Manuel du propriétaire | Panasonic PT-AE3000 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Panasonic PT-AE3000 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Français
Projecteur DLP
Numéro de modèle
TX-100FP1E
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit et conservez-le pour le
consulter ultérieurement.
Lisez attentivement les « Mesures de sécurité » de ce manuel avant utilisation.
Les images de ce manuel servent uniquement d’illustrations.
Veuillez vous reporter à la Garantie Pan Européenne si vous devez contacter
votre revendeur Panasonic local pour obtenir de l’aide.
M0718-0
TY.4JBC0.005
Table des matières
Sections à lire impérativement
Note importante .............................................. 3
Mesures de sécurité ....................................... 3
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Avant d’utiliser le produit .............................. 8
Identification des commandes .................... 12
•
Installation du projecteur ............................. 16
Connexions ................................................... 18
Mise sous tension du projecteur ................ 20
Réglages initiaux .......................................... 21
Écran d’accueil ............................................. 23
Projection d’images ..................................... 24
•
Mise hors tension du projecteur ................. 25
Affichage du menu Settings ........................ 26
Paramétrage .................................................. 27
•
Fonction de lecture des contenus USB ...... 31
•
Fonctions réseau .......................................... 33
Fonction de haut-parleur Bluetooth ........... 34
•
Voyant de lampe/température ..................... 34
Maintenance/Remplacement de la lampe .... 35
FAQ ................................................................ 37
Spécifications ............................................... 38
■■Marques commerciales, etc.
• Les termes HDMI et High-Definition
•
2
Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou déposées
de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™
sont des marques commerciales, des
marques de service ou de certification de la
Digital Living Network Alliance.
Français
•
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales ou déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Et toute
utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation fait l’objet d’une licence.
Les autres marques déposées et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
DLP® et le logo DLP ont des marques
commerciales ou déposées de Texas
Instruments Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Wi-Fi® est la marque déposée de Wi-Fi
Alliance.
Android est une marque déposée de Google
Inc.
Ce produit a reçu une licence en vertu
des brevets compris dans les portefeuilles
AVC, VC-1 et MPEG-4 Visual pour
l’usage personnel et non commercial des
consommateurs en ce qui concerne les
actions décrites ci-dessous.
(i) Enregistrement des informations d’image
conformément aux normes AVC, VC-1 et
MPEG-4 Visual (ci-après, vidéo AVC/VC-1/
MPEG-4).
(ii) Lecture de vidéo AVC/VC-1/MPEG-4
enregistrée par les consommateurs dans le
cadre de leurs activités personnelles, ou de
vidéo AVC/VC-1/MPEG-4 acquises auprès
de fournisseurs sous licence.
Concernant les détails, reportez-vous au site
Web MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.com).
En outre, les différents noms, noms de
société et noms de produits décrits dans le
présent manuel d’utilisation sont les marques
commerciales ou déposées de leur société
respective.
Remarque : Dans ce texte, les symboles ® et
TM n’ont pas été notés.
Note importante
Panasonic ne garantit pas l’opération et les
performances de périphériques d’autres
fabricants ; et nous déclinons toutes
responsabilités en cas de dommages résultant
de l’utilisation et/ou des performances de ces
périphériques d’autres fabricants.
Ce symbole indique que le produit fonctionne sur
tension CA.
Mesures de
sécurité
Pour contribuer à éviter un choc électrique,
un incendie, des dommages ou une blessure,
veuillez respecter les avertissements et les
précautions suivantes :
■■Prise secteur et fil
Avertissement
Si vous détectez quelque
chose d’inhabituel,
débranchez immédiatement
la prise secteur.
●●Ce projecteur est conçu pour fonctionner sur
du courant alternatif 100-240 V, 50/60 Hz.
●●Insérez la prise secteur entièrement dans la
prise murale.
●●Pour éteindre complètement l’appareil, vous
devez débrancher complètement la prise
secteur de la prise murale.
Par conséquent, la prise secteur doit être en
permanence facilement accessible.
●●Débranchez la prise secteur lors du nettoyage
du projecteur.
●●Ne touchez pas la prise secteur avec les
mains mouillées.
●●N’endommagez pas le fil secteur.
• Ne placez pas d’objets lourds
sur le fil.
• Ne placez pas le fil à
proximité d’un objet à haute
température.
• Ne tirez pas sur le fil. Pour
débrancher la prise, tenez-la
par le corps de la prise.
• Ne déplacez pas le projecteur quand le fil est
branché sur une prise murale.
• Ne tordez pas le fil, ne le pliez pas de
manière excessive et ne l’étirez pas.
• N’utilisez pas de prise secteur ou murale
endommagée.
• Vérifiez que le projecteur n’écrase pas le fil
secteur.
●●N’utilisez pas de fil secteur autre que celui
fourni avec ce projecteur.
●●Vérifiez que la broche de terre de la prise
secteur est bien branchée pour éviter tout choc
électrique.
Français
3
• Un appareil de CLASSE I doit être branché à
une prise murale dotée d’un raccordement à
la terre protecteur.
■■Attention
Avertissement
●●Ne retirez pas les boîtiers et n’altérez jamais
le projecteur vous-même car des pièces sous
tension sont accessibles et il y a un risque de
choc électrique en les démontant. À l’intérieur,
aucune pièce ne peut être entretenue par
l’utilisateur.
●●N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à
une humidité excessive. Ce projecteur ne
doit pas être exposé à des éclaboussures ou
projections d’eau et aucun objet contenant du
liquide, un vase par exemple, ne doit être placé
sur ou au-dessus du projecteur.
●●N’insérez pas d’objets étrangers dans le
projecteur par l’orifice d’entrée ou de sortie
d’air.
●●Si le projecteur est utilisé dans une zone où
des insectes peuvent facilement pénétrer :
il est possible que des insectes pénètrent dans
le projecteur, par exemple des moucherons,
araignées, fourmis etc. et l’endommagent.
●●Si le projecteur est utilisé dans un
environnement poussiéreux ou enfumé :
il est possible que des particules de poussière/
fumée pénètrent dans le projecteur par
l’orifice d’entrée ou sortie d’air pendant le
fonctionnement normal et restent piégés
dans l’unité. Elles peuvent provoquer une
surchauffe, un dysfonctionnement, une
détérioration de la qualité des images, etc.
●●N’exposez pas le projecteur à la lumière
directe du soleil ou à d’autres sources de
chaleur.
Pour éviter la
propagation d’un
incendie, éloignez en
permanence les bougies
ou autres flammes vives
de ce produit
●●Ne regardez pas dans l’objectif du projecteur
pendant son utilisation. Une forte lumière
est émise par l’objectif du projecteur. Si vous
regardez directement cette lumière, vos yeux
4
Français
peuvent subir des blessures ou des lésions.
RG2
• Si vous devez vous éloigner un moment du
projecteur pendant son utilisation, éteignezle.
• En particulier, assurez-vous qu’aucun enfant
ne se trouve à proximité.
●●Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas
monter sur le projecteur.
●●Ne placez pas le projecteur sur des surfaces en
pente ou instables et vérifiez que le projecteur
ne dépasse pas du bord de sa base.
Avertissement
Ne placez jamais un projecteur à un endroit
instable. Un projecteur peut tomber et
provoquer des blessures graves, voire la
mort. De nombreuses blessures, surtout aux
enfants, peuvent être évitées en prenant des
précautions simples telles que :
• Utilisez les coffrets ou les supports
recommandés par le fabricant du
projecteur.
• Utilisez uniquement du mobilier qui peut
supporter le projecteur en toute sécurité.
• Vérifiez que le projecteur ne dépasse pas
du bord du meuble qui le soutient.
• Ne placez pas le projecteur sur un
meuble haut (par exemple, armoire ou
bibliothèque).
• Ne placez pas le projecteur sur du tissu
ou d’autres matériaux pouvant se trouver
entre le projecteur et le meuble qui le
soutient.
• Informez les enfants des dangers qu’ils
encourent en grimpant sur le meuble pour
atteindre le projecteur ou ses commandes.
Si votre projecteur doit être déplacé, il faut
appliquer les mêmes précautions que celles
mentionnées ci-dessus.
●●N’allumez pas le projecteur lorsque le cache
supérieur est fermé. Cela peut provoquer un
incendie.
●●Ne placez pas votre main ou un objet près de
l’orifice de sortie d’air. De l’air chaud est émis
par la sortie d’air, ce qui peut provoquer des
brûlures, des blessures ou des déformations.
●●N’exercez pas de force excessive ou d’impact.
Cela peut entraîner la rupture de l’objectif ou
de la lampe du projecteur et provoquer des
blessures.
●●Ne placez aucun objet sur l’objectif du
projecteur pendant son utilisation. Une forte
lumière est émise par l’objectif du projecteur.
Le fait de placer un objet sur l’objectif du
projecteur peut provoquer un incendie,
endommager l’objet ou le projecteur.
●●Ne restez pas debout devant l’objectif du
projecteur pendant son utilisation. Une forte
lumière est émise par l’objectif du projecteur.
Rester debout devant l’objectif du projecteur
peut abimer vos vêtements ou provoquer des
brûlures.
●●Ne branchez pas de casques ou d’écouteurs
sur la prise de sortie analogique du son. La
pression sonore excessive du casque ou des
écouteurs peut provoquer une déficience
auditive.
●●Nettoyez régulièrement la poussière qui
adhère à l’orifice de sortie/entrée d’air. Si vous
ne nettoyez pas le projecteur pendant un
longue période, de la saleté peut s’accumuler
à l’intérieur et provoquer un incendie ou des
dommages.
■■Manipulation de la lampe
Avertissement
●●Avant de remplacer la lampe, coupez
l’alimentation, puis débranchez la prise
secteur de la prise murale. Si vous intervenez
sans débrancher la prise secteur, cela peut
provoquer un choc électrique ou l’éclatement
de la lampe.
●●Veuillez contacter votre revendeur Panasonic
local pour le remplacement de la lampe.
●●Ne démontez pas la lampe. L’éclatement de la
lampe peut provoquer des blessures.
●●Lors du remplacement de la lampe, ne
dévissez aucune autre vis que celles
indiquées. En effet, cela peut provoquer un
choc électrique, des brûlures ou des blessures.
●●Remplacez la lampe après avoir éteint le
projecteur et attendu qu’elle refroidisse
(attendez au moins une heure). L’intérieur du
couvercle est très chaud et peut provoquer des
brûlures.
●●Si la lampe éclate, ne la touchez-pas et
n’approchez pas votre visage. Vous pouvez
être blessé par les éclats de verre ou inhaler le
gaz émis par l’éclatement de la lampe.
• Ventilez immédiatement la pièce. Si le gaz
émis est inhalé ou entre en contact avec les
yeux et la bouche, consultez immédiatement
un médecin.
• Le gaz émis suite à l’éclatement de la lampe
contient autant de mercure qu’une lampe
fluorescente.
• Demandez à votre revendeur de remplacer la
lampe et de nettoyer l’intérieur du projecteur.
●●N’utilisez pas une lampe usagée (une lampe
ayant dépassé sa durée d’utilisation effective).
Si vous continuez à utiliser ce genre de lampe,
elle peut éclater.
• La lampe est un produit consommable.
■■Ondes radio
Avertissement
●●N’utilisez pas le projecteur dans un institut
médical ou dans un lieu renfermant du matériel
médical. Les ondes radio peuvent interférer
avec l’équipement médical et provoquer des
accidents dus à un dysfonctionnement.
●●N’utilisez pas le projecteur à proximité d’un
équipement de contrôle automatique tel que
des portes automatiques ou une alarme
incendie. Les ondes radio peuvent interférer
avec l’équipement de contrôle automatique
et provoquer des accidents dus à un
dysfonctionnement.
●●Restez éloigné d’au moins 15 cm du projecteur
si vous avez un stimulateur cardiaque.
Les ondes radio peuvent interférer avec le
fonctionnement du stimulateur.
●●Ne démontez pas le projecteur et ne le
modifiez pas.
■■Réseau sans fil intégré
Attention
●●N’utilisez pas le réseau sans fil intégré pour
vous connecter à un réseau sans fil (SSID*)
pour lequel vous ne disposez pas des droits
d’utilisation. Ces réseaux peuvent être
répertoriés suite à une recherche. Cependant,
leur utilisation peut être considérée comme
illégale.
*SSID est un nom identifiant un réseau sans fil
particulier de transmission.
●●Ne soumettez pas le réseau sans fil intégré à
des températures élevées, à la lumière directe
du soleil ou à l’humidité.
●●Les données transmises et reçues par ondes
radio peuvent être interceptées et surveillées.
●●Le réseau sans fil intégré utilise les bandes de
fréquences 2,4 GHz et 5 GHz. Pour éviter des
dysfonctionnements ou un temps de réponse
lent provoqué par des interférences d’ondes
radio lors de l’utilisation du réseau sans fil
intégré, éloignez le projecteur des autres
appareils utilisant des signaux 2,4 GHz et
5 GHz, par exemple d’autres appareils Wi-Fi,
Français
5
des fours à micro-ondes et des téléphones
mobiles.
●●En cas de problèmes dus à l’électricité statique
par exemple, le projecteur peut arrêter de
fonctionner pour des raisons d’auto-protection.
Dans ce cas, mettez le projecteur hors tension
avec l’interrupteur MAIN POWER, puis
rallumez-le.
■■Technologie sans fil Bluetooth®
Attention
●●Le projecteur utilise la bande de fréquence
radio ISM 2,4 GHz (Bluetooth®). Pour éviter
des dysfonctionnements ou un temps de
réponse lent provoqué par des interférences
d’ondes radio, éloignez le projecteur des
autres appareils Wi-Fi, des autres appareils
Bluetooth, des fours à micro-ondes, des
téléphones mobiles et des appareils utilisant
des signaux 2,4 GHz.
■■Ventilation
Attention
●●Ne couvrez pas l’orifice d’entrée et de sortie
d’air. Cela peut provoquer une accumulation de
chaleur dans le projecteur puis un incendie.
• Lors de l’installation du projecteur, laissez
un espace d’au moins 50 cm par rapport à
l’orifice d’entrée et de sortie d’air.
• N’utilisez pas le projecteur dans des endroits
mal ventilés.
• Ne tournez pas le projecteur sur l’arrière ou
les côtés et ne l’utilisez jamais à l’envers.
■■Déplacement du projecteur
Attention
Avant de déplacer projecteur, débranchez tous
les câbles.
●●Pour déplacer ou installer le projecteur, ne le
tenez pas par le couvercle supérieur. Cela peut
provoquer des dommages ou casser le produit.
6
Français
■■Quand il est inutilisé pendant une
longue période
Attention
Ce projecteur consomme toujours de l’électricité
lorsqu’il a été éteint avec le bouton de mise
sous/hors tension de la télécommande ou du
projecteur.
●●Placez l’interrupteur MAIN POWER en position
hors tension et débranchez la prise secteur de
la prise murale quand le projecteur n’est pas
utilisé pendant une longue période.
■■Piles de la télécommande
Attention
●●Une installation incorrecte peut provoquer
une fuite des piles, de la corrosion et une
explosion.
●●Remplacez les piles uniquement par un type
de piles identique ou équivalent.
●●Ne mélangez pas des piles usagées et neuves.
●●Ne mélangez pas différents types de piles (par
exemple, piles alcalines et au manganèse).
●●N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd,
etc.).
●●Ne brûlez pas et n’ouvrez pas les piles.
●●N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, par exemple les rayons du soleil ou
un feu.
●●Jetez vos piles usagées selon la
réglementation en vigueur.
●●Enlevez la pile de l’appareil quand il n’est
pas utilisé pendant une longue période pour
éviter une fuite des piles, la corrosion et une
explosion.
Projecteur DLP
Caractéristiques du projecteur
Déclaration de conformité
« Par la présente, Panasonic Corporation
déclare ce projecteur conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions applicables de
la Directive 2014/53/UE. »
Pour obtenir une copie de la déclaration de
conformité originale de ce projecteur, consultez
le site Web suivant :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Représentant agréé :
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, D-22525 Hambourg, Allemagne
La bande 5,15 à 5,35 GHz de réseau sans
fil est limitée à une utilisation à l’intérieur
uniquement dans les pays suivants.
Autriche, Belgique, Bulgarie, République
Tchèque, Danemark, Estonie, France, Allemagne,
Islande, Italie, Grèce, Espagne, Chypre, Lettonie,
Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Hongrie,
Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal,
Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Turquie,
Finlande, Suède, Suisse, Croatie
Puissance maximale de fréquence radio
transmise dans les bandes de fréquences
Type de
technologie sans fil
Réseau sans fil
Bluetooth
Bande de
fréquence
2 412 - 2 472 MHz
5 150 - 5 250 MHz
5 250 - 5 350 MHz
5 470 - 5 725 MHz
2 402 - 2 480 MHz
Équipé d’un objectif à focale ultra-courte
► Ce produit est équipé d’un objectif à focale ultracourte qui peut projeter des images d’une taille
maximale de 120 pouces (305 cm) à proximité
d’un mur ou à distance proche de l’écran.
► Cela permet de gagner de la place car aucun
travail de construction n’est nécessaire pour
son installation.
Forte luminance
► Grâce à une source lumineuse à forte
luminance, les images peuvent être projetées
même pendant la journée et dans des pièces
où la lumière n’est pas atténuée.
Équipé de haut-parleurs ambiophoniques
► Grâce aux enceintes à double haut-parleur de
graves d’une puissance totale de 32 W, vous
profiterez d’un son puissant et très présent.
Prend en charge DLNA
► Une connexion sans fil peut être établie avec
les appareils compatibles avec DLNA pour
afficher les contenus sur le projecteur.
EIRP maximum
Fonction de reproduction
20 dBm
23 dBm
23 dBm
23 dBm
9 dBm
► Vous pouvez afficher l’écran de votre smartphone
ou de votre tablette sur le projecteur si la fonction
de reproduction est prise en charge.
La fonction principale de ce projecteur est la
transmission de son vers le haut-parleur et/ou
d’image sur l’écran, notamment l’écran d’accueil,
le menu des fonctions, le menu de sélection du
contenu et l’écran de veille.
En cas d’absence d’image et de son, le projecteur
se mettra en veille au bout de 20 minutes.
Ce projecteur est équipé d’un commutateur de
gestion de l’alimentation pour la mise en veille/
mise en veille en réseau
–– au bout de 20 minutes d’absence de signal
AV, les fonctions A.MUTE et V.MUTE se
déclenchent à distance.
–– au bout de 4 heures d’utilisation de la fonction
principale, après la dernière interaction de
l’utilisateur.
Fonction de haut-parleur Bluetooth
► En reliant un appareil Bluetooth, votre
smartphone par exemple, vous pouvez lire
son contenu musical sur le projecteur.
Site web d’assistance à la clientèle
Les informations de mise à jour de la version
logicielle, les informations d’applications, les
informations sur les fonctions et les questions
fréquentes sont proposées au client sur le site
Web d’assistance à la clientèle.
Vous pouvez les afficher sur votre PC.
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
(En anglais uniquement)
Notez que les contenus publiés sur le site Web
sont susceptibles d’être modifiés.
Français
7
Procédure de projection des images
Voir chaque page pour en savoir plus.
1Installation du projecteur
P. 16
Avant d’utiliser le
produit
Transport du projecteur
• Lors du transport du projecteur, tenez-le par
2Connexion du projecteur à un
appareil externe
P. 18
3Branchement du fil secteur
P. 19
4Mise sous tension du projecteur
P. 20
5Réglages initiaux
P. 21
• Cette procédure correspond à la
mise sous tension et à la première
utilisation après l’achat.
6Sélection de la source d’entrée à
•
Installation du projecteur
■■Installez le projecteur sur une surface plate
et horizontale
Vérifiez que la surface est rigide et qu’elle n’est
pas bancale.
■■N’installez pas le projecteur à l’extérieur
Ce projecteur est prévu pour un usage en
intérieur.
■■N’installez pas le projecteur sur les
surfaces suivantes
• Les surfaces qui ne sont pas horizontales :
•
•
projeter
P. 24
•
7Réglage de la qualité d’image
P. 24
•
●●Les illustrations, écrans, etc., de ce manuel
8
sont des images qui peuvent différer de la
réalité.
●●Les pages citées en référence sont indiquées
par P. OO dans ce manuel.
Français
en dessous afin de ne pas le soumettre à
des vibrations excessives ou à des impacts.
Dans le cas contraire, cela peut entraîner des
rayures ou endommager les pièces internes.
Ne portez pas le projecteur en le tenant par
ses pieds réglables ( P. 17) sortis. Cela
peut endommager les pieds réglables.
•
cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement et endommager le produit.
Les emplacements soumis aux vibrations
et impacts, tels que véhicules, bateaux,
etc. : cela peut provoquer des rayures ou
endommager les pièces internes.
Les emplacements exposés au soleil ou
proches de radiateurs : cela peut provoquer
une déformation de l’unité principale,
provoquer des rayures ou endommager les
pièces internes.
Les emplacements présentant un risque de
salinité ou pouvant être exposés à des gaz
corrosifs : cela peut endommager le produit
suite à une corrosion. Cela peut également
affecter la durée de vie des composants ou
endommager le produit.
Près d’une bouche d’air conditionné :
selon l’environnement d’utilisation, des
« fluctuations » peuvent se produire
exceptionnellement sur l’écran à cause de
l’air chaud provenant de l’orifice de sortie
d’air ou de l’air chaud ou froid provenant de la
climatisation.
Les emplacements soumis à d’importantes
•
variations de température, notamment à
proximité d’un équipement d’éclairage (lampes
de studio, etc.) : cela peut affecter la durée
d’utilisation de la lampe, provoquer une
déformation ou endommager l’unité principale
à cause de la chaleur.
La température de fonctionnement du
projecteur se situe entre 5°C et 35°C (à moins
de 2 500 m au-dessus du niveau de la mer).
À proximité d’un câble à haute tension ou
d’une source électrique : cela peut interférer
avec le fonctionnement du projecteur.
■■Réglage de l’objectif
P. 25
En raison de la chaleur émise par la source
lumineuse, la mise au point de l’objectif du
projecteur n’est pas stable immédiatement après
la mise sous tension. Panasonic recommande
d’effectuer la mise au point au moins 30 minutes
après le début de la projection des images.
■■En utilisant le projecteur à moins de
1 500 m au-dessus du niveau de la mer,
réglez le paramètre [Mode Haute altitude]
sur [Désactivé] (la valeur par défaut est
[Désactivé])
P. 29
Le non-respect de cette consigne peut affecter la
durée de vie des composants ou endommager le
produit.
■■Lorsque vous utilisez le projecteur à plus
de 1 500 m au-dessus du niveau de la mer
mais à moins de 2 500 m au-dessus du
niveau de la mer, réglez le paramètre [Mode
Haute altitude] sur [Activé]
P. 29
Le non-respect de cette consigne peut affecter la
durée de vie des composants ou endommager le
produit.
■■N’installez pas le projecteur à un endroit
situé à plus de 2 500 m au-dessus du
niveau de la mer
Le non-respect de cette consigne peut affecter la
durée de vie des composants ou endommager le
produit.
■■Précautions d’installation
• N’installez pas le projecteur
sur les côtés.
• Ne couvrez pas l’orifice
•
d’entrée ou de sortie d’air du
projecteur. P. 15
Pendant l’installation du
projecteur, assurez-vous
que l’air froid ou chaud de
•
la climatisation n’est pas en contact direct
avec l’orifice d’entrée ou de sortie d’air du
projecteur.
N’installez pas le projecteur dans un endroit
fermé.
Si vous installez le projecteur dans un endroit
fermé, prévoyez des équipements séparés
de climatisation et de ventilation. En cas de
ventilation insuffisante, la chaleur dégagée
peut s’accumuler, ce qui pourrait activer le
circuit de protection du projecteur.
Manipulation du projecteur
■■Pour afficher des images nettes
Pour afficher des images nettes au contraste
élevé, préparez un environnement adapté. Pour
empêcher la lumière extérieure ou la lumière des
lampes intérieures de se refléter sur la surface
de l’écran, fermez les rideaux ou les volets des
fenêtres et éteignez les lumières proches de
l’écran.
■■Ne touchez pas la surface de l’objectif du
projecteur à mains nues
Si la surface de l’objectif du projecteur est salie
par des traces de doigts ou autres, celles-ci
seront grossies et projetées sur l’écran, ce qui
empêchera d’obtenir des images nettes.
Fermez également le couvercle supérieur quand
le projecteur n’est pas utilisé.
■■Lampe
Une lampe à mercure à haute pression interne
est utilisée comme source lumineuse dans ce
projecteur.
La lampe à mercure à haute pression a les
caractéristiques suivantes.
• La luminosité de la lampe se détériore en cas
d’utilisation continue.
• La lampe peut émettre un bruit sourd et
éclater à cause d’un impact, de rayures ou
de dégradations causées par une utilisation
continue, et sa durée de vie peut se réduire.
• La durée de vie de la lampe peut varier
fortement selon les différences individuelles et
les conditions d’utilisation. En particulier, une
utilisation continue de 12 heures ou plus, une
mise sous et hors tension fréquente peuvent
accélérer la dégradation de la lampe et réduire
significativement sa durée d’utilisation.
• Très rarement, la lampe peut éclater aussitôt
après la mise en service du projecteur.
• La possibilité d’éclatement de la lampe
augmente quand le délai de remplacement
est dépassé. Remplacez la lampe au moment
Français
9
•
approprié.
(« Délai de remplacement de la lampe »
P. 36, « Procédure de remplacement de
la lampe » P. 36)
Quand la lampe éclate, le gaz interne est
rejeté et peut prendre la forme de fumée.
Ventilez immédiatement la pièce et n’inhalez
pas le gaz.
■■Connexion à des appareils externes
Avant la connexion à un appareil externe,
assurez-vous d’avoir bien compris le contenu de
ce manuel, notamment l’utilisation du fil secteur
et des câbles.
Demandes concernant la sécurité
L’utilisation de ce produit comporte les risques
suivants.
• Détournement des informations privées des
clients utilisant ce produit
• Utilisation non autorisée du produit par un tiers
malveillant
• Interférence ou interruption d’utilisation du
produit par un tiers malveillant
Utilisation du projecteur dans un réseau sécurisé
avec paramétrage d’un pare-feu, etc.
Mesures de sécurité pour l’utilisation d’un
produit dans un réseau sans fil
Dans le cas d’un réseau sans fil, des
informations sont échangées entre l’ordinateur
ou un appareil similaire et les points d’accès
sans fil à l’aide d’ondes radio plutôt que d’un
câble de réseau local. Cela présente donc un
avantage : une connexion LAN peut être établie
librement tant que les ondes radio peuvent
atteindre le lieu.
Par contre, si les ondes radio se trouvent à une
certaine distance, elles atteignent tous les lieux
en évitant les obstacles (les murs par exemple),
par conséquent, si aucun paramétrage de
sécurité n’a été effectué, les problèmes suivants
peuvent se produire.
• Le contenu des communications peut être volé
Un tiers malveillant peut intercepter
délibérément les ondes radio et voler le
contenu des communications :
–– informations personnelles, comme
l’identifiant, mot de passe, numéro de carte
de crédit, etc ;
–– contenu des courriers électroniques.
• Il peut y avoir un accès non autorisé.
Un tiers malveillant peut accéder à un réseau
personnel ou d’entreprise sans autorisation
et effectuer les actions non autorisées
10
Français
suivantes :
–– extraction des informations personnelles
et confidentielles (détournement
d’informations) ;
–– communication prétendue avec une
personne donnée afin de pouvoir lui
soutirer des informations non autorisées
(escroquerie) ;
–– réécriture et diffusion du contenu de
communications interceptées (falsification) ;
–– envoi d’un virus informatique par exemple,
afin d’endommager les données ou le
système (destruction).
Avant tout, un adaptateur et un point d’accès de
réseau sans fil sont équipés d’un mécanisme de
sécurité gérant ce genre de problèmes et donc,
en effectuant les paramétrages de sécurité d’un
produit pour réseau sans fil, puis en l’utilisant, la
possibilité que ces problèmes se produisent est
réduite.
Il est possible que les paramétrages de sécurité
n’aient pas été effectués immédiatement après
l’achat d’un appareil pour réseau sans fil. Afin
de réduire la possibilité que des problèmes de
sécurité se produisent, le client doit s’assurer
que tous les paramétrages de sécurité ont été
effectués pour les appareils de réseaux sans
fil, puis que le manuel d’utilisation de chaque
appareil est respecté.
Remarque : en raison des spécifications des
réseaux sans fil, les paramètres de sécurité
peuvent être contournés par des méthodes
spéciales.
Panasonic conseille à ses clients de bien
comprendre les problèmes pouvant se produire
si le produit est utilisé sans paramètres de
sécurité et d’utiliser le produit après avoir
effectué les paramétrages de sécurité dont ils
doivent assumer la décision et responsabilité.
Mise au rebut
La lampe contient du mercure. Au moment de
jeter le produit et la lampe usagée démontée,
veuillez contacter vos autorités locales ou votre
revendeur pour connaitre la méthode correcte de
mise au rebut.
Vérification des accessoires
Vérifiez que tous les accessoires illustrés cidessous accompagnent votre projecteur. La
quantité est indiquée par < >.
Télécommande <1>
(TZZ00002278A)
P. 12
Attention
●●Jetez l’emballage conformément à la
réglementation après avoir déballé le produit.
●●N’utilisez pas le fil secteur fourni avec le
projecteur pour un autre appareil que ce
dernier.
●●Si vous perdez un accessoire, contactez votre
revendeur local.
●●Rangez soigneusement les accessoires dans
un lieu hors de portée des enfants.
Remarque
●●Le numéro de référence des accessoires est
susceptible de changer sans préavis.
Piles <2>
●●R6
P. 13
Fil secteur <1>
P. 19
Mode d’emploi <1>
Français
11
Identification des commandes
Télécommande
11
6
1
12
2
13
3
4
14
15
8
16
9
5
7
17
6
18
7
19
8
20
9
21
22
10
11
12
13
14
10
23
15
Boutons de couleur
Utilisez ces boutons selon les instructions
affichées à l’écran.
Bouton <ZOOM>
Effectue un zoom avant et arrière sur les
images.
Bouton <USB>
Bascule l’entrée sur USB. P. 31
Bouton <HDMI>
Bascule l’entrée sur HDMI. Si vous appuyez
sur ce bouton pendant l’entrée HDMI, l’écran
de sélection HDMI1/HDMI2 s’affiche.
Bouton <LAMP>
Change le mode d’alimentation de la lampe.
P. 28
Bouton <ASPECT>
Change le mode de l’écran (rapport de
format des images) P. 27
Boutons <KEYSTONE>
Corrigent la distorsion en trapèze.
Bouton <PICTURE>
Change le mode de l’image. P. 27
Bouton <INFO>
Affiche les informations sur l’image et
d’autres détails.
Bouton <SOUND>
Change le mode du son. P. 28
16 Boutons
, bouton <OK>
Utilisés pour l’écran du menu.
1
2
3
4
5
12
Bouton de mise sous/hors tension
Permet de mettre sous/hors tension quand
l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière du
projecteur est en position ON.
Bouton <STILL>
Met temporairement l’image en pause.
(Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
revenir à l’écran d’origine)
Bouton <HOME>
Affiche l’écran d’accueil. P. 23
Bouton <OFF TIMER>
Règle l’heure d’arrêt automatique du
projecteur. (Appuyez sur ce bouton et
sélectionnez l’heure)
Bouton <SETTINGS>
Affiche l’écran du menu des paramètres. P. 26
Affiche l’écran [Sélection OPTION] quand un
appareil HDMI est connecté au projecteur et quand
[HDMI CEC] est défini sur [Activé]. P. 30
Français
Haut
Gauche
Bas
Droite
Entrée
(Pour l’écran
suivant)
17 Bouton <BACK/RETURN>
Utilisé pour revenir à l’écran précédent et
pour annuler l’écran du menu.
18 Bouton <V.MUTE>
Utilisez ce bouton pour effacer
temporairement l’image.
(Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
annuler le réglage)
19 Bouton <VOL>
Utilisé pour régler le volume.
20 Bouton <A.MUTE>
Utilisez ce bouton pour mettre
temporairement le son en sourdine.
(Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
annuler le réglage)
21 Bouton <DLNA>
Passe à la fonction DNLA. P. 33
22 Boutons de lecture d’image/son
Utilisés pour les fonctions de lecture, mise
en pause, avance rapide et rembobinage
des images/du son.
23 Bouton <CAST>
Passe à la fonction de reproduction.
P. 33
Insertion et retrait des piles
1
Ouvrez le couvercle du logement
des piles.
2
Insérez les piles de taille R6 à
partir du côté (-), puis refermez le
couvercle du logement des piles.
Attention
●●Faites attention de ne pas faire tomber la
télécommande.
●●Maintenez la télécommande éloignée des
liquides.
●●Ne démontez pas et ne réparez pas la
télécommande.
●●N’utilisez pas de piles usées avec des piles
neuves.
●●N’utilisez pas de piles autres que celles
indiquées.
●●Insérez les piles en respectant la bonne
polarité (+, -).
●●En outre, lisez le contenu concernant les piles
décrit au chapitre « Mesures de sécurité ».
• Suivez la procédure en sens inverse pour
retirer les piles.
Remarque
●●Utilisez la télécommande dans un rayon de
7 m environ par rapport à la surface avant du
récepteur de signaux de la télécommande.
De plus, la télécommande peut être utilisée
jusqu’à un angle de ±15° au-dessus, en
dessous, à gauche et à droite, mais la
distance peut être plus courte.
●●S’il y a des obstacles entre la télécommande
et son récepteur de signaux, il est possible
qu’elle ne fonctionne pas correctement.
●●Si une lumière forte, par exemple celle
d’une lampe fluorescente se réfléchit sur le
récepteur de signaux de la télécommande, le
fonctionnement du projecteur peut être affecté.
Placez le projecteur le plus loin possible des
sources lumineuses.
Récepteur de
signaux de la
télécommande
Français
13
Projecteur
Arrière
Avant
1
2
3
4
Position des voyants
■■Voyants
1
2
3
4
14
Voyant d’alimentation
Allumé en rouge :
le projecteur a été éteint avec le
bouton de mise sous/hors tension de la
télécommande ou du projecteur
Allumé en vert :
le projecteur a été allumé avec le
bouton de mise sous/hors tension de la
télécommande ou du projecteur
Vers clignotant :
le projecteur est en cours de démarrage
Allumé en orange :
le ventilateur fonctionne ou bien le
contenu musical de l’appareil Bluetooth
est en cours de lecture
Voyant Bluetooth
Bleu clignotant :
le projecteur et l’appareil Bluetooth sont
en cours d’association
Allumé en bleu :
le projecteur et l’appareil Bluetooth sont
connectés
Voyant de la lampe
Rouge clignotant :
une erreur s’est produite dans la lampe
Voyant de température
Rouge clignotant :
Le projecteur a une température interne
élevée.
Français
5
6
7
8
9
10
■■Bornes de raccordement et interrupteur
principal
5
Bornes d’entrée HDMI1 - 2
Connexion des appareils de lecture
compatibles HDMI.
En connectant un appareil audio numérique
compatible ARC (Audio Return Channel) au
port HDMI2, l’entrée des signaux sonores
vers le projecteur peut être établie.
6 Port USB
Connexion d’un appareil USB.
Ce symbole indique un fonctionnement CC.
7 Borne (optique) de sortie du son
numérique
Permet l’entrée des signaux sonores vers le
projecteur.
Connexion d’un appareil compatible avec
entrée de son numérique optique.
8 Borne de sortie du son analogique
Permet l’entrée des signaux sonores vers le
projecteur.
Connexion d’un appareil compatible avec
entrée de son analogique.
9 Borne AC IN
Branchement du fil secteur fourni comme
accessoire.
10 Interrupteur MAIN POWER
Met le projecteur sous/hors tension « ON/
OFF ».
Côté gauche
Côté droit
11
12
13
16
14
17
15
18
19
11 Objectif du projecteur
Attention
●●Ne regardez pas dans l’objectif du
projecteur.
12 Couvercle supérieur
Peut être ouvert manuellement lorsqu’une
image est projetée sur l’écran.
13 Orifice de sortie d’air
Attention
20
21
■■Boutons de commande
19 Bouton de mise sous/hors tension
Permet de mettre sous/hors tension quand
l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière du
projecteur est en position ON.
20 Bouton de volume
Utilisé pour régler le volume.
21 Bouton du sélecteur d’entrée
Permet de changer la source d’entrée.
●●Ne couvrez pas l’orifice de sortie d’air du
14
15
16
17
projecteur.
Couvercle de la lampe
Enlevez-le quand vous remplacez la lampe.
Lampe
La lampe se trouve dans le projecteur.
Levier de mise au point
Permet d’effectuer la mise au point.
Orifice d’entrée d’air
Attention
●●Ne couvrez pas l’orifice d’entrée d’air du
projecteur.
18 Haut-parleur
Le haut-parleur se trouve dans le projecteur.
Français
15
Installation du projecteur
Formes d’installation
Il existe deux manières d’installer le projecteur. Définissez le [Mode de projection] (
menu Settings selon la forme d’installation.
■■Installation sur le sol ou sur une table et
projection des images sur l’écran placé à
l’avant
Installez le projecteur devant l’écran et
projetez les images.
C’est la méthode la plus courante d’installation
du projecteur, elle permet d’installer et
déplacer facilement le projecteur.
Élément du menu
Settings
[Mode de projection]
P. 29) dans le
■■Installation sur le sol ou sur une table et
projection des images depuis l’arrière de
l’écran
Installez le projecteur derrière l’écran et
projetez les images depuis l’arrière de l’écran.
Il est nécessaire d’utiliser un écran de type à
transmission.
Valeur définie
[Avant]
Élément du menu
Settings
[Mode de projection]
Valeur définie
[Arrière]
Rapport de projection
L’installation du projecteur fait référence à la figure ci-dessous et à la distance de projection. Notez
que la taille de l’image projetée peut varier de 60 à 120 pouces (environ 1,5 à 3 m) selon la taille et la
position de l’écran. (Le rapport de format de l’image projetée est 16:9.)
Image projetée
Hauteur
Lo
ng
ue
ur
de
dia
go
Écran
Objectif du projecteur
na
le
Largeur
Distance du sol à l’image projetée
Distance de projection depuis le projecteur
16
Français
Distance de projection
(Les dimensions affichées dans le tableau ci-dessous comportent une légère erreur).
Taille de l’image projetée
Longueur de diagonale
(pouces)
60
80
100
120
(mm)
1524
2032
2540
3048
Largeur
Hauteur
(mm)
1328
1771
2214
2657
(mm)
747
996
1245
1494
Distance de
projection depuis le
projecteur
(mm)
170
272
374
476
Distance du sol à l’image
projetée
(mm)
419
456
492
527
Réglage des pieds
Si le projecteur n’est pas à l’horizontal ou
parallèle à la surface de l’écran, l’image
projetée peut comporter une distorsion en
trapèze. Réglez la hauteur avec les pieds
(trois emplacements) et installez le projecteur
de manière à ce que l’image projetée soit
rectangulaire.
Vous pouvez étendre les pieds en les tournant.
• Si l’image projetée comporte une distorsion
en trapèze après le réglage en hauteur,
effectuez des ajustements avec les boutons
<KEYSTONE> de la télécommande ou à
partir de [Trapèze] ( P. 29) dans le menu
Settings.
Pieds de réglage
Français
17
Connexions
Avant d’effectuer les connexions
• Avant d’effectuer les connexions, lisez attentivement le manuel des appareils externes devant être
•
•
raccordés au projecteur.
Branchez les câbles après avoir coupé l’alimentation électrique de chaque appareil.
N’augmentez pas la longueur des câbles si cela n’est pas nécessaire. Plus la longueur des câbles
est importante, plus il y a un effet de bruit. Si vous utilisez le produit avec des câbles enroulés, ils
vont servir d’antenne, ce qui augmentera l’effet de bruit.
Exemple de branchement d’appareils externes
1
2
3
7
4
6
5
1
Appareil de lecture compatible HDMI.
(Récepteur TV, lecteur de disques DVD/Bluray, etc.)
4
Appareil audio numérique
(Amplificateur numérique, système de hautparleurs numériques, etc.)
2
Câble HDMI
5
Câble numérique optique
3
Mémoire USB, etc.
6
Appareil audio analogique
(Haut-parleur, etc.)
7
Câble audio 3,5 mm
18
Français
Remarque
●●Les appareils externes, les câbles, etc., ne sont pas fournis comme accessoires avec le projecteur.
●●Lors du branchement d’un appareil externe, coupez l’alimentation électrique de tous les appareils.
●●Utilisez un câble HDMI haute vitesse conforme aux normes HDMI. Si vous utilisez un câble non
conforme aux normes HDMI, il est possible que le projecteur ne fonctionne pas correctement car
les images peuvent être décomposées ou ne pas s’afficher correctement.
●●Ce projecteur ne prend pas en charge VIERA Link.
●●Si les images ne s’affichent pas après avoir sélectionné la bonne source, vérifiez que les appareils
externes sont sous tension et que les câbles ont été branchés correctement.
●●S’il n’y a pas de son, vérifiez les réglages de [Son] → [Haut-parleur interne] dans le menu Settings.
P. 28
●●Selon l’embout du câble et la forme de l’appareil, il est possible de ne pas pouvoir le brancher à
une borne.
●●Panasonic n’est en aucun cas responsable des dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou
d’une interruption due à une association non prévue des appareils connectés, logiciels, etc.
Branchement du fil secteur
Lors du branchement du fil secteur à l’arrière du projecteur, insérez-le bien jusqu’au bout afin d’éviter
qu’il ne sorte.
• Utilisez le fil secteur fourni avec le projecteur.
• Insérez la prise secteur dans la prise murale après avoir effectué tous les branchements.
• Pour débrancher le fil secteur, débranchez d’abord la prise secteur de la prise murale.
Prise murale
CA 100-240 V,
50/60 Hz
Prise secteur
Vérifiez la forme
et le sens lors du
branchement.
Fil secteur
Français
19
Mise sous tension
du projecteur
Avant la mise sous tension du projecteur, vérifiez
que l’installation et les branchements sont
terminés.
1
Ouvrez le couvercle supérieur
manuellement comme indiqué sur
l’illustration.
3
Appuyez sur le bouton de
mise sous/hors tension de la
télécommande ou du projecteur
pour le démarrer.
• Le voyant d’alimentation devient vert
•
clignotant, puis vert fixe, et la projection
des images commence.
Il peut y avoir un petit délai entre le
démarrage du projecteur et le début de la
projection des images.
• Ouvrez le couvercle en le faisant glisser
tout en le levant légèrement.
• Ne tenez pas le couvercle supérieur
par les quatre coins. Si vous ouvrez le
couvercle en le tenant par les quatre
coins, il peut être endommagé.
2
Placez l’interrupteur MAIN
POWER en position ON.
• Lorsque vous placez l’interrupteur sur ON,
le voyant d’alimentation s’allume en rouge.
20
Français
ou
Réglages initiaux
Quand l’écran des réglages initiaux
est affiché
Lorsque vous allumez le projecteur pour la
première fois après l’achat ou lorsque vous
effectuez une réinitialisation [Stockage et
réinitialisation] → [Réglage usine] depuis le
menu Settings, l’écran des réglages initiaux
s’affiche au début de la projection. Effectuez
les réglages selon vos conditions et votre statut
d’utilisation.
Dans d’autres cas également, vous pouvez
modifier les réglages depuis le menu Settings.
P. 26
Définissez la langue d’affichage
Sélectionnez la langue devant s’afficher à
l’écran.
Après avoir effectué les réglages initiaux, vous
pouvez modifier la langue sous [Langue] dans le
menu Settings.
1
Sélectionnez la langue d’affichage
.
en utilisant les boutons
Langue
2
Deutsch
English
Español
Italiano
Nederlands
日本語
Français
Appuyez sur le bouton <OK> et
effectuez les réglages initiaux
suivants.
Définissez l’environnement
d’utilisation
Normalement, sélectionnez [MAISON].
([MAGASIN] est un mode qui sert dans les
magasins, etc.)
1
Sélectionnez [MAISON] à l’aide
.
des boutons
Environnement d'affichage
Veuillez sélectionner votre environnement d'affichage.
MAISON
2
MAGASIN
Appuyez sur le bouton <OK> et
effectuez les réglages initiaux
suivants.
Définissez la connexion au réseau
Paramétrez la connexion du projecteur au
réseau domestique.
Pour utiliser les fonctions DLNA et de
reproduction, il faut se connecter au réseau
domestique.
• Le contenu des applications et services
pouvant être utilisé est susceptible d’être
modifié sans préavis.
• Si vous ne voulez pas définir la connexion
réseau, ou si vous désirez le faire
ultérieurement, sélectionnez [Configurer plus
tard], puis passez aux réglages suivants.
1
Sélectionnez [Configurer
maintenant] à l’aide des boutons
.
Connexion au réseau
Configurez une connexion réseau afin de profiter d'une
variété de fonctionnalités disponibles via un réseau
domestique.
Sélectionnez "Configurer maintenant" pour la connexion
sans fil.
Configurer maintenant
2
Configurer plus tard
Appuyez sur le bouton <OK>.
• Effectuez les réglages selon les
instructions affichées à l’écran.
Français
21
Associez le projecteur à un appareil
Bluetooth
En associant le projecteur à un appareil
Bluetooth, votre smartphone par exemple,
vous pouvez lire son contenu musical sur le
projecteur.
• Si vous ne souhaitez pas le faire ou si vous
souhaitez le faire ultérieurement, sélectionnez
[IGNORER], puis terminez les réglages
initiaux.
1
Sélectionnez [ACTIV.] à l’aide des
.
boutons
Paramètre Bluetooth prêt
Configurez le paramètre Bluetooth prêt pour profiter d'une
musique depuis un Smartphone et une tablette, etc. via
Bluetooth.
Si vous voulez utiliser la fonction Bluetooth, choisissez
"ACTIV."*.
*: Dans le cas où Bluetooth prêt est ACTIVÉ, la consommation d'énergie
devient supérieure à la situation Veille d'origine.
IGNORER
2
ACTIV.
Appuyez sur le bouton <OK>.
• Pour associer le projecteur à un appareil
Bluetooth, approchez-le à environ
50 cm du projecteur, puis recherchez
le projecteur sur l’appareil Bluetooth.
« 100FP1 » va s’afficher sur l’écran
de recherche de l’appareil Bluetooth.
Sélectionnez-le et enregistrez le
projecteur.
Remarque
●●En appuyant sur le bouton <BACK/RETURN>
durant l’affichage de l’écran des réglages
initiaux, vous pouvez revenir à l’écran
précédent.
●●Pour recommencer les réglages initiaux,
vous devez initialiser le projecteur. Exécutez
[Stockage et réinitialisation] → [Réglage usine]
dans le menu Settings.
22
Français
Écran d’accueil
Les commandes et les réglages du projecteur
sont facilement accessibles depuis l’écran
d’accueil.
HDMI
La source d’entrée bascule sur HDMI et une
image d’entrée HDMI s’affiche.
Réseau
Sélectionnez [DLNA] pour lire des contenus
tels que photographies, films, musique, etc.,
par le biais d’un réseau.
Pour projeter les images affichées sur un
appareil compatible à l’aide de la fonction
de reproduction, sélectionnez [Mirroring].
• Pour utiliser les fonctions [DLNA] et
[Mirroring], il faut connecter le projecteur
à un réseau.
Contenu USB
Lit les contenus (photographies, films,
musique, etc.) de l’appareil USB connecté.
Lecture d’un film : [MoviePlayer]
Affichage d’une photographie : [Galerie]
Lecture de musique : [Musique]
Applis
Il est facile d’accéder à une application
intégrée.
• Il n’est pas possible de supprimer ou
modifier une application intégrée.
HDMI
Réseau
Contenu USB
Applis
Paramètres
1
2
Appuyez sur le bouton <HOME>.
3
Appuyez sur le bouton <OK>.
Paramètres
Affiche l’écran du menu des paramètres.
Sélectionnez l’élément à définir.
Sélectionnez un élément à l’aide
.
des boutons
• Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez
sur le bouton <HOME>.
Français
23
Projection d’images
Sélection des images à projeter
Changez l’entrée des images.
1
Réglage de la qualité d’image
Effectuez l’ajustement de l’image projetée à
l’écran ou de sa position.
1
Passez à la source d’entrée de
l’image à projeter.
Réglage de l’angle de projection.
• Installez le projecteur parallèlement à la
• Sélectionnez la source d’entrée avec le
bouton <HOME>.
• Appuyez sur le bouton <HDMI>, <USB>
•
ou <DLNA> de la télécommande, ou
bien appuyez sur le bouton <INPUT> du
projecteur pour changer directement.
2
surface de l’écran et réglez le niveau du
projecteur de manière à ce que l’image
projetée soit rectangulaire. Si nécessaire,
effectuez les réglages avec les pieds de
réglage. P. 17
Si l’image projetée n’est pas
rectangulaire (distorsion en trapèze),
appuyez sur les boutons <KEYSTONE>
et effectuez les réglages de manière à ce
que l’image projetée soit rectangulaire.
Réglage du zoom.
• Réglez la taille de l’image avec le bouton
<ZOOM>.
24
Français
3
Mise au point.
• Réglez la mise au point de l’image en
utilisant le levier de mise au point du
projecteur.
Mise hors tension
du projecteur
1
Appuyez sur le bouton de
mise sous/hors tension de la
télécommande ou du projecteur
et placez-le sur OFF.
• Le voyant d’alimentation s’allume en
orange.
• Le ventilateur va continuer à fonctionner
jusqu’à ce que la température du
projecteur diminue.
ou
Français
25
2
Après l’arrêt du ventilateur (le
voyant d’alimentation s’allume
en rouge), le cas échéant,
éteignez le projecteur en plaçant
l’interrupteur MAIN POWER en
position OFF.
• Quand l’alimentation principale a été
coupée, le réglage de date et heure est
effacée. Pour régler à nouveau la date et
l’heure, utilisez [Date et heure] ( P. 30)
dans le menu Settings.
Affichage du menu
Settings
Vous pouvez afficher et sélectionner les
différents éléments des paramètres.
1
2
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Sélectionnez [Paramètres] à l’aide
, puis appuyez
des boutons
sur le bouton <OK>.
• Vous pouvez également afficher le
menu Settings à l’aide du bouton
<SETTINGS>.
Remarque
●●Quand le voyant d’alimentation est allumé en
orange, le refroidissement de la lampe est en
cours. Il ne faut donc pas mettre le projecteur
sous tension. Pour rallumer le projecteur,
attendez que le voyant d’alimentation soit
allumé en rouge.
26
Français
3
Sélectionnez un élément des
paramètres à l’aide des boutons
.
4
Appuyez sur le bouton <OK>.
5
Effectuez les réglages et les
paramétrages à l’aide des
et du bouton <OK>.
boutons
• Ajustez l’élément sélectionné.
Paramétrage
Projecteur
Réseau
■■Wi-Fi
Appuyez sur le bouton <OK> pour activer ou
désactiver le Wi-Fi. Si vous activez le Wi-Fi
([Activé]), les éléments suivants sont affichés et
peuvent également être définis.
• Réseaux disponibles :
Sélectionnez le réseau à utiliser à l’aide des
boutons
, puis activez-le en appuyant sur
le bouton <OK>.
• WPS (bouton Push) :
Recherchez les routeurs pouvant être
connectés au WPS en appuyant sur le bouton
<OK>. Pendant la recherche, appuyez sur le
bouton WPS du routeur.
• WPS (PIN) :
Si vous appuyez sur le bouton <OK>, un code
PIN s’affiche sur le projecteur. Saisissez dans
le routeur le code PIN affiché pour connecter
le projecteur et le routeur.
• Ajouter un nouveau réseau :
Définissez manuellement le nom du réseau
(SSID) ou sa sécurité, etc., en fonction du
routeur à connecter.
■■Attente Bluetooth
Appuyez sur le bouton <OK> pour activer ou
désactiver la fonction Bluetooth du projecteur.
Si vous activez la fonction Bluetooth ([Activé]),
les éléments suivants sont affichés et peuvent
également être définis.
• Association Bluetooth :
Associez le projecteur à un appareil Bluetooth
(un smartphone par exemple), puis définissez
les paramètres pour qu’il communique
avec le projecteur. Lors de l’association du
projecteur à un appareil Bluetooth, placez ce
dernier dans un rayon de 50 cm du projecteur,
puis recherchez le projecteur sur l’appareil
Bluetooth. Le nom du projecteur va s’afficher :
« 100FP1 ». Sélectionnez « 100FP1 » sur
l’écran de recherche de l’appareil Bluetooth et
enregistrez-le. Une fois que le projecteur est
enregistré, il se connectera automatiquement
les fois suivantes.
Image
■■Mode Image
Définissez le mode approprié d’image
en fonction des images à projeter et de
l’environnement de projection.
[Pièce lumineuse]
Les images projetées sont adaptées à un
environnement lumineux.
[Dynamique]
Permet de maximiser la luminosité de l’image.
[Utilisateur]
Dans ce mode, vous pouvez régler en détail
la qualité d’image selon votre choix depuis
[Paramètres avancés]. P. 28
[Présentation]
Ce mode permet de projeter des images
lumineuses convenant à une présentation.
[Pièce sombre]
Les images projetées sont adaptées à un
environnement sombre.
■■Changer le format
Sert à changer le rapport de format de
l’image. Le rapport de format peut être modifié
uniquement pour les images avec entrée HDMI.
[Total]
L’image est affichée sur tous les pixels de
l’écran.
[Automatique]
Si le signal d’identification du rapport de
format est inclus au signal d’entrée, l’image
passe automatiquement au réglage optimal
avant de s’afficher.
[4:3]
L’image est affichée en convertissant le
rapport de format en 4:3.
[16:9]
L’image est affichée en convertissant le
rapport de format en 16:9.
■■Luminosité
Sert à régler les parties foncées de l’image.
■■Contraste
Les nuances claires ou foncées et la luminosité
de l’image peuvent être réglées en fonction de la
luminosité de la pièce.
■■Netteté
Les contours de l’image peuvent être ajustés
pour améliorer la visibilité.
■■Réduction du bruit
Réduit le bruit d’image indésirable.
Français
27
■■Mode alimentation lampe
Change la luminosité de la lampe du projecteur
en fonction de l’environnement et du but de
d’utilisation.
[Standard]
Sélectionnez ce mode lorsqu’une luminosité
élevée est nécessaire.
[ÉCO 1]
Avec ce mode, la luminosité de la lampe
est réduite d’environ 24 %. Sélectionnez ce
mode quand une luminosité élevée n’est pas
obligatoirement nécessaire.
[ÉCO 2]
Avec ce mode, la luminosité de la lampe
est réduite d’environ 40%. Sélectionnez ce
mode quand une luminosité élevée n’est pas
nécessaire.
Remarque
●●En mode [ÉCO 1] et [ÉCO 2], la durée de vie
de la lampe peut être prolongée et le bruit de
fonctionnement est réduit par rapport au mode
[Standard], mais les images projetées sont
foncées.
■■Correction couleur du mur
Corrige convenablement la couleur de l’image
selon la couleur de la surface de projection
(écran). Sélectionnez une couleur proche de
la surface de projection (écran) parmi [Blanc] /
[Beige] / [Vert] / [Gris].
Si vous ne voulez pas corriger la couleur,
sélectionnez [Désactivé].
■■Température de couleur
Change le ton de la couleur si la partie blanche
de l’image doit avoir une nuance bleuâtre ou
rougeâtre.
[Chaud]
Le ton de la couleur a une nuance bleuâtre.
[Standard]
Le ton de la couleur est normal.
[Froid]
Le ton de la couleur a une nuance rougeâtre.
■■Paramètres avancés
Permet de paramétrer les couleurs en détail.
Le paramétrage peut être effectué uniquement
quand [Mode Image] est défini sur [Utilisateur].
• Gamma :
Permet d’ajuster la correction gamma
conformément à l’image. Sélectionnez la
correction gamma appropriée.
• Balance des blancs manuelle :
Permet d’ajuster l’équilibre des blancs.
Sélectionnez la couleur à ajuster (rouge/vert/
bleu) et réglez la compensation et le gain.
28
Français
• Couleurs manuelles RVB CMJ :
Permet d’ajuster la tonalité, la saturation
et le gain de chaque couleur. Sélectionnez
la couleur à ajuster (rouge/vert/bleu/cyan/
magenta/jaune) et réglez la tonalité, la
saturation et le gain.
■■Réinitialiser par défaut
Ramène tous les paramètres d’image aux
valeurs réglées en usine avant l’expédition.
Son
■■Volume
Permet d’ajuster le volume. Appuyez sur le
bouton <OK> pour afficher la barre de réglage
du volume, puis ajustez le volume à l’aide des
.
boutons
■■Mode sonore
Réglez le mode du son de votre choix en
fonction de l’image à afficher.
[Standard]
Ce mode produit une palette sonore complète
bien équilibrée.
[Musique]
Ce mode met l’accent sur la modulation.
[Informations]
Ce mode rend les voix humaines bien
audibles.
[Film]
Ce mode améliore le son pour regarder des
films.
[Utilisateur]
Selon votre choix, vous pouvez ajuster la
fréquence selon cinq niveaux allant de basse
intensité (200 Hz) à haute intensité (13 kHz).
■■Bass Boost
Appuyez sur le bouton <OK> pour activer
([Activé]) cet élément afin d’améliorer et entendre
les sons de basse intensité.
■■Haut-parleur interne
Appuyez sur le bouton <OK> pour activer
([Activé]) cet élément afin que le son du hautparleur intégré soit audible.
■■Sélection SPDIF
Permet d’effectuer le paramétrage des sorties
sonores de la borne de sortie du son numérique
(optique) ou de la borne HDMI2. Activez ce
paramètre quand vous voulez entendre le son
d’un appareil audio connecté à la borne de sortie
du son numérique (optique) ou à la borne HDMI2
(ARC).
En sélectionnant [Désactivé], le signal sonore ne
sera pas émis.
[PCM]
Émet le son sous forme de signal sonore
numérique à 2 canaux.
[Bitstream]
Émet le son sous forme de signal sonore
d’origine.
■■Réinitialiser par défaut
Réinitialise tous les réglages du son aux valeurs
réglées en usine avant l’expédition.
De base
■■Trapèze
Corrige la distorsion en trapèze de l’image qui se
produit quand le projecteur a été installé avec un
angle ou quand l’écran est incliné.
■■Mise en veille automatique
Si aucun signal n’est acquis, ou si aucune
opération n’est effectuée pendant un certain
temps, le projecteur se coupe automatiquement
afin de réduire toute consommation électrique
inutile. (La modification de la configuration par
défaut peut entraîner une augmentation de la
consommation électrique du produit.)
• Aucun signal :
Appuyez sur le bouton <OK> pour activer
([Activé]) cet élément afin que le projecteur se
coupe automatiquement quand la condition
suivante est effective :
Quand le projecteur n’est pas utilisé pendant
environ 10 minutes, si aucun signal d’entrée
HDMI n’est détecté pendant l’acquisition HDMI
• Aucun fonctionnement :
Appuyez sur le bouton <OK> pour activer
([Activé]) cet élément afin que le projecteur se
coupe automatiquement quand la condition
suivante est effective :
Quand le projecteur n’est pas utilisé pendant
au moins quatre heures
■■Paramètres de la lampe
Sert à contrôler la période d’utilisation de la
lampe ou à la réinitialiser quand la lampe est
remplacée.
■■Mode de projection
Définit le mode de projection en fonction de l’état
d’installation du projecteur. Si l’affichage à l’écran
semble inversé, changez de mode de projection.
[Avant]
Quand le projecteur est installé sur une table
devant l’écran
[Arrière]
Quand le projecteur est installé sur une table à
l’arrière de l’écran (utilisez un écran de type à
transmission)
■■Minuterie veille
Quand vous voulez couper automatiquement
le projecteur, sélectionnez la durée avant la
mise hors tension du projecteur ([30 minutes] /
[60 minutes] / [120 minutes]).
■■Mode Haute altitude
Modifiez les paramètres quand vous utilisez le
projecteur en altitude.
Français
29
[Désactivé]
Quand le projecteur est utilisé à moins de
1500 m au-dessus du niveau de la mer
[Activé]
Quand le projecteur est utilisé en altitude (de
1500 m à 2500 m au-dessus du niveau de la
mer)
Remarque
●●Quand le projecteur est utilisé à moins de
1500 m au-dessus du niveau de la mer,
définissez le paramètre [Mode Haute altitude]
sur [Désactivé]. Le non-respect de cette
consigne peut affecter la durée de vie des
composants ou endommager le produit.
●●N’installez pas le projecteur à un endroit situé
à plus de 2500 m au-dessus du niveau de la
mer. Cela peut affecter la durée de vie des
composants ou endommager le produit.
●●Quand le paramètre [Mode Haute altitude]
est défini sur [Activé], la vitesse de rotation
du ventilateur augmente et le bruit de
fonctionnement aussi.
■■HDMI CEC
Le projecteur est compatible avec la fonction
CEC (Consumer Electronics Control). Appuyez
sur le bouton <OK> pour activer ([Activé]) cet
élément afin de pouvoir utiliser un appareil
compatible CEC connecté à la borne HDMI à
l’aide de la télécommande du projecteur. En
utilisant un appareil compatible CEC à l’aide
de la télécommande du projecteur, face au
projecteur, appuyez sur le bouton <SETTINGS>.
Ensuite, sur l’écran [Sélection OPTION],
sélectionnez [Configuration sur l’appareil
connecté] ou [Menu racine sur l’appareil
connecté].
Sélection OPTION
Configuration sur l'appareil
connecté
Menu racine sur l'appareil
connecté
Paramètre du projecteur
L’écran du menu Settings du projecteur est
affiché.
L’écran d’utilisation de l’appareil compatible CEC est
affiché.
30
Français
Remarque
●●Vous ne pouvez pas effectuer toutes les
opérations de l’appareil compatible CEC
connecté avec la télécommande du projecteur.
■■Langue
Change la langue d’affichage à l’écran.
■■Stockage et réinitialisation
Sert à vérifier le stockage interne partagé et à
réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par
défaut d’usine.
Remarque
●●L’exécution de la réinitialisation prend un
certain temps.
●●L’écran du projecteur peut être effacé pendant
la réinitialisation.
■■Date et heure
Sert à définir la date et l’heure du système du
projecteur.
• Date et heure automatique :
Vous pouvez paramétrer l’acquisition des
informations de date et heure du réseau afin
de définir automatiquement la date et l’heure
en conséquence.
• Définir la date / Définir la période :
Quand le paramètre [Date et heure
automatique] est sur [Désactivé], vous pouvez
définir manuellement la date et l’heure.
• Définir le fuseau horaire :
Définit le fuseau horaire (différence d’heure
par rapport au temps universel).
• Utiliser format sur 24 h :
Bascule entre l’affichage de l’heure au format
24 heures et 12 heures. Si vous appuyez sur
le bouton <OK> pour activer ([Activé]) cet
élément, l’heure s’affiche au format 24 heures.
■■Informations
Affiche les informations d’appareil concernant le
projecteur.
• Informations système :
Le nom du modèle de projecteur, la version
logicielle, la version du module, etc., sont
affichés.
• Statut :
Sont affichées entre autres les informations
concernant le réseau.
• Licence :
La licence source libre ou les informations
légales sont affichées.
Fonction de
lecture des
contenus USB
Vous pouvez lire les contenus (notamment
photographies, vidéos, musique, etc.) enregistrés
dans la mémoire USB du projecteur.
Formats de fichiers pouvant être lus
Les fichiers suivants peuvent être lus dans le
projecteur.
■■Galerie
Format : JPEG
●●Nombre de pixels : 8000 × 8000 max.
(4096 × 4096 max. en cas de format
progressif)
●●Format YUV : Seuls YUV444, YUV422 et
YUV411 sont pris en charge
●●Mode de couleur : Seul RGB est pris en
charge
■■MoviePlayer
Format : MPEG1, MPEG2, MPEG4, H.264,
WMV/VC-1
●●Résolution : 1920 × 1080 max.
240 × 180 min.
●●Fréquence d’images : 30 fps max.
●●Débit binaire : 40 Mbit/s max.
■■Musique
Format : LPCM, MP1, MP2, MP3, AAC,
AC-3 (Dolby Digital), E-AC-3 (Dolby Digital Plus),
WMA, VORBIS, FLAC
●●Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz max.
(16 kHz max. en cas de PCM linéaire)
●●Canal : 2 canaux max.
●●Débit binaire : 3 Mbit/s max.
Remarque
●●Vous ne pouvez pas lire les fichiers ayant
été protégés par GDN (gestion des droits
numériques).
●●Dans certains cas, il est possible que les
fichiers d’un format pris en charge ne soient
pas lus.
Utilisation d’une mémoire USB
Connexion de la mémoire USB
Connectez correctement la mémoire
USB à la prise USB
Attention
●●Lors de la connexion de la mémoire USB,
vérifiez le sens de la prise USB et assurezvous qu’elle n’est pas endommagée.
●●Lors de l’utilisation de la mémoire USB, par
exemple, pendant la lecture, etc., il ne faut
pas éteindre l’alimentation du projecteur ni
débrancher la prise secteur ou la mémoire
USB. Le faire peut endommager le projecteur
ou provoquer une corruption des données.
Débranchement de la mémoire USB
Débranchez la mémoire USB après
avoir confirmé que vous n’y accédez
plus
Attention
●●Tenez compte des points suivants lorsque
vous débranchez la mémoire USB.
–– Si le voyant de mémoire USB insérée
clignote, cela signifie que le projecteur
lit des données. Ne débranchez pas la
mémoire USB quand le voyant clignote.
–– Si la mémoire USB ne comporte pas
de fonction de surveillance telle qu’un
voyant, le statut de lecture des données
ne peut pas être connu. Par conséquent,
débranchez la mémoire USB après
fermeture de l’écran de lecture de contenus
USB ou après avoir coupé l’alimentation du
projecteur.
–– Il ne faut pas brancher et débrancher la
mémoire USB rapidement. Après avoir
branché la mémoire USB, attendez
au moins cinq secondes avant de la
débrancher et si elle doit être rebranchée,
attendez au moins cinq secondes avant
de le faire. Le projecteur requiert environ
cinq secondes pour reconnaître l’inversion
entre branchement et débranchement de la
mémoire USB.
Français
31
Affichage de l’écran de lecture de
contenus USB
1
Connectez à la prise USB la
mémoire USB sur laquelle est
enregistré le fichier de photo/
vidéo/musique.
2
3
Appuyez sur le bouton <HOME>.
4
Sélectionnez [Contenu USB] à
, puis
l’aide des boutons
appuyez sur le bouton <OK>.
Sélectionnez le type de contenu
([MoviePlayer] / [Galerie] /
[Musique]) à lire à l’aide des
, puis appuyez sur le
boutons
bouton <OK>.
MoviePlayer
Galerie
Musique
Lecture d’une vidéo
Si vous sélectionnez [MoviePlayer], la liste des
dossiers et des fichiers vidéo enregistrés dans la
mémoire USB s’affiche.
Sélectionnez le dossier ou le fichier vidéo auquel
,
vous voulez accéder à l’aide des boutons
puis appuyez sur le bouton <OK>.
Vous pouvez effectuer l’opération depuis l’icône
de l’écran ou à l’aide des boutons de lecture
d’images/sons de la télécommande.
Affichage de photographies
Si vous sélectionnez [Galerie], la liste des
dossiers et des données de photographies
enregistrés dans la mémoire USB s’affiche.
Sélectionnez la photographie à afficher à l’aide
des boutons
, puis appuyez sur le
bouton <OK>.
Effectuez l’opération avec les boutons
, puis
le bouton <OK>.
32
Français
Lecture de musique
Si vous sélectionnez [Musique], la liste des
données de musique enregistrées dans la
mémoire USB s’affiche.
Sélectionnez la musique à lire à l’aide des
boutons
, puis appuyez sur le bouton <OK>.
Vous pouvez effectuer l’opération depuis l’icône
de l’écran ou à l’aide des boutons de lecture
d’images/sons de la télécommande.
Fonctions réseau
Fonction DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) est une
spécification ayant été définie pour utiliser les
appareils domestiques compatibles DLNA (par
exemple, PC, enregistreurs, appareils audio,
etc.) en les reliant à un réseau.
Vous pouvez lire sur le projecteur les contenus
tels que photographies, vidéos, musique, etc.,
enregistrés dans un appareil compatible DLNA
par le biais d’un réseau.
• Afin d’utiliser cette fonction, il est nécessaire
que le projecteur et l’appareil compatible
DLNA soient connectés au même réseau.
Affichage de l’écran de lecture DLNA
1
Appuyez sur le bouton <DLNA>.
• Vous pouvez également ouvrir l’écran
DLNA depuis l’écran d’accueil. ([Réseau]
→ [DLNA])
2
Sélectionnez une icône ou un
élément à l’aide des boutons
, puis appuyez sur le bouton
<OK> pour lancer l’opération.
Fonction de reproduction d’écran
La reproduction d’écran est une fonction
permettant de projeter l’écran d’un smartphone
ou d’une tablette compatible sur le projecteur.
• Dans certains cas, vous devez paramétrer
votre smartphone ou votre tablette. Pour en
savoir plus, reportez-vous au manuel de votre
appareil.
• Appareils compatibles avec la reproduction
d’écran : Pour en savoir plus sur la fonction
reproduction d’écran de votre appareil, lisez
le manuel de l’appareil ou contactez son
fabricant. Cependant, sachez que Panasonic
ne garantit pas le fonctionnement quand un
appareil prenant en charge la reproduction
d’écran est connecté. Les appareils utilisant
iOS ne sont pas pris en charge. (Depuis le 1er
juillet 2018)
Affichage de l’écran reproduit
1
Appuyez sur le bouton <CAST>.
• Vous pouvez également ouvrir l’écran
de reproduction depuis l’écran d’accueil.
([Réseau] → [Mirroring])
2
Connectez un smartphone ou
une tablette au projecteur pour
effectuer la reproduction d’écran.
• Effectuez le paramétrage conformément
aux instructions s’affichant à l’écran, puis
réalisez l’opération.
Français
33
Fonction de hautparleur Bluetooth
En associant un appareil Bluetooth, par exemple
votre smartphone, vous pouvez lire la musique
qu’il contient sur le projecteur.
• Si l’association Bluetooth n’a pas été effectuée
lors des réglages initiaux ( P. 22), dans
le menu Settings, sélectionnez [Réseau],
puis activez ([Activé]) le paramètre [Attente
Bluetooth] et associez votre appareil Bluetooth
sous [Association Bluetooth]. P. 27
Lecture du contenu musical de
l’appareil Bluetooth
1
2
Appuyez sur le bouton de
mise sous/hors tension de la
télécommande ou du projecteur
et placez-le sur OFF.
Voyant de lampe/
température
Quand le voyant s’allume
Si une erreur interne se produit dans le
projecteur, le voyant de la lampe <LAMP> et le
voyant de température <TEMP> sont en rouge
clignotant pour indiquer un problème. Vérifiez
l’état du voyant et prenez les dispositions
suivantes.
Attention
●●Pour couper l’alimentation principale,
respectez bien la procédure « Mise hors
tension du projecteur » ( P. 25).
Voyant de la lampe <LAMP>
Voyant de température <TEMP>
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth, puis
connectez-le au projecteur.
• Le nom du projecteur va s’afficher :
« 100FP1 ».
3
Lisez le contenu musical de votre
appareil Bluetooth.
• La musique est diffusée par les haut-
parleurs du projecteur. (Rien ne s’affiche
sur l’écran du projecteur.)
Position des voyants
34
Français
Voyant de la lampe <LAMP>
État
Une erreur est détectée au niveau de
la lampe ou de son alimentation
Contrôle • Vérifiez le nombre de fois où le
voyant clignote.
Action
• Éteignez le projecteur, débranchez
la prise secteur de la prise murale
et contactez votre revendeur local.
Voyant de température <TEMP>
État
La température interne est élevée
Contrôle • Vérifiez que l’orifice d’entrée ou de
sortie d’air du projecteur n’est pas
couvert.
• Vérifiez que le projecteur n’est
pas utilisé dans un endroit où la
température ambiante est élevée.
Action
• Retirez tout objet susceptible de
couvrir l’orifice d’entrée ou de
sortie d’air du projecteur.
• Installez le projecteur à un endroit
où la température ambiante est
comprise entre 5°C et 35°C.
• N’utilisez pas le projecteur à un
endroit situé à plus de 2 500 m audessus du niveau de la mer.
Maintenance/
Remplacement de
la lampe
Avant d’effectuer la maintenance et
de remplacer la lampe
• Mettez bien le projecteur hors tension
•
avant d’effectuer la maintenance et de
remplacer la lampe.
Pour couper l’alimentation principale,
respectez bien la procédure « Mise hors
tension du projecteur » ( P. 25).
Maintenance
• Essuyez avec un chiffon sec et doux (coton,
•
•
Remarque
●●Si le voyant de température <TEMP> continue
de s’allumer ou de clignoter après avoir pris
ces dispositions, demandez à votre revendeur
local de le réparer.
•
•
•
flanelle, chiffon de nettoyage, etc.) n’ayant
jamais été utilisé avec des produits chimiques.
Si vous utilisez un chiffon dur ou si vous
frottez fort, vous pouvez rayer la surface.
S’il y a trop de saleté, enlevez la poussière,
trempez le chiffon dans un détergent neutre
ayant été dilué 100 fois dans l’eau, tordez le
chiffon, puis utilisez-le pour essuyer doucement.
Enfin, utilisez un chiffon sec pour essuyer.
Si vous utilisez un chiffon de nettoyage du
commerce, ne prenez pas ceux qui contiennent
un des composants suivants. L’utilisation de ce
genre de chiffon peut provoquer des fissures, etc.
* Un chiffon contenant de la paraffine
liquide ou un agent tensioactif parmi ses
composants répertoriés, ou bien un chiffon
imbibé de nettoyant liquide.
Des substances volatiles telles que les
insecticides, l’essence, les dissolvants, etc.,
peuvent provoquer des changements de
propriétés ou un écaillage de la peinture, il ne
faut donc pas les utiliser.
Les produits à base de caoutchouc et de vinyle
peuvent provoquer des changements de propriétés
ou un écaillage de la peinture, il ne faut donc pas
les mettre en contact pendant une longue période.
Les détergents en spray peuvent endommager
le projecteur s’ils pénètrent à l’intérieur, il ne
faut donc pas les mettre en contact direct avec
le projecteur.
Attention
●●L’objectif est en verre. S’il est en contact avec
une surface dure ou s’il est essuyé avec force, il
peut être rayé. Faites attention en le manipulant.
Français
35
Remplacement de la lampe
Lampe
Délai de remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Il est
nécessaire de remplacer la lampe régulièrement
car sa luminosité diminue progressivement et
elle peut ne plus éclairer en cas d’utilisation
continue durant une longue période.
La durée de vie de la lampe varie selon les
réglages de [Mode alimentation lampe]
( P. 28). Cependant, en fonction des
caractéristiques individuelles des lampes, des
conditions d’utilisation, de l’environnement
d’utilisation, etc., il est possible que la lampe
n’éclaire plus avant d’avoir atteint le délai de
remplacement. Quand il est temps de remplacer
la lampe, un message s’affiche sur l’écran,
mais vous pouvez également vérifier la période
d’utilisation de la lampe dans [Informations de la
lampe], sous [Paramètres de la lampe]
( P. 29) et faire une estimation du délai de
remplacement.
Panasonic recommande de prévoir rapidement
l’acquisition d’une lampe de remplacement.
Quand le paramètre [Mode alimentation
lampe] est [ÉCO 1]
5 000 heures ou plus
Quand le paramètre [Mode alimentation
lampe] est [Standard]Avis
3000 heures ou plus
Affichage à l’écran
La lampe a déjà atteint sa fin de vie.
Veuillez remplacer la lampe.
Quand la période d’utilisation dépasse le délai
de remplacement de la lampe, un message
d’avertissement demandant le remplacement
s’affiche.
Après avoir remplacé la lampe, réinitialisez
la période d’utilisation avec le paramètre
[Réinitialiser heures lampe] sous [Paramètres
de la lampe] ( P. 29). Même après avoir
remplacé la lampe, le message s’affiche
jusqu’à ce que la période d’utilisation ait été
réinitialisée.
Quand le paramètre [Mode alimentation
lampe] est [ÉCO 2]
9 500 à 10 000 heures
●●Le délai de remplacement est une norme
Quand le paramètre [Mode alimentation
lampe] est [ÉCO 1]
4750 à 5 000 heures
Procédure de remplacement de la lampe
Quand le paramètre [Mode alimentation
lampe] est [Standard]Avis
2 850 à 3000 heures
Affichage à l’écran
La lampe atteint la fin de sa vie.
Veuillez remplacer la lampe.
Quand la période d’utilisation atteint le délai
de remplacement de la lampe, un message de
demande de remplacement s’affiche.
Appuyez sur le bouton <OK> pour effacer le
message.
36
Quand le paramètre [Mode alimentation
lampe] est [ÉCO 2]
10 000 heures ou plus
Français
Remarque
approximative, ce n’est pas une période
garantie.
Veuillez contacter votre revendeur Panasonic
local pour le remplacement de la lampe.
FAQ
Vérifiez à nouveau les points suivants.
Le projecteur ne s’allume pas
• Vérifiez que la prise secteur est bien insérée
dans la prise murale. P. 19
• Vérifiez que le voyant de la lampe <LAMP>
ou le voyant de température <TEMP> ne
clignotent pas. P. 34
L’image n’est pas projetée
• Vérifiez que le couvercle supérieur est ouvert.
P. 20
• Vérifiez que le raccordement aux appareils
externes a correctement été effectué.
P. 18
• Vérifiez que la sélection de l’entrée est
correcte. P. 24
• Vérifiez si le réglage [Contraste] est défini sur
Minimum. P. 27
• Vérifiez si les appareils externes raccordés au
projecteur fonctionnent correctement.
• Vérifiez que la fonction V.MUTE n’est pas
utilisée. P. 12
L’image est floue
• Vérifiez la mise au point de l’objectif.
P. 25
• Vérifiez que la distance de projection est
appropriée. P. 16
• Vérifiez la propreté de l’objectif.
• Vérifiez que le projecteur est installé
parallèlement à l’écran.
Les couleurs sont pâles ou leur tonalité n’est
pas bonne
• Vérifiez que [Contraste] ou [Température
de couleur] ont été correctement réglés.
P. 27, 28
• Vérifiez si les appareils externes raccordés au
projecteur ont été correctement réglés.
Aucun son ne sort des haut-parleurs intégrés
• Vérifiez que la borne d’entrée est
correctement branchée. P. 18
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé au
minimum.
• Vérifiez que la fonction MUTE n’est pas
utilisée. P. 12
• Vérifiez que [Haut-parleur interne] est défini
sur [Activé]. P. 28
La télécommande ne fonctionne pas
• Vérifiez que les piles ne sont pas usées.
• Vérifiez que la polarité des piles est correcte.
• Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle entre la
télécommande et le récepteur de signaux de
la télécommande du projecteur.
• Vérifiez que la télécommande n’est pas
utilisée depuis un endroit situé en dehors de
sa portée effective. P. 13
• Vérifiez qu’une lumière forte comme celle
d’une lampe fluorescente n’éclaire pas le
récepteur de signaux de la télécommande.
P. 13
●●Si le fonctionnement n’est pas normal après
ces vérifications, consultez votre revendeur
local.
Les images sont coupées et la connexion
est interrompue lors de l’utilisation d’un
point d’accès prenant en charge les
systèmes sans fil 11ac et 11n (5 GHz)
• Vérifiez que le système sans fil du point
•
•
d’accès a été réglé sur 11ac ou 11n (5 GHz).
Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel
du point d’accès.
Vérifiez qu’il n’y a pas à proximité du
projecteur des appareils utilisant des ondes
radio, par exemple, un four à micro-ondes ou
un téléphone sans fil numérique.
S’il n’est pas possible de se connecter à un
réseau sans fil, placez [Wi-Fi] sur Désactivé
sous [Réseau], puis réessayez de vous
connecter au réseau sans fil. Le processus de
récupération du module sans fil commence.
Le message de remplacement de la lampe
s’affiche, même après avoir remplacé la
lampe
• Même après le remplacement de la lampe, le
message s’affiche jusqu’à ce que la période
d’utilisation ait été réinitialisée.
Dans le menu Settings, exécutez [Paramètres
de la lampe] → [Réinitialiser heures lampe].
Un claquement est parfois audible dans le
projecteur
• S’il n’y a aucun problème avec l’écran ou le
son, cela peut être le bruit d’un léger étirement
du boîtier dus aux variations de température
de la pièce. Cela n’a aucun effet sur les
performances ou tout autre aspect.
Français
37
Spécifications
Les spécifications du projecteur sont fournies
ci-dessous.
Alimentation électrique
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
4,0 à 1,8 A
0,30 W (Quand le bouton de mise sous/hors
tension de la télécommande ou du
projecteur est sur OFF)
Borne de sortie du son analogique
Mini jack stéréo 3,5 mm
0,5 V[rms] (pendant une charge de 10 kΩ)
Longueur du fil secteur
1,8 m
Dimensions extérieures
Largeur
326,6 mm
Hauteur
312,8 mm (avec les pieds réglables rentrés)
Profondeur
231,0 mm
Puce DLP
Taille
0,65" (Rapport de format 16:9)
Méthode d’affichage
Une puce DLP Méthode DLP
Nombre de pixels
2 073 600 pixels (1920 × 1080 dots)
Poids
11,0 kg net
Niveau sonore*1
Lampe
250 W Lampe UHP
Rendement lumineux*1
Conditions d’utilisation
Température
5°C - 35°C (moins de 2 500 m au-dessus
du niveau de la mer)
Humidité
15 % - 80 % RH (sans condensation)
2700 lm
Rapport de contraste*1
2000 : 1
(Quand [Mode alimentation lampe] est sur
[Standard])
Taille de l’image projetée
60 à 120 pouces
Rapport de format d’image
[Total] / [Automatique] / [4:3] / [16:9]
Méthode de projection
[Avant], [Arrière]
Haut-parleur
Quatre pour les aigus, deux pour les graves
Émission sonore maximale
32 W (aigus 4 W × 4, graves 8 W × 2)
Borne de connexion
Borne d’entrée HDMI
2 systèmes (compatible CEC et HDCP)
La prise HDMI2 est compatible ARC (Audio
Return Channel)
Port USB
Connecteur pour 1 système USB
(type A × 1)
Borne (optique) de sortie du son
numérique
-18 dBm 660 nm
38
Français
34 dB (Quand [Mode alimentation lampe]
est sur [Standard])
27 dB (Quand [Mode alimentation lampe]
est sur [ÉCO 1])
Télécommande
Alimentation électrique
CC 3 V (deux piles R6)
Distance d’utilisation
À une distance d’environ 7 m (de l’avant du
récepteur de signaux)
Poids
Environ 75 g (piles comprises)
Réseau sans fil
Conformité à la norme et plage de
fréquences*2
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz 5,580 GHz, 5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Réseau sans fil
Sécurité
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
Technologie sans fil Bluetooth
Conformité à la norme
Bluetooth 4.1
Plage de fréquences
2,402 GHz - 2,480 GHz
Profil compatible
A2DP
(La procédure de connexion pour les
communications Bluetooth® est normalisée
pour chaque caractéristique de produit.)
LGPL V2.1 ou de toute autre licence établissant
l’obligation de le faire, ainsi que tous les avis de
copyright de celles-ci.
Informations de contact :
[email protected]
*1Les mesures, les conditions de mesure et
la méthode de notation sont conformes à la
norme internationale ISO21118.
*2La fréquence et le canal diffèrent selon le
pays.
■■Dimensions extérieures
■■Informations logicielles relatives à ce
produit
Ce produit comporte les logiciels suivants :
(1) Le logiciel développé de manière
indépendante par ou pour Panasonic
Corporation
(2) Le logiciel détenu par une tierce partie
et concédé sous licence à Panasonic
Corporation
(3) Le logiciel concédé sous licence en vertu de
la Licence publique générale GNU, version
2.0 (GPL V2.0)
(4) Le logiciel concédé sous licence en vertu de
la Licence publique générale limitée GNU,
version 2.1 (LGPL V2.1), et/ou
(5) Le logiciel open source autre que le logiciel
concédé sous licence en vertu de la GPL
V2.0 et/ou LGPL V2.1
Les logiciels des catégories (3) à (5) sont
distribués dans l’intention qu’ils soient
utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE, et
notamment toutes garanties tacites de QUALITÉ
MARCHANDE ou D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER. Veuillez consulter les termes et
conditions détaillées affichées en sélectionnant
le menu [Paramètres] > [Informations] >
[Licence] > [Licences open source] sur ce
produit.
Pendant une durée d’au moins trois (3) ans à
compter de la fourniture de ce produit, Panasonic
fournira à toute tierce partie le contactant à l’aide
des informations fournies ci-dessous, moyennant
un coût ne pouvant dépasser le coût impliqué
par la distribution physique du code source, une
copie complète lisible par une machine du code
source correspondant, en vertu de la GPL V2.0,
Le code source et l’avis de copyright sont
également disponibles gratuitement sur notre
site Web indiqué ci-dessous.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
Unité : mm
312,8
326,6
231,0
●●Quand le couvercle supérieur est ouvert
363,7
334,3
Français
39
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Fiche client
Le numéro du modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent en dessous du produit.
Notez ces numéros dans l’espace ci-dessous et conservez ce livret et votre ticket de caisse
comme preuve permanente d’achat permettant l’identification en cas de vol ou de perte, et
également à des fins de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Français
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Imprimé à Taïwan
07-2018