Manuel du propriétaire | ELNA 7200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
91 Des pages
Manuel du propriétaire | ELNA 7200 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
IMPORTANTES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Votre machine à coudre série Elna 7200 a été conçue et fabriquée pour un usage
DOMESTIQUE uniquement. Lire attentivement toutes les instructions avant de l'utiliser.
DANGER – Pour éviter tout risque de choc électrique :
1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand elle est raccordée au secteur. Toujours
retirer la prise murale après utilisation et avant nettoyage.
2. Débrancher systématiquement avant de changer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une
ampoule de même type, 12 Volts, 5 watts.
3. Si la machine tombe dans l'eau, ne pas la toucher. Débrancher immédiatement.
4. Ne pas installer ou entreposer la machine près d'un évier ou d'une baignoire.
ATTENTION – Pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de
blessure :
1. Cette machine n’est pas un jouet. Une attention particulière est requise en cas d’utilisation par
des enfants ou en leur présence.
2. Utiliser cette machine uniquement pour l'usage décrit dans ce manuel. N'utiliser que les
accessoires recommandés par le fabricant et mentionnés dans ce manuel.
3. Ne jamais utiliser cette machine si le cordon ou la fiche sont abîmés, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a subi une chute, si elle est endommagée ou si elle a été plongée dans l'eau.
La rapporter chez le revendeur officiel le plus proche ou dans un centre de service clientèle
chaque fois qu'elle nécessite un contrôle, une réparation, et des réglages électriques ou
mécaniques.
4. Cette machine est équipée d'un cordon de raccordement spécial qui doit être remplacé par un
cordon identique s’il est défectueux.
5. Ne pas mettre la machine en marche si ses aérations sont obturées. Veiller à ce que les
ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas encombrées de résidus, de
poussière et de particules textiles.
6. Ne jamais introduire ni laisser tomber un objet dans les ouvertures.
7. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur.
8. Ne pas s’en servir dans un local où sont utilisés des aérosols ni dans un local où l'oxygène est
distribué artificiellement.
9. Pour débrancher, mettre la machine hors tension avant de retirer la prise du secteur.
10. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher. Tirer sur la prise, et non sur le cordon.
11. Ne pas approcher les doigts des pièces en mouvement, en particulier de l'aiguille.
12. Toujours utiliser une plaque à aiguille adéquate. L'utilisation d'une plaque inadaptée peut faire
casser l'aiguille.
13. Ne pas utiliser d'aiguille tordue.
14. Ne pas tirer ou pousser le tissu pendant la couture pour éviter de déformer ou de casser l'aiguille.
15. Mettre la machine hors tension pour toute intervention dans la zone de l'aiguille (pour enfiler ou
changer l'aiguille, mettre la canette ou changer le pied à coudre, etc.).
16. Toujours débrancher la machine à coudre du secteur pour retirer les couvercles ou procéder à
l’un des réglages d'entretien décrits dans le manuel d'instruction.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1
TABLE DES MATIÈRES
SECTION I – Pièces essentielles et fonctions
Reprise ............................................................................56
Œillets ..............................................................................57
Désignation des pièces .....................................................3
Accessoires standard ........................................................4
Définitions du pied à coudre et des accessoires ............5-6
Fixer les crochets du tableau des points ...........................7
Tableau des points ............................................................7
Tablette d’écriture..............................................................7
Table de matelassage .......................................................8
Commande genou .............................................................8
Raccordement de la machine au secteur..........................9
Fonctions principales des touches ..................................10
Touches de fonction et sélection des points ..............11-13
Réglages du mode reprise rapide, du mode sonore
Et du mode langues.......................................14-15
Contrôle de la vitesse de couture ....................................15
Pression du pied..............................................................15
Abaisser la griffe de transport .........................................16
Levier du pied à coudre ...................................................16
Espace supplémentaire sous le pied à coudre................16
Enlever et fixer le pied à coudre ......................................17
Enlever et fixer la bride semelle ......................................17
Lignes de guidage ...........................................................17
Mesures en centimètres et en pouces ............................17
Réglage de la tension du fil .............................................18
Réglage fin ......................................................................19
SECTION IV - Matelassage
Assembler les tissus ........................................................58
Parfaites lignes d’angle ...................................................58
Points matelassage .........................................................58
Pied à double entraînement ............................................59
Pied à double entraînement avec guide matelassage.....59
Guide matelassage..........................................................60
Plaque aiguille pour point droit ........................................60
Application au point boutonnière .....................................61
Patchwork ........................................................................62
Matelassage à main levée ou Pointillé ............................62
Point pointillé ...................................................................63
Faufilage ..........................................................................63
SECTION V – Tradition
Nervures ..........................................................................64
Faux-jour..........................................................................64
Points d’ourlet ..................................................................65
Franges............................................................................66
Ouvrage ajouré ................................................................66
Smock..............................................................................67
SECTION VI – Couture déco
SECTION II – Préparation de la machine
Noeuds à la Française.....................................................68
Festons ............................................................................68
Couture sur cordonnet .....................................................69
Cordonnet unique pour froncer des tissus lourds............69
Couture à l’aiguille jumelée ....................................... 70-71
Point de bourdon – Elongation ........................................72
Face à face ......................................................................72
Image miroir.....................................................................72
Choix de l’aiguille et du fil ................................................20
Changer l’aiguille .............................................................20
Définitions d’aiguille.........................................................21
Remplir la canette.......................................................22-23
Mise en place de la canette.............................................24
Enfilage de la machine ...............................................25-26
Enfileur automatique........................................................27
Remonter le fil de canette ...............................................28
SECTION VII – Programmer les combinaisons
de points
SECTION III – Principe de couture
Choix du point..................................................................29
Point droit ........................................................................29
Commencer la couture ....................................................29
Finir une couture..............................................................29
Couper les fils..................................................................30
Changer de sens à la couture .........................................30
Régler la position de l’aiguille..........................................30
Régler la longueur de point .............................................31
Programmer des réglages personnels .......................31-32
Coudre des tissus épais ..................................................33
Fronces............................................................................33
Pose de fermeture éclair ............................................34-35
Ourlet étroit...................................................................... 36
Point zigzag ..................................................................... 37
Surfilage .......................................................................... 37
Application au point de bourdon...................................... 38
Zigzag spécial.................................................................. 38
Réparer un accroc ........................................................... 39
Point serpentin – Pose de l’élastique .............................. 39
Points d’ourlet invisible.................................................... 40
Boutonnières ................................................................... 41
Boutonnières senseur ................................................42-45
Boutonnière cordonnet .................................................... 46
Boutonnière classique en 4 étapes ............................47-48
Boutonnière passepoilée en 4 étapes ........................49-50
Pose de bouton ............................................................... 51
Couture triple ................................................................... 52
Point cocotte.................................................................... 52
Point stretch..................................................................... 52
Point super overlock ........................................................ 53
Point super stretch .......................................................... 53
Point double overlock ...................................................... 53
Point surfilage.................................................................. 54
Mouche............................................................................ 54
Brides .............................................................................. 55
Motif simple avec touche mémoire fin de motif et arrêt du
fil................................................................................73
Combiner une séquence de points ..................................74
Insérer une deuxième couleur ................................... 74-75
Rétablir la séquence de points au commencement.........75
Rétablir la séquence de points au commencement d’un
point incomplet ..........................................................75
Combiner des caractères ................................................76
Visualiser la séquence de points ...................................77
Modifier la séquence........................................................77
Réglage uniforme de la largeur ou longueur de point .....78
Réglage individuel de la largeur ou longueur de point ....79
Aligner les points d’une séquence ...................................79
Mémoire permanente
Sauvegarde, écrasement, rappel et effacement 80-81
SECTION VIII – Entretien de la machine
Nettoyer le crochet et la griffe..........................................82
Remettre la capsule.........................................................83
Changer l’ampoule...........................................................83
TABLEAU DES POINTS ......................................84
ACCESSOIRES EN OPTION ...............................85
MESSAGES D’AVERTISSEMENT .................86-87
PETITS DERANGEMENTS..................................88
INDEX..............................................................89-90
REMARQUE: Les informations contenues dans ce
manuel d’instruction sont valides à la date
d’impression. Elna se réserve le droit de modifier
des caractéristiques et d’effectuer des mises à
jour si nécessaires.
2
SECTION I
Pièces essentielles et fonctions
Désignation des pièces
1. Crochets de tableau des points (pour les
fixer, voir page 7)
2. Réglage de la pression du pied
3. Tire-fil
4. Guide-fil
5. Tableau des points
6. Contrôle de la luminosité de l’écran
7. Guide-fil rétractable (tirer)
8. Tige du bobineur
9. Arrêt du bobineur
10. Ecran d’affichage à cristaux liquides
11. Touches de sélection
12. Levier vitesse de couture
13. Mesures rapides en centimètres/pouces
14. Levier griffe de transport
15. Commande genou
16. Vis de réglage fin
17. Molette de tension du fil d’aiguille
18. Bouton de dégagement du couvercle
crochet
19. Couvercle crochet
20. Plaque aiguille
21. Enfile aiguille
22. Coupe-fil
23. Couvercle latéral
24. Touche coupe-fil auto
25. Touche aiguille haut/bas
26. Touche de fin de motif et arrêt du fil
27. Touche couture arrière
28. Touche marche/arrêt
29. Pied à coudre
30. Molette
31. Vis de fixation de l’aiguille
32. Aiguille
33. Bride semelle
34. Poignée de transport
35. Levier du pied à coudre
36. Levier boutonnière
37. Tiges porte-bobine
38. Socles connecteurs
39. Interrupteur
40. Volant (toujours tourner vers soi )
41. Platine de tension
42. Guide-fil
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Standard Accessories
Accessoires standard
1. A: Standard
(attached
machine)
1. A:metal
Piedfoot
standard
en to
métal
(fixé à la
machine)
2. B: Buttonhole
foot (4-step)
2. B:
Pied boutonnière (en 4 étapes)
3. C: Overlock
foot
3. C: Pied overlock
4. D: Hemmer foot
4. D: Pied à ourlet
5. E: Zipper
5. foot
E: Pied fermeture éclair
6. F: Satin6.stitch
foot point de bourdon
F: Pied
7. F-2: Open
foot
7. toe
F-2:satin
Piedstitch
à écartement
pour point de
bourdon
8. G: Blind hem foot
8. G:foot
Pied ourlet invisible
9. H: Multi-cord
9. H: Pied cordonnets multiples
10. Scant 1/4˝ foot
10. Pied ¼ de pouce
11. P-2: Open
toe embroidery/darning
11. P-2:
Pied à écartementfoot
pour broder/
12. R: Automatic
buttonhole foot
repriser
pied foot
boutonnière automatique
13. Open 12.
toe R:
walking
13.
Pied
à
écartement/double
14. Quilt guide
entraînement
15. Straight stitch needle plate
14. Guide de matelassage
16. Screwdriver
15. Plaque aiguille pour point droit
17. Screw16.
keyTournevis
Clé à vis
18. Set of17.
needles
18.
19. Lint brushAssortiment d’aiguilles
19. Pinceau
20. Seam ripper
20. Découd-vite
21. Large spool holders (2)
21. Grands cônes porte-bobines (2)
22. Small 22.
spool
holders
(2) porte-bobine (2)
Petits
cônes
23. Bobbins
total, 1 in(5
machine)
23.(5Canettes
en tout)
24.
Housse
de
transport
24. Dust cover
25. Table de matelassage
25. Quilt table
26. Cordon d’alimentation
26. Power supply cord
27. Manuel d’instruction
27. Instruction
book d’accessoires
28. Boîte
28. Accessory
box
29. Pédale
30.
Commande
genou
29. Foot control
30. Knee lifter
29
24
25
30
25
26
28
27
29
26
27
24
4
30
28
Définitions du pied à coudre et des
accessoires
A: Pied standard en métal
Fixé à la machine, ce pied s’utilise principalement
pour les points droits et les points zigzag
supérieurs à 1.0. Le bouton bloque le pied en
position horizontale, ce qui permet de coudre sur
plusieurs épaisseurs.
B. Pied boutonnière
Pour de très grandes boutonnières spéciales
boutons fantaisies ou déco. Avec les deux sillons
découpés dans la face intérieure du pied, les
deux côtés de la boutonnière sont bien parallèles.
C: Pied overlock
Empêche le tissu de s’effilocher, les bords étant
surfilés au point zigzag. Grâce aux broches
situées sur le pied, la couture est plus plate et
fronce moins. À utiliser avec des tissus moyens.
D. Pied à ourlet
Insérer le tissu dans la spirale du pied. La spirale
enroule le tissu, créant un ourlet roulotté. Pour
effectuer en toute facilité des ourlets de type
confection
E. Pied fermeture éclair
À utiliser lors de la pose de fermeture éclair pour
éviter que le pied à coudre chevauche l’anneau
de la fermeture. Fixer ce pied à droite ou à
gauche de l’aiguille pour coudre chaque côté de
la fermeture éclair.
F. Pied point de bourdon
Le sillon découpé dans la face intérieure du pied
est prévu pour les points denses. Idéal pour les
points de bourdon et les points déco.
F- 2: Pied à écartement pour point de bourdon
Idéal pour des ouvrages de précision tels que la
broderie, les applications, les découpes et
monogrammes. Le sillon situé sous le pied
convient tout particulièrement au point de
bourdon, et l’ouverture du pied permet une plus
grande visibilité de couture.
G: Pied ourlet invisible
Grâce au guide situé sur le pied, l’aiguille ne
saisit qu’une ou deux fibres du tissu, ce qui
permet d’effectuer un ourlet invisible.
5
H : Pied cordonnets multiples
Créer vos propres tresses ou galons. Placer 1 à 3
cordonnets dans le pied et coudre sur le (les)
cordonnet(s) pour une simple méthode de fils
couchés. Ou coudre un point zigzag sur un
cordonnet pour froncer des tissus plus épais.
Pied ¼ de pouce
La précision est la clé du succès de la réalisation
de patchwork ou de matelassage. Coudre à partir
de la position aiguille 3,5 pour une parfaite
couture ¼ de pouce. Ou mettre la position aiguille
sur 4,5 pour obtenir une couture encore plus fine,
souvent exigée dans les ouvrages de
matelassages.
P-2: Pied à écartement pour broder/repriser
Plus de points sautés lors de la broderie à main
libre, ou du pointillé, reprises ou monogrammes.
Le pied à ressort monte ou descend en même
temps que l’aiguille. Un autre avantage de ce
pied, est le sillon avant, qui permet le maximum
de visibilité.
R: Pied boutonnière automatique
Placer un bouton dans le pied pour déterminer la
taille de la boutonnière. La machine coud
automatiquement la boutonnière adaptée.
Guide matelassage
Très utile, ce guide permet de coudre des rangs
de points parallèles uniformément espacés. Peut
s’utiliser avec un pied à double entraînement
(accessoire en option).
Pied à écartement/double entraînement
Idéal pour empêcher les couches de
matelassage de glisser ou coudre des rayures ou
motifs imprimés. Les tissus reposent entre la
griffe de transport supérieure (sur le pied à
double entraînement) et la griffe de transport
inférieure (sur la machine), ce qui permet de les
avancer simultanément, et d’éviter qu’ils glissent.
Plaque aiguille pour point droit
Points qui sautent ou tissu qui fronce? Le petit
trou d’aiguille aménagé dans la plaque empêche
l’aiguille de pousser de tissu sous la plaque.
(Utiliser la position d’aiguille au centre.)
6
Fixer les crochets du tableau des points
Faire correspondre les vis aux trous situés
derrière la machine. Serrer fermement les vis à
l’aide du tournevis.
w q
w q
Tableau des points
Le tableau des points peut se mettre en deux
positions : rangé ou affiché.
e
Rangé
Les fentes arrière M situées sur le crochet
servent en position de rangement O. Faire glisser
le tableau des points entre les fentes arrière
jusqu’à ce qu’il soit contre le lit de la machine.
r
Affiché
Les fentes avant N situées sur le crochet servent
en position d’affichage P. Tirer sur le tableau des
points pour le sortir des fentes arrière. Puis le
faire glisser entre les fentes avant.
Tablette d’écriture
Si vous voulez noter un message, il suffit de
retourner la tablette et d’y inscrire des
informations au marqueur, ou d’y accrocher des
instructions ou notes de couture, etc.
7
Table de matelassage
La table de matelassage agrandit la surface de
couture pour les grandes pièces de tissu, et la
couture s’en trouve facilitée.
Mettre en place la table de matelassage en fixant
les pieds situés sous la table à l’aide des vis.
Fixer la table de matelassage sur la
machine
Retirer la table de couture et installer la table de
matelassage autour de la machine selon
l’illustration ci-contre. Si nécessaire, régler la
hauteur des pieds en serrant ou desserrant les
vis pour que la table de matelasage soit à la
hauteur du bras libre.
Commande Genou
La commande genou permet de lever ou de
baisser le pied à coudre sans utiliser les mains,
ce qui est très pratique pour coudre des angles
ou des morceaux de patchwork.
Mettre la commande genou en place en ajustant
les fentes aux encoches.
Le pied à coudre se lève selon la pression
exercée sur la commande genou. Arrêter de
coudre avant d’actionner la commande genou à
droite pour lever le pied à coudre. Relâcher la
commande genou pour baisser le pied à coudre.
ATTENTION :
Pour que le tissu avance normalement, et pour
que les points soient bien formés, il faut
absolument éviter de toucher la commande
genou qui provoque l’ouverture des disques de
tension.
8
Raccordement de la machine au secteur
q
Avant de brancher le cordon d’alimentation,
vérifier que le voltage et la fréquence indiquées
sur la machine correspondent à votre
alimentation électrique.
Vérifier que l’interrupteur M est éteint. Mettre la
fiche de la machine N et celle de la pédale O
dans le socle connecteur, et brancher la
machine P sur le secteur.
e
w
Cette machine peut être équipée d’une fiche
polarisée (dont une broche est plus large que
l’autre). Pour éviter tout risque de choc
électrique, il n’y a qu’une seule façon de mettre
cette fiche dans une prise de courant polarisée.
Invertir la fiche si elle ne rentre pas correctement
dans la prise. En cas de difficulté, faire installer la
prise qui convient par un électricien qualifié. Ne
pas modifier la fiche
IMPORTANT: Lors des premières utilisations de
la machine, mettre des chutes de tissu sous le
pied à coudre et faire marcher la machine
quelques minutes sans mettre de fil. Essuyer tout
excédent d’huile
REMARQUE : Après avoir éteint la machine,
attendre 5 secondes avant de la mettre sous
tension.
r
Pour votre sécurité
Ne pas utiliser la machine avec des mains
humides.
Toujours éteindre et débrancher la machine:
• Quand elle n’est pas utilisée
• Pour la nettoyer
Toujours éteindre et débrancher la machine:
• Pour fixer ou retirer des pièces telles que
l’aiguille, le pied à coudre, la plaque
aiguille
• Pour enfiler l’aiguille ou la canette
Ne rien poser sur la pédale.
Ne pas poser des objets lourds sur les cordons.
Ne pas les exposer à la chaleur. Éviter les
cordons usagés et faire réparer immédiatement
tout cordon défectueux.
Toujours surveiller la machine quand elle est en
service, en faisant attention à la zone de couture
et en évitant de toucher les parties mobiles
comme le levier tire-fil, le volant ou l’aiguille.
9
Fonctions principales des touches
MTouche marche/arrêt (change de couleur
selon la fonction)
t
Appuyer sur cette touche pour mettre la machine
sous tension. Les premiers points seront cousus
lentement, puis la vitesse de la machine sera
déterminée en sélectionnant le curseur de
vitesse. Ré appuyer sur la touche rouge pour
arrêter la machine. Appuyer sur cette touche en
maintenant une pression du doigt pour coudre
lentement, relâcher la touche pour coudre plus
vite. Appuyer sur la touche pour arrêter.
r
e
w
q
Remarque : Si vous utilisez cette touche, la
pédale doit être détachée.
NTouche couture arrière
En couture droite (1), en couture zigzag (2), ou en zigzag spécial (3), presser et maintenir la touche.
La machine coudra en arrière tant que la touche n’est pas relâchée tandis que vous utilisez la pédale
ou la touche marche/arrêt. Si la pédale est débranchée, la machine coud en arrière jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche, même si la touche marche/arrêt n’est pas utilisée.
Lors de la couture de points utilitaires ou de décoratifs, la machine s’arrête automatiquement en
cousant un point d’arrêt dès que l’on appuie sur cette touche.
OTouche de fin de motif et arrêt du fil
Lorsque l’on presse cette touche en couture droite (1), en couture zigzag (2), ou en zigzag spécial
(3), la machine coud quelques points sur place et s’arrête automatiquement.
Lorsque l’on presse cette touche lors de la couture des autres points utilitaires ou décoratifs, la
machine termine le point, fait un point d’arrêt et s’arrête.
PTouche aiguille haut/bas
Lorsque l’on presse cette touche : Si l’aiguille est en position haute, elle descend tout en bas, et le
voyant lumineux s’allume. L’aiguille continuera à s’arrêter en position basse.
Si l’aiguille est en position basse, elle monte tout en haut, et le voyant lumineux s’éteint. L’aiguille
continuera à s’arrêter en position haute.
Remarque : Après la couture de boutonnières, l’aiguille s’arrête toujours en position haute.
QTouche coupe-fil auto
Une fois que la machine a arrêté de coudre, appuyer sur cette touche pour couper les fils
d’aiguille et de canette. (Le voyant lumineux clignote pendant le coupage des fils.)
ATTENTION: Pour des fils supérieurs au n°30 ou des fils déco, utiliser le coupe-fil situé sur le
couvercle latéral.
Nettoyer régulièrement le mécanisme du coupe-fil. Voir page 82.
Après le coupage automatique des fils, tirer les fils d’aiguille et de canette vers le haut, et les
ramener sous le pied.
Eviter le coupage automatique des fils lorsque la bobine de fil est presque vide, car le fil ne se
déviderait pas correctement, et risquerait de glisser ou faire des nœuds.
10
10
Touches de fonction et sélection des points
!9
q e
Keyboard Selection Keys
r
t y u i
o
!0
w
!1 !2 !3 !4 !5 !6 !7
1. LCD Screen Brightness Control
1. Contrôle de la luminosité de l’écran
Lighten or darken the screen with this dial.
Permet d’éclairer ou d’assombrir l’écran.
!8
2. Touche largeur de point et position aiguille
Appuyer sur « - » ou « + » pour modifier le réglage.
Appuyer sur « - » ou « + » pour déplacer l’aiguille vers la gauche ou la droite.
Il est possible de coudre les points droits (1, 6, 011, 012, 061, 062 et 063) selon de
nombreuses positions aiguille en appuyant sur le côté “–“ ou “+" de la touche. La
position d’aiguille au centre est 3.5.
3. Touche longueur de point
Appuyer sur « - » ou « + » pour modifier le réglage. Selon le point sélectionné, la
longueur de point peut être réglée entre 0,0 et 5,0.
Remarque : Régler la longueur de point entre 1,5 et 2,5 pour les tissus fins, entre 2,0 et
3,0 pour les tissus moyens, et entre 3,0 et 4,0 pour les tissus lourds.
4. Touche de bobinage
Appuyer sur cette touche pour remplir une canette. La machine est équipée d’un
moteur séparé pour le bobinage de canette. Il est donc possible de coudre tout en
remplissant une canette.
5. Touche aiguille jumelée
Appuyer sur cette touche pour réduire la largeur d’un point individuel. Une fois la
fonction activée, le symbole de l’aiguille jumelée apparaît à l’écran d’affichage.
Appuyer à nouveau sur la touche pour annuler la function d’aiguille jumelée.
6. Touche d’élongation
Les points de bourdon 081 à 089 peuvent être allongés jusqu’à 5 fois leur taille normale
sans changer la densité du point. Appuyer sur la touche pour modifier l’élongation.
L’écran d’affichage indique la taille allongée : X1, X2, X3, X4, ou X5.
7. Sélection de touche Mode
Quand vous mettez la machine sous tension, le Mode Direct Select est activé. Vous
pouvez sélectionner les dix premiers points (illustré sur le clavier) en tapant sur la
touche du point voulu.
Appuyer sur la touche Mode pour activer le Mode 3 Digit. Vous pouvez sélectionne
tous les points en tapant les 3 chiffres du point souhaité.
Appuyer à nouveau sur la touche Mode pour réactiver le Mode Direct Select.
11
8. Touche mémoire/ rappel de mémoire
La machine possède 3 mémoires distinctes pour combiner les points. Appuyer sur
cette touche pour activer la mémoire 1 (M1). Appuyer à nouveau sur la touche pour
activer M2. Continuer à appuyer sur la touche pour accéder à M3, M4 ou quitter la
mémoire. Une fois la mémoire activée, appuyer sur la touche ENTER pour
sauvegarder les points saisis.
Pour rappeler des points mis en mémoire, appuyer sur la touche M jusqu’à ce que
la mémoire souhaitée apparaisse. Pour activer la séquence enregistrée, appuyer
sur la touche image miroir.
9. Touche ENTER
Si cette touche est appuyée après sélection d’un point en Mode 3 Digit, le point est
mémorisé. La mémoire programme jusqu’à 50 points.
Ces points ne peuvent pas être mémorisés : 010, 011, 071 – 076, 078 et 079.
10. Touche mémoire fin de motif et arrêt du fil
Après avoir combiné une séquence de points en Mode 3 Digit avec la touche
ENTER, appuyer sur cette touche. Commencer à coudre. En fin de séquence, la
machine fait un point d’arrêt et s’arrête.
* Le symbole apparaît à l’écran.
11. Touche face à face
Si cette touche est appuyée après selection d’un point, le point sera retourné à la
verticale (tel qu’il apparaît sur le tableau des points) et un symbole s’affiche à
l’écran.
12. Touche image miroir
Lorsque cette touche est appuyée après sélection d’un point en Mode Digit 3, le point
est inversé en miroir (tel qu’il apparaît sur le tableau des points).
Si vous êtes en mémoire permanente (M1, M2, M3 ou M4), appuyer sur cette touche
pour rappeler les points enregistrés.
13. Touche de réglage personnel
Sélectionner un point en mode de sélection directe et annuler les réglages usine en
modifiant la largeur ou longueur de point et la position aiguille, le face à face, l’image
miroir ou l’élongation. Appuyer sur cette touche après avoir modifié les réglages. Puis
presser la touche ENTER. Les nouveaux réglages seront sauvegardés en tant que
mode par défaut, et le symbole PS apparaîtra à l’écran.
14. Touche d’effacement
Presser la touche pendant la mémorisation des points pour effacer le dernier point
mémorisé, ou le point situé au-dessus du curseur. Si vous continuez à presser la
touche « C », la totalité de la séquence est effacée.
15. Review Memory Left Key
15. Touche
Usemémoire
this key togauche
review stitch
Appuyer do
surnot
cette
touche
revoir les points mémorisés d’une séquence lorsqu’ils
appear
onpour
the scree
n’apparaissent
pas
tous
à
l’écran.
OR
Ou :
Press this key to move the
Appuyer edited.
sur cette touche pour déplacer le curseur à gauche jusqu’au point à modifier
12
16. Touche mémoire droite
Appuyer sur cette touche pour revoir les points mémorisés d’une séquence lorsqu’ils
n’apparaissent pas tous à l’écran.
Ou :
Appuyer sur cette touche pour déplacer le curseur à droite jusqu’au point à modifier.
17. Touche mémoire coupe-fil auto
Appuyer sur cette touche après le dernier point d’une séquence. Une fois la
séquence cousue, la machine coupera automatiquement les fils.
REMARQUE: Lorsque cette touche est appuyée, le voyant lumineux de la touche
coupe-fil auto s’allume.
18. Touches de selection
Sélectionner un point en mode de sélection
directe en appuyant sur la touche directement audessus de l’illustration du point.
Pour sélectionner les points en Mode 3 Digit, il
suffit d’appuyer sur les 3 chiffres du point désiré.
Pour annuler le point sélectionné, appuyer sur la
touche d’effacement ou sélectionner un point
différent.
19
q
y
u
i
w
e
r
t
a.
b.
O
c.
d.
e.
13
19. Symboles de l’écran d’affichage
Point sélectionné.
N Réglage recommendé pour la tension du
fil d’aiguille.
O Elna recommande d’utiliser le pied à
coudre indiqué.
P Largeur de point ou position d’aiguille.
l’ordinateur détermine automatiquement la
largeur de point ou la position de l’aiguille
lorsqu’un point est sélectionné.
Q Longueur de point - l’ordinateur détermine
automatiquement la longueur de point ou
la position de l’aiguille lorsqu’un point est
sélectionné.
R Mode reprise rapide. Mettre la machine
hors tension. Le dernier point ou la
dernière séquence de points que vous
avez cousus apparaît lorsque la machine
est remise sous tension. Voir pages 14.
S Aiguille unique ou aiguille jumelée. Voir
page 11.
T Mode sonore. La machine émet un bip
dès que l’on appuie sur une touche. Voir
page 14.
Autres symbols pouvant apparaître:
a. Les réglages personnels s’appliquent
pour ce point.
b. Le face à face est activé pour ce point.
c. L’image miroir est activé pour ce point.
d. Le face à face et l’image miroir sont
activés pour ce point.
e. Elongation possible pour ce point.
Réglages du mode reprise rapide, du
mode sonore et du mode langues
Les modes reprise rapide, sonore et langues
peuvent être réglés en fonction des préférences
individuelles. Pour chaque fonction, vous devez
mettre la machine Hors tension, puis la remettre
sous tension tout en appuyant sur la touche
ENTER. Un message apparaît à l’écran. Appuyer
sur la touche « 1 » pour le mode reprise rapide,
sur la touche « 2 » pour le mode sonore, et sur la
touche « 3 » pour sélectionner une langue.
z
x
Mode reprise rapide – Le dernier point ou la
dernière séquence de points sélectionnée que
vous avez cousue apparaît lorsque la machine
est remise sous tension.
~
1 Appuyer sur la touche « 1 ».
2 Appuyer sur la touche « 1 » ou « 2 » pour
choisir entre mode normal et mode reprise.
c
3 Appuyer sur la touche ENTER.
Mode sonore – Pour éteindre le bip (les bips
d’avertissement ne seront toutefois pas
désactivés) ou pour modifier le volume du bip.
z
1 Appuyer sur la touche « 2 ».
x
2 Appuyer sur les touches « 1 », « 2 », « 3 » ou
« 4 » pour effectuer les changements.
~
3 Appuyer sur la touche ENTER.
c
Sélection de langue – Choisissez entre l’une
des 10 langues : anglais, français, allemand,
espagnol, italien, hollandais, slovaque, russe,
danois ou suédois.
z
1 Appuyer sur la touche « 3 ».
2 Appuyer sur la touche « Mémoire droite » ou
« Mémoire gauche » pour changer de langue.
x
3 Appuyer sur la touche ENTER.
c
1
14
Rétablir les paramètres par défaut
Il est possible de rétablir les paramètres usine
par défaut en ayant l’anglais comme langue par
défaut.
Mettre la machine hors tension. Appuyer sur la
touche ENTER tout en mettant la machine sous
tension. L’écran apparaît.
Appuyer sur la touche « O » pour lire le message
qui s’affiche à l’écran.
Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer, et
remettre le paramètre usine par défaut.
OU
Mettre la machine hors tension pour annuler le
paramètre par défaut.
Contrôle de la vitesse de couture
On peut contrôler la vitesse de couture au moyen
de la pédale. Plus on appuie sur la pédale, plus
la couture est rapide.
La vitesse maximum peut être ajustée en faisant
glisser le curseur de vitesse. Pour augmenter la
vitesse de couture, glisser le curseur vers la
droite. Pour réduire la vitesse, glisser le curseur à
gauche.
Pression du pied
q
Modifier la pression sur le pied à coudre en
tournant la molette M pour déplacer le repère N.
Régler la pression sur « 3 » pour les coutures
normales.
Réduire la pression à « 2 » pour les applications,
les découpes, les ouvrages ajourés, le bâti et la
broderie.
w
Le velours et les tricots très extensibles peuvent
exiger un réglage à « 1 ».
REMARQUE: Ne jamais baisser la pression à
moins de « 0 ».
15
Abaisser la griffe de transport
La griffe de transport peut être abaissée pour des
techniques de couture spéciale : broderie à main
libre, pointillé, pose de bouton, etc.
q
Toujours lever la griffe de transport pour des
coutures normales. La machine fonctionne avec
la griffe de transport si les points suivants sont
sélectionnés l: 1, 2, 3, 4, 014, 015, 016, 017, 042,
061 et 062. Si d’autres points sont sélectionnés,
la machine fonctionnera sans la griffe de
transport.
w
REMARQUE: L’écran affichera le pied à
écartement pour broder/repriser lorsque la griffe
de transport est baissée, sauf si le point 2 a été
sélectionné.
Localiser le levier de la griffe de transport à
l’avant de la machine. Glisser le levier à droite
(en bas) M ou à gauche (en haut) N. Pour lever
la griffe, tourner le volant à la main après avoir
glissé le levier à gauche.
Si la griffe de transport est baissée, une
illustration s’affiche à l’écran dès que la couture
commence.
Levier du pied à coudre
Utiliser ce levier M pour lever ou baisser le pied
à coudre.
q
Avant de commencer la couture, le pied à coudre
doit être baissé pour fermer les disques de
tension. Si vous essayez de coudre avec le pied
en position haute, ce message sera affiché à
l’écran afin de vous rappeler de baisser le pied.
Espace supplémentaire sous le pied à
coudre
Il est possible de surélever le pied de 6 mm de
plus que la position normale pour l’enlever ou
pour coudre des tissus épais. Lever le levier du
pied M au-dessus de sa position normale.
q
16
Enlever et fixer le pied à coudre
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce
que l’aiguille soit en position haute.
q
Mettre la machine hors tension. Lever le pied à
coudre et appuyer sur le bouton rouge M situé à
l’arrière de la bride semelle. Le pied à coudre
tombe automatiquement.
e
w
Placer le pied de façon que la barrette O soit
juste sous la rainure N de la bride semelle .
Abaisser la barre pour fixer le pied.
Enlever et fixer la bride semelle
Mettre la machine hors tension. Lever le pied à
coudre.
q
Pour enlever la bride semelle, tourner la vis M
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
à l’aide du tournevis.
w
Pour la fixer, aligner le trou de la bride semelle N
avec le trou de la barre du pied à coudre O et
insérer la vis. Serrer la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre.
e
Lignes de guidage
q
Les lignes de la plaque aiguille et du couvercle
crochet vous permettent de mesurer la largeur de
couture.
e
Le chiffre vous indique la distance entre la
position de l’aiguille au centre (3,5) M et la ligne
de guidage N.
Utiliser les lignes de réserve de couture pour
guider la lisière du tissu O.
w
Mesures rapides en centimètres et en
pouces
Cet outil pratique, situé sur la machine, permet
d’effectuer rapidement des mesures.
17
Réglage de la tension du fil
w
Choisir la bonne tension – Point droit
Pour une couture droite, le fil d’aiguille et le fil de
canette doivent se croiser au centre entre les
deux couches de tissu.
Selon l’écran d’affichage, la tension du fil
d’aiguille peut se régler de 2 à 6 M et se règle
normalement sur 4. Tourner la molette de tension
de façon à ce que le 4 corresponde au repère N.
q
Il suffit de bien regarder la couture pour voir qu’il
n’y a pas d’espace entre le fil d’aiguille O (haut)
et le fil de canette (bas) P ; les points sont lisses
et réguliers.
e
Il est possible de modifier la tension du fil
d’aiguille dans certains cas :
- Le tissu est rigide ou épais.
- Vous devez coudre plusieurs couches de tissu
à la fois.
- Type de point utilisé
- Type d’aiguille utilisée
r
Lorsque vous réglez la tension du fil d’aiguille,
plus le chiffre est élevé, plus le fil est tendu. Plus
le chiffre est bas, plus le fil est lâche.
La tension est trop forte
Le fil de canette ressort et forme des boucles sur
le dessus du tissu.
Tourner la molette vers un chiffre plus bas pour
relâcher la tension du fil d’aiguille.
La tension est insuffisante
Le fil d’aiguille ressort et forme des boucles sur le
dessous du tissu.
Tourner la molette vers un chiffre plus haut pour
augmenter la tension du fil d’aiguille.
Régler la tension pour coudre un point zigzag
ou un point bourdon
Pour coudre un point zigzag ou un point bourdon,
le fil supérieur devrait être un peu moins tendu et
apparaître légèrement sur l’envers du tissu.
18
Réglage fin
Le choix du tissu et du fil peut altérer la formation
du point. La vis de réglage fin permet d’allonger
ou de raccourcir le point.
.
MVis de réglage fin
NMarque standard
OMarque repère
w
Pour effectuer le réglage fin, utiliser un tournevis
pour déplacer le repère.
q
e
r
t
Si les points sont trop courts P, rectifier en
tournant le tournevis vers le « + ».
Si les points sont trop longs Q, rectifier en
tournant le tournevis vers le « - » .
(+)
(–)
Si les lettres/chiffres se chevauchent R, rectifier
en tournant le tournevis vers le « + ».
u
y
Si les lettres/chiffres sont trop espacésS ,
rectifier en tournant le tournevis vers le « - » .
(+)
(–)
Pour les boutonnières, toujours effectuer le
réglage selon le côté gauche.
i
o
(+)
Si le côté gauche de la boutonnière est moins
dense que le droit T (trop ouvert) rectifier en
tournant le tournevis vers le « + ».
Si le côté gauche de la boutonnière est plus
dense que le droit U (trop fermé) rectifier en
tournant le tournevis vers le « - » .
(–)
19
Poids
Tissu
Type
d’aiguille
Très
léger
Chiffon, dentelle fine,
organdy
Universelle
Pointe à bille
9 (65)
9 (65)
Léger
Batiste, limon, crêpe
de Chine, étamine
toile à mouchoir,
crêpe, taffetas, satin
Stretch
11 (75)
Universelle
11 (75)
12 (80)
Moyen
Lourd
Tricot simple, jersey,
Stretch
maillots de bain, Tricot Pointe à bille
11 (75)
11 (75)
Cuir, daim
Cuir
11 (75)
Flanelle, velours,
veloutine, velours
côtelé, toile de lin,
gabardine, laine, tissu
éponge, toile
Universelle
14 (90)
Tricot double, velours
stretch, éponge
stretch, tricot épais
Pointe à bille
14 (90)
Cuir, vinyle, daim
Aiguille à cuir
14 (90)
Préparation de la machine
Choix de l’aiguille et du fil
Il existe de nombreux types de tissus, de fils et
d’aiguilles. Il est important de bien les associer.
Il faut toujours acheter du fil de bonne qualité. Il
doit être solide, lisse et d’une épaisseur régulière.
Utiliser le même fil pour la canette et pour
l’aiguille. Tester systématiquement le fil et
l’aiguille sur une chute de tissu.
En général, les fils fins (plus le numéro est élevé,
plus le fil est fin) et aiguilles (plus le numéro est
bas, plus l’aiguille est fine) sont utilisés pour
coudre des tissus légers, et les fils plus lourds et
les grosses aiguilles pour coudre des tissus
lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles
chez votre revendeur.
Jean, toile à voile, toile Aiguille à jeans 16 (100)
à matelas
Tissu enduit, fibre
polaire, tissu pour
rideaux et
ameublement
Très
lourd
SECTION II
Taille
Universelle
16 (100)
Cuir, daim
Aiguille à cuir
16 (100)
Toile lourde, tissus
d’ameublement
Universelle
18 (110)
Surpiqûres pour
finitions spéciales
Aiguille pour
surpiqûres
11 (75)
14 (90)
z
Contrôler régulièrement les aiguilles et les
changer si elles sont tordues ou émoussées. Une
aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs
dans la soie ou le tissu soyeux, et des mailles
filées dans le tricot.
REMARQUE : Cette machine est équipée d’une
aiguille universelle
14/90.
Changer l’aiguille x
1 Mettre la machine sous tension. Appuyer sur la touche
aiguille haut/bas pour mettre l’aiguille en position haute.
Baisser le pied à coudre. Mettre la machine hors tension.
Desserrer la vis de fixation d’aiguille M en la tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre. Enlever la vis
de la bride aiguille.
q
w
2 Insérer la nouvelle aiguille dans la bride, le côté plat à
l’arrière en la poussant le plus loin possible N. Serrer
fermement la vis.
3 Pour savoir si une aiguille est défectueuse, il suffit de la
poser côté plat sur une surface plane (une plaque aiguille,
du verre, etc.) L’espace entre l’aiguille et la surface plane
doit être régulier.
Ne jamais utiliser d’aiguilles tordues ou émoussées
susceptibles de sauter des points ou de couper le fil. Une
aiguille défectueuse peut abîmer le tissu. Acheter toujours
des aiguilles de bonne qualité, et les remplacer régulièrement.
c
20
Définitions d’aiguille
q
w
e
r
t
y
Ci-contre, illustration des différentes parties d’une
aiguille de machine à coudre.
MCorps
NTige
OSillon long (côté rond de l’aiguille)
PSillon court (côté plat de l’aiguille)
QChas
RPointe
Universelle – Une aiguille tous usages pour
coudre la plupart des étoffes et des tricots.
Pointe à bille – la pointe écarte les fibres, ce qui
empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient
donc aux tricots. Non recommandé pour la
broderie.
Stretch – particulièrement conçue pour éviter de
sauter des points dans la suédine et les jersey
élastiques (maillots de bain).
Jeans – l’extrémité pointue perce les tissus
serrés comme le jeans et la toile.
Surpiqûres – L’extrémité particulièrement
pointue pénètre plusieurs couches de tissu. Le
chas et le sillon, tous deux de grande taille,
permettent de surpiquer avec un fil lourd.
Métallique – Le grand sillon aménagé dans la
tige empêche les fils métalliques et délicats de se
défaire. Autre avantage de l’aiguille : un chas
plus grand que la moyenne et donc plus facile à
enfiler.
Broderie – Une pointe légèrement arrondie pour
éviter les ruptures de fil ou les points sautés lors
de l’utilisation de fils spéciaux tels que la
rayonne, l’acrylique ou autres fils utilisés pour la
broderie machine.
Auto–enfilage – L’aiguille est pourvue d’une
fente sur le côté pour faciliter l’insertion du fil.
Cuir – L’extrémité coupante crée des petits trous
dans le cuir et le daim. Les trous restent, une fois
les points enlevés.
Matelassage – Avec son extrémité très effilée,
l’aiguille pique facilement les multiples couches
de tissu, et les coutures croisées.
Aiguille à ailettes – les bords plats et larges
(ailettes) s’étendent vers l’extérieur près du chas,
afin de bien séparer les fibres, et effectuer les
trous pour de jolis points de couture tradition.
Jumelée/double – 2 aiguilles jointes sur une
barre transversale et partageant une même tige.
Pour coudre deux rangs de points parallèles.
Disponible en universelle et pointe à bille.
21
Remplir la canette
Pour enlever la canette, glisser le bouton de
dégagement du couvercle crochet M à droite et
enlever le couvercle N .
q
w
Enlever la canette O.
e
Mettre la machine sous tension.
ATTENTION : Eviter d’utiliser une canette
presque vide car le fil risque de s’emmêler.
Toujours utiliser le type de canette fourni avec la
machine.
Enlever le guide-fil escamotable P.
r
y
u
Mettre la bobine de fil Q sur la tige porte-bobine
de droite R en laissant le fil selon l’illustration.
Fixer le cone porte-bobine S et l’appuyer
fermement contre la bobine de fil.
t
i
REMARQUE : les cônes porte-bobine sont à
changer en fonction du type de bobine.
T Grande bobine
U Petite bobine
o
y
22
q
Amener le fil vers le haut en le faisant passer
dans le guide-fil escamotable droit M par
derrière.
Amener le fil sous et autour du guide-fil du
bobineur N.
w
Faire passer le fil dans le trou de la canette O de
l’intérieur à l’extérieur. Mettre la canette sur la
tige du bobineur P.
e
r
t
Pousser l’arrêt du bobineur à gaucheQ.
y
Tout en retenant l’extrémité du fil, appuyer sur la
touche “bobinage” R. (Un moteur séparé remplit
la canette, ce qui vous permet de coudre pendant
le bobinage de la canette.)
Appuyer sur la touche “bobinage” pour arrêter le
bobinage une fois que la canette a effectué
quelques tours. Couper le fil près du trou de la
canette.
Appuyer de nouveau sur la touche “bobinage”
Lorsque la canette est complètement remplie, le
bobinage s’arrête, et l’arrêt du bobineur se met
automatiquement à droite. Si vous ne remplissez
pas entièrement la canette, arrêter le bobinage,
et pousser l’arrêt du bobineur à droite.
Couper le fil.
23
Mise en place de la canette
Placer la canette dans la capsule de façon que le
fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
Guider le fil dans l’encoche M à l’avant de la
capsule.
q
w
Tenir la canette de la main droite et tirer le fil vers
la gauche entre les platines de tension N.
Continuer à tirer le fil légèrement jusqu’à ce qu’il
glisse dans l’encoche O.
Faire dépasser environ 15 cm de fil.
e
Remettre le couvercle crochet.
S’assurer que l’enfilage est conforme au schéma
figurant sur le couvercle crochet.
24
r
Enfilage de la machine
e
Remonter le pied à coudre. Appuyer sur la
touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille
soit en position haute.
q
w
Mettre la bobine de fil sur la tige porte-bobine de
gauche en laissant le fil selon l’illustration. Fixer
le cône porte-bobine
Amener le fil vers le haut en le faisant passer
dans le guide-fil escamotable droit M par
derrière.
Amener le fil sous guide-fil supérieur N.
e
Avec les deux mains, insérer fermement le fil
sous le guide-fil de la plaque O.
Amener le fil en avant sous le guide-fil gauche
P.
r
25
r
u
e
t y
i
o
Continuer à amener le fil vers le bas dans le
passage droit, et autour de la molette de tension,
en le faisant passer de droite à gauche.
Tirer sur le fil jusqu’à ce qu’il soit inséré entre les
platines de tension et sous la boucle du ressort
Q. Vérifier que le fil ressorte sous l’encoche R
de la platine.
y
t
Tirer le fil en haut du passage gauche pour
l’amener au tire-fil. Le faire passer de droite à
gauche pour le glisser dans l’œillet du tire-fil S.
u
i
Amener le fil vers le guide-fil inférieur T et tirer
le fil sur la gauche. Glisser le fil immédiatement
derrière le guide-fil U de la barre aiguille .
Enfiler l’aiguille d’avant en arrière ou utiliser
l’enfileur automatique
o
26
Enfileur automatique
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas M jusqu’à
ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre la
machine hors tension. Baisser le pied à coudre
q
Abaisser le levier de l’enfile-aiguille N au
maximum. La pointe O est automatiquement
insérée dans le chas de l’aiguille.
w
e
Amener le fil autour du guide P et sous la pointe
O.
e
r
Relâcher lentement le levier tout en retenant
l’extrémité du fil, et laisser l’enfileur se remettre
dans sa position initiale. Une boucle de fil Q
est tirée à travers le chas de l’aiguille.
t
Tirer la boucle de fil vers l’arrière et passer
manuellement le fil à travers le chas de l’aiguille.
L’enfile-aiguille peut s’utiliser avec des aiguilles
de #11 à #16, et des fils de 30 à 100.
REMARQUE
L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une
aiguille jumelée ou une aiguille à ailettes.
Si l’enfile-aiguille ne prend pas une boucle de fil,
vérifier si l’aiguille est bien en place.
27
Remonter le fil de canette
Mettre la machine sous tension. Lever le pied à
coudre et tenir le fil de la main gauche sans
serrer.
Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas
M pour faire remonter le fil de canette.
q
Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas
pour faire remonter le fil de canette.
Glisser 10 cm des deux fils vers l’arrière sous le
pied à coudre
28
SECTION III
Principes de couture
z
Choix du point
1 Sélectionner les points 1-0 en Mode Direct, en
appuyant sur la touche correspondante.
x
2 Sélectionner les points en Mode 3 Digit en
appuyant sur la touche « MODE », puis sur
les 3 touches correspondantes
Préparer votre machine selon les indications de
l’écran d’affichage à cristaux liquides. Voir page
13.
Point droit
Lorsque la machine est sous tension, elle est
automatiquement réglée pour coudre au point
droit en position aiguille au centre (sauf en mode
reprise rapide. Voir page 14).
Le point droit s’utilise pour effectuer une couture
dans des étoffes tissées. S’utilise aussi pour les
fronces, le bâti, la pose d’une fermeture éclair,
les nervures, ourlets roulés et ourlets à l’aiguille
jumelée.
Remarque: Faire un essai sur une chute de tissu
et vérifier la tension du fil. Régler la molette de
tension si nécessaire. Voir page 18.
Commencer la couture
Lever le pied à coudre et placer le tissu contre
une ligne de guidage de la plaque aiguille.
Tirer les fils en arrière sous le pied et baisser le
pied à coudre. Appuyer sur la touche aiguille
haut/bas M (le voyant lumineux s’allume) pour
baisser l’aiguille.
Appuyer sur la pédale ou sur la touche
marche/arrêt. Guider doucement le tissu le long
de la ligne de guidage en le laissant avancer de
lui-même.
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou retirer le
pied de la pédale pour arrêter la couture.
q
e
w
w
Finir une couture
Pour arrêter les fils au début ou à la fin d’une
couture, appuyer sur la touche couture arrière N
et maintenir la pression. OU
Pour coudre des points d’arrêt en début ou en
fin de couture, appuyer sur la touche de fin de
motif et arrêt du fil O avant de coudre ou en fin
de couture.
29
Couper les fils
Une fois la couture arrêtée, appuyer sur la touche
coupe-fil auto M (Le voyant lumineux s’allume).
(Avant utilization du mécanisme coupe-fil auto,
l’aiguille devrait être en position basse afin
d’éviter une trop forte pénétration de l’aiguille
dans le tissu.
q
Lever le pied à coudre. Retirer le tissu.
w
Tirer les fils vers l’arrière sous le pied à coudre
afin qu’ils soient prêts pour la prochaine couture.
OU
Fils déco ou lourds : Appuyer sur la touche
aiguille haut/bas pour lever l’aiguille. Lever le
pied à coudre. Retirer le tissu, tirer les fils vers
l’arrière et couper les fils en les amenant dans le
coupe-fil N. (Les fils auront la longueur
nécessaire pour commencer la prochaine
couture).
Changer de sens à la couture
Arrêter la machine et abaisser l’aiguille dans le
tissu en appuyant sur la touche aiguille
haut/bas M. Lever le pied à coudre à l’aide du
levier ou de la commande genou.
q
Faire pivoter le tissu autour de l’aiguille pour
changer de sens à la couture. Baisser le pied à
coudre. Coudre dans le nouveau sens.
Régler la position de l’aiguille
Lorsque vous appuyez sur la touche largeur de
point/position aiguille, la position de l’aiguille peut
être réglée entre 0.0 et 7.0.
Appuyez en haut de la touche à gauche, sur le
« - » pour déplacer l’aiguille à gauche.
Appuyez en bas de la touche à droite, sur le
« + » pour déplacer l’aiguille à droite.
MPosition à gauche
NPosition au centre
OPosition à droite
Les points suivants ont des positions d’aiguille
différentes : 6, 011, 012, 061, 062 et 063.
30
Régler la longueur de point
Lorsque vous appuyez sur la touche longueur de
point, la longueur de point peut être réglée à 0.00
ou entre 1.0 et 5.0.
Appuyez en haut de la touche à gauche, sur le
« - » pour raccourcir le point.
Appuyez en bas de la touche à droite, sur le
« + » pour rallonger le point.
1.0
2.5
5.0
Programmer des réglages personnels
Il est possible de paramétrer les points 1-26 pour
annuler les réglages usine par défaut.
MRégler la longueur de point sur 2.6.
z
N Appuyer sur la touche réglages personnels.
Le message apparaît à l’écran.
x
OAppuyer sur la touche ENTER pour
c
sauvegarder le réglage personnel. Le
symbole PS (personal setting) s’affiche
alors à l’écran pour indiquer que le point
n’est plus réglé selon les paramètres usine
par défaut.
31
Rétablir les réglages d’un point par défaut
z
Il est possible de rétablir les réglages par défaut
pour un point individuel.
1 Afficher le point à paramétrer selon le réglage
usine par défaut.
.
x
2 Appuyer sur la touche Réglage Personnel. Le
message apparaît à l’écran.
c
3 Appuyer sur la touche d’effacement. Le
symbole réglage personnel disparaît et les
réglages par défaut s’affichent à l’écran.
Rétablir les réglages de tous les points par
défaut
Il est possible de Rétablir les réglages par défaut
de tous les points.
z
1
Mettre la machine hors tension. Appuyer sur
la touche ENTER tout en mettant la
machine sous tension. L’écran affiche un
message.
2
Appuyer sur la touche 9. Le message
apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la touche ENTER pour
confirmer et rétablir les paramètres par
défaut.
x
c
OU
Mettre la machine hors tension pour annuler
la restauration des paramètres usine et
conserver les réglages personnels.
32
Coudre des tissus épais
Lorsqu’il est enfoncé, le bouton noir du pied à
coudre A bloque le pied à l’horizontale avant
d’abaisser le pied. Ceci garantit une alimentation
régulière en début des coutures, particulièrement
utile pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu,
par exemple pour les coutures rabattues des
ourlets de jeans.
En arrivant à une surépaisseur, abaisser l’aiguille
et lever le pied à coudre. Appuyer sur le bouton
noir. Abaisser le pied et reprendre la couture.
Ce bouton se relâche automatiquement après
quelques points.
Remarque : Pour les tissus épais, augmenter la
longueur de point en la réglant entre 3.0 et 4.0.
Fronces
Les fronces ou le bouillonné permettent de
répartir uniformément l’ampleur dans une pièce
de tissu à plis très petits. Les fronces s’effectuent
sur un ou deux rangs parallèles. Le bouillonné
sur trois rangs parallèles ou plus. Pour de
meilleurs résultats, utiliser des tissus légers à
moyens.
Diminuer la tension du fil en réglant la molette
entre 1 et 3. Régler la longueur de point sur 5.0.
Coudre deux rangs de points parallèles en
commençant par le rang le plus proche de la
lisière, et en vous servant du pied comme guide.
Laisser dépasser de longs fils de chaque côté
des rangs.
Tirer simultanément sur les fils de canette de part
et d’autre du tissu jusqu’à obtenir la longueur de
fronces désirée. Nouer les fils sur les deux
extrémités et répartir les fronces de manière
uniforme.
Remettre la molette de tension du fil sur
« AUTO » et diminuer la longueur de point à 2.5.
Coudre entre deux rangs de points pour stabiliser
les fronces.
ou
Poser le tissu froncé sur le tissu plat et coudre les
deux tissus ensemble sur le deuxième rang de
fronces.
33
Pose de fermeture éclair
Fermeture éclair rentrée
Les fermetures éclair rentrées se posent
généralement dans la couture des jupes ou des
pantalons.
Utiliser le pied fermeture éclair E au lieu du pied
métal A.
Fixer la barrette du pied fermeture éclair E dans
la rainure de la bride semelle.
•
•
Pour coudre le côté gauche de la fermeture,
fixer le pied fermeture éclair à droite de
l’aiguille.
Pour coudre le côté droit de la fermeture,
fixer le pied fermeture éclair à gauche de
l’aiguille.
Préparation du tissu
Ajouter 1 cm de plus que la taille de la fermeture
éclair. Utiliser cette mesure et marquer
l’ouverture de la fermeture.
Placer les deux pièces de tissu endroit contre
endroit et coudre sous l’ouverture de la fermeture
éclair. (Ne pas oublier de faire quelques points
arrière directement sous l’ouverture de la
fermeture éclair.)
Augmenter la longueur de point à 5.0, et faufiler
l’ouverture de la fermeture éclair. Ouvrir la
couture au fer.
Ouvrir la fermeture et la placer face endroit
contre la réserve de couture. Les dents de la
fermeture touchent la couture et le sommet de la
fermeture éclair est à 1 cm du bord supérieur du
tissu. Fixer le pied sur la barrette gauche. Faufiler
la fermeture du bas en haut.
34
Fermer la fermeture. Tourner la fermeture,
endroit vers le haut (la réserve de couture droite
doit former un petit pli sur la ligne de faufilage).
Dégager les dents de la couture. Fixer le pied sur
la barrette droite. Rétablir la longueur du point
droit à 2,5. En commençant par le bas, coudre en
piquant dans le pli de la réserve de couture et la
bande de la fermeture éclair.
Arrêter juste avant que le pied boutonnière
atteigne le curseur de la fermeture. Piquer
légèrement l’aiguille dans le tissu. Lever le pied
boutonnière et ouvrir la fermeture. Baisser le pied
et terminer la couture.
Fermer la fermeture éclair et étaler le tissu
endroit dessus. Faufiler la réserve de couture et
la bande de la fermeture éclair.
Déplacer le pied fermeture à gauche de l’aiguille.
Piquer le tissu et la bande de la fermeture éclair
en guidant le bord du pied le long des dents de la
fermeture. S’arrêter à environ 5 cm du sommet
de la fermeture. Piquer légèrement l’aiguille dans
le tissu. Lever le pied, enlever les points de bâti
et ouvrir la fermeture.
Baisser le pied et terminer la couture en veillant à
ce que le pli soit régulier.
Enlever les points de bâti.
35
Ourlet étroit
Une méthode facile pour effectuer des ourlets
confection. La spirale située sur le pied permet
de guider le bord du tissu et d’effectuer un ourlet
étroit. Recommandé pour les tissus fins et
délicats des vêtements de mariées.
Fixer le pied ourleur D.
Couper environ 6.5 mm dans les coins pour
réduire l’épaisseur de tissu.
Faire un double pli de 3 mm sur environ 8 cm de
longueur.
q
Faire correspondre le bord de l’ourlet avec la face
intérieure de l’extension droite du pied M. Utiliser
ce repère situé sur le pied comme guide. Baisser
le pied à coudre. Effectuer 3 ou 4 points tout en
retenant les fils d’aiguille et de canette. Arrêter la
machine.
w
Piquer l’aiguille dans le tissu et lever le pied à
coudre. Mettre la partie de tissu pliée dans la
spirale du pied N.
Baisser le pied et coudre. Soulever le bord du
tissu pour qu’il se transporte bien.
Remarque: utiliser un point zigzag de 1.0 – 2.0
pour varier les effets.
36
Point Zigzag
Le point zigzag est un point très versatile. Il suffit
d’en changer la largeur et la longueur. Utiliser ce
point pour la finition des bords, coudre des
ourlets étroits, des applications au point de
bourdon ou pour créer de beaux monogrammes.
Sélectionner 2
Régler la largeur et la longueur de point
q
w
e
r
Appuyer sur le « + » ou le « - » des touches pour
modifier la largeur et la longueur de points.
MPoint plus étroit
NPoint plus large
OPoint plus court
PPoint plus long
(chiffre inférieur)
(chiffre supérieur)
(chiffre inférieur)
(chiffre supérieur)
Remarque : Il est possible de modifier les
réglages pendant la couture.
Surfilage
Ce simple point zigzag peut être utilisé pour la
plupart des étoffes tissées. Il permet de finir un
bord très rapidement, et empêche le tissu de
s’effilocher.
Sélectionner 2.
Utiliser le pied overlock C.
Ne pas utiliser une largeur de point inférieure à
5.0 quand vous utilisez le pied overlock C, car
l’aiguille risquerait de heurter le pied.
Placer le tissu contre le guide noir du pied.
Coudre.
37
Application au point de bourdon
Le point de bourdon (qui est en fait un point de
zigzag court) s’utilise généralement pour coudre
les applications, les monogrammes, les tiges et
les pétales de fleurs. Utiliser des fils de 100%
coton, rayonne ou soie afin d’obtenir de meilleurs
résultats.
Entoiler le tissu pour effectuer une couture
parfaite.
Sélectionner 2.
Fixer le pied point de bourdon F.
Diminuer la largeur de point à 3.5 et la longueur
de point à 0.4.
Préparation
1. Entoiler l’envers des tissus fins.
2. Découper la forme de l’application et la poser
sur le tissu de base.
3. Coudre de sorte que l’aiguille pique au bord
de l’application.
4. En arrivant à l’emplacement où vous devez
tourner, piquer l’aiguille dans le tissu sur le
bord extérieur de la courbe. Lever le pied,
tourner le tissu, baisser le pied et continuer à
coudre. Si nécessaire, régler la pression du
pied sur 2.
Zigzag spécial
Le point zigzag spécial (parfois appelé zigzag
multiple) est utilisé pour finir les bords des tissus
synthétiques et autres qui ont tendance à froncer.
Il permet d’obtenir un bord plus plat que le zigzag
ordinaire. Parfait pour réparer les accrocs dans le
tissu.
Sélectionner 3.
Poser le tissu sous le pied à coudre de façon que
l’aiguille pique à droite du tissu ou enlever tout
excédent de tissu
38
Réparer un accroc
Tirer simultanément sur les bords déchirés et
poser sur l’envers du tissu une pièce d’entoilage
légèrement plus grande que la partie déchirée.
Sélectionner 3.
Diminuer la longueur de point à 0.20 - 0.50.
Commencer à coudre au-dessus de l’accroc.
Coudre au milieu, en rassemblant les bords.
Arrêter la couture juste après la fin de l’accroc.
Coudre 2 ou 3 fois selon l’accroc.
Point serpentin
Une courbe délicate, parfaite pour les surpiqûres
ou pour poser directement l’élastique sur le tissu.
Pose de l’élastique
Sélectionner 4.
Fixer le pied point de bourdon F.
1. Délimiter des parties égales sur le tissu ainsi
que sur l’élastique.
2. Faire correspondre les marques de
l’élastique à celles du tissu.
3. Mettre le milieu de l’élastique sous le centre
du pied à coudre, et coudre en veillant à ce
que l’élastique se tende de façon uniforme.
CONSEIL: Utiliser les points 3, 013 ou 014 pour
poser l’élastique en variant les effets. (Longueur
de point 2.5 ou plus.)
REMARQUE: Poser l’élastique avec le fronceurélastique (accessoire en option), qui permet de
tirer uniformément sur l’élastique tout en le
cousant sur le tissu. Disponible en 3 tailles – 7.5
mm, 10 mm ou 13 mm (1/4”, 3/8” ou 1/2").
39
Points d’ourlet invisible
L’ourlet stretch invisible (5) est une excellente
méthode de finition pour un bas d’ourlet ou des
manches.
L’ourlet invisible (064) s’effectue sur des étoffes
tissées non extensibles. Finir le bord par un
zigzag normal ou spécial M avant de coudre
l’ourlet invisible. Plier l’ourlet et repasser.
Sélectionner 5 ou appuyer sur la touche Mode, et
sélectionner 064.
Remarque : La largeur de point ne peut pas être
modifiée, mais il est possible de déplacer la
position aiguille à droite ou à gauche.
Plier la réserve d’ourlet et repasser. Replier le
vêtement sur l’endroit en laissant dépasser 6.510 mm Overs la droite.
N Envers du tissu.
t
w
Placer le tissu (envers au-dessus) de façon à ce
que le bord plié P soit à gauche du guide Q,
Baisser le pied à coudre. Tourner le volant et
coudre. Vérifier que le plus grand zigzag ne
prenne qu’une ou deux fibres de tissu dans le pli.
Le zigzag droit (ou zigzag étroit) sur l’extension
sera cousu sur la simple épaisseur de tissu.
r
e
q
Déplier et ouvrir le tissu endroit dessus. Les
points doivent être pratiquement invisibles.
REMARQUE: si l’aiguille prend trop de fibres
dans le pli, les points apparaîtront sur l’endroit.
40
Boutonnières
Toutes les boutonnières doivent se faire avec un entoilage de même
poids que le tissu. L’entoilage est particulièrement important pour les
tissus stretch.
0 ou
or 071
Boutonnière classique (senseur ou en 4 étapes)
La plus commune des boutonnières, utilisée pour les chemisiers,
chemises, pantalons, etc. Elle consiste d’une bride à chaque extrémité,
et d’un point zigzag compact de chaque côté.
072
Boutonnière tailleur classique
Utilisée pour recevoir la tige des gros boutons de manteaux ou de
vestes.
073
Boutonnière tailleur arrondie
Une variante de la boutonnière tailleur classique
074
075
076
Boutonnière tricot stretch
Conçue pour les étoffes non tissées telles que le tricot et le jersey.
Produit un effet décoratif.
Boutonnière tricot
Une version simplifiée de la boutonnière stretch.
Boutonnière passepoilée (senseur ou en 4 étapes)
Effectuée dans le vêtement et l’entoilage avant même d’être recouverte,
ce qui produit un bel effet de finition, une touche de vêtement fait sur
mesure. Souvent utilisé dans les vêtements en fibre naturelle.
Faire un test sur un échantillon de votre tissu entoilé, et avec les
coutures prévues pour le vêtement. Cet essai est essentiel pour vérifier
que le style de boutonnière convient bien au tissu.
41
Boutonnières senseur (boutonnières
complètement automatiques)
Sélectionner un style de boutonnière de 072 à
075.
Un message apparaît brièvement à l’écran pour
vous conseiller de baisser le levier boutonnière.
Modifier la largeur de la boutonnière en fonction
du tissu et du fil. Voir page 45.
Fixer le pied boutonnière automatique (R).
Vérifier que l’ouverture pour le bouton se trouve à
l’arrière du pied.
Allonger le porte-bouton M vers l’arrière et y
placer le bouton. Refermer le porte-bouton
fermement autour du bobineur.
La dimension de la boutonnière est
automatiquement réglée quand le bouton est
placé dans le pied boutonnière automatique. Le
porte-bouton du pied peut s’adapter à un bouton
de 0,5 à 2,5 cm de diamètre. Si le diamètre de
votre bouton dépasse 2, 5 cm, voir page 47.
q
Abaisser le levier boutonnière au maximum.
42
Marquer l’emplacement de la boutonnière sur le
tissu. Placer les deux fils à gauche sous le
pied. Engager le vêtement sous le pied et piquer
l’aiguille au point de départ. Abaisser ensuite le
pied boutonnière automatique.
q
Touche coupe-fil mémoire auto
w
Il est possible de programmer la machine pour
qu’elle coupe automatiquement les fils lorsque la
boutonnière est effectuée. Programmer la
machine en appuyant sur la touche “coupe-fil
mémoire auto” M après avoir sélectionné la
boutonnière, et avant de commencer à coudre; le
voyant lumineux N s’allume.
Commencer à coudre. Si le levier boutonnière
n’est pas baissé, la machine s’arrête, et un
voyant d’avertissement s’affiche à l’écran.
Baisser le levier boutonnière et coudre.
q
w
Pendant la couture de la boutonnière, la partie de
la boutonnière en cours d’exécution s’affiche à
l’écran.
e
0 Boutonnière classique (Senseur)
La boutonnière coud automatiquement:
MLa bride avant et le côté gauche au point
zigzag, le côté droit au point droit jusqu’à la
bride avant
Nle côté droit au point zigzag
Ola bride arrière puis elle s’arrête
Variante – boutonnière renforcée
Convient aux tissus lourds. Une fois la
boutonnière classique terminée, ne pas lever le
pied à coudre. Recommencer la couture en
cousant par-dessus la première boutonnière.
43
q
w
Press “MODE” key to access 3 Digit Mode for
Buttonholes 072 – 076.
e
072 Boutonnière tailleur classique
La boutonnière coud automatiquement:
Mla partie avant gauche de l’œillet, le zigzag à
gauche, et le point droit à droite jusqu’à
l’avant
Npartie avant droite de l’œillet, et le zigzag à
droite
Obride arrière, puis elle s’arrête
q
q
q
w
e
w
w
073 Boutonnière tailleur arrondie
La boutonnière coud automatiquement:
Mla partie avant gauche de l’œillet, le zigzag à
gauche, et le point droit à droite jusqu’à
l’avant front right half and zigzag backward
on right side
Nla partie avant droite de l’œillet, et le zigzag à
droite
Ola partie arrière de l’extrémité arrondie, puis
elle s’arrête
e
074 Boutonnière stretch
La boutonnière coud automatiquement:
Mle point droit du côté gauche en arrière, et le
point croisé en avant du côté gauche front
bartack
Nla bride avant
Ole point droit du côté droit en arrière, la bride
arrière, le point croisé en avant du côté droit,
puis elle s’arrête
e
075 Boutonnière tricot
La boutonnière coud automatiquement:
Mla bride avant et le zigzag triple à gauche
back bartack
Nla bride arrière
Ole zigzag triple à droite, puis elle s’arrête.
Lever le pied à coudre quand la boutonnière est
terminée, et que la machine s’est arrêtée de
coudre.
Coudre d’autres boutonnières
Pour coudre une autre boutonnière, lever le pied,
avancer le tissu, baisser le pied, et coudre.
Lorsque la couture de la boutonnière est
terminée, lever le levier de boutonnière au
maximum.
44
Ouvrir la boutonnière
Placer une épingle à l’intérieur de chacune des
brides pour éviter de les couper
accidentellement. Découper la boutonnière à
l’aide du découd-vite.
Conseils en cas de petits dérangements
Si le bouton est trop épais pour passer facilement
dans la boutonnière d’essai, allonger la
boutonnière en tirant légèrement le porte-bouton
vers l’arrière. La longueur de la boutonnière
augmentera d’autant.
q
Veiller à ne laisser aucun espace entre le curseur
et le ressort, pour éviter que les deux côtés de la
boutonnière soient de longueur différente Q.
w
MPorte-bouton
NCurseur
OIl ne doit pas y avoir d’espace
PRessort
QBoutonnière inadéquate
e
t
r
•
Modifier la largeur et la longueur de point
de la boutonnière
Appuyer sur le « - » ou le « + » de la touche pour
modifier la boutonnière en fonction de l’épaisseur
du tissu ou du fil.
q
w
e
MLargeur plus petite
NLargeur plus grande
OPoint plus court
PPoint plus long
r
Modifier la boutonnière tailleur en fonction du
tissu et du fil
M0.3 – Tissu léger
(linon et batiste)
N0.4 – Tissu moyen
q
w
(gabardine, lin et laine)
e
O0.8 – Tissu épais
(drap et fibre polaire)
45
Boutonnière cordonnet
Les boutonnières cordonnet s’utilisent pour les
manteaux ou autres vêtements nécessitant des
boutonnières très résistantes. Le cordonnet
permet de renforcer et accentuer la boutonnière.
Pour coudre la boutonnière cordonnet, procéder
selon la procédure indiquée pour la boutonnière
classique.
w
Régler la largeur de point afin de l’assortir à celle
du cordonnet.
q
q
q
Lever le pied boutonnière et passer le cordonnet,
e
M sur l’ergot N situé à l’arrière du pied
boutonnière. Ramener les deux extrémités vers
soi, sous le pied.
Passer le cordonnet dans les fourches O à
l’avant du pied pour bien tenir les extrémités.
Piquer l’aiguille dans le tissu, au point de départ
de la boutonnière et abaisser le pied à coudre.
Appuyer sur la pédale et coudre lentement la
boutonnière. Les côtés et les brides de la
boutonnière seront cousus par dessus le
cordonnet M. Dégager le tissu de la machine et
ne couper que les fils de couture.
q
Tirer sur le brin gauche du cordonnet M pour le
resserrer. Enfiler le bout du cordonnet dans une
aiguille à repriser, tirer sur le fil sur l’envers du
tissu et couper.
q
Ouvrir la boutonnière.
46
071 Boutonnière classique (en 4 étapes)
Cette boutonnière convient spécialement aux
gros boutons fantaisie ou aux grandes ouvertures
décoratives (rideaux et écharpes, par exemples).
Toutes les boutonnières doivent utiliser un
entoilage adapté au poids du tissu. Coudre une
boutonnière d’essai sur une chute de tissu.
Sélectionner O71. L’écran affiche rapidement
deux messages.
Utiliser le pied boutonnière R ou B. Si vous
utilisez le pied R, ouvrir complètement le portebouton M. La taille maximum de boutonnière est
de 3,2 cm pour ce pied.
Ne pas baisser le pied boutonnière
Modifier la largeur de la boutonnière en fonction
du tissu et du fil. Voir page 45.
Marquer l’emplacement de la boutonnière sur le
tissu. Mettre les deux fils à gauche sous le
pied. Glisser le vêtement sous le pied et tourner
le volant à la main pour piquer l’aiguille dans le
tissu, au point de départ de la boutonnière.
Baisser le pied boutonnière.
q
Commencer à coudre – point zigzag à gauche.
Arrêter de coudre une fois atteint la longueur
souhaitée pour la boutonnière.
Appuyer sur la touche couture arrière.
Commencer à coudre – la bride arrière, et le
zigzag à droite. Arrêter de coudre lorsque vous
êtes en face du point de démarrage.
Appuyer sur la touche couture arrière.
47
Commencer à coudre – la bride avant, les points
d’arrêt. La machine s’arrête automatiquement
une fois la boutonnière terminée.
Coudre d’autres boutonnières
Pour coudre d’autres boutonnières de la même
dimension – lever le pied à coudre, avancer le
tissu, baisser le pied et coudre.
Rétablir la taille de la boutonnière
Pour coudre une boutonnière d’une taille
différente (ou pour régler la longueur de point),
re-initialiser la machine en appuyant sur la touche
ENTER ou sélectionner à nouveau la
boutonnière. Coudre une boutonnière de cette
nouvelle taille en procédant selon la même
méthode.
Ouvrir la boutonnière
Placer une épingle à l’intérieur de chacune des
brides pour éviter de les couper
accidentellement. Découper la boutonnière à
l’aide du découd-vite.
Conseil en cas de petit dérangement
S’il y a une différence de longueur de point
(densité) entre les côtés droit et gauche de la
boutonnière, utiliser le tournevis de réglage fin.
Voir page 19.
48
076 Boutonnière passepoilée (en 4 étapes)
Convient parfaitement aux boutons
surdimensionnés nécessitant des boutonnières
adaptées, ou aux grandes ouvertures
décoratives. Toutes les boutonnières doivent
utiliser un entoilage adapté au poids du tissu.
Effectuer une boutonnière d’essai sur une chute
de tissu.
Sélectionner 076. L’écran affiche rapidement
deux message.
Augmenter la longueur de point en fonction du
poids du tissu.
Fixer le pied boutonnière B. (Vous pouvez utiliser
le pied boutonnière R. Dans ce cas, allonger
complètement le porte-bouton pour placer le
bouton.
Ne pas baisser le pied boutonnière
zx
1
Préparer des carrés de biais. Marquer
l’emplacement de la boutonnière sur l’endroit
du vêtement et sur l’envers des biais. Pour
calculer la longueur de la boutonnière, ajouter
le diamètre du bouton à son épaisseur.
2
Placer les carrés de biais sur le tissu, endroit
contre endroit, selon les repères effectués.
3
Mettre les deux fils sous le pied, vers la
gauche. Amener le vêtement sous le pied et
tourner le volant à la main pour piquer
l’aiguille à l’endroit prévu pour démarrer.
Baisser le pied boutonnière B.
4
Commencer à coudre – point droit sur le côté
gauche. Arrêter de coudre lorsque vous avez
atteint la longueur désirée pour la
boutonnière.
5
Appuyer sur la touche couture arrière
6
Commencer à coudre – point droit vers le
bord arrière, et point droit du côté droit.
Arrêter de coudre lorsque vous êtes arrivé en
face du point de démarrage.
7
Appuyer sur la touche couture arrière.
c
v
n
b
m
49
,
.
8
Commencer à coudre – point droit bord avant
– et points d’arrêt. La machine s’arrête
automatiquement une fois la boutonnière
terminée.
9
Découper le centre du rectangle cousu, en
faisant une petite entaille dans chaque coin.
⁄0
10 Passer le carré de biais dans la fente, et tirer
sur l’envers du vêtement pour former les
lèvres de la boutonnière.
⁄1
11 A partir de l’envers, presser les lèvres au
centre et plier le carré de biais sur les lèvres
pour faire un rempli à chaque extrémité
⁄2
12 A partir de l’endroit, aligner les lèvres de la
boutonnière. Faufiler et repasser.
⁄3
13 Renforcer les deux extrémités en pliant les
endroits ensemble à l’extrémité de la
boutonnière, et coudre au point droit le long
de la ligne.
⁄4
14 Découper l’excédent de biais. Nouer le biais
à la main.
15 Répéter les étapes 1 à 11 pour former
l’envers de la boutonnière.
⁄5⁄6
16 Passer le biais à travers la fente et l’amener
sur l’envers du tissu. Repasser.
⁄7
17 Surpiquer avec un point autour des bords
extérieurs de la boutonnière passepoilé.
50
Pose de bouton
La pose de bouton à la main prend beaucoup de
temps. Vous pouvez les coudre rapidement et
facilement en une seule opération.
Sélectionner 2.
Fixer le pied point de bourdon F.
Baisser la griffe de transport. Voir page 16.
Régler la largeur de points selon la position des
trous dans le bouton.
Marquer l’emplacement du bouton sur le tissu.
Utiliser de la colle lavable ou du scotch
transparent pour fixer temporairement le bouton.
Mettre le bouton et le tissu sous le pied. Faire
correspondre les trous du bouton à la fente
horizontale du pied à coudre.
Tourner le volant à la main pour placer l’aiguille
au-dessus du trou gauche du bouton. Baisser le
pied à coudre.
Tourner le volant à la main pour placer l’aiguille
au-dessus du trou droit du bouton. Appuyer sur la
touche Largeur de point pour ajuster la position
de l’aiguille au-dessus du trou droit.
REMARQUE: l’écran affiche un message
d’avertissement vous indiquant de lever la griffe
de transport. Continuer à coudre sans en tenir
compte.
Effectuer plusieurs points.
Lorsque la couture est effectuée, couper les fils
en laissant dépasser 10-15 cm pour chaque
bouton.
Tirer sur le fil sur l’envers du tissu et nouer les
fils.
Lever la griffe après la pose des boutons.
Remarque : Le pied Pose de bouton disponible
en option permet de mieux saisir le bouton et
facilite la création d’une tige de fil.
51
Couture triple
D’une grande résistance, ce point est
particulièrement recommandé pour des coutures
exigeant à la fois élasticité et solidité, telles que
les coutures d’entrejambes, d’emmanchures ou
la confection de sacs à dos. Ce point, difficile à
enlever une fois en place, peut également
s’utiliser pour les surpiqûres.
Ce point a été inventé par Elna en 1952.
Faufiler les épaisseurs au point droit (longueur de
point 4.0). Vérifier qu’elles soient bien
assemblées..
Sélectionner 063.
Coudre ourlet fini.
Point cocotte
C’est une jolie finition pour la lingerie et le jersey.
Vous pouvez coudre des points cocotte dans
n’importe quelle direction, sur de la maille ou des
tissages soyeux mous.
Sélectionner 065.
Prendre un tissu léger. Plier et piquer sur le biais.
L’aiguille doit piquer dans le vide à droite et
former un pli. Si on coud plusieurs rangées de
points cocotte, les espacer d’au moins 1,5 cm.
Point stretch
Un point stretch étroit qui permet d’éliminer les
fronces dans le jersey ou le biais. La couture
peut être repassée et ouverte.
Sélectionner 066.
Effectuer la couture et ouvrir au fer.
52
Point super overlock
Ce point overlock inspiré des points industriels
est parfait pour assembler et surfiler les tissus en
une seule opération. Convient pour coudre les
encolures sans déformer les vêtements en
jersey.
Ce point a été inventé en 1982 par Elna.
Sélectionner 067.
Placer les tissus bord à bord sous le pied contre
le bord droit du pied à coudre.
Point super stretch
Ce point est conseillé pour coudre des tissus tels
que le velours stretch ou celui utilisé pour coudre
les maillots de bain. Il offre le maximum de
solidité et d’élasticité. Les coutures restent bien à
plat et ne se déforment pas.
Sélectionner 068.
Placer les tissus bord à bord sous le pied à
coudre. Enlever tout excédent de tissu.
Point double overlock
Ce point overlock inspiré des points industriels
est parfait pour assembler et surfiler des tissus.
Ce point a été inventé par Elna en 1976.
Sélectionner 069.
Poser les tissus bord à bord sous le pied à
coudre. Couper la réserve de couture en trop.
53
Point surfilage
La machine coud simultanément un point droit
renforcé et un point zigzag. S’il n’est pas
nécessaire d’ouvrir la couture au fer, la machine
effectue la couture et finit les bords en une seule
opération.
Sélectionner 070.
• La largeur de point ne doit pas être inférieure
à 5.0 lorsque vous utilisez le pied overlock C
car l’aiguille risquerait de toucher les fils
métalliques situés sur le pied.
Poser le tissu de manière à ce que le bord soit
contre le bord noir du pied. Effectuer la couture.
La mouche
Ce point est utilisé pour renforcer les coins des
poches et les plis.
Sélectionner O77.
Placer le tissu sous le pied de façon que la ligne
médiane du pli soit à l’horizontale devant vous.
Baisser le pied à coudre en alignant la barre
centrale avec le pli. (Ce qui permet de coudre la
plus grande partie du point sur le centre du pli.).
Appuyer sur les touches “mémoire fin de motif et
arrêt du fil”, “et mémoire coupe-fil ” et commencer
à coudre. La machine termine la mouche, coud le
point d’arrêt et s’arrête automatiquement.
REMARQUE : Régler la pression du pied et le
réglage fin pour obtenir les meilleurs résultats
(voir page 19) sur tissus épais.
54
Brides
Une bride est une point renforcé utilisé dans les
zones du vêtement qui subissent des contraintes
plus grandes telles que poches, passants de
ceinture et fermeture à glissière.
Sélectionner 078. L’écran affiche rapidement un
message.
Bride automatique
Placer le tissu sous le pied. Abaisser le pied.
Appuyer sur la pédale jusqu’à ce que la machine
s’arrête automatiquement. Une bride de 1,5 cm
est cousue.
Appuyer sur la touche largeur de point/position
d’aiguille, ou sur la touche longueur de point pour
régler la bride, et sa densité.
Faire une bride plus longue en associant
plusieurs brides jusqu’à obtention de la longueur
souhaitée.
Mémoriser la taille de la bride
Il est possible de coudre une bride d’une
longueur de moins de 1,5 cm.
Placer le tissu sous le pied à coudre. Baisser le
pied. Appuyer sur la pédale jusqu’à obtention de
la longueur désirée puis appuyer sur la touche
couture arrière. Coudre jusqu’à ce que la
machine s’arrête automatiquement.
Pour coudre une autre bride de la même taille,
lever le pied, avancer le tissu, baisser le pied et
coudre.
Modifier la taille de la bride
Pour coudre une bride d’une taille différente, (ou
ajuster la largeur/longueur), appuyer sur la
touche ENTER ou sélectionner à nouveau 078.
Coudre cette bride de nouvelle taille en
procédant de la même façon.
Réglage fin
Les tissus très épais peuvent nécessiter
l’utilisation du réglage fin. Voir page 19.
55
Reprise
La reprise automatique permet de gagner
beaucoup de temps. Elle est très utilisée pour
réparer des zones de couture très usées, mais
non trouées.
Sélectionner 079. L’écran affiche rapidement
deux messages.
Reprise automatique
Ouvrir le porte-bouton M à fond. Placer les deux
fils à gauche sous pied. Insérer le vêtement sous
le pied et piquer l’aiguille au point de départ N .
Abaisser le pied. Coudre.
La grandeur d’un cycle de reprise est variable. La
longueur maximum d’un point O est de 2
centimètres et sa largeur maximum P est de 7
cm.
e
q
Mémoriser la taille de la reprise
r
w
Arrêter la machine après avoir cousu la longueur
désirée (inférieure à 2 cm) Q, puis appuyer sur la
touche couture arrière. La longueur requise est
déterminée. Redémarrer la machine et coudre
jusqu’à ce que la machine s’arrête
automatiquement.
t
Pour coudre un autre cycle de reprise de la
même dimension, lever le pied et avancer le
tissu, puis baisser le pied et coudre.
Rétablir la taille du cycle de reprise
Pour effectuer une reprise d’une taille différente
(ou ajuster la largeur/longueur), appuyer sur la
touche ENTER ou sélectionner à nouveau 079.
Coudre cette reprise de nouvelle taille en
procédant de la même façon.
Régler la régularité des points
Le genre de tissu et le nombre de couches
peuvent affecter la reprise. Si un côté de la
reprise est plus bas ou plus haut que l’autre, les
égaliser en appuyant sur la touche longueur de
point.
d5
(–)
d4
d5
(+)
d6
Si le coin gauche est plus bas que le point droit,
appuyer sur « - ».
Si le coin gauche est plus haut que le point droit,
appuyer sur « + » .
REMARQUE : Le réglage par défaut est d5.La
régularité peut être réglée entre d1 et d9.
56
Œillets
De petits œillets peuvent être cousus sur des
ceintures, utilisés pour passer des lacets, ou
simplement pour donner un effet décoratif.
Sélectionner 080.
La machine coud un œillet et s’arrête
automatiquement. Ouvrir l’œillet à l’aide d’un
découd-vite, des ciseaux pointus ou un poinçon.
57
Section IV Matelassage
Assembler des tissus
Assembler des pièces de tissus pour un
matelassage exige une grande précision. Veiller
à couper vos pièces de tissu avec exactitude en
prévoyant des réserves de couture de 6, 5 cm.
Sélectionner le pied ¼ de pouce 02
Fixer le pied 102.
q
Le guide noir du pied constitue un parfait guide
pour une couture ¼ de pouce, à partir de la
position d’aiguille au centre, réglée sur 3,5.
Placer les bords du tissu (endroit contre endroit)
sous le pied, contre le guide noir Met effectuer la
couture. OU pour une couture plus fine, régler la
position aiguille sur 4,5.
Parfaites lignes d’angle
Une caractéristique qui vous fera gagner du
temps: les lignes d’angles situées sur la plaque
aiguille vous évitent de marquer vos tissus pour
délimiter une réserve de couture d’¼ de pouce ou
de vous repérer avec du papier couture. Les
angles sont situés à ¼ de pouce derrière la
position aiguille à 45°, 60°, 90° et 120°.
Sélectionner 1.
Fixer le pied ¼ de pouce.
Mettre les tissus sous le pied à coudre, contre le
guide, de façon à ce que l’angle corresponde au
repère voulu sur la plaque aiguille. Baisser le
pied à coudre.
0
12
90
60
45
Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt du fil.
Effectuer la couture.
Point matelassage
Ce point donne un effet tridimensionnel aux
coutures.
Sélectionner 6 ou 012.
Mettre le fil (transparent invisible) l’aiguille et du
fil de coton n° 60 dans la canette (couleurs
assorties au dos du matelassage).
Régler la tension du fil d’aiguille sur 6.
Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les
lignes sur la face endroit du tissu. Mettre la
couche d’ouatine entre les deux couches du
tissu. Coudre en suivant les lignes dessinées.
58
Pied à double entraînement
Idéal pour empêcher les couches de
matelassage de glisser pendant la couture, ou
pour faire correspondre les rayures et carrés.
Fixer le pied à écartement/ double
entraînement
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour lever
l’aiguille. Lever le pied à coudre.
Mettre la machine hors tension. Desserrer la vis
et enlever la bride semelle. Placer le pied à
écartement/double entraînement sur la barre, en
mettant le levier au-dessus sur la vis de fixation
de l’aiguille, et serrer la vis. Mettre la machine
sous tension.
Sélectionner 1.
Régler la longueur de point 2.4 - 3.5.
Régler la pression du pied entre 2 et 3.
Coudre des couches de matelassage
Epingler toutes les couches de matelassage
(doublure, molleton, rembourrage, et enveloppe
extérieure). Dessiner les lignes de matelassage
au marqueur lavable. Mettre les couches de
matelassage sous le pied à double entraînement.
Baisser le pied à écartement/double
entraînement. Coudre sur les lignes.
Coudre des plaids
Epingler les plaids en faisant correspondre les
motifs. Mettre les tissus sous le pied. Baisser le
pied à écartement/double entraînement. Enlever
les épingles au fur à mesure de la couture. Ne
pas coudre sur les épingles.
Optionnel: Fixer le guide matelassage
Enclencher le guide matelassage dans le sillon
situé derrière le pied à double entraînement à
écartement. Glisser le guide dans l’ouverture
jusqu’à obtention de la largeur voulue entre les
rangées de points.
Epingler les couches de matelassage. Coudre en
suivant les lignes, selon les instructions décrites
page 60.
59
Guide matelassage
Le guide matelassage permet de coudre des
rangs de points parallèles en gardant la même
distance entre les coutures.
Sélectionner 1
Desserrer la vis de serrage du guide
matelassage M, mettre le guide dans l’ouverture
du pied N en le glissant jusqu’à la largeur
correspondant à l’emplacement désiré et serrer la
vis.
q
w
Utiliser un marqueur lavable pour dessiner la
première rangée de points. Coudre sur la ligne.
Coudre les rangées suivantes en veillant à ce
que le guide longe la couture précédente.
Plaque aiguille pour point droit
Afin d’éviter de sauter des points ou de plisser le
tissu, la plaque est percée d’un petit trou aiguille
(position aiguille au centre uniquement).
Comment fixer la plaque aiguille point droit
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour lever
l’aiguille. Lever le pied à coudre.
q
Mettre la machine hors tension. Enlever le pied à
coudre et l’aiguille. Retirer la vis située à gauche
de la plaque aiguille.
Enlever la plaque aiguille standard . Positionner
la plaque aiguille point droit, insérer les deux
tiges dans les trous prévus dans la plaque
aiguille. Remettre la vis. Mettre la machine sous
tension.
q
Sélectionner1.
Mettre le tissu sous le pied à coudre. Vérifier que
l’aiguille est en position au centre. Baisser le pied
à coudre, et coudre.
ATTENTION:
Utiliser uniquement le point droit pour la position
aiguille au centre. Avec n’importe quel point
impliquant des mouvements de côté (exemple, le
zigzag), l’aiguille se cassera en touchant la
plaque.
60
Application au point boutonnière
Cette méthode est bien adaptée à la pose de
petites pièces de tissu pour décorer les ouvrages
matelassés.
Sélectionner 7 ou 019 - 024.
Utiliser du fil à broder fin (n° 50 ou plus fin) et une
aiguille convenant au type de tissu. Si
nécessaire, régler la pression du pied sur 2.
z
1
Pour ce genre de technique, les bords du
motif sont repliés à l’intérieur.
Pour obtenir un bord net, découper d’abord le
motif dans une feuille de papier.
x
c
v
2
Entoiler le côté envers du tissu.
3
Découper le tissu de l’application légèrement
plus grand que le patron de papier
4
Replier le tissu de l’application pour qu’il
corresponde au patron de papier. Retirer le
patron, puis repasser uniquement les bords
pour que le motif soit parfaitement formé.
REMARQUE : Épingler les courbes si
nécessaire.
b
5
61
Placer l’application et coudre. Effectuer la
couture au point droit en suivant le bord
replié de l’application.
Patchwork
Une petite touche en plus qui vous permet de
décorer votre matelassage en cousant un point
patchwork sur une couture ouverte.
Sélectionner 1.
Faire une couture droite et ouvrir au fer.
.
Sélectionner un point patchwork : 8, 013, 014 et
025 – 040.
Coudre le point patchwork en le centrant sur la
ligne de couture
Matelassage à main levée ou Pointillé
Donner du relief à votre matelassage en
effectuant une couture pointillée sur les zones de
couture entourant de grands motifs, tels que des
cœurs ou des fleurs. Baisser la griffe de transport
et coudre les couches de tissu de telle sorte que
les lignes de points ne se croisent pas. Plus la
couture est compacte, plus le fond sera aplati, et
fera ressortir les motifs qu’il entoure. Cette
technique est communément appelée
« pointillé ».
Fixer le pied broderie/reprise P-2. Voir page 63.
Sélectionner 1.
Baisser la griffe de transport. Régler la pression
du pied sur 2 ou 1
Effectuer une couture d’essai en utilisant les
mêmes matériaux que pour le projet à réaliser
(tissu, fil, etc. ). Mettre la couche d’ouatine entre
le dessus du matelassage et la doublure. Poser
toutes les couches de tissu sous le pied et
baisser le pied.
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas et lever le
fil de canette. Tirer sur les fil d’aiguille et de
canette pour les amener sous le pied, et en
arrière. Coudre quelques points sur place pour
arrêter le fil en début de couture. Avancer les
couches de tissu tout en cousant, et vérifier la
tension. Ajuster la tension pour régulariser la
couture (il ne doit pas y avoir de boucles de fil
dessus ni dessous).
Conseil : Pour coudre à un bon rythme, avancer
les tissus moins vite que la vitesse de couture à
une cadence régulière. Maintenir les tissus bien à
plat sur la plaque de couture.
62
Point pointillé
Un point pré-programmé rapide et facile pour
matelasser des petites surfaces.
Sélectionné 9, 015 ou 016.
Mettre la couche d’ouatine entre le tissu du
matelassage et la doublure.
Faufilage
Le faufilage ou point de bâti peut être utilisé
temporairement pour assembler plusieurs
épaisseurs de tissu. Utiliser une aiguille fine pour
ne pas laisser de trous d’aiguille permanents.
Sélectionner 011.
Baisser la griffe de transport. Régler la pression
du pied sur 2 ou 1. Diminuer la tension du fil
d’aiguille à 3.
L’écran affiche brièvement un message.
w
Comment fixer le pied à écartement pour
broder/repriser
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour lever
l’aiguille. Lever le pied à coudre.
e
Mettre la machine hors tension. Desserrer la
visM et enlever la bride semelle. Mettre le pied à
broder/repriser sur la barre presse-étoffe, la
brocheN étant au-dessus de la vis de fixation
aiguilleO. Resserrer la vis. Mettre la machine
sous tension.
q
Tirer les fils d’aiguille et de canette derrière le
pied à coudre. Mettre le tissu sous le pied et
baisser le pied à coudre. Mettre la machine sous
tension. La machine coud un point et s’arrête.
Tenir fermement le tissu et l’avancer à l’endroit
prévu pour le point suivant.
Continuer selon la même procédure jusqu’à ce
que le faufilage soit terminé.
Une fois le faufilage terminé, modifier le réglage
de la de pression, enlever le pied à écartement
pour broder/repriser et lever la griffe de transport.
ATTENTION : Ne pas tirer sur le tissu pendant la
couture car l’aiguille risque de se casser.
63
SECTION V
Tradition
Nervures
Les nervures donnent un bel effet quel que soit le
type d’ouvrage. Il est conseillé de réaliser les
nervures avant de découper les pièces du patron
dans le tissu.
Sélectionner 1.
Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les
lignes sur la face endroit du tissu. Plier le tissu
sur la première ligne, envers contre envers.
Poser le bord replié sous le pied et utiliser le bord
du pied comme guide. Déplacer la position
aiguille pour déterminer la largeur de la nervure.
Coudre toutes les nervures en procédant de la
même manière.
Retirer les lignes effectuées au marqueur avant
de repasser les nervures sur un côté.
Faux-jour
Deux bords pliés sont joints par des fils sur une
zone ouverte. Utiliser du lin, du coton ou un
mélange de lin et coton.
Sélectionner 049 ou 054.
Enfiler la machine, l’aiguille et la canette avec un
fil à broder fin n° 50 ou moins). Vaporiser de
l’amidon sur le tissu pour plus de soutien.
Plier et repasser sous la réserve de couture, sur
l’envers. Faufiler les ports pliés sur le tissu, sur
une feuille de papier fin ou un entoilage soluble
dans l’eau M. Coudre le faux-jour au centre du
papier, baisser le pied à coudre. Coudre en
prenant les bords pliés du tissu.
Enlever le papier ou l’entoilage.
q
64
Points d’ourlet
Les points d’ourlet, également connus sous le
nom de travaux d’aiguille à la française,
s’effectuaient traditionnellement à la main. Les
différents types de points disponibles vous
permettront de donner un charme d’antan à vos
ouvrages. Pour de meilleurs résultats, utiliser du
coton, du lin ou un mélange de lin et de coton.
Enfiler la machine, l’aiguille et la canette avec un
fil de coton à broder n° 50 ou plus fin. Insérer une
aiguille universelle n° 100, 110 ou une aiguille à
ailettes (lire avertissements ci-dessous).
Vaporiser de l’amidon sur le tissu, et repasser.
ATTENTION : Utiliser une aiguille à ailettes pour
les points ci-dessous. L’aiguille à ailettes est plus
large qu’une aiguille normale. Tourner le volant à
la main plusieurs fois pour bien vous assurer que
l’aiguille ne touche pas la plaque aiguille. Si
l’aiguille touche la plaque aiguille, diminuer la
largeur de point.
ATTENTION : L’enfileur ne fonctionne pas si une
aiguille à ailette est insérée dans la machine.
Sélectionner :
051
Pâquerette
052
Point de Paris
053
Point turc
054
Vénitien ou entre-deux
055
Rhodes
056
Carrés
057
Tresse de galon
058
Filigrane
059
Maille
Dessiner les lignes de couture à l’aide d’un
marqueur lavable. Coudre lentement sur les
lignes.
Conseil pour éviter un éventuel petit
dérangement : Tourner la vis de réglage fin
jusqu’à ce que l’aiguille rentre avec précision
dans chaque trou. Voir page 19.
Retirer l’aiguille à ailettes quand la couture est
terminée.
65
Franges
Les franges ajoutent une touche originale aux
nappes et aux châles. Choisir un tissu ferme,
type lin, permettant d’enlever facilement les fils.
Sélectionner 052 (Image miroir) ou 020.
z
x
1
Couper soigneusement le tissu dans le droit
fil. Retirer un fil dans l’endroit prévu pour le
début des franges.
2
Coudre le côté gauche de façon que les
points du côté droit tombent dans l’espace
ouvert.
3
Enlever tous les fils en trop du tissu pour
créer les franges.
c
Ouvrages ajourés
z
Les ouvrages ajourés se font en utilisant la
même méthode que les franges. Choisir un
tissu ferme, type lin, permettant d’enlever
facilement les fils.
Sélectionner 052 ou O20 (Image miroir).
1
Couper soigneusement le tissu dans le droit
fil. Déterminer la largeur de l’ouvrage ajouré
et retirer un fil à chaque extrémité.
2
Coudre le point droit en guidant le tissu de
façon que les points de gauche tombent dans
l’espace ouvert. Après avoir terminé le côté
gauche, tourner le tissu à 180°. Coudre
l’autre côté.
3
Tirer les fils du tissu entre les coutures.
x
c
66
Smock
Ce point décoratif est particulièrement indiqué
pour agrémenter chemisiers et vêtements
d’enfants. Utiliser un tissu léger, type batiste,
vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de
tissu trois fois supérieure à la largeur finie.
Sélectionner 1.
Régler la longueur de point sur 5.0.
Coudre plusieurs rangées de points à environ 1013 mm de distance, sur la zone prévue pour le
smock. (Réduire la tension du fil d’aiguille pour
faciliter le fronçage.)
Nouer les fils d’un côté. Tirer les fils de canette et
égaliser les fronces. Nouer les fils de l’autre côté.
Sélectionner 045, 031 ou 032.
Coudre le smock entre les rangs de points droits
(Réduire la pression si nécessaire.) Retirer les fils
de points droits.
67
SECTION VI
Couture Déco
Nœuds à la Française
Pourquoi passer tant de temps à faire des nœuds
à la main ?
Sélectionner 060.
Régler la tension du fil d’aiguille sur 5-8.
Mettre le tissu sous le pied et coudre un nœud à
la Française. Lever le pied à coudre, avancer le
tissu, baisser le pied à coudre et coudre le nœud
suivant.
#060 #062
Remarque : Si vous voulez coudre des rangs de
nœuds régulièrement espacés, vous devez
programmer les points droits après le nœud à la
Française. Voir Combiner une séquence page
74.
Festons
Un point feston donne une jolie finition aux
bordures de cols, poches et sets de tables.
Sélectionner 081 ou 082.
Pour border un col, disposer l’entoilage entre les
faces extérieure et intérieure du col et coudre le
feston sur la couture.
Lorsque la couture est terminée, couper le tissu
aux bords des points en veillant à ne pas couper
le feston.
68
Couture sur cordonnet
Coudre trois rangs de cordonnet pour créer de
jolies bordures. Vous pouvez utiliser du coton
perlé, du fil de dentelle, de la laine fine, ou du filé.
Sélectionner 089.
Fixer le pied cordonnets multiples H.
Glisser les fils à coudre à gauche et insérer trois
fils de cordonnet dans les fentes du pied H, en
laissant dépasser 5 cm sous le pied. Nouer
ensemble les extrémités de cordonnet. (Les
fentes du pied H retiendront les longueurs de
cordonnet tandis que les points se forment.
Effectuer le modèle à suivre sur la face endroit du
tissu, à l’aide d’un marqueur lavable.
Coudre lentement et de façon régulière, tourner
le tissu en cousant et guider le cordonnet audessus des lignes du modèle.
Cordonnet unique pour froncer des tissus
lourds
Sélectionner 2.
Régler la longueur de point sur 3.0.
Insérer le cordonnet dans le sillon central du pied
H.
Coudre sur le cordonnet.
Tirer sur le cordonnet pour obtenir la quantité de
fronces voulue. Nouer les extrémités et égaliser
les fronces.
Etendre le tissu froncé sur le tissu plate et coudre
les deux couches de tissu ensemble au point
droit, après avoir réglé la longueur de point sur
3.0 ou plus.
69
Couture à l’aiguille jumelée
Comme son nom l’indique, l’aiguille jumelée
permet de coudre deux rangs parallèles de points
identiques – utilitaires ou décoratifs.
w
Toujours appuyer sur la touche aiguille jumelée
avant d’utiliser une aiguille jumelée. Penser à
essayer le point avant de coudre car les aiguilles
jumelées existent en différentes largeurs. La
largeur de point maximum, une fois la touche
aiguille jumelée activée, est de 3,0. Cette largeur
maximum est basée sur l’aiguille jumelée
standard, qui fait 2 mm de large.
Mettre la machine hors tension et insérer l’aiguille
jumelée
Enfiler la machine
Mettre une bobine de fil sur chaque supportbobine. Tirer sur les fils et suivre la même
procédure que pour l’enfilage simple, sauf aux
points N, U, et V.
NLa bobine droite est dans le guide-fil
supérieur, la gauche n’est pas.
UUn fil est à droite de la barre aiguille, et
l’autre est à gauche.
VEnfiler chaque aiguille à la main d’avant en
arrière.
REMARQUE: L’enfile-aiguille ne peut pas être
utilisé avec une aiguille jumelée.
Mettre la machine sous tension.
o
o
!0
70
Ourlet à l’aiguille jumelée
L’aiguille jumelée permet de coudre simplement
et rapidement un ourlet, en particulier dans les
tricots, car le zigzag effectué par le fil de canette
permet à l’ourlet de s’étirer en même temps que
le tissu. Veiller à utiliser une aiguille jumelée
stretch pour les tricots.
Sélectionner 1.
Appuyer sur la touche aiguille jumelée.
Fixer le pied point de bourdon F.
Plier l’ourlet à la hauteur désirée et surpiquer
avec l’aiguille jumelée. Couper soigneusement
l’excédent de tissu avec des ciseaux bien
aiguisés.
Points déco à l’aiguille jumelée
Pourquoi ne pas utiliser deux fils de couleurs
différentes ?
Sélectionner un point déco.
La touche aiguille jumelée doit être activée.
Tourner le volant à la main pour vérifier si les
aiguilles heurtent le pied.
Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre.
Après avoir terminé la couture à l’aiguille
jumelée, mettre la machine hors tension. Enlever
l’aiguille jumelée. Régler la machine pour coudre
avec une aiguille unique.
Remarque : Un message d’avertissement
apparaîtra à l’écran si le point n’est pas
compatible avec l’aiguille jumelée. Les alphabets
et monogrammes (numéros de points 300 et 500)
ne fonctionnent pas avec la touche aiguille
jumelée.
71
Point de bourdon – Elongation
Il est possible d’allonger les points de bourdon
081 – 090, jusqu’à cinq fois leur taille initiale,
sans varier la longueur de point.
X1
X2
X3
X4
Sélectionner 087.
Appuyer sur la touche élongation (chaque
effleurement de la touche entraîne une
modification de l’affichage, jusqu’à l’élongation
suivante).
X5
Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre. Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt
du fil pendant la couture. La machine termine le
modèle, effectue les points d’arrêt et s’arrête
automatiquement. Appuyer sur la touche coupefil auto.
Conseil : Change la largeur ou la longueur de
point pour le maximum d’options si associé avec
l’élongation.
Face à face
Développer toutes les possibilités d’inversion du
point à la verticale.
Sélectionner 107.
Appuyer sur la touche face à face.
Placer le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre. Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt
du fil pendant la couture. La machine termine la
séquence, coud le point d’arrêt et s’arrête
automatiquement. Appuyer sur la touche coupefil auto.
Image miroir
Multiplie les possibilités en renversant le point à
l’horizontale.
Sélectionner 081
Appuyer sur la touche image miroir.
Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied, et
coudre.
Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt du fil
pendant la couture. La machine termine le
modèle, effectue les points d’arrêt et s’arrête
automatiquement. Appuyer sur la touche coupefil auto.
72
SECTION VII
Programmer les combinaisons de points
(le Mode 3 Digit doit être activé)
Motif simple avec touche mémoire fin de motif
et arrêt du fil
z
1 Sélectionner 081.
Dès que le troisième chiffre est entré, la
machine affiche automatiquement l’image du
point sélectionné et les informations le
concernant.
x
2 Appuyer sur la touche image miroir.
c
3 Appuyer sur la touche élongation.
v
4 Appuyer sur la touche longueur de point, et
régler la longueur de point sur 0,30.
b
5 Appuyer sur la touche ENTER pour mettre en
mémoire. Le curseur clignotant apparaît pour
indiquer à quel endroit de la séquence sera
mémorisé le prochain point sélectionné et
entré.
n
6 Appuyer sur la touche mémoire fin de motif et
arrêt du fil.
REMARQUE : Il n’est pas possible d’ajouter un
point en fin de séquence lorsque le point fin de
motif et arrêt du fil est programmé.
m
7 Appuyer sur la touche mémoire coupe-fil
auto. (Le voyant lumineux de la touche
s’allume.)
,
8 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre. La machine effectue les points
d’arrêt, coud le modèle, effectue des points
d’arrêt et s’arrête.
73
Combiner une séquence de points
1 Sélectionner 091.
z
(Appuyer sur la touche miroir et changer la
largeur ou longueur de point si nécessaire.)
x
2 Appuyer sur la touche ENTER pour mettre en
mémoire. Le curseur clignotant apparaît pour
indiquer à quel endroit de la séquence sera
mémorisé le prochain point sélectionné et
entré.
c
3 Sélectionner 087.
(Appuyer sur la touche élongation et changer
la largeur ou longueur de point si
nécessaire.)
v
4 Appuyer sur la touche ENTER.
b
5 Appuyer sur la touche ENTER.
6 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre. La machine effectue les points
d’arrêt, coud le modèle, effectue des points
d’arrêt et s’arrête.
Remarque : La capacité totale d’une
séquence est de 50 points.
n
Insérer une deuxième couleur
z
1 Sélectionner 117. Appuyer sur la touche
ENTER.
x
2 Sélectionner 061.
c
3 Appuyer sur la touche ENTER.
v
4 Sélectionner 117. Appuyer sur la touche face
à face. Appuyer sur la touche ENTER.
Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre deux fois la séquence mémorisée.
74
6 Mettre un fil d’une autre couleur
n m
7 Sélectionner 104. Appuyer sur la touche
ENTER.
8 Appuyer sur la touche mémoire fin de motif et
arrêt du fil.
Sélectionner 200. Appuyer sur la touche
ENTER.
,
9 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre sur le point droit, en mettant la fleur
entre les feuilles.
. ⁄0
10 Couper les fils joints.
Rétablir la séquence de points au
commencement
c
z
Il est possible de coudre en partie les motifs
combinés et de redémarrer la machine au
commencement.
x
v
z
Combiner une séquence de points.
2
Commencer à coudre. Arrêter de coudre.
3
Appuyer sur la touche ENTER. Repositionner
le tissu.
4
Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre . La machine coud à partir du début
des motifs combinés.
Rétablir la séquence de points au
commencement d’un point incomplet
c
x
1
v
75
1
Combiner une séquence de points.
2
Commencer à coudre. Arrêter de coudre.
3
Appuyer sur la touche image miroir.
Repositionner le tissu.
4
Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied. La
machine coud à partir du début du point
incomplet.
Combiner des caractères
Il existe 2 styles d’écriture :
Les capitales (300 numéros de points)
Les lettres en script ou monogramme (500
numéros de points)
z
1
Sélectionner 315.
x
2
Appuyer sur la touche ENTER.
c
3
Sélectionner 348.
v
4
Appuyer sur la touche ENTER.
b
5
Sélectionner 350.
n
6
Appuyer sur la touche ENTER.
m
7
Sélectionner 337.
,
8
Appuyer sur la touche ENTER.
9
Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre.
Couper les fils joints.
.
Remarque : La capacité totale d’une
séquence est de 50 points.
Pour réduire la hauteur des caractères au 2/3 de
leur taille, appuyer sur le côté “-” de la touche
largeur de point/position aiguille avant de presser
sur la touche ENTER.
76
Visualiser la séquence de points
(utilitaire, bourdon, déco ou lettres)
Programmer les points suivants: 519, 094, 001,
523, 535, 315, 348, 350 et 337 à l’aide de la
touche ENTER.
q
L’écran affiche au maximum 8 points à la fois. Le
symbole Flèche M situé sous la séquence
montre qu’il y a d’autres points non affichés dans
le sens indiqué.
Appuyer sur la touche Mémoire gauche (ou
Mémoire droite) pour déplacer le curseur
clignotant et visualiser la séquence entière.
Modifier la séquence
Effacer des points
L’emplacement du curseur clignotant détermine
le point à effacer.
z
1 Appuyer sur la touche mémoire gauche (ou
mémoire droite) pour déplacer le curseur
clignotant sous le point 178.
2
x
Appuyer sur la touche d’effacement pour
effacer le cœur.
Ajouter des points
L’emplacement du curseur clignotant détermine
l’endroit où sera ajouté le nouveau point. Le
curseur clignotant devrait être sous le point 001.
c
3
Régler la position aiguille sur 0.0 et la
longueur sur 5.0.
Appuyer sur la touche ENTER.
v
4
Sélectionner 091. Appuyer sur la touche
ENTER.
Remarque : Il est possible d’effectuer une
modification après avoir cousu une séquence.
Avant de sélectionner le nouveau point, appuyer
sur les touches mémoire pour faire apparaître le
curseur clignotant.
77
Réglage uniforme de la largeur ou
longueur de point
z
Si le curseur est positionné à droite du dernier
point de la séquence programmée, l’ajustement
de la largeur ou de la longueur de point
s’applique à toute la séquence.
Largeur de point:
x
1 Programmer 083, 094 et 083. (Le curseur doit
être à droite du dernier point de la séquence.)
c
2 Appuyer sur le côté “–“ de la touche largeur
de point/position aiguille.
3 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre. Tous les points de la séquence
auront la même largeur.
Longueur de point:
v
4 Appuyer sur la touche mémoire droite pour
mettre le curseur après le dernier point de la
séquence.
b
5
Appuyer sur le côté “–“ de la touche longueur
de point. Un bip se déclenche.
REMARQUE: Il n’est pas possible d’ajuster
uniformément la longueur de point d’une
séquence si elle contient plusieurs styles de
points (points de bourdon et points déco ou
points utilitaires)
n
6 Presser la touche d’effacement et garder le
doigt appuyé.
m
7 Programmer 086, 087 et 086. (Le curseur doit
être à droite du dernier point de la séquence.)
,
8 Appuyer sur le côté “–“ de la touche longueur
de point.
.
9 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre. Tous les points de la séquence
auront la même largeur.
78
Réglage individuel de la largeur ou longueur
de point
z
Si le curseur est positionné sous un point dans la
séquence programmée, la largeur ou la longueur
de point s’applique uniquement à ce point.
1
Programmer 088 deux fois.
2
Appuyer sur la touche mémoire gauche pour
déplacer le curseur.
c
3
Appuyer sur « - » de la touche largeur de
point/ position d’aiguille.
v
4
Appuyer sur « - » de la touche longueur de
point.
b
5
Poser le tissu et l’entoilage sous le pied et
coudre.
x
REMARQUE: Si le curseur est à droite du dernier
point de la séquence et qu’on a apppuyé sur la
touche largeur de point/position aiguille ou sur la
touche longueur de point, tous les réglages
individuels seront annulés et remplacés par le
réglage uniforme.
Aligner les points d’une séquence
q
w
e
r
Il arrive souvent que les points d’une séquence
aient des positions d’aiguille différentes au
démarrage - à gauche, au centre ou à droite.
Votre machine déterminera automatiquement un
point d’alignement commun basé sur les points
de la séquence. Il y a 4 possibilités :
M Les positions d’aiguille à gauche et au centre
sont alignées à gauche.
NLes positions d’aiguille à droite et au centre
sont alignées à droite.
OLes positions d’aiguille à gauche et à droite
sont alignées au centre.
P
Les positions d’aiguille à gauche, au centre,
et à droite sont alignées au centre.
79
Mémoire permanente
Il est possible de conserver une séquence en vue
d’une utilisation ultérieure, même si la machine
est éteinte. Il suffit d’enregistrer la séquence dans
l’une des trois mémoires permanentes. Chaque
mémoire peut contenir 50 points.
z
Sauvegarde de la mémoire
x
c
1
Programme 112 (face à face), 091 et 112.
2
Appuyer une fois sur la touche M pour activer
Mémoire 1 (M1).
3
Appuyer sur la touche ENTER pour
mémoriser (un sablier apparaît brièvement) .
Remarque : Activer Mémoire 2 (M2) en appuyant
deux fois sur la touche M. Activer Mémoire 3
(M3) en appuyant 3 fois sur la touche et
Mémoire 4, en appuyant 4 fois sur la touche M.
Procéder de la même méthode pour sauvegarder
une séquence en M2, M3 ou M4.
Ecrasement de la mémoire
z
x
1
Programme 415, 422, 424 et 411.
2
Appuyer sur la touche M.
3
Appuyer sur la touche ENTER pour écraser
(un sablier apparaît brièvement).
Remarque : Si vous ne voulez pas écraser la
mémoire M1, appuyer 3 fois sur la touche M pour
quitter les options mémoire.
c
80
Rappel mémoire
z
1
Appuyer sur la touche M.
2
Appuyer sur la touche image miroir.
x
Effacement de la mémoire individuelle
z
1
Appuyer sur la touche M.
2
Appuyer sur la touche d’effacement. (Un
sablier apparaît brièvement.)
x
81
q
SECTION VIII
w
w
Entretien de la machine
Votre machine Elna a été soigneusement conçue
et fabriquée pour satisfaire au plaisir de coudre
toute une vie. Ne pas ranger la machine dans un
endroit humide, à proximité d’un radiateur ou en
plein soleil. Cette machine ne nécessite aucun
huilage. Toutefois, il est recommandé de nettoyer
régulièrement les abords de la canette et du
crochet. Ne pas démonter la machine plus que
ce qui est indiqué sur ces pages. L’extérieur de
la machine sera nettoyé avec un chiffon doux et
du savon pur.
e
r
Nettoyer la capsule
La poussière et les déchets de fils peuvent nuire
à la qualité des points et provoquer la rupture de
fils durant la couture. Contrôler l’accumulation de
ces déchets après chaque utilisation.
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce
que l’aiguille soit en position haute. Mettre la
machine hors tension. Débrancher la machine
avant de nettoyer.
t
y
Enlever le pied à coudre et l’aiguille. Utiliser la clé
à vis M fournie avec la machine pour enlever les
vis N. Soulever la plaque aiguille O.
u
Enlever la canette. Soulever et retirer la capsule
P.
Nettoyer la capsule à l’aide d’un pinceau et d’un
chiffon doux et sec.
Nettoyer la griffe de transport Q, le mécanisme
coupe-fil auto R et la zone autour du crochet S
à l’aide d’un pinceau.
Essuyer doucement à l’aide d’un chiffon doux et
sec. (Vous pouvez aussi utiliser un petit
aspirateur.)
82
Remettre la capsule
e
Insérer la capsule de telle sorte que le bouton M
soit placé contre l’arrêt N dans la zone du
crochet. Les marques du triangle rouge O situé
sur la capsule et l’arrêt doivent correspondre.
w
Remettre la plaque aiguille et serrer les vis.
Une fois le nettoyage effectué, vérifier que
l’aiguille, le pied à coudre et la canette soient
bien en place.
q
Changer l’ampoule
Mettre la machine hors tension. Débrancher la
machine. Attendre que l’ampoule soit froide avant
de la débrancher.
Retirer la vis M. Enlever le couvercle latéral N.
Pousser la douille à gauche O et retirer
l’ampoule P.
e
q
Mettre l’ampoule dans la douille. Remettre la
douille dans sa position originale.
w
Remettre le couvercle latéral et serrer la vis.
REMARQUE: Remplacer l’ampoule avec une
ampoule du même type, modèle 12 Volts, 5
watts.
r
83
Tableau
points
Stitch des
Chart
84
Accessoires en option
Elna est heureux de vous proposer les accessoires en option ci-dessous.Lal
i
st
en’
estpasexhaust
i
v
e
car nous développons constamment de nouveaux accessoires qui facilitent la couture. Contactez votre
concessionnaire Elna pour vous renseigner sur les dernières nouveautés. Ou visitez notre site Internet :
www.elna.com
Nom del
’
accessoi
r
e
Référence
Nom del
’
accessoi
r
e
495050-20
Pied à broder/repriser
495470-20
Pied à écartement pour
point de bourdon
Pied pour applications
395719-26
Pied à double entraînement
395719-13
Pied passepoil
395719-90
395719-27
Pied à franges/boucles
395719-22
Pied à double entraînement
avec guide matelassage
Pied ¼ de pouce
395719-14
Pied nervures, étroit
395719-28
Fronceur
395719-15
Pied nervure, large
395719-12
Pied fronceur
395719-09
Pied pose de perles, 2 mm
395719-33
Pied ourleur, 2 mm
395719-10
Pied pose de perles, 4 mm
395719-19
Pied pour ourlet roulotté
395731-55
Fronceur élastique et
Plaque, 7.5 mm
Fronceur élastique et
Plaque, 10 mm
Fronceur élastique et
Plaque, 13 mm
Pied rubans/sequins
395719-21
Pied Teflon
495010-20
395719-78
Pied fermeture éclair
invisible
Pied pose de bouton
424630-10
Pince à tapis
Référence
495100-20
395731-56
395731-57
395719-18
85
Messages d’avertissement
En cas de problèmes de fonctionnement, la machine émet trois bips d’avertissement. L’écran affiche
alors l’un des messages suivants.
Message
Cause
L’interrupteur est allumé quand on
appuie sur la pédale.
Solution
Relâcher la pédale.
L’interrupteur est allumé alors que
l’aiguille est en position basse.
Appuyer sur la touche aiguille
haut/bas.
Le pied à coudre est levé pendant que
vous essayez de coudre.
Baisser le pied à coudre.
Le pied à coudre est levé pendant la
couture.
Baisser le pied à coudre.
Le pied à coudre est levé bien qu’on ait
pressé la touche coupe-fil auto.
Baisser le pied à coudre et
presser la touche coupe-fil auto.
Si le levier boutonnière n’est pas
baissé, la machine s’arrête de coudre.
Baisser le levier boutonnière et
commencer à coudre.
La machine s’arrête avant d’avoir
effectué le point d’arrêt.
Démarrer la machine et attendre
qu’elle termine le point d’arrêt.
L’interrupteur est allumé mais la
machine ne coud pas quand la touche
coupe-fil auto est pressée.
Appuyer sur la touche coupe-fil
auto une fois que la machine a
cousu.
La touche coupe-fil auto ne peut pas
être utilisée plus de 4 fois à la suite.
86
Message
Cause
La machine ne coud pas avec la touche
marche/arrêt parce que la pédale est
branchée.
Solution
Débrancher la pédale.
On n’a pas pressé la touche aiguille
jumelée après avoir sélectionné un
point non compatible avec l’insertion
d’une aiguille jumelée.
Sélectionner un autre point ou
coudre avec une aiguille unique.
On a pressé la touche élongation après
avoir sélectionné un point pour lequel
l’élongation est impossible.
Pour l’élongation, utiliser
uniquement les points de
bourdon 081 – 090.
La coupure automatique des fils a été
interrompue par la mise hors tension de
la machine. Mettre la machine sous
tension, pour effectuer la coupure
automatique des fils.
Appuyer sur la touche coupe-fil
auto.
Le pied à coudre était levé et les fils
n’ont pas été coupés automatiquement.
Baisser le pied à coudre.
Appuyer sur la touche coupe-fil
auto.
La machine s’arrête parce que le fil
n’est pas dans le levier tire-fil, ou s’est
emmêlé autour du crochet.
Mettre le fil dans le levier tire-fil
ou enlever le fil emmêlé autour
du crochet.
Ne pas bouger la griffe de
transport pendant la couture.
On a baissé la griffe de transport
pendant la couture.
Mettre la machine hors tension.
Enlever le fil emmêlé.
La tige du bobineur se bloque pendant
le bobinage de la canette.
La machine fonctionne mal en raison de
l’élément indiqué. Par exemple: “BM init
erreur” – signale une erreur
d’initialisation du moteur (stepping
(Moteur pas à
motor
pas) ???)
Contacter votre concessionnaire
Elna ou le service où vous avez
acheté votre machine.
L’écran d’affichage est anormal.
Mettre la machine hors tension.
Attendre 5 secondes et appuyer
sur l’interrupteur.
Vous entendrez peut-être un léger bourdonnement provenant des moteurs à l’intérieur de la machine.
Il s’agit d’un bruit normal qui n’a pas lieu de vous inquiéter.
87
PETITS DERANGEMENTS
Condition
Cause
See page(s)
Le fil d’aiguille casse
L’aiguille est mal enfilée.
Le fil d’aiguille est trop tendu.
L’aiguille est tordue ou émoussée.
L’aiguille est mal insérée.
Les fils ne sont pas sous le pied à coudre lorsque la couture commence.
Le tissu n’est pas retiré en arrière lorsque la couture est terminée.
Le fil n’est pas adapté au type d’aiguille.
Le fil est emmêlé autour du cône.
25-26
18
20
20
29
Le fil de canette
casse
L’aiguille casse
Points sautés
La couture fronce
Le tissu glisse
Le tissu n’avance
pas régulièrement
Les points forment
des boucles sous le
tissu
La machine ne
fonctionne pas
Les points sont
déformés
Les points de la
boutonnière ne
fonctionnent pas
Le fil de canette n’est pas bien enfilé dans la capsule.
Des résidus se sont accumulés autour de la capsule.
La canette est endommagée et ne tourne pas bien.
L’aiguille est mal insérée.
L’aiguille est tordue ou émoussée.
La vis de fixation d’aiguille est desserrée.
Le fil d’aiguille est trop tendu.
Le tissu n’est pas retiré en arrière lorsque la couture est terminée.
L’aiguille est trop fine pour le tissu.
On n’a pas utilisé le bon pied à coudre
L’aiguille est mal insérée.
L’aiguille est tordue ou émoussée.
L’aiguille et/ou le fil ne convient pas au type de tissu utilisé.
On n’a pas utilisé une aiguille stretch pour coudre des tissus stretch, des tissus
très fins ou synthétiques.
Le fil d’aiguille n’est pas enfilé correctement.
La pression du pied n’est pas réglée correctement.
L’aiguille n’est pas adaptée au type de couture.
Le fil d’aiguille est trop tendu.
La machine n’est pas enfilée correctement.
L’aiguille est trop grande par rapport au tissu utilisé.
Le point est trop long par rapport au tissu utilisé.
La pression du pied n’est pas réglée correctement.
Placer du papier de soie sous les tissus légers.
La pression du pied n’est pas réglée correctement.
Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté.
La griffe est entourée de résidus.
La pression du pied n’est pas réglée correctement.
Les points sont trop courts.
La griffe est baissée.
Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté.
Le fil d’aiguille est trop lâche.
L’aiguille est trop grande ou trop petite par rapport au tissu.
Le point est trop long par rapport au tissu utilisé.
La machine n’est pas branchée.
Un fil s’est pris dans le crochet ou dans le mécanisme du coupe-fil auto.
Le pied à coudre est en position haute.
Le réglage fin est mal réglé.
Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté.
Le fil d’aiguille est trop tendu.
La longueur de point n’est pas adaptée au tissu.
Utiliser un entoilage pour les tissus fins ou extensibles.
La longueur du point n’est pas adaptée au tissu.
Le tissu nécessite un entoilage.
Il y a un espace entre le curseur et les platines de tension.
Le levier boutonnière n’est pas baissé.
La machine est
bruyante
Les couches de tissu
glissent
Le voyant coupe-fil
auto clignote
Un fil est pris dans le crochet.
Des poussières se sont accumulées autour de la capsule ou du crochet.
La pression du pied n’est pas réglée correctement.
Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté.
On a levé le pied à coudre avant la coupure automatique des fils.
Des fils sont pris dans le mécanisme du coupe-fil automatique.
88
30
20
22
24
82-83
Change bobbin.
20
20
20
18
30
20
13
20
20
20
21
25-26
15
20
18
24-26
20
11
15
15
13
82-83
15
11
16
13
18
20
11
9
82-83
lower foot
19
13
18
11
use stabilizer
11
41
45
43
82-83
82-83
15
13
30
82-83
INDEX
Entoilage............. 38, 39, 41, 47, 64, 68, 71, 72
Entredeux .....................................................65
Entretien ..................................................82-83
A
Accessoires en option .................................. 85
Accessoires .............................................. 4, 85
Aiguille à ailettes..................................... 21, 65
Aiguille jumelée ........................... 11, 21, 70-71
Aiguilles ....................................... 20-21, 65, 70
Alignement des points dans une séquence .. 79
Alphabets ............................................... 76, 84
Ampoules ................................................. 1, 83
Application au point boutonnière .................. 61
Application au point de bourdon ................... 38
Applications ............................................ 38, 61
Assembler des tissus.................................... 58
F
Faufilage .................................................33, 63
Faux-jour.......................................................64
Fermeture éclair rentrée ..........................34-35
Fermetures éclair .....................................34-35
Festons .........................................................68
Fiches .....................................................1, 3, 9
Fil..................................................................20
Franges.........................................................66
Fronces.........................................6, 33, 67, 69
G
Griffe de transport ...............................3, 16, 82
Guide matelassage ..........................4, 6, 59-60
Guide-fil rétractable ..................................3, 22
B
Boutonnières ...........................................41-50
Boutonnière arrondie .............................. 41, 44
Boutonnière classique ...................... 41, 43, 47
Boutonnière cordonnet ................................. 46
Boutonnière passepoilée ...................41, 49-50
Boutonnière renforcée .................................. 43
Boutonnière stretch ................................ 41, 44
Boutonnière tailleur classique................. 41, 44
Boutonnière tailleur........................... 41, 44, 45
Boutonnière tricot ................................... 41, 44
Boutonnières en 4 étapes..................41, 47-50
Boutonnières senseur..............................42-45
Bride semelle............................................ 3, 17
Brides ........................................................... 55
H
Housse de transport .......................................4
I
Interrupteur .................................................3, 9
L
Lettres en script .....................................76, 84
Lettres/Chiffres .......................................76, 84
Levier du pied à coudre ................................16
Lignes d’angle...............................................58
Lignes de guidage ........................................17
C
Canette
Remonter le fil de canette ..................... 28
Mise en place de la canette................... 24
Remplir la canette ............................22-23
Capitales ................................................ 76, 84
Capsule .............................................24, 82-83
Chiffres/Lettres ....................................... 76, 84
Combiner une séquence .........................73-77
Commande genou .................................. 3, 4, 8
Contrôle de luminosité de l’écran ............. 3, 11
Cordonnet pour froncer des tissus lourds..... 69
Coupure des fils...................... 3, 10, 13, 30, 43
Couture stretch ............................................. 52
Couture sur cordonnet.................................. 69
Couture triple ................................................ 52
Couvercle latéral....................................... 3, 83
M
Matelassage ............................................58-63
Matelassage à main levée/Pointillé...............62
Mécanisme coupe-fil ...............................10, 81
Mémoire
Ecrasement, Effacement, Rappel et
Sauvegarde .................................12, 80-81
Mémoire permanente...............................80-81
Mesures en centimètres............................3, 17
Mesures en pouces ..................................3, 17
Mesures rapides .......................................3, 17
Mode 3 Digit......................................11, 12, 29
Mode direct .......................................11, 13, 29
Mode reprise rapide ......................................14
Mode sonore.................................................14
Modifier la séquence.....................................77
Molette de réglage de pression du pied ...3, 15
Monogramme..........................................76, 84
Motif simple...................................................73
Mouche .........................................................54
D
Réglage uniforme de la largeur ou longueur
de point........................................................ 78
Définitions des accessoires .........................5-6
Désignation des pièces .......................3, 10-13
N
Nervures .......................................................64
Nettoyer ...................................................82-83
Noeuds à la Française ..................................68
E
Ecran d’affichage.....................................11-13
Ecrasement de la mémoire........................... 80
Effacement de la mémoire...................... 77, 81
Elastique....................................................... 39
Enfilage .............................................24-27, 70
Enfile-aiguille ...................................... 3, 26, 27
O
Œillets ...........................................................57
89
T
Table de matelassage ................................4, 8
Tableau des points .....................................3, 7
Tablette d’écriture ...........................................7
Tension du fil ............................................3, 18
Tiges porte-bobine....................................3, 22
Tissu .............................................................20
Tissus lourds.....................................16, 33, 69
Touche aiguille haut/bas ..........................3, 10
Touche aiguille jumelée ................................11
Touche bobinage ....................................11, 23
Touche coupe-fil auto .........................3, 10, 86
Touche couture arrière .............................3, 10
Touche d’effacement ....................................12
Touche d’élongation .........................11, 72, 73
Touche ENTER.............................................12
Touche face à face .................................12, 72
Touche fin de motif et arrêt du fil ..............3, 10
Touche image miroir ...............................12, 72
Touche largeur des points ..........11, 13, 37, 78
Touche longueur des points........11, 13, 37, 78
Touche marche/arrêt ................................3, 10
Touche mémoire coupe-fil auto ....................13
Touche mémoire droite .................................13
Touche mémoire fin de motif et arrêt du fil 12, 73
Touche mémoire gauche ..............................12
Touche mode..........................................11, 29
Touche réglages personnels..............12, 31-32
Touches de sélection des points.............11, 13
Touches ...................................................10-13
Tresse de galon ............................................65
Ourlet étroit................................................... 36
Ourlet...................................................... 36, 40
Ouvrage ajouré............................................. 66
P
Parfaites lignes d’angle ................................ 58
Patchwork..................................................... 62
Pédale ........................................ 1, 4, 9, 10, 15
Pied à coudre
Enlever et fixer ...................................... 17
Espace supplémentaire ......................... 16
Définitions.............................................5-6
Pied ¼ de pouce................................... 4, 6, 58
Pied à double entraînement ................. 4, 6, 59
Plaids............................................................ 59
Plaque aiguille pour point droit ............. 4, 6, 60
Plaque aiguille .................................. 1, 3, 4, 17
Point cocotte................................................. 52
Point d’ourlet carré ....................................... 65
Point d’ourlet filigrane ................................... 65
Point d’ourlet maille ...................................... 65
Point d’ourlet pâquerette .............................. 65
Point d’ourlet Rhodes ................................... 65
Point d’ourlet turc.......................................... 65
Point d’ourlet vénitien ................................... 65
Point de bourdon – Elongation ............... 11, 72
Point de Paris ............................................... 65
Point de surfilage.......................................... 54
Point double overlock ................................... 53
Point droit ..................................................... 29
Point matelassage ........................................ 58
Point serpentin.............................................. 39
Point surfilage............................................... 54
Point super overlock ..................................... 53
Point super stretch........................................ 53
Point zigzag ...................................... 37, 38, 51
Pointillé ................................................... 62, 63
Points d’ourlet .............................................. 65
Points d’ourlet invisibles ............................... 40
Points incomplets, rétablir ............................ 75
Pose de bouton ............................................ 51
Position d’aiguille.............................. 10, 11, 30
Programmation ........................................73-76
V
Vis de réglage fin ......................................3, 19
Visualiser la séquence combinée .................77
Vitesse de couture ....................................3, 15
Volant..............................................................3
Z
Zigzag spécial...............................................38
R
Raccordement de la machine au secteur ....... 9
Rangement des accessoires .......................... 4
Rappel de mémoire ...................................... 81
Réglages usine par défaut.......... 12, 15, 31, 32
Réparer un accroc ........................................ 39
Reprise ......................................................... 56
Ressort ......................................................... 26
S
Sauvegarder la mémoire ................... 12, 80-81
Sélection de la langue .................................. 14
Sélection touche mode ........................... 11, 29
Smock .......................................................... 67
Surfilage ................................................. 37, 54
Symboles...................................................... 13
90

Manuels associés