Manuel du propriétaire | VIETA CCM4000R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | VIETA CCM4000R Manuel utilisateur | Fixfr
1. REMARQUE SUR LES DISQUES
CONDENSATION D’HUMIDITE
Les jours de pluie ou dans une zone très humide, l’humidité peut se condenser sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce
cas, retirer le disque et attendre environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
REMARQUES SUR LES CD
1. Un disque sale ou défectueux peut causer
des sautes de son lors de la lecture. Pour
profiter au mieux du son, manipuler le disque
comme suit.
Tenir le disque par les bords. Pour tenir le
disque propre, ne pas toucher la surface
(P.1).
P. 1
NOTES SUR LES DISQUES
Si vous utilisez les disques indiqués cidessous, le résidu collant peut causer
l’arrêt de la rotation du CD et entraîner un
dysfonctionnement ou abîmer votre disque.
Ne pas utiliser de CD d’occasion ou de
location qui ont un résidu collant sur la
surface (par exemple, d’étiquette arrachée
ou d’encre ou encore de colle laissée par
les autocollants).
Il reste de la colle.
L’encre est collante (P.5).
P. 5
2. Ne pas coller de papier ou de ruban sur le
disque (P.2).
P. 2
3. Ne pas exposer les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleurs comme
les conduites d’air chaud et ne pas les laisser
dans une voiture stationnée en plein soleil
lorsque la température à l’intérieur de la voiture
peut augmenter considérablement (P.3).
Ne pas utiliser de CD de location avec de vieilles
étiquettes qui commencent à se détacher.
Les autocollants qui
commencent à se détacher
laissent un résidu collant P. 6
(P.6).
Ne pas utiliser de CD portant des étiquettes
ou des autocollants.
Il y a des étiquettes (P.7).
P. 7
Ne pas utiliser de CD ayant une forme spéciale.
Assurez-vous d’utiliser uniquement des CD
de forme ronde et de ne pas utiliser de CD
ayant une forme spéciale. L’utilisation de
CD ayant une forme spéciale peut causer le
dysfonctionnement de l’appareil (P.8).
P. 3
4. Avant la lecture, nettoyer les disques avec
un chiffon de nettoyage (en option). Essuyer
chaque disque du centre vers l’extérieur (P.4).
P. 4
5. Ne pas utiliser de solvants comme le benzène,
les diluants, les nettoyants du commerce
ou les spray antistatiques prévus pour les
disques analogiques.
E-1
P. 8
Assurez-vous d’utiliser des CD portant la
marque de disque
Uniquement pour cet appareil.
Les CD-R et CD-RW qui n’ont pas été finalisés
ne peuvent être lus. (pour plus d’information
sur le processus de finalisation, consulter le
manuel de votre logiciel de gravure de CD-R/
CD-RW ou du graveur de CD-R/CD-RW). De
plus, en fonction de l’état de l’enregistrement,
il peut être impossible de lire certains
enregistrements sur CD-R ou CD-RW.
2. INSTALLATION
• Avant de terminer l’installation de l’appareil, branchez le câblage provisoirement et assurez-vous
que tout soit connecté correctement et que l’appareil et le système fonctionnent normalement.
• Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’unité pour une installation correcte. L’utilisation
de pièces non autorisées peut entraîner un dysfonctionnement.
• Renseignez-vous auprès du revendeur le plus proche si vous devez percer des trous pour
installer l’unité ou si vous devez apporter d’autres modifications au véhicule.
• Installez l’unité à un endroit où elle ne gênera pas le conducteur et où elle ne risquera pas de
blesser les passagers en cas d’arrêt brusque du véhicule, un arrêt d’urgence par exemple.
• Si l’angle d’installation dépasse 30° de l’horizontale, l’appareil peut ne pas fonctionner au
mieux.
30°
• Eviter l’installation de l’appareil dans un endroit sujet à de fortes températures, comme en plein
soleil ou proche de l’air chaud, du chauffage ou dans un endroit très poussiéreux ou soumis à des
vibrations excessives.
• Assurez-vous de retirer la façade avant d’installer l’appareil.
MONTAGE AVANT / ARRIÈRE DIN
Cet appareil peut être installé soit de l’avant (montage avant DIN conventionnel) soit de l’arrière
(montage arrière DIN à l’aide des trous filetés sur les côtés du châssis de l’appareil). Pour plus
de détails, consultez les méthodes d’installation A et B illustrées ci-dessous.
MONTAGE PAR L’AVANT DIN (Méthode A)
Installation de l’appareil
1
2
182
53
3
1
6
7
4
2
3
5
1. Tableau de bord
2. Support
Après avoir introduit le demi boîtier dans
le tableau de bord, sélectionnez l’onglet
approprié en fonction de l’épaisseur du
matériau du tableau de bord et courbez-le
vers l’intérieur pour fixer le support.
3. Vis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tableau de bord
Ecrou (5 mm)
Rondelle élastique
Vis (4X12mm)
Vis
Bride de support
Assurez-vous d’utiliser la bride de support
pour fixer l’arrière de l’appareil. La bride peut
être courbée à la main pour prendre l’angle
voulu.
7. Rondelle de serrage
E-2
Retrait de l'unité
a
a. Cadre
b. Introduisez les doigts dans la rainure
à l’avant du cadre et tirez pour retirer
le cadre. (lorsque vous remettez le
cadre en place, placez une rainure
vers le bas et fixez-le).
c. Insérer les leviers fournis avec
l’appareil dans les rainures des deux
côtés de l’appareil comme indiqué
sur la figure jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. En tirant sur les
leviers, vous pourrez retirer l’appareil
du tableau de bord.
b
c
Installation de la plaque de garniture :
Poussez la plaque de garniture contre le châssis jusqu’à ce qu’elle soit en place.
Vous devez faire cela avant d’installer la façade, sinon elle ne pourra pas être fixée.
MONTAGE PAR L’ARRIÈRE DIN (Méthode B)
Installation utilisant les trous pour vis sur les côtés de l’appareil.
Fixation de l’appareil sur le support de montage d’origine de l’autoradio.
1. Choisir une position où les trous pour
les vis du support et les trous pour les
vis de l’appareil principal coïncident
puis fixer les vis sur 2 points de
chaque côté.
2. Vis
3. Supports d’origine de la radio.
4. Tableau de bord ou console
5. Crochet (retirez cette pièce)
Remarque : Le boîtier de montage,
l’anneau de garniture externe et le
demi boîtier ne sont par utilisés pour la
méthode d’installation B.
2
4
5
3
2
5
E-3
3. FACADE DETACHABLE (D.C.P.)
Retrait de la façade détachable (D.C.P.)
1. Couper l’alimentation.
2. Appuyer sur le bouton de libération de la façade.
3. Retirer la façade.
TOUCHE DE LIBERATION DU PANNEAU
Fixation de la façade
1. Fixer d’abord la façade sur le côté droit (point B de
l’appareil principal en contact avec le point A de la
façade). (comme illustré sur le schéma).
2. Appuyez ensuite sur le côté gauche de la façade vers
l’appareil principal jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
ATTENTION
• NE PAS introduire la façade par le côté gauche. Dans le cas contraire, elle peut
s’endommager.
• La façade peut facilement être endommagée par les chocs. Une fois retirée, placez la façade
dans un étui de protection et faites attention à ne pas la faire tomber ou lui causer des chocs
importants.
• Lorsque la touche de libération est appuyée et que la façade est déverrouillée, les vibrations du
véhicule peuvent la faire tomber. Pour éviter d’endommager la façade, conservez-la toujours
dans un étui de protection après l’avoir détachée.
• Le connecteur arrière qui relie l’appareil principal à la façade est une pièce extrêmement
importante. Faites attention à ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un
stylo, un tournevis, etc.
Prise
Remarque :
Si la façade est sale, essuyez-la avec un chiffon
doux et sec uniquement. Utilisez un morceau de
coton imbibé d’alcool d’isopropyle pour nettoyer
la prise à l’arrière de la façade.
REINITIALISATION DE L’APPAREIL :
• Après la libération de la façade, utilisez un crayon ou tout autre objet non métallique pour tenir
enfoncé le bouton de réinitialisation pendant cinq secondes afin de réinitialiser l’appareil.
E-4
4. SCHEMA DE CABLAGE (20 BROCHES + ISO + PETIT
CONNECTEUR)
PRISE
D’ANTENNE
FUSIBLE
CABLE DE
RALLONGE
D’ANTENNE
ROUGE
ENTREE LIGNE AUX
JAUNE
BLANC
FAISCEAU
ALIMENTATION/A
UDIO 20
BROCHES (voir
Figure 1)
BLEU
CAISSON DE
BLANC
BASSE
SORTIE LIGNE
ARRIERE GRIS
BLANC
CABLES RCA-RCA
(non fournis)
CAISSON DE
BASSE
CABLES RCA-RCA
(non fournis)
FIl DEMARRAGE
(ROUGE)
BLANC
AMP
ROUGE
MISE EN GARDE Branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule.
Assurez-vous d’effectuer les bons branchements afin d’éviter d’endommager
l’appareil. Le branchement par défaut du faisceau de câble est décrit en
ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont disposées comme indiqué
en ou , effectuez le branchement comme illustré.
ROUGE
JAUNE
FIL BATTERIE
(JAUNE)
ROUGE
(Réglage par défaut) La broche 1 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée
au démarrage et la broche 3 (jaune) est branchée à l’alimentation permanente.
Appareil
Véhicule
Fil démarrage
(ROUGE)
BROCHE 1
(ROUGE)
CONNECTEUR ISO
(voir Figure 1)
CONNECTEUR A
CONNECTEUR B
BROCHE 3
Fil batterie
(JAUNE)
(JAUNE)
La broche 1 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l’alimentation
permanente et la broche 3 (jaune) est branchée au démarrage.
Appareil
Fil démarrage
(ROUGE)
Véhicule
BROCHE 1
(ROUGE)
Figure 1
CONNECTEUR ISO 4 BROCHES+8 BROCHES
FEMELLE AVEC BORNE MALE
DIAGRAMME DE CABLAGE CONNECTEUR ISO
BROCHE
COULEUR FIL
FONCTION/ETIQUETTE
JAUNE
BATTERIE (+)
BLEU
ALIMENTATION ANTENNE
ROUGE
DEMARRAGE (ACC)
NOIR
MASSE
VIOLET
HAUT PARLEUR ARRIERE DROIT (+)
VIOLET/NOIR
HAUT PARLEUR ARRIERE DROIT (-)
GRIS
HAUT PARLEUR AVANT DROIT (+)
GRIS/NOIR
HAUT PARLEUR AVANT DROIT (-)
BLANC
HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (+)
BLANC/NOIR
HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (-)
VERT
HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (+)
VERT/NOIR
HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (-)
Fil batterie
BROCHE 3
(JAUNE)
(JAUNE)
La broche 3 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n’est pas relié, tandis
que la broche 1 (rouge) est branchée à l’alimentation permanente (ou les
broches 1 (rouge) et 3 (jaune) sont reliée à l’alimentation permanente).
Appareil
Véhicule
Fil démarrage
(ROUGE)
BROCHE 1
(ROUGE)
Fil batterie
(JAUNE)
BROCHE 3
(JAUNE)
Lorsque le branchement est effectué comme en ci-dessus, l’alimentation
de l’appareil ne sera pas reliée à la clé de contact. Pour cette raison,
assurez-vous toujours d’éteindre l’appareil lorsque le contact est coupé.
Pour relié l’alimentation de l’appareil à la clé de contact, branchez le câble
de démarrage (ACC...rouge) à une source d’alimentation qui peut être
allumée et éteinte avec la clé de contact.
E-5
5. OPERATION OUVERTURE/FERMETURE DE PANNEAU
Cette unité est équipée du système motorisé logique le plus avancé. Vous pouvez apprécier
cette technologie avancée avec juste une simple pression sur le bouton “OPEN”. Prière de lire
soigneusement l’instruction suivante avant d’actionner l’unité.
OUVERTURE/FERMETURE DE PANNEAU
Appuyez sur le bouton Open pour glisser vers le bas (ouvrir) un panneau fermé ou à glisser vers
le haut (fermer) un panneau ouvert.
CHARGEMENT D’UN CD
Quand le panneau est en position de glisse vers le bas, la fente du disque devient accessible.
Insérez un CD dans la fente de disque, le CD sera automatiquement chargé et le panneau se
fermera également automatiquement et la lecture commencera.
Si aucun CD n’est inséré, appuyez de nouveau le bouton Open pour glisser en haut (fermer) le
panneau.
ÉJECTION D’UN CD
Appuyez sur le bouton Open pour glisser en bas le panneau, si un CD est chargé, il sera éjecté
automatiquement. Il n’y plus besoin d’enfoncer d’autre touche.
Si le CD éjecté n’est pas retiré, après 10 secondes il sera rechargé automatiquement. Et le
panneau glissera automatiquement vers le haut après que le disque ait été rechargé.
Mise en garde : Si le disque éjecté reste dans la fente, le bouton Open ne fonctionnera pas, ainsi
la fermeture du panneau en utilisant le bouton Open est empêchée à moins que le disque ne
soit retiré ou rechargé.
ATTENTION :
A)
B)
Prière de toujours utiliser le bouton “OPEN” pour glisser en haut /en bas le panneau
avant. Prière de jamais essayer de glisser vers le haut ou le bas le panneau avant
manuellement, cela causera des dommages sérieux et permanents au mécanisme de
glissière vers le bas, et cela annulera la garantie.
Prière de pas essayer de détacher/retirer le panneau avant (en appuyant sur le bouton
detach ) ou d’attacher le panneau avant quand le panneau est en position glisse en bas.
Ceci peut causer des dommages sérieux et permanents à l’unité et au panneau. Attachez
ou détachez seulement le panneau avant quand le panneau est en position de glisse vers
le haut.
E-6
7. OPERATIONS DE BASE
3)
TOUCHE DE LIBÉRATION DU PANNEAU ( )
Appuyez sur cette touche pour retirer la façade.
1)
TOUCHE MARCHE/ARRET (POWER)
Appuyez sur la touche POWER ou sur tout autre touche en façade de l’autoradio pour mettre
en marche l’appareil. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre l’appareil.
1)
TOUCHE DE MISE EN SOURDINE (MUTE)
Appuyez sur la touche de mise en sourdine pour couper momentanément le son ;
l’inscription « Mute » clignotera sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour
rétablir le volume à son niveau précédent.
8)
CAISSON DE BASSE (SUB-W)
Appuyez longuement sur la touche SUB-W pour activer la fonction caisson de basse ;
l’inscription « Sub-woofer » s’affichera sur l’écran LCD pendant 3 secondes. Appuyez à
nouveau sur la touche SUB-W pour couper la fonction de caisson de basse.
REMARQUE
Conseils
Veuillez vous référer à la description relative dans « Opération audio du caisson
de basse » pour l’opération détaillée de la commande du caisson de basse !
La commande Subwoofer Level et Low Pass Filter apparaîtront seulement dans
le menu Audio si la fonction « Subwoofer » est actuellement activée « On ».
10) TOUCHE iX-BASSE (X-BAS)
Appuyez longuement sur la touche iX-Bass pour activer la fonction IX-Basse ; l’inscription
« iX-Bass » s’affichera sur l’écran LCD pendant 3 secondes. Appuyez à nouveau sur la
touche iX-Bass pour désactiver la fonction IX-Basse.
Veuillez vous référer à la description relative dans “Opération audio de IX-Bass”
pour l’opération détaillée de la commande IX-Bass!
Conseils La commande IX-Bass Boost Level apparaîtra seulement dans le menu audio
seulement si la fonction IX-Basse est actuellement activée « On ».
REMARQUE
5)
TOUCHE MODE (MODE)
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner un mode de fonctionnement différent en
suivant les indications sur l’écran. Les modes disponibles sont Tuner, USB Host, SD/MMC
et Aux Line In.
18) AUX INPUT
Branchez le signal externe à la prise AUX située en façade de
l’appareil, puis appuyez sur la touche mode pour sélectionner
le mode Aux. Appuyez à nouveau sur la touche Mode pour
annuler le mode Aux et revenir au mode précédent.
6)
AUX IN
BOITIER AVANT
PISTE GAUCHE
PISTE DROITE
MASSE
AUX IN
TOUCHE VOLUME CODEUR
Pour augmenter le volume, tourner le bouton du volume dans le sens des aiguilles d’une
montre. Pour diminuer le volume tourner le bouton de volume dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Lorsque le volume est réglé, le niveau de volume s’affiche sur
l’écran sous forme d’un numéro de 0 (plus faible) à 46 (plus fort).
18) DISPLAY (DISP)
Appuyez sur DISPLAY/MENU momentanément pour naviguer à travers l’affichage suivant,
et revenir à l’affichage par défaut. Le mode d’affichage choisi apparaîtra dans l’affichage à
cristaux liquides quand l’unité est allumée.
Affichage par défaut
Animation EQ
E-8
8. OPÉRATIONS DU MENU
18) LISTE DES FONCTIONS DU MENU (MENU)
Appuyez sur DISPLAY/ MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au menu.
apparaîtra à l’écran momentanément. Naviguez à travers le menu en appuyant
momentanément sur DISPLAY/ MENU pour passer à l’option suivante. Il est possible de
naviguer à travers le menu en utilisant le bouton « Tuning Up » ou « Tuning Down » pour
passer à l’option suivante ou précédente. Une fois que l’option désirée est affichée, ajustez
cette option en tournant le bouton de réglage du volume pendant 5 secondes. Les options
suivantes sont ajustées par cette fonctionnalité de menu.
Contraste
Le niveau de contraste de l’affichage est réglé par défaut à « CONTRAST 05 ». Tourner le
bouton de réglage du volume pour ajuster le niveau de contraste de 00 à 10.
Format de l’horloge
Cette option permet la sélection des formats d’horloge de 12 heures ou de 24 heures.
« CLK FORMAT 12H » est la configuration par défaut. Tournez le bouton de réglage du
volume pour changer au format d’horloge de 24 heures.
Réglage de l’heure
L’heure sur l’horloge sera réglée à 12:00 par défaut. Programmer le temps actuel en tournant
le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour ajuster les
minutes et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster les heures.
« Marche/arrêt » régional (région) (facultative pour RDS MODEL)
REGIONAL « OFF » sera affiché par défaut. L’utilisateur a maintenant 5 secondes pour ajuster
en utilisant le bouton volume up/down de “off” à “on”. Si « on » est sélectionné durant la
recherche AF ou PI, cela s’appliquera à la station dont tous les codes PI sont identiques à
ceux de la station actuelle. Si « off » est sélectionné durant la recherche AF ou PI, le code
régional dans le code de format PI sera ignoré. Une station régionale peut être reçue.
La configuration «On/Off » de fonction régionale est valide quand la fonction « AF »
est sur « on »
Volume d’allumage programmable (VOL PGM)
Cette option permet la sélection du niveau de volume que la radio adoptera automatiquement
quand elle est allumée pour la première fois. “VOL PGM 12 “ est la configuration par défaut, qui
allumera la radio au niveau de volume choisi quand l’unité a été pour la dernière fois arrêtée.
Pour programmer un niveau spécifique de volume auquel la radio se mettra en marche, tournez le
bouton de réglage du volume pour choisir «VOLUME LEVEL» (niveau de volume). Dans 5 secondes.
REMARQUE
Tonalité bip
La fonctionnalité de tonalité bip permet à la sélection d’une tonalité de bip audible d’être
entendue chaque fois qu’un bouton est pressé sur la façade de la radio. « BEEP TONE On »
est l’affichage par défaut. Tournez le bouton de réglage du volume pour choisir l’option
« BEEP TONE Off.
Qualité d’enregistrement (MODE REC)
Cette fonctionnalité permet la sélection de la qualité d’enregistrement pour FM, mode est
“Std” (mode standard). Tournez le bouton de réglage du volume pour choisir l’option de
“High” (mode de haute qualité).
Conseils
REMARQUE
Prière de consulter l’opération RECORD concernant les spécifications détaillées
du mode Std / High Quality
Sous l’enregistrement en cours, “REC MODE” n’apparaîtra pas dans la liste de
menu.
E-9
Mémoire enregistrable libre (ROM FLASH)
Cette fonctionnalité permet de contrôler la capacité restante de la mémoire flash intégrée.
La taille libre restante enregistrable ROM sera affichée une fois l’accès au mode Free Rom
par le bouton AUDIO .
REMARQUE
L’opération doit être exécutée sous le mode Flash Memory playing
Format
Cette fonctionnalité est employée pour effacer tous les fichiers dans la mémoire flash intégrée
ou pour initialiser la mémoire flash intégrée au cas où il aurait une lecture anormale. Une
fois au mode Format tandis que ‘Flash’ clignote. Tournez le bouton de réglage du volume
pour entrer dans l’interface de format de confirmation, “ ” clignotera et appuyez sur le
bouton AUDIO pour activer le format flasher mémoire, ou tournez le bouton de réglage du
volume pour choisir “ ” comme annulation du mode Format.
REMARQUE
Le mode Format est seulement accessible sous Tuner, Flash Memory, AUX en
mode de lecture . Lors de la lecture dans un autre mode tel que CDP, USB ou carte
mémoire, “Format” n’apparaîtra pas dans la liste de menu.
E - 10
9. OPÉRATION AUDIO
Menu Audio
Appuyez pour une courte durée sur le bouton “AUDIO” pour accéder au menu Audio.
L’utilisateur peut naviguer à travers les éléments de menu Audio en appuyant sur le bouton
“AUDIO” à plusieurs reprises, ou en appuyant sur le bouton Tuning Up ou Tuning Down. Une fois
que l’élément de menu désiré apparaît sur l’affichage, ajustez cette option en utilisant le bouton
« Volume Up » or « Volume Down » dans 5 secondes. Les éléments de menu suivants peuvent
être ajustés comme décrit ci-dessus. L’unité quittera automatiquement le menu Audio après
cinq secondes d’inactivité.
VOLUME (niveau de volume)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume pour ajuster le niveau de volume
désiré, le niveau de volume sera montré sur l’affichage à cristaux liquides comme un nombre
allant de 00 (le plus bas) à 46.
CAISSON DE BASSE (niveau du caisson de basse)
• L’utilisateur a 5 secondes pour employer le bouton de volume pour ajuster le niveau du
caisson de basse de « 00 » à « 12 ».
REMARQUE
REMARQUE
La commande du niveau du caisson de basse est seulement applicable si l’unité est
équipée de la ligne facultative de caisson de basse, et seulement si elle est reliée à un
haut-parleur facultatif de caisson de basse.
L’option de commande de niveau de caisson de basse apparaîtra seulement dans le
menu Audio si la fonction de “Sub-woofer” est activée “on” en appuyant sur le bouton
“Sub-w” sur le panneau de commande.
SUB-W LPF (Filtre passe bas de caisson de basse)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down button pour choisir 3
différents filtres passe bas à Flat, 80Hz, 120Hz ou 160Hz.
REMARQUE
REMARQUE
La commande du LPF du caisson de basse est seulement applicable si l’unité est
équipée de la ligne facultative de caisson de basse, et seulement si elle est reliée à un
haut-parleur facultatif de caisson de basse.
L’option du LPF du caisson de basse apparaîtra seulement dans le menu Audio si la
fonction “Sub-woofer”est activée en appuyant sur le bouton “Sub-w” sur le panneau de
commande.
iX-BASS (niveau iX-Bass)
• L’utilisateur a 5 secondes pour employer le bouton de volume pour choisir 3 différents niveaux
de gravité: Low, Mid, ou High (faible, moyen ou élevé).
REMARQUE
L’option iX-Bass apparaîtra seulement dans le menu Audio si la fonctionnalité “iX-Bass”
est actuellement activée “on” en appuyant sur le bouton “iX-Bass” sur le panneau de
commande.
GRAVE (niveau grave)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle
de niveau de gravité désiré de -6 à +6.
BASS –CFQ (Bass Center Frequency)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence
centrale grave désirée à 60Hz, 80Hz, 100Hz, ou 200Hz.
E - 11
BASS-Q: (Bass Quality Factor)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster le facteur
de qualité grave désiré à 2N, 1N, 1W ou 2W.
Figure 1 montre le facteur de qualité grave (caractéristiques de courbe) de chaque étape.
Niveau
(dB)
Figure 1
Fréquence (Hz)
MIDDLE (Niveau moyen)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle
de niveau moyen désiré de -6 +6.
MID-CFQ (Middle Center Frequency)
• l’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence
centrale l’intervalle moyen désirée à 500Hz, 1KHz, 1.5KHz, ou 2.5KHz.
MIDDLE-Q (Middle Quality Factor)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster le facteur
de qualité moyen désiré à 2N, 1N, 1W ou 2W.
Figure 2 montre le facteur de qualité moyen (caractéristiques de courbe) de chaque étape.
Niveau
(dB)
Fréquence (Hz)
Figure 2
AIGU (niveau aigu)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster l’intervalle
de niveau aigu désiré de -6 à +6.
TRE-CFQ (Treble Center Frequency)
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la fréquence
centrale aiguë désirée à 10KHz, 12.5KHz, 15KHz, ou 17.5KHz.
BALANCE
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster la balance
entre les haut-parleurs droit et gauche de R12 (complètement à droite) à L12 (complètement
à gauche). « C00 » représente une balance égale entre les haut-parleurs droit et gauche.
ÉQUILIBREUR
• L’utilisateur a 5 secondes pour utiliser le bouton Volume Up ou Down pour ajuster L’équilibreur entre
les haut-parleurs avant et arrière de R12 (complètement en arrière) à F12 (complètement en
avant). « C00 » représente une balance égale entre les haut-parleurs avant et arrière.
E - 12
10. OPÉRATION DE SYNTONISEUR
7)
BOUTON BAND (BANDE)
Appuyez sur BAND pour changer entre les bandes FM et AM(MW)
20&21) BOUTON TUNING UP/DOWN (¼
Ê)
Réglage manuel
Appuyez sur le bouton « Up Tuning » ou « Down Tuning » pendant plus de 3 secondes pour
augmenter ou diminuer le nombre de fréquence radio d’un pas.
Réglage de recherche automatique
Appuyez sur le bouton « Up Tuning » ou « Down Tuning » pendant moins de 3 secondes
pour aller à la station suivante automatiquement.
12~17) BOUTONS DE STATIONS PRÉDÉFINIES
Six boutons prédéfins numérotés enregistrent et rappellent les stations pour chaque
bande.
Enregistrer une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire), puis sélectionnez une station. Maintenez le bouton
prédéfini pendant 3 secondes. Le nombre prédéfini apparaîtra à l’affichage.
Rappeler une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton prédéfini pour choisir la
station enregistrée correspondante.
11) ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE/ BALAYAGE PRÉDÉFINI (AS/PS)
Enregistrement automatique
Choisit automatiquement 6 stations fortes et les enregistre dans la bande actuelle. sélectionnez
une bande (si nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant plus de trois secondes.
Les nouvelles stations remplacent les stations déjà enregistrées dans cette bande.
Balayage prédéfini
Balaye les stations enregistrées dans la bande actuelle. sélectionnez une bande (si
nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de 3 secondes. L’unité fera une
pause de dix secondes à chaque station prédéfinie. Appuyez de nouveau sur le bouton
AS/PS pour cesser de balayer quand la station désirée est atteinte.
STÉRÉO
Balaye les stations enregistrées dans la bande actuelle. sélectionnez une bande (si
nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de 3 secondes. L’unité fera une
pause de dix secondes à chaque station prédéfinie. Appuyez de nouveau sur le bouton
AS/PS pour cesser de balayer quand la station désirée est atteinte.
E - 13
11. OPÉRATION RDS
Fonctions RDS
L’unité est équipée de la fonction RDS suivante:
- AF Fréquences alternatives
- CT Heure d’horloge
- EON Enchanced other Network
- PI Identifications de programme
- PS Nom de service de programme
- PTY Type de programme
- REG Changement régional
- TA Annonce du trafic
- TP Programme du trafic
1.
Fonction AF
En appuyant sur le bouton AF < 3 secondes pour choisir AF ON/OFF. ‘AF ON’ ou « AF OFF »
apparaîtra et restera sur le segment d’affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes.
Sous le mode AF « On », si le signal de station réglé devient faible, l’unité commutera
automatiquement à une fréquence différente sur le même réseau avec un signal plus fort.
Remarque : La configuration d’usine par défaut est « AF ON »
2.
Fonction TA
En appuyant sur le bouton TA < 3 secondes, tournez le commutateur au mode attente TA. “TA
ON” apparaîtra et restera sur le segment d’affichage à cristaux liquides pendant 5 secondes et
l’icône TA s’allumera sur l’affichage à cristaux liquides. En mode d’attente, quand une émission
d’annonce du trafic commence, l’émission d’annonce du trafic sera reçue en tant que première
priorité indépendamment du mode de fonction. Quand une annonce du trafic commence,
« TRAFIC INFO » s’affichera sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton TA peut annuler
la réception d’émission lorsqu’une émission d’annonce du trafic est reçue. L’unité retournera au
mode précédent et TA entre de nouveau en mode d’attente. Quand l’icône TP n’est pas allumée
pendant 60 secondes. Une tonalité d’alarme retentit et l’affichage à cristaux liquides indiquera
« Lost TP, TA ». TA s’activera automatiquement et recherchera une autre station TA.
3.
Fonction PTY
Appuyez sur le bouton PTY < 3 secondes pour entrer au mode PTY choisi. L’icône « PTY »
s’allumera sur l’affichage à cristaux liquides. La DEL autour du volume d’encodeur commencera
à clignoter. L’utilisateur a maintenant 5 secondes pour choisir l’élément PTY désiré en utilisant le
bouton volume up/down. Une fois l’élément PTY choisi, l’utilisateur a 5 secondes pour appuyer
sur les boutons “SELECT” ou “TUNE UP ou TUNE DOWN” < 3 secondes pour rechercher
l’élément PTY choisi. L’affichage à cristaux liquides affichera “PTY SEEK”. Si aucune station
avec l’émission PTY choisie ne peut être reçue, l’affichage à cristaux liquides affichera “No
Match PTY” et clignote pendant 5 secondes et retourne ensuite au mode précédent.
L’utilisateur peut enregistrer son PTY favori dans la mémoire prédéfinie M1 à M6. Après
avoir choisi un élément PTY, appuyez longtemps sur n’importe quel bouton de mémoire
prédéfinie pour enregistrer le PTY choisi. Pour rappeler l’élément PTY enregistré, passez
en mode PTY puis appuyez sur mémoire prédéfinie < 3 secondes, l’unité recherchera
automatiquement la station PTY enregistrée dans mémoire prédéfinie.
Groupe de musique
POP , ROCK
EASY, LIGHT
CLASSICS, OTHER
JAZZ, COUNTRY
NATION, OLDIES
FOLK
Groupe de conversation
NEWS, AFFAIRS, INFO
SPORT, EDUCATE, DRAMA
CULTURE, SCIENCE, VARIED
WEATHER,FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Remarque : Valeur d’usine par défaut enregistrée pour mémoire PTY prédéfinie.
M1/Actualités, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports, M5/Classiques, M6/Finance.
E - 14
12. OPERATION DE CD/MP3/WMA
INSÉRER ET ÉJECTER LE CD
Insérez un CD, avec le côté d’étiquette vers le haut dans l’unité allumée, et la lecture du disque
commencera. Appuyez sur le bouton « Eject » pour arrêter la lecture du CD et pour l’éjecter.
L’unité ne doit pas être allumée pour éjecter le CD.
OPERATION CD-DA
12) BOUTON PAUSE
Appuyez sur le bouton « Pause » pour suspendre la lecture du disque. Appuyez sur le
bouton « Pause » de nouveau pour reprendre la lecture du disque.
20-21) SELECTION DE PISTE
Appuyez sur le bouton Up Tuning ou Down Tuning ( ¼ Ê ) pendant moins d’une seconde
pour passer à la piste suivante sur le CD, le numéro de piste choisie apparaîtra à l’affichage.
Appuyez et maintenez le bouton Up Tuning ou Down Tuning ( ¼ Ê ) pendant plus d’une
seconde pour l’avance rapide ou la marche arrière rapide à travers le disque. La lecture du
CD commence quand le bouton est relâché.
14) BOUTON REPEAT (RPT)
Appuyez sur le bouton REPEAT (RPT) pendant la lecture du disque pour répéter sans
interruption la piste. Appuyez sur le bouton REPEAT (RPT) de nouveau pour cesser la
répétition.
15) BOUTON RANDOM (RDM)
Appuyez sur le bouton RANDOM (RDM) pendant la lecture du disque pour lire toutes les
pistes d’un CD de manière aléatoire. Appuyez sur le bouton RANDOM (RDM) de nouveau
pour arrêter la lecture aléatoire.
13) BOUTON INTRO SCAN (INT)
Pendant la lecture du disque, appuyez sur le bouton INTRO SCAN (INT) pour lire les 10 premières
secondes à chaque piste du disque. Quand la piste désirée est atteinte, appuyer sur le bouton
INTRO SCAN (INT) de nouveau pour terminer le balayage et pour jouer la piste choisie.
OPÉRATION DE MP3/WMA
Les fichiers de musique MP3 et WMA (Windows Media Audio) sont des formats audio de
compression. Cette unité peut lire MP3/WMA directement à partir des fichiers contenus sur un
CD-R/RW, mémoire flash intégrée, clé USB, carte mémoire SD ou MMC.
Notes sur la lecture de MP3/WMA
Cette unité peut lire MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Cependant, les supports d’enregistrement
MP3 et les formats acceptés sont limités. Lors de l’écriture en MP3/WMA, faites l’attention aux
restrictions suivantes.
Formats de supports acceptables
Les formats suivants sont disponibles pour les supports utilisés dans cette unité. Le nombre
maximum des caractères utilisés pour le nom de fichier comprenant le séparateur (“.”) et
l’extension à trois caractères sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Level 1 (11 caractères)
• ISO 9660 Level 2 (31 caractères)
• Joliet (31 caractères)
• Romeo (31 caractères)
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés dans le long format de nom de fichier. Pour une
liste des caractères disponibles, consultez le manuel d’instruction du logiciel d’écriture et la
section « Saisie des noms de fichier et de répertoire » ci-dessous. Les médias reproductibles
sur cette unité ont les limitations suivantes :
E - 15
• Nombre maximum de répertoires emboîtés : 8
• Nombre maximum de fichiers par disque : 999
• Nombre maximum des fichiers par dispositif de médias : 2 000
• Nombre maximum de répertoires par disque : 255
Les MP3/WMA écrits dans les formats autres ceux précités peuvent ne pas être lus avec succès
et leurs noms de fichier ou noms de répertoire peuvent ne pas être correctement affichés.
Configurations d’encodeur MP3/WMA et de graveur CD
• Utilisez les configurations suivantes lors de la compression des données audio en données
MP3 avec l’encodeur MP3.
• Débit binaire de transfert : 32- 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1, 48kHz (MP3)
Lors de l’utilisation d’un graveur CD pour enregistrer des MP3/WMA jusqu’à la capacité maximale
du disque, désactiver « additional writing » (écriture supplémentaire). Pour l’enregistrement sur
un disque vide jusqu’à la capacité maximale immédiatement, cochez «disc at once » (disque
immédiatement).
Saisie d’étiquette ID3
Cette unité supporte les versions 1.0 et 1.1 de l’étiquette ID3.
Saisie des noms de fichier et de répertoire
Les noms utilisant les caractères de liste des codes sont les seuls noms de fichier et noms
de répertoire qui peuvent être écrits et affichés. L’utilisation de n’importe quel autre caractère
causera un affichage incorrect des noms de fichier et de répertoire. L’unité identifie et joue
seulement les fichiers avec l’extension MP3/WMA.
REMARQUE
Un nom de fichier écrit avec des caractères qui ne sont pas sur la liste des codes
peut ne pas se lire correctement.
L’écriture de fichiers sur un support
Quand un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l’unité contrôle toutes les
données. Si le support contient beaucoup de répertoires ou fichiers autres que MP3/WMA, la
lecture MP3/WMA sera retardée, cela peut prendre du temps pour que l’unité passe au fichier
suivant et les recherches peuvent ne être exécutées de manière fluide. Le chargement d’un tel
support peut produire un bruit fort et endommager les haut-parleurs. Ne tentez pas de lire un
support contenant un fichier autre que MP3/WMA avec l’extension MP3/WMA ou un support
contenant des fichiers autres que MP3/WMA.
Débits binaires
L’unité supporte des débits binaires à partir de 32 - 320 kbps.
E - 16
Ordre de lecture des fichiers
Une fois choisi pour lecture, la recherche de répertoire, la recherche de fichier ou la sélection
de répertoire, les fichiers et les répertoires sont consultés dans l’ordre où ils ont été écrits par
l’auteur du PC. Par exemple, un support avec la hiérarchie suivante de répertoire/file est sujet à
la recherche de répertoire, la recherche de fichier ou la sélection de répertoire comme montré
ci-dessous.
• Un contour des médias avec MP3/WMA est montré ci-dessous. Les sous-répertoires sont
indiqués comme répertoires dans le répertoire actuel choisi.
RACINE
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
“PAS AFFICHE”
L’appareil attribue des numéros aux dossiers.
L’utilisateur ne peut attribuer de numéros
au dossier.
“PAS AFFICHE”
“PAS AFFICHE”
Il n’est pas possible de voir les dossiers qui ne
contiennent pas de fichiers MP3/WMA.
(Ces dossiers seront passés et leur numéro et
nom ne seront pas affichés)
“PAS AFFICHE”
LECTURE DE FICHIER/REPERTOIRE
Il y a trois méthodes différentes de lecture comme suit :
Lecture d’intro de fichier/répertoire :
• Appuyez sur le bouton M2 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour la
« lecture d’intro » de tous les fichiers du répertoire actuel. La lecture d’intro devrait redémarrer
de la première chanson du répertoire actuel, après que tous les fichiers dans les fichiers
actuels aient passés en lecture d’intro.
Pour désactiver la « lecture d’intro » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton M2
plus de 3 secondes
• Appuyez sur le bouton M2 moins de 3 secondes pour la « lecture d’intro » de tous les fichiers
sur le disque. La lecture d’intro devrait redémarrer au tout premier fichier du disque après que
tous les fichiers dans le disque aient passés en lecture d’intro.
Pour désactiver la « lecture d’intro » de tous les fichiers, appuyez sur le bouton M2 moins de 3
seconds.
E - 17
Lecture répétée de fichier/répertoire :
• Appuyez sur le bouton M3 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour la
« lecture répétée » de tous les fichiers du répertoire actuel. Et continuez la lecture répétée du
répertoire actuel jusqu’à ce que la « lecture répétée » soit désactivée.
Pour désactiver la « lecture répétée » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton
M3 plus de 3 secondes.
• Appuyez sur le bouton M3 moins de 3 secondes pour la « lecture répétée » du fichier actuel.
Et continuez la lecture du fichier actuel jusqu’à ce que la « lecture répétée » soit désactivée.
Pour désactiver la « lecture répétée » du fichier actuel, appuyez sur le bouton M3 plus de 3 secondes.
Lecture aléatoire de fichier/répertoire :
• Appuyez sur le bouton M4 plus de 3 secondes pendant la lecture du disque MP3/WMA pour
la « lecture aléatoire » de tous les fichiers du répertoire actuel.
Pour désactiver la « lecture aléatoire » du répertoire actuel, appuyez longtemps sur le bouton
M4 plus de 3 secondes.
• Appuyez sur le bouton M4 moins de 3 secondes pour la « lecture aléatoire » de tous les
fichiers sur le disque.
Pour désactiver la « lecture aléatoire » de tous les fichiers, appuyez sur le bouton M4 moins de
3 secondes.
Lecture haut/bas du répertoire
• Appuyez sur le bouton M5 moins de 3 secondes pour passer un répertoire en bas
• Appuyez sur le bouton M6 moins de 3 secondes pour passer un répertoire en haut
Recherche de fichier ou de répertoire MP3/WMA
Recherche directe de numéro de fichier
Appuyez sur le bouton BAND. L’affichage à cristaux liquides affichera « Number » et l’illumination
autour du bouton choisie clignotera. Tournez le bouton pour choisir le numéro de piste désirée,
puis appuyez sur le bouton pour confirmer et lire le fichier choisi.
Recherche de navigation de fichiers/répertoire
Appuyez sur le bouton BAND deux fois. L’affichage à cristaux liquides affichera “Navigate”, et
l’illumination autour du bouton choisi clignotera. Tournez le bouton pour naviguer à travers toute les
répertoires et sous-répertoires sur le disque. Les noms de répertoire seront affichés sur l’affichage
à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton « select » pendant plus de trois secondes pour lire le
premier fichier du répertoire. Appuyez sur le bouton « select » pendant moins de trois secondes
pour accéder aux sous-répertoires ou aux fichiers. Tournez le bouton « select » pour naviguer, puis
appuyez sur le bouton « select » pour confirmer et pour commencer la lecture de fichier. Pendant la
recherche de navigation, appuyez sur AS/PS ou tournez le bouton « select » dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour revenir au dernier niveau supérieur d’un répertoire.
AFFICHAGE D’INFORMATION ID3
S’il y a enregistrement de fichier MP3/WMA avec l’information de l’étiquette ID3. L’information ID3
telle le titre d’album, le titre de piste, le titre d’artiste sera affichée et défilée automatiquement par
l’affichage à cristaux liquides lors de la lecture du fichier. L’utilisateur peut également appuyer sur le
bouton AS/PS à plusieurs reprises pour visualiser l’information de l’étiquette ID3 manuellement.
NOTE DES ICONES ID3 SUR L’AFFICHAGE
ICONE
DESCRIPTION
ICONE DE REPERTOIRE
ICONE DE FICHIER
ICONE DE PISTE
ICONE D’ARTISTE
ICONE D’ALBUM
E - 18
13. OPERATION USB
L’unité peut prendre en charge la fonction d’hôte USB. Elle peut lire le format audio MP3 et WMA
qui sont enregistrés dans la clé USB et le lecteur de musique d’interface USB. Prière de lire cidessous avant de commencent l’exécution de la fonction d’hôte USB.
Introduction et retrait de la clé USB
Câble de
rallonge
mini
USB-USB
Câble de rallonge
mini USB-USB
Introduction de la clé USB
Mise en garde :
Ne jamais détacher le panneau si
une clé USB est branchée sur la prise.
Toujours retirer la clé USB avant de détacher
le panneau.
Changement de mode à l’hôte USB
Sous tout autre mode, tout en insérant une clé USB dans la prise USB du panneau avant,
l’unité commutera automatiquement du mode de lecture actuel au mode hôte USB L’unité
” pendant un moment, puis commence “
“ les
affichera “
fichiers contenus dans la clé USB. Une fois que l’unité lit la clé USB avec succès, le premier
fichier audio de musique sur la lecture de la clé USB commencera automatiquement.
Appuyez sur le bouton « Mode » à plusieurs reprises pour changer en d’autres modes ou
pour commuter de nouveau à l’hôte USB.
MISE EN GARDE :
Avant de retirer la clé USB de la prise USB du panneau avant. Toujours se rappeler de couper
l’alimentation de l’unité ou de commuter à un autre mode puis retirer la clé USB. Ne jamais
essayer de retirer la clé USB tout en lisant le fichier de musique sur le la clé USB. Cela peut
endommager la clé USB et causera parfois le verrouillage du système d’unité.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
L’unité peut prendre en charge le lecteur de musique ayant l’interface USB. Cependant,
en raison du changement rapide de la technologie du décodeur et de différents types
d’interface de matériel. Cette unité peut ou peut ne pas être compatible avec tout
lecteur de musique et clé USB particulièrement ceux qui exigent d’installer un pilote de
programme.
Pour le lecteur Music Flash Player avec l’interface USB, habituellement, l’unité prend
plus de temps pour lire ce type de lecteur qu’une clé USB normale. En particulier, si
le lecteur Flash Player avec la batterie intégrée prend parfois 20-30 secondes pour
commencer la lecture.
L’unité n’est pas compatible pour lire les disques durs portables.
Opération de lecture de fichier de musique
Toute la fonction d’opération de lecture USB est la même que l’opération sur CD/MP3/WMA.
Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de détails.
E - 19
14. OPERATION DE CARTE MÉMOIRE
L’unité peut prendre en charge la lecture de formats audio MP3 et WMA enregistrés dans la carte
mémoire SD et MMC. Prière de lire ci-dessous avant de commencer l’opération de la carte de
mémoire.
Insertion et retrait d’une carte SD ou MMC sur l’unité principale
3
2
1
Côté
supérieur
Klick
Détacher le
panneau avant
Introduire la carte mémoire avec
l’étiquette vers le haut
Introduction d’une carte SD ou MMC
2
1
Pousser jusqu’à entendre
un déclic
3
Déclic
Détacher le
panneau avant
Pousser jusqu’à entendre un déclic
Retrait d’une carte SD ou MMC
Retirer la carte mémoire
Changement de mode à MEMORY CARD
Après qu’une carte SD ou MMC a été insérée dans le slot pour carte d’unité principale. Appuyez
Mode pour sélectionner le mode.
sur le bouton
L’unité affichera
pour un moment puis démarre
les fichiers
contenus sur la carte mémoire. Une fois que l’unité lit la CARTE MÉMOIRE avec succès, le
premier fichier audio de musique sur la carte de mémoire commencera automatiquement en
lecture.
Appuyez sur le bouton Mode à plusieurs reprises permet de changer en d’autres modes ou commuter de
.
nouveau au mode
REMARQUE
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans le slot pour carte d’unité principale. Appuyez sur
pour sauter automatiquement le mode.
le bouton mode
Opération de lecture de fichier de musique
Toute la fonction d’exécution de lecture de carte la mémoire SD ou MMC est la même que
l’opération sur CD/MP3/WMA. Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de
détails.
E - 20
15. OPÉRATION DE MÉMOIRE FLASH
Cette unité a une mémoire flash intégrée (Prière de consulter la page des spécifications pour
la taille détaillée de la mémoire flash) qui permet d’enregistrer votre musique ou audio favorites
telle que les programmes FM, disque CD, Aux line in
Elle vous permet également enregistrer votre fichier de musique audio favorite en le transférant
à partir d’un autre dispositif de support comme le CD, la carte mémoire SD et MMC, la clé
USB. Cette unité peut lire les fichiers de musique enregistrés sur la mémoire flash intégrée en
mode et en commutant au mode.
appuyant simplement sur le bouton
Changement de mode à FLASH MEMORY
Appuyez sur le bouton Mode pour choisir le mode
. L’unité affichera
pour un moment, puis commencera
les fichiers enregistrés sur la mémoire
flash intégrée. L’unité commencera la lecture du premier fichier de musique sur la mémoire flash
du mode à plusieurs
ou le dernier fichier de mémoire. Appuyez sur le bouton
pour changer en d’autres modes ou revenir au mode.
REMARQUE
S’il n’y a aucun fichier de musique en mémoire dans la mémoire flash intégrée,
l’affichage à cristaux liquides affichera
pour un commutateur
mode.
automatique de moment puis à
Opération de lecture de fichier de musique
Toute la fonction d’opération de lecture de carte de mémoire flash est la même que celle de
CD/MP3/WMA. Prière de consulter « Opération CD/MP3/WMA » pour plus de détails.
Fonctionnalités marquantes :
• Enregistrement de musique ou audio en mémoire flash intégrée.
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « ENREGISTREMENT »
• Sélection de mode de qualité d’enregistrement
Pour l’opération détaillée, prière de consulter “MENU”- “REC MODE” pour plus détails
• Transfert de fichiers de musique
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « TRANSFERT DE FICHIERS DE
MUSIQUE »
• Suppression de fichiers de musique de la mémoire flash intégrée
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « SUPPRESSION DE FICHIERS DE
MUSIQUE »
• Gestion de nom et numéro de fichier/répertoire
Pour l’opération détaillée, prière de consulter l’opération « GESTIONNAIRE DE FICHIER »
• Capacité de mémoire flash intégrée
Pour contrôler la capacité de mémoire restante, prière de consulter l’opération détaillée
« MENU- ROM LIBRE »
E - 21
16. OPERATION DE CARTE MÉMOIRE
Cette unité permet à l’utilisateur D’ENREGISTRER sa musique et audio favorites. Vous pouvez
enregistrer votre musique et audio favorites en mémoire flash intégrée, clé USB, aussi bien
que sur la carte mémoire. Prière de lire ci-dessous pour les détails d’opération de la fonction
RECORD.
MEDIAS ENREGISTRABLES
Les modes de sources audio suivants sont disponibles pour l’enregistrement sur cette unité.
• Radio FM : Enregistrement de programme FM
• CDP: Enregistrement de musique sur CD
• AUX en Mode: Enregistrement ligne AUX en Audio
DISPOSITIFS DE STOCKAGE D’ENREGISTREMENT
Les médias suivants peuvent être utilisés pour le stockage des fichiers de musique ou audio sur
cette unité :
• Clé USB amovible
• Carte mémoire SD
• Carte mémoire MMC
• Mémoire flash intégrée
ENREGISTREMENT FM ou ligne AUX en musique
Cette opération doit être exécutée en mode FM Radio ou AUX
Pour COMMENCER à enregistrer
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez longtemps sur le bouton COPY / RECORD du panneau avant pour activer le mode
RECORD.
par défaut, tournez le bouton
L’affichage à cristaux liquides affichera
>
>
de volume d’encodeur pour naviguer à travers
pour la sélection des supports de stockage.
Une fois le support de stockage choisi, appuyez sur le bouton AUDIO comme confirmation
de commencer l’enregistrement à ce support choisi. Si aucun autre bouton n’est enfoncé
pendant 10 secondes, l’unité reviendra automatiquement au mode précédent.
Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du dispositif choisi est saturée,
apparaît à l’affichage à cristaux liquides pendant un moment, ensuite
il passe automatiquement au mode précédent (l’étape suivante est un exemple si la clé
USB est choisie)
Sous l’ENREGISTREMENT en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera
suivi du temps écoulé.
REMARQUE
Conseils
1) Sous le mode d’enregistrement, toute l’opération FM/AUX n’est pas
fonctionnelle, comme Tune Up / Down, Preset Memory 1 -6 etc.
2) Audio restera en mode d’enregistrement même si la fonction MUTE est
activée.
3) L’enregistrement s’arrêtera automatiquement si la mémoire du dispositif de
stockage est pleine.
Qualité d’enregistrement- l’unité a DEUX modes de qualité d’enregistrement,
standard et élevé pour sélection dans le MENU. Prière de consulter “MENU”“REC MODE” pour l’opération détaillée
E - 22
La table ci-dessous indique la différence des DEUX modes de qualité d’enregistrement
Mode d’enregistrement
Débit binaire
Débit d’échantillonnage
Capacité
Elevé (élevé)
128KbPs
44,1KHZK
Environ 0,7MB/minute
Standard (Std)
96KbPs
44,1KHZK
Environ 0,35MB/minute
Pour CESSER l’enregistrement
1.
Appuyez longtemps de nouveau sur le bouton COPY / RECORD pour arrêter l’enregistrement.
et le programme FM ou la musique
L’affichage à cristaux liquides affichera
enregistré est automatiquement enregistré comme fichier dans le répertoire, “MY_TUNER”
par la « gestion de fichier » avancée. Système de cette unité.
Conseils
REMARQUE
Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de
cette unité. Prière de consulter “GESTIONNAIRE DE FICHIER”.
L’unité terminera l’enregistrement automatiquement sous l’opération suivante,
mais le programme FM ou la musique enregistrés seront enregistrés comme
fichier au répertoire, “MY_TUNER”.
1) Commutez l’alimentation au mode « off »
2) Changement de mode
3) Insertion d’un disque CD
4) Insertion d’une clé USB
5) Détachez le panneau avant à partir de l’unité principale
Pour SUSPENDRE l’enregistrement
This unit can allow the user to PAUSE the recording. This is a useful function for the user to cut
commercial or advertises program which he may not want to record into file.
1. During the recording, press “PAUSE” button to pause the record. The LCD will display
untill the PAUSE button is pressed again to resume the recording.
Recording CD music
Cette opération peut seulement être exécutée quand l’unité est en mode CD PLAYING.
1. Lisez une piste à enregistrer, appuyez ensuite longtemps sur le bouton COPY / RECORD du
panneau avant pour activer le mode RECORD.
2. L’affichage à cristaux liquides affichera
par défaut, tournez le bouton
>
>
de volume d’encodeur pour naviguer travers
pour sélection du support de stockage.
3. Une fois les supports de stockage choisis, appuyez sur le bouton AUDIO comme
confirmation pour commencer l’enregistrement aux supports choisis. Si aucun autre
bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, l’unité retournera automatiquement au mode
précédent.
E - 23
4.
5.
6.
7.
Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du support choisi est épuisée,
sera affiché sur l’affichage à cristaux liquides pendant un moment, puis retourne
ensuite automatiquement au mode précédent. (L’étape suivante est un exemple si
USB est choisie).
Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’enregistrement, l’unité
redémarrera la lecture depuis le début de la piste et l’enregistrement commencera en
même temps.
Sous l’ENREGISTREMENT en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera
suivi du temps écoulé.
Quand l’enregistrement est terminé, l’affichage à cristaux liquides affiche
pendant un moment et lit automatiquement la piste de musique suivante sur le disque
CD. La musique enregistrée est automatiquement sauvegardée comme fichier dans le
répertoire, “MY_CD” par le système avancé de « gestion de fichier » de cette unité.
Conseils
REMARQUE
Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de
cette unité. Prière de consulter « GESTIONNAIRE DE FICHIER ».
1) Sous le mode d’enregistrement, toute l’opération de CD n’est pas fonctionnelle
comme Track up / down, Repeat, Random, Intro etc. etc…
2) Audio demeurera en mode d’enregistrement du système d’unité même si la
fonction MUTE est activée.
3) L’enregistrement s’arrêtera automatiquement si la mémoire du dispositif de
stockage est pleine.
Pour annuler l’enregistrement
1.
Appuyez longtemps de nouveau sur le bouton COPY / RECORD pour annuler
. La piste qui a
l’enregistrement. L’affichage à cristaux liquides affichera
été enregistrée incomplètement sera effacée.
REMARQUE
2)
3)
4)
5)
L’unité annulera l’enregistrement automatiquement sous l’opération suivante.
La piste qui a été enregistrée incomplètement sera effacée.
1) Basculer l’alimentation en mode off
2) Changement de mode
3) Insertion d’un disque CD
4) Insertion d’une clé USB
5) Détachez le panneau avant à partir de l’unité principale
MISE EN GARDE :
1) Ne jamais retirer la clé USB en cours d’enregistrement sur la clé USB. Cela peut
endommager la clé USB et causera parfois le verrouillage du système d’unité.
Il n’est pas recommandé d’insérer la clé USB en cours d’enregistrement vers un autre
dispositif de stockage. Se rappeler toujours d’arrêter l’enregistrement ou après que
l’enregistrement soit terminé, avant d’insérer la clé USB.
Ne pas commuter de mode de l’unité pendant l’enregistrement
Ne pas couper le courant de l’unité pendant l’enregistrement
Ne pas éteindre la clé d’allumage pendant l’enregistrement
E - 24
17. TRANSFERT DE FICHIERS DE MUSIQUE
Grâce à la fonction la plus utile et la plus commode de transfert de fichiers de cette unité,
l’utilisateur peut facilement transférer les fichiers de musique entre la mémoire flash intégrée,
la clé USB, la carte mémoire SD ou MMC et sur le disque CD. Prière de lire ci-dessous pour
l’opération détaillée de cette fonction :
MEDIAS TRANSFERABLES
Les fichiers sont transférables sur les médias suivants :
• Clé USB amovible
• Carte mémoire SD
• Carte mémoire MMC
• Mémoire flash intégrée
LES FORMATS DE MUSIQUE SUPPORTÉS PAR LE TRANSFERT DE FICHIER SONT
• MP3 et WMA
TRANSFERT FICHIERS DE MUSIQUE MP3 OU WMA SUR LE DISQUE CD
Cette opération peut seulement être exécutée pendant la lecture par le disque du fichier de
musique MP3 ou WMA.
1. Lisez un fichier de musique à transférer et appuyez longtemps sur le bouton COPY /
RECORD pour activer le mode de transfert.
par défaut, tournez le bouton
2. L’affichage à cristaux liquides affichera
>
>
de volume d’encodeur pour naviguer à travers
pour la sélection de support de stockage.
3. Une fois les supports de stockage choisis, appuyez sur le bouton AUDIO comme
confirmation pour transférer le fichier de lecture. Si aucun autre bouton n’est enfoncé
pendant 10 secondes, l’unité reviendra automatiquement au mode précédent.
4. Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du support choisi est épuisée,
sera affiché sur l’affichage à cristaux liquides pendant un
moment, puis retourne ensuite automatiquement au mode précédent.
5. Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer le transfert, la lecture du fichier
de musique s’arrêtera et le transfert commencera en même temps. (l’étape suivante est un
exemple si la clé USB est choisis).
6. Quand le transfert est en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera
.
7. Quand le transfert de fichier est terminé, l’affichage à cristaux liquides affichera
pour un moment et lira automatiquement le fichier actuel de
musique qui a été transféré. Le fichier de musique transféré est automatiquement
sauvegardé comme fichier dans le répertoire “MY_MP3” ou “MY_WMA” par le
système avancé de gestion de fichier de cette unité.
Conseils
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de cette
unité. Prière de consulter « GESTIONNAIRE DE FICHIER’’.
Sous le mode de transfert, toute l’opération MP3/WMA n’est pas fonctionnelle, comme
file up / down, Repeat, Random, et Intro etc.
L’audio restera enregistrée par le système d’unité même si la fonction MUTE est
activée
Le transfert s’arrêtera automatiquement si la mémoire de dispositif de mémorisation
est inférieure à 2MB
E - 25
Pour annuler le transfert.
1.
Appuyez longtemps de nouveau sur le bouton COPY / RECORD pour annuler
.Le fichier de
l’enregistrement. L’affichage à cristaux liquides affichera
musique qui a été transféré incomplètement sera effacé.
REMARQUE
L’unité arrêtera le transfert de fichier automatiquement sous l’opération suivante, le
fichier de musique qui a été transféré incomplètement sera effacé.
1) Basculer l’alimentation en mode off
2) Changement de mode
3) Insertion d’un disque CD
4) Insertion d’une clé USB
5) Détachez le panneau avant à partir de l’unité principale
TRANSFERT DE FICHIERS DE MUSIQUE MP3 OU DE WMA ENTRE LES DISPOSITIFS DE MEDIAS
Sélectionnez un dispositif en appuyant sur le bouton mode et lisez le fichier de musique à transférer :
1. Appuyez longtemps sur le bouton COPY / RECORD pour lancer le mode de transfert.
par défaut, tournez le bouton
2. L’affichage à cristaux liquides affichera
de volume d’encodeur pour naviguer à travers
>
>
pour la sélection de support de stockage.
3. Une fois les supports de stockage choisis. Appuyez sur le bouton AUDIO comme
confirmation pour transférer le fichier en lecture. Si aucun autre bouton n’est enfoncé
pendant 10 secondes, l’unité reviendra automatiquement au mode précédent.
4. Si l’unité détecte que la capacité de mémoire du support choisi est épuisée,
sera affiché sur l’affichage à cristaux liquides pendant un
moment, puis retourne ensuite automatiquement au mode précédent.
5. Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer le transfert, la lecture du fichier
de musique s’arrêtera et le transfert commencera en même temps. (l’étape suivante est un
exemple si la clé USB est choisis).
6. Sous le transfert en cours, l’affichage à cristaux liquides affichera
.
7. Quand le transfert de fichier est terminé, l’affichage à cristaux liquides affichera
pour un moment et lira automatiquement le fichier actuel de
musique qui a été transféré. Le fichier de musique transféré est automatiquement
sauvegardé comme fichier dans le répertoire “MY_MP3” ou “MY_WMA” par le
système avancé de gestion de fichier de cette unité.
Conseils
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
1)
2)
3)
4)
5)
Pour plus de détails sur les informations du système de gestion de fichier de cette
unité. Prière de consulter « GESTIONNAIRE DE FICHIER’’.
Sous le mode de transfert, toute l’opération MP3/WMA n’est pas fonctionnelle, comme
file up / down, Repeat, Random, et Intro etc.
L’audio restera enregistrée par le système d’unité même si la fonction MUTE est activée
Le transfert s’arrêtera automatiquement si la mémoire de dispositif de mémorisation
est inférieure à 2MB
MISE EN GARDE :
Ne jamais retirer la clé USB en cours d’enregistrement ou de transfert de fichier à la clé USB.
Cela peut endommager la clé USB et causera parfois le verrouillage du système d’unité.
Il n’est pas recommandé d’insérer la clé USB en cours d’enregistrement à un autre
dispositif de mémorisation. Toujours se rappeler d’arrêter l’enregistrement ou après que
l’enregistrement soit terminé, avant d’insérer la clé USB.
Ne pas commuter de mode de l’unité pendant le transfert de fichier.
Ne pas couper le courant de l’unité pendant le transfert de fichier.
Ne pas arrêter la clé d’allumage pendant le transfert de fichier.
E - 26
18. EFFACEMENT DE FICHIERS DE MUSIQUE
Vous pouvez effacer des fichiers de la mémoire flash intégrée ou la clé USB ou la carte mémoire.
Prière de lire ci-dessous pour l’opération détaillée de cette fonction :
MEDIAS EFFAÇABLES
• Clé USB et carte mémoire, mémoire flash intégrée.
REMARQUE
Les fichiers de musique qui sont sur le disque CD ne sont pas EFFAÇABLE par cette unité.
EFFACEMENT DES FICHIERS DE MUSIQUE SUR LES MEDIAS
Il y a TROIS méthodes différentes pour effacer des fichiers ;
1. Effacer lorsque le fichier de musique est en lecture.
• Appuyez longtemps sur le bouton BAND pour activer le mode ERASE
• L’affichage à cristaux liquides affichera
• Appuyez pour une courte durée sur AUDIO pour entrer en mode AUDIO.
• Une fois dans le mode ERASE. Vous pouvez tourner le bouton de volume d’encodeur pour
choisir “ ” comme confirmation de l’effacement ou tournez le bouton de volume pour choisir
“ ” comme annulation du mode d’effacement. Si aucun autre bouton n’est enfoncé dans 5
secondes. L’unité retourne automatiquement au mode précédent.
• Une fois que“ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de
nouveau pour la confirmation finale d’effacer le fichier actuel de musique de lecture.
REMARQUE
Si vous voulez ANNULER l’effacement du fichier actuel de musique, tournez le bouton
de volume d’encodeur jusqu’à “ ”. Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux
liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de nouveau pour annuler le mode d’effacement.
• Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’EFFACEMENT, le fichier de lecture
actuel de musique s’arrêtera et l’effacement commencera en même temps.
•
apparaît sur l’affichage à cristaux liquides après que le fichier de musique soit
effacé avec succès, et l’unité commencera automatiquement la lecture du fichier de musique
suivant.
2. Effacement sous le mode de recherche du numéro du fichier
L’utilisateur peut choisir le numéro de fichier de musique à effacer par le mode de recherche de
numéro de fichier
• Après le choix du numéro de fichier à effacer, appuyez longtemps sur le bouton BAND pour
lancer le mode ERASE.
• L’affichage à cristaux liquides affichera
• Appuyez pour une courte durée sur AUDIO pour entrer en mode AUDIO.
• Une fois dans le mode ERASE. L’utilisateur peut tourner l’encodeur pour choisir “ ” pour
confirmer l’effacement ou tourner le bouton de volume pour choisir “ ” pour annuler
le mode ERASE. Si aucun autre bouton n’est enfoncé dans 5 secondes. L’unité retourne
automatiquement au mode précédent.
• Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO
pour finalement confirmer d’effacer le fichier choisi de musique.
REMARQUE
Si vous voulez ANNULER l’effacement du fichier actuel de musique, tournez l’encodeur
jusqu’à “ ”. Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le
bouton AUDIO de nouveau pour annuler le mode d’effacement.
• Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’EFFACEMENT, le fichier de lecture
de musique actuel s’arrêtera et l’effacement commencera en même temps.
•
apparaît sur l’affichage à cristaux liquides après que le fichier de musique soit
effacé avec succès, et l’unité commence automatiquement la lecture du prochain fichier de
musique.
E - 27
3. Effacer sous le mode de recherche de navigation des fichiers
Vous pouvez choisir un fichier de musique à effacer par le mode de recherche de navigation
des fichiers
• Après le choix du fichier de musique à effacer par le mode de recherche de navigation des
fichiers, appuyez longtemps sur bouton BAND pour lancer le mode ERASE .
• L’affichage à cristaux liquides affichera
• Appuyez pour une courte durée sur AUDIO pour entrer en mode ERASE
• Une fois au mode d’effacement, l’utilisateur peut tourner l’encodeur pour choisir “ ”
pour confirmer l’effacement ou tourner le bouton de volume pour choisir “ ” pour annuler
le mode ERASE. Si aucun autre bouton n’est enfoncé dans 5 secondes. L’unité passera
automatiquement au mode précédent.
• Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le bouton AUDIO de
nouveau pour finalement confirmer l’effacement du fichier de musique choisi.
REMARQUE
Si vous voulez ANNULER l’effacement du fichier actuel de musique, tournez l’encodeur
jusqu’à “ ”. Une fois que “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur le
bouton AUDIO de nouveau pour annuler le mode d’effacement.
• Après avoir appuyé sur le bouton AUDIO pour commencer l’EFFACEMENT, le fichier de lecture
actuel de musique s’arrêtera et l’effacement commencera en même temps.
•
apparaît sur l’affichage à cristaux liquides après que le fichier de musique soit
effacé avec succès, et l’unité commencera automatiquement la lecture du fichier de musique
suivant.
1)
2)
3)
4)
MISE EN GARDE :
Ne pas commuter de mode de l’unité pendant l’effacement
Ne pas couper le courant de l’unité pendant l’effacement
Ne pas arrêter la clé d’allumage pendant l’effacement
Ne pas détacher le panneau avant pendant l’effacement
Fonctionnalités marquantes (modèle de mémoire flash)
FORMAT : Cela est utile pour effacer d’un coup tous les fichiers en mémoire flash intégrée
Pour l’opération détaillée, prière de consulter “MENU”- “FORMAT”.
REMARQUE
Cette unité ne peut pas formater la clé USB et la carte mémoire
E - 28
19. GESTIONNAIRE DE FICHIERS
La “gestion de fichier” avancée Le système de cette unité peut bien vous aider à organiser tous
les fichiers de musique juste comme un PC. Prière de lire ci-dessous pour les détails :
GESTION DE RÉPERTOIRES
Cette unité créera automatiquement les répertoires par défaut ci-dessous dans tout dispositif de
support USB /SD / MMC, une fois que ces dispositifs sont insérés dans l’unité.
CD : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique de source disque CD
MY_MP3 : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique MP3 transférés à partir
d’autre dispositif
MY_WMA : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique WMA transférés à partir
d’autre dispositif
FM : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique de source programme FM
MY_AUX : Répertoire pour sauvegarder tous les fichiers de musique de source AUX Line In
GESTION DE FICHIERS
Cette unité créera automatiquement le nom de fichier suivant avec le nom de répertoire, par
exemple : Le fichier de musique enregistré à partir du disque CD, le de nom de fichier « CD0001.
MP3 » sera automatiquement créé et sauvegardé dans le répertoire respectif.
E - 29
20. FONCTION À DISTANCE
OPERATIONS :
RADIO
TOUCHE
Appuyez
un peu
Appuyez
longtemps
Appuyez
un peu
Appuyez
longtemps
Interrupteur
d’alimentation
Ouverture et fermeture du panneau
Appuyez
un peu
Appuyez
longtemps
Ejection
Display (Affichage) Menu (Menu)
Mode
Mute (Silence)
Volume Plus
Volume Moins
Recherche vers
le haut
Syntonisation
vers le haut
Recherche vers
le bas
Syntonisation
vers le bas
Volume Plus
Enter (Entrée)
Recherche
fichier/dossier
Bande
Caisson de basse
Enregistrement
Copie
E - 30
Morceau/
fichier inférieur
Morceau/
fichier supérieur
Avance rapide
Retour rapide
Suppression
de fichier
Mémoire 1
Pause/Lecture
Mémoire 2
Intro
Intro dossier
Mémoire 3
Repeat
(Répétition)
Répéter
dossier
Mémoire 4
Random
(au hasard)
Aléatoire dossier
Mémoire 5
Dossier inférieur
Mémoire 6
Dossier supérieur
21. SPÉCIFICATIONS
LECTEUR CD
System
Disque utilisable
Fréquence d’échantillonnage
No. de bits de quantification
Fréquence
Nombre de canaux
Rapport signal bruit
Système Compact disc audio
Compact disc
44,1KHz
1bit
5-20,000Hz
2 stéréo
70dB
SECTION DE SUPPORT
Hôte USB
Carte mémoire
Type de support de carte mémoire
Mémoire flash Intégrée
Type flash
Capacité de mémoire
Host 1.1 compatibles 2.0
SD et MMC
Flash Nand
512MB
SECTION RADIO
FM
Gamme de fréquence
Fréquence intermédiaire
Sensibilité utilisable
Séparation Stéréo
Rapport signal bruit
AM/MW
Gamme de fréquence
Fréquence intermédiaire
Sensibilité utilisable
Rapport signal bruit
87,5-108 Mhz
10,7 MHz
Meilleur que 15dB à S/N 30 dB
25 dB à 1KHz
50 dB
522-1 620 Khz
450kHz
Plus de 45dB
40 dB
GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique
Polarité
Impédance du haut-parleur
Puissance de sortie
11 -14V CC
Négatif / Terre
4 ohms
4 x 50W
REMARQUE :
Caractéristiques sujettes au changement sans préavis.
E - 31
22. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Avant de passer en revue la liste de contrôle, contrôlez la connexion de câblage. Si un
quelconque de ces problèmes persiste après que la liste de contrôle ait été faite, consultez votre
concessionnaire le plus proche.
System
Pas d’alimentation
Le disque ne peut être
chargé ou éjecté
Cause
L’allumage de voiture n’est pas
allumé.
Le fusible a sauté.
Il y a déjà un disque dans le
lecteur CD.
Vous avez inséré le disque dans
le mauvais sens.
Le CD est extrêmement sale ou
défectueux.
La température dans la voiture
est trop élevée.
Condensation.
Pas de son
Les touches ne
fonctionnent pas
Le son saute.
La radio ne fonctionne pas.
La sélection automatique
de stations de radio ne
fonctionne pas.
Le volume est au minimum.
Les branchements ne sont pas
corrects.
Le microprocesseur intégré ne
fonctionne pas correctement à
cause du bruit.
L’angle d’installation est
supérieur à 30 degrés.
Le disque est extrêmement sale
ou un disque défectueux.
Le câble de l’antenne n’est pas
branché.
Les signaux sont trop faibles.
ERREUR 1
Erreur de mécanisme
Erreur d’écriture
Le dispositif de médias ne peut
être copié ou enregistré par
l’unité.
Le dispositif de médias ne peut
pas lire le fichier par l’unité.
La mémoire de dispositif de
médias est saturée et ne permet
pas de copier.
Aucun format de fichier pris en
charge pour lecture sur le disque
ou le dispositif de médias
Disque peut-être sale/disque
rayé/disc à l’envers.
Erreur de lecture
Mémoire saturée
Aucun fichier
Erreur de disque
E - 32
Solution
Si l’alimentation électrique est
correctement reliée au terminal annexe
de voiture, commutez la clé d’allumage
à “ACC”
Remplacez le fusible.
Retirez le disque du lecteur et mettezen un autre.
Insérez le disque avec la face étiquetée
vers le haut.
Nettoyez le disque ou essayez d’en lire
un autre.
Refroidissez jusqu’à ce que la
température ambiante retourne à la
normale.
Laissez le lecteur éteint pendant
une heure environ, puis essayez de
nouveau.
Réglez le volume au niveau souhaité.
Vérifiez les branchements.
Appuyez sur la touche RESET.
La façade n’est pas correctement fixée
Réglez l’angle d’installation à moins de
30 degrés.
Nettoyez le disque compact ou
essayez de lire un nouveau.
Insérez le câble d’antenne
correctement.
Sélectionnez une station
manuellement.
Appuyez sur le bouton eject pour
corriger le problème.
Si le code d’erreur ne disparaît pas,
consultez votre concessionnaire le
plus proche.
Substituez le dispositif de médias ou
formater la mémoire flash
Substituez le dispositif de médias ou
formater la mémoire flash
Substituez le dispositif de médias ou
effacer quelques fichiers non utilisés.
Substituez le disque ou le dispositif de
médias
Substituez le disque.

Manuels associés