Manuel du propriétaire | Yamaha S550 Manuel utilisateur | Fixfr
00cv_DVD-S2700_G.fm Page 1 Thursday, August 24, 2006 4:06 PM
G
DVD AUDIO/VIDEO SA-CD PLAYER
LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO SA-CD
DVD-S2700
DVD-S2700
AUDIO DIRECT
POWER
HDMI
STANDBY
ON
ON
© 2006
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in China
CQX1A1139Z
OFF
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil, à
proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à des
vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au froid. Si
vous le logez dans une armoire, veillez à laisser un espace
d'environ 2,5 cm tout autour de l'appareil pour assurer
une bonne ventilation.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de secousse électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas
sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
YAMAHA ne saurait être tenue responsable des
dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous
une tension autre que celle prescrite.
0
13 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service YAMAHA compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
14 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
15 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
16 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/
ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
17 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit
tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise de courant, même s’il a été mis
hors service par la touche STANDBY/ON du panneau
avant ou STANDBY ( ) du boîtier de télécommande. Il
se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la
prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du
plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l'intérieur.
Ce symbole est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques en fin de
vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets
ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales et
veillez à garder séparés vos anciens produits et vos
déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE 16
Formats de disques lisibles .......................... 3
Codes régionaux des DVD .................................. 3
Informations concernant les brevets........... 4
Nettoyage des disques .................................. 4
Accessoires fournis ...................................... 4
Fonctionnement de base .............................16
Pause de lecture ..................................................16
Sélection d’une plage ou d’un chapitre ..............16
DESCRIPTION DES ELEMENTS
5
Panneau avant ............................................... 5
Afficheur du panneau avant ......................... 6
Panneau arrière .............................................. 7
Télécommande............................................... 8
RACCORDEMENTS
10
Remarques générales sur les liaisons ...... 10
Raccordements audio ................................. 10
Raccordement d’un amplificateur stéréo ........... 10
Raccordement d’un ampli-tuner audio/vidéo aux
prises d’entrée numérique/5.1 canaux ............ 10
Liaisons vidéo .............................................. 11
Raccordement du cordon d’alimentation ... 12
POUR COMMENCER
13
Étape 1: Mise en place des piles dans la
télécommande .......................................... 13
Utilisation de la télécommande .......................... 13
Étape 2: Mise en service ............................. 13
Étape 3: Réglage du type de téléviseur ..... 14
Étape 4: Réglage votre langue préférée .... 15
Sélection de la langue de l’affichage OSD
(affichage sur écran) ...................................... 15
Réglage des langues des dialogues,
des sous-titres et du menu du disque .............. 15
Localisation d’un passage vers l’arrière ou
l’avant .........................................................17
Lecture répétée ............................................17
Lecture répétée ...................................................17
Répétition d’un passage
(sauf DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG) ...........17
Lecture aléatoire (sauf DVD/DivX/SA-CD) ..... 17
Lecture programmée (CD)............................18
Menu du disque (DVD/VCD/SVCD) .............18
Utilisation du menu DVD ...................................18
Utilisation du menu de commande de la lecture
(PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD) .............19
Menu de l’affichage OSD (affichage sur
écran) (DVD/VCD/SVCD/SA-CD).............. 19
Utilisation du menu OSD
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD) ...........................19
Affichage d’informations alphanumériques
(SA-CD) ..........................................................20
Agrandissement des images
(DVD-Vidéo/VCD/SVCD/DivX/JPEG) ....... 20
Angles de prise de vue (DVD-Vidéo) ..........21
Langues des dialogues et des sous-titres
(DVD-Vidéo) .............................................. 21
Sélection d’une langue pour les dialogues .........21
Sélection d’une langue pour les sous-titres ........21
Fichiers de sous-titres externes DivX ........21
Changement de pages (DVD-Audio) ..........21
Sélection de groupe/fichier (DVD-Audio/
DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak) .....22
Sélection d’un groupe (DVD-Audio) .................22
Sélection d’un fichier dans un dossier
(DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak) ......22
Lecture de groupes de bonus
(DVD-Audio) .............................................. 22
Changement de la zone de lecture
et de la couche (SA-CD) ...........................22
Lecture de fichiers multimédia
(MP3/WMA/DivX/JPEG)................................. 23
Affichage de l’écran de vignettes (JPEG) ...........23
Réorientation d’images (JPEG) ..........................23
1 Fr
Français
3
TABLE DES MATIÈRES
MENU DE RÉGLAGE
24
Aperçu des menus ....................................... 24
Fonctionnement du menu de réglage ........ 25
Menu de réglage général ............................. 26
Sélection du mode DVD-Audio ......................... 26
Sélection du mode SA-CD ................................. 26
Réglage de la langue du menu OSD .................. 26
Restriction de la lecture par le
contrôle parental ............................................. 26
Modification du mot de passe ............................ 26
Réglage de l’économiseur d’écran...................... 27
Réglage de l’extinction automatique ................. 27
Réglage de la minuterie d’arrêt .......................... 27
Réinitialisation du système ................................. 27
Affichage du code d’enregistrement
DivX® VOD ................................................... 27
Menu de réglage audio ................................ 28
Réglage de la sortie analogique ......................... 28
Réglage de la sortie numérique .......................... 28
Réglage de la sortie LPCM ................................. 28
Réglage du mode d’écoute tardive ..................... 28
Menu de configuration des enceintes ....... 29
Réglage de la taille des enceintes ...................... 29
Réglage de la distance des enceintes ................. 29
Réglage du niveau d’enceintes .......................... 30
Paramétrage des SA-CD .................................... 30
Réglage de la fréquence de coupure
(SA-CD seulement)......................................... 30
Menu de réglage vidéo ................................ 31
Réglage de l’écran de télévision ........................ 31
Réglage du type de téléviseur ............................ 31
Sélection du niveau du noir (modèles pour les
États-Unis et le Canada seulement) ............... 31
Sélection des sous-titres codés (modèles pour les
États-Unis et le Canada seulement) ................ 32
Réglage du mode Image fixe ............................. 32
Sélection du balayage progressif ........................ 32
Sélection de la sortie péritel (Modèles pour le
Royaume-Uni et l’Europe seulement) ............ 33
Paramétrage de l’image ..................................... 33
Menu de réglage HDMI ................................ 33
Réglage de l’image HDMI ................................. 33
Sélection du format grand écran ......................... 34
Sélection de l’étendue de la sortie DVI ............. 34
Réglage du son HDMI ........................................ 35
Menu de réglage DISC ................................. 35
Sélection de la langue par défaut des dialogues,
des sous-titres et du menu DISC .................... 35
Sélection de l’affichage du symbole d’angle ...... 35
Sélection de la fonction PBC
(commande de la lecture) ............................... 35
Réglage de la durée d’un diaporama.................. 35
2 Fr
LISTE DES CODES DE LANGUES
36
GUIDE DE DÉPANNAGE
37
GLOSSAIRE
39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
42
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Formats de disques lisibles
• Cet appareil permet d’utiliser les disques suivants:
les DVD-Vidéo, DVD-Audio, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, Vidéo CD, Super
Vidéo CD, Super Audio CD (SA-CD), Audio CD,
CD-R et CD-RW.
Remarques
• Les CD-R/RW, DVD-R(W) et DVD+R(W) ne peuvent être lus
que s’ils ont été clôturés.
• Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
• Selon l’ordinateur ou le logiciel avec lequel ils ont été
enregistrés, certains disques ne pourront pas être lus sur cet
appareil. Les caractéristiques et l’état de certains disques:
matériaux, rayures, courbures, etc. peuvent rendre la lecture
impossible.
• Utilisez seulement des CD-R(W), DVD-R(W) et DVD+R(W)
de marque fiable.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de
coeur, etc.).
• Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes, du ruban
adhésif ou de la colle sur leur surface. L’appareil pourrait être
endommagé.
• Ne pas utiliser de disques sur lesquels des étiquettes imprimées
avec des imprimantes du commerce ont été collées.
Codes régionaux des DVD
Cet appareil est conforme au Système de Gestion
Régional. Vérifiez le numéro de code régional sur
l’emballage des DVD. Si le numéro ne correspond pas au
code régional de cet appareil (voir le tableau ci-dessous ou
à l’arrière de l’appareil), le disque ne pourra pas être lu.
Zone
commerciale
• Cet appareil peut:
– les fichiers MP3, WMA (sauf les fichiers WMA
protégés contre la copie) et le fichiers d’images
(Kodak, JPEG) enregistrés sur un CD-R(W)/DVDR(W)/DVD+R(W)
– les fichiers de format JPEG/ISO 9660
– Affichage de 14 caractères au maximum
– les fichiers DivX® enregistrés sur un CD-R(W)/
DVD-R(W)/DVD+R(W)
– Produit officiel certifié DivX®
– Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et des fichiers
DivX® standard
Code
régional de
cet appareil
Disques
compatibles
États-Unis
Canada
1
1
ALL
Europe
Royaume-Uni
2
2
ALL
4
4
ALL
6
6
ALL
Australie
Chine
3 Fr
Français
Merci pour l’achat de cet appareil. Ce Mode d’emploi
décrit les fonctions de base de l’appareil.
• Les illustrations dans ce manuel représentent les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe,
sauf mention contraire.
• Les remarques contiennent des informations importantes
relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil
d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de
l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu
être modifiés à fin d’amélioration, etc. En cas de
divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce
dernier prime.
INTRODUCTION
Informations concernant les
brevets
–
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et
le symbole du double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Nettoyage des disques
• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon.
Essuyez le disque du centre vers la périphérie. Ne pas
essuyer dans le sens circulaire.
• Ne pas utiliser de solvants comme la benzine, le diluant
ni de produits de nettoyage en vente dans le commerce,
et ne pas vaporiser de produit antistatique pour disques
analogiques.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées par Digital Theater Systems, Inc.
Accessoires fournis
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Contrôlez le contenu du carton d’emballage pour vous
assurer qu’il contient les articles suivants:
Télécommande
“DCDi” est une marque commerciale de Faroudja, une
division de Genesis Microchip, Inc.
POWER
LIGHT
DIMMER
Piles (x2)
(AAA, R03, UM-4)
HDMI AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP
MULTI 2CH
PAGE
PROG
Câble audio à fiche cinch
RANDOM
“HDMI”, le logo “HDMI” et l’“Interface Multimédia
Haute définition” sont des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces
principes technologiques visant à la protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques,
ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision
Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage
sont proscrits.
4 Fr
REPEAT
A B
CLEAR
ENTER
SETUP
SLOW SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
SKIP
TOP MENU
Câble vidéo à fiches
ON SCREEN
ENTER
MENU
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
Cordon d’alimentation
DESCRIPTION DES ELEMENTS
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Panneau avant
Français
1
2
AUDIO DIRECT
POWER
HDMI
STANDBY
ON
ON
3 4
OFF
5
6
1 Tiroir de disques
Placez un disque dans le tiroir.
2 Témoin AUDIO DIRECT
S’éclaire lorsque vous sélectionnez le mode AUDIO
DIRECT en appuyant sur AUDIO DIRECT sur la
télécommande.
3 STANDBY/ON
Cette touche met en service ou en veille l’appareil.
7
8 9 0
q
w
e
7 Afficheur du panneau avant
Les informations de lecture et les réglages s’affichent
ici.
8
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques.
9 b/w
Cette touche sert à localiser un passage vers l’arrière.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage
précédente.
Remarques
• Cette touche n’opère que lorsque la touche POWER (5) est
enfoncée en position ON.
• En mode d’attente, cet appareil consomme très peu
d’électricité, juste assez pour recevoir les signaux infrarouges
du boîtier de télécommande.
4 Témoin POWER
S’éclaire lorsque cet appareil est sous tension.
5 Touche POWER
Appuyez sur cette touche jusqu’à la position ON pour
mettre cet appareil sous tension. Appuyez une nouvelle
fois sur cette touche jusqu’à la position OFF pour
mettre cet appareil hors tension.
6 Témoin HDMI
S’éclaire en vert lorsqu’un appareil HDMI est reconnu
par cet appareil et le mode HDMI est en service.
S’éclaire en orange lorsqu’un appareil HDMI est
reconnu par cet appareil et le mode HDMI est en
service.
0 f/a
Cette touche sert à localiser un passage vers l’avant.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage
suivante.
q p
La lecture commence.
w e
La lecture est interrompue.
e s
Cette touche sert à arrêter la lecture.
* Appuyez environ trois secondes sur cette touche.
5 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Afficheur du panneau avant
1
2
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK
MP3
JPEG
DVD AUDIO
SA-CD DivX
3
4
D
6
5
2
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
B
7
1 Témoin P.SCAN
Ce témoin s’éclaire lorsque le balayage progressif est
en service.
5 Témoin D.MIX (DVD-Audio seulement)
S’éclaire pendant la lecture de disques dont le son
multicanaux peut être remixé.
2 Témoins du mode de lecture
Le témoin correspondant au mode de lecture
sélectionné s’éclaire.
6 Témoins de disque
Le témoin correspondant au type du disque s’éclaire.
3 Témoins de décodeur
Le témoin correspondant au décodeur interne
sélectionné s’éclaire.
4 Témoin MULTI
S’éclaire pendant la lecture d’une source audio
multicanaux.
6 Fr
7 Afficheur d’informations
Diverses informations telles que le numéro du titre, du
chapitre ou de la plage, ou encore le temps de lecture
écoulé, s’affichent ici.
y
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur du panneau avant
avec DIMMER la télécommande.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Panneau arrière
2 3
1
4
L
R
R
MIXED 2CH
7
Français
COAXIAL
CENTER
L
6
5
IN
RS-232C
ON
SURROUND SUBWOOFER
FRONT
AUDIO OUT
OUT
OPTICAL
VIDEO
DIGITAL
REMOTE CONTROL
PR / CR
AV
HDMI
8
9
OFF
0
S VIDEO
PB / CB
MAINS
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
q
(Modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
w
1 Prises AUDIO OUT (6 canaux discrets)
Raccordez ces prises aux prises d’entrée 6 canaux de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
7 MAINS
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur cette
prise.
2 Prises AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Raccordez ces prises aux prises d’entrée audio de votre
ampli-tuner audio/vidéo ou à votre chaîne stéréo.
8 Prise HDMI
Raccordez cette prise à la prise d’entrée HDMI de
votre appareil HDMI.
3 Prise DIGITAL (COAXIAL)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée coaxiale de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
9 Prise DIGITAL (OPTICAL)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée optique de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
4 Prise VIDEO OUT (VIDEO)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo
composite de votre ampli-tuner audio/vidéo.
0 Borne AV (Modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni uniquement)
Raccordez cette prise à la borne d’entrée SCART de
votre téléviseur.
5 Connecteurs REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Utilisez ces connecteurs pour transmettre des signaux
de télécommande par des connexions câblées dans le
cas d’une installation personnalisée.
6 Borne REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Modèles pour les États-Unis, le Canada,
l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe
uniquement)
Utilisez-la comme borne d’extension pour un usage
commercial.
Adressez-vous à votre revendeur pour le détail.
q Prise VIDEO OUT (S VIDEO)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée S-vidéo de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
w Prises VIDEO OUT (COMPONENT)
Raccordez cette prise aux prises d’entrée composante
de votre ampli-tuner audio/vidéo.
■ Connecteurs de télécommande et borne RS-232C
Les connecteurs REMOTE CONTROL (IN/OUT) et la borne REMOTE CONTROL (RS-232C) servent dans le cadre
d’une installation personnalisée. Normalement, ne branchez pas de câbles sur ces connecteurs.
(Sur le modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe, laissez le commutateur RS232C en position OFF.)
Avertissement: Ne touchez pas les broches internes des prises sur le panneau arrière de cet appareil.
Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l’appareil.
7 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
1 LIGHT
Éclaire les touches du boîtier de télécommande.
Télécommande
POWER
LIGHT
1
2
3
4
5
DIMMER
HDMI AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP
MULTI 2CH
PAGE
PROG
RANDOM
6
u
i
o
p
a
7
8
CLEAR
ENTER
SETUP
SLOW SEARCH
STOP
TOP MENU
e
t
y
PLAY
4 GROUP
Cette touche sert à sélectionner le groupe DVD-Audio.
5 PAGE (+/–)
Cette touche sert à sélectionner l’image fixe d’un
DVD-Audio.
SKIP
w
r
PAUSE
d
f
g
h
j
9
0
q
3 HDMI
Cette touche sert à activer ou désactiver le mode
HDMI.
s
REPEAT
A B
2 DIMMER
Vous avez le choix entre trois niveaux de luminosité
pour l’afficheur du panneau avant: moyen, faible et
auto.
Lorsque auto est sélectionné, la luminosité devient
faible seulement pendant la lecture.
ON SCREEN
k
ENTER
MENU
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
l
;
z
6 Pavé numérique (0-9)
Ces touches servent à sélectionner les éléments
numérotés sur le menu affiché.
7 CLEAR
Cette touche sert à annuler le mode ou le réglage.
8 SETUP
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu de
réglage de cet appareil.
9 STOP ( 7 )
Cette touche sert à arrêter la lecture.
0 PAUSE ( 8 )
Cette touche sert à interrompre la lecture.
Sert aussi pour la lecture image par image.
q SKIP (l22 / 33l)
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage
précédent/suivant.
w TOP MENU
Cette touche sert à afficher la première page du menu.
e Touches de déplacement du curseur
(
/
/ / )
Ces touches servent à sélectionner un élément sur le
menu affiché.
ENTER
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
8 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
j PLAY ( 3 )
Cette touche sert à démarrer la lecture.
t SUBTITLE
Cette touche sert à sélectionner la langue des soustitres.
k ON SCREEN
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu OSD
de cet appareil.
y AUDIO
Cette touche sert à sélectionner la langue des dialogues
ou le format d’écran.
l RETURN
Cette touche sert à revenir à la page précédente du
menu de réglage.
u POWER ( l )
Cette touche met cet appareil en service.
; ZOOM
Cette touche sert à agrandir l’image vidéo.
i STANDBY ( )
Cette touche met cet appareil en veille.
z ANGLE
Cette touche sert à sélectionner l’angle de prise de vue
du DVD.
o AUDIO DIRECT
Cette touche sert à activer ou désactiver la sortie vidéo
pendant la lecture. Cette fonction n’est pas disponible
pour la sortie HDMI.
Pendant la lecture en mode AUDIO DIRECT,
l’afficheur du panneau avant s’éteint.
y
Deux touches ENTER (e et g) agissent de la même manière.
p MULTI / 2CH
Sert à sélectionner un mode sonore: stéréo ou
multicanaux.
Elle sert aussi à changer la zone de lecture d’un SACD.
a PROG
Cette touche permet d’accéder au menu de
programmation pour programmer des plages d’un
disque ou sortir de son menu.
s RANDOM
Cette touche sert à lire les plages dans un ordre
aléatoire.
d REPEAT
Cette touche sert à répéter le chapitre, la plage, le titre,
le groupe ou le disque.
f A-B
Cette touche sert à répéter un passage précis.
g ENTER
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
h SLOW / SEARCH (22 / 33)
Cette touche sert à effectuer une recherche vers l’avant
ou l’arrière.
9 Fr
Français
r MENU
Cette touche sert à accéder au menu du disque.
RACCORDEMENTS
RACCORDEMENTS
Remarques générales sur les
liaisons
Raccordement d’un ampli-tuner audio/
vidéo aux prises d’entrée numérique/
5.1 canaux
Avant d’effectuer ou de changer les raccordements, veillez
à éteindre cet appareil et à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
• Différents branchements sont possibles selon l’appareil
qui doit être raccordé. Les branchements possibles sont
indiqués ci-dessous.
• Reportez-vous aux modes d’emploi de vos autres appareils, si
nécessaire, pour effectuer les branchements les mieux adaptés.
• Ne raccordez pas cet appareil via votre magnétoscope.
L’image pourrait être déformée par le système
antipiratage du magnétoscope.
• Ne raccordez pas la prise audio de cet appareil à la prise
d’entrée de la platine tourne-disque de votre chaîne stéréo.
■ Liaisons analogiques
Pour écouter des Super Audio CD (SA-CD) et des DVDAudio multicanaux, raccordez les prises AUDIO OUT (6
canaux discrets) de cet appareil aux prises d’entrée
correspondantes de votre ampli-tuner audio/vidéo avec
des câbles audio à fiche cinch du commerce.
COAXIAL
CENTER
L
IN
L
ON
R
SURROUND SUBWOOFER
FRONT
R
MIXED 2CH
AUDIO OUT
VIDEO
REMOTE C
PR / CR
Raccordements audio
S VIDEO
AV
HDMI
PB / CB
COMPONENT
VIDEO OUT
Raccordement d’un amplificateur stéréo
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
COAXIAL
CENTER
L
IN
L
ON
R
SURROUND SUBWOOFER
FRONT
AUDIO OUT
R
MIXED 2CH
OPTICAL
REMOTE C
PR / CR
AV
HDMI
OFF
OUT
VIDEO
DIGITAL
S VIDEO
PB / CB
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
Câble audio à fiche
cinch (fourni)
Amplificateur stéréo
CD / DVD
R
L
Caisson de
graves
10 Fr
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
Y
Cet appareil (Modèles
pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
Cet appareil présente des prises de sortie numérique coaxiale,
numérique optique, discrète analogique 6 canaux, analogique 2
canaux mixés et HDMI. Les raccordements qu’il faut effectuer
dépendent des prises audio dont dispose votre appareil.
Raccordez les prises AUDIO OUT (MIXED 2CH) de cet
appareil aux prises d’entrée correspondantes de votre
appareil audio (par exemple un amplificateur stéréo) avec
le câble audio à fiche cinch fourni. Vous pouvez raccorder
un caisson de graves à la prise SUBWOOFER.
OFF
OUT
OPTICAL
DIGITAL
FRONT
L
R
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
R
L
Ampli-tuner
audio/vidéo
Enceintes
RACCORDEMENTS
■ Liaisons numériques
Liaisons vidéo
Cet appareil est pourvu de prises de sortie HDMI, vidéo
composite, S-vidéo, vidéo composante et SCART. Si votre
ampli-tuner audio/vidéo est muni de prises de sortie vidéo,
raccordez-le à votre téléviseur pour pouvoir voir
différentes sources vidéo (LD, vidéocassettes, etc.) sur le
téléviseur en appuyant simplement sur le sélecteur de
source de l’ampli-tuner.
Utilisez celle qui correspond aux prises d’entrée de
l’appareil devant être raccordé.
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
COAXIAL
CENTER
IN
L
L
COAXIAL
CENTER
IN
L
ON
R
SURROUND SUBWOOFER
FRONT
AUDIO OUT
R
MIXED 2CH
OFF
RS-232C
OUT
OPTICAL
VIDEO
DIGITAL
ON
REMOTE
UND SUBWOOFER
PR / CR
PB / CB
Y
FRONT
R
MIXED 2CH
AUDIO OUT
OPTICAL
VIDEO
DIGITAL
REMOTE CONTROL
PR / CR
S VIDEO
AV
HDMI
HDMI
IN
<B>
COAXIAL
IN
PB / CB
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI
<A>
OFF
OUT
AV
Ampli-tuner
audio/vidéo
<A>
<B>
HDMI
IN
Enceintes
Remarques
COMPONENT
VIDEO OUT
Câble
vidéo à
fiches
(fourni)
<C>
OPTICAL
IN
S VIDEO
<C>
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
<D>
<E>
PB/CB PR/CR Y
COMPONENT VIDEO IN
Ampli-tuner
audio/vidéo
HDMI
OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI
IN
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Téléviseur
• Si vous raccordez les appareils comme indiqué dans DIGITAL
(COAXIAL) <B> ou DIGITAL (OPTICAL) <C>, réglez
[Sortie numérique] sur [Tout] (voir “Réglage de la sortie
numérique” à la page 28).
• Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas
aux formats de votre ampli-tuner, le son de l’ampli-tuner sera
déformé, ou bien il n’y aura aucun son. Veillez à sélectionner
le format audio approprié sur le menu du disque.
En appuyant une fois ou plus sur AUDIO de la télécommande
vous risquez de changer non seulement les langues mais aussi
le format audio.
• Les signaux audio SA-CD ne sont pas fournis par les prises
DIGITAL (COAXIAL/OPTICAL).
• Si vous voulez bénéficier des formats Dolby Digital, DTS et
MPEG, vous devrez raccorder cet appareil à un ampli-tuner
audio/vidéo prenant en charge ces formats.
11 Fr
Français
Si vous voulez utiliser la fonction Dolby Digital, DTS ou
MPEG sur votre ampli-tuner audio/vidéo, raccordez la
prise HDMI <A> ou DIGITAL (COAXIAL) <B> ou
DIGITAL (OPTICAL) <C> de cet appareil aux prises
d’entrée correspondantes de votre ampli-tuner audio/vidéo
avec un câble HDMI, numérique coaxial ou numérique
optique en vente dans le commerce.
Voir “Prise HDMI <A>” à la page 12 pour la liaison
HDMI.
RACCORDEMENTS
■ Prise HDMI <A>
L’interface HDMI (Interface Multimédia Haute
Définition) fournit un son et une image numériques de
haute qualité via un seul câble. Reliez la prise HDMI de
cet appareil à la prise d’entrée S-vidéo de votre amplituner audio/vidéo et à celle de votre téléviseur à l’aide
d’un câble HDMI du commerce.
Si votre ampli-tuner n’a pas de prises de sortie HDMI,
vous obtiendrez une meilleure image vidéo en reliant la
prise HDMI de cet appareil directement à la prise d’entrée
HDMI de votre téléviseur.
■ Borne SCART <E> (Modèles pour
l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
Si votre téléviseur a seulement une borne d’entrée vidéo,
vous pouvez relier le téléviseur directement à cet appareil.
Raccordez la borne AV de cet appareil à la borne d’entrée
SCART de votre téléviseur à l’aide d’un câble SCART en
vente dans le commerce.
Remarque
Assurez-vous que la fiche du câble SCART avec l’indication
“TV” est branchée sur le téléviseur et la fiche avec l’indication
“DVD” est branchée sur cet appareil.
Remarques
• Pour obtenir des signaux HDMI, le mode HDMI doit être
“activé” avec la touche HDMI de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser un câble HDMI-DVI pour relier cet
appareil aux appareils DVI-D compatibles avec le système
HDCP. Dans ce cas, vous devrez effectuer aussi une liaison
audio, sinon aucun signal audio ne sera transmis.
■ Prise vidéo composante <B>
Raccordement du cordon
d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, branchez le
cordon d’alimentation fourni sur la prise MAINS de cet
appareil puis sur une prise secteur.
Reliez la prise VIDEO OUT (VIDEO) de cet appareil à la
prise d’entrée vidéo de votre ampli-tuner audio/vidéo et à
celle de votre téléviseur à l’aide du câble vidéo à fiche
cinch fourni.
Vers une
prise secteur
■ Prise S-vidéo <C>
Les liaisons S-vidéo permettent d’obtenir une image plus
nette que les liaisons vidéo composite car les signaux
vidéo de luminance (Y) et de chrominance (C) sont
transmis par des conducteurs séparés. Reliez la prise
VIDEO OUT (S VIDEO) de cet appareil à la prise
d’entrée S-vidéo de votre ampli-tuner audio/vidéo et à
celle de votre téléviseur à l’aide d’un câble S-vidéo du
commerce.
■ Prises vidéo composante <D>
Les liaisons vidéo composante permettent d’obtenir une
reproduction des couleurs plus fidèle que les liaisons Svidéo car les signaux vidéo sont transmis par des
conducteurs séparés pour la luminance (Y: vert) et la
chrominance (PB: bleu, PR: rouge). Raccordez les prises
VIDEO OUT (COMPONENT) de cet appareil aux prises
d’entrée composante de votre ampli-tuner audio/vidéo à
l’aide d’un câble composante du commerce. Tenez compte
de la couleur de chaque prise lorsque vous effectuez les
branchements.
Si votre ampli-tuner audio/vidéo n’a pas de prises de sortie
composante, vous obtiendrez une meilleure image vidéo
en reliant les prises de sortie composante de cet appareil
directement aux prises d’entrée composante de votre
téléviseur.
12 Fr
MAINS
POUR COMMENCER
POUR COMMENCER
Étape 1: Mise en place des piles
dans la télécommande
2
1
1 Appuyez sur la partie
et faites glisser le
couvercle du logement des piles pour le détacher.
2 Insérez les deux piles (AAA, R03, UM-4)
fournies en tenant compte des indications (+/–) à
l’intérieur du logement.
3 Remettez le couvercle en place en le faisant glisser.
• Ne pas verser d’eau ni de liquide sur la télécommande.
• Ne pas laisser tomber la télécommande.
• Ne pas exposer ni ranger la télécommande aux endroits
suivants:
– très humides, comme dans une salle de bains
– très chauds, comme près d’un appareil de chauffage ou un poêle
– exposés à une très basse température
– poussiéreux
Étape 2: Mise en service
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
relié à une prise secteur.
2 Allumez votre téléviseur et l’ampli-tuner audio/
vidéo.
3 Sélectionnez la source d’entrée appropriée sur
Remarques
• Insérez les piles correctement en respectant la polarité (+/–).
Les piles peuvent fuir si elles sont mal insérées.
• Remplacez les piles usées immédiatement par des neuves pour
éviter toute fuite.
• Retirez les piles du logement si la télécommande ne doit pas
être utilisée pendant plus d’un mois.
• Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebut. Evitez
de toucher le liquide des piles ou de mettre des vêtements, etc.
au contact du liquide. Nettoyez bien le logement des piles
avant d’installer de nouvelles piles.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par
exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). Lisez
avec attention l’emballage comme ces différents types de piles
ont la même forme et la même couleur.
• Mettez les piles au rebut comme spécifié par la réglementation locale.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de cet appareil et
dirigez-la vers le capteur de télécommande.
l’ampli-tuner audio/vidéo raccordé à cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’ampli-tuner audio/vidéo pour le détail.
4 Appuyez sur la touche POWER sur le panneau
avant.
➜ Le témoin POWER s’éclaire en orange.
5 Appuyez sur STANDBY/ON sur la panneau
avant ou sur POWER ( l ) sur la télécommande
pour mettre cet appareil en service.
➜ Le témoin POWER s’éclaire en vert et l’afficheur
du panneau avant s’éclaire.
6 Réglez le téléviseur sur le canal Video IN correct
(ex. EXT1/2, AV1/2, AUDIO/VIDEO, etc.
Reportez-vous au manuel fourni avec votre
téléviseur pour le détail).
➜ Le menu original apparaît sur l’écran du téléviseur.
HDMI
à moins de 6 m
13 Fr
Français
3
Remarques
POUR COMMENCER
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
Étape 3: Réglage du type de
téléviseur
VIDEO
Cet appareil est compatible avec les systèmes vidéo NTSC
et PAL. Sélectionnez le système couleur correspondant à
votre téléviseur.
1 Appuyez sur SETUP.
SETUP
1/2
Mode DVD-Audio
Mode SA-CD
Niveau parental
Code parental
Économ Écran
HDMI
DISC
Hors Tension Auto
Sleep timer
Move:
Return
Select : Enter
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour sélectionner [VIDEO], puis appuyez sur
ENTER.
➜ Le menu [VIDEO] apparaît.
VIDEO
1/1
16:9
Affichage TV
Type TV
PAL
Niveau Noir*1
Non
Non
Sous-Titres*1
Champs
Arrêt sur image
Progressive scan
Non
Sortie Péritel*2
RGB
Param Coul
Move:
Return
Select : Enter
*1: Les paramètres [Niveau Noir] et [Sous-Titres]
n’apparaissent que pour les modèles commercialisés aux
États-Unis et au Canada.
*2: Le paramètre [Sortie Péritel] n’apparaît que pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe.
14 Fr
PAL
Niveau Noir*1
Non
Non
Champs
Progressive scan
Non
Sortie Péritel*2
RGB
Param Coul
Move:
4 Appuyez sur
Return
/
Select : Enter
pour sélectionner une des
PAL
Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé
fonctionne dans le système PAL. Le signal vidéo d’un
disque NTSC sera transmis dans le format PAL.
NTSC
Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé
fonctionne dans le système NTSC. Le signal vidéo d’un
disque PAL sera transmis dans le format NTSC.
Langue OSD
VIDEO
16:9
Type TV
options suivantes:
➜ Le menu de réglage apparaît.
SPEAKER
Affichage TV
Arrêt sur image
• Avant de changer le réglage du système de télévision, assurezvous que votre téléviseur prend bien en charge le système
sélectionné.
• La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture en
[PAL] d’un disque formaté dans le système NTSC, ou lors de
la lecture en [NTSC] d’un disque formaté dans le système
PAL.
AUDIO
1/1
Sous-Titres*1
Remarques
GENERAL
/
pour surligner [Type TV].
POUR COMMENCER
Étape 4: Réglage votre langue
préférée
1 Appuyez sur SETUP.
➜ Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour surligner [DISC], puis appuyez sur
ENTER.
➜ Le menu [DISC] apparaît.
DISC
Sélection de la langue de l’affichage
OSD (affichage sur écran)
1/1
Langues Dialogues
English
Langue Sous-titres
Non
Langue De Menu DVD
1 Appuyez sur SETUP.
➜ Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
Français
Vous pouvez sélectionner les réglages de langue souhaités.
Ainsi votre langue préférée sera automatiquement
sélectionnée lorsque vous insérerez un disque. Si la langue
sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le réglage
par défaut du disque sera utilisé. Une fois sélectionnée, la
langue de l’affichage OSD du menu de l’appareil ne
change pas.
Réglage des langues des dialogues,
des sous-titres et du menu du disque
English
Margue angle
Oui
PCB
Non
Interval temps
3 sec
pour surligner [GENERAL], puis appuyez sur
ENTER.
➜ Le menu [GENERAL] apparaît.
Move:
GENERAL
1/2
Mode SA-CD
SA-CD
Langue OSD
Français
Niveau parental
Niveau 8
Select : Enter
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour surligner [Langues Dialogues], [Langue
Sous-titres] ou [Langue De Menu DVD].
DVD-Audio
Mode DVD-Audio
Return
4 Appuyez sur
/
pour sélectionner une
langue.
Code parental
Oui
Économ Écran
■ Pour sélectionner une langue ne figurant
pas dans la liste:
Mode 1
Hors Tension Auto
Non
Sleep timer
Move:
Return
Select : Enter
1 Sélectionnez [Autres] dans [Langues Dialogues],
[Langue Sous-titres] ou [Langue De Menu
DVD].
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour surligner [Langue OSD].
4 Appuyez sur
langue.
/
pour sélectionner une
2 Appuyez sur ENTER.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
spécifier le mot de passe à 4 chiffres (voir
“LISTE DES CODES DE LANGUES” à la
page 36).
4 Appuyez sur ENTER.
15 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
3 Appuyez une nouvelle fois sur
Remarques
pour fermer le
tiroir de disques.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent à l’aide de la
télécommande fournie, sauf mention contraire.
• Si le symbole d’interdiction ( ou “Prohibit”) apparaît sur
l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche,
c’est que la fonction n’est pas disponible pour le type de disque
utilisé, ou bien à ce moment précis.
• Selon le disque utilisé, un DVD ou un Video CD, certaines
fonctions peuvent agir différemment ou être restreintes.
• N’appuyez pas sur le tiroir de disques et ne posez pas d’autres
objets que les disques sur le tiroir de disques. Le lecteur de
disque pourrait tomber en panne.
➜ Lorsque le disque a été reconnu, la lecture
commence automatiquement.
• Si vous appuyez sur PLAY ( 3 ) lorsque le tiroir
de disques est ouvert, celui-ci se ferme et la lecture
commence automatiquement.
• Selon la complexité de l’arborescence des dossiers
et des fichiers du disque, il faut parfois attendre
plus de 30 secondes avant que la lecture du disque
commence.
4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP ( 7 ).
➜ “RESUME” apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Fonctionnement de base
5 Pour poursuivre la lecture, appuyez sur PLAY ( 3 ).
➜ Le disque est lu depuis l’endroit où il a été arrêté.
GROUP
y
MULTI 2CH
PAGE
Dans la mesure où vous n’éjectez pas le disque, vous pouvez
poursuivre la lecture même après avoir éteint l’appareil.
PROG
pavé
numérique
(0-9)
RANDOM
6 Pour effacer le point de reprise de la lecture,
REPEAT
appuyez deux fois sur STOP ( 7 ).
A B
CLEAR
ENTER
SETUP
STOP
STOP (
)
PAUSE (
)
SKIP (
/
Remarques
SLOW SEARCH
PAUSE
PLAY
SLOW/SEARCH
( / )
PLAY (
)
SKIP
)
TOP MENU
• Il peut être impossible de lire certains disques MP3/JPEG/
DivX à cause de leur configuration ou de leurs caractéristiques,
ou bien encore des conditions d’enregistrement.
• Lorsque vous lisez un disque ne pouvant pas être remixé, “NO
DOWN MIX” s’éclaire sur l’afficheur du panneau avant.
ON SCREEN
Pause de lecture
1 Appuyez sur
sur le panneau avant pour
ouvrir le tiroir de disques.
1 Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE ( 8 ).
2 Posez le disque sur le tiroir de disques avec la
2 Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE ( 8 )
face imprimée orientée vers le haut.
➜ La lecture se met en pause et le son est coupé.
pour sélectionner l’image suivante.
3 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur
PLAY ( 3 ).
Sélection d’une plage ou d’un chapitre
Appuyez sur SKIP (l22 / 33l) ou utilisez le
pavé numérique (0-9) pour sélectionner le
numéro de plage ou de chapitre.
•
•
16 Fr
Vous pouvez localiser le début de la plage ou du
chapitre en cours de lecture en appuyant une fois sur
SKIP (l22 )et le début de la plage ou du chapitre
précédent en appuyant deux fois sur SKIP (l22 ).
Pendant la lecture répétée d’une plage ou d’un
chapitre, il faut appuyer sur SKIP (l22 / 33l)
pour répéter la même plage ou le même chapitre.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Localisation d’un passage vers
l’arrière ou l’avant
1 Appuyez sur SLOW / SEARCH (22 / 33) .
•
2 Pendant la recherche, appuyez plusieurs fois de
suite sur SLOW / SEARCH (22 / 33) pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
Remarque
3 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur
PLAY ( 3 ).
La lecture répétée n’est pas disponible pour les VCD et SVCD
lorsque le mode PBC est sélectionné.
Remarques
Répétition d’un passage
(sauf DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG)
• Pour les fichiers WMA et JPEG, la fonction de recherche
(arrière, avant et lecture au ralenti) n’est pas disponible.
• Pour les fichiers MP3, la lecture au ralenti n’est pas disponible.
• Avec les VCD, SVCD et DivX, la lecture au ralenti n’est pas possible.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B au point
souhaité comme début.
2 Appuyez une nouvelle fois sur A-B à la fin du
passage souhaité.
Lecture répétée
➜ Le passage sélectionné est répété en continu.
Vous pouvez répéter un chapitre ou une plage, un titre, un
groupe ou un disque. Par ailleurs, vous pouvez préciser deux
points (le début et la fin) du passage qui doit être répété.
REPEAT
REPEAT
3 Pour arrêter la répétition, appuyez sur A-B.
Lecture aléatoire
(sauf DVD/DivX/SA-CD)
A B
CLEAR
SETUP
A-B
ENTER
SLOW SEARCH
Les plages peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
PROG
RANDOM
Lecture répétée
RANDOM
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode
de lecture répété.
➜ Chaque pression sur cette touche provoque la
sélection d’un autre mode, comme ceci:
DVD-Vidéo
Title
Chapter
1 Pendant la lecture, appuyez sur RANDOM.
➜ “RANDOM” apparaît sur l’afficheur du panneau
avant et toutes les plages sont lues dans un ordre
aléatoire.
2 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez une
OFF
nouvelle fois sur RANDOM.
DVD-Audio
Group
Track
OFF
CD, SA-CD, VCD, SVCD
All
Track
OFF
MP3, WMA, JPEG, DivX
Track
OFF
Folder
All
17 Fr
Français
Pour la recherche lente, appuyez sur PAUSE ( 8 )
pour interrompre la lecture avant d’appuyer sur
SLOW / SEARCH (22 / 33) .
Chapter: répétition du chapitre actuel
Title: répétition du titre actuel
Track: répétition de la plage actuelle
Group: répétition du groupe actuel
Folder: répétition du dossier actuel
All*: répétition de tout le disque
OFF: sortie du mode de répétition
*: Cette fonction peut être absente sur certains disques.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Lecture programmée (CD)
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des plages
enregistrées sur un disque. Un maximum de 20 plages
peuvent être programmées sur cet appareil.
GROUP
MULTI 2CH
PAGE
PROG
PROG
pavé
numérique
(0-9)
RANDOM
CLEAR
ENTER
SETUP
SLOW SEARCH
STOP
STOP (
PAUSE
Une fois que le disque a été retiré du plateau de disque et
l’appareil éteint, la programmation est supprimée.
Menu du disque
(DVD/VCD/SVCD)
De nombreux DVD et Video CD (version 2.0 seulement)
comportent des menus de lecture originaux, appelés
“menus DVD” et “menus de commande de lecture de
Video CD”. Ces menus permettent de lire le disque de
différentes façons.
REPEAT
A B
CLEAR
Remarque
PLAY
GROUP
)
MULTI 2CH
PAGE
PROG
SKIP
TOP MENU
/
/ /
ENTER
pavé
numérique
(0-9)
ON SCREEN
RANDOM
REPEAT
A B
ENTER
CLEAR
MENU
RETURN
ENTER
SETUP
ENTER
SLOW SEARCH
RETURN
STOP
1 Appuyez sur STOP ( 7 ) pour arrêter la lecture
PAUSE
PLAY
SKIP
si nécessaire.
TOP MENU
SKIP (
2 Appuyez sur PROG.
➜ Le menu de programmation s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
/
)
ON SCREEN
/ /
ENTER
ENTER
MENU
/
RETURN
MENU
RETURN
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour taper le
numéro de plage à programmer.
4 Appuyez sur
pour amener le curseur sur le
champ suivant.
5 Répétez les opérations 3-4 jusqu’à ce que toutes
les plages souhaitées soient programmées.
6 Utilisez
/
/ / pour sélectionner
[Play Program] puis appuyez sur ENTER pour
commencer la lecture programmée.
■ Pour effacer le numéro de plage
sélectionné
Appuyez sur CLEAR.
■ Pour effacer la liste
Utilisez
/
/ / pour sélectionner
[Clear All] puis appuyez sur ENTER.
18 Fr
Utilisation du menu DVD
1 Appuyez sur MENU.
➜ Le menu du DVD s’affiche sur l’écran.
• Selon le disque, le menu DVD peut apparaître dès
que vous insérez le disque.
2 Utilisez
/
/ /
ou le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner une fonction ou un paramètre.
3 Appuyez sur ENTER pour commencer la lecture.
■ Pour sortir du menu
Appuyez sur MENU.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Utilisation du menu de commande de la
lecture (PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD)
Utilisation du menu OSD
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD)
1 Appuyez sur MENU pour mettre la fonction
Pendant la lecture, appuyez sur ON SCREEN.
➜ La liste des informations disponibles apparaît sur
l’écran du téléviseur.
PBC en service.
DVD-Vidéo
1
DVD VIDEO
2 Utilisez SKIP (l22 / 33l) ou le pavé
numérique (0-9) pour sélectionner une option
de lecture.
Title
1/1
Subtitle
■ Si vous voulez sauter le menu d’index et
passer directement à la lecture du disque,
0
PROG
RANDOM
REPEAT
A B
CLEAR
ENTER
SETUP
SLOW SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
SKIP
TOP MENU
ON SCREEN
ON SCREEN
/
ENTER
MENU
RETURN
1/1
8
7
6
2
Audio
Subtitle
1/1
1/1
Track
3
4
00 : 00 : 10
02 : 15 : 30
1/8
00 : 00 : 10
PPCM 5.1 Ch
Angle
8
Time
96 k / 24 bit
1/1
7
5
Page
6
1/1
A
B
VCD
MULTI 2CH
pavé
numérique
(0-9)
00 : 00 : 10
VCD/SVCD/CD
2
Le menu OSD contient des informations concernant la
lecture (ex. le numéro de titre ou de chapitre, le temps de
lecture écoulé ou la langue des dialogues ou des soustitres.) Un certain nombre d’opérations peuvent être
effectuées sans interruption de la lecture.
PAGE
Time
DVD-Audio
0
Menu de l’affichage OSD
(affichage sur écran)
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD)
02 : 15 : 30
Angle
9
Group 1 / 1
Vous pouvez aussi utiliser le menu de réglage pour mettre la
fonction PBC (commande de la lecture) en et hors service (voir
“Sélection de la fonction PBC (commande de la lecture)” à la
page 35).
00 : 00 : 10
1/7
5
3.072 Mbps
DVD AUDIO
y
4
MPEG 5.1 Ch
1
Appuyez sur MENU pour mettre la fonction
PBC hors service.
3
1/1
Bitrate
revenir à l’écran de menu.
Chapter
1/1
Audio
3 Pendant la lecture, appuyez sur RETURN pour
GROUP
2
/
/
Track
Time
00 : 00 : 10
1/7
Track Elapsed
C
1: Titre actuelle ou numéro de groupe/Nombre total de titres ou
de groupes
2: Numéro de chapitre ou plage actuel/Nombre total de chapitres ou
plages
3: Temps écoulé
4: Temps restant
5: Temps écoulé (Ce temps peut être indiqué pour la recherche.)
6: Informations relatives aux signaux sonores
7: Numéro d’angle actuel/Nombre total d’angles disponibles
8: Numéro de sous-titres actuel/Nombre total de sous-titres disponibles
9: Vitesses de transmission des données
0: Numéro de langue actuel/Nombre total de langues disponibles
q: Numéro de page actuel/Nombre total de pages
w: Temps (Vous pouvez sélectionner une catégorie de temps.)
e: Catégorie du temps indiqué dans w
19 Fr
Français
➜ Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
• Selon le disque, le menu du disque peut apparaître
dès que vous insérez le disque.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
■ Pour sélectionner un titre (DVD-Vidéo) ou
un groupe (DVD-Audio)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
/
pour surligner 1, puis spécifiez le numéro
de titre/groupe avec le pavé numérique (0-9).
/
2 Appuyez sur ENTER.
/
/
pour surligner 2, puis spécifiez le numéro
de chapitre ou de plage avec le pavé
numérique (0-9).
2 Appuyez sur ENTER.
■ Pour rechercher un passage en fonction
du temps
/
/
pour surligner 5, puis spécifiez les
heures, les minutes et les secondes, de gauche à
droite, avec le pavé numérique (0-9).
/
2 Appuyez sur ENTER.
Affichage d’informations
alphanumériques (SA-CD)
Certains disques SA-CD contiennent des informations
alphanumériques (par ex. nom de plage, nom d’album,
nom d’artiste, etc.). Si le SA-CD contient ce type
d’informations, le nom de la plage apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous
insérez le disque.
■ Pour afficher le nom de l’album ou le nom
de l’artiste
Pendant la lecture, appuyez sur ON SCREEN.
Agrandissement des images
(DVD-Vidéo/VCD/SVCD/DivX/JPEG)
Remarque
Lors de la recherche d’un passage d’après le temps, le symbole
d’interdiction ( ) apparaît si le temps spécifié est supérieur au
temps total du groupe ou de la plage en cours de lecture.
Vous pouvez agrandir l’image sur l’écran du téléviseur et
déplacer l’image agrandie pour voir ses différentes parties.
■ Pour sélectionner un angle, des soustitres ou une langue
TOP MENU
ON SCREEN
/
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
Appuyez sur ON SCREEN.
/
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
Appuyez plusieurs fois de suite sur
/ pour surligner w, puis appuyez sur
ENTER pour sélectionner une catégorie de
temps.
■ Pour sortir du menu OSD
■ Pour sélectionner un chapitre (DVDVidéo) ou une plage (VCD/SVCD/DVDAudio)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
■ Pour sélectionner une catégorie de temps
(VCD/SVCD/CD)
/
/
MENU
/
/
RETURN
/ pour surligner 7, 8 ou 0, puis spécifiez
le numéro de langue, sous-titres ou angle avec le
pavé numérique (0-9).
2 Appuyez sur ENTER.
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
ZOOM
Remarque
Vous ne pourrez pas changer le réglage [Angle]/[Subtitle]/
[Audio] si la fonction correspondante n’est pas disponible sur le
disque lu.
■ Pour sélectionner une page (DVD-Audio)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
/
pour surligner q, puis spécifiez le numéro
de page avec le pavé numérique (0-9).
/
2 Appuyez sur ENTER.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de
suite sur ZOOM pour afficher l’image en
différentes tailles.
2 Pour voir les différentes parties de l’image
agrandie, appuyez sur
/
manière à déplacer l’image.
/
/
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ZOOM pour
revenir à la taille originale de l’image.
20 Fr
de
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Fichiers de sous-titres externes
DivX
Angles de prise de vue
(DVD-Vidéo)
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
Les polices indiquées ci-dessous peuvent être utilisées
pour les fichiers de sous-titres externes DivX. Pour voir
les sous-titres avec la police souhaitée lors de la lecture de
disques DivX, spécifiez la langue des sous-titres par
défaut dans le menu de réglage (voir “Réglage des langues
des dialogues, des sous-titres et du menu du disque” à la
page 15).
ANGLE
Remarque
Les angles de prise de vue disponibles sont différents d’un disque
à l’autre. Reportez-vous aux instructions dans le menu DVD ou
sur la pochette du DVD.
Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE pour
sélectionner l’angle de prise de vue souhaité.
Cet appareil prend en charge les langues
suivantes:
Albanais, Breton, Bulgare, Biélorusse, Catalan, Croate,
Tchèque, Danois, Hollandais, Anglais, Féroien,
Finlandais, Français, Allemand, Hongrois, Islandais,
Irlandais, Italien, Kurde (Latin), Macédonien, Grec,
Hébreu, Moldave, Norvégien, Polonais, Portugais,
Roumain, Russe, Serbe, Slovaque, Slovène, Espagnol,
Suédois, Turc, Ukrainien
Remarques
Langues des dialogues et des
sous-titres (DVD-Vidéo)
Si le disque contient plusieurs langues, vous pourrez
sélectionner la langue des dialogues et celle des sous-titres.
Remarque
Les langues disponibles sont différentes d’un disque à l’autre. Reportezvous aux instructions dans le menu du disque ou sur la pochette du disque.
y
Vous pouvez spécifier des langues par défaut pour les dialogues et
les sous-titres dans le menu de réglage (voir “Réglage des langues
des dialogues, des sous-titres et du menu du disque” à la page 15).
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
SUBTITLE
AUDIO
Sélection d’une langue pour les
dialogues
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Certains fichiers de sous-titres externes peuvent ne pas
s’afficher correctement ou ne pas s’afficher du tout.
• Les extensions de noms de fichiers suivants sont pris en charge
pour les fichiers de sous-titres externes (notez que ces fichiers
n’apparaissent pas dans le menu du disque):
.srt, .sub, .ssa, .smi, .ass, .txt, .psb, .sami
• Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de
fichier dans le cas de fichier de sous-titres externes.
• Pour les films, un seul fichier de sous-titres externe peut être
téléchargé à la fois.
Changement de pages
(DVD-Audio)
De nombreux DVD-Audio contiennent des fonctions de
diaporama et de changement de pages. Vous pouvez
afficher des pages d’informations pour les galeries de
photos, les biographies d’artistes, les paroles de chansons,
etc. si ces fonctions sont disponibles sur le disque.
Appuyez plusieurs fois de suite sur PAGE (+/–)
pour afficher la page précédente ou la page
suivante.
DIMMER
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pour
sélectionner la langue des dialogues.
GROUP
PAGE (+/ )
HDMI AUDIO DIRECT STANDBY
PAGE
MULTI 2CH
PROG
Sélection d’une langue pour les soustitres
Appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE
pour sélectionner la langue des sous-titres.
21 Fr
Français
Si le disque contient des séquences enregistrées sous
différents angles, vous pourrez voir l’image sous un autre
angle de prise de vue en utilisant cette fonction.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Sélection de groupe/fichier
(DVD-Audio/DivX/MP3/WMA/CD
d’images Kodak)
Vous pouvez sélectionner une plage dans un groupe
particulier de disques DVD-Audio et une plage ou un
fichier dans un dossier d’un disque de données.
GROUP
Lecture de groupes de bonus (DVD-Audio)
Certains DVD-Audio contiennent des groupes de bonus
auxquels vous avez accès par un mot de passe à quatre
chiffres. Dans ce cas, reportez-vous à la pochette du
disque ou à l’emballage pour de plus amples informations.
GROUP
MULTI 2CH
PAGE
GROUP
PROG
MULTI 2CH
PAGE
GROUP
pavé
numérique
(0-9)
PROG
pavé
numérique
(0-9)
RANDOM
RANDOM
REPEAT
A B
REPEAT
CLEAR
ENTER
SETUP
ENTER
SLOW SEARCH
A B
CLEAR
ENTER
SETUP
ENTER
SLOW SEARCH
STOP
PAUSE
STOP
PAUSE
PLAY
PLAY
SKIP
TOP MENU
ON SCREEN
ON SCREEN
SKIP
TOP MENU
ON SCREEN
MENU
/
ENTER
ENTER
MENU
/
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
1 Appuyez sur GROUP.
➜ Une symbole de groupe apparaît sur l’écran de télévision.
Sélection d’un groupe (DVD-Audio)
DVD AUDIO
1 Appuyez sur GROUP.
Group
➜ Une symbole de groupe apparaît sur l’écran de
télévision.
Move:
01 / 08
Select : Enter
2 Utilisez
DVD AUDIO
Group
Move:
2 Utilisez
01 / 08
Select : Enter
ou le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner un numéro de groupe.
/
3 Appuyez sur ENTER.
Sélection d’un fichier dans un dossier
(DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak)
1 Appuyez sur
/
pour sélectionner le
dossier souhaité, puis sur ENTER pour ouvrir le
dossier.
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner un
fichier puis appuyez sur ENTER.
➜ La lecture du fichier sélectionné commence.
• Si vous utilisez le pavé numérique (0-9) pour
sélectionner un fichier, la lecture commencera
automatiquement à partir du fichier sélectionné.
22 Fr
/
ou le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner un numéro de groupe de
bonus, puis appuyez sur ENTER.
3 Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le pavé
numérique (0-9), puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur
/
pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
Changement de la zone de
lecture et de la couche (SA-CD)
Il existe trois types de disques SA-CD: à couche unique, à
double couche et hybride. Chaque type de disque peut
contenir jusqu’à deux zones d’informations: une zone
stéréo de haute qualité et une zone multicanaux de haute
qualité. La commutation entre les zones multicanaux et
stéréo d’un SA-CD est possible.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer le réglage de la sortie analogique
pendant la lecture SA-CD (voir “Réglage de la sortie analogique”
à la page 28).
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
GROUP
Media Player
MULTI 2CH
PAGE
MULTI /2CH
Time
00 : 00 : 10
PROG
ROOT
RANDOM
SCRNE
JPEG
REPEAT
ENTER
JPG C_0729
5
2
3
4
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
STOP (
0
1
Français
A B
CLEAR
..
JPG A_0510
JPG B_0618
JPG B_0630
JPG C_0731
PLAY
PAUSE
Move :
)
Select : Enter
2 Appuyez sur
1 Appuyez sur STOP ( 7 ) pour arrêter la lecture.
/
pour sélectionner le dossier
souhaité, puis sur ENTER pour ouvrir le dossier.
2 Appuyez sur MULTI / 2CH.
•
➜ Le témoin MULTI s’éclaire lorsque la zone
multicanaux est sélectionné.
Pour passer au dossier supérieur, sélectionnez l’icône
de dossier avec deux points lorsque le disque est arrêté.
3 Appuyez sur
/
pour sélectionner un
fichier puis appuyez sur ENTER.
➜ La lecture du fichier sélectionné commence.
• Si vous utilisez le pavé numérique (0-9) pour
sélectionner un fichier, la lecture commencera
automatiquement à partir du fichier sélectionné.
Lecture de fichiers multimédia
(MP3/WMA/DivX/JPEG)
L’appareil peut lire les fichiers MP3, WMA, DivX et JPEG
enregistrés sur un disque CD-R/RW ou un CD du commerce.
Remarque
Affichage de l’écran de vignettes (JPEG)
1 Appuyez sur MENU pendant la lecture.
➜ Les vignettes apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Certains fichiers ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
y
La durée d’affichage de chaque image du diaporama peut être
spécifiée (voir “Réglage de la durée d’un diaporama” à la page 35).
PROG
pavé
numérique
(0-9)
RANDOM
REPEAT
A B
CLEAR
ENTER
SETUP
STOP (
2 Appuyez sur SKIP (l22 / 33l) pour voir les
SLOW SEARCH
STOP
PAUSE
images de la page précédente ou suivante.
PLAY
)
3 Appuyez sur
SKIP
TOP MENU
SKIP (
/
)
/
/ / pour surligner
une des images et appuyez sur ENTER pour
afficher les images à partir de celle-ci.
ON SCREEN
4 Appuyez sur STOP ( 7 ) pour revenir au menu
/ /
ENTER
ENTER
MENU
/
du CD contenant des images.
RETURN
MENU
1 Placez un disque dans le tiroir.
➜ Démarrage automatique de la lecture.
➜ Pour les disques MP3 et WMA, le menu des
disques apparaît sur l’écran du téléviseur.
➜ Pour les disques DivX et JPEG, appuyez sur
STOP ( 7 ) pendant la lecture pour afficher le
menu des disques.
Réorientation d’images (JPEG)
Pendant la lecture, appuyez sur
/
/ /
pour orienter l’image sur l’écran du téléviseur.
: réoriente l’image de 90 degrés dans le sens
anti-horaire
: réoriente l’image de 90 degrés dans le sens horaire
,
: réoriente l’image de 180 degrés
23 Fr
MENU DE RÉGLAGE
MENU DE RÉGLAGE
Aperçu des menus
Menu principal
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
Élément du menu
Mode DVD-Audio
Réglage/Paramètre
Mode SA-CD
SA-CD, CD
Langue OSD
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Русский
Niveau parental
_ _ _ _ (Tapez votre mot de passe)
Niveau 1 à Niveau 8
Code parental
_ _ _ _ (Tapez votre mot de passe)
Nouveau mot de passe, Confirmation mot de passe
Économ Écran
Oui, Non
Hors Tension Auto
Mode 1, Mode 2, Non
Sleep timer
Non, 30min, 60min, 90min,120min,150min
Réglage usine
_ _ _ _ (Tapez votre mot de passe)
Oui, Non
Divx inscription
(Le code d’enregistrement DivX est enregistré)
Entrer
Sortie Analog
Stéréo, Multicanaux
Sortie numérique
Tout, PCM, Non
Sortie LPCM
48KHz, 96KHz
Night Listening mode
Oui, Non
Taille
Avant G/D
Distance
Niveau
VIDEO
Réglage/Menu secondaire
DVD-Audio, DVD-Vidéo
Gde, Pte
Centre, Surround G/D
Gde, Pte, Non
Subwoofer, Initialiser
Oui, Non
Unité
Pied, Mètre
Avant G/D, Centre, Surround G/D
1ft à 40ft (0.3m à 12.0m)
Initialiser
Oui, Non
Avt Gauche, Centre, Avt Droite, Surround G,
Surround D, Subwoofer
0dB à –12dB
Test tone
Non, Manuel, Auto
Initialiser
Oui, Non
Config SA-CD
Config 1, Config 2, Config 3
Fréq.coupure
60, 80, 100, 120
Affichage TV
16:9, 4:3 Pan Scan, 4:3 Letter Box
Type TV
NTSC, PAL
Niveau Noir (Modèles pour Oui, Non
les États-Unis et le Canada
Sous-Titres (Modèles pour Oui, Non
les États-Unis et le Canada
Arrêt sur image
Cadre, Champs
Progressive scan
Oui, Non
Sortie Péritel (Modèles pour CVBS, RGB
l’Europe et le Royaume-Uni
Param Coul
HDMI
DISC
–6 à +6
DNR
0 à +6
Gamma, Niveau Chroma
–6 à +6
Délai chroma
–2 à +2
True Life
0 à +6
Vidéo HDMI
480P/576P, 720P, 1080I, 1080P, Auto
Extension NL, Bôite à lettre, Non
Fréqu. Sortie Dvi
Standard, Enrichi
Audio HDMi
Auto, PCM, Non
Langues Dialogues
Non ([Langue Sous-titres] seulement), Anglais,
Français, Espagnol, Japonais, Allemand, Italien,
Russe, Autres
Langue De Menu DVD
0 à +6
Contraste, Teinte, Finesse Mid, Finesse High
Ecran Large
Langue Sous-titres
24 Fr
Lunminosité
Margue angle
Oui, Non
PCB
Oui, Non
Interval temps
2 sec à 10 sec
MENU DE RÉGLAGE
Fonctionnement du menu de
réglage
/
pour sélectionner le
menu principal souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
➜ Les éléments des menus et les réglages
apparaissent.
SPEAKER
1/1
Taille
Distance
Niveau
REPEAT
A B
CLEAR
ENTER
SETUP
Config SA-CD
Config 1
Fréq.coupure
100
SLOW SEARCH
SETUP
STOP
PLAY
PAUSE
Move:
Return
Select : Enter
SKIP
TOP MENU
/
/ /
ENTER
ON SCREEN
3 Appuyez sur
ENTER
MENU
RETURN
RETURN
/
pour surligner l’élément
souhaité.
➜ Si l’élément sélectionné ne contient que des
réglages, des flèches gauche et droite apparaissent
de part et d’autre du réglage.
SPEAKER
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
1/1
Taille
Distance
Niveau
Config SA-CD
Config 1
Fréq.coupure
100
y
• Appuyez sur RETURN pour afficher le menu précédent.
• Appuyez sur SETUP pour quitter le menu de réglage.
• Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur les menus
fonctionnant différemment.
1 Appuyez sur SETUP.
➜ Les menus principaux et les éléments des menus
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
SETUP
GENERAL
AUDIO
1/2
VIDEO
Return
Select : Enter
➜ Si l’élément sélectionné contient des menus
secondaires, seule une flèche droite apparaît sur le
côté du réglage.
SPEAKER
1/1
Taille
Distance
Mode DVD-Audio
Niveau
Mode SA-CD
Langue OSD
SPEAKER
Move:
Niveau parental
Config SA-CD
Config 1
Fréq.coupure
100
Code parental
Économ Écran
HDMI
DISC
Move:
Hors Tension Auto
Sleep timer
Return
Move:
Return
Select : Enter
Select : Enter
Dans ce cas, appuyez sur
et répétez l’étape 3.
4 Appuyez sur
/ pour changer de réglage ou
pour régler le paramètre.
25 Fr
Français
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur et permet de
personnaliser cet appareil pour des besoins particuliers.
Effectuez les opérations suivantes pour opérer dans le
menu de réglage.
2 Appuyez sur
MENU DE RÉGLAGE
Menu de réglage général
SETUP
GENERAL
AUDIO
Réglage de la langue du menu OSD
1/2
Mode DVD-Audio
Mode SA-CD
Restriction de la lecture par le
contrôle parental
Langue OSD
SPEAKER
VIDEO
Niveau parental
Code parental
Économ Écran
HDMI
DISC
Move:
Hors Tension Auto
Sleep timer
Return
Select : Enter
Sélection du mode DVD-Audio
Certains DVD-Audio comportent des contenus DVD-Vidéo
en plus du son. Vous pouvez dans ce cas sélectionner le
mode DVD-Audio ou le mode DVD-Vidéo.
•
Sélectionnez [Mode DVD-Audio] dans le menu
[GENERAL].
DVD-Audio
Sélectionnez ce mode pour lire le contenu DVD-Audio et DVD-Vidéo.
Avec certains disques, seul le contenu DVD-Audio risque d’être lu.
DVD-Vidéo
Sélectionnez ce mode pour lire seulement le contenu
DVD-Vidéo.
Remarques
• Ce réglage n’est disponible que si le tiroir ne contient aucun disque.
• Le mode sélectionné entre en vigueur lorsque le menu de
réglage est fermé.
y
• Lors de la lecture d’un disque DVD-Audio, le témoin DVD
AUDIO s’éclaire.
• Lorsque vous sélectionnez [DVD-Vidéo], le témoin DVD
AUDIO s’éteint.
Sélection du mode SA-CD
Certains disques SA-CD contiennent à la fois une couche
SA-CD et une couche CD ordinaire. Dans ce cas, vous
pouvez sélectionner le mode SA-CD ou le mode CD.
•
Sélectionnez [Mode SA-CD] dans le menu
[GENERAL].
SA-CD
Sélectionnez ce mode pour lire la couche SA-CD.
CD
Sélectionnez ce mode pour lire la couche CD.
Remarques
• Ce réglage n’est disponible que si le tiroir ne contient aucun disque.
• Le mode sélectionné entre en vigueur lorsque le menu de
réglage est fermé.
26 Fr
Ce menu contient différentes options pour la langue du
menu OSD. Pour le détail, “Sélection de la langue de
l’affichage OSD (affichage sur écran)” à la page 15.
Certains DVD ont un niveau de restriction complet ou
partiel des certains scènes. Cette fonction permet de
spécifier le niveau d’interdiction de la lecture.
Selon les pays, il y a de 1 à 8 niveaux de restriction. Vous
pouvez interdire la lecture de certains disques non adaptés
aux jeunes enfants, ou bien choisir la lecture de scènes de
rechange avec certains disques.
1 Sélectionnez [Niveau parental] dans le menu
[GENERAL].
2 Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le
pavé numérique (0-9). (Pour le détail sur le
mot de passe, voir “Modification du mot de
passe” ci-dessous.)
➜ Si le mot de passe est correct, [Niveau parental]
peut être sélectionné.
3 Appuyez sur
/
pour sélectionner le niveau
de restriction.
•
Pour désactiver le contrôle parental et lire tous les
disques, sélectionnez [Niveau 8].
Remarques
• Les VCD, SVCD, CD et SA-CD n’ont pas d’indication de
niveaux, et le contrôle parental n’agit pas sur ces types de disques.
• Certains DVD n’ont pas de codage de niveaux bien que cela
soit indiqué sur la couverture. Le niveau de restriction ne peut
pas être spécifié pour ces types de disques.
Modification du mot de passe
Vous pouvez changer le mot de passe du contrôle parental.
Spécifiez un mot de passe à quatre chiffres lorsqu’on vous le
demande sur l’écran. Le mot de passe par défaut est “2580”.
1 Sélectionnez [Code parental] dans le menu
[GENERAL].
2 Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le
pavé numérique (0-9).
• La première fois que vous le faites, spécifiez “2580”.
➜ Si le mot de passe est correct, le menu secondaire apparaît.
3 Tapez le nouveau mot de passe à quatre chiffres
avec le pavé numérique (0-9).
➜ [Confirmation mot de passe] est surligné.
4 Tapez le nouveau mot de passe à quatre chiffres.
➜ La page de menu précédente apparaît et le nouveau
mot de passe à quatre chiffres est maintenant valide.
MENU DE RÉGLAGE
Réglage de l’économiseur d’écran
Réinitialisation du système
Vous pouvez activer ou désactiver l’économiseur d’écran.
Vous pouvez rétablir les réglages usine de toutes les
options et des paramètres personnalisés, à l’exception des
réglages de [Niveau parental] et de [Code parental].
•
Sélectionnez [Économ Écran] dans le menu
[GENERAL].
1 Sélectionnez [Réglage usine] dans le menu
[GENERAL].
2 Tapez un mot de passe à quatre chiffres avec le
pavé numérique (0-9). (Pour le détail sur le
mot de passe, voir “Modification du mot de
passe” à la page 26.)
Non
Sélectionnez cette option pour désactiver l’économiseur
d’écran.
➜ L’écran de confirmation apparaît.
GENERAL
Réglage de l’extinction automatique
Divx inscr
Réglage usine
Sélectionnez [Hors Tension Auto] dans le menu
[GENERAL].
Pressez [Oui] pour confirmer
Mode 1
Sélectionnez ce mode pour que l’appareil se mette en
veille après 30 minutes d’arrêt de la lecture ou six heures
de lecture continue sans autre opération.
Mode 2
Sélectionnez ce mode pour que l’appareil se mette en
veille après 30 minutes d’arrêt ou de pause de la lecture.
Oui
Move:
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il se mette en veille
après l’écoulement d’un certain temps.
•
Sélectionnez [Sleep timer] dans le menu
[GENERAL].
30min, 60min, 90min, 120min, 150min
Sélectionnez un de ces temps pour régler la minuterie
d’arrêt.
Non
Sélectionnez cette option pour désactiver la minuterie
d’arrêt.
Non
Return
Select : Enter
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner [Oui] et
réinitialiser le système, puis appuyez sur
ENTER.
Non
Sélectionnez cette option pour désactiver l’extinction
automatique.
Réglage de la minuterie d’arrêt
....
Réglage usine
Vous pouvez spécifier le mode de veille auto.
•
2/2
➜ Tous les réglages par défaut sont rétablis.
Affichage du code d’enregistrement
DivX® VOD
Yamaha vous fournit un code d’enregistrement DivX®
VOD (vidéo sur demande) qui vous permet de louer et
d’acquérir les vidéos proposées par le service DivX®
VOD.
Pour le détail à ce sujet, consultez le site www.divx.com/vod.
1 Sélectionnez [Divx inscription] dans le menu
[GENERAL].
2 Appuyez sur .
➜ Le code d’enregistrement apparaît.
3 Appuyez sur ENTER pour revenir au menu
précédent.
y
Pour acheter ou louer des vidéos auprès du service DivX® VOD à
www.divx.com/vod, utilisez le code d’enregistrement et
téléchargez votre vidéo sur un CD-R pour la lire sur cet appareil.
Remarques
• Sachez toutefois que toutes les vidéos téléchargées de DivX®
VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
• La recherche d’un passage d’après son temps n’est pas
disponible pendant la lecture d’un film DivX.
27 Fr
Français
Oui
Sélectionnez cette option si vous voulez que
l’économiseur d’écran s’active pendant un arrêt de la
lecture de plus de 15 minutes.
MENU DE RÉGLAGE
Menu de réglage audio
SETUP
GENERAL
AUDIO
Réglage de la sortie LPCM
1/1
Sortie Analog
Sortie numérique
Sortie LPCM
SPEAKER
Night Listening mode
Spécifiez la sortie LPCM si vous avez raccordé cet
appareil à un ampli-tuner compatible avec le format PCM
par une prise numérique, par exemple la prise coaxiale ou
optique.
Les disques sont enregistrés à un certain taux
d’échantillonnage. La qualité du son est d’autant plus
élevée que le taux d’échantillonnage est élevé.
•
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Return
Select : Enter
Réglage de la sortie analogique
Réglez la sortie analogique pour la lecture analogique
avec cet appareil.
•
Sélectionnez [Sortie Analog] dans le menu
[AUDIO].
Stéréo
Sélectionnez cette option pour régler la sortie sur stéréo, et
obtenir un son sur les deux enceintes avant seulement.
Sélectionnez [Sortie LPCM] dans le menu
[AUDIO].
48KHz
Sélectionnez cette option pour lire des disques enregistrés
à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Tous les
signaux PCM de 96 kHz (le cas échéant) seront convertis à
une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
96KHz
Sélectionnez cette option pour lire des disques enregistrés
à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. Si un disque
enregistré à 96 kHz contient des signaux antipiratage, la
sortie numérique sera automatiquement convertie à une
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Réglage du mode d’écoute tardive
Multicanaux
Sélectionnez cette option si vous utilisez un ampli-tuner
audio/(vidéo) multicanaux à 6 entrées. Dans ce mode,
l’appareil peut décoder le son DTS ou Dolby Digital 5,1
canaux, selon le cas.
Dans ce mode, le volume des aigus est adouci et celui des
graves est relevé à un niveau audible. Cette fonction
permet de regarder les films d’action le soir sans déranger
les voisins.
Réglage de la sortie numérique
Oui
Sélectionnez cette option pour aplanir le niveau du
volume. Cette fonction n’est disponible que pour les films
disposant du mode Dolby Digital.
Réglez la sortie numérique en fonction des appareils audio
qui ont été raccordés en option.
•
Sélectionnez [Sortie numérique] dans le menu
[AUDIO].
Tout
Sélectionnez cette option si vous avez raccordé une prise
de sortie audionumérique à un décodeur/ampli-tuner
multivoies.
PCM
Sélectionnez cette option si votre ampli-tuner ne peut pas
décoder les signaux audio multivoies.
Non
Sélectionnez cette option pour couper la sortie numérique.
28 Fr
•
Sélectionnez [Night Listening mode] dans le
menu [AUDIO].
Non
Sélectionnez cette option pour bénéficier de toute la plage
dynamique du son d’ambiance.
MENU DE RÉGLAGE
Menu de configuration des enceintes
SETUP
GENERAL
1 Sélectionnez [Initialiser] pour [Taille] dans le
menu [SPEAKER].
Taille
2 Appuyez sur .
Distance
➜ L’écran de confirmation apparaît.
Niveau
SPEAKER
VIDEO
Config SA-CD
3 Sélectionnez [Oui] pour rétablir les réglages par
Fréq.coupure
défaut, puis appuyez sur ENTER.
➜ Les réglages par défaut du paramètre [Taille] sont
rétablis.
HDMI
DISC
Move:
Return
Select : Enter
Réglage de la distance des enceintes
Réglage de la taille des enceintes
Vous pouvez spécifier la taille de chaque enceinte.
•
Sélectionnez [Taille] dans le menu [SPEAKER].
Avant G/D
Spécifiez la taille des enceintes avant G/D.
Gde
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de
grande taille.
Pte
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de
petite taille.
Centre, Surround G/D
Spécifiez la taille de l’enceinte centrale et des enceintes
d’ambiance G/D.
Gde
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de
grande taille.
Pte
Sélectionnez cette option si les enceintes raccordées sont de
petite taille.
Non
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale/
d’ambiance G/D n’est raccordée.
Subwoofer
Sélectionnez un des deux réglages suivants pour le caisson
de graves.
Oui
Sélectionnez cette option si un caisson de graves est
raccordé.
Non
Sélectionnez cette option si aucun caisson de graves n’est
raccordé.
Vous pouvez spécifier la distance de chaque enceinte.
Il faut, en principe, installer toutes les enceintes, à
l’exception du caisson de graves, à égale distance de
l’auditeur pour obtenir un son optimal dans une
configuration à 5,1 canaux.
•
Sélectionnez [Distance] dans le menu
[SPEAKER].
Unité
Permet de sélectionner l’unité de mesure.
Pied
Sélectionnez cette option pour utiliser le pied comme unité
de mesure.
Mètre
Sélectionnez cette option pour utiliser le mètre comme unité
de mesure.
Avant G/D
Réglez la distance de la position d’écoute aux enceintes
avant. Il est conseillé de placer les enceintes avant gauche
et droite à égale distance de la position d’écoute.
Étendue de réglage: 1ft à 40ft (0.3m à 12.0m)
Incrément de réglage: 1ft (0.3m)
Centre
Réglez la distance de la position d’écoute à l’enceinte
centrale.
Étendue de réglage: 1ft à 40ft (0.3m à 12.0m)
Incrément de réglage: 1ft (0.3m)
Remarque
Pour le paramètre [Centre] vous ne pouvez pas spécifier une
distance supérieure au réglage du paramètre [Avant G/D] ou
inférieure au réglage du paramètre [Avant G/D] moins 5 pieds
(1,5m).
Remarques
• Ces réglages ne sont pas disponibles pour les disques SA-CD. Voir
“Paramétrage des SA-CD” à la page 30 pour les réglages de SA-CD.
• Les réglages [Centre], [Surround G/D] et [Subwoofer] ne sont
pas disponibles lorsque le paramètre [Sortie Analog] est réglé sur
[Stéréo] (voir “Réglage de la sortie analogique” à la page 28).
29 Fr
Français
AUDIO
1/1
Initialiser
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du paramètre
[Taille].
MENU DE RÉGLAGE
Surround G/D
Réglez la distance de la position d’écoute aux enceintes
d’ambiance. Il est conseillé de placer les enceintes
d’ambiance gauche et droite à égale distance de la position
d’écoute.
Étendue de réglage: 1ft à 40ft (0.3m à 12.0m)
Incrément de réglage: 1ft (0.3m)
Remarque
Pour le paramètre [Surround G/D] vous ne pouvez pas spécifier une
distance supérieure au réglage du paramètre [Avant G/D] ou inférieure
au réglage du paramètre [Avant G/D] moins 15 pieds (4,5 m).
Initialiser
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du paramètre
[Distance].
1 Sélectionnez [Initialiser] pour [Distance] dans le
3 Pour [Auto], il faut appuyer sur ENTER pour
que le signal d’essai soit émis automatiquement
par chaque enceinte. Pour [Manuel], il faut
appuyer sur
/
pour sélectionner une
enceinte, puis appuyer sur ENTER pour que le signal
d’essai soit émis par cette enceinte.
Initialiser
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du paramètre
[Niveau].
1 Sélectionnez [Initialiser] pour [Niveau] dans le
menu [SPEAKER].
2 Appuyez sur .
➜ L’écran de confirmation apparaît.
3 Sélectionnez [Oui] pour rétablir les réglages par
défaut, puis appuyez sur ENTER.
menu [SPEAKER].
➜ Les réglages par défaut du paramètre [Niveau] sont
rétablis.
2 Appuyez sur .
➜ L’écran de confirmation apparaît.
3 Sélectionnez [Oui] pour rétablir les réglages par
défaut, puis appuyez sur ENTER.
➜ Les réglages par défaut du paramètre [Distance]
sont rétablis.
Réglage du niveau d’enceintes
Vous pouvez spécifier le niveau de chaque enceinte.
•
Sélectionnez [Niveau] dans le menu
[SPEAKER].
Paramétrage des SA-CD
Vous pouvez sélectionner les tailles et l’état activé/
désactivé dans le cas de disques SA-CD.
•
Sélectionnez [Config SA-CD] dans le menu
[SPEAKER].
Config 1, Config 2, Config 3
Sélectionnez les tailles d’enceintes et l’état activé/
désactivé parmi les trois configurations suivantes.
Taille ou activé/désactivé
Enceinte
Avt Gauche, Centre, Avt Droite, Surround G,
Surround R, Subwoofer
Réglez le niveau de volume des enceintes avant G/D, de
l’enceinte centrale, des enceintes d’ambiance G/D et du
caisson de graves.
Étendue de réglage: 0dB à –12dB
Incrément de réglage: 1dB
Test tone
Un signal d’essai est automatiquement émis pour vous
aider à reconnaître le niveau de chaque enceinte.
1 Sélectionnez [Test tone] pour [Niveau] dans le
menu [SPEAKER].
2 Appuyez sur
pour sélectionner [Non],
[Manuel] ou [Auto].
/
Non
Sélectionnez cette option pour ne pas émettre de signal
d’essai.
Manuel
Sélectionnez cette option pour émettre le signal d’essai
manuellement.
Auto
Sélectionnez cette option pour que le signal d’essai soit
émis automatiquement par chaque enceinte.
30 Fr
Config 1
Config 2
Config 3
Avant G/D
Gde
Pte
Gde
Centre
Gde
Pte
Pte
Ambiance G/D
Gde
Pte
Pte
Caisson de
graves
Oui
Oui
Non
Réglage de la fréquence de coupure
(SA-CD seulement)
Vous pouvez sélectionner une fréquence de coupure
(transition) pour tous les signaux de basse fréquence.
Toutes les fréquences inférieures à la fréquence
sélectionnée seront envoyées au caisson de graves.
•
Sélectionnez [Fréq.coupure] dans le menu
[SPEAKER].
60, 80, 100, 120 (Hz)
Sélectionnez la fréquence de coupure.
MENU DE RÉGLAGE
Si votre téléviseur est de format 4:3:
Menu de réglage vidéo
Paramètre
SETUP
GENERAL
1/1
16:9
Affichage TV
VIDEO
*2
4:3 Pan
Scan
Type TV
Niveau Noir*1
SPEAKER
Ecran du téléviseur
Sous-Titres*1
Français
AUDIO
Disque
utilisé
4:3
Arrêt sur image
Progressive scan
HDMI
DISC
Sortie Péritel*2
16:9
Param Coul
Move:
Return
4:3 Letter
Box
Select : Enter
*1: Les paramètres [Niveau Noir] et [Sous-Titres]
n’apparaissent que pour les modèles commercialisés aux
États-Unis et au Canada.
*2: Le paramètre [Sortie Péritel] n’apparaît que pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe.
Réglage de l’écran de télévision
Réglez le format de l’image de cet appareil selon l’écran
de votre téléviseur. Le format sélectionné doit être
disponible sur le disque.
•
4:3 Pan Scan
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est de format
4:3. Dans ce cas, les deux côtés de l’image seront coupés
ou adaptés à l’écran du téléviseur.
4:3 Letter Box
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est de format
4:3. Dans ce cas, une image grand écran apparaît avec des
bandes noires au haut et au bas de l’écran du téléviseur.
16:9
Sélectionnez cette option si vous possédez un téléviseur
grand écran.
■ Relation entre le réglage de cet appareil et
l’affichage sur le téléviseur
Si votre téléviseur est de format 16:9 (grand écran):
Disque
utilisé
*1: Selon le téléviseur, l’image peut être étirée horizontalement.
Dans ce cas, vérifiez la taille de l’écran et le format du
téléviseur.
*2: S’il n’est pas spécifié que le disque doit être lu dans le
format panorama, il sera lu dans le format boîte aux lettres.
Réglage du type de téléviseur
Ce menu contient des options permettant de sélectionner
le système couleur de votre téléviseur. Pour le détail, voir
“Étape 3: Réglage du type de téléviseur” à la page 14.
Sélectionnez [Affichage TV] dans le menu
[VIDEO].
Paramètre
4:3
Ecran du téléviseur
Sélection du niveau du noir
(modèles pour les États-Unis et le
Canada seulement)
Si le paramètre [Type TV] est réglé sur [NTSC] (voir
“Étape 3: Réglage du type de téléviseur” à la page 14),
sélectionnez [Oui] comme réglage de niveau du noir.
•
Sélectionnez [Niveau Noir] dans le menu
[VIDEO].
Oui
Sélectionnez cette option pour accentuer le niveau du noir.
Non
Sélectionnez cette option pour le réglage de niveau du
noir.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible que dans le cas d’un signal
de sortie CVBS (vidéo composite) et S-vidéo.
• Il n’a aucun effet si [Type TV] est réglé sur [PAL] (voir “Étape
3: Réglage du type de téléviseur” à la page 14).
16:9
16:9
4:3
*1
31 Fr
MENU DE RÉGLAGE
Sélection des sous-titres codés
(modèles pour les États-Unis et le
Canada seulement)
Les légendes masquées sont des données cachées dans le
signal vidéo de certains disques qui n’apparaissent que si
un décodeur spécial est utilisé. Les légendes masquées, à
la différence des sous-titres ordinaires, sont destinées aux
malentendants. Les légendes contiennent rarement la
totalité des dialogues. Par exemple, les légendes montrent
des effets sonores (par exemple un “coup de téléphone”, et
le “bruit de pas”, ce que ne font jamais les sous-titres
ordinaires.
Avant de sélectionner cette fonction, assurez-vous que le
disque contient des sous-titres codés et que le téléviseur
est compatible.
•
Sélectionnez [Sous-Titres] dans le menu
[VIDEO].
Oui
Sélectionner cette option pour afficher les sous-titres
codés.
Non
Sélectionner cette option pour ne pas afficher les soustitres codés.
Remarques
• Cette fonction n’est disponible que pour le signal de sortie
CVBS.
• Les sous-titres codés ne peuvent pas être affichés même si le
paramètre est réglé sur [Oui] quand l’appareil est relié par la
prise HDMI et le mode HDMI en service.
Réglage du mode Image fixe
Vous pouvez sélectionner la qualité des images fixes.
•
Sélectionnez [Arrêt sur image] dans le menu
[VIDEO].
Champs
Sélectionnez cette option pour le mode Image fixe
standard. Ce réglage est adapté lors de la lecture de scènes
rapides.
Cadre
Sélectionnez cette option si l’image n’est pas stable
lorsque [Champs] est sélectionné.
Sélection du balayage progressif
Cette fonction n’est disponible que si vous avez raccordé
cet appareil à un téléviseur à balayage progressif par les
prises vidéo composante (voir “Prises vidéo composante
<D>” à la page 12). Elle permet d’obtenir une
reproduction plus précise des couleurs et des images de
grande qualité. Cet appareil intègre un circuit DCDi.
•
Sélectionnez [Progressive scan] dans le menu
[VIDEO].
Oui
Sélectionner cette option pour activer le balayage
progressif. L’écran de confirmation apparaît si vous
sélectionnez cette option.
Dans ce cas, sélectionnez [Oui] pour valider [Oui], puis
appuyez sur ENTER.
Non
Sélectionner cette option pour désactiver le balayage
progressif.
y
Le témoinP.SCAN sur l’afficheur de la face avant s’éclaire
pendant le balayage progressif.
Remarques sur l’utilisation du balayage
progressif:
• En mode de balayage progressif, les images de format
4:3 sont étirées horizontalement sur un téléviseur à grand
écran. Changez le réglage de format de votre téléviseur
si vous voulez voir les images dans leur format original
sans distorsion. Le réglage de format peut aussi être
changé dans le menu [Ecran Large] (voir “Sélection du
format grand écran” à la page 34).
• Le téléviseur doit prendre en charge le balayage
progressif.
• Raccordez l’appareil avec un câble vidéo composante.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
LES TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT
PAS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE DES
ANOMALIES PEUVENT APPARAITRE DANS CERTAINS
CAS. EN CAS DE PROBLEME LORS DU BALAYAGE
PROGRESSIF A 525 OU 625, IL EST CONSEILLE DE
SELECTIONNER LA SORTIE A “DEFINITION
NORMALE”. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE A LA
COMPATIBILITE DU MONITEUR VIDEO ET DU
LECTEUR DE DVD 525P ET 625P DE CE MODELE,
PRIERE DE CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTELE.
Cet appareil est compatible avec la gamme complète des
produits YAMAHA, y compris les projecteurs DPX-1300,
DPX-830 et les moniteurs à plasma PDM-4220.
32 Fr
MENU DE RÉGLAGE
Sélection de la sortie péritel
(Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe seulement)
•
Sélectionnez [Sortie Péritel] dans le menu
[VIDEO].
CVBS
Sélectionnez cette option pour obtenir des signaux vidéo
composite.
RGB
Sélectionnez cette option pour obtenir des signaux RVB.
Paramétrage de l’image
Cet appareil présente 10 paramètres de réglage de la
couleur qui peuvent être personnalisés.
•
Sélectionnez [Param Coul] dans le menu
[VIDEO].
Lunminosité
Ce paramètre ajuste la luminosité d’ensemble de l’image.
Étendue de réglage: 0 à +6
Contraste
Ce paramètre ajuste les zones lumineuses (niveau de
blanc) de l’image.
Étendue de réglage: –6 à +6
Teinte
Ce paramètre ajuste la teinte ou la phase de l’image.
Étendue de réglage: –6 à +6
Finesse Mid
Ce paramètre ajuste la netteté de l’image pour les
fréquences intermédiaires.
Étendue de réglage: –6 à +6
Finesse High
Ce paramètre ajuste la netteté de l’image pour les hautes
fréquences.
Étendue de réglage: –6 à +6
Étendue de réglage: –2 à +2
True Life
Ce paramètre augmente le contraste de l’image et
l’intensité des couleurs, et donne à l’image un caractère
dynamique.
Étendue de réglage: 0 à +6
Remarques
• Sur les modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada,
tous les réglages d’image ne sont pas disponibles pour le signal
de sortie CVBS.
• Le paramètre [Teinte] n’est pas disponible pour les signaux
entrelacés sortant par les prises VIDEO OUT (COMPONENT).
• Les paramètres [Finesse Mid], [Finesse High], [Gamma] et
[Délai chroma] ne sont pas disponibles dans le cas d’un signal
HDMI.
• Le paramètre [True Life] n’est disponible que dans le cas de
signaux à balayage progressif et HDMI.
Menu de réglage HDMI
SETUP
GENERAL
AUDIO
1/1
Vidéo HDMI
Ecran Large
Fréqu. Sortie Dvi
SPEAKER
Audio HDMi
VIDEO
HDMI
DISC
Move:
Return
Select : Enter
Réglage de l’image HDMI
Vous pouvez régler la résolution de l’image selon l’écran
que vous utilisez. Cette fonction n’est disponible que
lorsque l’appareil est relié à un appareil compatible HDMI
par la prise HDMI.
DNR
Ce paramètre réduit le bruit vidéo.
Étendue de réglage: 0 à +6
Gamma
Ce paramètre ajuste l’intensité non-linéaire de l’image.
Étendue de réglage: –6 à +6
Niveau Chroma
Ce paramètre ajuste la densité de la couleur.
Étendue de réglage: –6 à +6
33 Fr
Français
Sélectionnez ce réglage pour que le signal vidéo sortant
par la prise AV soit de type CVBS (vidéo composite) ou
RGB.
Délai chroma
Ce paramètre ajuste l’avance-retard du signal chroma de
manière à obtenir une image parfaitement nette.
MENU DE RÉGLAGE
•
Sélectionnez [Vidéo HDMI] dans le menu [HDMI].
480P/576P
Sélectionnez cette option pour le balayage progressif des
480/576 lignes d’une image.
720P
Sélectionnez cette option pour le balayage progressif des
720 lignes d’une image.
Sélection du format grand écran
Spécifiez le format des images projetées sur l’écran. Cette
fonction n’est disponible que dans le cas d’un signal à
balayage progressif et HDMI.
•
Sélectionnez [Ecran Large] dans le menu
[HDMI].
1080I
Sélectionnez cette option pour le balayage entrelacé des
1080 lignes d’une image.
Extension NL
Sélectionnez cette option pour afficher une image 4:3 sur
un écran 16:9 avec un étirement non-linéaire. (La partie
centrale de l’image est plus étirée que les côtés.)
1080P
Sélectionnez cette option pour le balayage progressif des
1080 lignes d’une image.
Bôite à lettre
Sélectionnez cette option pour afficher une image 4:3 sur
un écran 16:9 sans étirement.
Auto
Sélectionnez cette option pour que cet appareil se règle
automatiquement sur la meilleure résolution possible
selon l’écran utilisé.
Non
Sélectionnez cette option pour ne pas ajuster le format.
Sélection de l’étendue de la sortie DVI
Remarques
• Lorsque [Type TV] est réglé sur [NTSC] ou [PAL], les signaux
vidéo correspondants de 480P ou 576P sont transmis.
• Lorsque des signaux vidéo HDMI sont transmis, le signal
vidéo composante est coupé.
• Pour les autres réglages que [Auto], sélectionnez bien la
résolution supportée par le moniteur HDMI utilisé.
Si la résolution n’est pas supportée, ce paramètre se réglera
automatiquement sur la résolution la plus proche.
• Lorsque vous sélectionnez [1080P] et utilisez un câble HDMI
de plus de 5 m, l’image risque d’être de moins bonne qualité.
y
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre écran pour
sélectionner le format le mieux adapté.
34 Fr
Vous pouvez sélectionner l’étendue de la sortie DVI en
fonction de l’appareil raccordé. Cette fonction n’est
disponible que lorsque l’appareil est relié à un appareil
compatible DVI par la prise HDMI.
•
Sélectionnez [Fréqu. Sortie Dvi] dans le menu
[HDMI].
Standard
Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir
correctement l’image lorsque [Enrichi] est sélectionné.
Enrichi
Sélectionnez cette option si les parties blanches et les
parties noires de l’image ne sont pas distinctes.
MENU DE RÉGLAGE
Réglage du son HDMI
•
Sélectionnez [Audio HDMi] dans le menu
[HDMI].
Auto
Sélectionnez cette option pour que l’appareil choisisse
automatiquement le réglage optimal selon l’appareil
raccordé par la prise HDMI.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux
multicanaux décodés ou des signaux audio PCM linéaires
à 2 canaux par la prise HDMI.
Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non le symbole
d’angle pendant la lecture lorsque certains scènes d’un
film ont été enregistrées sous différents angles.
•
Sélectionnez [Margue angle] dans le menu
[DISC].
Français
Réglez la sortie audio HDMI en fonction de l’appareil
raccordé. Cette fonction n’est disponible que lorsque
l’appareil est relié à un appareil compatible HDMI par la
prise HDMI.
Pour le détail sur la relation entre le format audio et le
réglage, voir “Tableau des sorties audio HDMI” à la
page 41.
Sélection de l’affichage du symbole
d’angle
Oui
Sélectionnez cette option si vous voulez afficher le
symbole d’angle. Le symbole reste affiché.
Non
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher le
symbole d’angle. Le symbole d’angle apparaît pendant
cinq secondes puis disparaît.
Sélection de la fonction PBC
(commande de la lecture)
Non
Sélectionnez cette option pour couper la sortie audio
HDMI.
Vous pouvez activer ou désactiver la commande de la
lecture (PBC). Cette fonction est disponible seulement
pour les Vidéo CD 2.0 disposant de la fonction PBC
(commande de la lecture).
Remarques
•
• Les signaux SA-CD ne peuvent pas transiter par la prise
HDMI.
• Lorsque [Audio HDMi] est réglé sur [Auto] ou [PCM], les
signaux de sortie numérique sont coupés.
Oui
Sélectionnez cette option pour afficher le menu d’un
disque.
Sélectionnez [PCB] dans le menu [DISC].
Non
Sélectionnez cette option pour ne pas afficher le menu
d’un disque.
Menu de réglage DISC
y
SETUP
GENERAL
AUDIO
1/1
Langues Dialogues
Langue Sous-titres
Vous pouvez aussi utiliser la touche MENU de la télécommande
pour mettre la fonction PBC (commande de la lecture) en et hors
service (voir “Utilisation du menu de commande de la lecture
(PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD)” à la page 19).
Langue De Menu DVD
SPEAKER
VIDEO
Margue angle
Réglage de la durée d’un diaporama
PCB
Interval temps
Vous pouvez spécifier la durée d’affichage des images de
fichiers JPEG.
HDMI
DISC
Move:
•
Return
Select : Enter
Sélectionnez [Interval temps] dans le menu
[DISC].
2 sec à 10 sec
Sélection de la langue par défaut des
dialogues, des sous-titres et du menu
DISC
(Incrément de réglage: 1 seconde)
Remarque
Selon la taille des fichiers, la durée sera plus ou moins exacte.
Ces menus contiennent différentes options de langue pour
les dialogues, les sous-titres et les menus enregistrés sur le
DVD. Pour le détail, voir “Réglage des langues des
dialogues, des sous-titres et du menu du disque” à la
page 15.
35 Fr
LISTE DES CODES DE LANGUES
LISTE DES CODES DE LANGUES
Abkhase
1112
Fidji
1620
Lingala
2224
Cinghalais
2919
Afar
1111
Finlandais
1619
Lituanien
2230
Slovaque
2921
Afrikaans
1116
Français
1628
Macédonien
2321
Slovène
2922
Albanais
2927
Frison
1635
Malgache
2317
Somali
2925
Amharique
1123
Galicien
1722
Malais
2329
Espagnol
1529
Arabe
1128
Géorgien
2111
Malayalam
2322
Soudanais
2931
Arménien
1835
Allemand
1415
Maltais
2330
Souahili
2933
Assamais
1129
Grec
1522
Maori
2319
Suédois
2932
Aymara
1135
Groenlandais
2122
Marathe
2328
Tagalog
3022
Azéri
1136
Guarani
1724
Moldave
2325
Tadjik
3017
Bashkir
1211
Goujrati
1731
Mongol
2324
Tamoul
3011
Basque
1531
Haoussa
1811
Nauruan
2411
Tatar
3030
Bengali
1224
Hébreu
1933
Népalais
2415
Telougou
3015
Bhoutanais
1436
Hindi
1819
Norvégien
2425
Thaï
3018
Bihari
1218
Hongrois
1831
Oriya
2528
Tibétain
1225
Breton
1228
Islandais
1929
Pendjabi
2611
Tigréen
3019
Bulgare
1217
Indonésien
1924
Pachtou
2629
Tonga
3025
Birman
2335
Interlingua
1911
Perse
1611
Turc
3028
Biélorusse
1215
Irlandais
1711
Polonais
2622
Turkmène
3021
Cambodgien
2123
Italien
1930
Portugais
2630
Tchi
3033
Catalan
6765
Japonais
2011
Quetchua
2731
Ukrainien
3121
Chinois
3618
Javanais
2033
Rhéto-Roman
2823
Ourdou
3128
Corse
1325
Kannara
2124
Roumain
2825
Ouzbek
3136
Croate
1828
Cachemiri
2129
Russe
2831
Vietnamien
3219
Tchèque
1329
Kazakh
2121
Samoan
2923
Volapük
3225
Danois
1411
Kirghiz
2135
Sanskrit
2911
Gallois
1335
Hollandais
2422
Coréen
2125
Gaélique écossais
1714
Ouolof
3325
Anglais
1524
Kurde
2131
Serbe
2928
Xhosa
3418
Espéranto
1525
Laotien
2225
Serbo-Croate
2918
Yiddish
2019
Estonien
1530
Latin
2211
Chona
2924
Yorouba
3525
Féroïen
1625
Letton
2232
Sindhi
2914
Zoulou
3631
36 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si votre appareil ne fonctionne pas normalement. Si le problème perçu n’est pas indiqué
ci-dessous, ou si les solutions suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, arrêtez l’cet appareil, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou service après-vente YAMAHA le plus proche.
Pas d’alimentation
Pas d’image
Distorsion de l’image ou image
en noir et blanc
La taille de l’écran ne semble
pas naturelle, ou les sous-titres
n’apparaissent pas dans leur
totalité sur l’écran du téléviseur,
ou bien ils n’apparaissent pas
du tout
Solution
Voir
page
Raccordez le cordon d’alimentation secteur correctement.
12
Appuyez sur la touche POWER sur le panneau avant jusqu’à la
position ON pour mettre cet appareil sous tension, puis appuyez sur
STANDBY/ON sur le panneau avant ou sur POWER ( I ) sur le
boîtier de télécommande pour mettre cet appareil en service.
13
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour
choisir correctement l’entrée vidéo. Changez le canal TV jusqu’à ce
que l’écran du DVD apparaisse.
–
Mettez le téléviseur sous tension.
–
Si [Progressive scan] est réglé sur [Oui], vérifiez si vous avez
raccordé cet appareil à un téléviseur à balayage progressif par les
prises vidéo composante. Sinon, effectuez les opérations suivantes
pour désactiver le balayage progressif:
1. Appuyez sur
sur le panneau avant pour ouvrir le tiroir de disques.
2. Appuyez sur CLEAR sur la télécommande.
3. Tapez “2580” avec le pavé numérique (0-9) de la télécommande.
4. Appuyez sur AUDIO sur la télécommande.
32
Si [Vidéo HDMI] est réglé sur autre chose que [Auto], assurez-vous
que la résolution est prise en charge par l’écran HDMI raccordé.
Sinon, effectuez les opérations suivantes pour la régler sur [Auto].
1. Appuyez deux fois sur s du panneau avant ou deux fois sur
STOP ( 7 ) de la télécommande pour arrêter la lecture.
2. Appuyez simultanément sur s et p sur le panneau avant pendant
trois secondes.
33
Si l’indicateur HDMI clignote en orange, assurez-vous que cet
appareil est relié à un appareil compatible avec le système HDCP.
12
Vérifiez si le réglage de la sortie du signal vidéo correspond à la
connexion vidéo.
33
Assurez-vous que ce disque est compatible avec cet appareil.
3
Vérifiez si le type de téléviseur est réglé sur cet appareil pour le type du
disque et du téléviseur. Si le type de téléviseur n’est pas réglé correctement,
effectuez les étapes suivantes pour revenir au réglage par défaut.
1. Appuyez sur
sur le panneau avant pour ouvrir le tiroir de disques.
2. Appuyez sur CLEAR sur la télécommande.
3. Tapez “2580” avec le pavé numérique (0-9) de la télécommande.
4. Appuyez sur AUDIO sur la télécommande.
14
Vérifiez les liaisons vidéo.
11
Assurez-vous que le réglage de téléviseur sur cet appareil correspond
à la taille d’écran de votre téléviseur.
31
Changez la taille de l’écran et le format de l’écran du téléviseur.
–
37 Fr
Français
Anomalies
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies
Aucun son ou distorsion du son
Solution
Voir
page
Réglez le volume.
–
Vérifiez si les enceintes ont été raccordées correctement.
–
Réglez le volume dans le menu de réglage.
30
Vérifiez les liaisons numériques.
11
Si vous reproduisez une source DTS, assurez-vous que l’ampli-tuner
peut décoder les signaux DTS et que Sortie numérique est réglé sur
[Tout].
28
Si vous reproduisez une source MPEG-2, assurez-vous que l’amplituner peut décoder les signaux MPEG-2. Sinon, assurez-vous que
Sortie numérique est réglé sur [PCM].
28
Vérifiez si le format audio de la langue audio sélectionnée correspond
aux disponibilités de l’ampli-tuner.
–
Assurez-vous que [Audio HDMi] est réglé sur [Auto] ou [PCM].
35
Aucun signal audio ne transite par la prise HDMI si l’appareil DVI-D
est relié à cet appareil par le câble HDMI-DVI.
Pour que les signaux audio transitent par la prise HDMI, raccordez
l’appareil HDMI à cet appareil.
12
Les DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW doivent être clôturés.
–
Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut.
16
Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
–
Si vous avez enregistré vous-même un disque JPEG, MP3 ou WMA,
assurez-vous que le disque contient au moins dix fichiers d’images
JPEG ou cinq plages de musique MP3/WMA.
–
Vérifiez le code régionale.
3
L’image se fige momentanément
pendant la lecture
Vérifiez s’il n’y a pas des traces de doigts ou des rayures sur le disque
et, si nécessaire, nettoyez le disque en l’essuyant du centre vers la
périphérie.
4
L’appareil ne réagit aux
commandes de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le capteur de
télécommande sur le panneau avant.
13
Réduisez la distance entre la télécommande et cet appareil.
13
Remplacez les piles de la télécommande.
13
Réinsérez les piles en tenant compte de la polarité (signs +/–)
indiquée.
13
Les touches n’agissent pas
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant
quelques minutes. Rebranchez-le ensuite et essayez d’utiliser
l’appareil comme à l’habituel.
–
Cet appareil ne répond pas à
certaines commandes pendant
la lecture
Les fonctions choisies ne sont peut-être pas disponibles sur ce disque.
Reportez-vous aux instructions sur la pochette du disque.
–
Les éléments du menu ne
peuvent pas être sélectionnés
Certains éléments d’un menu ne sont pas disponibles pour certains
disques et ne peuvent donc pas être sélectionnés.
–
Aucun son pendant le
visionnage d’un film DivX
Le code audio n’est peut être pas pris en charge par cet appareil.
–
Pas de son sur la sortie
numérique
Pas de son sur la sortie HDMI
Le disque n’est pas lu
38 Fr
GLOSSAIRE
GLOSSAIRE
■ Dolby Digital
Rapport horizontal-vertical d’une image affichée. Le
rapport vertical/horizontal des téléviseurs classiques est le
format 4:3 et celui des téléviseur à grand écran est le
format 16:9.
Système d’ambiance numérique mis au point par Dolby
Laboratories et fournissant un son multicanaux
complètement indépendant. Avec 3 voies avant (gauche,
centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby
Digital est un système à 5 voies audio. Une voie
supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets
basse fréquence (dénommée voie LFE, ou effet basse
fréquence) complète l’ensemble à 5,1 voies (la voie LFE
est comptée pour 0,1 voie). En utilisant 2 voies
stéréophoniques pour les enceintes d’ambiance, il est
permis d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que
ceux du Dolby Surround, en particulier lorsque la source
se déplace.
■ Bit
Abréviation de chiffre binaire. Représente la plus petite
unité d’informations traitée sur un ordinateur. Dans les
systèmes audio, la taille du bit détermine la résolution à
laquelle les signaux analogiques sont numérisés.
La plage dynamique est d’autant plus grande (le rapport
des niveaux de fréquences supérieurs et inférieurs) et le
son d’autant plus fin que la taille du bit est grande. En
général, un CD audio est de 16 bits et un DVD audio de 24
bits.
■ Débit binaire
La quantité de données utilisées pour une longueur de
musique précise; le taux binaire est mesuré en kilobits par
secondes, ou kbps. C’est aussi la vitesse d’enregistrement.
En principe, la qualité du son est d’autant plus élevée que
le taux binaire ou la vitesse d’enregistrement est élevée.
Toutefois, des taux binaires élevés utilisent plus d’espace
d’un disque.
■ Prises des composantes vidéo
Prises par lesquelles entre ou sort un signal à composantes
vidéo. Un signal à composantes vidéo consiste en trois
signaux, le signal de luminance (Y) et deux signaux de
différence de couleurs (PB/CB, PR/CR), qui permettent
d’obtenir des images de très grande qualité.
■ DivX
DivX est une technologie populaire créée par DivX, Inc.
Les fichiers vidéo DivX sont extrêmement compressés et
conservent une excellente qualité d’images malgré leur
faible taille. Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des
fonctions avancées, comme les menus, les sous-titres et les
pistes audio alternatives. Une grande quantité de fichiers
DivX peuvent être téléchargés d’Internet, et vous pouvez
créer vos propres fichiers en utilisant vos contenus
personnels et les outills faciles d’emploi de DivX.com.
■ DTS (Digital Theater Systems)
Système de son d’ambiance numérique mis au point par
Digital Theater Systems, Inc., fournissant un son réparti
sur 5,1 voies (maximum). Il produit de réels effets sonores
en faisant appel à une grande masse de données audio.
■ DVD-Audio
Ce type de disque a été mis au point dans le seul but
d’offrir un son PCM linéaire et Packed PCM (codage sans
perte), pur et de très grande qualité, sur un maximum de
six canaux audio. Les fréquences d’échantillonnage de
192 kHz/24 bits sont prises en charge.
■ HDMI
L’interface HDMI (Interface Multimédia Haute
Définition) est la première interface AV (audio/vidéo)
entièrement numérique, non compressée et prise en charge
par l’industrie. Servant d’interface entre les sources AV
(par exemple un décodeur ou ampli-tuner DVD) et un
écran audio/vidéo (téléviseur numérique - DTV), le HDMI
accepte les images normales, améliorées et hautedéfinition de même que le son audionumérique
multicanaux via un seul câble.
Le HDMI transmet tous les signaux standards ATSC
HDTV et accepte les signaux audionumérique à 8 canaux,
sur une largeur de bande autorisant des améliorations et
autres configurations futures.
39 Fr
Français
■ Format
GLOSSAIRE
■ Entrelacé
■ Codes régionaux
Le type de balayage le plus commun, utilisé par les
téléviseurs. L’écran est divisé en champs à nombres pairs
et nombres impairs lors du balayage, puis ces champs sont
recombinés pour former une image.
De nombreux DVD incluent un code régional permettant
au détenteur des droits d’auteur de restreindre la
distribution de ses logiciels à la région où ils doivent être
distribués seulement. Il existe six codes régionaux, qui
restreignent un lecteur DVD à la lecture des DVD ayant le
même code régional.
■ JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Système de compression d’images standardisé proposé
par le Groupe d’Experts Photographiques. La taille de
l’image peut être réduite de 1 à 10% par rapport à la taille
originale. Cette méthode est utilisée pour les
photographies numériques.
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Méthode de compression des fichiers audio. La taille des
données audio peut être réduite de 10% par rapport à la
taille originale tout en maintenant la qualité du son des
CD.
■ MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Standard international de compression vidéo et audio
numérique élaboré par ISO (International Organization for
Standardization) et IEC (International Electrotechnical
Commission).
Ce standard inclut les normes MPEG-1, MPEG-2 et
MPEG-3. MPEG-1 offre un niveau de qualité vidéo égal à
la norme VHS et est souvent utilisé pour les CD vidéo.
MPEG-2 offre un niveau de qualité vidéo égal à la norme
S-VHS et est souvent utilisé pour les DVD.
■ Contrôle parental
Restriction de la lecture en fonction de l’âge des
utilisateurs ou niveau de restriction selon le pays. La
restriction dépend du disque; lorsqu’elle est activée, la
lecture peut être interdite si le niveau de restriction du
logiciel est supérieur à celui qui a été défini par
l’utilisateur.
■ Contrôle de la lecture (PBC)
Menu enregistré sur un CD Vidéo ou SVCD permettant
une lecture et une recherche interactives lorsqu’il est
affiché sur l’écran.
■ Balayage progressif
Une méthode d’affichage immédiat de toutes les lignes
d’une image, ce qui réduit le scintillement
particulièrement visible sur les grands écrans et permet
d’obtenir des images plus nettes et régulières.
40 Fr
■ Prise S-video
Prise permettant de recevoir et de fournir des signaux Svidéo.
Le signal S-vidéo consiste en deux signaux, le signal de
luminance (Y) et le signal couleur (C), et il fournit une
image de haute qualité lors de la lecture et de
l’enregistrement.
■ CD Super Audio
Il s’agit d’un format audio basé sur les normes CD
actuelles mais contenant un grand nombre d’informations
qui améliorent la qualité du son. Il existe trois types de
disques: les disques à couche unique, les disques à double
couche et les disques hybrides. Les disques hybrides
peuvent être lus sur les lecteurs CD existants de même que
sur les lecteurs Super Audio CD, car ils contiennent des
informations CD audio classiques et Super Audio CD.
Type de disque CD Super Audio
Disque à couche
unique
Couche HD
Disque à double Disque à couche
hybride
couche
Couche HD
Couche CD
Couche HD
Disque CD hybride Super Audio
1 Couche CD pouvant être lue
sur n’importe quel lecteur CD
Couche de haute densité
contenant:
2 - du son stéréo DSD de haute
qualité
3 - du son multicanaux DSD
de haute qualité
GLOSSAIRE
■ Tableau des sorties audio HDMI
Format audio
Dolby Digital
DTS
MPEG
PCM 2 ca*4
DVD-Audio
CD/MP3/
WMA/DivX
DTS-CD
VCD
SVCD
SA-CD
Multi
Multicanaux
Stéréo
Multicanaux
Stéréo
Multicanaux
Stéréo
Audio HDMi
Auto*1
Dolby Digital
DTS
MPEG
PCM
PCM 2 ca
PCM multi*2
PCM 2 ca
PCM multi*2
PCM 2 ca
Multicanaux/Stéréo
PCM 2 ca
PCM 2 ca
Multicanaux
PCM (PPCM) multi*2,3
PCM (PPCM) multi*2,3
Stéréo
PCM (PPCM) 2 ca*3
PCM (PPCM) 2 ca*3
2 ca*4
Multicanaux/Stéréo
PCM (PPCM) 2 ca
PCM (PPCM) 2 ca
2 ca
Multicanaux/Stéréo
PCM 2 ca
PCM 2 ca
Multi
Multicanaux
Stéréo
2 ca
Multicanaux/Stéréo
2 ca
Multicanaux/Stéréo
Multi
2 ca
Multicanaux/Stéréo
Multi/2 ca
Multicanaux/Stéréo
NON
PCM multi*2
DTS
PCM 2 ca
PCM 2 ca
PCM 2 ca
PCM 2 ca
Multicanaux
Stéréo
Non
PCM multi*2
Français
DVD-Vidéo
Réglage de sortie
analogique
PCM multi*2
MPEG
PCM 2 ca
PCM 2 ca
–
–
–
*1: Si l’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge les signaux à flux binaire (Dolby Digital, DTS et MPEG), le
signal audio sera automatiquement converti à sa sortie en signal PCM.
*2: Si l’appareil HDMI ne prend pas en charge les signaux audio multicanaux, le signal audio multicanaux PCM sera
automatiquement changé à sa sortie en signal stéréo et en signal de 48 kHz/16 bits ou moins.
*3: Si la source audio est un mixage non autorisé, le son des canaux avant G/D et des signaux de 48 kHz/16 bits, ou
moins, seront transmis au lieu du mixage stéréo.
*4: Si l’appareil raccordé ne prend pas en charge plus de 48 kHz, le signal audio sera automatiquement converti à sa
sortie en signal de 48 kHz/16 bits ou moins.
41 Fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SYSTEME DE LECTURE
STANDARD TV
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Nombre de lignes .....................................PAL: 625, NTSC: 525
• Fréquence verticale ........................... PAL: 50 Hz, NTSC: 60Hz
• Lecture .......................................... Multistandards (PAL/NTSC)
DVD-Vidéo
DVD-Audio
DVD-R, DVD-RW
DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL
Vidéo CD, SVCD
SA-CD multicanaux et SA-CD stéréo
CD
CD D’IMAGES
CD-R, CD-RW
PERFORMANCES VIDEO
• Sortie vidéo (CVBS) ......................................1 Vcc sur 75 ohms
• Sortie S-vidéo............................................Y: 1 Vcc sur 75 ohms
C: 0,3 Vcc sur 75 ohms
• Sortie vidéo composante ...........................Y: 1 Vcc sur 75 ohms
PB/CB, PR/CR: 0.7 Vcc sur 75 ohms
• Sortie RGB (SCART) (Modèle pour le
Royaume-Uni et l’Europe seulement) ........0,7 Vcc sur 75 ohms
• Réglage de niveau du noir
(Modèles pour les États-Unis) .......................................Oui/Non
FORMAT AUDIO
• Numérique
Dolby Digital / DTS / MPEG................Numérique compressé
PCM ........................ 16, 20, 24 bits / fs 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
MP3 (ISO 9660)
.................. 32–320 kbps / fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA ............................................ 64–320 kbps, mono, stéréo
• Décodage complet du son multicanaux Dolby Digital et DTS
• Son stéréo analogique
• Mixage compatible avec le Dolby Surround à partir d’un son
multicanaux Dolby Digital
PERFORMANCES AUDIO
•
•
•
•
Convertisseur NA.............................................. 24 bits, 192 kHz
Rapport Signal sur Bruit (1 kHz) ....................................120 dB
Plage dynamique (1 kHz).................................................106 dB
DVD......................................................fs 96 kHz, 2 Hz–44 kHz
fs 48 kHz, 2 Hz–22 kHz
• SVCD....................................................fs 48 kHz, 2 Hz–22 kHz
fs 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
• CD/VCD ............................................fs 44,1 kHz, 2 Hz–20 kHz
• Distorsion et Bruit (1 kHz) ............................................. 0,001%
RACCORDEMENTS
• Sortie vidéo ........................................................1 (Cinch: jaune)
• Sortie S-vidéo........................................1 (Mini DIN, 4 broches)
• Sortie vidéo composante
Sortie Y ............................................................. 1 (Cinch: vert)
Sortie PB/CB .................................................... 1 (Cinch: bleu)
Sortie PR/CR ................................................... 1 (Cinch: rouge)
• SCART
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) .....1 (Prise péritel)
• Sortie numérique
Coaxiale ....................................................... 1 (Cinch: orange)
Optique.............................. 1 (IEC 60958 pour CDDA/LPCM,
IEC 61937 pour MPEG 1/2, Dolby Digital, DTS)
HDMI ......................................................................1 (Type A)
• Sortie analogique 2 canaux (G+D) ...1 paire (Cinch: blanc/rouge)
• Sortie analogique 6 canaux
Audio avant G/D ......................... 1 paire (Cinch: blanc/rouge)
Audio ambiance G/D .................. 1 paire (Cinch: blanc/rouge)
Audio Centre .....................................................1 (Cinch: noir)
Audio Caisson de graves...................................1 (Cinch: noir)
CABINET
• Dimensions (L x P x H) .......................... 435 x 308,5 x 107 mm
• Poids.................................................................... Approx. 6,3 kg
ALIMENTATION
• Prise d’alimentation commutée
Modèles pour le Canada et les États-Unis ... CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie .............................. CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour l’Europe,
y compris le Royaume-Uni.............. CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modèle pour la Chine.................................. CA 220 V, 50 Hz
• Consommation ......................................................Approx. 30 W
• Consommation (veille)....................................................< 0,5 W
LASER
Type
Longueur d’onde
Laser à semi-conducteur GaAlAs
650 nm (DVD)
790 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie
1,45 mW (DVD)
1,13 mW (VCD/CD)
Divergence de faisceau 60 degrés
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
42 Fr