Manuel du propriétaire | Gaggenau RW496280 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau RW496280 Manuel utilisateur | Fixfr
Gaggenau
fr
Notice de montage
RX492
RW496
Sommaire
Consignes de sécurité et avertissements . . . . .
4
Montage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Consignes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.
Contrôle avant montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Déballage, retrait des cales de transport et
de la palette en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Classes climatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.
Montage de la sécurité anti−renversement . .
15
Niche de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Raccordement de l’appareil au réseau
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.
Ajustement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6.
Transport d’un appareil déjà installé . . . . . . . . . . . .
6
Intégration de l’appareil dans la ligne
de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
7.
Montage des portes du meuble . . . . . . . . . . .
19
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8.
Emplacement de la prise de courant . . . . . . . . . . .
6
Installation de l’appareil non encastrable
(uniquement RW496) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Retrait de la sécurité anti−renversement . . . .
23
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
10. Montage du bandeau de socle . . . . . . . . . . . .
23
Appareil entièrement encastrable . . . . . . . . . . . . . .
7
Appareil non encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
11. Réglage de l’angle d’ouverture des portes
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Dimensions de la niche d’installation . . . . . . . .
8
12. Ajustement des portes en verre . . . . . . . . . . .
25
Dimensions des portes du meuble . . . . . . . . . .
8
Poignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Poids des portes du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Hauteur de l’ouverture d’aération . . . . . . . . . . . . . .
9
Angle d’ouverture des portes . . . . . . . . . . . . . . .
10
Distance de l’appareil par rapport à la poignée
du meuble de cuisine adjacent . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Distance entre l’appareil et le mur . . . . . . . . . . . . .
10
Accessoires et outils nécessaires . . . . . . . . . . .
11
Eléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
9.
3
Consignes de sécurité et avertissements
Lire attentivement et intégralement cette notice de
montage avant d’effectuer l’installation et la mise en
service de l’appareil.
L’observation des consignes et le respect des
instructions de la présente notice sont les conditions
préalables à la sécurité de montage et de mise en
service de l’appareil.
Les appareils sont très lourds, il faut veiller à ce qu’ils ne
se renversent pas au cours du transport, de l’installation
et du fonctionnement. Une sécurité anti−renversement
est impérative.
Maintenir les portes de l’appareil fermées jusqu’à ce que
l’appareil soit entièrement monté et fixé, conformément
aux instructions de cette notice de montage.
En raison du poids et des dimensions de l’appareil, et
afin d’éviter tout risque de blessures ou
d’endommagement de l’appareil, deux personnes au
moins sont nécessaires pour effectuer l’installation de
l’appareil en toute sécurité.
L’installation et le montage de cet appareil réclament
des connaissances approfondies dans différents
domaines de l’artisanat (mécanique, menuiserie,
électricité).
La garantie de la sécurité d’installation et de mise en
service de l’appareil incombe à l’installateur.
Les erreurs commises lors de l’installation et les
dommages qui en résultent n’ouvrent aucun droit à la
garantie du fabricant. Vous trouverez les conditions de
garantie dans les documents fournis avec l’appareil.
Débrancher la fiche du secteur ou retirer le fusible avant
toute intervention sur l’appareil.
Confier le remplacement d’un câble d’alimentation
électrique uniquement à un électricien qualifié.
En raison de leur complexité, les réparations de
l’appareil doivent être exclusivement confiées à notre
service après−vente.
Respecter les prescriptions nationales en vigueur et les
prescriptions techniques de raccordement des
fournisseurs d’électricité locaux.
4
L’appareil est extrêmement lourd lorsqu’il est rempli. Si
le support est inapproprié, l’appareil risque de basculer
et de provoquer des blessures graves ou des
dommages importants. Le support doit être solide et
être réalisé dans un matériau rigide résistant à la flexion.
Conserver la notice de montage pour toute utilisation
ultérieure.
Vider entièrement l’appareil avant chaque dépose et
transport.
Consignes d’installation
Emplacement
L’appareil doit être placé dans une pièce bien ventilée, à
l’abri de l’humidité.
Toutes les armoires supérieures sur lesquelles un
élément doit venir se fixer doivent être solidaires du
support ou du mur par des moyens appropriés.
Support
L’appareil ne doit pas être exposé directement aux
rayons du soleil et doit être éloigné de toute source de
chaleur (cuisinière, radiateurs etc.). Si l’installation doit
se faire à côté d’une source de chaleur, utiliser une
plaque isolante appropriée ou respecter les distances
minimales suivantes par rapport à la source de chaleur:
−
Distance de 30mm par rapport aux cuisinières
électriques,
−
Distance de 300mm par rapport aux poêles à
mazout ou à charbon.
Pour que l’appareil puisse être installé en toute sécurité
et fonctionner correctement, le support doit être
horizontal et plan. La zone d’installation doit se trouver à
la même hauteur que le reste de la pièce. En raison du
poids important de l’appareil, le support doit être solide
et réalisé dans un matériau rigide résistant à la flexion.
En cas de doute, demander conseil à un architecte ou à
un spécialiste du bâtiment.
Poids
Classes climatiques
Appareil
Poids
Appareil emballé
sur palette en bois
La classe climatique figure sur la plaque signalétique.
Elle indique les températures ambiantes auxquelles
l’appareil peut fonctionner.
Appareil
150kg
encastrable RX492
170kg
Appareil
encastrable
RW496
180kg
200kg
Appareil non
encastrable
RW496
220kg
240kg
Classe climatique
Température ambiante
admissible
SN
+10°C à 32°C
N
+16°C à 32°C
ST
+16°C à 38°C
Remarque!
T
+16°C à 43°C
Lorsque l’appareil encastrable RW496 est
entièrement rempli, il peut peser jusqu’à 380kg.
Niche de montage
Il est important de respecter les dimensions indiquées
pour la niche afin de faciliter le montage de l’appareil et
de conserver l’esthétique de la façade du meuble de
cuisine.
Veiller notamment à ce que la niche soit à angle droit.
Les panneaux latéraux ne doivent présenter aucune
avancée, irrégularité ou décalage.
L’angle droit de la niche peut être déterminé à l’aide de
moyens appropriés, tels qu’un niveau à bulle par
exemple.
Les panneaux latéraux de la niche et le panneau
supérieur doivent avoir une épaisseur minimale de
16mm.
5
Branchement électrique
Transport de l’appareil
!
Ne pas utiliser de câbles prolongateurs ou de prises
multiples. Une prise de courant fixe est nécessaire au
branchement de cet appareil.
Avertissement!
L’appareil est très lourd. Transporter l’appareil avec
précaution pour ne pas risquer de blesser des
personnes ou d’endommager l’appareil.
Transporter l’appareil à l’aide d’un moyen de transport
adapté à l’emplacement et à l’appareil (transpalette ou
chariot).
Transporter l’appareil emballé sur la palette en bois le
plus près possible de l’emplacement choisi.
Protéger l’appareil au cours du transport pour empêcher
tout renversement.
Si le transport de l’appareil en position verticale n’est
pas possible en raison des particularités du bâtiment, il
est possible de transporter l’appareil couché. La pièce
doit avoir une hauteur minimale de 221cm pour
l’installation de l’appareil. Après l’installation de
l’appareil, attendre au moins ½heure avant de mettre
l’interrupteur principal sous tension.
Toute prolongation éventuelle nécessaire du câble
d’alimentation secteur ne doit être réalisée que par un
électricien qualifié.
La prise de courant servant au branchement de
l’appareil doit être facilement accessible. Brancher
l’appareil sur le courant alternatif 220−240V/50Hz par
l’intermédiaire d’une prise installée dans les normes. La
prise de courant doit être protégée par un fusible de
10A à 16A ou supérieur.
Sur les appareils qui sont utilisés dans des pays non
européens, il faut faire correspondre la tension et le type
de courant indiqués sur la plaque signalétique aux
valeurs du réseau électrique local. Si la tension ou le
type de courant ne correspondent pas, l’appareil ne doit
pas être utilisé. Tout remplacement éventuel du câble
d’alimentation secteur ne doit être réalisé que par un
électricien qualifié.
Les roulettes sont exclusivement prévues pour le
montage. L’appareil ne doit pas être déplacé avec les
roulettes sur une distance supérieure à 4m.
L’appareil ne doit pas être déplacé avec les roulettes sur
un sol irrégulier ou trop peu rigide.
Une fois déballé, ne transporter l’appareil que si la
sécurité anti−renversement est montée et l’appareil
entièrement vidé.
Transport d’un appareil déjà installé
1. Vider entièrement l’appareil. L’appareil ne doit être
déplacé que s’il est vide.
2. Démonter toutes les portes du meuble.
3. Monter la sécurité anti−renversement.
4. Démonter toutes les fixations dans la niche et sur le
mur.
5. Bloquer les portes de l’appareil pour éviter qu’elles
ne s’ouvrent.
6. Retirer l’appareil de la niche avec précaution.
Déplacer l’appareil avec les roulettes sur une
distance maximale de 4m.
6
!
Avertissement!
L’appareil ne doit en aucun cas être branché sur
des prises électroniques à économie d’énergie ni
sur des onduleurs qui convertissent le courant
continu en courant alternatif de 230V (par exemple
installations solaires, réseaux marins).
Emplacement de la prise de courant
La prise de courant peut se trouver sur le côté droit ou
sur le côté gauche de l’appareil.
Afin de permettre un contrôle de sécurité électrique, la
prise de courant doit être librement accessible et ne doit
pas se trouver derrière l’appareil.
Dimensions de l’appareil
Appareil entièrement encastrable
Appareil non encastrable
935
894
900
550
570
494
1803
1990 − 2060
5
80
933
848
1990 − 2060
49
Tolérance dimensionnelle: ±1mm
a, b: Cotes de dépassement des portes du meuble
Hauteur minimale 1990mm:
Pieds de l’appareil vissés à fond
Hauteur maximale 2060mm:
Pieds de l’appareil dévissés à fond
334
865
475−520
180 − 250
875 + b
5
5
5
80
1045 − 1115
845 + a
1810 + a + b
394
Tolérance dimensionnelle: ±1mm
Hauteur minimale 1990mm:
Pieds de l’appareil vissés à fond
Hauteur maximale 2060mm:
Pieds de l’appareil dévissés à fond
7
Dimensions de la niche d’installation
Dimensions des portes du meuble
Avec une épaisseur maximale de 24mm pour les portes
du meuble, l’appareil encastrable peut être entièrement
intégré dans la ligne de cuisine.
900
3
Sur les appareils non encastrables dotés de panneaux
latéraux, la porte du meuble doit avoir une épaisseur
maximale de 16mm.
3
2000 − 2076
6
848
Zone
climatisée
en haut à
gauche
Zone climatisée à
droite
3
1803
5
80
5
mini.550
494
a
394
Remarque!
865
Une niche d’au moins 555mm facilite le montage
de l’appareil.
b
Zone
climatisée
en bas à
gauche
a: Saillie de la porte du meuble sur l’appareil
b: Hauteur du socle inférieure à 180mm
Les cotes supplémentaires a et b dépendent du décor
de la façade de la cuisine.
Respecter impérativement les cotes d’ajustement entre
les portes du meuble. Les joints de porte frottent si les
cotes d’ajustement sont trop petites.
8
Poignées
Hauteur de l’ouverture d’aération
Les poignées et leurs fixations doivent résister aux
tractions suivantes:
Afin d’économiser de l’énergie et de réduire au
maximum le niveau sonore, il convient de prévoir une
ouverture d’aération la plus haute possible.
Porte de la zone climatisée à droite: 60N
Portes des zones climatisées à gauche: 30N
Poids des portes du meuble
Afin de garantir le fonctionnement des charnières, la
charge maximale exercée par les portes du meuble ne
doit pas être dépassée.
Charge maximale exercée par la porte du meuble de la
zone climatisée à droite: 18kg
Calculer la charge selon les formules suivantes:
Avec les poignées disposées latéralement:
Charge = poids porte + 2 x poids poignée
Avec les poignées disposées au centre:
Charge = poids porte + poids poignée
A
S
20
A: Hauteur de l’ouverture d’aération
S : Hauteur du socle
Hauteur possible: 80 − 160mm
Hauteur recommandée: 150 − 160mm.
La hauteur de l’ouverture d’aération ne doit pas être
inférieure à 80mm; cela risquerait d’entraver le
fonctionnement de l’appareil et d’endommager le
groupe frigorifique.
Hauteur de l’ouverture d’aération inférieure à 130mm:
Une possibilité d’évacuation de l’air chaud doit être
prévue derrière l’appareil. Dans le cas contraire,
l’appareil doit fournir une puissance plus grande, ce qui
accroît la consommation d’électricité.
Lorsque les pieds de l’appareil sont vissés à fond et que
l’ouverture d’aération présente une hauteur de 80mm,
la hauteur minimale du socle est alors de 100mm.
9
Angle d’ouverture des portes
Les portes de l’appareil sont réglées en usine à l’angle
d’ouverture maximal. L’angle d’ouverture maximal des
portes est de 108° et chevauche la façade de la cuisine.
Distance entre l’appareil et le mur
3
Si l’épaisseur des portes du meuble est inférieure à
21mm, l’angle d’ouverture maximal des portes peut être
conservé.
mini.10
Si l’épaisseur de celles−ci est plus importante (jusqu’à
24mm), l’angle d’ouverture des portes doit être réduit.
Distance de l’appareil par rapport à la
poignée du meuble de cuisine adjacent
W
D2
3
E
B
mini.10
W
108°
108°
96°
96°
B [mm]
jusqu’à
21
jusqu’à
21
jusqu’à
24
jusqu’à
24
E [mm]
jusqu’à
50
jusqu’à
100
jusqu’à
50
jusqu’à
100
D2 [mm]
300
350
250
300
C
B
D1
B
W
108°
108°
96°
96°
B [mm]
jusqu’à
21
jusqu’à
21
jusqu’à
24
jusqu’à
24
C [mm]
jusqu’à
50
jusqu’à
100
jusqu’à
50
jusqu’à
100
D1 [mm]
40
60
25
30
W: Angle d’ouverture des portes
B: Epaisseur des portes du meuble
C: Profondeur de la poignée du meuble de cuisine
adjacent
D1: Distance par rapport à la poignée du meuble de
cuisine adjacent
10
W
W: Angle d’ouverture des portes
B: Epaisseur des portes du meuble
E: Profondeur de la poignée de l’appareil
D2: Distance par rapport au mur
Accessoires et outils nécessaires
Eléments fournis
Divers
D
Réfrigérateur
D
Escabeau
D
Notice de montage
D
Chariot ou transpalette
D
Notice d’utilisation
D
Vis à bois de différentes tailles
D
Gabarit de perçage pour les portes du meuble
D
Matériau fin (maxi.1,5mm) adapté pour protéger le
sol (linoléum par exemple)
D
Accessoires d’installation
D
Matériau approprié pour recouvrir et protéger les
armoires (film de protection par exemple)
D
Ruban adhésif
Accessoires
Kit de transformation pour fixation murale et fixation
des éléments latéraux
Référence Wb 010090
Les cornières de fixation murale sont fournies avec les
appareils non encastrables.
Prolongation grille d’aération
Coloris inox: Référence ZB 020 090
Aluminium: Référence ZB 022 090
Outils
D
Visseuse sans fil T20
D
Tournevis Torx T20
D
Embout Torx T20 + support magnétique
D
Douille 8mm
D
Marteau perforateur pour le perçage des trous au
mur et sur le sol
D
Forets de différentes tailles pour différents matériaux
D
Clé à fourche, 19mm
D
Clé à molette
D
Couteau à lames réglables
D
Mètre−ruban
D
Cornière de butée
D
Niveaux à bulle de longueur 60 et 120cm
D
Latte de dressage mini.120cm de long
11
Montage de l’appareil
1.
Contrôle avant montage
2.
Les points suivants doivent être contrôlés avant le
montage de façon à garantir un montage sûr et sans
problème et un aspect général optimal de la façade de
cuisine:
D
Support de la niche de montage
D
Dimensions de la niche de montage
D
Structure à angle droit de la niche de montage
D
Distance de la niche de montage par rapport aux
meubles de cuisine adjacents ou au mur
D
!
Avertissement!
L’appareil est très lourd et peut basculer lors du
déballage.
Pour éviter tout basculement, n’ouvrir les portes de
l’appareil qu’après avoir monté la sécurité
anti−renversement.
Procéder avec précaution pour ne pas risquer de
blesser des personnes ou d’endommager l’appareil.
Pour éviter d’endommager le support au cours de
l’installation:
Emplacement de la prise de courant
D
D
Déballage, retrait des cales de
transport et de la palette en bois
Stabilité et fixation des éléments d’armoire voisins
Tous les éléments d’armoire vissés avec l’appareil
doivent être fixés au mur.
Poser un reste de linoléum ou équivalent en le fixant
avec du ruban adhésif sur le sol devant l’endroit
prévu pour le montage.
Remarque!
Positionner les moyens de transport de façon
centrée au dos ou sur les côtés de l’appareil. Ne
jamais pousser sous l’appareil en étant devant.
Risque d’endommagement de l’appareil!
D
Déplacer l’appareil à l’aide d’un chariot ou d’un
transpalette.
Enlever l’emballage de transport
1. Enlever les cerclages autour du carton.
2. Couper le carton en suivant la ligne de coupe tracée
et l’enlever. Utiliser le couteau avec précaution de
façon à ne pas endommager la surface de l’appareil.
3. Vérifier si l’appareil est endommagé.
12
Retrait des cales de transport
8. Dévisser les contre−écrous des broches de réglage
des pieds de l’appareil.
1. Extraire le bandeau du socle vers l’avant.
9. Retirer les cales de transport.
2. Poser le bandeau du socle dans un endroit sûr pour
ne pas l’abîmer.
10. Enlever les cerclages des morceaux de bois et retirer
les morceaux de bois.
3. Ouvrir les portes de l’appareil.
4. Retirer les cales de transport à l’intérieur
(uniquement pour le RX492).
5. Retirer les emballages (uniquement pour le RX492).
6. Enlever les clayettes et les bacs. L’appareil sera
moins lourd.
7. Enlever les vis des quatre cales de transport.
13
Enlever la palette de bois
3. Déposer l’appareil avec précaution.
Les roulettes des pieds de l’appareil sont guidées dans
les glissières de guidage sur la palette en bois.
4. Soulever l’appareil du grand côté opposé. Une
deuxième personne doit tenir l’appareil de l’autre
côté!
1. Soulever l’appareil au niveau de l’un des grands
côtés. Une deuxième personne doit tenir l’appareil
de l’autre côté!
5. Retirer la palette en bois sous l’appareil.
6. Déposer l’appareil avec précaution.
2. Eloigner l’appareil le plus possible de la palette en
bois en le tirant par le grand côté soulevé, sans sortir
les pieds à roulettes de la palette en bois.
Remarque!
Ne pas faire descendre totalement l’appareil de la
palette en bois. Les roulettes risqueraient d’être
endommagées et l’appareil de basculer.
14
3.
!
Montage de la sécurité
anti−renversement
5. Engager la sécurité anti−renversement sur les axes
filetés, sous les écrous.
Avertissement!
L’appareil risque de basculer en avant à l’ouverture
des portes de l’appareil tant que la sécurité
anti−renversement n’est pas montée.
N’ouvrir les portes de l’appareil que si la sécurité
anti−renversement est montée.
N’enlever la sécurité anti−renversement qu’à partir du
moment où l’appareil est fixé à l’emplacement prévu et
ne peut plus basculer.
Monter la sécurité anti−renversement avant chaque
dépose de l’appareil.
1. Extraire le bandeau du socle vers l’avant.
2. Dévisser l’écrou avant.
6. Resserrer les deux écrous.
7. Tourner l’écrou vers le haut sur la broche de réglage
jusqu’à ce que la roulette repose parfaitement au
sol.
8. Serrer le contre−écrou.
3. Retirer la sécurité anti−renversement.
4. Dévisser l’écrou arrière.
3.
4.
2.
15
4.
Raccordement de l’appareil au
réseau électrique
La prise doit être facilement accessible et ne doit pas se
trouver derrière l’appareil.
1. Disposer le câble d’alimentation secteur jusqu’à la
prise électrique. Poser le câble d’alimentation
secteur de façon à ne pas l’écraser ni le coincer en
repoussant l’appareil dans la niche.
2. Prise du côté droit (vue de l’arrière de l’appareil):
Démonter la plaque de recouvrement.
Tirer le câble d’alimentation secteur du côté droit.
Monter la plaque de recouvrement.
3. Couper l’interrupteur principal.
4. Brancher la fiche secteur.
Après l’installation de l’appareil, attendre au moins
½heure avant de mettre l’interrupteur principal sous
tension.
Au cours du transport, il peut arriver que l’huile
contenue dans le compresseur se déplace dans le
système frigorifique.
16
5.
Ajustement de l’appareil
4. Ajuster l’appareil verticalement et horizontalement à
l’aide d’un niveau à bulle.
L’appareil doit être placé sur une surface plane pour
l’ajustement.
1. Placer l’appareil à l’emplacement prévu.
2. Dévisser le contre−écrou des quatre broches de
réglage sur les pieds de l’appareil.
!
Avertissement!
L’appareil risque de basculer si l’un de ses pieds
est trop serré ou trop desserré. Desserrer ou serrer
successivement les pieds de l’appareil par petits
paliers.
3. Réglage de l’appareil en hauteur: Tourner le
six−pans des broches de réglage jusqu’à ce que la
hauteur nécessaire soit atteinte. Au cours de
l’opération, ajuster aussi la sécurité
anti−renversement.
Toutes les roulettes doivent reposer parfaitement au sol.
La roulette de la sécurité anti−renversement doit elle
aussi reposer parfaitement au sol. L’appareil ne doit pas
vaciller.
5. Serrer les contre−écrous.
17
6.
Intégration de l’appareil dans la
ligne de cuisine
6. Visser toutes les charnières sur les meubles
adjacents.
L’appareil doit être ajusté avant son intégration dans la
ligne de cuisine. Il n’est plus possible de régler les pieds
de l’appareil une fois celui−ci intégré dans la niche de
montage.
1. Pousser l’appareil avec précaution dans la niche. Ne
pas coincer l’appareil de travers. Ne pas écraser,
plier ou endommager les câbles.
2. Ajuster l’appareil par rapport aux meubles de cuisine
existants.
Tenir compte de l’épaisseur de décor des portes de
meuble à installer!
3. A l’aide d’un niveau à bulle, vérifier si l’appareil est
bien aligné.
Si l’appareil n’est pas de niveau à l’intérieur de la
niche, sortir l’appareil de la niche avec précaution et
corriger l’ajustement.
Seul un appareil correctement ajusté fonctionnera
parfaitement!
4. Percer les trous dans les panneaux latéraux des
meubles adjacents pour fixer les pattes latérales et
les charnières (foret Ø 2mm).
Ne pas percer trop profond!
Tenir compte de l’épaisseur de décor des meubles
voisins!
5. Visser les pattes latérales sur les meubles adjacents.
18
!
Avertissement!
Les appareils de la gamme RW496 (toutes les
caves à vin) risquant de basculer lorsque les
étagères coulissantes sont sorties,
il est impératif de fixer au mur le haut des panneaux
latéraux gauche et droit de la niche.
Pour la fixation murale, chaque cheville doit pouvoir
résister à une traction (verticale par rapport au mur)
d’au moins 500N.
Ne sortir qu’une étagère de bouteilles à la fois!
7. Fixer le haut des panneaux latéraux gauche et droit
de la niche au mur à l’aide des cornières
(uniquement pour le RW496).
7.
Montage des portes du meuble
6. Dévisser les écrous.
Les poignées doivent être montées sur les portes du
meuble avant de procéder au montage des portes.
1. Poser les gabarits de perçage au dos des portes du
meuble puis les aligner sur les bords.
a
7. Enlever la cornière de fixation.
8. Fixer la cornière de fixation par quatre vis sur la porte
du meuble.
Les vis ne doivent pas être trop longues!
Portes avec cote de dépassement:
Position du bord supérieur du gabarit:
Bord supérieur du décor de porte plus dépassement a.
2. Fixer les gabarits de perçage avec un ruban adhésif.
3. Percer les trous (foret Ø 1mm).
Ne pas percer trop profond!
4. Enlever les gabarits de perçage.
5. Retirer l’habillage de la porte par le haut.
9. Sur la porte de la zone climatisée à droite, percer les
4trous existants en repoussant le joint d’étanchéité
sur le côté (Ødu foret 4,5mm).
Ne pas endommager le joint d’étanchéité!
10. Sur le côté extérieur de la porte de la zone
climatisée à droite, coller le dispositif d’écartement
sur les trous.
Les dispositifs d’écartement empêchent le
gonflement de la porte du meuble.
19
11. Accrocher la porte du meuble avec la cornière de
fixation sur les vis de niveau.
12. Serrer les écrous sur les vis de niveau.
Ne pas serrer les écrous à fond!
21. Insérer les quatre vis fournies (4 x 45) avec une
rondelle dans les trous de la porte de l’appareil.
Les vis sont prévues pour des portes de meuble
ayant une épaisseur minimale de 18mm.
Utiliser des vis plus courtes si les portes du meubles
sont plus fines. Les vis plus courtes ne sont pas
fournies.
13. Ajuster la porte du meuble en hauteur et
latéralement à l’aide des vis de niveau.
22. Serrer les vis.
14. Serrer les écrous. L’alignement latéral de la porte du
meuble est ainsi défini.
15. Monter la cornière par le bas entre la porte du
meuble et la porte de l’appareil.
23. Monter l’habillage de la porte par le haut sur la
cornière.
Remarque!
L’appareil ne peut pas fonctionner sans les
habillages de porte. Ils permettent à l’appareil de
détecter que les portes sont fermées.
16. Fixer la cornière sur chaque trou existant de la porte
de l’appareil avec une vis.
17. Ajuster la porte du meuble.
18. Percer les trous dans la porte du meuble
(foretØ2mm).
Ne pas percer trop profond!
19. Visser la cornière de fixation sur la porte du meuble.
20. Monter l’habillage de la porte sur la cornière.
20
8.
Installation de l’appareil non
encastrable (uniquement RW496)
Une fixation murale est impérative pour les appareils non
encastrables.
4. Visser la cornière au mur et sur la face supérieure de
l’appareil.
Réglage de la prolongation du panneau latéral sur
les appareils non encastrables:
1. Retirer les vis des cornières.
!
Avertissement!
Les appareils non encastrables se renversent s’ils
ne sont pas fixés au mur!
Les cornières de fixation requises sont fournies avec les
appareils non encastrables.
!
Avertissement!
Les appareils de la gamme RW496 (toutes les
caves à vin) risquant de basculer lorsque les
étagères coulissantes sont sorties,
veiller lors de la fixation murale à ce que chaque
cheville soit en mesure de résister à une traction
(verticale par rapport au mur) d’au moins 500N.
Ne sortir qu’une étagère de bouteilles à la fois!
2. Maintenir la prolongation du panneau latéral et
enlever le ruban adhésif.
3. Abaisser la prolongation du panneau latéral jusqu’au
sol.
1. Placer la cornière sur la face supérieure de l’appareil
sur les trous filetés arrière existants.
4. Fixer la prolongation du panneau latéral sur les
cornières.
5. Retirer le film protecteur de l’habillage.
6. Coller l’habillage sur la charnière du panneau latéral.
2. Tracer les trous sur le mur.
La fixation murale doit pouvoir résister à une traction
d’au moins 500N.
3. Percer les trous. Faire attention aux câbles présents
dans le mur au cours du perçage!
21
Montage des panneaux latéraux sur les appareils
encastrables
Si aucun meuble de cuisine ne se trouve à côté de
l’appareil, les panneaux latéraux peuvent alors être
montés directement sur l’appareil.
Les appareils qui ne peuvent pas être fixés sur les
meubles voisins doivent être fixés au mur. Utiliser le kit
de transformation suivant pour la fixation murale:
Référence Wb 010090.
1. Placer la cornière sur la face supérieure de l’appareil
sur les trous filetés latéraux existants.
Remarque!
Ne percer et visser qu’aux emplacements prévus,
sinon l’appareil risque d’être endommagé.
6. Percer les trous (foret Ø 2mm).
Ne pas percer trop profond!
7. Visser la cornière sur les panneaux latéraux.
8. Positionner les panneaux latéraux sur l’appareil.
9. Fixer la cornière sur l’appareil.
10. Percer les trous dans les panneaux latéraux pour
fixer les pattes latérales et les charnières
(foretØ2mm).
Ne pas percer trop profond!
11. Visser les pattes latérales sur les panneaux latéraux.
12. Visser toutes les charnières sur les panneaux
latéraux.
2. Positionner les panneaux latéraux sur l’appareil et
les ajuster.
3. Tracer la position des cornières sur les panneaux
latéraux.
4. Enlever les panneaux latéraux.
5. Poser la cornière sur les positions tracées et tracer
les trous.
22
9.
Retrait de la sécurité
anti−renversement
N’enlever la sécurité anti−renversement qu’à partir du
moment où l’appareil est fixé à l’emplacement prévu et
ne peut plus basculer.
10. Montage du bandeau de socle
Réglage de la profondeur du bandeau de socle
1. Dévisser les écrous des cornières de fixation et les
enlever avec les rondelles.
1. Dévisser les deux écrous.
2. Retirer la sécurité anti−renversement des axes filetés.
3. Monter le point de fixation arrière de la sécurité
anti−renversement sur l’axe fileté avant. La roulette
doit se trouver du côté gauche.
Les cornières de fixation ont 5trous permettant le
réglage de la profondeur.
2. Déplacer la cornière de fixation.
4. Serrer les deux écrous.
3. Positionner les écrous et rondelles puis les serrer.
Montage du bandeau de socle
1. Emboîter le bandeau de socle dans les éléments de
fixation rapide.
2. Contrôler la position du bandeau de socle, le cas
échéant régler la profondeur du bandeau de socle.
Le bandeau de socle ne doit pas appuyer sur
d’autres éléments de l’appareil sous peine de
générer des bruits.
23
Modification de la hauteur du bandeau de socle
L’appareil peut être réglé en hauteur sur 70mm.
Si nécessaire, il est possible de monter le bandeau
supplémentaire suivant sur le bandeau de socle à partir
d’un réglage en hauteur de 31mm:
Coloris inox: Référence ZB 020 090
Aluminium: Référence ZB 022 090
31 − 60mm
11. Réglage de l’angle d’ouverture des
portes de l’appareil
D
Porte de la zone climatisée à droite et porte de la
zone climatisée en haut à gauche: 90° − 108°.
D
Porte de la zone climatisée en bas à gauche:
96°−108°.
61 − 70mm
Réglage de l’angle d’ouverture de la porte
Réglage en hauteur 31 − 60mm:
Monter un bandeau supplémentaire.
Réglage en hauteur 61 − 70mm:
Monter deux bandeaux supplémentaires.
24
D
Diminution: Desserrer la vis sur la charnière.
D
Augmentation: Serrer la vis sur la charnière.
12. Ajustement des portes en verre
Ajustement vertical
Des disques d’écartement sont montés entre les
cornières de fixation des charnières et la porte en verre.
La porte en verre peut être ajustée verticalement en
remplaçant les disques d’écartement.
Le nombre de disques d’écartement doit rester
identique:
Porte de la zone climatisée à droite:
6disques d’écartement
Portes des zones climatisées à gauche:
4disques d’écartement
!
5. Dévisser en haut et en bas la cornière pour le
réglage horizontal.
Avertissement!
Les portes en verre sont très lourdes!
Deux personnes sont nécessaires pour démonter et
ajuster les portes en verre.
!
4. Retirer la porte en verre entre les cornières de
fixation et la déposer avec précaution sur un sol
doux.
Avertissement!
Les bords des vitres sont facilement endommagés
par des coups ou des forces appliquées.
Manipuler les portes en verre avec précaution et ne
les poser que sur un support doux.
1. Dévisser la vis de réglage en haut pour le réglage
horizontal.
Une deuxième personne doit assurer la porte en
verre!
6. Déplacer les disques d’écartement:
Le montage d’un disque d’écartement déplace la
porte en verre d’1mm vers le bas ou vers le haut.
Lors de l’encastrement, les trous dans les disques
d’écartement doivent être concentriques par rapport
aux trous filetés de la porte en verre!
Déplacer la porte en verre vers le haut:
démonter les disques d’écartement en haut et les
remonter en bas.
Déplacer la porte en verre vers le bas:
démonter les disques d’écartement en bas et les
remonter en haut.
2. Dévisser les vis en bas sur les cornières de fixation.
3. Dévisser les vis en haut sur les cornières de fixation.
25
7. Revisser en haut et en bas la cornière pour le
réglage horizontal.
8. Engager la porte en verre entre les cornières de
fixation.
9. Placer les vis sur les cornières puis les serrer à fond.
Ajuster l’horizontalité
1. Desserrer les vis sur la cornière de fixation. Ne pas
les retirer!
2. Ajuster l’horizontalité de la porte en verre à l’aide de
la vis de réglage.
Décaler la porte en verre vers le côté extérieur de
l’appareil:
Visser la vis.
Décaler la porte en verre vers le milieu de l’appareil:
Dévisser la vis.
10. Placer les vis en bas sur les cornières puis les serrer
à fond.
11. Revisser la vis de réglage en haut pour le réglage
horizontal.
3. Resserrer les vis sur la cornière de fixation.
12. Ajuster l’horizontalité de la porte en verre.
26
Gaggenau Hausgeräte GmbH
CarlWeryStraße 34
D81739 München
www.gaggenau.com
9000 387 049 (8807) fr

Manuels associés