Manuel du propriétaire | LA SOMMELIERE PF110 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | LA SOMMELIERE PF110 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE: LA SOMMELIERE
REFERENCE: CTVE 186A
CODIC: 4076680
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
Cave à vin de vieillissement haute performance énergétique
Aging wine cellar high energy performance
References: CTVE142A / CTPE142A+ / CTVE186A / CTPE186A+ / CTVE230A / CTPE230A+
TRVE142A / TRPE142A+ / TRVE186A / TRPE186A+ / TRVE230A / TRPE230A+
Nous vous remercions d’avoir choisi une cave à vin La Sommelière pour la conservation de vos vins. La présente notice est commune
à plusieurs modèles de notre gamme, les explications et illustrations peuvent légèrement différer de votre modèle mais les
fonctionnalités restent communes à tous les modèles précités.
Thank you for purchasing your new wine cooler from La Sommeliere. Please note that these instructions apply to all wine coolers in
this range. Illustrations and fittings may therefore not necessarily correspond exactly to your model.
1
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre cave. Conservez-le soigneusement pour
vous y référer ultérieurement en cas de besoin.
D’une manière générale, la maintenance de votre appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique et à la mise en température de vin ou autres boissons si vous le
désirez. En aucun cas il n’est destiné à conserver de la nourriture.
Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications portées sur la plaque
signalétique de votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre homologué. Les réparations ou raccordement
incorrects entraînent des dangers. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel en cas de doute sur celle-ci.
Cette unité doit être correctement branchée sur une prise de terre pour votre sécurité. Ne coupez, ni ne retirez en aucun cas le fil de
terre du cordon fourni.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge électrique.
Si votre appareil est endommagé (choc important) ou a subi un sinistre quelconque, (surtension due à la foudre, inondation,
incendie) celui ci peut s’avérer dangereux. Débranchez la fiche d’alimentation et faites contrôler l’appareil par un réparateur
professionnel agréé.
Afin d’éviter tout danger, ne remplacez pas vous même le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Adressez vous à votre
revendeur, à un centre agréé ou un réparateur professionnel.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation soit accessible. Ne déplacez pas l’appareil une fois plein,
vous risquez de déformer irrémédiablement le corps de l’appareil. Les parties électriques ne doivent pas être directement
accessibles.
•
•
Tenez éloignés les enfants de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Dans le cas d’écoulement accidentel de liquide (bouteille cassée ou autres) sur les organes électriques (moteur et autres),
débranchez aussitôt la fiche d’alimentation.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides.
Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé directement aux rayons du soleil.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et tirez dessus.
Assurez-vous que l’endroit ou est posée votre appareil peut supporter le poids de celui-ci une fois chargée (1 bouteille de 75cl est
environ égale à 1.3kg).
Votre cave doit être placée sur une surface plane. Si vous devez la placer sur un tapis ou de la moquette, insérez un support dessous.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Des appareils abandonnés sont toujours dangereux.
2
Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage (déconnectez la fiche d’alimentation ou le coupe circuit
correspondant selon modèle.)
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits inflammables.
Ne stockez ou ne vaporisez aucun gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.
Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, laissez les clayettes en place de manière à ce
qu’il soit difficile aux enfants de rentrer à l’intérieur.
En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de La Sommelière ne saurait être mise en
cause quant aux avaries en résultant.
R600a
Instructions de sécurité
Attention: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation
de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances
explosives comme les bombes d'aérosol avec un
propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit
frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération
fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles
ne peuvent être placées dans une zone avec des
sources d'ignition (par exemple, descellé
contacts électriques ou lorsque le fluide
frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite).
Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la
plaque signalétique de l'cave.
Attention: Ne pas utiliser d'appareils électriques
dans les compartiments de stockage des
aliments de l'appareil, sauf si elles sont du type
recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes suivantes :
2006/95/CE relative à la sécurité électrique
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
3
DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN
DIMENSIONS
Ces produits ne sont pas encastrables, vous devez assurer une aération suffisante entre 5 et
10 cm autour de la cave (côtés, arrière, haut)
4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre cave à vin :
•
•
•
Retirer les parties d’emballage intérieures et extérieures
Avant de connecter votre cave à vin à une prise électrique laissez la reposer à la verticale environ 24 heures.
Ceci réduira toute possibilité de dysfonctionnement dans le circuit frigorifique causé par la manipulation de l’appareil.
Nettoyez l’intérieur de l’cave à l’aide d’un chiffon doux propre et sec.
Installation de votre cave à vin :
•
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré ou intégré, ni pour être installé en extérieur.
Cet appareil doit être positionné dans une pièce aérée et dont l’humidité est inférieure à 75%.
•
Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine. Pour la mettre à niveau ajustez la
hauteur des pieds réglables au dessous de la cave.
Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas votre appareil proche
d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…) Une exposition directe aux rayons du soleil risque d’endommager le
revêtement acrylique de l’appareil. Des températures ambiantes trop froides peuvent aussi altérer les performances de
l’appareil.
Connectez l’appareil à une prise de courant exclusive et facilement accessible. Toutes questions relatives à la puissance
et/ou à la mise à la terre doivent être traitées par un personnel qualifié (électricien, service agréé)…
Pour éviter à l’appareil de surchauffer, assurez-vous qu’une ouverture et une ventilation adéquates sont conservées. Installez
une protection thermique adaptée.
Une circulation libre d’air frais doit être assurée depuis et vers le système de réfrigération.
•
•
•
•
Il se peut que l’alarme de temperature et/ou d’hygrométrie se déclenche dès la mise en route de votre appareil. Cela est normal
car sans avoir fonctionné, la cave peut mesurer des valeurs anormales de température ou d’hygrométrie (en dehors des plages 4080%, et 5-20 degrés). Vous pouvez éteindre l’alarme sonore en appuyant sur n’importe quelle touche.
Température ambiante de la pièce
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. Elle correspond à la température optimum de fonctionnement de votre
cave à vin. Votre cave est équipée d’une fonction hiver, ce qui permet d’élargir cette classe climatique et de placer votre cave dans
une pièce non chauffée (dans la limite de 5°C de température ambiante)
Classe climatique
Température ambiante optimum pour un bon
fonctionnement
SN
+10℃~+32℃
N
+16℃~+32℃
ST
+18℃~+38℃
T
+18℃~+43℃
5
INSTALLATION DE LA POIGNEE
Avant d’installer la poignée, vous devez retirer le joint de la porte sur une partie. Cela n’altère en rien l’étanchéité du
joint si vous prenez soin de le retirer correctement. Décollez le joint depuis l’angle de la porte jusqu’au niveau
nécessaire puis remettez le dans l’encoche pour finir par l’angle.
6
Remplacement du filtre à charbons actifs
Lorsque l’appareil est équipé d’un filtre à charbons actifs, il est préférable de changer ce dernier une fois par an pour renouveler
l’efficacité (filtre à odeurs, résidus, …). Pour cela tirez sur le filtre depuis l’intérieur puis remettez le nouveau filtre de la même façon.
Serrure
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller l’ouverture de la porte en tournant la clef dans la serrure de 90°C.
7
Ajustement du niveau avec les pieds ajustables
Afin de fonctionner correctement et de ne pas avoir de bruits gênants vous devez vous assurer que la cave à vin est
bien de niveau. Si votre sol n’est pas parfaitement plat, les pieds ajustables vous permettront de mettre à niveau la
cave à vin.
Installation des clayettes fixes (bois ou fil)
L’encoche en bois doit se situer à l’arrière. Pour les clayettes fil, la façade bois doit être à l’avant.
8
Installation des clayettes de présentation (en option accessoires)
Positionnez la clayette de présentation sur le niveau au-dessus d’une clayette fixe. Etant moins profonde,
elle vous permettra de positionner vos bouteilles sur la clayette fixe et les faire reposer sur le bord de la
clayette de présentation.
Installation des clayettes coulissantes (en option accessoires)
1- Placez la clayette dans le bon sens.
2- Installez la clayette avec ses deux rails dans les supports moulés de la cave jusqu’au fond.
3- Placez la barre au fond entre la clayette et le moulage du dessus, cela permettra de bloquer les rails
sur les côtés et ainsi de pouvoir faire coulisser la clayette
9
CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif en configuration usine, ne sont pas
contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl » (la
normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise, bourguignonne, provençale, etc… et
un type : tradition, lourde, allégée, flûte, etc.., comportant chacune des diamètres et des hauteurs propres.
Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais une «cave variée » se
constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion quotidienne d’une cave limite son chargement.
Vous en chargerez donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.
Tout ajout de clayette supplémentaire réduit la capacité de chargement.
10
11
FONCTIONNEMENT DE LA CAVE A VIN
Si les températures ambiantes sont au-delà de la plage de température requise (se référer à la plaque signalétique) , les
performances de l’appareil peuvent en être affectées, les températures souhaitées non atteintes et remettre en cause les conditions
de garantie.
NOTE :
Lorsque vous utilisez pour la première fois l’appareil ou que vous le faites fonctionner après une longue période d’arrêt, il peut y
avoir des différences entre les températures que vous sélectionnez et celles qui seront affichées sur l’écran. Ceci est parfaitement
normal et est consécutif au délai de fonctionnement pour atteindre l’inertie. Une fois quelques heures de fonctionnement passées,
tout reviendra à la normale.
Si l’appareil est débranché de la prise électrique ou subi une coupure de courant, vous devrez attendre 3 à 5 minutes avant de le
redémarrer. Si vous essayez de faire fonctionner l’appareil sans attendre ce délai, il ne redémarrera pas.
Ⅰ. Fonctions principales
Affichage de la température et de l’hygrométrie; contrôle de la température ; contrôle de l’éclairage ; alarme de température ;
affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
Ⅱ. Paramètres techniques
•
Mesure de la température de :-40℃~+99℃(-40F-210F); Précision: ±1℃
•
•
•
Mesure de l’hygrométrie de : 30-90%RH; Précision: ±5%
Réglage de la température de 5 à 20°C
Puissance: 220-240VAC、50/60Hz; Relai: froid 10A/240VAC; chaud 5A/240VAC;
12Vdc/120mA
Ventilateur 12Vdc/80mA; éclairage
Ⅲ.Panneau de contrôle
1、
、Marche / Arrêt
Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton
pour allumer ou éteindre la cave.
2、
、L’éclairage
L’éclairage se déclenche automatiquement lors de l’ouverture de la porte. Si vous souhaitez que l’éclairage soit allumé en
permanence, appuyez sur l’icône “ampoule”
3、
、Réglage de la temperature
Appuyez sur le bouton “SET” pour commencer les réglages de température, pressez sur les flèches “haut” et “bas” pour régler à la
température souhaitée. Le réglage d’usine par défaut est 12°C. Pressez de nouveau le bouton “SET” pour valider votre choix.
12
4、Ventilateur intérieur
Lorsque le compresseur ou la fonction hiver se déclenche, le ventilateur se met à fonctionner également. Ce symbole
lorsque le ventilateur fonctionne et disparaît lorsque le ventilateur s’arrête.
apparaît
5、Affichage de la temperature
L’écran affiche la température réglée. Pressez le symbole
pour visualiser la température mesurée.
NB : lorsque vous instaurez un nouveau réglage, il est normal que la cave n’atteigne pas immédiatement la température demandée.
Il est également normal d’avoir + /- 2°C d’écart entre la température réglée et la température relevée.
6、Affichage de l’hygrométrie
Lorsque le taux d’hygrométrie relevé est en dessous de 40% ou au-dessus de 80%, l’écran affichera un avertissement visuel avec les
icônes suivantes :
pour l’alarme ba
sse ou
pour l’alarme haute.
7、Verrouillage de l’écran
, le symbole apparaîtra sur l’écran lorsque le panneau de commande sera verrouillé.
Pressez pendant 3 secondes l’icône
Effectuez la même manipulation pour deverrouiller l’écran.
8、
、Alarme d’usure du filtre à charbons actifs (à changer tous les ans)
Appuyez sur la touche SET et le bouton d'éclairage en même temps pour afficher le temps restant au filtre à charbons, l’écran
montre l'utilisation du temps successivement le nombre de jours, d’heures et de minutes, chacun sera affiché pendant 5 secondes.
Lorsque vous changerez le filtre à charbons, le compte à rebours et l’alarme ne se réinitialisent pas automatiquement. Il faut appuyer
sur SET et le bouton d’éclairage pendant 3 secondes.
9、
、Affichage en degrés Celsius ou Fahrenheit
Pressez simultanément les flèches du haut et du bas pendant 3 secondes pour passer de l’un à l’autre.
13
Ⅳ. Explication des icônes
Titre de l’icône
Icône
Status
Signification
Allumé
Le compresseur est en marche
Eteint
Arrêt du compresseur
Allumé
Ventilateur en marche
Eteint
Arrêt du ventilateur
Allumé
Fonction hiver en marche
Eteint
Arrêt de la fonction hiver
Allumé
Température anormalement élevée
Eteint
Température normale
Allumé
Température anormalement basse
Eteint
Température normale
Allumé
Hygrométrie trop basse
Eteint
Hygrométrie normale
Allumé
Hygrométrie anormalement haute
Eteint
Hygrométrie normale
Allumé
Problème de sonde, veuillez contacter
votre revendeur
Eteint
Pas de problème
Allumé
Problème de sonde, veuillez contacter
votre revendeur
Eteint
Pas de problème
Allumé
Problème de sonde, veuillez contacter
votre revendeur
Eteint
Pas de problème
Allumé
Changez le filtre à charbons
Eteint
Pas de problème
Allumé
Ecran verrouillé
Eteint
Ecran déverrouillé
Réfrigération activée
Ventilateur activé
Système hiver activé
Alarme de température haute
Alarme de température basse
Alarme d’hygrométrie basse
Alarme d’hygrométrie haute
Problème de sonde de température
haute
Problème de sonde de température
basse
Problème de sonde d’hygrométrie
Alarme de changement de filtre
Verrouillage de l’écran
14
V. Fonctionnement de votre cave
1)
Régulation de la température
Le compresseur se met en route lorsque la température relevée s’éloigne de la température demandée. Il s’éteint lorsque la
température demandée est atteinte.
2)
Fonction Hiver
Si la température demandée est supérieure d’au moins 2°C à la température relevée, la sonde de chauffe va se mettre en route (en
dessous de 12°C)
3)
Fan control
Le ventilateur se met en marche automatiquement lorsque le compresseur ou la résistance sont en marche afin de bien répartir la
température.
4)
Alarmes
Les alarmes se mettent en marche 1 minute après avoir détecté une anomalie.
5)
Economies d’énergie
L’écran LED restera allumé pendant 30 secondes. Le rétro-éclairage permet se met en veille mais permet quand même de voir
l’affichage, cela permet de faire des économies d’énergie. L’écran sera allumé en permanence si la fonction éclairage permanent est
activée.
En cas d’anomalie et d’alarme allumée
Icône
Signification
Conseils
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
fin à l’alarme sonore.
Température anormalement élevée
Recommandations: contactez-le SAV de votre
revendeur
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
fin à l’alarme sonore.
Température anormalement basse
Recommandations: contactez-le SAV de votre
revendeur
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
fin à l’alarme sonore.
Hygrométrie anormalement basse
Utilisez la boîte avec les pierres de lave,
mettez la dans le bas de la cave avec de l’eau.
Hygrométrie anormalement haute
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
fin à l’alarme sonore.
Essuyez le trop d’humidité sur les parois avec
15
un chiffon sec.
Problème de sonde temperature
haute
Problème de sonde de temperature
basse
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
fin à l’alarme sonore.
Recommandations: contactez-le SAV de votre
revendeur
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
fin à l’alarme sonore.
Recommandations: contactez-le SAV de votre
revendeur
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
fin à l’alarme sonore.
Problème de sonde d’hygrométrie
Recommandations: contactez-le SAV de votre
revendeur
Pressez n’importe quelle touche pour mettre
Le filtre à charbons doit être changé fin à l’alarme sonore et changez votre filtre à
charbons.
LE SYSTEME D’HUMIDIFICATION
L’hygrométrie s’autorégule entre 50-80%. Mais si l’humidité est trop basse, vous pouvez utiliser la boîte à pierre de lave fournie avec
l’appareil. Remplissez-la d’eau, la pierre de lave va diffuser l’humidité régulièrement dans la cave. Veillez à la remplir de temps en
temps et assurez-vous que la boîte est bien à plat et ne risque pas de se renverser dans votre cave.
16
ACCESSOIRES COMPATIBLES
Personnalisez votre cave et retrouvez nos accessoires chez nos partenaires distributeurs, sur le site
www.vinokado.com ou sur notre boutique www.lasommeliere.com
Ref. FCA04. Filtre à charbons actifs
Compatibles avec les caves
CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A
TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A
Ref. CLATRAD08. Clayette bois fixe
Compatibles avec les caves
CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A
TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A
Ref. CLATRAD09. Clayette fil façade bois, fixe
Compatibles avec les caves
CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A
TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A
Ref. CLATRAD10. Clayette coulissante bois
Compatibles avec les caves
CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A
TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A
Ref. CLAPRE04. Clayette de présentation bois
Compatibles avec les caves
CTPE142A+/CTVE142A/CTPE186A+/CTVE186A/CTPE230A+/CTVE230A
TRVE142A+/TRVE142A/TRPE186A+/TRVE186A/TRPE230A+/TRVE230A
17
EXEMPLES DE TEMPERATURES DE SERVICE
(A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !)
Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur :
Grands vins de Bordeaux – Rouges
Grands vins de Bourgogne – Rouges
Grands crûs de vins blancs secs
Rouges légers, fruités, jeunes
Rosés de Provence, vins de primeur
Blancs secs et vins de pays rouges
Vins de pays blancs
Champagnes
Vins liquoreux
16 – 17°C
15 – 16°C
14 – 16°C
11 – 12°C
10 – 12°C
10 – 12°C
8 – 10°C
7 – 8°C
6°C
ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en
débranchant le fusible dont elle dépend. Retirez tous les éléments internes (clayettes, etc…)
Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant,
latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez à l’eau pure, laissez sécher totalement avant
de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.
Lavez les clayettes avec une solution détergente douce puis séchez avec un chiffon sec et doux.
Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites fonctionner l’appareil à vide
pendant quelques heures, en demandant la température la plus froide. Le froid annihilera ces odeurs possibles.
QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT ?
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les
températures de votre cave à vins. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre
d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire les températures réglées. Lors de la remise en service de l’appareil, il
est donc inutile de reprogrammer les températures de la cave.
18
STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS
Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de commande à ses réglages
habituels.
Pendant un arrêt prolongé :
-
Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil
Débranchez l’appareil de la prise de courant
Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.
SI VOUS DEVEZ DEPLACER VOTRE CAVE A VINS
Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles.
Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur base.
Scotchez la porte fermée.
Déplacez l’appareil en position verticale. Protégez-le avec des couvertures ou autre protection similaire.
ECONOMIES D’ENERGIE
•
•
•
L’appareil doit être placé dans un local frais (mais au dessus de +16°C), loin de toute source de chaleur (autres appareils
ménager) et d’une exposition directe au soleil.
Le local où est placé l’appareil doit être ventilé. Ne couvrez jamais les aérations.
N’ouvrez pas plus la porte que nécessaire.
EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service
Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
-
la prise de courant est toujours en place
Il n’y a pas de coupure de courant
Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
IMPORTANT : Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la
marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de
blessure.
Si ces contrôles ne donnent rien, contactez alors le service après vente de votre revendeur.
ATTENTION ! DEBRANCHEZ LA PRISE MURALE AVANT TOUTE OPERATION D’ENTRETIEN OU REPARATION !
19
ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des
autres déchets domestiques.
Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous
achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et
adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement,
contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit
est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des
déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques
techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis.
Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société LA SOMMELIERE ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les
présentes.
Document non contractuel.
Nos produits sont conformes aux normes CE en vigueur
20
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après vente.
Essayez avec les suggestions ci-dessous.
PROBLEMES
La cave ne démarre pas.
La cave ne refroidit pas assez.
Le compresseur démarre et s’arrête fréquemment.
La lumière ne fonctionne pas.
Vibrations.
La cave semble faire beaucoup de bruit.
La porte ne se ferme pas bien.
Code erreur “A1” or “A2” or « A3 ».
CAUSES POSSIBLES
La prise n’est pas branchée.
Le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt.
Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.
Contrôlez la température choisie.
La température externe est au delà de la température d’application
de la cave.
La cave est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas bien fermée.
Le joint de la porte n’est pas étanche.
La température externe est élevée.
Une grosse quantité de bouteilles a été mise dans la cave.
La cave est ouverte fréquemment.
La porte n’est pas bien fermée.
Le réglage n’a pas été fait correctement.
Le joint de la porte n’est pas étanche.
La prise n’est pas branchée.
Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.
Le LED est hors service.
Contrôlez et assurez vous que la cave soit bien au niveau.
Un bruit qui ressemble à de l’eau qui circule est produit par le gaz
réfrigérant, ce qui est normal.
En fin de cycle du compresseur, il est possible d’entendre un bruit
d’eau qui circule.
Des contractions et des expansions des parois internes peuvent
provoquer des claquements.
La cave n’est pas à niveau.
La cave n’est pas à niveau.
Le joint de la porte est sale ou abîmé.
Les clayettes ne sont pas bien positionnées.
Une partie du contenu empêche la porte de se fermer.
Une sonde est défectueuse
Il se peut que l’alarme de temperature et/ou d’hygrométrie se déclenche dès la mise en route de votre appareil. Cela est normal
car sans avoir fonctionné, la cave peut mesurer des valeurs anormales de température ou d’hygrométrie (en dehors des plages 4080%, et 5-20 degrés). Vous pouvez éteindre l’alarme sonore en appuyant sur n’importe quelle touche.
21
Désignation
Marque / Trade mark/marke
Référence du modèle
reference/Modellreferenz
LA SOMMELIERE
/
Model
CTPE142A+
TRPE142A+
CTVE142A
TRVE142A
CTPE186A+
TRPE186A+
Catégorie du modèle d’appareil de
réfrigération / Category of the
household refrigerating appliance
model/Kategorie
des
Kühlgerätsmodells
CTVE186A
TRVE186A
CTPE230A+
TRPE230A+
CTVE230A
TRVE230A
2
Classe d’efficacité énergétique /
Energy
efficiency
class/Energieeffizienzklasse
A+
A
A+
A
A+
A
Consommation d’énergie annuelle /
Anual
energy
consumption/Energieverbrauch
125
160
130
168
137
175
La consommation d’énergie est calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La
consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. / Energy consumption per year is based
on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is
located/Energieverbrauch von pro Jahr gegründet auf das erreichtes Ergebnis für 24 Stunden in genormten Testbedingungen. Der tatsächliche
Stromverbrauch hängt von den Benutzungsbedingungen und der Stelle des Geräts ab.
Volume utile total / Total storage
volume/Gesamter Nutzinhalt
142 BOUTEILLES
186 BOUTEILLES
Température de stockage la plus
froide
/
Coldest
storage
temperature/Kälteste
Lagerungstemperatur
230 BOUTEILLES
5°C
Classe climatique: « SN-ST » / Climate class: "SN-ST "
/Klimateclass SN-ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre “10 ” [température la plus basse] °C et “ 38 ”
[température la plus haute] °C/ This appliance is intended to be used at an ambient temperature between “10” [lowest temperature] °C
and “ 38” [highest temperature] °C/Dieses Gerät wurde konzipiert, um bei einer Raumtemperatur zwischen “16” [niedrigste Temperatur]
°C und “ 32 ” [höchste Temperatur] °C benutzt zu werden.
Émissions acoustiques dans l’air /
Airborne
acoustical
noise
emissions/Luftschallemission
44 db (A)
NO
Intégrable / Built-in /Einbaubar
«Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of
wine’’/Dieses Gerät ist für die Lagerung von Wein und Getränke vorbehalten
LA SOMMELIERE INT
143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX
72 230 ARNAGE - FRANCE
www.lasommeliere.com
41

Manuels associés