Manuel du propriétaire | Panasonic SCPM91D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic SCPM91D Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Chaîne DVD stéréo
Modèle
SC-PM91D
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE ........................................ 2
Accessoires ............................................................................. 3
À propos des disques ............................................................. 4
Manipulation des disques et du plateau des disques .......... 5
Installation facile
ÉTAPE 1 Positionnement et raccordement des enceintes 6
ÉTAPE 2 Téléviseur .............................................................. 7
ÉTAPE 3 Raccordement des antennes et du cordon
d’alimentation ....................................................... 8
ÉTAPE 4 Télécommande ..................................................... 8
ÉTAPE 5 CONFIGURATION RAPIDE................................... 9
ÉTAPE 6 Réglage de l’horloge ............................................ 9
Fonction de démonstration (DEMO) ................................... 9
Code régional
Le lecteur ne peut prendre en charge que des disques DVDVidéo dont le code régional est “1”, “ALL” ou dont les codes
multiples comprennent le code “1”.
Exemple:
À titre de participant au programme
E N E R G Y S T A R ®, P a n a s o n i c a
déterminé que cet appareil respecte les
directives ENERGY STAR® en matière
d’économie d’énergie.
PC
SCPM91D-PCbook.indb 1
Guide des commandes : appareil principal ........................ 10
Guide des commandes : télécommande ............................. 11
Disques - Lecture de base .................................................... 12
Disques - Fonctions pratiques ............................................. 14
Disques - Menus de navigation ............................................ 16
Disques - Menu à l’écran ...................................................... 18
Disques - Modification du paramétrage du lecteur ............ 21
Radio....................................................................................... 23
Cassette - Lecture et enregistrement .................................. 24
Champ sonore et rendu sonore ........................................... 26
Fonctions pratiques
Coupure automatique du contact/Atténuation de la luminosité
de l’affichage/Son en sourdine/Minuterie-sommeil ............... 27
Lecture/enregistrement différés ............................................ 28
Utilisation d’autres appareils
Cinéma maison - Pour un rendu sonore en puissance......... 29
Utilisation d’une source auxiliaire ......................................... 29
Pilotage d’un téléviseur ........................................................ 29
Pour des graves plus puissants/Changement du code de la
télécommande/Raccordement d’antennes en option ........... 30
Glossaire ................................................................................ 31
Guide de dépannage ............................................................. 32
Service après-vente............................................................... 34
Protection de l’ouïe ............................................................... 34
Entretien ................................................................................. 34
Transport de l’appareil .......................................................... 34
Spécifications ........................................................................ 35
Les instructions du présent manuel font référence à la
télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées
au moyen des touches de l’appareil identiques à celles de la
télécommande.
RQT7934-3C
3/17/2005 11:57:56 AM
IMPORTANTES MISES EN GARDE
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil
et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1)
Lire ces instructions.
2)
Conserver ces instructions.
3)
Respecter ces instructions.
4)
Suivre toutes les instructions.
5)
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6)
Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7)
Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer
selon les directives du fabricant.
8)
9)
Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que
radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les
amplificateurs).
Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des
fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée
possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec
mise à la terre possède une troisième broche pour la
mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée,
communiquer avec un électricien pour faire changer la
prise de courant.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU
LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE
RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX
INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER
DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER
À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES
OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER
ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS
AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR
L’APPAREIL.
RQT7934
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA
VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa
fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou
un support recommandé par le fabricant.
Déplacer la baie ou le support avec le plus
grand soin afin d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation
prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié.
Faire réparer l’appareil si le cordon ou la fiche a été
endommagé, si l’appareil a été mouillé, si un objet est
tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été
échappé.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE
CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une
t e n s i o n s u f f i s a m m e n t é l evé e p o u r
engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient
d’importantes recommandations quant
au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil
dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon
d’alimentation doit également être facile d’accès.
2
SCPM91D-PCbook.indb 2
3/17/2005 11:57:57 AM
Chaîne
SC-PM91D
Appareil principal
SA-PM91D
Enceintes
SB-PM91
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser
les numéros indiqués entre parenthèses.
(Depuis janvier 2005)
1 Télécommande
(N2QAJB000136)
1 Cordon d’alimentation
(K2CB2CB00006)
1 Antenne FM intérieure
(RSA0007-L)
1 Fiche d’antenne
(K2RC021B0001)
2 Piles
pour la télécommande
1 Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
1 Câble vidéo
(RJL1P016B15A)
Accessoires
(Intérieur de l’appareil)
Nota
• Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
• Ne pas utiliser un cordon d’alimentation d’un autre appareil.
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
No DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits
à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
SC-PM91D
RQT7934
NUMÉRO DE SÉRIE
3
SCPM91D-PCbook.indb 3
3/17/2005 11:57:58 AM
À propos des disques
Disques compatibles
Disque
Logo
Symboles
utilisés dans le
présent manuel
Remarques
Enregistrement avec la version 1.1
du Video Recording Format (norme
d’enregistrement vidéo unifiée).
À propos des disques
DVD-RAM
Enregistrement effectué selon la
norme DCF (Design Rule for Camera
File).
• Enregistrement sur enregistreur DVD-Vidéo, un
caméscope DVD, un ordinateur, etc.
• Retirer le disque de sa cartouche avant de
l’introduire dans l’appareil.
• Enregistrement sur enregistreur DVD-Vidéo
Panasonic.
• Pour faire la lecture de fichiers JPEG,
sélectionner “Lecture disque données” dans
Menu Autres (➡ page 19).
DVD-Audio
—
Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo.
Pour lire le contenu DVD-Vidéo, sélectionner “Lecture DVD vidéo” dans Menu Autres
(➡ page 19).
DVD-Vidéo
—
Les disques enregistrés et finalisés1 sur enregistreur ou caméra vidéo DVD sont lus
comme DVD-Vidéo par cet appareil.
DVD-R/
DVD-RW
+R (Vidéo)/
+RW
(Vidéo)
—
Vidéo CD
Les disques enregistrés et finalisés1 sur enregistreur ou caméra vidéo DVD sont lus
comme DVD-Vidéo par cet appareil.
• Veuillez noter que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne sont pas disponibles
avec ces disques, et que certaines informations peuvent ne pas être correctement
affichées. Cela est en fonction du format du disque et n’est le signe d’aucune anomalie.
—
Conforme à la norme IEC62107
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
—
Cet appareil est compatible avec le codage HDCD, mais ne peut pas prendre en charge
la fonction d’extension des crêtes (Peak Extend) (une fonction qui élargit la plage
dynamique des signaux de niveau élevé).
Les CD avec codage HDCD offrent un meilleur rendu sonore parce que le codage
comporte 20 bits comparativement à 16 bits sur les CD ordinaires.
• Lors de la lecture d’un CD au format HDCD, l’indication “HDCD” s’éclaire sur l’appareil.
• Cet appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW (disques audio) enregistrés
aux formats indiqués ci-contre. Fermer les sessions ou finaliser1 après la fin de
l’enregistrement.
• Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 et JPEG seulement
Pour une lecture sans recourir à la fonction HighMAT, sélectionner “Lecture disque
données” dans Menu Autres (➡ page 19).
Procédé permettant la prise en charge par un équipement compatible.
• Il pourrait ne pas être possible de lire dans tous les cas les disques indiqués ci-dessus en raison du type de disque ou de l’état de l’enregistrement.
1
■ Disques non compatibles
Disques DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, disques Vidéo Divx,
Photo CD et DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche, les
disques DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go et les disques “VCD Chaoji”
disponibles dans le marché, y compris les disques CVD, DVCD et SVCD
qui ne sont pas conformes à la norme IEC62107.
■ À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La face “CD” d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications
techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par
conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
Lecture de disques DVD et CD-Vidéo
Le producteur de ces disques peut contrôler la manière dont ils
doivent être lus. Aussi se pourrait-il que le pilotage de la lecture ne
se fasse pas exactement tel que décrit dans le présent manuel (par
exemple, si la durée de lecture n’est pas affichée ou si le CD-Vidéo
comporte des menus). Lire attentivement les instructions concernant
le disque.
RQT7934
■ Lecture de DVD-Audio enregistré selon les normes PAL
L’appareil convertit les signaux PAL en signaux NTSC. L’image est
compressée de manière à être affichée dans sa totalité; toutefois, elle
pourrait être étirée en hauteur.
4
SCPM91D-PCbook.indb 4
3/17/2005 11:58:00 AM
Manipulation des disques et du plateau des disques
Suivre les directives suivantes afin d’éviter des difficultés.
Ouverture/fermeture d’un plateau de disque
Entretien des disques
DVD-A DVD-V VCD CD
Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer.
N’utiliser que la touche
[;, DISC OPEN/CLOSE] pour
ouvrir ou fermer le plateau.
PO WE R
REC
DISC
OPEN/
CLOSE
AC NI
1
2
RAM et autres formats enregistrables
DISC
3
• Pour nettoyer, n’utiliser que le nettoyeur pour disques DVD-RAM/PD
(LF-K200DCA1), vendu séparément.
• Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc.
4
TUNER/
5
AUX
DISC
CHECK
CHANGE
DISC
OPEN/
CLOSE
H.BASS
ADVANCED
SURROUND
BASS/TREBLE
TAPE q
DVD/CD
q
STOP
DEMO
Précautions à prendre avec les disques
UP
Ne pas tirer.
g
Ne pas fermer le plateau en
le poussant.
1
2
3
4
TUNER/
5
AUX
DISC
CHECK
Mise en place d’un disque
H.BASS
ADVANCED
SURROUND
CHANGE
DISC
OPEN/
CLOSE
VO LUM E
DO W N
BASS/TREBLE
TAPE q
DVD/CD
q
STOP
DEMO
UP
g
Positionner le disque
selon le guide du
plateau.
12 cm
• Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques (cela
pourrait les voiler, les rendant ainsi inutilisables).
• Ne pas écrire sur la surface imprimée du disque avec un stylo ou tout
autre instrument d’écriture.
• Ne pas utiliser de nettoyeurs en vaporisateur, de benzène, de diluant,
de liquides antistatique ni tout autre type de solvant.
• Ne pas utiliser les disques suivants:
- Disques sur lesquels se trouvent du matériel adhésif exposé laissé
par des étiquettes (disques loués, etc.)
- Disques voilés ou fissurés.
- Disques de forme irrégulière, en forme de coeur, par exemple.
Manipulation des disques et du plateau des disques
VO LUM E
DO W N
8 cm
XXXXXXX XXX XXXXXX
XXXXX XX XXXX
XXXX XX X
X X XX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
XXXX XXX
XXXX
XXXX XXX
X XX X
XXXXXXX XXX XXXXXX
XXXXX XX XXXX
X
XX
XX X
XX XX
X
XXXXX XX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
X
XX
XX X
XX XXX
XXXXX XX XXXX
XXXXX XXXX XXXX
X
XX
XX X
XX XXX
RQT7934
• Placer le disque étiquette sur le dessus dans le centre du plateau.
• Ne mettre en place qu’un disque sur chaque plateau.
5
SCPM91D-PCbook.indb 5
3/17/2005 11:58:02 AM
Installation facile
Installation facile
ÉTAPE 1: Positionnement et raccordement des enceintes
ÉTAPE
1
Sauf indication contraire, les câbles et l’équipement
sont vendus séparément.
Positionnement et raccordement des enceintes
N’utiliser que les enceintes fournies.
• L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la
qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil.
• Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour
les empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour
empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées
sur une surface plane.
Positionnement idéal
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les
basses fréquences. Prendre note des points suivants:
• Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
• Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et
coins, il peut y avoir une trop grande accentuation des basses
fréquences. Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.
• Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
• Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des hautparleurs pour éviter tout dommage aux enceintes.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
• Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur
autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant
des périodes prolongées.
• Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:
- En présence de distortion.
- Si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un
tourne-disque, des interférences produites par des émissions
FM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur,
disque test ou équipement électronique.
- Lors du réglage de la qualité sonore.
- Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
Les enceintes ont été conçues pour être placées à proximité d’un
téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur
certains téléviseurs.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème.
Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du téléviseur.
a. Positionnement
Aigus
Enceinte
Appareil principal
Enceinte
Positionner les enceintes de manière que les haut-parleurs
des aigus soient vers l’intérieur.
Avis
• Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou dommage à l’amplificateur et aux
haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes
acoustiques qu’avec la chaîne
recommandée. Contacter un technicien
qualifié en cas de dommages ou si un
changement soudain dans la performance
de l’appareil est noté.
• Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au
plafond.
Le coffret des enceintes est en similibois.
b. Raccordement
Torsader l’extrémité en vinyle, puis la retirer.
OU
Si le bout des cordons n’est pas recouvert d’une gaine
plastique, raccordez-les directement aux bornes.
Pour les étiquettes blanches:
- Raccorder les fils aux bornes de couleur grise.
Pour les étiquettes bleues, noires et rouges:
- Raccorder les fils en appariant les couleurs des
étiquettes à celles des bornes.
Les fils avec des étiquettes blanches et bleues sont
pour les hautes fréquences.
Les fils avec des étiquettes rouges et noires sont
pour les basses fréquences.
Confirmer les couleurs des étiquettes
aux deux extrémités des fils.
Blanc
Bleu
Noir
Rouge
Nota
• Ne jamais court-circuiter des fils de hautparleur positifs (+) et négatifs (-).
Un raccordement inapproprié peut
endommager les enceintes.
Noir
Bleu
FM ANT
AM ANT
Rouge
Gris
EXT
75Ω
LOOP
AUX
R
L
SUBWOOFER
OUT
L
OPTICAL
OUT
Les étiquettes “HIGH (HF)” et “LOW (LF)” à l’endos
des enceintes correspondent aux hautes et basses
fréquences.
3
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91)
S-VIDEO
OUT
HAUT-PARLEURS
VIDEO
OUT
Raccorder le côté gauche (L) de la même manière.
PR
RQT7934
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Enceinte droite
6
AC IN
R
Cuivre (étiquette blanche)
Argent (étiquette bleue)
Argent (étiquette noire)
Cuivre (étiquette rouge)
SCPM91D-PCbook.indb 6
3/17/2005 11:58:04 AM
ÉTAPE
2
Téléviseur
Installation facile
ÉTAPE 2: Téléviseur
Câble vidéo
(fourni)
■ Téléviseur avec prise VIDEO IN
■ Téléviseur avec prise COMPONENT VIDEO IN
R
Câble vidéo
FM ANT
AM ANT
EXT
Câbles vidéo
75Ω
LOOP
FM ANT
AM ANT
AUX
R
L
EXT
SUBWOOFER
OUT
75Ω
LOOP
AUX
R
OPTICAL
OUT
R
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91)
S-VIDEO
OUT
L
SUBWOOFER
OUT
AC IN
L
L
HAUT-PARLEURS
OPTICAL
OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
Y
PR
AC IN
R
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91)
PB
HAUT-PARLEURS
VIDEO
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
■ Téléviseur avec prise S-VIDEO IN
Câble S-VIDEO
FM ANT
AM ANT
EXT
75Ω
LOOP
AUX
R
L
SUBWOOFER
OUT
L
OPTICAL
OUT
AC IN
R
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91)
HAUT-PARLEURS
VIDEO
OUT
PB
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Prise S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO assure une image plus brillante que
celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare
en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance
(Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur. (La qualité de
l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Prises de sortie vidéo composant (COMPONENT VIDEO OUT)
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive et procurent une plus grande pureté d’image que la
prise de sortie S-VIDEO (S-VIDEO OUT). La prise de sortie de
signal vidéo composant achemine séparément les signaux de
différence chromatique (PB/PR) et le signal de luminance (Y) de
manière à assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité. La
désignation des prises varie selon le téléviseur ou le moniteur (par
exemple: Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Faire les raccordements en
respectant le code de couleurs.
• Après avoir fait les raccordements, ajuster le niveau du noir pour
optimiser l’image (onglet “Vidéo” - Commande de niveau du noir,
➡ page 21).
Pour la vidéo progressive
1. Brancher aux prises d’entrée de vidéo composant sur
un téléviseur compatible 480p. (L’image ne sera pas
correctement affichée si un téléviseur non compatible est
raccordé.)
2. Sélectionner “480p” sous la rubrique Mode de sortie vidéo
(Menu image, ➡ page 19).
• Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent
des connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Pour les
téléviseurs des autres marques, consulter le fabricant.
• Si l’appareil est raccordé au téléviseur par les prises VIDEO
OUT ou S-VIDEO OUT, le signal de sortie est entrelacé
uniquement.
RQT7934
Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT)
Ne pas faire le raccordement par l’intermédiaire d’un
magnétoscope; en effet, le système de protection antipiratage
pourrait affecter la qualité de l’image à la lecture.
7
SCPM91D-PCbook.indb 7
3/17/2005 11:58:07 AM
ÉTAPE
3
Raccordement des antennes et du cordon d’alimentation
Installation facile
ÉTAPE 3: Raccordement des antennes et du cordon d’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation après avoir fait tous les autres raccordements.
Antenne-cadre AM
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
Consommation d’énergie
L’appareil consomme environ 0,4 W même lorsqu’il est hors contact. Aussi, est-il conseillé d’en débrancher le cordon d’alimentation
dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation de
certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
Antenne FM intérieure
Placer l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit
offrant la meilleure réception.
Bande adhésive
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale
sur son support.
Éloigner le câble d’antenne de
tous les autres fils et câbles.
FM ANT
AM ANT
EXT
LOOP
75Ω
AUX
R
L
SUBWOOFER
OUT
AC IN
Cordon d’alimentation
OPTICAL
OUT
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91)
S-VIDEO
OUT
HAUT-PARLEURS
Vers une prise de courant
(AC 120 V, 60 Hz)
Installation facile
ÉTAPE 4: Télécommande
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
ÉTAPE
4
RQT7934
Télécommande
8
SCPM91D-PCbook.indb 8
Télécommande
Piles
R6/LR6, AA
• S’assurer de respecter la
polarité (+, -).
• Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
■ Ne pas:
• utiliser ensemble des piles neuves et usées.
• utiliser ensemble des piles de types différents.
• exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.
• démonter ou court-circuiter les piles.
• tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est
endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels
elle entrerait en contact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être
utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un
endroit sombre et frais.
■ Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal,
en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum
de 7 m (23 pi).
3/17/2005 11:58:08 AM
ÉTAPE
5
CONFIGURATION RAPIDE
/
2 Sélectionner
“DVD/CD”.
1 Établir le
contact.
+
Installation facile
ÉTAPE 5: CONFIGURATION RAPIDE
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée en fonction des
raccordements effectués.
/
3 L’écran de
CONFIGURATION
RAPIDE s’affiche.
Sélectionner
+
/
Confirmer
ÉTAPE
6
6 Appuyer pour
quitter.
Installation facile
ÉTAPE 6: Réglage de l’horloge
5 Appuyer pour mettre fin
à la CONFIGURATION
RAPIDE.
4 Sélectionner la
rubrique voulue à
l’écran.
Réglage de l’horloge
or
POWER
Sélectionner
“CLOCK”.
2 Régler l’heure
3
(appuyer dans un délai
d’environ 6 secondes).
Appuyer sur [CLOCK/
TIMER] pour mettre fin au
réglage de l’heure.
Fonction de démonstration (DEMO)
1
• L’appareil fonctionne sur une horloge de 12 heures.
• Il est également possible d’appeler l’affichage de l’heure en appuyant sur la touche [DISPLAY] (Affichage).
Lorsque “CLOCK” est sélectionné de nouveau, l’heure s’affiche pendant environ 5 secondes.
• Régler l’horloge régulièrement pour assurer la précision.
REC
AC IN
1
Fonction de démonstration (DEMO)
2
3
DISC
4
TUNER/
5
AUX
DISC
CHECK
CHANGE
H.BASS
ADVANCED
SURROUND
Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, une
démonstration de ses fonctions peut être affichée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, l’activer pour
obtenir une démonstration.
L’affichage sur chaque pression de la touche.
Demonstration (activée) ↔ NO DEMO (désactivé)
DISC
OPEN/
CLOSE
VOLUME
DOWN
BASS/TREBLE
TAPE
q
DVD/CD
q
STOP
DEMO
UP
La consommation d’énergie en mode attente peut être
réduite en désactivant le mode de démonstration.
g
Maintenir la touche
enfoncée.
Nota
Il n’est pas possible d’activer et de désactiver en alternance
lorsque l’appareil est en marche.
RQT7934
g
9
SCPM91D-PCbook.indb 9
3/17/2005 11:58:10 AM
Guide des commandes : appareil principal
Guide des commandes : appareil principal
PHONES
Prise de casque
Baisser le volume, puis brancher le casque
d’écoute.
Type de fiche: stéréo, 3,5 mm (1/8 po).
Éviter une écoute prolongée car cela peut être
préjudiciable pour l’ouïe.
Couvercle du logement de la
cassette
OPEN ; (Touche
d’ouverture du logement
de cassette) (➡ 24, 25)
AC IN (Voyant d’alimentation
secteur)
Ce voyant s’allume lorsque l’appareil
est raccordé au secteur.
POWER 8 (Interrupteur)
Appuyer sur l’interrupteur pour faire
passer l’appareil du mode de marche
au mode attente et vice versa.
Dans le mode attente, l’appareil
consomme une petite quantité
d’électricité.
*REC (Touche d’enregistrement) (➡ 25)
POWER
H.BASS (Touche de rehaut des graves)
(➡ 26)
REC
AC IN
1
2
3
TUNER/AUX (Touche de sélection de
bloc d’accord/source auxiliaire) (➡ 23, 29)
DISC CHECK (Touche de vérification
de disque)(➡ 13)
ADVANCED SURROUND (Touche
d’ambiophonie évoluée) (➡ 26)
Capteur du signal de la
télécommande
Levier d’égalisation, BASS/TREBLE
(➡ 26) (Touche des graves/aigus)
DISC
4
1- 5 (Touches de lecture directe)
(➡ 13)
TUNER/
5
AUX
DISC
CHECK
CHANGE
H.BASS
ADVANCED
SURROUND
DISC
OPEN/
CLOSE
VOLUME
DOWN
BASS/TREBLE
TAPE
q
DVD/CD
q
STOP
DEMO
UP
g
;, CHANGE (Touche
de changement de disque) (➡ 13)
;, DISC OPEN/CLOSE (Touche
d’ouverture/fermeture du plateau DVD)
(➡ 5, 12)
VOLUME, UP, DOWN (Commande du
volume)
RQT7934
Plateaux des disques (➡ 5, 12)
u i (Touches de saut,
sélection de canal, avance/recul
rapide/dispositif de repérage de
programme)
TAPE q (Touche
de lecture de
cassette) (➡ 24)
DVD/CD q (Touche de
lecture de disque) (➡ 12)
STOP g (Touche
d’arrêt), -DEMO (➡ 9,
12, 24)
(➡ 9, 12, 23, 24)
10
SCPM91D-PCbook.indb 10
3/17/2005 11:58:12 AM
Guide des commandes : télécommande
^, TV ^ (Interrupteur d’attente/marche,
téléviseur) (➡ 9, 29)
H.BASS, SUBWOOFER (Touche de rehaut des
graves, enceinte des extrêmes-graves) (➡ 26, 30)
DISC, ALL DISC, 1 à 5 (Touches de sélection
de disque, tous les disques) (➡ 13)
z PLAY/REC, AUTO OFF (Touche de lecture/
enregistrement, coupure automatique du
contact) (➡ 27, 28)
DISPLAY, DIMMER (Touche d’affichage,
atténuation) (➡ 9, 27)
SURROUND, M.RE-MASTER (Touche
d’ambiophonie, multi-rémastérisation) (➡26, 27)
SOUND, A.ONLY (Touche d’égalisation, audio
seulement) (➡ 26, 27)
GROUP (Touche de sélection de groupe) (➡ 13)
Touches numériques
REPEAT (Touche de lecture en reprise) (➡ 14)
PGM (Touche de programmation) (➡ 15, 23)
PLAY MODE (Touche de mode lecture) (➡ 14, 23)
g, STOP (Touche d’arrêt) (➡ 12, 24)
QUICK REPLAY (Touche de relecture rapide)
(➡ 13)
TUNER/AUX (Touche de sélection de bloc
d’accord/source auxiliaire) (➡ 23, 29)
TAPE q, * REC (Touche de lecture de
cassette, enregistrement) (➡ 24, 25)
TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR
(Touche de menu principal, navigateur direct)
(➡ 13, 17)
h, PAUSE (Touche de pause) (➡ 12)
CM SKIP (Touche de saut de publicité) (➡ 13)
Guide des commandes : télécommande
CLOCK/TIMER, SLEEP (Touche d’horloge/
minuterie, minuterie-sommeil) (➡ 9, 27, 28)
DVD/CD q (Touche de mode DVD/CD) (➡ 12)
MENU, PLAY LIST (Touche de menu, liste de
lecture) (➡ 13, 16, 17)
e, r, w, q, ENTER (Touches de navigation,
entrée)
FUNCTIONS, QUICK OSD
(Touche de fonctions, informations sur le
disque) (➡ 18, 20)
u i, 2/REW, 1/FF, SETUP, CANCEL
(Touche d’avance/recul rapide, configuration,
annulation) (➡ 9, 12, 23, 24)
SHIFT (Touche de décalage)
Pour utiliser les fonctions identifiées en
orange:
Appuyer simultanément sur [SHIFT] et sur la
touche correspondante.
RETURN, ANGLE/PAGE (Touche de retour à
l’écran précédent, angle/page) (➡ 13, 14, 18)
t, y SLOW/SEARCH, TV CH 2, 1
(Touches de lecture ralentie/recherche,
sélection de canal du téléviseur) (➡ 12, 23, 29)
-, +, VOLUME, TV VOL -, + (Touches de réglage
du volume, volume du téléviseur) (➡ 12, 29)
RQT7934
MUTING, TV/VIDEO (Touche de sourdine,
mode téléviseur/vidéo) (➡ 27, 29)
11
SCPM91D-PCbook.indb 11
3/17/2005 11:58:13 AM
Disques - Lecture de base
POWER
REC
AC IN
1
1-5
2
3
DISC
4
TUNER/
5
AUX
Disques - Lecture de base
DISC
CHECK
DISC
CHECK
CHANGE
H.BASS
ADVANCED
SURROUND
DISC
OPEN/
CLOSE
VOLUME
DOWN
BASS/TREBLE
TAPE
q
DVD/CD
q
STOP
DEMO
UP
;, CHANGE
;, DISC OPEN/CLOSE
g
VOLUME, UP, DOWN
STOP g
DVD/CD q
Plateaux des
disques
• Si le disque contient des données audio (WMA et MP3) et JPEG, sélectionner “Audio” pour
lire les fichiers WMA/MP3, “Arrêt sur image” pour lire des fichiers JPEG ou “Tous” pour lire les
deux types de fichiers pendant l’affichage du menu (sauf les fichiers JPEG s u r d i s q u e s
RAM ). Il est également possible d’accéder au menu en appuyant sur [TOP MENU].
1
2
3
Mettre un disque en place.
RAM
L’étiquette doit être sur
le dessus.
1
Refermer le plateau
du disque.
Ouvrir le plateau du
disque.
• L’appareil se met
automatiquement en
marche et le plateau 1
s’ouvre.
Réglage du
volume
Arrêt
RQT7934
Pause
Saut
12
SCPM91D-PCbook.indb 12
Plateau
de disque
Numéro du plateau
• Insérer les disques à double
face de manière que l’étiquette
de la face devant être lue soit
sur le dessus. (➡ Manipulation
des disques et du plateau des
disques, page 5)
• Retirer les disques de TYPE
2 et 4 de leur cartouche avant
de les mettre en place. Lire
attentivement les instructions
concernant le disque.
Recherche
STOP
L’endroit où la lecture a été arrêtée est
mémorisé lorsque l’indication “RESUME”
s’affiche.
• Appuyer sur [DVD/CD q] pour
poursuivre la lecture.
• Appuyer sur [g, STOP] pour
supprimer la position mémorisée.
• Appuyer sur [DVD/CD q] pour
poursuivre la lecture.
DVD/CD
Lancer la lecture.
• Il peut y avoir un délai
avant la reprise de la
lecture; cela est tout à fait
normal.
(Pendant la
lecture)
VOLUME
4
Ralenti
Avance
image par
image
(en mode
pause)
• Jusqu’à cinq paliers.
• Appuyer sur [DVD/CD q] pour
poursuivre la lecture.
• Jusqu’à cinq paliers.
• Appuyer sur [DVD/CD q] pour poursuivre la lecture.
• DVD-A Séquences d’images animées seulement.
• VCD En marche avant seulement.
• DVD-A S é q u e n c e s d ’ i m a g e s
animées seulement.
• VCD En marche avant seulement.
• Il est également possible d’activer
l’avance image par image en
appuyant sur [h, PAUSE].
• Appuyer sur [DVD/CD q] pour
poursuivre la lecture.
3/17/2005 11:58:16 AM
WMA MP3 JPEG
Sélectionner
Sélection
d’un
groupe
Confirmer
ou
Exemple: Pour sélectionner 123:
[1] ➡ [2] ➡ [3] ➡ [ENTER]
• Appuyer sur [SHIFT]+[CANCEL]
pour annuler un (des) numéro(s).
Confirmer
WMA MP3 JPEG
DVD-A DVD-V
Affiche le menu principal du disque.
DVD-V
Affiche un des menus du disque.
Menu du
disque
Sélectionner
Saut de
groupe
VCD
Affiche un des menus du disque.
Lecture de
tous les
disques
Sélectionner
Sélection
directe à
l’écran
• ALL DISC ON
ALL DISC OFF
• Les disques DVD et les pistes JPEG sont sautés.
( e n m o d e • Les menus HighMAT et le pilotage de la lecture de
arrêt)
CD sont désactivés.
Confirmer
Retour à
l’écran
précédent
Pour
revenir
quelques
secondes
en arrière
QUICK REPLAY
(Pendant la
lecture)
Saut de 60
secondes
(avant)
(Pendant la
lecture)
CM SKIP
• Cette fonction peut ne pas
fonctionner lors de la lecture de
certaines parties d’un disque, ou
du tout, avec certains disques
(seulement lorsque le temps
écoulé peut être affiché).
Changement
de disque sur
un plateau
donné
Cette fonction permet de vérifier si
un disque de 12 cm se trouve sur
le plateau.
• Cette fonction peut ne pas
fonctionner lors de la lecture de
certaines parties d’un disque, ou
du tout, avec certains disques
(seulement lorsque le temps
écoulé peut être affiché).
Sélectionner
Sélection
du disque
Appuyer de nouveau sur
[;,CHANGE] pour fermer le
plateau.
• Il est également possible
de retirer un disque
pendant la lecture
d’un autre (sauf dans les
modes lecture aléatoire
ou programmée de tous
les disques et pendant
l’enregistrement).
ou
Confirmer
Vérification
de
l’emplacement A p p u y e r d e
nouveau pour
d’un disque
fermer
plateau.
le
• Si le disque recherché est en
cours de lecture, le plateau ne
s’ouvre pas.
• Ne pas retirer ou mettre en place
un disque pendant la vérification.
• Ne pas ouvrir les plateaux
pendant une vérification.
• Les signaux multicanaux sont réduits par mixage à stéréo (2 canaux) (➡ Cinéma maison—Pour un rendu sonore en puissance, page 29).
• CD-Vidéo avec pilotage de la lecture
La pression de touches pour effectuer un saut, une recherche ou une lecture ralentie peut appeler l’affichage d’un écran menu.
• S’allume pendant la lecture d’un disque DTS ou Dolby Digital.
RQT7934
Entrée d’un
numéro
DVD-A WMA MP3 JPEG
Disques - Lecture de base
RAM DVD-A DVD-V VCD CD
Exemple: Pour sélectionner 12:
[=>10] ➡ [1] ➡ [2]
VCD avec pilotage de la lecture
• Appuyer sur [g, STOP] puis
appuyer sur les touches
numériques.
13
SCPM91D-PCbook.indb 13
3/17/2005 11:58:20 AM
Disques - Fonctions pratiques
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
Lecture en reprise
Bandes son
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Disques avec plusieurs bandes son)
Pendant la lecture
Appuyer sur [FUNCTIONS], puis sur [e, r] pour
sélectionner “Audio” (bande son).
Utiliser le menu des fonctions pour changer la piste sonore (➡ Audio,
page 18).
RAM VCD
Il est également possible de sélectionner “L” (G), “R” (D) ou “LR” (GD).
(Disques Karaoké: Il est également possible de mettre les voix en ou
hors circuit. Pour de plus amples renseignements, lire la notice d’emploi
du disque.)
(Seulement lorsque le temps écoulé peut être affiché.
JPEG: Fonctionne avec tous les fichiers JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyer sur [REPEAT] pour sélectionner la rubrique dont
la lecture en reprise est désirée.
Pour la lecture d’un disque
RAM
PG REPEAT#1
(répétition de
programme)
DISC REPEAT → REPEAT OFF
(répétition de disque) (répétition désactivée)
• Pendant la lecture d’une liste de lecture
SCENE REPEAT → PL REPEAT#2 → REPEAT OFF
(répétition de scène) (répétition de liste (répétition désactivée)
de lecture)
DVD-V
CHAPTER REPEAT → TITLE REPEAT#3 → REPEAT OFF
(répétition de chapitre) (répétition de titre)
(répétition désactivée)
VCD CD
→
→
TRACK REPEAT
DISC REPEAT
REPEAT OFF
(répétition de plage) (répétition de disque) (répétition désactivée)
DVD-A
La lecture est relancée à partir du début de la bande son lors du
changement de bandes son accompagnées d’images fixes.
Disques - Fonctions pratiques
→
DVD-A
Propriétés audio
LPCM/PPCM/%Digital/DTS/MPEG: Type de signal
kHz: Fréquence d’échantillonnage
bit: Nombre de bits
channel: Nombre de canaux
Exemple:
3 /2 .1ch
1: Effet de basse fréquence (n’est pas affiché en l’absence
de signal)
0: Aucun effet ambiophonique
1: Effet ambiophonique monaural
2: Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit)
1: Centre
2: Avant gauche+Avant droit
3: Avant gauche+Avant droit + Centre
Sous-titres
DVD-A(Séquences d’images animées seulement)
DVD-V(Disques avec sous-titres en plusieurs langues) VCD ( S V C D
seulement)
Pendant la lecture
TRACK REPEAT → GROUP REPEAT#3 → REPEAT OFF
(répétition de plage) (répétition de groupe)
(répétition désactivée)
WMA MP3
#3
→ REPEAT OFF
CONTENT REPEAT → GROUP REPEAT
(répétition de contenu) (répétition de groupe)
(répétition désactivée)
JPEG
#3
→
GROUP REPEAT
REPEAT OFF
(répétition de groupe)
(répétition désactivée)
• Il est également possible d’effectuer une lecture en reprise du contenu
et d’un groupe sur les disques HighMAT.
Pour la lecture de tous les disques (➡ page 13)
VCD CD WMA MP3
→
→
TRACK (ou CONTENT) REPEAT
DISC (ou GROUP) REPEAT
(répétition de disque (ou groupe)
(répétition de plage (ou contenu))
→
ALL CD’S REPEAT
REPEAT OFF
(répétition de tous les CD) (répétition désactivée)
Lecture en reprise de plages, de contenus ou de chapitres
Lancer la lecture programmée (➡ Lecture programmée, page 15) puis
appuyer sur [REPEAT] pour sélectionner le mode de lecture en reprise.
#1
Lecture programmée en reprise (➡ Lecture des programmes sur un
DVD-RAM, page 17).
#2
Lecture en reprise d’une liste de lecture (➡ Utilisation d’une liste de
lecture sur DVD-RAM , page 17).
#3
Pendant la lecture d’une lecture programmée ou aléatoire
l’indication “ALL REPEAT” s’affiche.
Appuyer sur [FUNCTIONS], puis sur [e, r] pour
sélectionner “Sous-titres”.
Utiliser le menu des fonctions pour activer ou désactiver l’affichage des
sous-titres et pour sélectionner la langue d’affichage voulue (➡ Sous-titres,
page 18).
RAM
Il n’est possible que d’activer ou de désactiver l’affichage des sous-titres.
Pour changer la position et le niveau de luminosité des sous-titres
(➡ Menu Affichage, page 19).
Lecture aléatoire
DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
En mode arrêt
1
Appuyer sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de
lecture aléatoire s’affiche.
2
( DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG )
Appuyer sur les touches numériques pour choisir un groupe
( WMA MP3 JPEG,puis appuyer sur [ENTER]) ou un titre.
Exemple: DVD-V
Angles de vue et pages
Lecture aléatoire
Choisissez un titre.
Titre 1
Pendant la lecture
DVD-V(disques comportant un choix d’angles de vue)
0 ~ 9 sélectionner
Appuyer pour sélectionner l’angle de vue.
JPEG
Appuyer pour faire pivoter l’image.
DVD-A
Appuyer pour changer de page.
3
RQT7934
•
14
SCPM91D-PCbook.indb 14
PLAY démarrer
DVD-A
• Il est possible de sélectionner plus d’un groupe ou tous les groupes.
• Pour désélectionner un groupe, le sélectionner de nouveau.
•
•
•
Appuyer sur [DVD/CD q].
Nota
Lors de la lecture aléatoire en mode lecture de tous les disques, les
plateaux vides sont sautés et la fonction de pilotage de la lecture des
CD-Vidéo est désactivée.
Pendant la lecture aléatoire, cet appareil peut accéder à un total de
4000 fichiers audio ou image et à 400 groupes.
DVD-A Si des groupes en prime ont été sélectionnés, un mot de passe
doit être entré.
Dans le cas d’un disque HighMAT, sélectionner “Lecture disque
données” (➡ Menu Autre, page 19) pour activer la lecture aléatoire.
3/17/2005 11:58:22 AM
Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
Programmation à partir d’un disque
DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
En mode arrêt
Appuyer sur [PGM].
2
Appuyer sur les touches
numériques pour
sélectionner les rubriques
( WMA MP3 JPEG puis appuyer
sur [ENTER].
Exemple: DVD-V
L’indication “PGM” s’affiche.
Lecture programmée
Sélection titre et chapitre.
1
Disque
--
T/G
C/ T
Lecture
Effacer
Effacer tout
le programme
• Recommencer cette étape pour
PLAY démarrer
pour sélectionner puis ENTER
programmer d’autres éléments.
• Pour faire la sélection au moyen des touches de déplacement
du curseur
Appuyer sur [ENTER] et [e, r] pour faire la sélection, puis
appuyer de nouveau sur [ENTER] pour mémoriser le numéro.
3
Appuyer sur [DVD/CD q] pour lancer la lecture.
Programmation à partir de plusieurs disques
VCD WMA MP3 JPEG
1
2
Sélectionner ALL DISC ON. (➡ page 13)
Suivre les étapes ci-dessus.
Sélectionner les disques à l’étape 2.
Disques - Fonctions pratiques
1
• Pour quitter le mode programmation
Appuyer sur [PGM] pour éteindre l’indication “PGM”.
Appuyer sur de nouveau [PGM] pour retourner au programme.
• Pour faire un ajout au programme ou le modifier
Appuyer sur [e, r] pour faire la sélection, puis recommencer l’étape 2.
• Annulation d’un programme au complet
Sélectionner “Effacer tout le programme”, puis appuyer sur [ENTER].
• Annulation d’un élément
Appuyer sur [SHIFT]+[CANCEL], ou sélectionner “Effacer”, puis
appuyer sur [ENTER].
• Pour sauter une page
Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE]
RQT7934
Nota
• Annuler le programme existant avant d’en créer un nouveau.
• Les données chronométriques ne sont pas affichées pendant la
programmation.
• Les éléments que l’appareil ne peut trouver peuvent être programmés
mais seront annulés pendant la lecture. Cela est également le cas si
des disques autres que CD-Vidéo et CD sont programmés.
• Le programme est supprimé lorsque l’appareil est mis dans le mode
attente, qu’une autre source est sélectionnée ou que le disque est
déplacé de la position de lecture.
• DVD-A Si des groupes en prime ont été sélectionnés, un mot de passe
doit être entré.
• Dans le cas d’un disque HighMAT, sélectionner “Lecture disque
données” (➡ Menu Autre, page 19) pour activer la lecture programmée.
15
SCPM91D-PCbook.indb 15
3/17/2005 11:58:23 AM
Disques - Menus de navigation
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
■ Recherche d’un titre de plage ou de groupe
Lecture de disques de données
CD WMA MP3 JPEG
• Il est possible de lire des fichiers JPEG sur DVD-RAM ou des disques
au format HighMAT sans recourir à la fonction HighMAT (➡ Menu
Autre, page 19).
• Seule une liste de contenu s’affiche pendant la lecture de CD ; toutefois,
les renseignements des disques CD-texte s’affichent adéquatement.
■ Utilisation des menus de navigation
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [e, r, w, q] pour sélectionner le groupe ou
le contenu sonore/image, puis appuyer sur [ENTER].
WMA MP3 JPEG
Pour trouver un groupe: mettre en surbrillance un nom de groupe
Pour trouver du contenu: mettre en surbrillance un élément dans la
colonne de contenu.
1 Sélectionner “Rechercher” dans le sous-menu.
Rechercher
2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner un caractère, puis
appuyer sur [ENTER].
• Recommencer pour entrer d’autres caractères.
• L’appareil cherche également les lettres minuscules.
• Appuyer sur [t, y] pour sauter entre A, E, I, O et U.
• Appuyer sur [w] pour effacer un caractère.
• Effacer l’astérisque (★) pour ne rechercher que les titres
commençant par le mot entré.
Exemple: WMA MP3 JPEG
C 5
G 1
Menu Navigation
MP3
1:54
Lirkin Park - Meteora / Lirkin Park [Hybrid Theory] 09 - A Pla
Disques - Menus de navigation
Sep 2004
Highland Tour
The Ultimate
img00001_genting
Don't Stay
Faint
Hit The Floor - Abyss
Lirkin Park [Hyorid Theor
Lirkin Park Cure For The
Lirkin Park - Meteora
Lirkin Park - Meteora
Lying From You
Somewhere I Belong
Groupe 001/002
Numéro du groupe et du contenu dont
la lecture est en cours
Fichiers JPEG
L’écran de résultats de recherche apparaît.
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le contenu ou le
groupe, puis appuyer sur [ENTER].
Fichiers WMA/MP3
Contenu 0005/0010
FUNCTIONS afficher le sous-menu
Lecture de disques HighMAT
RETURN quitter
Groupe
Contenu
• Lecture de fichiers WMA/MP3 pendant le visionnement d’images
JPEG
Sélectionner d’abord le fichier JPEG à visualiser, puis sélectionner
le(s) fichier(s) WMA/MP3.
• Pour sauter une page
Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE]
• Pour quitter l’écran
Appuyer sur [MENU].
Utilisation du sous-menu
1
Pendant l’affichage du menu de navigation, appuyer
sur [FUNCTIONS].
Multi
Liste
Arbre
Miniature
Groupe suivant
Groupe précédent
Tous
Audio
Arrêt sure image
Aide
Rechercher
WMA
Appuyer sur [e, r, w, q] pour effectuer une sélection, puis
appuyer sur [ENTER].
Sur pression de [ENTER]:
Appelle le menu suivant qui affiche les listes
de lecture ou un autre menu.
Liste de lecture: La lecture s’amorce.
Menu:
Affiche les groupes et le contenu
Affiche le contenu
Affiche les groupes
Affiche les imagettes JPEG
• Affichage de l’écran
Appuyer sur [TOP MENU].
• Retour au menu précédant celui qui est affiché
Appuyer sur [RETURN].
• Changement de l’arrière-plan des menus
Appuyer sur [FUNCTIONS].
L’arrière-plan change à celui enregistré sur le disque.
• Pour quitter l’écran
Appuyer sur [g, STOP].
Avance au groupe suivant WMA MP3
Retour au groupe précédent WMA MP3
Sélection à partir des listes
Liste des fichiers WMA/MP3 et JPEG
Liste des fichiers WMA/MP3 seulement
1
RQT7934
Appuyer sur [MENU].
Liste lect.
Affiche la barre d’aide ou l’indicateur de lecture
Entrer un titre pour rechercher dans le
contenu et les groupes (➡ ci-dessous)
• Pour retourner au menu
Appuyer sur [RETURN].
SCPM91D-PCbook.indb 16
Pendant la lecture
Liste des fichiers JPEG seulement
Liste lect.
Groupe
Contenu
Appuyer sur [e, r], pour sélectionner une rubrique,
puis appuyer sur [ENTER].
16
MP3 JPEG
Un menu s’affiche sur sélection d’un disque.
WMA MP3 JPEG
Exemple (les rubriques affichées varient selon le disque)
2
3 Appuyer sur [q] pour sélectionner “Rechercher” et
appuyer sur [ENTER].
All by Artist
1
The Beatles
Titre de contenu
Love Me Do
2
From Me to You
3
She Loves You
4
I Want to Hold Your Hand
5
Can't Buy Me Love
0 ~ 9 sélectionner ENTER lecture
En cours de lecture
RETURN quitter
2
Appuyer sur [w] puis sur [e, r] pour basculer entre la
liste de lecture et les listes de groupes et de contenu.
3
Appuyer sur [q] puis sur [e, r] pour sélectionner un
élément, puis appuyer sur [ENTER].
• Pour sauter une page
Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE]
• Pour quitter l’écran des listes
Appuyer sur [MENU].
3/17/2005 11:58:25 AM
Lecture des émissions sur un DVD-RAM
1
Appuyer sur
[DIRECT NAVIGATOR]
pour afficher la liste
des émissions.
2
Appuyer sur [e, r]
ou sur les touches
numériques pour
sélectionner une
émission.
Navigateur direct
Date
Début
Titre
Contenu
1 11/ 1(WED) 12:05 Friends of a feather
2
1/ 1(MON)
1:05 Sunny day
3
2/ 2(TUE)
2:21 Penguins habitat
4
3/ 3(WED)
3:37 Irresistible
5
4/ 10(THU) 11:05 Hot cakes
RETURN quitter
0 ~ 9 sélectionner
L’émission sélectionnée est
affichée à l’arrière-plan.
3
Appuyer sur [ENTER] pour confirmer.
Les titres ne s’affichent que s’ils ont été entrés.
Il n’est pas possible de changer les titres des émissions et des disques.
Appuyer sur [q] pour afficher le contenu de l’émission.
Pour sauter une page
Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE]
Disques - Menus de navigation
•
•
•
•
Indication sur l’affichage
PG: Numéro de programme
Utilisation des listes de lecture sur DVD-RAM
Il est possible de lire les groupes de scènes (listes de lecture) créés sur
un enregistreur DVD.
1
Appuyer sur [PLAY LIST]
pour afficher le menu des
listes de lecture.
2
Appuyer sur [e, r] ou sur
les touches numériques
pour effectuer une
sélection.
3
Appuyer sur [ENTER] pour
confirmer.
Liste lect.
1
Date Longeur
Titre
11/ 1 0:00:01 I'm only a woman
2
1/ 1 0:01:20 Sunny day
3
2/ 2 1:10:04 Breathless
4
3/ 3 0:10:20 Irresistible
5
4/ 10 0:00:01 Hot cakes
0 ~ 9 pour sélectionner puis ENTER
RETURN quitter
• Il est nécessaire que le disque comporte des listes de lecture pour qu’il
soit possible d’en sélectionner une.
• Pour sauter une page
Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE]
Indication sur l’affichage
PL: Numéro de la liste de lecture
Appellation des dossiers et des fichiers
Au moment de l’enregistrement, assigner des préfixes de 3 chiffres
aux noms des dossiers et des fichiers Exemple:
pour établir l’ordre de leur lecture (peut racine
ne pas fonctionner).
groupe
Les fichiers doivent comporter l’extension:
001
“.WMA” ou “.wma”
plage
“.MP3” ou “.mp3”
plage
plage
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
groupe
plage
plage
plage
plage
groupe
plage
plage
plage
SCPM91D-PCbook.indb 17
WMA
• Un bruit de fond pourrait être entendu pendant la lecture de fichiers WMA.
• Il n’est pas possible de faire la lecture de fichiers WMA qui sont
protégés par des droits d’auteur.
MP3
• Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3.
• Si une plage en format MP3 contenant des données d’image fixe
est lue, le son ne sera pas entendu immédiatement et le temps de
lecture écoulée ne sera pas affiché pendant ce délai. Même une fois
la lecture lancée, le temps de lecture exacte ne sera pas affiché.
JPEG
• Pour faire la lecture d’un fichier JPEG sur cet appareil:
- S’assurer que les images sont enregistrées par un appareil photo
numérique conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File
System). Certains appareils photo numériques sont munis de fonctions
qui ne sont pas conformes aux normes DCF telles que la rotation
automatique des images, ce qui pourrait rendre les images illisibles.
- Ne pas modifier les fichiers ni en changer leurs noms.
• Cet appareil ne peut prendre en charge les images animées, les
enregistrements vidéo au format MOTION JPEG ou autre format
semblable, ni les photos autres que celles au format JPEG (ex. TIFF)
ou lire le signal sonore qui leur est associé.
CD (CD texte seulement)
Création de disques CD avec texte
L’ordre de lecture correspond à l’ordre d’enregistrement; il n’est donc
pas nécessaire d’ajouter un préfixe numérique aux noms de ces fichiers.
RQT7934
Conseils pour créer des disques WMA/MP3, CD texte et JPEG
• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660 niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
• Cet appareil est compatible avec les disques à sessions multiples;
toutefois, si le nombre de sessions est élevé, le délai d’amorce de
la lecture est d’autant plus long. Pour prévenir un tel inconvénient,
limiter le nombre de sessions à son strict minimum.
• L’ordre dans lequel les plages apparaissent sur les menus peut être
différent de celui montré sur l’ordinateur.
17
3/17/2005 11:58:27 AM
Disques - Menu à l’écran
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
Pour obtenir des renseignements sur le disque ou amorcer la lecture à partir d’une rubrique donnée
1
2
Sélectionner
Passage au
menu suivant
ENTER
Retour au menu
précédent
Afficher
l’écran des
FONCTIONS.
3Sélectionner
4
Sélectionner
ENTER
Confirmer
Sélectionner le
menu.
Confirmer
Effectuer les
paramétrages.
Appuyer pour
quitter.
Les rubriques affichées varient selon le disque.
Exemple:
Fonctions
Disques - Menu à l’écran
Titre
Chapitre
Durée
Audio
Sous-titres
Repère (VR)
Arrêt sur image
Angle
Miniature
Rotation
Diaporama
Autres réglages
1/4
1/20
0:00:00
1 Anglais
Non
Vitesse de lecture
Menu Lecture
Menu Image
Menu Audio
Menu Affichage
Menu Autres
3
1/1
Non
Programme, Groupe, Titre, Piste, Chapitre, Liste
lect., Contenu
Pour amorcer la lecture à partir d’un élément donné.
Durée
Saut dans le temps (pendant la lecture)RAM DVD-A DVD-V
Pour sauter des séquences - mesurées en temps - en marche
avant ou arrière.
1. Appuyer sur [ENTER] pour sélectionner Saut dans le temps.
2. Appuyer sur [e, r] pour entrer la durée, puis appuyer sur
[ENTER].
• Pour une action plus rapide, maintenir la touche [e, r]
enfoncée.
Chercher horloge RAM DVD-A DVD-V
Pour lancer la lecture à partir d’un repère chronométrique.
Temps écoulé/durée restante RAM DVD-A DVD-V VCD CD
Pour basculer entre l’affichage du temps écoulé et la durée
restante.
Repère (VR) RAM
Pour repérer un marqueur inscrit avec un enregistreur
DVD-Vidéo.
Arrêt sur image DVD-A
Pour visionner des images fixes.
Image sivante
Image précédente
Angles DVD-V
de vue)
(disques comportant un choix d’angles
Pour sélectionner l’angle de vue. (➡ Angles de vue et pages,
page 14)
Miniature
JPEG
Pour afficher les imagettes.
Rotation
JPEG
(➡ Angles de vue et pages, page 14)
Diaporama
JPEG
(➡ Bandes son, page 14).
Pour activer ou désactiver un diaporama.
Pour modifier l’intervalle entre les images (0-30 secondes) d’un
diaporama.
Sous-titres
Autres réglages-Vitesse de lecture
Audio
RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V
Pour modifier la vitesse de lecture
- de 0,6x à 1,4x (par incréments de 0,1)
• Après avoir modifié la vitesse de lecture:
Le signal numérique passe au format PCM 2 canaux.
• Le rendu sonore est stéréophonique tant que le mode “Normal”
est sélectionné.
RQT7934
(➡ Sous-titres, page 14)
18
SCPM91D-PCbook.indb 18
3/17/2005 11:58:28 AM
Menu Lecture
Menu Affichage
Répétition
Position sous-titres DVD-V
(➡ Lecture en reprise, page 14)
Répétition A-B RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
Sauf images fixes seulement RAM .
Lecture en reprise d’une séquence comprise entre deux points
(A et B) au sein d’une rubrique.
[ENTER] (point de départ) ➡ [ENTER] (point de fin)
Pour annuler: [ENTER]
• La répétition A-B est annulée sur pression de [QUICK REPLAY].
Repère DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
Pour marquer une position en vue de relancer la lecture (Repère)
• Appuyer sur [q] pour mettre en surbrillance le premier
astérisque, puis appuyer de nouveau sur [ENTER] pour
marquer une position.
Un total de 5 positions peuvent faire l’objet d’un marquage.
Pour marquer une autre position: [w, q] ➡ [ENTER]
Pour rappeler un marqueur: [w, q] ➡ [ENTER]
Pour supprimer un marqueur: [w, q] ➡ [SHIFT]+[CANCEL]
• Cette fonction ne peut être utilisée pendant les lectures
programmée et aléatoire.
Aperçu de disque évolué RAM DVD-V
Pour activer la fonction d’aperçu de disque évolué. Pour plus de
détails, ➡ Aperçu de disque évolué, page 21.
0 à -60 par paliers de 2 unités.
Luminosité sous-titres DVD-V
“Auto” pour un réglage automatique de la luminosité en fonction
de l’arrière-plan, ou 0 à -7.
Menu Image
Plein écran
Mode sortie vidéo RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG
Pour basculer entre le balayage progressif (480P) et le
balayage entrelacé (480I)
Mode de transfert RAM DVD-A DVD-V VCD
Si le balayage “480p” a été sélectionné (➡ voir plus haut),
sélectionner le mode de conversion du signal de sortie à
balayage progressif en fonction du type de matériel.
Auto1: Pour le visionnement de films
Auto2: Pour le visionnement de films (comme dans le mode
Auto1, mais avec la capacité de convertir les signaux à
balayage progressif à 30 images/seconde.)
Vidéo: Pour les enregistrements vidéo.
Menu Audio
Ambiophonie évoluée
(➡ Ambiophonie évoluée, page 26)
Optimisation dialogues DVD-V
(Avec enregistrements Dolby Digital, DTS ou comportant 3
canaux ou plus, sur lesquels les dialogues se trouvent sur
le canal centre)
Cette fonction rend les dialogues plus faciles à comprendre.
Oui
Non (par défaut)
• Avec certains disques, l’effet est moindre ou nul.
Multi remastériser
(➡ Multi remastériser-Pour un rendu sonore plus naturel, page 27)
Enrichissement sonore
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
Rehausse le rendu sonore pour produire un son semblable à
celui d’une salle de concert.
SCPM91D-PCbook.indb 19
Sélection du mode d’affichage d’images enregistrées au
format 4:3 sur un écran 16:9.
(Aller à l’onglet “Vidéo” de l’écran de configuration et
sélectionner “16:9” pour “Format TV” (➡ page 21).
Normal: Étirement latéral des images.
Auto: Étire les images au format boîte aux lettres 4:3 de
manière qu’elles remplissent une plus grande part de l’écran.
Les autres images apparaissent au complet au centre de
l’écran.
Zoom arrière: Les images s’affichent au centre de l’écran.
Zoom avant: Les images sont agrandies de manière à remplir
tout l’écran.
Si le téléviseur est doté d’une fonction similaire, l’utiliser pour
obtenir un effet de qualité optimale.
RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V VCD
Les modes d’affichage préréglés suivants conviennent aux
formats d’image indiqués.
Auto
4:3 Standard
4:3
1.66:1
European Vista
16:9
16:9 Standard
1.85:1
American Vista
2.35:1
Cinémascope1
2.55:1
Cinémascope2
Disques - Menu à l’écran
Normal
Cinéma1: Lisse les images et rehausse la netteté des scènes
sombres.
Cinéma2: Accentue le contraste des images et rehausse la
netteté des scènes sombres.
Animation
Dynamique
Utilisateur: Permet le réglage de “Réglage de l’image”.
Réglage de l’image
Contraste Luminosité Netteté Couleur
Gamma (Règle la luminosité des scènes sombres.)
Amplificateur BF
• Réduit le bruit vidéo de l’arrière-plan pour créer l’effet d’une
plus grande profondeur de champ.
JPEG : Non, Date, Détails.
WMA MP3 (HighMAT seulement): Oui, Non
Aspect 4:3 RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG
Zoom manuel
RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V VCD
Réglages fins
Appuyer sur [e, r].
Affichage débit binaire
RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V VCD
Lorsque “Oui” est sélectionné:
Pendant la lecture:
indique le débit binaire (valeurs approximatives) de
l’enregistrement vidéo
Dans le mode pause:
indique la taille (en bits) de l’image et le type d’image.
(➡ Glossaire- I/P/B, page 31)
Transparence menu écran
Fait en sorte que le menu affiché ne cache plus l’arrière-plan.
Luminosité menu écran (-3 à +3)
Permet de régler la luminosité des affichages à l’écran.
Menu Autres
Configuration
Ouvrir le menu de configuration pour modifier le paramétrage
de l’appareil (➡ page 21).
Lecture DVD vidéo ou Lecture DVD audio
• Sélectionner “Lecture DVD vidéo” pour lire le contenu vidéo
d’un DVD-Audio.
Lecture DVD-VR, Lecture HighMAT ou Lecture
disque données
• Sélectionner “Lecture disque données” pour lire les fichiers
JPEG sur un DVD-RAM ou pour lire des disques au format
HighMAT sans sélectionner la fonction HighMAT.
RQT7934
Mode image RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG
Info
19
3/17/2005 11:58:29 AM
Disques - Menu à l’écran
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
Affichage des informations sur le disque et de la position de lecture — QUICK OSD
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
Appuyer sur [SHIFT] + [QUICK OSD] pour afficher les informations sur le disque dont la lecture est en cours.
Élément dont la lecture est en cours
Titre
11
Temps de lecture écoulé
Chapitre
11
Durée
00:01:02
État: lecture, pause ou
ralenti/recherche
Position actuelle
RQT7934
Disques - Menu à l’écran
• Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SHIFT]+ [QUICK OSD].
20
SCPM91D-PCbook.indb 20
3/17/2005 11:58:29 AM
Disques - Modification du paramétrage du lecteur
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
2
Sélectionner
3
Sélectionner
ENTER
Ouvrir le
menu de
configuration.
4
ENTER
Déplacer le curseur
vers la droite
Sélectionner
l’onglet menu.
Sélectionner
5
ENTER
Confirmer
Confirmer
Sélectionner la
rubrique.
Effectuer les
paramétrages.
Appuyer pour
quitter.
• Les paramétrages demeurent en mémoire même après que l’appareil a été mis dans le mode attente.
• Les paramètres soulignés sont les paramètres par défaut.
■ Onglet “Disque” - Sélection de la langue d’affichage et de la classe de restriction
Audio
Sélectionner la langue des dialogues.
Sous-titres
Sélectionner la langue des sous-titres.
Menus du disque
Sélectionner la langue des menus.
• Anglais
• (Options de langue)
Options de langue
• Version originale#1
• Autre★★★★#2
• Français
• Espagnol
• Automatique#3
• Anglais
• (Options de langue)
• Autre★★★★#2
• Anglais
• (Options de langue)
• Autre★★★★#2
Le changement de la langue des menus dans le menu de configuration
rapide (➡ page 9) a pour effet de modifier ces paramètres.
Aperçu de disque évolué
• Mode Intro: Lecture des premières secondes de chaque titre.
Sélectionner le mode de l’aperçu (➡ page 19). • Mode Intervalle: Lecture d’une séquence de quelques secondes par intervalles de dix minutes.
Restriction par classe
Classe de restriction (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
Choisir une classe pour établir le niveau de restriction de la lecture
• 8 Autoriser tous les disques
• 1 à 7: Empêche la lecture des disques DVD-Vidéo dont la classification
des disques DVD-Vidéo. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche
lorsqu’une classe de 0 à 7 est sélectionnée.
correspond à la classe de restriction fixée.
Saisie du mot de passe
• 0 Interdire tous les disques: Pour empêcher la lecture de disques non
1. Au moyen des touches numériques, entrer un mot de passe de 4
classés.
chiffres.
Modification (lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné)
• Si un mauvais mot de passe est entré, appuyer sur
• Déverrouiller le lecteur
• Changer le code
[SHIFT]+[CANCEL] pour le supprimer.
• Sélection du niveau de restriction • Déverrouillage temporaire
• Noter le mot de passe et le conserver en lieu sûr.
2. Appuyer sur [ENTER].
• Le symbole du verrou s’affiche comme étant fermé pour indiquer
que la classe entrée est verrouillée.
3. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer le mot de passe.
Si le niveau de restriction du disque DVD-Vidéo inséré excède le niveau de restriction fixé, un message s’affiche à l’écran du téléviseur.
Suivre les instructions affichées.
#1
#2
La version (langue) originale pour chaque disque est sélectionnée.
Entrer un code au moyen des touches numériques (➡ Liste des codes
de langue, page 22).
#3
Disques - Modification du paramétrage du lecteur
1
Si la langue sélectionnée pour les dialogues n’est pas disponible,
les sous-titres dans cette langue, s’ils sont disponibles, s’affichent
automatiquement.
■ Onglet “Vidéo” -Pour effectuer des paramétrages appropriés au téléviseur utilisé
Format TV
• 4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage):
Téléviseur à écran ordinaire (format 4:3)
Sélectionner le format en fonction du téléviseur utilisé et des
Les deux côtés de l’image sont rognés de
préférences personnelles.
manière à adapter celle-ci à l’écran (à moins que
• La modification du format d’image dans le menu de configuration
rapide (➡ page 9) a aussi pour effet de modifier ce paramétrage.
le disque ne permette pas une telle conversion).
• 4:3 Letterbox (Boîte aux lettres):
Téléviseur à écran ordinaire (format 4:3)
Les images pour grand écran sont affichées au
format boîte aux lettres.
Différé
Lorsque l’appareil est relié à un amplificateur AV et à un écran
à plasma, effectuer ce réglage si l’image et le son ne sont pas
synchronisés.
Mode d’arrêt sur image
Sélectionner le type d’image qui sera affiché lors d’une pause en cours
de lecture.
Commande de niveau du noir
Modifier le niveau du noir de l’image si le téléviseur a été connecté aux
prises COMPONENT VIDEO OUT.
SCPM91D-PCbook.indb 21
• Automatique
• Image
• Trame
• Plus clair: Lorsque les raccordements sont effectués sur VIDEO OUT ou
S-VIDEO OUT.
• Plus foncé: Lorsque les raccordements sont effectués sur COMPONENT
VIDEO OUT.
RQT7934
Télévision
Sélectionner le type correspondant au téléviseur utilisé.
• 16:9
Téléviseur à grand écran (16:9)
• Téléviseur à tube cathodique
• Projecteur à tube cathodique
• Téléviseur/projecteur LCD
• Rétroprojecteur
• Téléviseur à écran plasma
• 0ms
• 20ms
• 40ms
• 60ms
• 80ms
• 100ms
21
3/17/2005 11:58:31 AM
Disques - Modification du paramétrage du lecteur
■ Onglet “Audio” - Paramétrages pour connexion numérique et autres réglages du rendu sonore
Disques - Modification du paramétrage du lecteur
Sortie numérique PCM
Sélectionner la fréquence d’échantillonnage maximale du signal de
sortie numérique PCM.
Avant d’effectuer la sélection, vérifier les restrictions du signal d’entrée
de l’équipement utilisé.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Jusqu’à 48 kHz : Les signaux supérieurs à 48 kHz sont convertis à 48 kHz
ou 44,1 kHz
Jusqu’à 96 kHz: Les signaux supérieurs à 96 kHz sont convertis à 48 kHz
ou 44,1 kHz
• Les signaux des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou
44,1 kHz sans égard au paramétrage établi.
• Certains équipements ne peuvent prendre en charge une fréquence
d’échantillonnage de 88,2 kHz même s’ils acceptent une fréquence de
96 kHz. Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel
d’utilisation de l’appareil utilisé.
• Bitstream (train de bits): Sélectionner ce mode si l’équipement connecté
peut décoder le signal.
• PCM (modulation par impulsions et codage): Sélectionner ce mode dans
le cas où l’équipement connecté ne peut décoder le signal.
IMPORTANT
Si l’équipement utilisé n’est pas en mesure de décoder le signal, le réglage doit être modifié à PCM. Autrement, les signaux que
l’équipement est incapable de traiter seront reproduits par le lecteur engendrant ainsi un haut niveau de bruit susceptible d’endommager
les haut-parleurs et l’ouïe.
Compression dynamique
• Non
• Oui: Permet un rendu sonore clair même lorsque le volume est bas grâce
(Dolby Digital seulement)
à la compression des niveaux de volume le plus bas et le plus haut.
Idéal pour l’écoute nocturne.
■ Onglet “Affichage” - Sélection de la langue d’affichage ou pour désactiver les messages à l’écran
Langues des menus
Choisir la langue de préférence pour les menus et les affichages.
Affichage à l’écran
Choisir si les messages seront affichés ou non.
• Anglais
• Français • Español
• Oui
• Désactivé
■ Onglet “Autres”- Sélection d’autres paramétrages
CONFIGURATION RAPIDE
Réinitialisation du réglage
Rétablit la valeur par défaut de tous les paramètres des menus de
configuration.
• Oui
• Oui:
• Non
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche si une classe de
restriction (➡ onglet “Disque”, page 21) a été fixée. Entrer le mot de
passe.
Établir puis couper le contact sur l’appareil.
RQT7934
• Non
22
SCPM91D-PCbook.indb 22
3/17/2005 11:58:32 AM
Radio
Syntonisation manuelle
SUBWOOFER
H.BASS SOUND
ALL DISC
DISC
1
2
3
Syntoniser la
fréquence de la
station désirée.
Régler le
volume.
GROUP
STOP QUICK REPLAYCM SKIP
QUICK OSD
FUNCTIONS
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Radio
TUNER /
AUX
• Maintenir enfoncée la touche [t] ou [y] jusqu’à ce que la fréquence commence à changer
pour lancer la syntonisation automatique. La syntonisation s’arrête dès qu’une station est repérée.
“ST” s’affiche pour confirmer la réception d’une émission FM diffusée en stéréophonie.
En présence de bruit excessif dans la bande FM
Appuyer sur [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.
Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] pour désactiver le mode.
Le changement de la fréquence captée a également pour effet d’annuler le mode.
■ Modulation de fréquence FM (Unité principale seulement)
La modulation est réglée en usine à 0.2 MHz. Il est cependant possible
de la modifier afin de recevoir les stations pouvant être syntonisées par
pas de 0.1 MHz.
1. Sélectionner “FM”.
2. Appuyer sur [TUNER/AUX] sur l’appareil principal.
Après quelques secondes, l’afficheur indique la fréquence minimale
actuelle. Maintenir la pression sur la touche. La fréquence minimale
change et l’intervalle est modifié.
Répéter les étapes ci-dessus pour rétablir le réglage en usine de la
modulation.
Nota
Toutes les fréquences préréglées sont effacées par cette marche
à suivre. Les prérégler à nouveau.
Présyntonisation
La présyntonisation des stations facilite et accélère leur sélection par la suite. Il est possible de présyntoniser un total de 15 stations dans chacune des
bandes (AM et FM).
Présyntonisation automatique
Syntoniser la station à partir de laquelle la mémorisation doit commencer
(➡ voir ci-dessus).
Présyntonisation sélective
Syntoniser la station désirée (➡ voir ci-dessus).
1
2
Appuyer pour
sélectionner.
Appuyer pendant
le clignotement
de la station pour
sélectionner le
canal.
Maintenir la touche
enfoncée.
(Relâcher lorsque l’indication
“AUTO” s’affiche.)
Toutes les stations pouvant être reçues par le bloc d’accord sont
sauvegardées dans les adresses mémoire en ordre croissant.
Une fois le réglage terminé, la dernière station réglée est syntonisée.
(L’indication “PGM”
s’affiche.)
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà
mémorisée.
RQT7934
Sélection des adresses mémoire
1. Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2. Appuyer sur les touches numériques ou [u2/REW] ou [i1/FF]
pour sélectionner l’adresse mémoire.
23
SCPM91D-PCbook.indb 23
3/17/2005 11:58:36 AM
Cassette - Lecture et enregistrement
Lecture
Sélection et entretien des cassettes
Cassette - Lecture et enregistrement
Utiliser des cassettes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais toutes
leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur.
• Les bandes des cassettes de 100 minutes et plus sont très minces et
peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme.
• Si la tension venait à se relâcher, la bande pourrait se coincer dans
le mécanisme d’entraînement. Aussi, est-il recommandé de rétablir la
tension de la bande avant de l’utiliser.
• Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles du
magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée.
;
1
2
La face à lire doit être sur
le haut.
Appuyer pour ouvrir le logement et
insérer une cassette.
S’assurer que la cassette est insérée à fond et refermer
le couvercle manuellement.
Réglage du volume
Lancer la lecture.
La partie exposée de la
bande doit être orientée
vers soi.
• Pour lire l’autre côté de la
cassette, la tourner et relancer la
lecture.
L’avance rapide et
le rebobinage
(en mode arrêt)
Arrêt
Pour repérer le
début d’une pièce
enregistrée (TPS:
dispositif de
repérage)
(Pendant la lecture)
Cette fonction repère le début d’une plage et
en lance la lecture. Le nombre de pressions
sur la touche correspond au nombre de
plages sautées (jusqu’à un maximum de 9).
RQT7934
Le dispositif de repérage pourrait ne pas fonctionner normalement dans
les situations suivantes:
• Lorsque l’intervalle entre les plages est inférieur à 4 secondes.
• Lorsqu’il y a du bruit entre les plages.
• Lorsqu’il y a des passages de silence à l’intérieur d’une plage.
24
SCPM91D-PCbook.indb 24
3/17/2005 11:58:39 AM
Enregistrement
Types de bandes pouvant être utilisées
Utiliser des cassettes à position normale.
Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées mais
l’appareil peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement ou un
effacement.
Préparatifs à l’enregistrement
Volume, effets ambiophoniques, champ sonore et
qualité sonore
• Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement.
• Les réglages de volume, du champ sonore et de la qualité sonore n’ont
aucun effet sur le signal enregistré.
Ils peuvent être réglés lors de la lecture.
• Les sources multicanal sont automatiquement réduits par mixage à
deux canaux lors de leur enregistrement.
;
Enregistrement d’un disque
Enregistrement à partir d’une source externe
• Mettre une cassette en place (➡ page 24).
• Mettre en place le disque à enregistrer (➡ Disques - Lecture de
base, page 12).
1
2
Sélectionner
le disque.
Appuyer
pour
arrêter la
lecture.
3
Appuyer
pour lancer
l’enregistrement
Pour les raccordements et le fonctionnement, ➡ Utilisation d’une source
auxiliaire, page 29.
• Mettre une cassette en place (➡ page 24).
1
2
Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “AUX”.
Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal:
[*REC]) pour lancer l’enregistrement.
3
Amorcer la lecture sur l’appareil source.
Cassette - Lecture et Enregistrement
Faire défiler la bande amorce de manière que l’enregistrement puisse
débuter immédiatement.
(Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel
d’utilisation de l’appareil source.)
Protection contre l’effacement
Rompre la languette de protection avec un tournevis ou objet similaire.
(la lecture s’amorce).
Enregistrement de disques ou de plages spécifiques
Face A
• Mettre une cassette en place (➡ page 24).
1
2
Programmer les plages (➡ page 15).
Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal:
[*REC]) pour lancer l’enregistrement.
Si la cassette arrive à sa fin avant la fin du disque
La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [g, STOP] pour l’arrêter.
Languette pour la
face B
Languette pour la
face A
Pour effectuer un nouvel enregistrement sur une cassette protégée,
recouvrir le trou avec de la bande adhésive.
Enregistrement d’émission radio
• Mettre une cassette en place (➡ page 24).
Syntoniser la station (➡ Radio, page 23).
Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal:
[*REC]) pour lancer l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une émission AM, le son est momentanément
interrompu lors de l’amorce et de l’arrêt de l’enregistrement.
Bande adhésive
Effacement des enregistrements
1. Appuyer sur [TAPE q], puis sur [g, STOP].
2. Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal: [*REC]).
Arrêt de l’enregistrement
Appuyer sur [g, STOP].
Si un CD est utilisé, la lecture du disque est également interrompue.
• Pour poursuivre l’enregistrement ou l’effacement sur l’autre côté, retourner la cassette de bord.
RQT7934
1
2
25
SCPM91D-PCbook.indb 25
3/17/2005 11:58:41 AM
Champ sonore et rendu sonore
POWER
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
Sélection du champ sonore et réglage du
rendu sonore
REC
AC IN
1
Égalisation prédéfinie
2
3
DISC
1
4
TUNER/
5
AUX
ADVANCED
SURROUND
DISC
CHECK
CHANGE
H.BASS
ADVANCED
SURROUND
DISC
OPEN/
CLOSE
VOLUME
DOWN
BASS/TREBLE
et levier
d’égalisation
TAPE
BASS/TREBLE
q
DVD/CD
q
STOP
DEMO
H.BASS
Maintenir une pression sur [SOUND] pour sélectionner
“PRESET EQ”.
Sur chaque pression maintenue de la touche:
MANUAL EQ
PRESET EQ
UP
g
2
Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un réglage.
Sur chaque pression de la touche:
HEAVY
Champ sonore et rendu sonore
H.BASS
Rehaut des graves
Sur chaque pression de la touche:
H.BASS LVL 1 H.BASS LVL 2
Égalisation manuelle
H.BASS OFF
1
Ambiophonie évoluée
(2 canaux ou plus)
Permet l’obtention d’un effet ambiophonique avec seulement deux
enceintes avant ou sur un casque d’écoute. L’effet devient plus ample
lors de la lecture de disques comportant des effets ambiophoniques et le
son semble émaner d’enceintes placées de chaque côté de la position
d’écoute.
Position d’écoute optimale
Enceinte
Enceinte
3 à 4 fois la
distance A
VOCAL
HEAVY: Ajoute de la vigueur à la musique rock
CLEAR: Accentue les aigus
SOFT: Pour la musique d’atmosphère
VOCAL: Ajoute de l’éclat aux voix
Appuyer sur [H.BASS] pour sélectionner un paramétrage.
• L’effet varie selon le disque.
CLEAR SOFT
Non
2
Maintenir une pression sur [SOUND] pour sélectionner
“MANUAL EQ”.
Sur chaque pression maintenue de la touche:
PRESET EQ
MANUAL EQ
Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un réglage.
Sur chaque pression de la touche:
Graves
3
Aigus
Appuyer sur [-, +, VOLUME] pendant que l’indication “B”
(graves) ou “T” (aigus) clignote pour changer le niveau.
Sur l’appareil principal
1. Appuyer sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner “B” ou “T”.
2. Monter ou abaisser le levier d’égalisation pour modifier le niveau.
Position d'écoute
Appuyer sur [SURROUND] (appareil principal: [ADVANCED
SURROUND]).
Sur chaque pression de la touche:
ADV SURR 1: Effet naturel
ADV SURR 2: Effet amplifié
SURR OFF: Désactivée (par défaut)
RQT7934
• L’effet varie selon le disque.
• Arrêter la fonction en présence de distorsion.
• Ne pas utiliser en même temps que les effets ambiophoniques sur un
autre appareil.
26
SCPM91D-PCbook.indb 26
3/17/2005 11:58:43 AM
Fonctions pratiques
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
Il est possible d’optimiser la qualité du rendu sonore en interrompant la
sortie vidéo.
Pendant la lecture
Appuyer sur [SHIFT] + [A.ONLY].
• La fonction AUDIO ONLY (audio seulement) est désactivée sur une
seconde pression de [SHIFT]+[A.ONLY] ou si l’appareil est mise dans
le mode attente.
• Des images ne sont affichées que dans les conditions suivantes:
- lorsque la lecture du disque est arrêtée.
- lors d’opérations telles qu’une recherche.
- lorsque l’affichage à l’écran est activé.
Nota
Cette fonction peut ne pas fonctionner selon l’enregistrement du disque.
Multi remastériser - Pour un rendu
sonore plus naturel
RAM DVD-A DVD-V CD
Avec disques comportant plusieurs canaux au format LPCM avec
une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz.
En ajoutant des signaux en haute fréquence au signal source, cette
fonction confère un plus grand réalisme au rendu sonore.
WMA MP3
Disques enregistrés à 44,1 kHz ou 48 kHz
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de l’enregistrement
pour produire un rendu sonore plus conforme à la prestation originale.
1
2
3
Off
RAM DVD-A DVD-V CD
Genre de musique
Rythme rapide (Exemple:
musique pop et rock)
Rythmes divers (Exemple: jazz)
Rythme lent (Exemple:
classique)
Non
Coupure automatique du contact
Seulement lorsque le lecteur de disque ou le magnétocassette est
sélectionné comme source
Pour économiser l’énergie, l’appareil est mis automatiquement hors
marche après 10 minutes d’inactivité.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
L’indication “A.OFF” s’affiche.
Cette fonction n’est pas mise en service si la source sélectionnée est la
radio ou un élément auxiliaire.
Annulation
Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF] pour que l’indication
“A.OFF” ne soit plus affichée.
Informations additionnelles
L’indication “A.OFF” demeure affichée si le lecteur de disque ou le
magnétocassette est sélectionné comme source.
Atténuation de la luminosité de
l’affichage
Utiliser cette fonction pour atténuer la luminosité de l’affichage.
Appuyer sur [SHIFT] + [DIMMER].
Pour rétablir la luminosité initiale, appuyer de nouveau sur
[SHIFT]+[DIMMER].
Son en sourdine
Pendant la lecture
Appuyer sur [SHIFT]+[M.RE-MASTER].
Paramètre
AUTO OFF
Fonctions pratiques
Pour un rendu sonore de qualité
optimale - Audio seulement
Appuyer sur [MUTING].
WMA MP3
Niveau de l’effet
Léger
Modéré
Élevé
Non
Nota
La fréquence d’échantillonnage de sortie dépend du paramétrage du
signal de sortie numérique PCM (➡ Sortie numérique PCM, page 22)
lors d’une connexion numérique (➡ Cinéma maison – Pour un rendu
sonore en puissance, page 29).
Le volume est réduit à son niveau minimum.
Annulation
Appuyer de nouveau sur [MUTING] ou baisser le volume à son niveau
minimum, puis le monter jusqu’au niveau voulu.
La mise en sourdine est désactivée lorsque l’appareil est mis dans le
mode attente.
Minuterie-sommeil
Cette minuterie coupe le contact sur l’appareil après un certain délai
préétabli.
Pendant l’écoute de la source sélectionnée:
Appuyer sur [SHIFT] + [SLEEP] pour sélectionner la durée
(en minutes).
Sur chaque pression de la touche:
SLEEP 30 → SLEEP → 60 → SLEEP 90 → SLEEP 120 → SLEEP OFF
Annulation des réglages
Appuyer sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF”.
Vérification du temps restant
Appuyer une fois sur [SHIFT] + [SLEEP].
Le temps restant s’affiche pendant environ 5 secondes.
Il est possible d’utiliser la minuterie-sommeil de concert avec la lecture
ou l’enregistrement différé.
S’assurer que l’appareil est hors contact avant d’effectuer les réglages
pour la lecture ou l’enregistrement différé.
Nota
La minuterie-sommeil sera désactivée lors du lancement d’un
enregistrement d’un disque.
SCPM91D-PCbook.indb 27
RQT7934
Modification du réglage
Appuyer sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
27
3/17/2005 11:58:45 AM
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques
Lecture/enregistrement différés
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle s’enclenche à une heure
donnée pour sonner le réveil (lecture différée) ou pour enregistrer une
émission radio ou une source auxiliaire (enregistrement différé).
La lecture différée et l’enregistrement différé ne peuvent être utilisés
simultanément.
• Mettre l’appareil en marche et régler l’horloge (➡ Réglage de
l’horloge, page 9).
• Pour la lecture différée, préparer la source musicale (cassette/disque/
radio/source aux.), puis régler le volume.
• Pour l’enregistrement différé, vérifier les languettes de prévention
d’effacement de la cassette, (➡ Protection contre l’effacement, page
25) puis mettre celle-ci en place (➡ Cassettes, page 24). Syntoniser
la station radio désirée (➡ Radio, page 23) ou sélectionner la source
auxiliaire (➡ Utilisation d’une source auxiliaire, page 29).
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la
fonction de minuterie.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK → z PLAY → z REC
Affichage précédent
zPLAY: Pour régler la minuterie de lecture
zREC: Pour régler la minuterie d’enregistrement
2
Réglage de l’heure du début
3
Réglage de l’heure de la fin
4
Appuyer sur [zPLAY/REC] pour afficher l’indicateur de
la minuterie.
(appuyer dans un délai d’environ 6 secondes)
Appuyer sur [u2/REW] ou sur [i1/FF] pour régler l’heure
du début.
Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
Appuyer sur [u2/REW] ou sur [i1/FF] pour régler l’heure
de la fin.
Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
Les heures de début et de fin sont maintenant réglées.
zPLAY: Pour activer la minuterie de lecture
zREC: Pour activer la minuterie d’enregistrement
(L’indicateur n’apparaît pas si les heures de début et de fin
ou l’horloge n’ont pas été réglées.)
RQT7934
5
28
Appuyer sur [^] pour éteindre la chaîne.
Pour désactiver la minuterie
Appuyer sur [zPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de minuterie de
l’affichage.
(La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son
réglage.)
Modification des paramétrages (avec appareil en marche)
Modification des réglages pour la lecture et l’enregistrement différés
Suivre les étapes 1, 2, 3 et 5.
Commutation de la source et changement du réglage du volume
1. Appuyer sur [zPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de minuterie
de l’affichage.
2. Changer la source ou le réglage du volume.
3. Suivre les étapes 4 et 5.
Modification des réglages de la minuterie
Appuyer sur [zPLAY/REC] pour sélectionner la minuterie désirée.
Sur chaque pression de la touche:
z PLAY → z REC
(désactivé)
Vérification de réglages
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pendant que l’appareil est en marche pour
sélectionner “zPLAY” ou “zREC”.
Les réglages s’affichent dans l’ordre suivant:
Lecture différée: heure du début → heure de la fin → source→ volume
Enregistrement différé: heure du début → heure de la fin → source
Pour vérifier les réglages alors que l’appareil est hors marche, appuyer à
deux reprises sur [CLOCK/TIMER].
Si l’appareil est utilisé après le réglage de la minuterie
Après utilisation, vérifier que la cassette et(ou) le disque appropriés sont
en place avant de mettre l’appareil hors marche.
Nota
• Si le contact est coupé puis rétabli après avoir réglé la minuterie, le
réglage de l’heure de la fin n’aura plus aucun effet.
• Au moment de l’enclenchement de la minuterie, si “AUX” a été
sélectionné comme source, l’appareil se met en marche et la source
“AUX” est activée. Pour effectuer la lecture ou l’enregistrement sur un
appareil externe, régler la minuterie de cet appareil à la même heure (se
reporter au manuel d’utilisation de l’appareil en question).
La chaîne doit être éteinte pour que les minuteries puissent
fonctionner.
• Lecture différée: La lecture différée débutera à l’heure et au
niveau de volume préréglés.
• Enregistrement différé: La minuterie d’enregistrement s’active
environ 30 secondes plus tôt que l’heure réglée avec le son en
sourdine.
SCPM91D-PCbook.indb 28
3/17/2005 11:58:46 AM
Utilisation d’autre appareils
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
Préparatifs
• Débrancher le cordon d’alimentation.
• Mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
• Les connexions décrites ci-dessous ne sont données qu’à titre
d’exemples.
Cinéma maison - Pour un rendu sonore en
puissance
Connecter un amplificateur et des enceintes pour obtenir le puissant
rendu sonore cinéma maison ou salle de concert que permet le signal
audio multicanal offert par les disques DVD-Vidéo. (DVD-AMême si
cette connexion est utilisée, le signal de sortie ne sera que sur 2 canaux.)
Sauf indication contraire, tous les appareils
périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Utilisation d’une source auxiliaire
Il est possible d’entendre le signal sonore d’un magnétoscope, d’un
magnétophone, d’un lecteur de disque laser, etc., via les enceintes
acoustiques raccordées à cet appareil.
Amplificateur
Magnétoscope
(DVD) IN
Enceintes acoustiques (exemple)
Avec au moins trois enceintes ou
plus, il est possible d’obtenir un rendu
ambiophonique.
FM ANT
AM ANT
EXT
75Ω
LOOP
AUX
Câble audio numérique
optique
Ne pas trop plier le câble lors
du raccordement.
R
L
SUBWOOFER
OUT
L
OPTICAL
OUT
AC IN
Raccordement d’un tourne-disque
Il est recommandé d’utiliser un tourne-disque muni d’un égalisateur
phono. Si le tourne-disque n’est pas muni d’un égalisateur, le brancher
d’abord sur un égalisateur externe avant de le raccorder à cet appareil.
R
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91)
S-VIDEO
OUT
HAUT-PARLEURS
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
FM ANT
AM ANT
EXT
75Ω
LOOP
Lecture
AUX
R
L
SUBWOOFER
OUT
L
OPTICAL
OUT
AC IN
R
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91)
S-VIDEO
OUT
HAUT-PARLEURS
VIDEO
OUT
PR
PB
Utilisation d’autre appareils
Câble audio
Y
1
Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “AUX”.
L’appareil s’allume.
Sur chaque pression de la touche:
FM →AM →AUX
COMPONENT VIDEO OUT
Rendu ambiophonique multicanal
Connecter à un amplificateur avec décodeur intégré ou à un amplificateur
et à un décodeur séparés.
Modifier les paramétrages sous l’onglet “Audio”. (➡ page 22).
• Il n’est pas possible d’utiliser des décodeurs DTS Digital Surround ne
pouvant prendre les disques DVD en charge.
Sortie d’enregistrement
• Avec un DVD, les conditions suivantes doivent être satisfaites:
- le disque ne possède pas de protection empêchant l’enregistrement
numérique
- l’équipement d’enregistrement peut traiter les signaux à une
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
• Il est impossible d’enregistrer des fichiers WMA/MP3.
Pour l’enregistrement d’un disque DVD, effectuer les paramétrages
suivants:
- Ambiophonie évoluée: SURR OFF (➡ page 26)
- Sortie numérique PCM: Jusqu’à 48 kHz (➡ page 22)
- Dolby Digital et DTS Digital Surround: PCM (➡ page 22)
2 Lancer la lecture sur la source externe.
(Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel
d’utilisation de l’appareil externe.)
Pilotage d’un téléviseur
Pointer la télécommande vers le téléviseur pour en piloter les fonctions
suivantes.
Mise en/hors marche du téléviseur
Appuyer sur [SHIFT] + [TV^].
Commutation du mode d’entrée vidéo
Appuyer sur [SHIFT] + [TV/VIDEO].
Syntonisation des canaux
Appuyer sur [SHIFT] + [TV CH 1] ou [SHIFT] + [2 TV CH].
Réglage du volume
Appuyer sur [SHIFT] + [-TV VOL] ou [SHIFT] + [TV VOL +].
Nota
RQT7934
La télécommande pourrait ne pas fonctionner avec certains modèles.
29
SCPM91D-PCbook.indb 29
3/17/2005 11:58:48 AM
Utilisation d’autre appareils
➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande.
Changement du code de la télécommande
Pour des graves plus puissants
• Connecter une enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur (vendue
séparément).
• Positionner l’enceinte d’extrêmes-graves le plus près possible de
l’enceinte centrale.
75Ω
LOOP
Câble audio
AUX
R
L
SUBWOOFER
OUT
AC IN
L
OPTICAL
OUT
Vers la prise d’entrée
de l’enceinte des
extrêmes-graves
Changer le code de l’appareil.
2
Changer le code de la télécommande.
Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “AUX”.
Maintenir [TUNER/AUX] enfoncée sur l’appareil principal puis
maintenir enfoncée la touche [2] (ou [1]) sur la télécommande.
L’indication “REMOTE 2” s’affiche.
Maintenir les touches [ENTER] et [2] (ou [1]) de la télécommande
enfoncées pendant au moins 2 secondes.
R
HIGH (6Ω) LOW (6Ω)
SPEAKERS (SB-PM91D)
S-VIDEO
OUT
1
FM ANT
AM ANT
EXT
Changer le code dans l’éventualité où la télécommande pilote de manière
imprévue les fonctions d’autres appareils.
HAUT-PARLEURS
VIDEO
OUT
Accentuation des graves
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents,
un message s’affiche sur l’appareil indiquant son code. Suivre les
instructions à l’étape 2 pour changer le code de la télécommande de
manière qu’il corresponde à celui de l’appareil.
Appuyer sur [SHIFT] + [SUBWOOFER].
Utilisation d’autre appareils
Sur chaque pression de ces touches:
SUB.W ON
SUB.W OFF
Régler le volume sur l’enceinte des extrêmes-graves selon les
préférences.
Raccordement d’antennes en option
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité.
Antenne FM extérieure (avec une antenne de télévision)
• Débrancher l’antenne FM intérieure.
• Confier l’installation de l’antenne à un technicien qualifié.
Antenne AM extérieure
Antenne AM extérieure
Modifier comme suit le câble coaxial 75 Ω d’antenne extérieure.
5-12m
Antenne FM extérieure
Antennecadre AM
(fournie)
FM ANT
Câble coaxial 75 Ω
75 Ω
Fiche d’antenne
(fournie)
1) Retirer une partie de la gaine
isolante extérieure en vinyle.
• Faire cheminer un fil de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou
d’un autre emplacement approprié.
• Ne pas débrancher l’antenne-cadre.
2) Écarter soigneusement les
languettes pour retirer le
couvercle.
10 mm (13/32po)
10 mm (13/32po) Replier
RQT7934
7 mm (9/32po)
3) Installer le câble coaxial.
4) Fixer le couvercle.
Serrer le conducteur de câble et
l’enrouler de sorte qu’il n’entre
pas en contact avec toute autre
pièce.
30
Serrer avec des pinces
Nota
Débrancher l’antenne si appareil est hors fonction. Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant un orage.
SCPM91D-PCbook.indb 30
3/17/2005 11:58:50 AM
Glossaire
Dolby Digital
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point
par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format
stéréophonique (2 canaux) ou multicanal. Les signaux subissent une
forte compression, ce qui permet d’enregistrer une grande quantité
d’information audio sur le disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée dans
plusieurs salles de cinéma. La séparation de canaux est bonne, ce qui
permet de produire des effets sonores réalistes.
Dynamique
La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de
son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné
et le signal le plus élevé avant la production de distorsion.
Film et vidéo
Les DVD sont enregistrés à partir de films ou de bandes vidéo. Le film
est enregistré à 24 images par seconde, la même vitesse qu’au cinéma.
La bande vidéo est enregistrée à 30 images par seconde.
Arrêt sur image et arrêt sur champ
Le mouvement d’une image est produit par la succession continue
d’images au rythme de 30 à la seconde.
Une image se compose de deux champs. Un téléviseur classique
présente ces champs l’un après l’autre pour créer des images.
On obtient une image fixe en interrompant le défilement des images
animées. Un arrêt sur image est fait de deux champs en alternance, ce
qui explique que l’image soit parfois floue bien que sa qualité soit grande.
Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais ne comporte que
la moitié de l’information de l’image complète.
Sortie entrelacée et progressive
Le signal vidéo NTSC standard comporte 480 lignes de balayage
entrelacées (I) tandis que le balayage progressif utilise deux fois plus de
lignes de balayage. Ce mode s’appelle 480P. La sortie des signaux vidéo
aux terminaux COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) de cet appareil
permet de profiter d’une plus grande qualité de l’image que celle offerte
sur les prises de VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT.
I/P/B
MPEG 2, la norme de compression des images vidéo adoptée pour le
DVD-Vidéo, code les photogrammes avec trois types d’images:
I: Les images “Intra”
L’image est de la meilleure qualité et constitue une image de
référence pour les réglages de l’image.
P: Les images “Prédictives”
Les images “Prédictives” sont codées à partir de l’image “I” ou “P”
précédente à l’aide de vecteurs de mouvement.
B: Les images “Bidirectionnelles”
Elles sont codées à l’aide de vecteurs de mouvement avant et arrière,
par prédiction bidirectionnelle, cest-à-dire à partir des images voisines
passées et futures; elles comportent donc moins d’informations que
les deux autres types d’images.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce de
Digital Theater Systems, Inc.
,HDCD®, High Definition Compatible Digital® et
Pacific MicrosonicsTM sont soit des marques déposées soit des
marques de commerce de Pacific Microsonics, Inc. enregistrées
aux États-Unis et(ou) dans d'autres pays.
Système HDCD fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc.
Microsonics, Inc. Ce produit est protégé par au moins un des brevets
suivants: États-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en
Australie: 669114. Autres brevets en instance.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des
brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain
et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement
privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision
Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
HighMAT et le logotype HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
Glossaire
Décodeur
Un décodeur convertit les signaux audio codés enregistrés sur les DVD
en un format normal. Cette opération de conversion s’appelle décodage.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Windows Media et le logotype Windows
sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et(ou) dans
d’autres pays.
WMA est un format de compression
développé par Microsoft Corporation. On y
retrouve la même qualité sonore qu’avec
les MP3 avec des fichiers de taille plus
petite que les MP3.
LPCM (modulation linéaire par impulsions et codage)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, comme ceux qui se
trouvent sur les CD.
RQT7934
Pilotage de la lecture (PBC)
Si un disque CD-Vidéo commande l’affichage de l’indication “playback
control” (pilotage de la lecture), il est possible de sélectionner les scènes
et les informations à partir de menus.
31
SCPM91D-PCbook.indb 31
3/17/2005 11:58:51 AM
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les
solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 34.
Les pages de renvoi sont indiquées entre parenthèses ().
Alimentation
Absence d’alimentation.
L’appareil se met automatiquement
dans le mode attente.
• Introduire à fond dans sa prise le cordon d’alimentation. (8)
• La minuterie-sommeil ou la fonction de coupure automatique du contract a placé l’appareil dans le mode
d’attente. (27)
Fonctionnement
Les touches de commande n’ont
aucun effet.
Aucune fonction ne peut
être pilotée au moyen de la
télécommande.
Il n’est pas possible d’établir le
contact sur le téléviseur au moyen
de la télécommande.
La lecture ne peut être lancée (ou
arrête immédiatement) lors d’une
pression sur la touche [DVD/CD q].
Guide de dépannage
Il n’est pas possible de
sélectionner une autre langue.
Aucune lecture pilotée par menu
n’est possible.
Aucun sous-titre n’est affiché.
La position des sous-titres n’est
pas adéquate.
La langue des dialogues (ou des
sous-titres) ne correspond pas à
celle qui a été sélectionnée avec
les menus de configuration.
Aucune sélection des angles n’est
possible.
Impossible d’accéder au menu de
configuration.
Impossible d’ajouter des
marqueurs.
Les disques RAM comportent déjà
des marqueurs.
Impossible d’activer la lecture
programmée ou aléatoire.
Les dossiers d’un niveau
hiérarchique inférieur au huitième
niveau sur un CD de données ne
sont pas correctement affichés.
Mot de passe oublié pour le niveau
de restriction.
Rétablir tous les réglages par défaut
de l’écran de configuration.
Le disque ne peut être éjecté.
• Avec certains disques, certaines fonctions ne peuvent être activées.
• Le fonctionnement de l’appareil peut être anormal à cause d’un orage, de l’électricité statique ou d’autres
facteurs externes. Couper, puis rétablir le contact.
Il est aussi possible d’appuyer sur [^] pour mettre l’appareil dans le mode attente, de débrancher le
cordon d’alimentation, puis de le rebrancher.
• Vérifier si les piles ont été bien installées. (8)
• Au besoin, remplacer les piles. (8)
• Orienter la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande du lecteur. (10)
• Appuyer d’abord sur [SHIFT] + [TV ^] pour activer les touches de fonction du téléviseur. (29)
• Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ une heure ou deux.
• Le lecteur ne peut prendre en charge que les disques mentionnés dans ce manuel d’utilisation. (4)
• Le lecteur ne peut prendre en charge que des disques DVD-Vidéo dont le code régional est “1”, “ALL” ou dont
les codes multiples comprennent le code “1”. Vérifier le code régional sur le panneau arrière. (Page couverture)
• Le disque peut être sale. Le nettoyer. (5)
• Vérifier la mise en place du disque (étiquette sur le dessus). (12)
• Vérifier que le DVD-RAM comporte du matériel enregistré.
• Cette fonction doit être disponible sur le disque.
• Tenter d’effectuer la sélection à partir du menu du disque si de telles options sont disponibles. (13)
• Cette fonction doit être disponible sur le disque.
• Cette fonction doit être disponible sur le disque.
• L’affichage des sous-titres a été supprimé de l’écran du téléviseur. Les afficher. (14)
• Modifier la position des sous-titres en recourant à la fonction “Position sous-titres” dans le Menu Autres.
(19)
• Cette fonction doit être disponible sur le disque.
• Cette fonction doit être disponible sur le disque. Même si un disque comporte plusieurs angles de vue, il
se peut que ces différents angles n’aient été enregistrés que pour certaines scènes.
• Sélectionner “DVD/CD” comme source.
• Annuler la lecture programmée ou aléatoire s’il y a lieu. (14, 15)
• L’ajout de marqueurs est impossible pendant la lecture à partir d’une liste de lecture ou si la durée du
disque n’est pas affichée.
• L’appareil détecte et affiche les marqueurs ajoutés au moyen d’un enregistreur DVD. Il est possible d’en
supprimer l’affichage mais ils s’affichent à nouveau lorsque l’appareil est mis dans le mode attente, que la
source est changée ou que le plateau du disque est ouvert.
• La lecture programmée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles sur certains disques DVD-Vidéo.
• Les dossiers d’un niveau inférieur au huitième sont présentés comme étant tous du huitième niveau.
• Dans le mode arrêt avec “DVD/CD” comme source, maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes la
touche [g STOP] sur l’appareil et la touche [=>10] de la télécommande jusqu’à ce que l’indication “Lecteur
réinitialisé” ne soit plus affichée à l’écran du téléviseur. Établir puis couper le contact sur l’appareil.
Tous les paramétrages implicites sont rétablis.
• L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si le disque est endommagé ou sale.
Appuyer sur [^] puis attendre quelques secondes après la disparition de l’affichage. Appuyer de nouveau
sur [^] et éjecter le disque.
RQT7934
Écoute de la radio
32
Présence de bruit.
“ST” clignote ou demeure éteint.
Le son est distordu.
Un battement est entendu.
Un bruit de fond est entendu dans
la bande AM.
• Modifier l’orientation de l’antenne FM ou AM.
• Utiliser une antenne extérieure. (30)
• Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil.
• Éloigner l’antenne des autres câbles.
Écoute de cassettes
Le rendu sonore est de piètre
qualité.
Aucun enregistrement ne peut être
fait.
SCPM91D-PCbook.indb 32
• Nettoyer les têtes. (34)
• Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. (25)
3/17/2005 11:58:52 AM
Audio
Aucun son.
Présence de distorsion.
Un son strident est produit sur les
enceintes.
•
•
•
•
•
Vérifier tous les raccordements. (6)
Monter le volume.
Désactiver la fonction de sourdine. (27)
En présence de distorsion, désactiver l’effet ambiophonique évoluée. (26)
Mettre l’appareil hors marche et corriger la source du problème, puis mettre l’appareil en marche.
Les causes possibles comprennent:
- Un court-circuit (fils dénudés qui se touchent) sur les fils positif et négatif des enceintes acoustiques.
- Utilisation d’enceintes acoustiques d’impédance inférieure à l’impédance nominale de l’appareil.
- Acheminement d’un niveau de volume trop élevé ou d’un signal trop puissant sur les haut-parleurs.
- Utilisation de l’appareil dans un environnement chaud sans ventilation appropriée.
• Si le lecteur a été connecté à un autre appareil par le truchement des prises de sortie audio numérique
(OPTICAL OUT), s’assurer que les paramètres “Dolby Digital” et “DTS Digital Surround” sont appropriés
au menu Audio de l’écran de configuration. (22)
Distorsion de l’image.
Absence d’image.
•
•
•
•
•
•
L’image semble anormale.
(Les côtés de l’image sont rognés,
l’image est étirée à l’horizontale ou
une bande noire apparaît dans le
haut et le bas de l’image.)
•
•
•
•
Présence d’image fantôme lorsque
la sortie progressive est en
marche.
Qualité d’image médiocre.
Une certaine distorsion est normale lors de l’utilisation de la fonction de recherche.
Vérifier les connexions.
Le téléviseur est-il en marche?
Le mode d’entrée sur le téléviseur (exemple: VIDEO 1) est-il approprié?
Appeler les réglages sous l’onglet “Vidéo” du menu de configuration et modifier “Format TV” selon le type
de téléviseur. (21)
Changer le format sur le téléviseur lui-même.
Si le téléviseur ne peut pas changer de format avec une entrée progressive, essayer de changer
l’aspect 4:3 sous Menu Image. (19)
S’assurer que l’appareil est raccordé directement au téléviseur et non par le truchement d’un
magnétoscope.
Modifier la taille de l’image au moyen de la fonction zoom. (19)
Raccorder aux prises d’entrée vidéo composant (480P) d’un téléviseur compatible au système antipiratage de cet appareil. Le téléviseur doit être compatible afin de permettre le visionnement avec la sortie
progressive. (7)
Les images PAL sur DVD-Audio sont compressées. Elles pourraient être étirées en hauteur.
• Changer “Mode de sortie vidéo” à “480I” pour éteindre l’indication “PROG.” à l’écran. Ce problème
provient de la méthode d’édition et du matériel utilisé sur le disque DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé
sur la sortie entrelacée. (19)
• Modifier les paramétrages dans le Menu Image. (19)
L’image disparaît de l’écran ou des
rayures apparaissent.
• Les chargeurs de téléphones cellulaires peuvent causer des perturbations.
• La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la remplacer
par une antenne extérieure.
• Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner.
Les menus ne sont pas
correctement affichés.
• Régler le taux d’agrandissement à “x1.00”. (19)
• Dans le Menu Affichage, fixer la “Position sous-titres” à “0”. (19)
• Dans le Menu Affichage, régler la rubrique “Aspect 4/3” à “Normal”. (19)
Guide de dépannage
Vidéo
Affichage de l’appareil
Bien que l’appareil soit en mode
d’attente, l’affichage s’allume et
change continuellement.
L’affichage est foncé.
“DVD NO PLAY”
“DVD NO DISC”
“F61”
“DVD U11”
“ERROR”
“DVD H❏❏”
❏❏ représente un nombre.
• Désactiver la fonction de démonstration. (Le réglage de l’horloge désactive automatiquement la fonction
de démonstration.) (9)
• Maintenir une pression sur [SHIFT]+[DIMMER] jusqu’à ce que l’affichage revienne à la luminosité
d’origine. (27)
• Le disque n’est pas compatible avec le lecteur. Utiliser un disque compatible. (4)
• Le disque DVD-RAM mis en place est vierge.
• Il n’y a pas de disque dans le lecteur; en introduire un dans le plateau.
• Le disque n’a pas été correctement mis en place; le mettre en place correctement. (5, 12)
• Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. (6)
Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant.
• Le disque est sale. L’essuyer. (5)
• L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
• Un problème est probablement survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre “H” est fonction de l’état
de l’appareil.
Méthode de réinitialisation:
Appuyer sur [^] pour mettre l’appareil dans le mode attente, puis en marche de nouveau. Il est aussi
possible d’appuyer sur [^] pour mettre l’appareil dans le mode attente, de débrancher le cordon
d’alimentation, puis de le rebrancher.
• Si le code demeure affiché, le noter et communiquer avec un technicien qualifié.
Affichage du téléviseur
• Il est impossible d’afficher des contenus incompatibles.
• Aller à l’onglet “Affichage” de l’écran de configuration et sélectionner “Oui” pour “Affichage à l’écran”. (22)
• Aller à “Menus du disque” de l’écran de configuration pour sélectionner la langue de préférence. (21)
(Cette fonction doit être disponible sur le disque.)
RQT7934
“Lecture de groupe xx, contenu xx
impossible”
Aucun affichage.
Le menu du disque est affiché
dans une langue autre que celle
voulue.
33
SCPM91D-PCbook.indb 33
3/17/2005 11:58:52 AM
Service après-vente
1. En cas de dommage — Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé;
lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé;
lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;
lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
2. Réparation — Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de
service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange — S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques
sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité — Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut
être utilisé en toute sécurité.
Service après-vente/Protection de l’ouïe/Entretien/Transport de l’appareil
Pour toute réparation ou révision, apporter tous les éléments de la chaîne.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service
agréé le plus proche.
Protection de l’ouïe
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour
nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur l’emballage du chiffon.
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical.
En effet, de simples mesures peuvent vous permettre
d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir.
Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand
public de l’Association de l’industrie électronique désirent
que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau
sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et
puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de
lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non
fournie).
Transport de l’appareil
1 Retirer tous les disques.
2 Appuyer sur [POWER 8] sur l’appareil principal pour
couper le contact.
3
Débrancher le cordon d’alimentation.
RQT7934
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
• Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Pour un son d’une qualité maximale (magnétophone)
34
SCPM91D-PCbook.indb 34
3/17/2005 11:58:53 AM
Spécifications
Puissance de sortie pondérée en mode stéréo, les deux canaux en
circuit
Distorsion harmonique de 10%
1 kHz
(Bas) 40 W par canal (6 Ω)
8 kHz
(Élevé) 40 W par canal (6 Ω)
Sortie efficace pondérée en mode stéréo (total)
160 W
Puissance de sortie FTC en mode stéréo, les deux canaux en circuit
Distorsion harmonique de 10%
60 Hz – 3 kHz
(Bas) 35 W par canal (6 Ω)
3 kHz – 16 kHz
(Élevé) 35 W par canal (6 Ω)
Puissance de sortie FTC totale en mode stéréo 70 W par canal
Prise de casque
Prise stéréo, 3,5 mm (1/8 po)
SECTION LECTEUR DE DISQUES
Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]
(1) DVD-RAM (DVD-VR compatible, disques formatés JPEG)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Vidéo
(4) DVD-R (compatible avec DVD-Vidéo)
(5) DVD-RW, +R, +RW
(6) CD-Audio (CD-DA)
(7) CD-Vidéo
(8) SVCD (Conforme à la norme IEC62107)
(9) CD-R/CD-RW
(disques formatésCD-DA, CD-Vidéo, SVCD, MP3, WMA, JPEG)
(10) MP3/WMA1
• Taux de compression compatible:
MP3: entre 32 kbps et 320 kbps
WMA: entre 48 kbps et 320 kbps
(11) JPEG1
• Fichiers Exif Ver 2.1, système de base JPEG
• Définition de l’image:
entre 320 x 240 et 6144 x 4096 pixels
(sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
(12) HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)
(13) HDCD
1
Nombre combiné total de fichiers son et image et de groupes
pouvant être pris en charge : 4 000 fichiers son et image et 400
groupes.
Sortie audio
Nombre de canaux
2
Sortie audionumérique
Sortie numérique optique
Prise optique
Bloc de lecture
Longueur d’onde
DVD
662 nm
CD/VCD
785 nm
Faisceau laser
CLASS 2/CLASS 3a
SECTION VIDÉO
Système de piste
4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture
Tête en permalloy solide
Effacement
Tête en ferrite à double entrefer
Moteur
Servomoteur c.c.
Système d’enregistrement
Polarisation c.a., 100 kHz
Système d’effacement
Effacement c.a., 100 kHz
Vitesse de défilement
4.8 cm/s (1–7/8 po/s)
Réponse en fréquence globale (+3, –6 dB) à DECK OUT
Position normale
35 Hz – 14 kHz
Rapport signal/bruit
50 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement
0.18% (efficace pondéré)
Durée d’avance accélérée et de rebobinage
Environ 120 secondes
avec une cassette C-60
SECTION BLOC D’ACCORD FM
Gamme de fréquence 87,9 – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz)
Sensibilité
2,5 µV (IHF)
Rapport signal/bruit 26 dB
2,2 µV
Bornes d’antenne
75 Ω (asymétrique)
Stations présyntonisées
15
SECTION BLOC D’ACCORD AM
Gamme de fréquence
520 – 1710 kHz (modulation de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport signal/bruit 20 dB à 1000 kHz
560 µV/m
Stations présyntonisées
15
SECTION ENCEINTES
Type
3 voies, 3 haut-parleurs (évent réflex)
Haut-parleurs
Graves
10 cm (4 po) type cône
Aigus
6 cm (2 3/8 po) de type cône
Ultra aigus
Type dôme
Impédance
Haut
6Ω
Bas
6Ω
Puissance admissible (IEC)
80 W (Max.)
Niveau de sortie de pression sonore
80 dB/W (1,0 m)
Fréquence de coupure
3 kHz, 10 kHz
Gamme de fréquences
42 Hz–50 kHz (–16 dB)
52 Hz–45 kHz (–10 dB)
Dimensions (LxHxP)
145 mm x 249 mm x 225 mm
23
(5 /32 po x 9 13/16 po x 8 27/32 po )
Poids
2,34 kg (5,2 lb)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
Consommation
Dimensions (LxHxP)
120 V c.a., 60 Hz
150 W
175 mm x 248 mm x 388 mm
7
3
9
(6 /8 po x 9 /4 po x 15 /32 po )
Poids
5,7 kg (12,6 lb)
Température de fonctionnement + 5°C à + 35°C (+41°F à +95°F)
Plage d’humidité ambiante Humidité relative de
5% à 90% (sans condensation)
Consommation en mode attente
0,4 W
Note
1. Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
2. Distorsion harmonique totale mesurée avec spectroscope numérique.
3. Les étiquettes “HIGH (HF)” et “LOW (LF)” à l’endos des enceintes
correspondent aux hautes et basses fréquences.
RQT7934
Système vidéo
NTSC
Sortie vidéo composite
Niveau de sortie
1 V c.à-c. (75 Ω)
Borne
Prise à broches (1 jeu)
Sortie S-VIDÉO
Niveau de sortie Y
1 V c.à-c. (75 Ω)
Niveau de sortie C
0,286 V c.à-c. (75 Ω) (NTSC)
Borne
Prise S (1 jeu)
Sortie vidéo composant (480P/480I)
Niveau de sortie Y
1 V c.à-c. (75 Ω)
Niveau de sortie PB
0.7 V c.à-c. (75 Ω)
Niveau de sortie PR
0.7 V c.à-c. (75 Ω)
Borne
Prise à broches (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge) (1 jeu)
SECTION MAGNÉTOPHONE À CASSETTE
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
35
SCPM91D-PCbook.indb 35
3/17/2005 11:58:53 AM
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Cf
www.panasonic.ca
2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé en Malaisie
RQT7934-3C
H0105PC3035
SCPM91D-PCbook.indb 36
3/17/2005 11:58:53 AM

Manuels associés