V4921S1 | V4910S | V4910S1 | V4921B1 | V4420S | V4420B | V4410S | V4410S1 | V4910N | V4410B | V4910N1 | V4910B | V4910B2 | V4910B1 | V3410N | V3410N1 | V2910S | V2910S1 | V2910N | V2910B | V2910B2 | V2910B1 | Manuel du propriétaire | Brandt V4921B2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
V4921S1 | V4910S | V4910S1 | V4921B1 | V4420S | V4420B | V4410S | V4410S1 | V4910N | V4410B | V4910N1 | V4910B | V4910B2 | V4910B1 | V3410N | V3410N1 | V2910S | V2910S1 | V2910N | V2910B | V2910B2 | V2910B1 | Manuel du propriétaire | Brandt V4921B2 Manuel utilisateur | Fixfr
 NOTICE D'UTILISAT
Madame, Mademoiselle, Monsieur,
Vous venez d'acquérir une de nos tables de cuisson et nous vous
en félicitons. Pour être à même de l'utiliser dans les meilleures
conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d'en attendre,
nous vous conseillons de lire très attentivement cette notice qui a
été rédigée spécialement à votre intention, en tenant compte des
suggestions et des remarques exprimées par des utilisateurs ; les
instructions et les conseils qu'elle contient vous aideront
efficacement à découvrir les qualités de votre nouvel appareil.
- RACCORDEMENT El ECTRIQUE (table 2 feux)
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE (tables 3 et 4 feux)
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE (branchement)
- ENCASTREMENT
- DESCRI PTIF DE LA TABLE
- DESCRIPTIF (Les foyers - Les commandes)
- CUISSON (Généralités)
- CUISSON (Précautions)
- GUIDE DE CUISSON
- CUISSON (Quelques exemples d'utilisation)
- CASSEROLERIE (Choix des récipients pour la cuisson)
- CASSEROLERIE (Conseils d'utilisation)
- - CONSEILS GENERAUX (La Vitrocéramique)
- NETTOYAGE (Matériels et Produits)
- CASSEROLERIE (Nettoyage)
- CONSEILS
pages
J
6-7-8
10
41
12
13-14
15
16
17
18
19
20
=
<
=
=
<C
|---
w
PT
sas
ren
SO =
г"
es
ILE 2 4
- Ces tables sont livrées avec un cordon d'alimentation type H 05
RRF (section 1,5 mm2) a 3 conducteurs (2 phases + terre) et
doivent être Dranchées sur le réseau 230 Y monophasé par
l'intermédiaire d'une prise de courant 2 phases + terre normalisée
CEE 7 ou d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le fil de protection (vert-
jaune) est relié à la borne de terre —=— de l'appareil.
- Le fusible de votre installation doit être de 16 Ampères.
limentation n'est pas fourni. || devra toujours
EZ
comprendre un fil de terre qui sera relié a la borne = герегее de
l'appareil.
- Ces tables doivent être oranchées sur le réseau par l'intermédiaire
d'un câble type H 05 RRF et d'une fiche de prise de courant
conforme à la CEE 7 ou d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant
une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
SECTION MINIM
TENSION DU RESEAU | 230 Y . 50 Hz | 230 Y 3. 50 Hz | 400 Y 2 N - 50 Hz
3 conducteurs 4 conducteurs 4 conducieurs
Câble H 05 RRF dont 1 pour la dont 1 pour la dont 1 pour la
terre terre terre
Section des conduc- 2,5 2,5 1,5
teurs en mm
Fusible IZA 25Á 16 A
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident et
ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage
d'un appareil non relié à la terre ou ayant une prise de terre
défectueuse.
Ces appareils sont conformes aux directives 87/308/CEE (EN 55014-
1988) relatives aux perturbations radio-électriques (arrêté du 16/8/1989
paru au J.O. du 2/9/1989).
INSTALLATION
230V N, 230V3 /\,,
1. Retournez la table.
2. Dévissez la trappe plastique
située sur le caisson, puis
ouvrez-la.
3. Passez le cable dans le
passage prévu dans la trappe et
dans le serre-câble.
À, Effectuez le branchement sur
le bornier selon les schémas
précédents et la figure ci-contre.
Pour une alimentation en 230 V
monophasé, utilisez le cavalier
placé près du serre-câbie.
5. Serrez le serre-cable en
faisant attention a ne pas tirer
sur le cable.
©. Refermez la trappe avec
précaution et revissez-la.
2
La table de cuisson doit étre encastrée dans le plateau d'un meuble-support de
30 mm d'épaisseur ou plus, fait en matière résistant à la chaleur, ou revêtu d'une
telle matière.
- Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir, ni
à droite, ni à gauche, à moins de 30 cm de 1а table de cuisson, un meuble plus
haut que celle-ci.
- La paroi verticale située à l'arrière de l'appareil doit être capable de résister à la
chaleur si la distance à la découpe du plan de travail est inférieure à 5 cm.
- Si votre table est installée au-dessus d'un plancher intermédiaire ou une
partie du meuble, assurez-vous que la distance entre le dessous du caisson
et ce plancher est supérieure à 10 mm, qu'ils sont en matériau résistant à la
chaleur et garantissez à l'arrière une fente de 10 mm sur toute la largeur.
y
q
a at Sor Brn Bd BR
E
€
La hauteur de la partie encastrée de la table est de 40 mm sauf dans la zone
de commandes où elle est de 46 mm (voir plan ci-dessous).
- Si votre table est installée au-dessus d'un plancher intermédiaire ou une
partie du meuble, assurez-vous que la distance entre le dessus du meuble et
ce plancher est supérieure à 50 mm, qu'ils sont en matériau resistant a la
chaleur et garantissez à l'arrière une fente de 10 mm sur toute la largeur.
- Protection contre les échauffements : type Ÿ selon CE! 335.26.
// у N , / № Zonelprotondeur 46 mm
4 56 cm {table 4 feux) |” « У
ou 26,5 ст (table 2 feux) _ 56 cm
Table avec commandes à l'avant Table avec commandes sur le côté
i. Retournez la table avec précaution et posez-la au-dessus de l'ouverture
du meuble prévue pour son encastrement de façon à ne pas endommager
les maneties.
2. Collez le cordon de mastic, livré avec l'appareil, tout autour du caisson
dans l'angle formé par le cadre. Ce joint assure l'étanchéité entre le caisson
et le plateau du meuble.
raccordez le câble d'alimentation à l'installation électrique.
Pressez sur la table pour déformer le cordon de mastic.
3. Placez la table de cuisson dans l'ouverture du meuble support et
IMPORTANT :
Il est impératif d'assurer l'encastrement de la table vitrocéramique sur une surface d'appui
régulièrement plane. Les déformations provoquées par une mauvaise pose risquent
d'altérer les caractéristiques du plan de travail ainsi que les performances de la table.
La découpe doit être impérativement conforme aux cotes indiquées.
UTILIS
| a. 8 Kw - diamètre 175 5 mm)
- 3 FOYERS RADIANTS + 1 FOYER
A L |
T
PES HALOGENES
Foyer radiant E do
(1 2 Kw - - diamètre 140-mm)
Foyer halogène
(1, 8 Kw - diamètre 175 mm)
Foyer radiant
Rd (1,9 Ки diamètre 195 mm)
\ | Foyer radiant
(12 Kw - diamètre 140 mm)
Manette foyer arriere gauche.
Manette foyer avant gauche —
Manette foyer arriere droit
| rs Manette foyer avant droit
o+o+
CP Y
- 2 FOYERS RADIANTS + 2 FOYEF
Témoins de chaleur résiduelle
de chaque zone de cuisson
IPES HALOGENES
Foyer radiant o
e 2 Kw - diamètre 140 mm)
| Foyer hal ogene a
| Foyer radiant
a 9. Kw - di jamètre 195 mm)
SE
Ч > da Kw - dametre 140 mm)
Manette foyer arrière gauche
Manette foyer avant gauche ——
Manette de minuterie agissant
sur le foyer arrière droit
Manette foyer arrière droit
| {== Manette foyer avant droit
Q+ 04 40-04
7
NL
Témoins de chaleur résiduelle
de chaque zone de cuisson
| ‘Foyer radiant ce y A > Г |
« 2 Kw di amétre 140 mm |
Foyer radiant - Le ; - : с uz - К
| Foyer rad ant
E 9 Kw - diamètre 195 mm)
— Fo at |
— 2 Kw - diamètre 140 mm)
es 7 Kw - diamètre 175 5mm) A
Manette foyer a arrière e gauche.
Manette foyer arrière droit
Manette foyer avant gauche — 220 | | = Manetie foyer avant droit
a 04 04
NL
Témoi ins de chales: résiduelle
de chaque zone de cuisson
a Foyer radiant o — {
у 2 Ка diamètre 140 mm
RE Foyer hal logéne. > = - Le - 4 | =
„email in d ue chaleur résiduelle -
foyer ar ere.
Manette foyers arrière
_ Manette foyer arrière
| & Manette foyer avant
Y
Témoin de chaleur résiduelle
de chaque zone de CUISSON
ОВО de mi se. =
To sous: tension.
— Témoin, de chal eur résiduelle o
E foyer avant - a
_ Manette foyer avant
6
¡ADIANTS +2 FOYERS |
Foyer radiant
1,9 Kw - diametre 195 mm
. Foyer radiant nn \ | pp
12 Kw - diamètre 140 mmj 7 /. © Manette foyer arrière droit
os o © -—— Manette foyer arriére gauche
6 + — Manette foyer avant droit
& —— Mañette foyer avant gauche
NA témoin de chaleur résiduelle
| Foyer halogène — —| hd
___1 témoin de mise sous tension
Foyer radiant
1.9 Kw - diamétre 195mm ~~ |
Foyer radiant — uf
— 1,2 Kw -diametre 140. mm \
/ 84 Manette foyer arrière droit
7 ©-—-— Manette foyer arrière gauche
© —+— Vanette foyer avant droit -
“© —-— Manette foyer avant gauche
| #æ——— | témoin de chaleur résiduelle
Foyer halogäne |
1,8 Kw - diametre 175 тут) \
Foyer radiant | — 1 témoin de mise sous tension
1,2 Kw- diamètre 140mm ~~ delun des 3 foyers radiants
BLE
Foyer radiant double
(2,2 KW- 160 x 240 mm} РЕ
Нл Л 1 témoin de mise sous tensi on
«de l'un des foyers raciants
PT EEE, “Manette foyer a arr ière 1,4 kW
Е Во g uU22M O
г. Foyer rad ant pri nci pal. i =
(1,4 KW - diametre 160 mm) [. Manette foyer extension 0, 8 kW @
Manette foyer avant droit
Foyer haló еле.
у 3 Manette foyer avant gauche
(1,8 kW - diametre 175 men)
Foyer radiant 3 témoins de chaleur résiduelle
(1,2 KW - diametre 140 mm)
- Vous disposez à l'arrière droit d'un foyer radiant de 1400 W
équipé d'un doseur d'énergie pour moduler sa puissance selon vos
besoins de CUISSON.
- Pour utiliser la totalité de la zone de chauffe, placez la manette
destinée au foyer extension sur l’une des positions 4; vous
obtiendrez ainsi une zone de chauffe de:
1400 W + 800 W = 2200 W, dont vous réglerez la puissance a
l'aide de la manette de commande du foyer arrière (@).
Vous pourrez ainsi utiliser des cocottes ovales ou rectangulaires en
fonte ou verre à feu pour saisir une viande à feu vif puis diminuer
"allure pour mijoter.
Utilisez le grand foyer également pour les poissonnieres, les poéles
a frire le poisson, les grils viandes de grandes dimensions, etc... et
pour maintenir au chaud les plats de service en reglant au
minimum.
. LES FOYERS RADIANTS RAPIDES sont constitués de
resistances chauffantes boudinées. ¡Is sont visibles au bout de
quelques secondes.
LES FOYERS HALOGENES sont des lampes contenant un gaz
halogene régénérant un fil de tungsténe à haute température ; ces
lampes sont entourées d'une résistance chauffante circulaire.
- Tous les foyers sont de type a "limiteur de température” : la
puissance du foyer sera limitée si la température dépasse la valeur
admissible pour la glace.
Les commandes de puissance sont affectées à chaque foyer.
Elles permettent G allures de chauffe ; "zero" (0) est la
position arrêt ; “six” (6), la position donnant la puissance la plus
élevée.
. La minuterie : celle-ci est optionnelle. Elle concerne le foyer
arriere droit, et permet de fixer un temps de cuisson (le courant est
coupé au bout du temps prédéterminé jusqu'à 60 minutes).
En position “manuelle” (m) le foyer fonctionne sans contrôle de
temps.
- Les voyants: les temoins de chaleur résiduelle lorsqu'ils sont
eclairés, indiquent que 'emplacement du foyer correspondant au
voyant, ou que l'un ou plusieurs des foyers de la table (lorsqu'il n’y
a qu'un seul voyant général de sécurité), possèdent encore une
température résiduelle élevée. Soyez prudents lorsqu'un tel voyant
fonctionne.
- Dans la mesure du possible, démarrez le chauffage sur l'allure
maximale, manette sur repère 6.
Après un temps variable suivant la cuisson (3 à 10 mn), déplacez la
manette sur le repère correspondant à l'allure désirée.
ou 3.
- Les fritures et sautés sont généralement à effectuer sans
couvercle sur le repère 6, le temps de chauffer à bonne température
la matière grasse, puis sur les repères 3 a 5 pendant le temps
nécessaire à la cuisson.
- Les pommes de terre frites seront réalisées sur le foyer le plus
puissant, manette sur 6.
- L'augmentation du réglage sera très rapidement sensible ; par
contre, sa diminution sera plus longue à constater car la table se
refroidit pius lentement.
- Pour finir la cuisson, placez la manette sur la position 0, et laissez
le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée. (Vous ferez
ainsi des économies d'énergie).
- Certains mets, comme les oeufs sur le plat, cuisent en un temps
très court : faites chauffer la matière grasse, manette sur 6, versez
les oeufs et coupez en ramenant ia manette sur 0.
- Si un débordement se produit, retirez le couvercle ou enievez la
casserole, puis baissez le réglage.
- Pour la cuisson d'aliments ayant tendance à brûler tacilement,
commencez avec un réglage plus faible, le régiage pouvant être
augmenté si nécessaire.
10
- La table chauffe à l'intérieur des zones délimitées par la
sérigraphie, au-dessus des éléments chauffants. La chaleur ne se
disperse pratiquement pas autour de ces zones.
- L'utilisation de la table comme planche à découper est à proscrire
- Les cuissons directes sur la plaque sont déconseillées.
placez pas ou ne laissez pas un récipient émaillé ou en
aluminium, vide, sur une zone chauffante.
- N'employez jamais de feuille de papier dal uminium, et ne
placez pas de produits embaliés sous aluminium directement
sur la table pour les cuissons ; cela risquerait d'endon
гей.
definitivement votre appa
- La table supp ri
mais, par | précaution, ii est préférab
déplacer.
bie peut Etre rayée par €
de sucre ou confiture. Ils peuvent être à l'origine de minuscules
éclats.
des foyers
vitez de regarder fixement les lai
cuisson.
FOYERS PUISSANCES 7 2 3 4 5 6
_y A 1200 W tenir Réchauffer Dégeler Ebullition lait
— A au des el cuire
D chaud plais, doucement
: 1700 W Reduction
A Faire Maintenir des sauces
N 1900 W fondre l'ébuilition , Cuire : légumes frais, | Friture
T le battre pommes vapeur, potages Chaufter
beurre, des matière
ile sauces grasse
H 1290 W chocolat aux Riz au Crépes
A oeufs lait
L
O
G 1800 W Miotage Rissolage
E Omeletie viandes Frites
N | Cuisson
E viandes
Ebullition
12
“ Versez du sel fin dans la matière grasse en train de fondre pour éviter les projections.
* Pour les crêpes, bons résultats avec des poêles en inox mais prenez toujours des poêles à
fond tres épais.
UTILISATI
Diamètre |... Во | a |
récipients FOYERS PREPARATIONS | INDICATIONS REPERES TEMPS OBSERVATIONS
(en cm) Vs
15. Radiant Sauce holiandaise | -Cuisson 2-3 5 mn |Remuez sans cesse
1200 W ;
Poéle Halogène Omeleite -Matière grasse 6 2 mn
24 1800 W -Cuisson oeufs 3 3-4mn
Do 0 2-3mn
21 Halogene Eau (1 litre) -Ebullition 6 4 тп 30 Couvert
11800 W | -Maintien 2-3
21 Radiant ¡Lait (1 litre) -Jusqu'a formation 5 6 mn 30
1900 W de petites bulles
= -Ebullition sans o 4-5mn
débordement
21 Halogène | Crème anglaise “Ebullition lait 6 1 litre de lait
1800 W -Cuisson créme 0 1+ тп 30 ¡ Remuez sans cesse
19 Radiant ¡Creme anglaise —|-Ebullition fait 6 1 mn30 1/2 litre de lait
1200 W Cuisson 0
21 Radiant Riz au lait -Cuisson riz 3 20mn iitredelat
1900 W 200 g de
Halogene riz
1800 W
Poêle Radiant Crépes -Matière grasse 6 2-3mn
24 1900 W -Cuisson 6
Halogene ” -Matière grasse 6
1800 W \-Cuisson 5
Poéle Radiant Crépes -Matiere grasse 6
20 “1200 W | “Cuisson &
inox. ¡Halogene: ": Matière grasse 6
040 1200W Cuisson 5
Poélon: ; Radiant 1 Oeufs sur ie plat Matière grasse 6 3 mn
20: 1200W- -Versez oeufs. a 3-4mn |.
« - Halogène —- o a | 2
= 1200 W |
Poéle — Halogèns Omelette | “Matière grasse | 5 2mn
24 1800 W a. -Cuisson oeufs 3 3-4mn
О 2-3mn
17 Radiant Oeufs coque -Ebuillition 6 2 oeufs
1200 W -Cuisson avec 0 3 mn
; couvercle
Radiant Frites {fraiches) — | -Chauffer Phuile 6 13 mn 1 litre 1/2
1900 W о -Cuisson 5 i2mn 600g frites
LE В o 6 2 baíns
¡Hafogene| "eo 6 11 mn O
1800 W 6 9 mn. idem
13
Diamétrg
recipients
(en em) -
FOYERS
чо .
ee Le
|REPERES|
TEMPS
OBSERVATIONS
Poêle
A
gr
1900 W -
Poissons panés -
surgelés -
Matière grasse: | |
; |-Cuisson tere face Pos
| -Cuisson 2ème in я 5
uE
2 ти 30.
дтп
am
8 tranches
Poêle
— Halogene
11800 W-
Steacks
| -Matie ière ‘grasse Ly
“Qui: sson 1ёге face
LIA
- - = 2ème ‘
- 2m.
Sm
1-2 то
4 ou- “selon
épaisseur et
(goût:
Poêle
24.
[1800
Halogéne
Foie EE
és 2ème a ii
Maté ere grasse - ‘
: Gu isson Tere. face ЗЕ
ar.
Sa
- 2 3 ma
{+ ou - “selon
épaisseur et.
goût
: Cocotte -
fonte. :
[Radiant |F
“1800 W |
vitrobase nu -
Fricassé de
poulet aux
АТ oignons. Se
SE Nae grasse
“A (graisse d'oie… Jo
| -Rissolage v ande e
ЗО Confection € sauce: |.
Mijotage
e : Coupure
Eo.
5
© №0
Е
4 kg de poule
découpé.
{3 cignons
2 cuillérées d'Armagnac
3 verre de vin blanc
sel, poivre = =
Poële
¡Radiant .
: 1200 W -
Escalope de - _
¡veaur E
| -Matiere grasse SRE
Cus 16507. Tere face |
LS “2ème :
ooo
- 2. 3mn
22m
2 mn.
ла > escalopes
épai isseur : 1 5 ста
e em.
Faitout
{Radi ant
| Veau Marengo
[1800 W Ue
N Matière grasse Ce
-Hissol age.
… \-Sauce
CTI otage -
а - compe
©) = О) У)
Cam
smn TN
UTA veau ©
2
Radi ant
| |Haricots blancs |
|960 |
-Beurre + ‘han cots
2 -Guis isson ;
one
amo
| 10m 1
| 250 ‘g haricots -
blancs trempés
© Rad dant
-:H900W
0 -Halógéne о
«(Tao We
Pâtes ; "e - |
et du couvercle
14
| Radiant
8mn 40
© Halogène
Ema. :
(1 litre 1/2 eau salée
1150 g de pâtes
a “Cuisson : “jetez 150 g de pâtes dans | eau ‘boui Нате гала reprise de
“1 tébullition, coupez le foyer, retirez la casserole, recouvrez d un torchon
; la cuisson $ ‘effectuera ai inst :
Les récipients doivent être conçus pour la cuisine a l'électricité. lis
peuvent être en acier inoxydable à fond triple (sandwich acier, aluminium ou
cuivre), en aluminium recouvert de téflon ou non, en matière céramique, en
verre "vision", en tôle émaillée épaisse, ou en fonte (dans ce cas,
choisissez plutôt un récipient à fond spécial pour plague vitrocéramique,
ex : VITROBASE).
I! est important que le fond soit épais et bien plan pour être en contact avec
toute la surface chauffante. Un récipient à fond creux ou bosselé donnera
de faibles performances avec des points chauds qui peuvent brûler et
laissera plus facilement des traces métalliques sur la taole.
Les fonds d'ustensiles dont l'usinage est trop grossier, peuvent retenir ei
transporter des matières qui provoqueront des taches sur la table.
Les performances les meilleures et la
garantie de qualité dans le temps sont
offertes en utilisant des casseroles dont le
diamètre du fond correspond au dessin de
la sérigraphie représentant chaque surface
chauffante
Le INOX
= fau ACIER
== N CURE QU ALU
INOX
Un récipient plus petit peut étre utilise, sans
risque pour la table, mais les calories seront
perdues. S'il est plus grand, le temps de
chauffe sera plus long..
15
UTILISATION
- Assurez-vous que le fond de la casserole et que la surface de
cuisson sont secs et propres.
- Utilisez un récipient suffisamment grand pour recevoir les aliments
à cuire, et choisissez le réglage convenable de façon à éviter les
débordements et les éciaboussures.
- Centrez le récipient sur la surface de culsson s'adaptant le mieux
a sa dimension.
- Posez les ustentiles sur les surfaces de cuisson avant de tourner
la manette de commande.
- Avant chaque cuisson, assurez-vous de la parfaite propreté
de la table et des ustensiles.
- Ne déposez rien entre les surfaces de cuisson et les
ustensiles posés sur la table.
- Ne posez pas d'objet en plastique sur les surfaces de cuisson
lorsqu'elles sont encore chaudes.
16
C'est un verre dont l'élaboration particulière lui confère des
propriétés remarquables. En effet, son coefficient de dilatation
thermique est pratiquement nul. I! peut donc chauffer jusqu'à 700°,
puis être refroidi brutalement sans danger.
La VITROCERAMIQUE n'est pas poreuse, elle est très dure. Elle
supporte des charges importantes et les chocs. Eile résiste a la
plupart des acides ou solutions aicalines.
La transmission de chaleur s'effectue au travers de la
VITROCERAMIQUE par conduction thermique et par transparence
au rayonnement infra-rouge. La diffusion latérale est très faible, seu!
l'emplacement de l'élément chauffe véritaolement.
ATTENTION
Si une fêlure dans la surface apparaissait visible, déconnectez
immédiatement l'appareil de la source d'alimentation.
Avertissez votre installateur.
N'utilisez aucune partie de la table avant qu'une nouvelle
plaque vitrocéramique ait été posée.
L'utilisation de la table pour la cuisson entraîne inévitablement un
certain nombre de salissures :
- éclaboussures, projections de matière grasse, sauce, fragments
d'aliments à cuire, eau, condensation de vapeur, eic…
- débordements accidentels plus ou moins importants.
Certaines salissures se trouvant sur les parties froides resteni
liquides ou grasses, elles peuvent facilement être retirées.
Près de la surface chauffante il y a cuisson directe sur la plaque,
avec formation de taches plus ou moins épaisses et adhérentes.
L'eau laisse, après son évaporation, des traces superficielles de
calcaire.
Si possible, essuyez les débordements et les projections avant
qu'ils ne sèchent ou ne brúlent sur la table.
D'autre part, le frottement de la casserole, du plat ou de la poêle,
peut laisser des traces métalliques, surtout lorsque le fond en
aluminium ou en cuivre n'est pas bien plan et que la table esi
chaude.
17
pour l'entretien de ia tabie
- Grattoir à lame de rasoir.
- Produit de nettoyage doux : CIF AMMONIACAL, AJAX creme
jaune, CUREMAIL, IMPECA, CERA-FIX.
- Tampon de nettoyage SCOTCH BRITE SANITAIRE (blanc) pour
nettoyer et rincer.
- Chiffon pour détremper et essuyer.
- Papier absorbant pour essuyer et sécher.
- Poudre ou liquide ZIP INOX , JOHNSON INOX, PPZ INOX, pour
nettoyer des traces métalliques.
EN
Ea
.
=
- Procédez au nettoyage sans attendre, des que la table est
refroidie.
Appliquez une noisette de produit doux, genre GIF
AMMONIACAL, CUREMAIL, AJAX créme jaune, IMPECA ou
CERAFIX, au centre de la tache.
- Nettoyez la surface avec un chiffon de papier humice ou un
tampon spécial pour le nettoyage de sanitaires (genre SCOTCH
BRITE SANITAIRE blanc).
- Rincez et essuyez, puis séchez, toujours avec un chiffon de
papier.
S'il y a eu débordement,
retirez d'abord ce qui
s'eniève facilement, puis,
au moyen d'un grattoir à
lame de rasoir
convenablement inclinée,
= Sans appuyer, détachez et
-_ retirez les parties les plus
adhérentes. Détrempez ce
qui reste puis procédez
comme indiqué ci-contre.
18
- Les traces calcaires seront éliminées par du vinaigre d'alcool
"blanc". Recouvrez iles taches par un chiffon de papier de
dimensions appropriées, imprégné de vinaigre d'alcool et laissez
pendant une demi-heure, éventuellement en chauffant la plaque sur
le repère 1. Ensuite, rincez et essuyez.
- Les traces métalliques ou dépôts superficiels marron ou gris, qui
résistent au nettoyage normal indiqué ci-dessus, peuvent être
éliminés en utilisant une poudre ou un produit de nettoyage des
récipients inox. Par exemple, avec ZIP Inox poudre, JOHNSON
Inox, PPZ Inox.
Les produits en suspension dans un liquide devront étre agites
avant leur application. Recouvrez la tache, l'humidifiez si
nécessaire, sans excès. Froittez avec une toile genre essuie-Mains,
repliée en forme de tampon. Rincez et essuyez bien.
- S'il y a eu débordement de sirop de sucre, de confiture ou
projections de sucre, mettez l'élément en position 1, prenez
plusieurs chiffons de papier et essuyez immédiatement le dessus
chaud. Faites attention de ne pas vous brûler. Grattez le reste du
dépôt brûlé avec la lame de rasoir, l'élément étant encore chaud.
19
ENTRETIEN
- Evitez d'utiliser un foyer s'il n'a pas été nettoyé, sinon les
salissures cuites à nouveau seront plus difficiles à éliminer au
prochain nettoyage.
- Choisissez des récipients et l'allure de chauffage adaptés pour
éviter les débordements et projections excessives.
-N'employez pas d'éponge sale ou d'éponge à vaisselle ; elle
risquerait de laisser sur le dessus un film d'eau chargée de
détergent qui pourrait tacher la table.
- Les poudres récurantes, genre VIM, BREF, AJAX, ne doivent
absolument pas être utilisées ; elles provoquent de fines rayures
qui, ensuite , retiennent le tartre et les salissures.
- N'utilisez ni laine d'acier, ni éponge abrasive, genre SCOTCH
BRITE VERT, qui rayent la surface.
- N'employez pas de produits nettoyants pour four, genre DECAP-
FOUR : ils sont caustiques et peuvent attaquer la
VITROCERAMIQUE.
- Ne placez pas de récipients ou sacs en matière plastique sur la
table chaude. Si cela se produisait, enlevez les dépôts importants
en utilisant d'abord la lame de rasoir, puis procédez comme pour un
nettoyage normal.
20
Afin de bénéficier de notre garantie, n'oubliez pas de faire dater et
signer par votre vendeur - installateur, votre certificat de garantie.
Tout dépannage doit étre effectué par un technicien qualifié. Seuls les
distributeurs de notre marque :
- connaissent parfaitement le materiel,
- appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d'entretien et de
reparation,
- utilisent exclusivement les pièces d'origine.
En cas de réclamation ou de commande de pièces de rechange, donnez à
votre Distributeur la référence complète de votre appareil (désignation
commerciale, type et numéro de série) ; ces renseignements figurent sur la
plaquette signalétique située sous le caisson de l'appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données
à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de ia qualité
de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis,
toute modification ou amélioration.
Cet appareil est conforme à l'arrêté du 16 août 1989, relatif à la limitation
des perturbations radio-électriques (Directive n° 76.889 modifiée par la
Directive CEE n° 87.308).
ed
SERVICE APRES-VENTE :
Pour tout probleme nécessitant une intervention du service
apres-vente, la communication du type et du numéro de série
de votre appareil sera nécessaire. Vous trouverez ces
informations sur la plaque signalétique située sous le caisson
| | de l'appareil.
Recopiez-les des maintenant ci-dessous.
| LAVE sm 5 Hae |
Renseignez-vous par MI MINI TEL
Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet,
soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer sans préavis toute modification ou amélioration.
9954-3167 TEM SNC, société en nom collectif au Capital de 227 442 400 francs
948 68 118 ED.3-9302 -
Imp. Nouvelle. St-Jean-de- Braye AN

Manuels associés