pouzijte pripojeni na napeti 230V ~ 50Hz. Z bezpecnostnich
davodu neni vhodné pro pfipojeni vice zafizeni k jedné zasuvce.
4 Prosim, budte opatrni pri pouzivani vyrobku jsou-li v blizkosti déti. Nedovolte détem hrat
Si s vyrobkem. Nikdy nenechavejte vyrobek bez dohledu pohybuji-li se u néj déti nebo lide,
kteri nevedi, jak vyrobek pouzivat.
5.UPOZORNENI: Tento vyrobek mohou obsluhovat déti od 8 let véku a osoby se snizenymi
fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi, nebo osoby bez zkusenosti a znalosti
vyrobku pouze pod dohledem osoby odpovédné za jejich bezpecnost a zdravi. Nebo pokud
byli pouceni o bezpeéném pouzivání vyrobku, jsou si védomi nebezpecí , chápou zpúsob
pouziti vyrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostateCné pro pochpení ¡ bezpecné
pouzivani vyrobku.Cisténi a údrzba vyrobku nesmí provadét détí. Déti od 8 let mohou
Cisténi provádét pouze pod dohldem dospélé osoby, která je mentalné i fyzicky zpúsobilá
na dité dohliZet.
6.Po ukoncCeni pouzitii tohoto vyrobku jej nejprve vypnéte je-li opatren vypinaCem, pak vzdy
opatrné vytáhnete zastrcku ze zásuvky. Pritom pridrZujte zasuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za privodni kabel!
7 .Nikdy nenechavejte vyrobek pripojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
prerusena dodavka napétí byt ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedavejte, neponorujte napajeci kabel, zastrcku nebo cely vyrobek do vody.
Nevystavujte vyrobek atmosférickymi extremnim podminkam. Jako je prime slunecni zareni
, desti, snih apod.. Nikdy nepouzivejte vyrobek ve vihkém prostredi.
9.Nikdy nepouzivejte vyrobek s poskozenym sitovym kabelem, nebo pokud vyrobek upadi
Z vYSky a predpokladate, ze je poskozen nebo pokud nefunguje spravné. Opravu vzdy
sverte odbornému autorizovanému servisu, abyste predesli úrazu elektrickym proudem.
PoSkozeny vyrobek v¿dy ihned vypnéte. Provedení neodborné opravy muze vést k Urazu
uzivatele a zaniku zaruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostnimi pokyny.
10.Nikdy nepokládejte vyrobek na nebo do blízkosti horkych povrchú nebo do kuchyñskych
30
spotrebicú, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy vyrobek pri provozu
nezakryvejte, nic na néj nestavte
11.Nikdy nepouzivejte vyrobek v blizkosti horlavin.
12.Nenechavejte kabel viset dol pres okraje podlozky na které ¡e vyrobek polozen.
13.Po ukonceni pouzitii tohoto vyrobku jej nejprve vypnéte je-li opatren vypinacem, pak
vZdy opatrné vytahneéte zastrCku ze zasuvky. Pritom pridrzujte zasuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za privodni kabel!
14.Pro zajisténi dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudovy
chránic (RCD) o ¡menovitém proudu neprekracujicim 30 mA. V tomto ohledu se, prosim,
obratte na kvalifikovaného elektrikare.
Ag) 15. Zafizeni nepouzivejte v blizkosti vody, tzn. ve sprse, ve vané nebo nad
N > umyvadlem s vodou.
16. Pokud zarizeni pouzivate v koupelné, po vypnuti ho odpojte ze zasuvky a odlozte,
protoZe jeho umisténi v blizkosti vody zpusobuje ohrozeni zdravi, i kdyz je zafizeni vypnuté.
17. Zarfizeni ani napajeC nesmi prijit do kontaktu s vodou. V pfipadé, ze zarizeni spadne do
vody, okamZité ho odpojte Ze zásuvky. Nevkladejte ruce do vody, pokud je zarizeni zapnute.
Pred opétovnym pouzitim dejte zarizeni ke kontrole kvalifikovanému odbornikovi.
18. Nemanipulujte se zarizenim, pokud mate mokré ruce.
19. Zarízeni vypnété vZdy, kdyZ ho odloZíte.
20. Nenechavejte zarizeni ani napajeC zapojené do zasuvky bez dozoru.
21. Pokud zarizeni vyuziva napajec, nicim ho nezakryvejte, protoze by mohlo dojit k
nebezpeénému rustu teploty a poskozeni zafizeni. Nejdrive zapojte kolik napajece do zdirky
v zarizeni a teprve potom napajeC do zasuvky.
22. Zarizeni uchovavejte mimo dosah deti. Déti mohou pouzivat zarizeni jen v pritomnosti
dospélych osob.
23. Napéjeci kabel se nesmi dotykat horkych Casti zarizeni nebo lezet pobliz jiného zdroje
tepla.
24. Nemotejte napajeci kabel kolem zarizeni.
25. Zarizeni nepouzivejte béhem koupele.
26. Nikdy neodstranujte prach nebo cizi predmeéty z vnitrku zarizeni ostrymi predmety.
27. Zarizeni nepouzivejte venku, v mistnostech, kde se pouzivaji vyrobky ve spreji nebo v
prostorach, do kterych je distribuovan kyslik. Behem pouzivani se zarizeni zahriva. Zarizeni
nepokládejte v bezprostrední blizkosti lence horlavych material.
28. Zaïizeni niëim nazakryvejte, protoZe uvnitf zaïizeni müZe dojit k nezádoucí akumulaci
tepla a nasledné k jeho poskozeni nebo vzniku pozaru.
29. Laky na vlasy a spreje obsahují lehce horlavé latky. Nemanipulujte s nimi béhem
pouzivani zarizeni.
30. Zaïizeni nepouZiveje u osob, které spi.
31. Zarizeni je mozné napajet vyluéné takovym napétim, které je uvedeno na krytu zarizeni.
32. Béhem pouzivani zarizeni neodkladejte na mokry povrch nebo obleceni.
33. Po ukoncCeni prace je nutné zarizeni odpojit ze zasuvky a nechat zchladnout, teprve
potom je moZné jej uklidit.
34. Béhem pouziti se keramické desticky zahrivaji na vysokou teplotu. Nedotykejte se
horkych Casti zafizeni holyma rukama a zabrañte jejich kontaktu s küZi na hlavé, protoze
müZe dojit k popâleni.
> Zanzen| neni kompatibilni s vnéjSimi Casovymi vypinaci nebo samostatnym dalkovym
obvodem.
31
POPIS ZARÍZENÍ
1. keramicky vâleëek 2. rukojet
3. kontrolní dioda 4. vypinat/zapinat
POUZITÍ
Pozivejte na umyté, uCesané a suche vlasy.
1. Pred zapnutím je nutné úpiné rozvinout napájecí kabel.
2. Zarizeni zapojte do zasuvky.
3. Zapnéte zarizeni prepinacem (4).
4. Rozsviti se kontrolni dioda napajeni (3).
5. Vycleñte priméreny pramen viasú..
6. Pramen vlasû natâcejte na kulmu a pomalu se priblizujte k hlavé. POZOR! Dbejte na to, aby se zafizeni nedotklo pokoZky hlavy ani
rukou, protoze múze dojít k popálení.
7. Pro silnéjSí efekt drzte pramen vlasú na kulmé cca 20 sekund, pro jemnéjSí kaderení nebo vinéní — kratSí dobu.
8. Po pouzití zarízeni vypnéte (4), napájecí kabel pokazdé vytahnéte ze zasuvky a pred uskladnénim pockejte, aZ zañizeni zchladne.
CISTENI
1. Pred zahájenim cisténi odpojte zarizení Ze zásuvky.
2. Vnéjsi câst krytu otrete vihkym hadríkem. Nepouzíivejte abrazivní Cistici prostredky ani ostré pomúcky.
3. Nemotejte napajeci kabel kolem zafizeni.
TECHNICKE UDAJE Zaïizeni je vyrobeno pro Il. izolaéni trídu
Napéti napajeni: 220-240V~50Hz Zafizeni spliiuje pozadavky nasledujicich norem:
Vykon max.: 40W Elektricka zafizeni nizkého napéti (LVD)
Elektromagneticka kompatibilita (EMC)
Vyrobek oznaceny symbolem CE na Stítku
Starâme se o Zivotni prostredi. Papirové obaly odevzdávejte do sbérnych surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkovych koSú na
plasty. PouZité zafizeni odevzdavejte do sbérného dvoru, protoZze se v ném mohou nacházet Cásti, které jsou pro Zivotní prostredí Skodlivé nebo
nebezpecné. Elektrospotrebice odevzdávejte v takové podobé, aby bylo znemoznéno jejich dalsi pouZiti. Pokud se v zafizeni nacházejí baterie,
mA Vy|Méte je a odevzdejte zviast.
EAAHNIKA
ГЕМКО! КАМОМЕ?. А>ФАЛЕГА>.
1.Приу amd 1 XpRon TNS CUOKEUNÑC TIPÉTTEI va diAPÁDETE TIC OBNVIEC XPÑOEWC KAI VA TIC
aKoNouUOÑoeTe. O TTApaywyóc dev eUBÚveTal y1a evdeyÓuEVEC ÓnuIÉG TTOU OQEÍÑOVTAI OE UN
EVÖEDEIYMEVN xpnon A de AúBOG YEIPIONÓ TNG OUOKEUNC,
2.H сускеий проор!бета! ута оккакп xpñon. ArayopeVeTaI n xpñon Tns y1a AMOUC
OKOTTOUC, VIA TOUS OTTOÏOUG DEV TTpOOpICETaI.
3.H ouoKeuñ TTPÉTTEI VA OUVOEDEÍ LIÓVO ue pica 230 V - 50 Hz. Fa Tnv peyaAÜtepn
aCPÓNEIÓ Cas dev TTPÉTIEI VA OUVOÉETE TOV i010 KUKAWUA PEÜHATOG TTOMAËG NAEKTPIKÉG
OUOKEUEC.
4 [peter va TIPOOÉXETE IOIAITÉPWEC KATÁ TN OIAPKEIA YPÑONGC TNG OUOKEUNG ÓTAV OÍTIAd
Ppiokovrtai TTaAIDIA. Aev eTITPETTETAI TA TTAIVIÓ VA TTAICOUV uE TN CUOKEUNÑ. AEV ETTITPÉTTETOI
n XpñON TNÇ OUOKEUNG ATTÔ TTAIdI0 áTOLA TTOU dev EYOUV EVNUEPWOEÍ OYETIKÁ LE TO
YEIPIOLÓ TC.
5.H ouoKEUÑ dev TTPOopiTeTaI VIA YPÑON amd ATOMA (OUMUTTEPIACHBAVOMEVWV TWV TTAIÖIWV)
be TTEPIOPIONÉVEC IKAVÓTNTEG KIVNTIKEG, AIOONTIKEG Kai VONTIKÉG EÍTE ATTÓ атора TTOU дем
Eyouv ENTEIPÍA Ñ dev EXouUV EVNUEPWOET OXETIKA VE TO YEIPIONÓ TNG CUOKEUÑC, EKTÓG AV
ViveTaI AUTÓ UTIÓ TnV ETTOTITEÍA ATÓNOU UTTEÚQUVOU ута тпу асфаЛею тоус ка! CÚMQWVA ME
тс обпу!Ес XPNOEWC.
6.Памта pera Tn XPNon ATOCUVOETETE TO PEULIATOANTITI OTTO TO DIKTUO пароуйс реунатос,
kpatwvrag Tv pia. MHN tpaBicete TO KaAwdlo CÚVdeanG.
7.Mn Bácete TO KANwOro, TO PEUHATOANTTTA Kai ONÓKANPN TA CUOKEUN OTO VEPÓ A AMO ууро.
[pogTaTeUeTe TN CUOKEUN ATO OUCEVEIG KAIPIKEG OUVÓNKEC (BPoxf, AÑO, K.Ó.). Mnv TN
XPNOIpOTToIEÏTE O€ OUVONKES AUENUÉVNS VYPAOIAG (UTTÔVIO, KÜUTTIVYK).
8.Тактка TTPETTE! VA ENÉVYETE TV KATÓCTAON TOU KANWOÍOU TPOPOBOCÍaG. EAV TO KAAWOIO
TPOPOdOCÍAC UTTOOTEÍ UNIÓ, TTPETTEI VA AVTIKATAOTADEÍ VE EIDIKÓ KANWOIO ATT TNV EIDIKNA
32
UTINPECÍA ECUTINPETNONG TTENOTWY VIA VA ATTOMEUYDEÍ KABE KIVOUVOC .
9.Mnv ypnoiuoTTOIEÍTE TTOTE TN OUOKEUÑ JE EAATTWHATIKO KOAWDIO TPOPODOCIAG EÎTE UE
KONuJOIO TTOU ÉxEI TTEOEI Ñ EXEI UTTOOTEÍ OTTOICIONTIOTE AAN CNMIA EiTE OEV AEITOUPYEI OWOTA.
Mnv etIOKEVACETE TA OUOKEUR PÔVOI GAG, UTTÜPKEI KIVOUVOC NAEKTPOTTAnCIac. Tnv
EAOTTWHOTIKA CUOKEUÑ TTPÉTEI VA TV ENEYEEI Ñ VA TV ETTIOKEUÓOEI N KATÓMNAN UTINPECÍA
ECUTINPÉTNONG TTENOTUWV. Ol ETTIOKEUEC UTTOPOÚYV VA VÍVOVTAI NÓVO ATTÓ ECOUOIONOTALÉVEC
UTTNPECIEG ECUTINPÉTHONG TreAaTWV. H Aavdaouévn eTIOKEUÑ UITOPEÍ VA TTPOKANÉOEI COÑADPÓ
KivOuvo y1a TOUG Y PÑOTEC.
10."H ouoKeuñ TIpéTTE! va TOTTOVETNOEÍ OE KpUa oTADEPÁ KAI ETTÍTTEÓN
ETTIQÜVEIA, LAKPIÓ ATTÓ EOTÍEC CEOTAC ÓTIWC NAEKTPIKÁ Kouliva, MTTPÍKI, K.G."
11.Mn xpnoiuoTToIEÍTE TTOTÉ TN OUOKEUÑ TTAÓI OE EUEAEKTA UNIKO.
12.10 Kahwoio TPOMOdoCÍac deV ITTOPEÍ VA KPÉEuETAI ATTÓ TO TPaTIECI Ñ Va ayyiTel KAUTÉG
ETTIMÄVEIEG.
13.Mnv a@rvete Tn TUOKEUN OUVdEDELEVN LE TO ÖIKTUO TAPOXMAS PEUMATOG XWPIG ETTIPAEWN.
14.Me OKOTTÔ va dIaopalioeTe TTDÔ0DETN TTPOOTAGIA TTPOTEÏVETAI VA EVKOTAOTHOETE 1600
OTO NAEKTPIKÓ KUKAwpa Tn diaragn TIPOOTACÍAC PEÚNATOC diappoís (RCD) ue TO
оуорастко рейра TTOU dev UTTEPBaível 30 MA. Me aKoTTO va TO KAVETE TIPÉTTEI VA KANEdETE
OY EIDIKÓ NAEKTPIKO
15. Mnv xpnopoTroieiTe TN OUOKEUR KOVTA O€ VEpô, VIA TTAPÁBEN/HA: OTO VTOUG,
Y OTNV UTTAVIÉPA TTÜVW ATTÔ TO VEPOXÜTN VENÓTO LE VEPÓ.
16. Отам п сускеий XPNOINOTTOIEÏTAI OTO UTTAVIO, PETA TN XPHON, APAIPÉOTE TO QIG ATTÔ TNV
TrpiCa, Ka0wc n EVYÜTNTA TOU VEPOU, UITTOPEÏ VO ATTOTEAÉOEI! KIVOUVO, AKOUN KAI ÓTAV N
OUOKEUf) EÏVAI ATTEVEOVOTTOINNÉVN.
17. Mnv agñveTe Th OuOKEUR N TO TPOPODOTIKO VA BpayoUV. Av n GUOKEUN TTÉOEI OE VEPÓ,
TDAßNETE AUETWG TO BÜOHA À TO TPOPODOTIKO ATTÔ TnV Trpi(a. Mnv BACETE TO XÉPI OAC ETC
ОТО \Еро, отам п роуаба Ема! EVEPYOTTOINUEVN. 2€ TEPÍTTWAN TTOU Ppayeí, TTPIV aATTÓ TNV
ETAVOXPNOIMOTOINON TNG, N CUOKEUN TIPETTEI ма ENEYYETAI OTTÓ ECEIOIKEUNÉVO NAEKTPONOYO.
18. Na пу кратате TA CUOKEUN I) TO TPOPOOOTIKO ме Вреунёуа хёриа.
19. AtevepyottoioTe TA TUOKEUN Jac PETA aTTO KABE POPÔ TTOU OTAUOTÔTE VA TN
XPNOINOTTOIEÏTE.
ride apíveTe TN CUOKEUÑ EVEPYOTTOINLÉVN Ñ TO TPOQGOBOTIKÓ OTNV TIPIZa YWPÍC
ETTÍBACUM.
21. 2€ TEPÍTTWON TTOU n OUOKEUR XPNOINOTTOIEÏ TO TPOPODOTIKO, UNV TO KAAUTITETE, DIOTI
кат! тёто1о 0d NTITOPOÚOE VA OBNYÑOE! OE ла ETTIKIVOUVN augnon tng Bepuokpaaiag Kal va
прокаЛЕс®! бпуиа отп OUOKEUN. HôVTA, TTOWTA EISAVETE TO BUOUA OTNV UTTOdOYN
TPOPOdOCÍAC TNG CUOKEUÑG KAI OTN CUVÉXEIA OE LIA TTpida.
22. Kpatñote Ta CUOKEUÑ pokpid amo ta maidid. H xprion tng ouokeung amd maidid да
TTPÉTTEI VAI VIVETAI UTTÔ TnV ETTIBAEWN EVÁNIKO.
23. To Kahwdlo TPTOPOdaCÍaC deV TIPETTEI VA AVYVICEI TA CEOTÁ HÉPN TNG CUOKEUNC KAI Dev
TIPETTEI VA BpÍOKETAI KOVTÁ OE MEC TINVEC OEpLÓTITAC.
24. Mnv TUNIYETE TO NAEKTPIKO KAAWOIO TIC CUOKEUNC.
25. Mnv XpnOIPOTIOIEITE TN CUOKEUÑ EVUW KAVETE UTTAVIO.
26. Mnv agaipeite xvoudia À CÉva соната ато то ECWTEPIKO TOU UINYAVÁLATOC
YPNOINOTTOIWVTAC AIYUNPÓ aVTIKEÍLEVA.
27. Mnv ypnoiuoTo¡EíTe TA CUOKEUÑ ¿EW, OTIV ÚTTAIOpo 1) dE NÉPN ÓTTOU XYpNOILOTIOIOÚVTA!
TTPOÏOVTA AEPOCOA ÓóTTOU YOpNyeiTAI обуубуо. Kata TA dIÁPKEIA TNG AEITOUPYÍAC TIC, N
CUOKEUÑ CEOTAIvETaI. Mv TOTTOBETEÍTE TI CUOKEUNÑ KOVTÓ OE EUGAEKTA UNIKA.
28. Mn oKeTTÓCeTE TN CUOKEUNÑ, KAQWC AUTÓ UTTOPEÍ VA TTPOKANÉOEI CUOOWPELON
33
Bepudtnrac сто owTEPIKO TNS, CNUIA A TTUPKAYIA.
29. Ta Bepvikıa Kal Ta OTTPEI HAAAIWY TIEPIEXOUV EUQAEKTEC OUTiEC. MnV Ta XPNOIUOTIOIEITE
KATA TN XPHON TNÇ OUOKEUNG.
30. Mnv xpnoipoTroieiTe TN OUOKEUR CE AVOPWTTOUG EVW) AUTOI KOINOUVTOI.
31. H ouoKeuñ uTTOpEÍ va Aeitoupyrioel ydvo anv Ton TTOU avaAYPÁMETAI OTO TTEPÍSANNA
TNG.
32. Ката тп diApkeia TAG AEITOUPYÍAC TAC, IN TOTTOOETEÍTE TN CUOKEUN TTÓVW OE VYPÉG
ETTIQÓVEIEC Ñ TTÓVW OE Poúya.
33. Мета тп XpñON, ATTOOUVOÉOTE TN CUOKEUÑ KAI TIPIV TV TOTTOOETÑOETE GTO KOUTI TNC,
TTEPINÉVETE NÉXPI VA KPUWOEI.
34. Kata Tn O1APKEIa AEITOUPYÍAC TNG CUOKEUNG TA KEPAHIKÁ NÉPN TC Bepuaívovral de
uynAn Beppokpaaia. Mnv ayyideTe Ta СЕста PEE TNG CUOKEUNG HE TA YULIVÓ XEPI сос ко!
UNV ETTITPETIETE TNV ETTAMÁ LE TO OEPUA TNC KEQPAANC, OEDOPEVOU ÔTI AUTO TTOPEÍ VA
TTrPOKANÉOEI EYKAÚJATA.
39. H cuokeun dev rpoopileTal yia Xpron uE ECWTEPIKOUC Y POVadIAKÓTITEC Ñ CEXWPIOTÓ
ouaTnua TNAExeIpIoTNPIOU.
NEPIFPADH THE 2 Y2KEYH>
1. Kepauikós KÚNIVOpoc 2. NaBn
3. Pwrevr Evdeién 4. DIAKÔTITNG EVEpyoTroinong / aTTEVEPYOTIOINONC
XPHZH
XpnO1HOTTOINOTE TN OUOKEUR O€ TTAUPÉVA, XTEVIOHÉVA KaI Ep найма.
1. Mpiv evepyoTtoijoeTe TN CUOKEUN, EETUNETE TTAÑPWC TO NAEKTPIKÓ KOAAWOIO.
2. LuvdéoTe To Büoya TOU KANwWBdÍOU OE LIA TIPIZa.
3. Еуерустоиоте то EEÄPTNUA Popuapíauatos y1a TIC UTTOUKAEG HE TO DIAKÔTITN (4).
4. ба амаще! п фотемп EVdEIEN TPOPOBaACÍaAC (3).
5. Арика д1ахоур!оте та наЛМа Сас СЕ тоофес
6. ТуМёте тлу тойфа раЛМом сто всартпиа форнартонатос пАпслабоутас сто кефал.
2 HMEIQZH: Mpootére va unv ayyíete TO TPIXWTÓ TC KePaMic UE TO EEAPTNHA YOPHAPITHATOC — UTTAPXEI KivOUVOC Va KOEI.
7. Kparñote Tv Tuliypévn ToUga pai ato 5apTnua gopuapiopatog yia 20 dEuTEPÓXETTA VIA ¡OYUPÓ aTTOTÉNECHA, AYÓTEPO YPÓVO
yla va eTTEUyOEÍ TO ATOTÉAEOHA ENAGPWY ATTOUKAWY Á KUNATIOTWV POAAIWV.
8. Мета Tnv oNokAipwan Tng epyadíac aTmevepyoTroIaTe TA OUOKEUN E TO TIAÑKIPo aTTEVEPYOTTOÍNANG (4) , OTAN CUVÉXEIA, ATOCUVOÉOTE
T0 KaAwdio TPTOQPOdoCÍAC AITÓ TV TIPICa
KAOAPIZMOZ
1. Mpiv kaBapioete Tn CUOKEUÑ, BYáMTE TO MIC ATTÓ TV TIPIZa KaI TTEPINÉVETE WOTTOU N OUOKEUR TUAYUATOG UOMAiWV VO KPUVIOEI.
2. To TrepiBAnya TrpéTrel VA KaBapiteTal LE Eva uypo avi. Mnv BuBilete Tn cuokeur| oe vepd A AMA уура.
3. Mny TUMYETE TO KANwWdlO TPOPOBACÍAC OTN CUOKEUÑ.
H ouokeun eival karaokeuaopévn ony B” katmyopia pévwong.
TEXNIKA XAPAKTHPIZTIKA AuTf n cuoKEU avTaTTOKPÍVETaI OTIG ATTAITÁOEIG TWV AKÓNOUBWY OBNVILV:
Tpogpodocía: 220-240V - 50HZ Yuokeuñ XaunAñç Téons (LVD)
Méyiomn loyúc: 20W HAekTpoyayvnTik сууВатбтпта (ЕМС)
То пробу фёрё! тп orjuavon CE atv mivakida avayvwpiong
Tig oakoUAeg amd moAuaiBuAévio (PE), amoppiyte TIG OTOV кабо avaKÚKhwang TIAGOTIKWV. H pdapuévn cuoKeEUÑ TIPéTTEI VA ATTOPHÎTITETAI OTO
KATÉMNAO onueío, Ебатос TWV ETTIKIVÖUVWV OTOIXEIWV TOU TEPIÉXE! Kai Td OTTOÍA UTTOPEÏ VA ATTOTEAÉCOUV ATTEIAN VIA TO TEPIBÓMOY. H
X POVTICOUME TO QUTIKÖ TEPIBÄMOV. MAapaKaAoUUE VA TTETÄTE TIS GUOKEUAOTIEG ATTÖ XAPTÖVI OTOV KÄDO AVAKÜKAWONG ATTOPPILLÓTWV YAPTIOU.
nAekTpIkf OUOKEUN TPÉTTE! va armoppitreTal pe TÉTOIO трбтто WOTE VA TEPIOPIOTEÏ n eTavaxpnoIpoTroinon Tnç. Edv otn ouokeuñ Bpiokovrai
400.
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
de garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciele
oeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
34
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat
niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 230V, - 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om
meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4 Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geinstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking
ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze
activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is
moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparle die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.0m extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact
op met professionele elektricien in deze zaak.
<<) 15. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bvb: onder de douche, in bad
= of boven de wasbak met water.
16. Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de badkamer, haal na gebruik de stekker uit het
stopcontact, nabijheid van water kan gevaarlijk zijn zelf als het apparaat uit staat.
17. Laat geen water toe aan het apparaat en adapter. Als het apparaat in het water valt, trek
35
dan onmiddellijk de stekker of adapter uit het stopcontact. Steek uw hand niet in het water
wanneer het apparaat is aangesloten in het stopcontact. Voor een opnieuw gebruik moet hij
eerst worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien.
18. Neem het apparaat of de adapter niet in natte handen vast.
19. U hoort het apparaat na elk gebruik uit te schakelen.
20. Laat het apparaat of adapter niet in het stopcontact zitten zonder toezicht.
21. Als het apparaat wordt geladen, bedek hem niet, want dat kan leiden tot een gevaarlijk
hoge temperatuur en schade van het apparaat. Plaats altijd als eerste het apparaat in de
oplader en daarna pas de adapter in het stopcontact.
22. Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het gebruik door kinderen mag
alleen onder toezicht van een ouderen.
23. Het netsnoer mag niet de hete onderdelen van het apparaat aanraken en mag niet in de
nabijheid van andere warmtebronnen komen.
24. Wikkel de kabel niet om het apparaat.
25. Gebruik het apparaat niet in bad.
26. Verwijder geen pluisjes of vreemde voorwerpen van het apparaat met behulp van
scherpe voorwerpen.
27. Gebruik het apparaat niet buiten, in de open lucht, of waar spuitbussen worden gebruikt
of zuurstof wordt toegediend. Tijdens de werking wordt het apparaat heet. Houd het
apparaat uit de buurt van brandbare materialen.
28. Bedek het apparaat niet, het kan warmteophoging van binnen veroorzaken,
beschadiging of brand.
29. Haarlak en sprays bevatten brandbare stoffen. Gebruik ze niet tijdens het gebruik van
het apparaat.
30. Gebruik het apparaat niet bij mensen die slapen.
> et apparaat kan alleen worden opgeladen met de voltage aangegeven op de
ehuizing.
32. Tijdens de werking, plaats het apparaat niet op een natte oppervlak of op natte kleding.
53 ha gebruik haal de stekker uit het stopcontact en voor het opbergen wacht tot het is
afgekoeld.
34. Tijdens het werk worden de keramische plaatjes verwarmt tot een hoge temperatuur.
Raak de hete onderdelen niet aan met uw blote handen en laat geen contact met de
hoofdhuid toe, dit kan brandwonden veroorzaken.
35. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met externe timers of apart systeem via een
afstandsbediening.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1. Keramische roller 2. Handvat
3. Indicatielampje 4, Nan / uit schakelaar
HET GEBRUIK
Gebruik het apparaat op gewassen, gekamd en gedroogd haar.
1. Voor het gebruik van het apparaat, ontwikkel eerst de elektrische kabel.
2. Plaats de stekker in het elektrisch stopcontact.
3. Schakel de krultang aan met de schakelaar (4).
4. Het indicatielampje gaat branden (3).
5. Begin met de afscheiding van het haar.
6. Draai het haar op de krultang in de richting naar het hoofd.
LET OP: Zorg ervoor dat de krultang uw hoofdhuid niet aanraakt - u zou kunnen worden verbrand.
I. rio een haarlok 20 seconden op de krultang voor een sterk effect, verminder de tijd om het effect van lichte krullen of golven te
rijgen.
8. Na het gebruik van de krultang, schakel hem uit door op de knop (4) te drukken en trek de stekker uit het stopcontact.
36
REININGEN
1. Voor het reinigen van het apparaat, haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de krul afgekoeld is.
2. De buitenkant van de behuizing (1) schoonmaken met een licht vochtige doek. Niet onderdompelen in water of in andere vloeistoffen.
3. Draai de kabel niet om het apparaat heen.
Dit apparaat voldoet aan beschermingsklasse |.
Apparaat voldoet aan de standaardeisen betreffende:
SDECIICATES 240V -50H - EMC (Electromagnetic Compatibility)
0eding. Leu г - LVD (Low Voltage Directive) van de Europese Gemeenschap.
Max vermogen: 40W Het apparaat is CE-gemarkeerd.
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycieren van elektrische
of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee
bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd
I Wordt.
SLOVENSCINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, Ce se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakrSnokoli Skodo zaradi zlorabe izdelka.
2.1zdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrSenkoli
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 230V-50 Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vtiénico, zaradi
varnostnih razlogov.
4 Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za
uporabo izdelka.
5.0POZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z
zmanjsanimi fiziCnimi, Cutnimi ali duSevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusen; ali znanja
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali Ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti,
povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo Z napravo. Ciscenje in vzdrzevanje
naprave naj ne izvajajo otroci, razen Ce so starejSi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vti iz elektriène vtiénice. Nikoli ne
potegnite za napajalni kabel!
7 Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaCa ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavijajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sonéna svetloba ali dez,
itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan se je
potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali Ce se je naprava
poSkodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj
lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblasCenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsSine ali kuhinjskih aparatov, kot
so elektricna pecica ali plinski gorilnik.
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi Cez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek Cas
prekinete uporabo, ga izklopite iz vtiénice.
14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektriènem tokokrogu namesti
37
zaScitna naprava za diferencni tok (RCD) z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30
mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iz podrocja elektrike.
OD 15. Ne uporabliajte naprave v blizini vode npr.: pod tusem, v kadi ali nad pomivalno
— Y korito z vodo.
16. Ko se naprava uporablja v kopalnici, po uporabi, odstranite vtiC iz vtiCnice, saj blizina
vode predstavija nevarnost, tudi Ce je naprava izklopljena.
17. Ne dovolite, da se namaka napravo ali napajalnik. V primeru, da naprava pade v vodo,
nemudoma potegnite vtiC ali napajalnika 12 vticnice. Ne vstavljajte roke v vodo,ko je naprava
vkljucena v omreZje. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen elektricar.
18. Ne primite napravo ali napajalnik z mokrimi rokami.
19. Izklopite napravo vsakic, ko ga postavite nazaj.
20. Ne puscajte opreme ali napajalnik vklopljen v vtiénico brez nadzora.
21. Ce naprava uporablja napajanje, ga ne pokrivajo, ker bi to lahko privedlo do nevarnega
povecanja temperature in poskodbe naprave. Vedno, saj najprej vstavite vtikac vkljucite у
viiénico omrezja na napravi in nato napajalnik v omreZna vticnico.
22. Hranite napravo izven dosega otrok. Uporaba naprave, ki jih otrok mora potekati pod
nadzorom odraslih.
23. Napajalni kabel se ne sme dotikati vroCih delov naprave in ne sme biti v blizini drugih
virov toplote.
24. Ne smete zaviti napravo s elektricni kabel.
25. Ne smete uporabljati napravo med kopanjem.
26. Ne odstranjujte prah ali tuje primesi iz notranjosti naprave Z uporabo ostrih predmetov.
27. Naprave ne uporabljajte zunaj, na svezem zraku ali tam, Ce se uporabljajo v aerosolnih
izdelkov ali kjer kisik se daje. Med delovanjem naprava postane vroce. Ne smete postaviti
napravo v bliZini vnetljivin materialov.
28. Ne prekrivajte napravo, saj lahko to povzroci kopiCenje toplote v notranjosti, poskodbe
ali pozar.
29. Lakih za lase in spreji vsebujejo vnetljive snovi. Jin ne smete uporabljati med uporabo
naprave.
30. Naprave ne uporabljajte za ljudi, ki spijo.
31. Naprava lahko obratuje samo z napetostjo, navedeno na ohisju.
32. Med delovanjem, ne postavite napravo na mokrih povrsinah ali oblacil.
33 й uporabi najprej izvlecite napravo iz omrezje in pred shranjevanjem pocakajte, da se
ohladi.
34. V Casu delovanja naprave keramicne ploscice segreje na visoke temperature. Ne
dotikajte se vrocih delov naprave z golimi rokami in ne dovolite stik s kozo glave, ker obstaja
tveganje opeklin.
35. Naprava ni namenjena za uporabo z zunanjimi Casovniki ali loCenem sistemu s pomocjo
daljinskega upravijalnika.
OPIS NAPRAVE
1. Keramiéni valj 2. Drzalo
3. Indikatorska lucka 4. On/off stikalo
OBRATOVANJE
Uporabljati napravo na oprane, ¢esanega in posusene lase.
1. Pred zagonom naprave, popolnoma razviti elektriëni kabel.
2. Vtic prikljucite v elektricno vtiénico.
3. Vklopite kodralnik stikalom (4).
4. Zasveti indikatorska luéka napajania (3).
5. Zaénite Z izlocanja poudarki las.
6. Navitie pramen las na kodralnik prihajajo blizje glavi.
OPOMBA: Bodite previdni, da ne dotikajte lasiSCa z kodralnik- obstaja tveganje opeklina.
38
7. Hranite zavito pramen las na kodralnik 20 sekund za moënim ucinkom, manj, Za pridobitev ucinka lahka kodre ali valove.
8. Po koncani delovni izklopite kodralnik s gumb stikala (4), nato odklopite vtic napajalni kabel iZ vtiénice.
CISCENJE
1. Pred ciscenjem naprave, izvlecite vtikac iz omreZzne vtiénice in pocakajte, da kodralnik se ohladi.
2. OhiSje naprave je treba ocistiti z vlazno krpo. Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekocine.
3. Ne navijajte napajalnega kabla na napravo.
Naprava je izvedena z izolacijo razreda || in ne potrebuje ozemljitve.
TEHNICNI PODATKI Naprava je zdruZljiva z zahtevami direktiv:
Napajanje: 220-240V ~50Hz Nizkonapetostna elektriëna naprava (LVD)
Max moc: 40W Elektromagnetna zdruZljivost (EMC)
naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektrièna
naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoristenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loéeno
EE dati nazaj na mesta skladiscenja.
Izdelek oznaéeni CE na imenski tablici
X Skrbimo za okolje. Kartonska embalaZa, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreèe (PE) meëite v posoda za plastiko. Dotrajane
HRVATSKI
; OPCI UVJETI SIGURNOSTI J J
VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROCITAJTE PAZLJIVO | DRZITE ZA
BUDUCNOST
1. Prije uporabe stroja procitajte upute za uporabu i slijedite upute sadrzane u njemu.
Proizvodac ne odgovara za Stetu nastalu koristenjem suprotno za namjeravanu uporabu
uredaja ili neodgovarajucim rukovanjem.
2. Uredaj se koristi samo za kuénu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe.
3. Povezite uredaj samo u uzemljenu uticnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povecala
operafivna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte prikljucivati vise elektricnih
uredaja.
4. Budite oprezni prilikom koristenja uredaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s uredajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uredajem na
njegovu uporabu.
5.UPOZORENJE: Ova oprema moze se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s
ogranicenim fizickim, osjetilnim ¡li mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili
znanja, ako je to ucinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im
date upute o sigurnom koristenju uredaja | oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Ciscenje i radovi odrzavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice drzeci rukom uticnicu. NE vucite za
mrezni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikaC i cijeli uredaj u vodu ili druge tekucine. Nemojte iZlagati
uredaj na vremenske uvijete (kiSu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima povecane vlaznosti
(kupaonice, vlazni bungalovi).
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje ostecen, to
bi trebao biti zamijenjen od strane specijalistiCkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemoite koristiti uredaj s oStecenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispusten ili ostecen
na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uredaj sami, jer to moze
izazvati strujni udar. Osteceni uredaj dajte na odgovarajuci servis kako bi se provijerilo ili
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlastene servisne tocke. Nepravilno
uradjen popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
10. Trebali bi staviti uredaj na hladnu, Cvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih
aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik, itd.
39
11. Nemojte koristiti uredaj blizu zapaljivin materijala.
12. Kabel napajanja ne moZe da visi preko ruba stola ili dodiruje vruce povrsine.
13. Nemojte ostavijati ukljucen uredaj ¡li ispravijaC u utiónici bez nadzora.
14. Za dodatnu zastitu, poZeljno je instalirati u strujni krug uredaja diferencijalne struje
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se
kvalificiranom elektricaru.
15. Ne koristite uredaj u blizini vode npr.: pod tusem, u kadi odnosno iznad
\_ umivaonika s vodom.
16. Kad se uredaj koristi u kupaonici, nakon koristenja izvadite utikac iz utiCnice, jer blizina
vode predstavija rizik, Cak i kad je uredaj iskljucen.
17. Nemojte dopustiti da se namakne uredaj ili izvor napajanja. U slucaju kada uredaj padne
u vodu, odmah povucite utikac ili AC adapter iz zidne utiénice. Ne stavijajte ruke u vodu
kada je uredaj ukljucen u mrezu. Prije ponovnog koristenja mora se provjeriti od strane
kvalificiranog elektricara.
18. Nemojte hvatati uredaj ili izvor napajanja mokrim rukama.
19. Iskljucite uredaj svaki put kad ga prestanete koristiti.
20. Ne ostavljajte ukljucen uredaj ¡li ispravijaó izmjenicnog napajanja u uticnicu bez
nadzora.
21. Ako uredaj koristi izvor napajanja, nemojte ga pokrivati, jer bi to moglo dovesti do
opasnog porasta temperature ¡ oSteCenja uredaja. Uvijek, kao prvo umetnite utikac u
napojnu utiCnicu na uredaju a zatim izvor napajanja u zidnu utiénicu.
22. Drzite uredaj izvan dohvata djece. Koristenje uredaja od strane djece treba nadzirati od
strane odraslih.
23. Kabel napajanja ne smije dodirivati vruce dijelove uredaja i ne bi trebao biti smjesten u
neposrednoj blizini drugih izvora topline.
24. Nemojte umatati uredaj elektricnim kabelom.
25. Nemojte upotrebljavati uredaj tijekom kupanja.
26. Ne uklanjajte prasine ili stranih predmeta iz unutrasnjosti uredaja pomocu ostrih
predmeta.
27. Nemojte upotrebljavati uredaja izvana, na otvorenom prostoru ili tamo, gde se koriste
proizvodi u aerosolu ili gdje se primjenjuje kisik. Tijekom rada, uredaj postaje vruc. Ne
postavijajte uredaja blizu zapaljivin materijala.
28. Ne prekrivajte uredaja jer to moze uzrokovati nakupljanje topline u unutrasnjosti,
osteCenje ili pozar.
29. Lakow za kosu i sprejevi sadrze zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom koristenja
uredaja.
30. Nemojte upotrebljavati uredaj za ljude koji spavaju.
31. Uredaj moze se napajati samo s naponom navedenom na Kucistu.
32. Tijekom rada, ne stavljajte uredaj na mokrim povrsinama ili odjeci.
33. Nakon uporabe, iskljucite uredaj iz mreze prije pohranjivanja i Cekajte dok se ne ohladi.
34. Tijekom rada keramicke plocice zagrijavaju se do visoke temperature. Nemojte
dodirivati vruce dijelove golim rukama i ne dopustajte kontakt s kozom glave, jer to moze
iIzazvati opekline.
35. Uredaj nije namijenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidacima ili odvojenim
sustavom daljinskog podeSavanja.
OPIS UREDAJA
1. Keramicki valjak 2. Оггаё
3. Kontrolna Zaruljica 4. On/off prekidaë
40
KORISTENJE
Koristite uredaj na opranu, poéesljanu i osusenu kosu.
1. Prije pokretanja uredaja, potpuno razvijte elektriéni provodnik.
2. Ukljucite utikac kabela u elektriénu utiénicu.
3. Ukljucite uvijaë prekidaëem (4).
4. Zasvijetli kontrolna Zaruljica napajanja (3).
5. Poénite s odabiranjem pramenova kose.
6. Namotavajte pramen kose na uvijaë pribliZavajuéi se glavi.
POZOR: Budite oprezni da ne dodirnete uvijaèem za kosu vlasi$ta — postoji opasnost opekline.
7. DrZite namotan pramen kose na uvijacu 20 sekundi za jakim ucinkom, manje vremena za postizanje uëinka svjetlosnih kovrca ili valova.
8. Nakon zavrSetka rada iskljucite uvijac pritisxom prekidaca (4), zatim iskopcajite utikaë kabela za napajanje iz utiénice.
CISCENJE
1. Prije ciscenja stroja, izvucite utikac iz zidne utiénice i pricekajte dok uvijaë kose ohladi.
2. Kuciste uredaja Cistite vlazZnom krpom. Nemojte uranjati uredaj u vodu ili druge tekuéine.
3. Nemojte namotavati kabel za napajanje na uredaj.
Uredaj je izraden u II klasi izolacije i ne zahtijeva uzemljenje.
TEHNICKI PODACI Uredaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva:
Napajanje: 220-240V -50Hz Niskomaponska direkiiva (LVD)
Max snaga: 40W Elektromagnetska podudarnost (EMC)
Proizvod oznacen CE na natpisnoj plocici
Istrosena oprema treba biti premjeStena na prikladno mjesto Za pohranu, jer sadrze u ureadju opasne tvari mogu predstavijati opasnost Za okoli$.
Elektrióni uredaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji moguénost njegove ponovne upotrebe. Ako vas uredaj ima baterije, treba njih ukloniti ¡
Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreée bacati u kontejner za plastiku.
X predati na mjesto za pohranu odvojeno.
20
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ MO
БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
З3.Устройство надо подключить только к гнезду 230 В - 50 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не
разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии
с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости.
Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.),
не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные
летние домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную
точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять
только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый
ремонт может спричинить серьезную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.He употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.He оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
A) 15. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например: в душе, в ванной
У и раковиной с водой.
16. Если устройство используется в ванной комнате, после его использования
следует отключить сетевой шнур от сети, так как вблизи воды оно является угрозой
даже в выключеном состоянии
17. Не допускайте чтобы устройство или блок питания намокли. В случае если
устройство упадет в воду следует немедленно отключить сетевой кабель от сети.
Нельзя опускать руки в воду когда устройство включено. Перед следующим
использованием устройство следует проверить у квалифицированного электрика.
18. Нельзя брать устройство и блок питания мокрыми руками.
19. За каждым разом после использования устройство следует выключать.
20. Нельзя оставлять устройство включенным без присмотра.
21. Если устройство используется с блоком питания, не следует его накрывать, так
как это может привети к перегреву и порчи устройства.
22. Храни устройство в недоступном для детей месте
23. Сетевой шнур не должен соприкасаться с горячими частями устройства, а так же
находится вблизи иных источников тепла.
24. Нельзя накручивать сетевой шнур на устройство.
25. Нельзя использовать устройство во время принятия ванны.
26. Нельзя удалять пыль или иные инородные тела острыми предметами.
27. Нельзя использовать устройство на открытом воздухе, вблизи распыления
аэрозоля а так же вблизи подачи кислорода. Во время использования устройство
нагревается. Не используйте вблизи легковоспламеняющихся материалов.
28. Нельзя накрывать устройство, это может привести к увеличению его температуры
что может повлеч за собой его порчу и даже пожар.
29. Лаки для волос и спреи содержат легковоспламеняющиеся субстанции. Не
следует пользоваться ими во время использования устройства.
30. Не использовать устройства на спящих людях.
31. Устройство можно использовать только под напряжением, указанным на корпусе.
32. Во время использования не следует класть устройство на мокрую поверхность или
42
влажные вещи.
33. После использования следует отключить устройство от сети и дать ему остыть,
только после этого устройство можно спрятать.
34. Во время работы устройства керамические пластины нагреваются до высокой
температуры. Нельзя прикасаться к горячим поверхностям устройства, так как это
может привести к ожогам.
35. Устройство не предназначено для работы с внешними механическими таймерами
выключателями или отдельной системой дистанционного управления.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Керамический валик 2. Ручка
3. Индикатор питания 4. Включатель / выключатель
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Применять прибор на вымытых, расчёсанных и высушенных волосах.
1. Перед запуском прибора следует полностью размотать электрический провод.
2. Вставить вилку сетевого шнура в розетку.
3. Включить плойку включателем (4).
4. Загорится индикатор питания (3).
5. Начните с разделения волос на пряди.
6. Наматывайте прядь на плойку, приближаясь к голове.
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы плойка не коснулась кожи головы — это грозит ожогом.
7. Удерживайте намотанную прядь на плойке 20 секунд для сильного эффекта, меньшее время — для получения эффекта лёгких
ЛОКОНОВ ИЛИ ВОЛНИСТОСТИ.
8. По окончании работы выключите плойку кнопкой выключателя (4), затем выньте вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА
1. Перед чисткой прибора следует вынуть вилку из розетки и подождать пока плойка остынет.
2. Корпус прибора следует чистить влажной тряпкой. Нельзя погружать прибор в воду или другие жидкости.
3. Нельзя наматывать электрошнур на прибор.
Устройство имеет || класс изоляции и не требует заземления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Устройство отвечает требованиям директив ЕС:
Питание: 220-2408 -50Гу - Электрический прибор низкого напраяжения on MC)
. - Директива по электромагнитной совместимости
Макс. мощность: 40BT рибор маркирован Знаком соответствия СЕ.
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
EE передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
XT Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
KAYTTOTURVALLISUUSEHDOT —..
LUE HUOLELLISESTI JA SAILYTA TULEVAA KAYTTOA VARTEN
1. Ennen laitteen kayttoonottoa lue tama kayttoohje ja noudata sen maarayksia. Valmistaja
el ole vastuussa vaarinkaytosta tai virneellisesta huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskayttoon. Ala kayta laitetta kayttotarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettava ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan.
Kayttoturvallisuuden parantamiseksi yhteen sahkopiiriin ei saa kytkea samanaikaisesti
useampia sahkolaitteita. ;
4. Toimi erittain varovaisesti, mikali laitteen kayttoaikana sen lâhellà on lapsia. Alà anna
lasten leikkia laitteella; Kiella lapsia ja laitteeseen perehtymattomia henkiloita kayttamasta
sita.
5. VAROITUS: Laitetta saavat kayttaa yli 8-vuotiaat lapset seka liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen kayttoon perehtymattomat henkilot ainoastaan heidan
turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai mikali he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta kaytosta ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvista kayttovaaroista.
Lapset eivat saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai kasitella laitetta, paitsi jos
43
he ovat vahintaan 8-vuotiaita ja tekevat sita valvonnassa.
6. Aina kayton jalkeen irrota pistoke pitáen kádellá pistorasiasta. ALA veda virtajohdosta.
7. Alá upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Alá altista
laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Alá kaytá hyvin kosteissa tiloissa
(kyIpyhuone, kostea mokki).
8. Tarkista saannollisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessa vaaratilanteiden valttamiseksi.
9. Ala kayta laitetta, mikali sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Ala korjaa laitetta omaehtoisesti
sahkoiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehda ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessa.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa kayttajan vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viilealle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitaen turvavalia lammityslaitteista
ja kodinkoneista, kuten sahkohellasta, kaasupolttimista jne.
11. Ala kayta laitetta tulenarkojen aineiden laheisyydessa.
12. Virtajohto on estettava roikkumisesta poydan reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Ala jata laitetta tai virransyottolaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisasuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Talta osin on
otettava yhteytta patevaan sahkoasentajaan.
NN 15. Laitetta ei saa kayttaa veden laheisyydessa esim. suihkussa, kylpyammeessa
== eikä pesualtaan yläpuolella, jossa on vettá.
16. Kun laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, on pistoke irrotettava pistorasiasta kayton
jalkeen, koska veden laheisyys on vaarallista jopa silloin, kun laite on kytketty pois paalta.
17. Laitetta eika virtalahdetta saa paastaa kastumaan. Jos laite putoaa veteen, on pistoke
tai virtalahde otettava heti pois pistorasiasta. Kasia ei saa laittaa veteen, kun laite on
kytkettyna sahkoverkkoon. Ammattitaitoisen sahkoasentajan tulee tarkistaa laite ennen sen
uudelleen kayttoa.
18. Laitteeseen tai virtalahteeseen ei saa tarttua marilla kasilla.
19. Laite on joka kerta kytkettava pois paalta, kun se otetaan pois kaytosta.
20. Laitetta tai virtalahdetta ei saa jattaa paalle kytkettyna ilman valvontaa.
21. Jos laite kayttaa virtalahdetta, ala peita sita, koska se voi johtaa lampotilan vaaralliseen
kasvuun ja laitteen vaurioitumiseen. Laita pistoke aina ensin laitteen sahkoliitantaan ja
seuraavaksi virtalahde sahkoverkon pistorasiaan.
22 Laitetta tulee sailyttaa lasten ulottumattomissa. Aikuisten tulee valvoa lasten laitteen
ayttoa.
23. Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia eika saa olla muiden lammonlahteiden
laheisyydessa.
24. Virtajohtoa ei saa kiertaa laitteen ymparille.
25. Laitetta ei saa kayttaa kylvyn aikana.
26. Ei saa poistaa polya tai vieraita partikkeleita laitteen sisalta teravia esineita kayttaen.
27. Laitetta el saa kayttaa ulkona, ulkoilmassa tai siella, missa kaytetaan aerosolituotteita tai
jonne johdetaan happea. Kayton aikana laite kuumenee. Laitetta ei saa sijoittaa helposti
syttyvien materiaalien laheisyyteen.
28. Laitetta ei saa peittaa, koska se voi aiheuttaa lammon kasvun laitteen sisalla, sen
vaurioitumisen tai tulipalon.
29. Hiuslakat ja suihkeet sisaltavat herkasti syttyvia aineita. Niita ei saa kayttaa laitteen
kayton aikana. 44
30. Laitetta ei saa kayttaa henkiloille, jotka nukkuvat.
31 caiteen saa liittäa virtalahteeseen, jonka jannite on laitteen koteloon merkityn jannitteen
mukainen.
32. Ala laita laitetta kayton aikana maralle pinnalle tai vaatteelle.
33. Kayton jalkeen laite on irrotettava sahkoverkosta ja on odotettava, kunnes laite jaahtyy.
34. Laitteen kayton aikana keraamiset laatat kuumenevat korkeaan lampotilaan. Ei saa
koskettaa paljain kasin laitteen kuumiin osiin eika laitetta saa paastaa kosketukseen
paanahan kanssa, koska se voi aiheuttaa palovamman.
> Laite el ole tarkoitettu kaytettavaksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen
anssa.
LAITTEEN KUVAUS
1. Keraaminen sylinteri 2. Kahva
3. Merkkivalo 4. Kytkin
KAYTTO
Laitetta kaytetáan pestyihin, kammattuihin ja kuiviin hiuksiin.
1. Ennen laitteen kaynnistámista virtajohto on suoristettava kokonaan.
2. Laita virtajondon pistoke pistorasiaan.
3. Kytke kiharrin paalle kytkimella (4).
4, Virran merkkivalo syttyy (3).
5. Aloita jakamalla hiukset kaistoihin.
6. Kierra hiuskaista kihartimelle láhelle paata.
HUOMIO: Varo, ettei kiharrin kosketa paanahkaa, koska kosketuksen vaarana on palovamma.
7. Pida kierrettyá hiuskaistaa kihartimessa 20 sekunnin ajan voimakkaan tuloksen saamiseksi, lyhyemman ajan kevyemman
kiharrustuloksen tai aaltoilevien hiusten saamiseksi.
8. Kytke kiharrin pois paalta kayton jalkeen kytkinpainikkeella (4) ja irrota seuraavaksi virtajohdon pistoke pistorasiasta.
PUHDISTUS
1. Ennen laitteen puhdistamista pistoke on irrotettava pistorasiasta ja odotettava, kunnes suoristaja on jaahtynyt.
2. Laitteen kotelo tulee puhdistaa kostealla kankaalla. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
3. Virtajohtoa ei saa kiertaa laitteen ymparille
Laite on valmistettu || suojausluokassa eikä vaadi maadoitusta.
TEKNISET TIEDOT Laite tayttáá direktiivien vaatimukset:
Virtalahde: 220-240V ~50Hz Matalajannitesankolaieo! (LVD)
Maksimiteho: 40 W Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Tuotteen tuotekilvessa on CE merkinta
kierratysastiaan. Loppuun kaytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen kerayspisteeseen, koska laitteen sisaltamat vaaralliset aineosat voivat olla
ympáristólle vahingollisia. Sáhkolaite tulee toimittaa siten, ettá sen uudelleenkáyttó on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
X Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
45
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiazuja na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z 0.0. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uzytkownika o dobrej jakosci sprzetu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjina ¡ udziela 24 miesiecznej gwarancji, która liczy sie od daty zakupu sprzetu. Ustugi
gwarancyjne swiadczone sa po okazaniu prawidtowo wypetnionej karty gwarancyjnej ¡ dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane beda
bezptatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzetu przez przedsiebiorce (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesiecy. UWAGA: Sprzet przeznaczony jest wytacznie do uzytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie sg objete czynnosci zwigzane z odkamienianiem, konserwacjg, czyszczeniem urzgdzenia oraz
czesci i akcesoria ulegajace zuzyciu przy normalnym uzytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzen sprzetu oraz wad i uszkodzen wyniktych wskutek:
- niewtasciwego lub niezgodnego z instrukcjg uzytkowania, przechowywania i konserwaciji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przerôbek i zmian konstrukcyjnych;
- uZycia niewtasciwych materiatôw eksploatacyjnych.
- uszkodzen mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstatych na skutek przepiecia w sieci.
- karta gwarancyjna jest niewazna bez daty zakupu, pieczeci sprzedajgcego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancjg nie sg objete elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przytaczeniowe, sieciowe, Zarôwki, baterie, noZyki i folie do urzadzen tnacych, nasadki miksujace, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, weZe, kubki miksujace, gtowice tnace isita.
Reklamowany sprzet jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzet odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usuniecia wady moze zostaé wydtuzony o czas potrzebny do importu niezbednych czesci, nie dtuzszy niz
30 dni roboczych. W kazdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydtuzeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W zwigzku z koniecznoscig sprowadzenia czesci zamiennych ¡ poinformuje o nowym
terminie usuniecia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki nalezy jg zgtosi¢ w punkcie sprzedazy lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: [email protected].
W zgtoszeniu prosze podaé swadj adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dotgczenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wylgcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnieú kupujacego wynikajacych
Z przepisów o rekojmi Za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY meee я © A о au".
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A (data sprzedazy)
tel. 728 - 595 - 006
[email protected] www.adler.com.pl
(pieczatka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
W trosce o srodowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazaé na makulature.
Worki polietylenowe (PE) wrzucaé do pojemnika na plastik
Zuzyte urzadzenie nalezy oddaé do odpowiedniego punktu
sktadowania, gdyz znajdujace sie w urzadzeniu niebezpieczne
sktadniki moga stanowié zagrozenie dla srodowiska.
Urzadzenie elektryczne nalezy oddaé tak aby ograniczyóé
jego ponowne uzycie i wykorzystanie. JeZeli w urzadzeniu
znajduja sie baterie nalezy je wyjaé i oddaé do punktu
sktadowania osobno.
Urzadzenia nie wyrzucaé do pojemnika na odpady komunalne!!
POLSKI
| OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAZNIE | ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC
1. Przed rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przeczytac instrukcje obstugi i postepowac
wedtug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
uzytkowaniem urzadzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewtasciwg jego
obstuga.
2. Urzadzenie stuzy wytacznie do uzytku domowego. Nie uzywac do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urzadzenie naleZy podtaczyé wytacznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiekszenia bezpieczenstwa uzytkowania do jednego obwodu pradu nie nalezy
rownoczesnie wigczac wielu urzadzen elektrycznych.
4. Nalezy zachowac szczególna ostroznosc podczas korzystania z urzadzenia, gdy w
poblizu przebywaja dZieci. Nie nalezy dopuszczac dzieci do zabawy urzadzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzadzeniem na jego uzytkowanie.
5. OSTRZEZENIE: Niniejszy sprzet moze by uzytkowany przez dzieci powyzej 8 roku Zycia
oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, jesli odbywa sie to pod nadzorem osoby
odpowiadajacej za ich bezpieczenstwo lub zostaty im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego uzytkowania urzadzenia | maja Swiadomosé niebezpieczenstwa zwiazanego
Z jego uzytkowaniem. Dzieci nie powinny bawic sie sprzetem. Czyszczenie ¡ konserwacja
urzadzenia nie powinna by¢ wykonywana przez dzieci, chyba ze sa powyzej 8 roku Zycia a
czynnosci te sa wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakonczeniu uzywania, wyjmij wtyczke z gniazda zasilajacego poprzez
przytrzymanie gniazdka reka. NIE ciagnaé za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzaé kabla, wtyczki oraz catego urzadzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urzadzenia na dziatanie warunków atmosferycznych (deszczu, stoñca, etc.) ani
nie uzywaj w warunkach podwyzszonej wilgotnosci (tazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajacego. JeZeli przewód zasilajacy jest
uszkodzony, to powinien on byc wymieniony przez specjalistyczny zaktad naprawczy w celu
unikniecia zagrozenia.
9. Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przewodem zasilajacym lub jesli zostato
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposob lub nieprawidtowo pracuje. Nie
naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyz grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenie
oddaj do wtasciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw moga dokonywaC wytacznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidtowo wykonana naprawa moze spowodowac powazne zagrozenie dla
uzytkownika.
47
10. Nalezy stawiac urzadzenie na chtodnej stabilnej, równej powierzchni, Z dala od
nagrzewajacych sie urzadzeñ kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
11. Nie korzystac Z urzadzenia w poblizu materiatôw tatwopalnych.
12. Przewôd zasilania nie moZe zwisac poza krawedz stotu lub dotykac goracych
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiaC wiaczonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez
nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urzadzenia róZnicowopradowego (RCD) o znamionowym pradzie
roznicowym nie przekraczajacym 30 mA. W tym zakresie naleZy zwróció sie do specjalisty
elektryka.
OD 15. Nie wolno uzywac urzadzenia w poblizu wody np.: pod prysznicem, w wannie
ani nad umywalkg z woda.
16. Gdy urzadzenie jest uzywana w fazience, po uzyciu go wyjac wtyczke z gniazdka, gdyz
bliskos¢ wody stanowi zagrozenie nawet wtedy, kiedy urzadzenie jest wytaczone.
17. Nie dopuszczac do zamoczenia urzadzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy
urzadzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciagnaé wtyczke lub zasilacz Z gniazdka
sieciowego. Nie wolno wktadac rak do wody, gdy urzadzenie jest wigczone do sieci. Przed
ponownym uzyciem musi by¢ ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
18. Nie wolno chwytaC urzadzenia ani zasilacza mokrymi dtoñmi.
19. Urzadzenie nalezy wytaczac kazdorazowo przy odktadaniu go.
20. Nie wolno pozostawiac wtaczonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez
nadzoru.
21. Jezeli urzadzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, poniewaz mogtoby to
doprowadzié do niebezpiecznego wzrostu temperatury ¡ uszkodzenia urzadzenia. Zawsze,
jako pierwsza wktadaj wtyczke do gniazda zasilania w urzadzeniu a nastepnie zasilacz do
gniazda sieciowego.
22.Przechowywac urzadzenie poza zasiegiem dzieci. Uzytkowanie urzadzenia przez dzieci
musi by¢ nadzorowane przez dorostych.
23. Przewód zasilajacy nie powinien dotykac rozgrzanych czesci urzadzenia oraz nie
powinien znajdowac sie w poblizu innych Zrádet ciepta.
24. Nie wolno owijac kablem elektrycznym urzadzenia.
25. Nie wolno uzywaC urzadzenia podczas kapieli.
26. Nie wolno usuwac pytu lub ciat obcych z wnetrza urzadzenia uzywajac ostrych
przedmiotow.
27. Nie wolno uzywac urzadzenia na zewnatrz, na wolnym powietrzu lub tam, gdzie sg
stosowane produkty w aerozolu lub gdzie podawany jest tlen. Podczas pracy urzadzenie
staje sie gorace. Nie umieszczaj urzadzenia w poblizu materiatow tatwopalnych.
28. Nie wolno przykrywac urzadzenia poniewaz moze to powodowac akumulacje ciepta w
48
jego wnetrzu, jego uszkodzenie lub pozar.
29. Lakiery do wtosôw | spraye zawierajg substancje tatwopalne. Nie wolno uzywac ich w
trakcie stosowania urzadzenia.
30. Nie wolno uzywac urzadzenia wobec 0sob, ktore Spig.
31. Urzadzenie moze byé zasilane wytacznie napieciem wskazanym na jego obudowie.
32. Podczas pracy nie ktadZ urzadzenia na mokrej powierzchni lub ubraniu.
33. Po uzyciu nalezy wytaczyé urzadzenie z sieci i przed schowaniem odczekac az
ostygnie.
34.W trakcie pracy urzadzenia ptytki ceramiczne nagrzewajq sie do wysokiej temperatury.
Nie wolno dotykaC goracych czesci urzadzenia gotymi rekoma oraz nie dopuszczac do
kontaktu ze skôra gtowy, gdyZ grozi to poparzeniem.
35. Urzadzenie nie jest przeznaczone do pracy z uzyciem zewnetrznych wytaczników
czasowych lub oddzielnego uktadu zdalnej regulacii.
OPIS URZADZENIA
1. Ceramiczny watek 2. Raczka
3. Lampka kontrolna 4. Wiacznik / wytacznik
UZYTKOWANIE
Stosowaé urzadzenie na umyte, uczesane ¡ wysuszone wiosy.
1. Przed uruchomieniem urzadzenia naleZy catkowicie rozwinaé przewôd elektryczny.
2. Wiozyé wiyczke przewodu do gniazdka elektrycznego.
3. Wtaczyé lokôwke wtacznikiem (4).
4. Zapali sie lampka kontrolna zasilania (3).
5. Zacznij od wydZielania pasemek wiosów.
6. Nawijaj pasemko wiosów na lokówke zblizajac sie do gtowy.
UWAGA: Uwazaj by lokówka nie dotknaé skóry gtowy — grozi to poparzeniem.
7. Utrzymaj nawiniete pasemko wtosów na lokówce 20 sekund dla mocnego efektu, krócej dla uzyskania efektu lekkich loków badz
falowania.
8. Po skonczonej pracy wytaczyc lokówke przyciskiem wytacznika (4), nastepnie wyjac wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka.
CZYSZCZENIE
1. Przed czyszczeniem urzadzenia nalezy wyjaé wtyczke Z gniazdka sieciowego ¡ zaczekaé az lokówka ostygnie.
2. Obudowe urzadzenia nalezy czyscié wilgotna Sciereczka. Nie wolno zanurzaé urzadzenia w wodzie lub w innych plynach.
3. Nie wolno nawijaé kabla zasilajacego na urzadzenie.
DANE TECHNICZNE Urzadzenie jest wykonane w Il klasie izolacji
Zasilanie: 220-240V ~50Hz i nie wymaga uziemienia.
Moc max: 40W Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urzadzenie elektryczne niskonapieciowe (LVD)
Kompatybilno$¢ elektromagnetyczna (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
49
coffee grinder
electric oven
MS 4440
MS 6013
7
Má
UTA i i Y
NUI.
NSS
Z
li
(NU
NW
UN
и
GN
hair straightener
fan heater
MS 2311 MS 7704
sandwich maker lint remover
MS 3029 MS 9607
www.meskoeurope.eu
hair dryer
MS 2229
hair styler
MS 2016
kitchen electronic scale
MS 3145
we
electric grill table fan steam iron
MS 6605 MS 7308 MS 5016
shaver hair clipper foot spa
MS 2908 MS 2815 MS 2152
electric oven pepper mill food dryer
MS 6004 MS 4432 MS 6656
www.meskoeurope.eu
"
TACIÓN
e
blender juice extractor electric kettle
MS 4065 MS 4112 MS 1245
meat grinder 3-level chocolate fountain hand blender
MS 4805 MS 4467 MS 4613
(E
air humidifier oil heater bathroom scale
MS 7955 MS 7804 MS 8137
www.meskoeurope.eu

Manuels associés