Globe SG13E Slicer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Globe SG13E Slicer Manuel du propriétaire | Fixfr
No de modèle :
No de série:
Modèle SG13E
Manuel d'utilisation pour la trancheuse Globe
modèle : SG13E
- CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Ce manuel contient des consignes- de sécurité importantes qui
doivent être strictement suivies lors de l'utilisation de cet appareil.
Maintenir et utiliser ce manuel comme référence pour la formation.
Table des matières ATTENTION PROPRIÉTAIRES ET UTILISATEURS......................................................................................... 5
COMPOSANTS PRINCIPAUX DE LA TRANCHEUSE...................................................................................... 6
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LA TRANCHEUSE GLOBE........................................................................ 7
INSTALLATION.................................................................................................................................................. 8-9
MODE D'EMPLOI............................................................................................................................................... 10
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION.................................................................................................................... 11-14
AFFÛTAGE DE LA LAME................................................................................................................................... 15-16
L’AFFÛTEUR MONTÉ À L’AVANT................................................................................................................... 17-18
INSPECTIONS, ENTRETIEN ET RÉPARATIONS SIMPLES........................................................................... 19-20
OPTION LAME AMOVIBLE................................................................................................................................ 21-22
MODE DE MAINTENANCE................................................................................................................................ 23-25
GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................................................................... 27
GLOBE FOOD EQUIPMENT CO.
2153 DRYDEN RD.
DAYTON, OH 45439
© Globe Food Equipment Company, 2019
980237 Ver. 1 Rev. - 9-2019
Page 3
Attention propriétaires et opérateurs L'appareil de Globe est conçu pour offrir des années de traitement sûr et efficace des produits alimentaires aussi
longtemps que l'appareil est utilisé conformément aux instructions de ce manuel et est bien entretenu. Surtout,
à moins que l'opérateur ne soit suffisamment formé et supervisé, un risque de blessure grave est présent. Les
propriétaires de cet appareil sont responsables de s'assurer que cet appareil est utilisé correctement et en toute
sécurité. Conformez-vous strictement aux instructions contenues dans ce manuel ainsi qu'aux règlements locaux,
nationaux ou provinciaux.
Les propriétaires ne devraient pas permettre à quiconque de toucher cet appareil sauf s'ils ont plus de 18 ans, sont
adéquatement formés et supervisés, et ont lu et compris ce manuel. Les propriétaires doivent également veiller à
ce qu'aucun client, visiteur ou autres personne non autorisée n'entre en contact avec cet appareil. Rappelez-vous
que Globe ne peut pas anticiper toutes les circonstances ou l'environnement dans lequel son appareil sera utilisé.
Le propriétaire et l'opérateur doivent demeurer attentifs à tous les dangers posés par l'utilisation de cet appareil, en
particulier la lame du couteau et toutes les pièces mobiles. Si vous n'êtes pas sûr d'une tâche particulière ou de la
bonne méthode d'utilisation de cet appareil, informez-vous auprès de votre superviseur.
Pour éviter des maladies causées par la propagation d'agents pathogènes d'origine alimentaire, il est important de
bien nettoyer et désinfecter toute la trancheuse car n'importe quelle surface de la trancheuse peut être contaminée.
Le propriétaire/opérateur de la trancheuse est responsable de respecter toutes les directives, instructions et lois
établies par vos services de santé locaux et provinciaux et par les fabricants de désinfectants chimiques.
Lors du nettoyage de votre trancheuse, faites particulièrement attention aux fissures, aux joints endommagés et aux
endroits où les débris alimentaires peuvent s'accumuler. Il est plus difficile de bien nettoyer et désinfecter l'appareil
si votre trancheuse, ou l'une de ses pièces est endommagée. Si votre trancheuse est endommagée ou doit être
réparée, contactez immédiatement un réparateur expérimenté pour assurer que la trancheuse puisse être correctement
désinfectée. Si vous avez des questions, veuillez contacter Globe au 937-299-5493.
Ce manuel offre des informations pour compléter vos procédures afin d'améliorer la désinfection de votre appareil et
contient un chapitre Conseils de sécurité énumérant un certain nombre de précautions à prendre pour promouvoir
une utilisation sûre de cet appareil. Tout au long de ce manuel, vous verrez des avertissements supplémentaires
pour vous avertir des dangers potentiels.
Les avertissements qui affectent votre sécurité personnelle sont signalés par :
AVERTISSEMENT
ou
Les avertissements relatifs à de possibles dommages à l'appareil sont signalés par :
ATTENTION
Un tableau mural des consignes de sécurité est inclus avec cet appareil. Ce tableau mural doit être placé près de
la trancheuse de façon visible par l'utilisateur. Assurez-vous que ce manuel peut être facilement consulté par tout
utilisateur. Globe a placé plusieurs étiquettes d'avertissement en anglais sur la trancheuse. Des étiquettes en
espagnol ou en français sont également disponibles et peuvent remplacer les étiquettes en anglais si nécessaire.
Si les étiquettes d'avertissement, le tableau mural ou ce manuel sont égarés, endommagés ou illisibles, ou si vous
souhaitez obtenir des exemplaires supplémentaires, veuillez contacter votre représentant le plus proche ou Globe
directement pour obtenir ces articles gratuitement.
Rappelez-vous que ce manuel, le tableau mural et les étiquettes d'avertissement ne remplacent pas la nécessité de
rester vigilant, de former et de superviser les utilisateurs, et de faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de cet
appareil.
Page 5
Composants principaux de la trancheuse Model SG13E
avec L’affûteur
monté à l’avant
Chariot
Affûteur de lame
Poignée du chariot
Étiquette de
mise en garde
Garde du pouce
Cordon d'alimentation
Chariot à
tranches
Bouton de
réenclenchement après
surcharge (en bas)
Bouton d'arrêt
Bouton de démarrage
Témoin d'alimentation
(branché)
Témoin de
fonctionnement
(la lame tourne)
Afficheur
Poignée du poussoir
Protège-lame
Table de
tranchage
Étiquette de
mise en garde
Régulateur d'épaisseur
de tranchage
Anneau de protection de
la lame
Molette de déverrouillage
du chariot
Pieds en caoutchouc
Model SG13E
avec garde annulaire
continue et affûteuse
montée à l’avant
Garde d’anneau continu
L’affûteur monté à l’avant
Page 6
Conseils de sécurité pour la trancheuse globe
AVERTISSEMENT
LAME DE COUTEAU
TRANCHANTE
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
•
NE TOUCHEZ JAMAIS la trancheuse avant de lire complètement et de tout comprendre dans ce mode
d’emploi. Vous devez être âgé d'au moins 18 ans et avoir reçu une formation adéquate et l'autorisation
de votre superviseur.
•
Installez UNIQUEMENT la trancheuse sur une surface horizontale plane, antidérapante et ininflammable située dans un espace de travail propre et bien éclairé à l'écart des enfants et des visiteurs.
•
Mettez TOUJOURS la trancheuse à la terre en utilisant la source d'alimentation adéquate.
•
NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME. Gardez vos mains et vos bras à l'écart de toutes les pièces mobiles,
tenez seulement la poignée du chariot.
•
N'UTILISEZ JAMAIS la trancheuse sans que le protège-lame et l'affûteur soient solidement installés.
•
NE TENEZ JAMAIS LE PRODUIT ALIMENTAIRE LORSQUE VOUS TRANCHEZ. Tenez uniquement la
poignée chariot pour trancher.
•
NE RÉCUPÉREZ PAS LES TRANCHES AVEC VOTRE MAIN. Laissez tomber les tranches sur le
chariot à tranches.
•
ÉTEIGNEZ TOUJOURS le moteur de la lame et tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le
sens horaire après chaque utilisation jusqu'à ce qu'il s'arrête.
•
AVANT LE NETTOYAGE, L'ENTRETIEN OU LE DÉMONTAGE DE PIÈCES, éteignez toujours le
moteur de la lame, tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il
s'arrête et débranchez le cordon d'alimentation.
•
Nettoyez et désinfectez TOUJOURS votre trancheuse. Pour éviter des maladies ou des décès causés
par la propagation d'agents pathogènes d'origine alimentaire, il est important de bien nettoyer et
désinfecter toute la trancheuse car n'importe quelle surface de la trancheuse peut être contaminée. Le
propriétaire/opérateur de la trancheuse est responsable de respecter toutes les directives, instructions
et lois établies par vos services de santé locaux et provinciaux et par les fabricants de désinfectants
chimiques.
•
UTILISEZ UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES GLOBE CORRECTEMENT INSTALLÉS SUR LA
TRANCHEUSE.
Page 7
Installation DÉBALLAGE
1. Inspectez le paquet avec soin avant de le déballer. Notez tout dégât sur les documents de livraison et prenez
des photos.
2. Déballez la trancheuse immédiatement après réception. Si l'appareil est endommagé, conservez l'emballage
et contactez le transporteur dans un délai de quinze (15) jours de la date de livraison et contactez
immédiatement le fournisseur de l'appareil. Vous n'avez aucun recours pour des dégâts après quinze
(15) jours suivant la réception.
3. Avec la trancheuse vous devriez recevoir: un tableau mural, de l'huile de graissage et un manuel
d'instruction. Contactez Globe ou votre fournisseur local si vous n'avez pas reçu tous ces articles.
AVERTISSEMENT
AFIN D'ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, INSTALLEZ CORRECTEMENT LA
TRANCHEUSE DANS UN ESPACE DE TRAVAIL ADÉQUAT.
•
Installez TOUJOURS l'appareil dans un espace de travail disposant d'un éclairage et d'un espace
suffisants.
•
Utilisez l'appareil UNIQUEMENT sur ​​une surface solide plane, antidérapante et ininflammable.
•
N'utilisez JAMAIS la trancheuse avec un cordon d'alimentation ou une prise d'alimentation
endommagés.
•
N'utilisez JAMAIS la trancheuse avec une rallonge.
•
Ne contournez, n'altérez et ne modifiez JAMAIS cet appareil. Cela peut être dangereux et annulera
la garantie.
•
N'UTILISEZ JAMAIS la trancheuse sans que le protège-lame et l'anneau de protection de la lame
soient solidement installés.
•
N'utilisez JAMAIS la trancheuse sans que toutes les étiquettes d'avertissement y soient attachées
(reportez-vous au chapitre Composants principaux) et sans que le tableau mural Globe soit affiché et
visible par l'utilisateur.
INSTALLATION
1. Lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. NE PROCÉDEZ PAS à l'installation et à
l'utilisation si vous avez des questions ou ne comprenez pas tout dans ce manuel. Contactez d'abord votre
représentant local ou Globe. Assurez-vous de nettoyer et désinfecter entièrement votre trancheuse
avant son utilisation. Reportez-vous à ce manuel pour des conseils de nettoyage et de désinfection.
2. Choisissez un emplacement pour la trancheuse qui dispose d’une surface plane, solide, antidérapante et
ininflammable et qui est situé dans un espace de travail bien éclairé et à l’écart des visiteurs et des enfants.
UTILISEZ AU MOINS DEUX PERSONNES POUR SOULEVER ET TRANSPORTER LA TRANCHEUSE
JUSQU'À L'ENDROIT OÙ ELLE SERA UTILISÉE. N'ESSAYEZ JAMAIS DE SOULEVER LA
TRANCHEUSE SEUL.
3. Retirez la trancheuse de la boîte en carton ondulé.
N'UTILISEZ JAMAIS LA TRANCHEUSES SANS QUE LES QUATRE PIEDS EN CAOUTCHOUC
SOIENT INSTALLÉS SUR L'APPAREIL.
4. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc sont bien serrées.
Page 8
Installation
CET APPAREIL EST FOURNI AVEC UNE FICHE DE MISE À LA TERRE TRIPOLAIRE. LA PRISE
DANS LAQUELLE CETTE FICHE EST BRANCHÉE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE CORRECTEMENT.
SI LA PRISE NE DISPOSE PAS DU TYPE DE TERRE CORRECT, CONTACTEZ UN ÉLECTRICIEN.
NE COUPEZ OU N'ENLEVEZ EN AUCUN CAS LA TROISIÈME BROCHE DE TERRE DU CORDON
D'ALIMENTATION ET N'UTILISEZ JAMAIS DE FICHE D'ADAPTATION (Fig. 9-1).
5. Inspectez la trancheuse pour vous assurer que toutes les pièces ont été livrées.
6. Assurez-vous que le protège-lame, l'anneau de protection de la lame, et l'affûteur sont en place.
7. Assurez-vous que les étiquettes de mise en garde sont correctement aposées et lisibles et que le mode
d'emploi est disponible à proximité de la trancheuse.
8. Affichez le tableau mural fourni dans un endroit visible près de trancheuse. Reportez-vous au tableau mural
et au mode d'emploi pour un nettoyage, une désinfection et une inspection correcte de la trancheuse.
9. Reportez-vous aux procédures décrites dans le chapitre Nettoyage et désinfection pour nettoyer la trancheuse avant utilisation.
10. Contactez votre représentant local si vous avez des questions ou des problèmes avec l'installation ou l'utilisation de la trancheuse.
Figure 9-1 Correct
Page 9
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
LAME DE COUTEAU TRANCHANTE
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NE TOUCHEZ JAMAIS la trancheuse avant de lire complètement et de tout comprendre dans ce mode
d’emploi. Vous devez être âgé d'au moins 18 ans et avoir reçu une formation adéquate et l'autorisation de votre
superviseur.
Installez UNIQUEMENT la trancheuse sur une surface horizontale plane, antidérapante et ininflammable située dans
un espace de travail propre et bien éclairé à l'écart des enfants et des visiteurs.
Mettez TOUJOURS la trancheuse à la terre en utilisant la source d'alimentation adéquate.
NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME. Gardez vos mains et vos bras à l'écart de toutes les pièces mobiles, tenez
seulement la poignée du chariot.
N'UTILISEZ JAMAIS la trancheuse sans que le protège-lame et l'anneau de protection de la lame soient solidement
installés.
NE TENEZ JAMAIS LE PRODUIT ALIMENTAIRE LORSQUE VOUS TRANCHEZ. Tenez uniquement la poignée
chariot pour trancher.
NE RÉCUPÉREZ PAS LES TRANCHES AVEC VOTRE MAIN. Laissez tomber les tranches sur le chariot à tranches.
ÉTEIGNEZ TOUJOURS le moteur de la lame et tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire
après chaque utilisation jusqu'à ce qu'il s'arrête.
AVANT LE NETTOYAGE, L'ENTRETIEN OU LE DÉMONTAGE DE PIÈCES, éteignez toujours le moteur de la lame,
tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête et débranchez le cordon
d'alimentation.
UTILISATION
1.
2.
3.
4.
5.
Branchez le cordon d'alimentation.
Remarque : lorsque la trancheuse est branchée, le témoin blanc d'alimentation (POWER) s'allume.
Assurez-vous que toutes les boutons sont serrés avant d'utiliser la trancheuse.
Avec le moteur de la lame ÉTEINT, tirez le chariot complètement vers vous et placez le produit alimentaire sur le
chariot. Tranchez uniquement des produits désossés et dégelés avec la trancheuse. Utilisez le poussoir pour
maintenir le produit en place.
Tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens antihoraire sur la position désirée.
Appuyer sur le bouton START pour activer le moteur de la lame.
Remarque : le témoin vert RUN s'allume.
Remarque : si Home-to-Start est activé et que le chariot n'est pas dans la position de
départ, l'écran affiche "ATTENTION Return Carriage to Operator to Start."
NE TENEZ PAS le produit alimentaire avec votre main. Ne placez jamais votre main sur ou à proximité
du chariot lorsque la trancheuse sous tension. La poignée du chariot est la seule partie de la trancheuse
vous devez toucher lorsque vous tranchez.
6.
Utilisez la poignée du chariot pour pousser manuellement le chariot d'avant en arrière.
La poignée du chariot est la seule partie de la trancheuse vous devez toucher lorsque vous tranchez. Ne récupérez
pas les tranches avec votre main. Laissez tomber les tranches sur le chariot à tranches.
Remarque : la trancheuse est équipée d'une minuterie d'arrêt automatique programmable. Au bout de 30
secondes (valeur par défaut) sans mouvement du chariot, le moteur de la lame s'éteint.
Si un produit doit être ajusté pendant le tranchage, tirez TOUJOURS entièrement le chariot vers vous.
Éteignez la trancheuse et fermez la table de tranchage avant d'ajuster le produit et le poussoir.
7.
Après la dernière course de tranchage, tirez le chariot entièrement vers vous. Appuyez sur le bouton STOP pour
ÉTEINDRE le moteur de la lame
Remarque : Le témoin vert RUN s'éteint.
8.
9.
Tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête pour fermer la table de
tranchage. Basculez le chariot pour décharger et charger le produit alimentaire.
Débranchez la trancheuse à la fin de la journée ou avant le nettoyage et l'entretien.
Page 10
Nettoyage et désinfection
AVERTISSEMENT
LAME DE COUTEAU TRANCHANTE
AFIN D'ÉVITER DES BLESSURES GRAVES À L'UTILISATEUR ET À VOS CLIENTS :
•
NE TOUCHEZ JAMAIS la trancheuse avant de lire complètement et de tout comprendre dans ce mode
d’emploi. Vous devez être âgé d'au moins 18 ans et avoir reçu une formation adéquate et l'autorisation
de votre superviseur.
•
AVANT LE NETTOYAGE, L'ENTRETIEN OU LE DÉMONTAGE DE PIÈCES, éteignez toujours le
moteur de la lame, tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il
s'arrête et débranchez le cordon d'alimentation.
•
N'essayez JAMAIS de nettoyer la trancheuse lorsque la lame tourne.
•
N'essayez JAMAIS de retirer la lame ou l'anneau de protection de la lame de la trancheuse. Ils doivent
rester sur la trancheuse pour une utilisation, un affûtage, et un nettoyage corrects.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des maladies ou des décès causés par la propagation d'agents pathogènes d'origine
alimentaire, il est important de bien nettoyer et désinfecter toute la trancheuse car n'importe quelle
surface de la trancheuse peut être contaminée. Le propriétaire/opérateur de la trancheuse est
responsable de respecter toutes les directives, instructions et lois établies par vos services de
santé locaux et provinciaux et par les fabricants de désinfectants chimiques.
Après que votre trancheuse entre en contact avec un produit alimentaire, toute la trancheuse, y
compris les pièces amovibles, doivent être soigneusement nettoyées et désinfectées. Ce processus
doit être répété au moins toutes les 4 heures en utilisant ces procédures et informations; et doit se
conformer aux lois supplémentaires de vos services de santé provinciaux et locaux.
Il est extrêmement important de désinfecter la trancheuse et de suivre attentivement les instructions sur
votre bouteille de désinfectant quaternaire afin d'assurer une désinfection adéquate pour tuer les
bactéries potentiellement nocives.
Remarque : il est conseillé de porter des gants de protection anti-coupure pendant l’opération de nettoyage.
IMPORTANT : si un produit chimique désinfectant autre que le chlore, l'iode ou l'ammonium quaternaire est
utilisé, il doit être appliqué selon les instructions d'utilisation sur l'étiquette enregistrée avec l'Agence de
protection de l'environnement. Des quantités excessives de désinfectant ainsi que l'utilisation de produits non
formulés pour l'acier inoxydable ou pour l'aluminium peut ANNULER votre garantie.
La concentration de désinfectant doit être conforme à l'article 4-501.114, Manual and Mechanical Warewashing
Equipment, Chemical Sanitization - Temperature, pH, Concentration, and Hardness du Code alimentaire de la FDA.
Pour plus d'informations sur la désinfection correcte des cuisines et des équipements, visitez le site www.
servsafe.com de la National Restaurant Association (NRA).
ATTENTION
•
Évitez d'arroser, de laver à la pression ou de verser de l'eau sur la trancheuse.
•
N'utilisez JAMAIS un tampon á récurer, de la laine d'acier ou un matériau abrasif pour nettoyer la
trancheuse.
•
ÉTEIGNEZ TOUJOURS la trancheuse et débranchez le cordon d'alimentation AVANT de la
nettoyer.
•
Il est extrêmement important de se conformer aux instructions sur le récipient de désinfectant
pour assurer une désinfection correcte. Laissez sécher les pièces à l'air avant de les replacer sur la
trancheuse !
N'UTILISEZ PAS d'eau de Javel, de produits contenant de l'hypochlorite de sodium ou d'autres détergents puissants
ou caustiques sur la base de la trancheuse ou sur les pièces amovibles. Ces produits vont décolorer et détruire les
pièces.
Les composants de la trancheuse sont facilement démontables sans nécessiter d'outils spéciaux. Il est conseillé de
porter des gants de protection anti-coupure pendant l’opération de nettoyage.
Page 11
Nettoyage et désinfection
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE
1. Appuyer sur le bouton STOP pour éteindre le moteur de la lame.
2. Tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire en dépassant le "0" jusqu'à ce qu'il s'arrête et que la table couvre la lame.
3. Débranchez le cordon d'alimentation.
Remarque : lorsque trancheuse est débranchée, le témoin blanc POWER
s'éteint.
4. Tirez le chariot vers vous (position de départ).
5. Déserrez la molette de déverrouillage du chariot qui attache le chariot à la
trancheuse (Fig. 12-1).
Remarque : la molette de déverrouillage du chariot n’est pas conçue pour
être entièrement retirée.
Figure 12-2
Figure 12-1
Figure 12-3 Position de nettoyage
6. Utilisez la poignée du chariot pour faire basculer le chariot et le bras du chariot vers la
droite en position de nettoyage (Fig. 12-2 et Fig. 12-3).
7. Utilisez un chiffon propre trempé dans un détergent doux pour essuyer le chariot.
Utilisez un chiffon propre et humide pour rincer le chariot. Terminez en pulvérisant le
désinfectant sur le chariot et laissez sécher à l’air.
SOYEZ VIGILANT. L'étape suivante va exposer la lame.
8. Retirez le protège-lame. Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège-lame.
Maintenez le levier de déverrouillage du protège-lame et tirez le protège-lame vers
l'avant pour retirer le protège-lame de la broche supérieure
(Fig. 12-4).
9. Tenez le levier de déverrouillage du protège-lame. Basculez prudemment protègelame et tirez le protège-lame vers la droite pour retirer le protège-lame des broches
inférieures.
10. Retirez l'affûteur de lame. Tirez l'affûteur vers le haut et écartez-le pour le retirer de la
trancheuse (Fig. 12-5).
Figure 12-4
Remarque: Si vous utilisez l’affûteuse frontale, reportez-vous à la section
Montage frontal. Section de taille-crayon.
Remarque: Si la trancheuse est équipée avec l’option lame amovible,
reportez-vous à la section Option lame amovible pour le démontage.
SOYEZ VIGILANT. La partie tranchante de la lame de la trancheuse est exposée.
Soyez toujours conscient du placement de vos mains et de vos doigts par rapport à
la lame.
Figure 12-5
Page 12
Nettoyage et désinfection
Placez toutes les pièces amovibles dans un évier à trois compartiments rempli d'eau
chaude et d'un détergent doux; laissez tremper, nettoyez et frottez bien toutes les
surfaces à l'aide d'une solution de détergent doux et d'eau chaude. Les pièces amovibles
comprennent : le poussoir, la tige coulissante, le protège-lame, et l'affûteur.
Rincez les pièces amovibles avec de l'eau fraîche et propre. En suivant les instructions sur
l'étiquette de votre désinfectant quaternaire, laissez tremper le poussoir, la tige
coulissante, le protège-lame et l'affûteur dans une solution appropriée de désinfectant
quaternaire pendant au moins deux minutes. Laissez sécher toutes les pièces à l'air.
Une étape importante pour tuer les bactéries est de permettre aux pièces de sécher à
l'air avant le remontage !
Figure 13-1
SOYEZ PRUDENT. La lame de la trancheuse est entièrement exposée. Soyez
toujours conscient de la position de vos mains et de vos doigts par rapport à la lame.
11. Ensuite, nettoyez l'anneau de protection de la lame. Faites tremper un chiffon propre dans
une solution de détergent doux et d'eau chaude. Éliminez tout excès d'eau du chiffon.
Insérez délicatement le chiffon entre la lame et l'anneau de protection (Fig. 13-1). Tout en
maintenant le chiffon entre la lame et l'anneau de protection, passez-le sur toute la surface
intérieure de l'anneau de protection. Répétez cette procédure si nécessaire. Vaporisez le
désinfectant sur toutes les surfaces et laissez sécher à l'air.
Figure 13-2
12. La lame doit également être nettoyée et désinfectée. Lavez et rincez prudemment le haut et le bas de la lame
en essuyant à partit du centre vers l'extérieur de la lame (Fig. 13-2). Vaporisez les deux côtés de la lame, la
table de tranchage et toute la base de la trancheuse avec un désinfectant sans eau de javel et sans chlore en
suivant les instructions sur votre récipient de désinfectant quaternaire pour assurer une désinfection adéquate.
Laissez sécher toutes les pièces de la trancheuse à l'air.
Une étape importante pour tuer les bactéries est de permettre aux pièces de sécher à l'air avant le remontage !
Après avoir nettoyé et désinfecté la lame, le reste de la trancheuse doit être entièrement nettoyé,
désinfecté et laissé sécher à l'air avant rattacher les pièces de la trancheuse et de l'utiliser.
13. Faites tremper un chiffon propre dans une solution de détergent doux et d'eau chaude. Éliminez tout excès
d'eau du chiffon. Avec la table de la trancheuse complètement fermée, essuyez la table de la trancheuse en
commençant par le couteau et en tirant vers vous. N'essuyez jamais la table de tranchage en direction de la
lame. Vaporisez ou essuyez un désinfectant sur la table et laissez sécher à l'air.
14. Avec un chiffon propre imbibé de détergent doux, essuyez toutes les surfaces restantes
de la trancheuse pour enlever la nourriture, les débris et la graisse ou l'huile. Utilisez
une brosse en nylon pour nettoyer les endroits difficiles. Utilisez un chiffon propre et
humide pour rincer rntièrement la trancheuse. Terminez en pulvérisant le désinfectant
sur toutes les surfaces et laissez sécher à l'air.
RÉINSTALLEZ LES PIÈCES AMOVIBLES
Après avoir nettoyé, désinfecté, et laissé sécher les pièces à l'air, elles doivent être
réinstallées.
SOYEZ PRUDENT La lame de la trancheuse est exposée. Soyez toujours
conscient du placement de vos mains et de vos doigts par rapport à la lame.
Figure 13-3
1. Replacez le couvre-lame. Alignez le protège-lame avec les goupilles situées au bas et
une au sommet de l'anneau de protection de la lame. La goupille de positionnement au
sommet de l'anneau de protection de la lame doit être placée à travers le protège-lame
et pressée en place. Après avoir assis le trou dans le protège-lame sur la goupille,
relevez le levier de déverrouillage du capot pour fixer le protège-lame (Fig. 13-3).
2. Réinstaller l'affûteur. Placez l'affûteur au sommet de trancheuse avec la poignée de
l'affûteur pointant vers le bas (Fig. 13-4).
Figure 13-4
Page 13
Nettoyage et désinfection
N'utilisez JAMAIS la trancheuse sans l'affûteur en place. Assurez-vous qu'il est en place et bien fixé au
sommet de la trancheuse avant utilisation.
3. Replacez le chariot nettoyé et désinfecté (Fig. 14-1).
Remarque : si la trancheuse est équipée avec l’option chariot amovible, reportez-vous à la section Option
chariot amovible pour le démontage.
4. Serrez la molette de déverrouillage du chariot pour fixer le chariot à la trancheuse (Fig. 14-2).
Figure 14-1
Figure 14-2
5. Reportez-vous au chapitre Inspection, entretien et réparations simples pour obtenir des instructions sur la façon
de lubrifier la tige coulissante du poussoir.
6. Branchez le cordon d'alimentation.
Remarque : lorsque la trancheuse est branchée, le témoin blanc
d'alimentation (POWER) s'allume.
Remarque : lorsque le protège-lame n’est pas bien fixé, le moteur de la lame ne
démarre pas et l’afficheur indiquera «ATTENTION Knife Cover
Removed Installer Knife Cover». (Protège-lame retiré Replacez le
protège-lame).
Page 14
Affûtage de la lame LAME DE COUTEAU TRANCHANTE
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
•
NE TOUCHEZ JAMAIS la trancheuse avant de lire complètement et de tout comprendre dans ce
mode d’emploi. Vous devez être âgé d'au moins 18 ans et avoir reçu une formation adéquate et
l'autorisation de votre superviseur.
•
Ne touchez JAMAIS la lame rotative.
•
Gardez TOUJOURS les mains à l'écart des pièces mobiles.
•
ÉTEIGNEZ TOUJOURS la trancheuse et tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête et tirez le chariot vers vous avant d'affûter.
•
N'aiguisez JAMAIS la lame si le protège-lame n'est pas installé.
QUAND ET À QUELLE FRÉQUENCE AFFÛTER LA LAME
1. Les symptômes d'une lame émoussée sont les excès de déchets ou une «queue» sur la partie non tranchée
qui reste sur le chariot.
2. La lame doit être affûtée périodiquement pour couper des tranches uniformes et offrir un rendement de produit
alimentaire maximum. Un affûtage quotidien léger de la lame est plus efficace qu'un affûtage important à
intervalles moins fréquents.
PRÉPARATION POUR L'AFFÛTAGE
1. Débranchez la trancheuse et tournez le régulateur d’épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’arrête de façon à ce que la table de tranchage recouvre le bord de la lame.
2. Nettoyez et séchez les deux côtés de la lame avant d'affûter. Reportez-vous au chapitre Instructions de
nettoyage et de désinfection.
SOYEZ PRUDENT. L'étape suivante va exposer la lame.
3. Faites glisser l'affûteur le long de son montant d'assemblage et tournez-le de 180 degrés (Fig. 15-1).
4. Abaissez l'affûteur avec la poignée pointant vers le haut (Fig. 15-2).
5. Abaissez l’affûteur de lame jusqu’à ce que l’affûteur se mette en place. Vous entendrez un déclic.
Figure 15-1
Position de rangement
Figure 15-2
Position d'affûtage
Page 15
Affûtage de la lame AFFÛTAGE DE LA LAME
Poignée de
Remarque : les pierres d'affûtage et rodage vont fonctionner
correctement SEULEMENT si elles sont exemptes de l'affûteur de
lame
saleté, de graisse et de dépôts de résidus alimentaires.
Utilisez la brosse métallique fournie avec votre
trancheuse pour nettoyer périodiquement les pierres
AVANT d'affûter la lame du couteau.
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Remarque : le témoin d'alimentation (POWER) s'allume.
2. Appuyer sur le bouton START pour activer le moteur de la lame.
Remarque : le témoin vert RUN s'allume.
3. Tirez la poignée de l'affûteur vers l'avant de manière à ce que la pierre et
la plaque de rodage soient en contact avec la lame (Fig. 16-1). Maintenez
la pression sur la poignée de l'affûteur pendant 5 à 10 secondes.
Affûteur de
lame
Figure 16-1
Position d'affûtage
ÉTEIGNEZ LE MOTEUR DE LA LAME avant d'inspecter.
APRÈS L'AFFÛTAGE
1. Appuyez sur le bouton STOP pour ÉTEINDRE le moteur de la lame
Remarque : le témoin vert RUN s'éteint.
2. Débranchez le cordon d'alimentation.
Remarque : le témoin d'alimentation s'éteint.
3. Soulevez l'affûteur, tournez-le de 180 degrés et replacez-le dans sa
position de rangement (Fig. 16-2).
4. Nettoyez et désinfectez entièrement l'affûteur. Reportez-vous au chapitre
Instructions de nettoyage et de désinfection.
5. Branchez le cordon d'alimentation.
Remarque : lorsque la trancheuse est branchée, le témoin blanc
d'alimentation (POWER) s'allume.
N'utilisez JAMAIS la trancheuse sans l'affûteur en place. Assurezvous qu'il est en place et bien fixé au sommet de la trancheuse avant
utilisation.
Page 16
Figure 16-2
Position de rangement
L’affûteur Monté à L’avant
AVERTISSEMENT
La lame de la trancheuse est très coupante. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous travaillez à proximité de la lame.
PRÉPARATION POUR L’AFFÛTAGE
1.
Débranchez la trancheuse et tournez le régulateur d’épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête et
que la table de tranchage recouvre le bord de la lame.
2.
Nettoyez et séchez les deux côtés de la lame avant d’affûter. Reportez-vous à la section Nettoyage et désinfection du mode
d’emploi fourni avec la machine.
INSTALLATION
1.
2.
3.
Assurez-vous que le chariot est complètement tiré vers vous en position de repos (Figure 17-1).
Déplacez le poussoir vers le haut du chariot.
Sur l’affûteur monté à l’avant, tournez l’outil de réglage de l’écartement de la lame dans le sens antihoraire pour retirer l’outil
de réglage de l’écartement de la lame (Figure 17-2).
Figure 17-1
Figure 17-2
SOYEZ PRUDENT. L’étape suivante va exposer la lame.
4.
5.
6.
Placez l’outil de réglage de l’écartement de la lame sur le bord supérieur de la table de tranchage, près du bord de la lame
(Figure 17-3).
Tournez le régulateur d’épaisseur de tranchage dans le sens antihoraire sur 13 et demi (Figure 17-4).
Remarque : Le bord de la lame doit être aligné avec le bas de l’outil de réglage de l’écartement (Figure 17-5).
Réinstallez l’outil de réglage de l’écartement de la lame dans l’affûteur monté à l’avant (Figure 17-6).
Figure 17-3
Figure 17-4
Figure 17-5
Figure 17-6
Placez l’affûteur monté à l’avant sur le bord supérieur de la table de tranchage, près du protège-pouce (Figure 17-7).
Tenez l’affûteur monté à l’avant et la poignée du chariot (Figure 17-8). Poussez le chariot vers l’avant jusqu’à ce que les deux
goupilles de guidage de l’affûteur monté à l’avant glissent dans l’ouverture.
9. Tenez l’affûteur monté à l’avant et tirez l’affûteur monté à l’avant vers le bord de la table de tranchage pour vous assurer que
l’affûteur monté à l’avant est en position.
Remarque : La vis à tête cylindrique de l’affûteuse montée à l’avant doit reposer sur le bord supérieur de la table de
tranchage (Figure 17-9).
10. Tournez le bouton de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la goupille touche l’arrière de la
table de tranchage pour fixer l’affûteur monté à l’avant à la table de tranchage (Figure 17-10).
7.
8.
Remarque : L’affûteur monté à l’avant ne doit pas bouger sur la table de tranchage.
Figure 17-7
Figure 17-8
Figure 17-9
Figure 17-10
Page 17
L’affûteur Monté à L’avant
AFFÛTAGE DE LA LAME
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Remarque : Les pierres d’affûtage et rodage vont fonctionner correctement SEULEMENT si elles sont
exemptes de saleté, de graisse et de dépôts de résidus alimentaires. Utilisez la brosse métallique fournie avec
votre trancheuse pour nettoyer périodiquement les pierres AVANT d’affûter la lame du couteau.
Branchez le cordon d’alimentation.
Remarque : Le témoin d’alimentation (POWER) s’allume.
Appuyer sur le bouton START pour activer le moteur de la lame.
Remarque : Le témoin vert RUN s’allume.
Abaissez et tournez le bouton d’affûtage dans le sens antihoraire sur # 1. Relâchez le bouton de déverrouillage de
l’affûteur (Figure. 18-1).
Affûtez la lame du couteau pendant 30 secondes.
Remarque : Modèles SG13E et SG13AE. Le trancheur est équipé d’une fonction de minuterie de mouvement.
Assurez-vous que la minuterie de mouvement est réglée sur 30 secondes. Reportez-vous à la section Mode de
maintenance du mode d’emploi fourni avec la machine.
Appuyez sur le bouton STOP pour ÉTEINDRE le moteur de la lame
Remarque : Le témoin vert RUN s’éteint.
Abaissez et tournez le bouton d’affûtage dans le sens horaire sur # 0. Relâchez le bouton de déverrouillage de l’affûteur
(Figure. 18-2).
Appuyer sur le bouton START pour activer le moteur de la lame.
Remarque : Le témoin vert RUN s’allume.
Abaissez et tournez le bouton d’affûtage dans le sens horaire sur # 2. Relâchez le bouton de déverrouillage de l’affûteur
(Figure. 18-3).
Figure 18-1
Figure 18-2
Figure 18-3
Figure 18-4
9.
Aiguisez la lame du couteau pendant 15 secondes.
1.
Appuyer sur le bouton STOP pour éteindre le moteur de la lame.
Remarque : Le témoin vert RUN s’éteint.
Abaissez et tournez le bouton d’affûtage dans le sens horaire sur # 0.
Débranchez l’appareil.
Remarque : Le témoin d’alimentation s’éteint.
Tournez le bouton de verrouillage dans le sens antihoraire pour desserrer l’affûteur monté à l’avant de la table de tranchage
(Figure 18-4).
APRÈS L’AFFÛTAGE
2.
3.
4.
SOYEZ PRUDENT. L’étape suivante va exposer la lame.
5.
6.
7.
8.
Soulevez l’affûteur monté à l’avant pour le retirer de l’ouverture.
Tenez l’affûteur monté à l’avant et la poignée du chariot pour déplacer l’affûteur monté à l’avant et le chariot en position de repos.
Retirez l’affûteur monté à l’avant de la table de tranchage.
Tournez le régulateur d’épaisseur de tranchage au-delà du repère 0 jusqu’à ce que la table soit complètement fermée et que
le régulateur d’épaisseur de tranchage cesse de bouger.
9. Nettoyez et désinfectez toute la trancheuse. Reportez-vous à la section Nettoyage et désinfection du mode d’emploi fourni
avec la machine.
10. Branchez le cordon d’alimentation.
Remarque : Le témoin d’alimentation (POWER) s’allume.
Page 18
Inspections, entretien simple et réparations
AVERTISSEMENT
LAME DE COUTEAU TRANCHANTE
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES :
•
NE TOUCHEZ JAMAIS la trancheuse avant de lire complètement et de tout comprendre dans ce
mode d’emploi. Vous devez être âgé d'au moins 18 ans et avoir reçu une formation adéquate et
l'autorisation de votre superviseur.
•
Avant le nettoyage, l'entretien ou le démontage de pièces, éteignez et débranchez toujours la
trancheuse, tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire en dépassant le "0"
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
•
NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME. Gardez les mains et les bras à l'écart de toutes les pièces
mobiles.
•
Ne modifiez, contournez, ou retirez aucun dispositif de sécurité, protecteur, bouton MARCHE/ARRÊT,
ou commande sur le pavé tactile.
•
APRÈS CHAQUE UTILISATION, éteignez toujours la trancheuse et tournez le régulateur
d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire en dépassant le "0" jusqu'à ce qu'il s'arrête.
•
Utilisez uniquement des accessoires Globe correctement installés.
INSPECTION DE LA TRANCHEUSE.
INSPECTEZ L'APPAREIL POUR IDENTIFIER DES PIÈCES ENDOMMAGÉES OU CASSÉES Y COMPRIS LES
JOINTS. Une inspection visuelle minutieuse de la trancheuse et de ses pièces doit être effectuée. Globe exhorte
le propriétaire et l'utilisateur d'inspecter souvent tous les composants et de faire inspecter la trancheuse par un
technicien de service autorisé au moins tous les 6 mois, y compris toutes les pièces amovibles pour le nettoyage
et la désinfection. Cette inspection doit inclure : rechercher des pièces endommagées, des joints cassés, et les
endroits qui peuvent être plus difficiles à nettoyer et à désinfecter.
AVERTISSEMENT
SI UN JOINT EST CONSTATÉ NE PAS ÊTRE ÉTANCHE, ÊTRE ENDOMMAGÉ OU
MANQUANT, LA TRANCHEUSE DOIT ÊTRE MISE HORS SERVICE JUSQU'À SA
RÉPARATION PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ.
INSPECTION DE LA TRANCHEUSE
Joints de la trancheuse identifiés
I
N
S
P
E
C
T
Page 19
Inspections, entretien simple et réparations
LUBRIFICATION
Différentes pièces de la trancheuse doivent être lubrifiées périodiquement en
utilisant l'huile Globe. L'huile Globe est une huile minérale légère, insipide
et inodore qui ne contamine pas et qui n'altère pas l'odeur ou le goût des
produits alimentaires tranchés.
ATTENTION
N'UTILISEZ PAS D'HUILE VÉGÉTALE
POUR LUBRIFIER LA TRANCHEUSE.
L'HUILE VÉGÉTALE ENDOMMAGERA LA
TRANCHEUSE!
Affûteur et axes
En plus de nettoyer les pierres d'affûtage, il est suggéré que les axes de
l'affûteur soient lubrifiés de façon régulière avec de l'huile Globe.
Poignée de
l'affûteur de
lame
Affûteur de
lame
Axe
principal
Figure 20-1
1. Tirez l'affûteur vers le haut avec sa poignée pour le retirer de la
trancheuse (Fig. 20-1).
2. Appliquez quelques gouttes d’huile Globe sur l’axe exposé des deux
pierres (Fig. 20-2).
3. Appuyez plusieurs fois sur la poignée de l'affûteur pour répartir l'huile sur
les axes.
4. Replacez l'affûteur en position de rangement sur la trancheuse.
5. Essuyez tout excès d'huile qui coule sur la trancheuse.
Remarque : l'affûteur et les pierres peuvent être nettoyés avec de
l'eau chaude et une brosse. Laissez les sécher à l'air.
Si l'affûteur ou les pierres sont nettoyées, il est très
important que tous les axes de l'affûteur soient lubrifiés
avec l'huile Globe par après !
Axes
Figure 20-2
Affûteur et axes (affûteur de couteau monté à l’avant)
En plus du nettoyage des pierres de l’affûteur, il est conseillé de lubrifier
régulièrement les arbres de l’affûteuse avec de l’huile Globe.
1. Retirez le taille-crayon monté à l’avant de la trancheuse.
2. Appliquez plusieurs gouttes d’huile Globe sur la tige exposée des pierres
(Fig. 20-3).
Axes
3. Essuyez tout excès d’huile.
Remarque: Le taille-couteau et les pierres peuvent être nettoyés à
chaud de l’eau et une brosse. Laisser sécher à l’air. Si le
couteau taille-crayon ou les pierres sont nettoyées, il
est très important que Tous les arbres de l’affûteuse sont
lubrifiés avec de l’huile Globe par la suite!
Tige
Tige coulissante du poussoir
coulissante
du poussoir
La tige coulissante du poussoir doit être lubrifiée chaque semaine avec
quelques gouttes d'huile Globe ou lorsqu'une résistance excessive se fait
sentir.
Figure 20-3
1. Appliquez quelques gouttes d'huile Globe sur la tige coulissante du
poussoir (Fig. 20-4).
2. Faites glisser le poussoir de haut en bas pour répartir l'huile.
3. Essuyez tout excès d'huile qui coule sur la trancheuse.
Page 20
Figure 20-4
Option lame amovible
OPTION LAME AMOVIBLE
Une option lame amovible qui permet de retirer la lame est disponible en usine.
Dépose de la lame
ATTENTION
Figure 21-1
Utilisez vos deux mains pour manipuler l’outil de dépose de la lame.
Une chute peut endommager l'outil de dépose de la lame et la lame.
Replacez l’outil de dépose de la lame.
1. Éteignez le moteur de la lame, tournez le régulateur d'épaisseur de
tranchage dans le sens horaire en dépassant le zéro "0" jusqu'à ce qu'elle
s'arrête de sorte que la table recouvre le bord de la lame et débranchez
le cordon d'alimentation. Essuyez entièrement la trancheuse pour
Figure 21-2
éliminer tous les aliments, débris et jus alimentaires visibles.
2. Lavez et rincez prudemment le haut de la lame en essuyant à partir du
centre vers l'extérieur de la lame (Fig. 21-1).
3. Sur l'arbre sous la lame, alignez (-) avec (▲) (Fig. 21-2).
Figure 21-3
4. Avant d'installer l'outil de dépose de la lame, les deux poignées doit être
tournées vers l'extérieur (Fig. 21-3).
Figure 21-4
5. Alignez l'outil de dépose de la lame avec des emplacements sur l’anneau
de protection (Fig. 21-4).
6. Utilisez votre main pour tourner fermement la poignée du haut vers
l’intérieur (Fig 21-5).
Figure 21-5
7. Utilisez votre main pour tourner fermement la poignée du bas vers
l’intérieur (Fig 21-6).
8. Utilisez les deux poignées pour soulever et retirer l’outil de dépose de la
lame et la lame de la trancheuse (Fig. 21-7).
Figure 21-6
9. Nettoyez et désinfectez la lame et l'outil de dépose de la lame dans un
évier ou un lave-vaisselle.
Figure 21-7
Page 21
Option lame amovible
Installation de la lame
ATTENTION
Utilisez vos deux mains pour manipuler l’outil de dépose de la lame.
Une chute peut endommager l'outil de dépose de la lame et la lame.
Replacez l’outil de dépose de la lame.
1. Sur l'arbre sous la lame, alignez (-) avec (▲) (Fig. 22-1).
Figure 22-1
2. Alignez l'outil de dépose de la lame avec des emplacements sur l’anneau
de protection (Fig. 22-2).
3. Utilisez votre main pour tourner fermement la poignée du bas vers
l’extérieur (Fig 22-3).
Figure 22-2
4. Utilisez votre main pour tourner fermement la poignée du haut vers
l’extérieur (Fig 22-4).
5. Utilisez vos deux mains pour soulever et retirer l’outil de la lame (Fig. 22-5).
Figure 22-3
Figure 22-4
Figure 22-5
Page 22
Mode de maintenance
Le mode de maintenance comprend quatre affichages de sous-menus: Paramètres de configuration, Diagnostics,
Compteurs système et Informations. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les options et les actions de chaque
affichage de menu disponible.
Entrer en mode de maintenance
Deux options sont disponibles pour entrer en mode de maintenance.
Option Une :
1. Débranchez la trancheuse.
2. Tout en maintenant le bouton STOP enfoncé, branchez la trancheuse. Pendant le démarrage, l'afficheur indique
“Entering Maintenance Mode.” (Entrée en mode de maintenance)"
Remarque : après être entré en mode de maintenance, utilisez la touche STOP pour naviguer à travers les
sélections et le bouton START pour sélectionner l'option.
Option Deux :
1. Retirez le protège-lame.
Remarque : lorsque le protège-lame est retiré, le moteur de la lame ne démarre pas et l'afficheur indiquera
" ATTENTION Protège-lame retiré Installer le protège-lamer."
2. Maintenez le bouton STOP enfoncé. Une "*" apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran d'affichage. Relâchez le bouton STOP lorsque la "*" disparaît de l'écran.
3. Lorsque le logo Globe apparaît, appuyez et maintenez la touche STOP. L'afficheur indique “Entering
Maintenance Mode.” (Entrée en mode de maintenance)
4. Répétez les étapes 1-3 si l'afficheur n'indique l'écran “Entering Maintenance Mode” .
Remarque : après être entré en mode de maintenance, utilisez la touche STOP pour naviguer à travers
les sélections et le bouton START pour sélectionner l'option.
MENUS
OPTIONS
ACTION
Options utilisateur
Home-to-Start
(Départ-pour-démarrer)
Activer ou désactiver
Close-to-Stop
(Fermer-pour-arrêter)
Activer ou désactiver
La valeur par défaut est Activer
Lorsqu'elle est activée et que le
régulateur d'épaisseur de tranchage
est fermé, le moteur de la lame
s'arrête.
Motion Timer
(Minuterie de mouvement)
Activer ou désactiver
OFF, 5 à 60 secondes en incréments
de 5 secondes
La valeur par défaut est de 30
secondes
Lorsqu'elle est activée et que le
chariot n'est pas utilisé pendant
30 secondes, le moteur de la
lame s'arrête. Les valeurs peuvent
être réglées de 5 secondes à 60
secondes.
Backlight Timer
(Minuterie de rétro-éclairage)
Activer ou désactiver
OFF, 10 à 60 secondes en
incréments de 10 secondes
La valeur par défaut est de 30
secondes
Lorsqu'elle est activée et que la
trancheuse n'est pas utilisée pendant
30 secondes, l'afficheur rétroéclairé s'éteint. Les valeurs peuvent
être réglées de 10 secondes à 60
secondes.
La valeur par défaut est Activer
Lorsqu'elle est activée et que le
chariot n'est pas en position de
départ, le moteur de la lame ne
démarre pas. ATTENTION Return
Carriage to Operator to start est
affiché.
Page 23
Mode de maintenance
MENUS
OPTIONS
ACTION
Utilisé pour déterminer si les
capteurs de la machine fonctionnent
correctement. Sélectionnez un
bouton ou un capteur à la machine
pour tester l'appareil.
Exemple : Lorsque le bouton START
est sélectionné et que le capteur de
sécurité fonctionne correctement,
"Start" s'allume sur l'écran.
Total mise sous tension
Affiche la quantité totale de temps
pendant lequel la trancheuse a été
mise sous tension.
Aucune action requise
Total couteau activé
Affiche la quantité totale de temps en Aucune action requise
heures pendant lequel le moteur de
couteau a fonctionné.
Total Mode Auto
(Modèle SG13A uniquement)
Affiche la quantité totale de temps
pendant lequel la trancheuse a été
utilisée en mode automatique.
Aucune action requise
Cycles d'alimentation
Affiche le nombre total de fois que la
trancheuse a été mise sous tension.
Aucune action requise
Total des tranches
Compte le nombre de courses
réalisées avec le moteur de la lame
en fonctionnement.
Aucune action requise
Affiche le nombre total de tranches
en mode manuel.
Aucune action requise
Diagnostics
État
Compteurs système
Mode compteur
Examiner
Compteurs supplémentaires
Tranches Manuel
Vitesse 1
Longueur du Parcours
1
N/A
N/A
2
N/A
N/A
3
N/A
N/A
1
N/A
N/A
2
N/A
N/A
3
N/A
N/A
1
N/A
N/A
2
N/A
N/A
3
N/A
N/A
1
N/A
N/A
2
N/A
N/A
3
N/A
N/A
Vitesse 2
Longueur du Parcours
Vitesse 3
Longueur du Parcours
Vitesse 4
Longueur du Parcours
Page 24
Mode de maintenance
MENUS
OPTIONS
ACTION
Réinitialiser
Moteur de la lame
Affiche la minuterie de réinitialisation
de la lame
Appuyez sur STOP pour vérifier
l'opération de réinitialisation.
Moteur Mode Auto
(Modèle SG13A uniquement)
Affiche la minuterie moteur mode
automatique
Appuyez sur STOP pour vérifier
l'opération de réinitialisation.
Les écrans «ATTENTION»
alterneront entre le langage 1 et le
langage 2 affichant chacun pendant
5 secondes
Aucune action requise
Affiche la langue principale.
Aucune action requise
Configuration de langue
Langue 1
Anglais
Affiche les options de langue anglais, Sélectionnez le bouton START pour
français et espagnol
sélectionner la langue.
Appuyez sur le bouton STOP une
fois que la sélection de la langue a
été effectuée. Sélectionnez le bouton
START pour sauvegarder et quitter.
Français
Affiche les options de langue anglais, Sélectionnez le bouton START pour
français et espagnol
sélectionner la langue.
Appuyez sur le bouton STOP une
fois que la sélection de la langue a
été effectuée. Sélectionnez le bouton
START pour sauvegarder et quitter.
Espanol
Affiche les options de langue anglais, Sélectionnez le bouton START pour
français et espagnol
sélectionner la langue.
Appuyez sur le bouton STOP une
fois que la sélection de la langue a
été effectuée. Sélectionnez le bouton
START pour sauvegarder et quitter.
Langue 2
Affiche une langue secondaire.
Anglais
Affiche les options de langue anglais, Sélectionnez le bouton START pour
français et espagnol
sélectionner la langue.
Appuyez sur le bouton STOP une
fois que la sélection de la langue a
été effectuée. Sélectionnez le bouton
START pour sauvegarder et quitter.
Français
Affiche les options de langue anglais, Sélectionnez le bouton START pour
français et espagnol
sélectionner la langue.
Appuyez sur le bouton STOP une
fois que la sélection de la langue a
été effectuée. Sélectionnez le bouton
START pour sauvegarder et quitter.
Espanol
Affiche les options de langue anglais, Sélectionnez le bouton START pour
français et espagnol
sélectionner la langue.
Appuyez sur le bouton STOP une
fois que la sélection de la langue a
été effectuée. Sélectionnez le bouton
START pour sauvegarder et quitter.
Informations
Affiche le numéro de modèle, la
tension d’entrée nominale et
Une version de logiciel.
Aucune action requise
Page 25
Intentionally Left Blank
Guide de dépannage
PROBLÈME
Le moteur de la lame ne démarre
pas
Le moteur de la lame a cessé de
fonctionner
Coupes en lambeaux - rendement
faible
Pièce racle contre la lame
Difficile à affûter
CAUSE
SOLUTION
La trancheuse n'est pas branchée
Branchez la trancheuse
Protège-couteau retiré ou mal
installé
Replacez le protège-lame.
Bouton de réenclenchement du
moteur déclenché
Appuyez sur le bouton de
réenclenchement situé sous la
trancheuse
Le chariot n'est pas en position de
départ
Tirez le chariot en position de départ
Le chariot est penché
Fixez le chariot pour redémarrer
Motion timeout est activé et aucun
mouvement du chariot n'a été
détecté dans le temps spécifié dans
le menu du mode de maintenance
Ajustez le nombre de secondes
jusqu'au dépassement du délai dans
le menu du mode de maintenance
Molette de déverrouillage du chariot
fermée
Régler la molette de déverrouillage
du chariot et sélectionnez START
Lame émoussée
Affûtez la lame - assurez-vous que la
lame et les pierres sont propres.
Lame ébréchée
Affûtez la lame ou faites installer une
nouvelle lame
Écart trop grand entre la lame et la
table de tranchage
Appelez le service de dépannage
pour régler la table de tranchage
Lame trop petite
Faites installer une nouvelle lame
Protège-lame
Verrouillez la molette de
déverrouillage du protège-lame
Chariot
Serrez ou réglez la poignée du
chariot
Table de tranchage
Appelez le service de dépannage
pour régler la table de tranchage
Pierres sale, humides ou bouchées
avec de la graisse
Nettoyez les pierres avec de l'eau
chaude et une brosse. Laissez
sécher les pierres à l'air. Graissez
les axes avec de l'huile Globe après
Lame sale
Nettoyez les parties supérieures et
inférieures de la lame
Pierres usées
Faites remplacer les pierres
Pierres pas correctement alignées
Faites régler l'affûteur
Si les problèmes persistent et que la solution recommandée ne remédie au problème, veuillez contacter le
service à la clientèle.
Page 27

Manuels associés