Manuel du propriétaire | Philips M2BTBK Casque Manuel utilisateur | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
Des
questions ?
Contactez
Philips
Mode d'emploi
M2BT
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes
Sécurité d'écoute
Informations générales
Conformité aux normes sur les
champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques
2 Votre casque supra-aural sans fil
Contenu de l'emballage
Autres appareils
Présentation de votre casque supraaural sans fil
3 Guide de démarrage
Charger votre casque
Couplage du casque avec votre
téléphone portable
Multipoint
4 Utilisation de votre casque
Connexion du casque à un
périphérique Bluetooth
Gestion de vos appels et de votre
musique
Port du casque
Utilisation avec le câble audio
2
2
2
2
3
3
3
4
5
5
5
6
7
7
7
8
8
5 Données techniques
10
6 Avertissement
11
11
Déclaration de conformité
Mise au rebut de votre produit et de
la pile en fin de vie
Marques commerciales
7 Foire aux questions
11
12
13
FR
1
1 Consignes
de sécurité
importantes
la voie publique ou dans d'autres lieux
potentiellement dangereux.
Informations générales
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement :
Sécurité d'écoute
Attention
•• N'exposez pas le casque à une chaleur excessive.
•• Ne faites pas tomber votre casque.
•• Le casque ne doit pas être exposé aux fuites ni aux
éclaboussures.
Danger
•• Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas le
casque à un volume élevé trop longtemps et réglez le
volume à un niveau sécurisé. Plus le volume est élevé,
plus la durée d'écoute sécurisée est courte.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lorsque vous utilisez votre casque.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
au fur et à mesure que votre ouïe s'y
accoutume.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel
qu'il masque complètement les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
• Toute pression acoustique excessive au
niveau des écouteurs et du casque est
susceptible de provoquer une perte
d'audition.
• Il est déconseillé de conduire avec un
casque recouvrant les deux oreilles. Cette
pratique est même illégale dans certains
pays.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions
que représentent la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur
2
FR
•• Ne plongez pas le casque dans l'eau.
•• N'employez aucun produit de nettoyage à base
d'alcool, d'ammoniaque, de benzène ou de substances
abrasives.
•• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux,
en l'humidifiant au besoin d'une quantité réduite d'eau
ou d'eau additionnée de savon doux.
•• La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou autre).
À propos du taux d'humidité et des
températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l'appareil ou conservez-le à une
température comprise entre -15ºC
et 55ºC (humidité relative de 90 %
maximum).
• Les températures très faibles ou très
élevées peuvent réduire l'autonomie des
batteries.
Conformité aux
normes sur les champs
électriques, magnétiques et
électromagnétiques
Ce produit est conforme à toutes les normes
et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
2 Votre casque
supra-aural sans
fil
Câble audio
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour bénéficier de tous
les avantages de l'assistance Philips, enregistrez
votre produit sur le site <Website>. www.
philips.com/welcome.
Avec ce casque supra-aural sans fil Philips, vous
pouvez :
• passer des appels mains libres et sans fil ;
• écouter et contrôler vos morceaux sans fil ;
• basculer entre les appels téléphoniques et
la musique ;
• écouter de la musique sur des appareils
non équipés de la fonction Bluetooth à
l'aide d'un câble audio.
Trousse
Contenu de l'emballage
Autres appareils
Guide de démarrage rapide
Tout téléphone ou un appareil portable (par
exemple : ordinateur portable, PDA, adaptateur
Bluetooth, lecteur MP3, etc) prenant en charge
Bluetooth et est compatible avec le casque
(voir 'Données techniques' à la page 10).
Casque Philips Bluetooth supra-aural sans fil
M2BT
Câble USB (pour charger uniquement)
FR
3
Présentation de votre casque
supra-aural sans fil
f
e
d
c
a
b
g
a Prise de câble audio
b Prise de charge micro USB
c Microphone
d Bouton de commande de volume/piste
e Bouton d'appel/musique
f Voyant
g Zone de détection NFC
4
FR
3 Guide de
démarrage
Charger votre casque
Remarque
•• Avant la première utilisation de votre casque, chargez
sa batterie pendant 5 heures pour obtenir une capacité
et une durée de vie optimales.
•• Utilisez uniquement le câble de recharge USB d'origine
pour éviter tout endommagement.
•• Terminez votre appel téléphonique avant de charger
le casque. Lorsque le casque est branché pour être
chargé, il est automatiquement mis hors tension.
•• Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant
la charge.
Branchez le câble USB fourni :
• à la prise de charge micro USB du
casque ;
• au port USB/chargeur d'un ordinateur.
»» Le voyant s'allume en blanc pendant la
charge et s'éteint lorsque le casque est
complètement chargé.
Conseil
•• Une charge complète prend généralement 3 heures.
•• Lorsque votre batterie est vide, vous pouvez continuer
à écouter de la musique avec un câble audio. Assurezvous que le casque est éteint (et non en mode inactif)
avant d'utiliser ce câble audio.
Couplage du casque avec
votre téléphone portable
Avant d'utiliser le casque avec votre téléphone
portable pour la première fois, il est nécessaire
de les coupler. Le couplage permet d'établir
un lien chiffré unique entre le casque et le
téléphone portable. Le casque garde en
mémoire les huit derniers appareils. Si vous
essayez de coupler plus de 8 appareils, celui qui
a été apparié en premier est remplacé par le
nouvel appareil.
Il y a deux façons de coupler votre casque avec
votre téléphone portable :
• Couplage manuel
• Couplage NFC
Couplage manuel
1
2
3
4
Assurez-vous que le casque est
complètement chargé et éteint.
Maintenez le bouton d'appel/musique
enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote
alternativement en bleu et en blanc.
»» Le casque reste en mode de couplage
pendant 2 minutes.
Assurez-vous que le téléphone portable
est allumé et que sa fonction Bluetooth est
activée.
Couplez votre casque avec votre
téléphone portable. Pour plus
d'informations, reportez-vous au manuel
d'utilisation de votre téléphone portable.
Couplage NFC
1
2
3
4
5
Assurez-vous que le téléphone portable
est allumé.
Assurez-vous que le casque est
complètement chargé et éteint.
Maintenez le bouton d'appel/musique
enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote
alternativement en bleu et en blanc.
Assurez-vous que la fonction NFC est
activée sur votre téléphone et que l'écran
de votre téléphone reste actif.
Placez votre téléphone sur le casque
pour que les zones de détection NFC de
chaque appareil soient en contact.
FR
5
6
Suivez les instructions de couplage de
votre téléphone. Saisissez le mot de passe
« 0000 » (4 zéros) si vous y êtes invité.
Remarque
•• Assurez-vous que la fonction NFC de votre téléphone
portable est disponible et activée.
•• Assurez-vous que votre téléphone portable n'est pas
en mode veille.
•• Le couplage NFC est uniquement adapté au système
d'exploitation mobile Android 4.2 ou version
supérieure.
•• Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre
téléphone portable pour identifier sa zone de détection
NFC.
L'exemple ci-dessous vous montre comment
coupler le casque avec votre téléphone
portable.
1
2
Activez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable et sélectionnez Philips
FidelioM2BT.
Saisissez le mot de passe du casque :
« 0000 » (4 zéros) si vous y êtes invité.
Pour les téléphones portables qui
disposent de la version Bluetooth 2.1+EDR
ou ultérieure, il est inutile de saisir un mot
de passe.
10:35
Settings
Connectivity
10:36
Settings
Devices Found
Add
Bluetooth
device
Philips Fidelio M2BT
Select
10:37
Settings
Bluetooth
Connectivity
Enter Password
****
0000
Back
Select
Back
Select
Back
Multipoint
Le casque est doté d'un fonction Multipoint, qui
permet de connecter 2 appareils simultanément
et de basculer de l'un à l'autre (voir 'Gestion de
vos appels et de votre musique' à la page 7).
Il vous suffit de suspendre votre musique ou
vidéo sur un appareil et de lancer sa lecture sur
votre second appareil. Le casque se connectera
6
FR
automatiquement à l'appareil en cours de
lecture.
Lorsque vous recevez un appel, la musique
du premier appareil est automatiquement
suspendue pour recevoir l'appel téléphonique
sur le second appareil. La lecture de la musique
reprend lorsque l'appel est terminé.
4 Utilisation de
votre casque
Gestion de vos appels et de
votre musique
Bouton d'appel/musique
Tâche
Connexion du casque à un
périphérique Bluetooth
1
2
Allumer le
casque.
Allumez votre téléphone portable/
périphérique Bluetooth.
Maintenez le bouton d'appel/musique
enfoncé pour allumer le casque.
»» Le voyant bleu clignote.
»» Le casque se reconnecte
automatiquement aux deux derniers
téléphones portables/périphériques
Bluetooth connectés. Si l'un des ces
appareils n'est pas disponible, le casque
tente de se reconnecter au second
appareil connecté.
Conseil
•• Si vous allumez le téléphone portable/périphérique
Bluetooth ou si vous activez la fonction Bluetooth
après avoir allumé le casque, vous devez reconnecter
le casque et le téléphone portable/périphérique
Bluetooth manuellement.
Éteindre le
casque.
Lire ou
suspendre la
musique.
Prendre/
raccrocher
un appel.
Refuser
un appel
entrant.
Rappeler
le dernier
numéro.
Basculer
vers un
autre
appelant
lors d'un
appel.
Utilisation
Signal sonore ou
voyant
Maintenez • 1 bip court
le bouton
• 3 clignotements
enfoncé
blancs : batterie
pendant
faible < 25 %
2 secondes. • 2 clignotements
blancs : niveau
de batterie
< 50 %
• 1 clignotement
bleu : niveau de
batterie > 50 %
Maintenez • 1 bip long
le bouton
• 1 long clignoteenfoncé
ment blanc
pendant
4 secondes.
Appuyez
1 bip court
une fois.
Appuyez
une fois.
1 bip court
Maintenez
enfoncé.
1 bip court
Appuyez
deux fois.
1 bip court
Appuyez
deux fois
1 bip long
FR
7
Bouton de commande de volume/piste
Permet de régler le
volume.
Effectuer une avance
rapide.
Effectuer un retour
rapide.
Activer/désactiver le
microphone lors d'un
appel.
Faites glisser
vers le haut/
bas
Appuyez une
fois
Appuyez deux
fois
Appuyez une
fois
S.O.
1 bip
court
1 bip
court
2 bips
courts
Autre voyant d'état du casque
État du casque
Le casque est connecté
à un périphérique
Bluetooth alors qu'il
est en mode veille ou
quand vous écoutez de la
musique.
Le casque est prêt pour le
couplage.
Le casque est allumé
mais non connecté à un
appareil Bluetooth.
Appel entrant.
Lorsque le niveau de
charge des piles est faible.
La batterie est
complètement chargée.
Port du casque
Ajustez votre serre-tête.
8
FR
Voyant
Le voyant clignote
en bleu toutes les
8 secondes.
Le voyant clignote
alternativement en
bleu et en blanc.
Le voyant
bleu clignote
rapidement.
Le voyant bleu
clignote une fois
par seconde.
Le voyant blanc
clignote.
Le voyant blanc
est éteint.
Conseil
•• Après utilisation, repliez le casque pour le ranger
facilement.
Utilisation avec le câble audio
Remarque
•• Assurez-vous d'avoir éteint le casque Bluetooth avant
de connecter le câble audio.
Le câble audio fourni vous permet d'utiliser le
casque avec des appareils non équipés de la
fonction Bluetooth ou pendant vos trajets en
avion. Aucune alimentation par batterie n'est
requise pour le casque lorsque vous l'utilisez
avec le câble audio. Connectez le câble audio
fourni :
• au casque et ;
• à un appareil audio externe.
FR
9
5 Données
techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Autonomie minimale de 10 heures
pour écouter de la musique ou pour les
conversations
Durée de veille de 350 heures minimum
Durée normale d'une charge complète :
3 heures
Batterie lithium-ion rechargeable
(230 mAh)
Prise audio de 3,5 mm pour le mode
casque avec fil
Bluetooth 4.0, prise en charge de la norme
mono Bluetooth (Headset Profile - HSP,
Hands-Free Profile - HFP), prise en charge
de la norme stéréo Bluetooth (Advanced
Audio Distribution Profile - A2DP ; Audio
Video Remote Control Profile - AVRCP)
Rayon de fonctionnement : jusqu'à
15 mètres (50 pieds)
Réduction du bruit et de l'écho numérique
Prend en charge SBC, AAC et aptX®audio
Extinction automatique
Remarque
•• Les caractéristiques mentionnées dans le présent
manuel sont susceptibles d'être modifiées sans
notification préalable.
10
FR
6 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, WOOX Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité est disponible sur le site : www.p4c.
philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE.
Mise au rebut de votre
produit et de la pile en fin de
vie
Philips pour qu'un professionnel retire la
batterie rechargeable.
Renseignez-vous sur votre système local de
gestion des déchets d'équipements électriques
et électroniques et sur la mise au rebut
des batteries rechargeables. Respectez la
réglementation locale et ne jetez pas ce produit
et les batteries rechargeables avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de vos
anciens appareils et des batteries rechargeables
aide à préserver l'environnement et la santé.
Retrait de la batterie intégrée
Remarque
•• Veillez à ce que le casque soit débranché du câble de
recharge USB avant de retirer la batterie.
Si votre pays ne propose pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques,
vous pouvez protéger l'environnement en
retirant la batterie avant de mettre le casque
au rebut.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée conforme
à la directive européenne 2013/56/CE, qui ne
doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers. Nous vous conseillons fortement
de déposer votre produit dans un centre de
collecte agréé ou un Centre Service Agréé
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
FR
11
Marques commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. WOOX Innovations
Limited utilise ces marques sous licence.
iPhone, iPad et iPod Touch sont des marques
commerciales d'Apple Inc. déposées aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays.
12
FR
7 Foire aux
questions
La numérotation vocale ou la recomposition
du numéro ne fonctionnent pas sur mon
téléphone portable.
Votre téléphone portable ne prend peut-être
pas en charge cette fonction.
Mon casque Bluetooth ne s'allume pas.
Lorsque le niveau de charge des piles est faible.
Chargez le casque.
Mon interlocuteur ne peut pas m'entendre sur
le téléphone portable.
Le son du micro est coupé. Appuyez une fois
sur le bouton de commande de volume/piste
pour activer le microphone.
Je ne peux pas coupler mon casque Bluetooth
avec un téléphone portable.
La fonction Bluetooth est désactivée. Activez
la fonction Bluetooth sur votre téléphone
portable et allumez ce dernier avant d'allumer
le casque.
Le couplage échoue.
Assurez-vous que le casque est en mode de
couplage.
• Suivez la procédure décrite dans ce
manuel d'utilisation (voir 'Couplage du
casque avec votre téléphone portable' à la
page 5).
• Assurez-vous que le voyant clignote
alternativement en bleu et en blanc avant
de relâcher le bouton marche/arrêt.
Continuez à maintenir le bouton enfoncé si
vous voyez uniquement le voyant bleu.
Le téléphone portable ne détecte pas le
casque.
•• Le casque est peut-être connecté à un
appareil couplé précédemment. Éteignez
l'appareil connecté ou mettez-le hors de
portée.
•• Les couplages ont peut-être été réinitialisés,
ou bien le casque a précédemment été
couplé à un autre appareil. Couplez à
nouveau le casque au téléphone portable,
comme indiqué dans le manuel d'utilisation
(voir 'Couplage du casque avec votre
téléphone portable' à la page 5).
Mon casque Bluetooth est connecté à un
téléphone portable sur lequel la stéréo
Bluetooth est activée, mais la musique est lue
uniquement sur le haut-parleur du téléphone
portable.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au manuel d'utilisation de votre téléphone
portable. Sélectionnez l'écoute de la musique
par l'intermédiaire du casque.
La qualité audio est mauvaise, avec des
grésillements.
Le périphérique Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre votre casque et votre
périphérique Bluetooth, ou ôtez les obstacles
situés entre eux.
La diffusion audio du téléphone mobile
est lente et de mauvaise qualité ou elle ne
fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone portable ne
prend pas seulement en charge (mono) HSP/
HFP, mais également A2DP (voir 'Données
techniques' à la page 10).
J'entends la musique, mais les commandes de
mon appareil Bluetooth ne fonctionnent pas
(par exemple, lecture/pause/avance et retour
rapides).
Assurez-vous que la source audio Bluetooth
prend en charge AVRCP (voir 'Données
techniques' à la page 10).
FR
13
Mon casque ne fonctionne pas lorsque le câble
audio est connecté.
La fonction micro se désactive si un câble audio
de 3,5 mm est connecté au casque. Dans ce cas,
le casque ne vous permet que d'écouter de la
musique.
Lorsque je prends un appel entrant sur mon
iPhone pendant un appel actif sur un autre
téléphone, il n'y a pas de son sur le deuxième
appel téléphonique. Que puis-je faire ?
Pour basculer vers le deuxième appel sur le
second téléphone, appuyez deux fois sur le
bouton d'appel/musique (voir 'Présentation de
votre casque supra-aural sans fil' à la page 4). Le
deuxième appel est activé et le son du premier
appel est coupé.
Pour basculer de nouveau vers le premier
appel, appuyez deux fois sur le bouton d'appel/
musique (voir 'Présentation de votre casque
supra-aural sans fil' à la page 4).
Comment puis-je restaurer les réglages
d'origine du casque ?
Appuyez sur le bouton de commande de
volume/piste et le bouton d'appel/musique
jusqu'à ce que le voyant clignote en blanc 5 fois
consécutives.
Pour obtenir de l'aide, rendez-vous sur www.
philips.com/support.
14
FR
2014 © WOOX Innovations Limited. Tous
droits réservés.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des
marques déposées de Koninklijke Philips N.V.
et sont utilisés par WOOX Innovations Limited
sous licence de Koninklijke Philips Electronics
N.V.
UM_M2BT_00_FR_V.1.0
WK1435
0890