G-Shock GPW-1000 | Mode d'emploi | Casio 5410 Manuel utilisateur

G-Shock GPW-1000 | Mode d'emploi | Casio 5410 Manuel utilisateur | Fixfr
MA1709-FF
© 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guide d’utilisation 5410
FRANÇAIS
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez
lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans
« Précautions d’emploi » et « Entretien de la montre ».
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
x Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le
produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
x N’essayez pas de retirer la pile rechargeable de cette montre. Demandez toujours à votre détaillant
de la changer. Utiliser un type de pile non spécifié ou remplacer la pile incorrectement peut créer un
risque de brûlure et d’incendie suite à une explosion, surchauffe, inflammation, etc.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
Pour toute information sur les procédures et précautions, rendez-vous sur le site web suivant.
http://support.casio.com/wat/hybrid/
B
F-1
Indication de l’heure automatique
(par le signal GPS et le signal d’étalonnage de l’heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-28
Sommaire
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-6
Faites immédiatement ceci après l’achat de la montre !
(Acquisition des informations de la position) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-9
Schéma de fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-11
Utilisation de la couronne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-14
Pour verrouiller la couronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-14
Pour déverrouiller la couronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-14
Pour tirer, tourner ou renfoncer la couronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-15
Pour activer le mouvement rapide HS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-15
Pour activer le mouvement rapide HS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-16
Pour arrêter le mouvement rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-16
Vérification du niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-17
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-19
Charge de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-22
Pour sortir de l’état de veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-27
Indication de l’heure (par le signal GPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-29
Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-29
Réglage de l’heure immédiatement après l’achat de la montre ou pendant un voyage. . . . . . . . . F-30
Réglage normal de l’heure quotidiennement (Signal GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-32
Activation du réglage immédiat de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-34
Réception de la seconde intercalaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-35
Indication de l’heure (par le signal d’étalonnage de l’heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-36
Lieu approprié de réception du signal (Signal d’étalonnage de l’heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-36
Réglage normal de l’heure quotidiennement (Signal d’étalonnage de l’heure) . . . . . . . . . . . . . . . F-36
Portées et conditions de réception du signal d’étalonnage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-37
Informations communes du signal GPS et du signal d’étalonnage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . .F-40
Pour vérifier le résultat de la réception (résultat de l’acquisition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-40
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-41
Guide de référence des modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-42
Utilisation de la montre dans un avion (Mode Avion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-45
Pour accéder au mode Avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-46
Pour sortir du mode Avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-46
F-2
D
Indication de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-47
Paramétrage de la ville de résidence (fuseau horaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-59
Pour paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-59
Pour basculer manuellement entre l’heure standard et l’heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-61
Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-48
Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-48
Utilisation du chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-51
Pour accéder au mode Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-51
Pour chronométrer le temps écoulé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-51
Utilisation de la minuterie à compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-53
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-53
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-54
Pour effectuer un compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-54
Pour arrêter l’alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-55
Utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-56
Pour accéder au mode Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-56
Pour changer le réglage de l’heure de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-56
Pour mettre l’alarme en ou hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-57
Pour arrêter l’alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-57
F-3
Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-63
Pour changer manuellement les réglages de l’heure et de la date actuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . F-63
Correction des positions d’origine des aiguilles et du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-67
Pour corriger les positions d’origine des aiguilles et du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-68
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-71
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-78
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-80
Entretien de la montre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-86
Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-58
Pour activer l’éclairage manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-58
F-4
F-5
À propos de ce manuel
Les opérations indiquées dans ce manuel utilisent la couronne de la montre et
les trois boutons désignés par les lettres A, B et C.
Fonctions des aiguilles
1
2
3
4
5
6
7
8
Trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Aiguille des heures (24 heures)
Petite aiguille des minutes
Petite aiguille des heures (24 heures)
Aiguille de mode
Indicateur du jour
Dans ce mode d’emploi les nombres ci-dessus identifient les aiguilles et les
indicateurs de la montre.
Glossaire
Certains termes utilisés dans ce manuel sont expliqués dans ce glossaire.
x GPS (Global Positioning System)
Un système de positionnement dépendant de satellites. Les signaux transmis par les satellites GPS
comprennent des informations horaires et d’autres informations relatives à l’orbite. Les distances de
plusieurs satellites GPS sont utilisées pour acquérir la position de la montre.
x Signaux d’étalonnage
Il s’agit de signaux émis sur des ondes longues par des émetteurs, gérés par certains gouvernements
ou d’autres organismes, pouvant être utilisés comme signaux horaires de référence. Les signaux
d’étalonnage de l’heure ne comprennent que des informations horaires.
x Fuseau horaire
Zone du globe utilisée pour définir l’heure standard à un endroit particulier.
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2) pour plus d’informations.
x Heure d’été
Décalage d’une heure ou de 30 minutes appliqué à l’heure standard pendant la période de l’été. Le début
et la fin de la période d’heure d’été dépend du pays et de la zone géographique. Certains pays et/ou
certaines zones géographiques n’utilisent pas l’heure d’été.
x Le mouvement de l’Aiguille de minutes 2 et celui de l’Aiguille des heures 3 de cette montre sont
synchronisés. Pour changer le réglage de l’Aiguille des heures 3, vous devez faire avancer l’Aiguille
des minutes 2.
x Ville de résidence (fuseau horaire)
La ville et/ou le fuseau horaire pour lesquels la date et l’heure sont normalement indiquées par la montre.
Lorsque la position GPS est acquise, la ville et/ou le fuseau horaire de la position actuelle est la ville de
résidence (fuseau horaire).
Reportez-vous à « Acquisition des informations de la position GPS » (page F-30) et à « Paramétrage de la
ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59) pour plus d’informations.
F-6
C
Mouvement des aiguilles et de l’indicateur du jour
F-7
Guide d’utilisation 5410
x Ville d’heure mondiale (fuseau horaire)
La ville et/ou le fuseau horaire pour lesquels la date et l’heure sont normalement indiquées pour l’heure
mondiale.
Reportez-vous à « Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire » (page F-48).
Faites immédiatement ceci après l’achat de la montre !
(Acquisition des informations de la position)
Lorsque les informations de la position sont acquises, la position actuelle de la montre peut être
déterminée et l’heure et la date peuvent être ajustées.
x UTC (Universal Time Coordinated)
L’heure standard à un endroit particulier du monde se réfère au Temps Universel Coordonné (UTC).
L’heure UTC se base sur l’heure atomique internationale (TAI) qui est extrêmement précise.
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2).
Important !
x Avant d’utiliser la montre, vérifiez le niveau de charge actuel et chargez la montre si nécessaire.
Reportez-vous à « Vérification du niveau de charge » (page F-17).
x Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide
de référence des modes » (page F-42).
x Il faut bien 13 minutes pour acquérir les informations de la position.
x Saut de seconde
Il existe une légère différence entre l’heure UTC et l’heure TAI due aux irrégularités de la rotation de la
terre. Une seconde intercalaire est ajoutée pour réajuster l’heure quand elle est décalée.
1. Allez à un endroit où la réception du signal GPS est bonne.
x Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page F-29).
2. Orientez le cadran de la montre vers le ciel pour acquérir les informations
de la position.
x Appuyez au moins trois secondes sur B jusqu’à ce que la Trotteuse 1
se positionne sur T+P. Si la Trotteuse 1 se positionne sur autre chose
que T+P, maintenez B enfoncé jusqu’à ce qu’elle se positionne sur T+P.
x Quand les informations de la position ont été acquises, l’heure et la date
correspondant à cette position sont indiquées.
x En mode Indication de l’heure normal (pas Avion), l’Aiguille de mode 7
indique le jour de la semaine.
F-8
C
x Lorsque l’heure et la date ont été ajustées après l’acquisition des informations de la position, la montre
peut être utilisée comme indiqué dans « Si vous prévoyez d’utiliser la montre dans un seul fuseau
horaire » (page F-11).
x L’acquisition des informations de la position consomme une grande quantité d’énergie. Effectuez cette
opération uniquement lorsque c’est vraiment nécessaire.
x Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans « Pour vérifier le résultat de la réception (résultat de
l’acquisition) » (page F-40) pour vérifier les informations de la dernière position acquise.
F-9
Schéma de fonctionnement général
Les opérations décrites ici s’effectuent après l’acquisition des informations de la position immédiatement
après l’achat de la montre.
Si vous prévoyez d’utiliser la montre dans un seul fuseau horaire
Lorsque vous activez la réception du signal GPS ou la réception du signal d’étalonnage de l’heure, l’heure
et la date sont réglées.
x Si vous vous trouvez à un endroit où le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu, il est conseillé
d’utiliser ce signal pour ajuster l’heure et la date.
Important !
x La réception du signal consomme une grande quantité d’énergie. Veillez à bien laisser la montre
exposée à la lumière pour qu’elle puisse charger sa pile et ne risque d’être insuffisamment chargée.
x Lorsque le signal d’étalonnage de l’heure ou le signal GPS a été reçu avec succès, aucune autre
réception automatique ne sera effectuée dans la journée.
F-10
F-11
Signal d’étalonnage
Signal GPS
Nuit (entre minuit et
5:00 du matin)
La réception s’active à
intervalles réguliers jusqu’à
ce que le signal soit reçu.
x Posez la montre près d’une
fenêtre.
Pas de réception automatique
(Il est possible d’activer la réception à l’aide d’un
bouton.)
Journée (entre 6:00 du
matin et 10:00 du soir)
Pas de réception
La réception s’activera automatiquement si la montre
reste un moment exposée à la lumière.
(Il est également possible d’activer la réception à l’aide
d’un bouton.)
x Les conditions suivantes doivent être remplies.
− La montre doit être placée à l’extérieur à un
endroit où le ciel est dégagé, non obstrué par des
bâtiments, arbres ou autres objets.
− Le cadran de la montre doit être orienté vers le ciel.
Acquisition des informations de la position GPS après le changement de fuseau horaire
Lorsque vous arrivez à votre destination, activez l’acquisition des informations de la position GPS (page F-30).
x Les informations horaires sont reçues avec les informations de la position.
x Lorsque les informations de la position ont été reçues, la montre se règle sur le lieu actuel et l’heure et
la date sont indiquées pour ce lieu.
TOKYO
NEW YORK
30
Important !
x La disponibilité des signaux d’étalonnage de l’heure dépend du pays et/ou de la zone géographique.
Reportez-vous à « Portées et conditions de réception du signal d’étalonnage de l’heure » (page F-37).
x Pendant la journée il est toujours possible d’activer l’acquisition des informations horaires GPS
et d’ajuster l’heure et la date de la montre à l’aide d’un bouton. Reportez-vous à « Réception des
informations horaires GPS » (page F-34).
Pour plus de détails, reportez-vous à « Indication de l’heure automatique (par le signal GPS et le signal
d’étalonnage de l’heure) » (page F-28), « Indication de l’heure (par le signal GPS) » (page F-29) et « Indication de
l’heure (par le signal d’étalonnage de l’heure) » (page F-36).
LONDON
30
x Lorsque les informations de la position ont bien été reçues, la montre peut être utilisée comme indiqué
dans « Si vous prévoyez d’utiliser la montre dans un seul fuseau horaire ».
Important !
x Mettez la montre en mode Avion (page F-45) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la réception
des ondes radio est interdite ou restreinte. À la sortie d’un avion ou d’une zone restreinte, activez
l’acquisition des informations de la position pour ajuster l’heure et la date de la montre.
F-12
F-13
Utilisation de la couronne
Pour tirer, tourner ou renfoncer la couronne
Cette montre a une couronne vissable.
Important !
x Avant d’effectuer une de ces opérations, déverrouillez d’abord la couronne.
Important !
x Normalement vous devez laisser la couronne verrouillée. Si ce n’est pas le cas, des opérations
accidentelles ou dommages dus à un choc sont possibles.
Pour verrouiller la couronne
1. Renfoncez la couronne (page F-15).
Repère 2
x Notez que si vous essayez de verrouiller la couronne quand elle n’est pas
renfoncée, un fonctionnement inattendu peut se déclencher.
Les illustrations suivantes montrent les divers usages de la couronne.
La couronne peut être tirée à une des deux positions (crans). Ne tirez jamais trop fort la couronne.
Premier cran
Second cran
Tourner
Renfoncer
2. Tournez la couronne de sorte que le Repère 1 s’aligne sur le Repère 2.
3. Tout en renfonçant la couronne (a), tournez-la vers la droite (b) jusqu’à l’arrêt et
alignez le Repère 1 sur le Repère 3.
Repère 1
Repère 3
b
4. Tirez doucement sur la couronne pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée et
ne ressort pas.
Pour déverrouiller la couronne
Tournez la couronne de sorte que le Repère 1 s’aligne sur le Repère 2.
Mouvement rapide
Lors du réglage de l’heure ou de la correction des positions d’origine des aiguilles (page F-67), vous pouvez
faire avancer ou reculer les aiguilles rapidement. Il y a deux niveaux de vitesse rapide : HS1 et HS2 (plus
rapide que HS1).
Pour activer le mouvement rapide HS1
Après avoir tiré la couronne, tournez-la rapidement trois fois dans la direction
opposée (mouvement avant) ou dans votre direction (mouvement arrière). La
rotation rapide des aiguilles continue même quand vous relâchez le bouton.
a
Repère 1
F-14
F-15
Guide d’utilisation 5410
Pour activer le mouvement rapide HS2
Pendant le mouvement rapide HS1, tournez rapidement la couronne encore
trois fois dans la même direction que le mouvement HS1 actuel (loin de vous
pour le mouvement avant).
Vérification du niveau de charge
Vérifiez le niveau de charge en observant la position de la Trotteuse 1 immédiatement après l’accès au
mode Indication de l’heure.
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
Pour arrêter le mouvement rapide
Tournez la couronne dans la direction opposée au mouvement rapide actuel ou
appuyez sur un bouton.
Remarque
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide HS1 pour effectuer les opérations suivantes.
Régler le temps initial de la minuterie, régler l’heure de l’alarme, régler l’heure manuellement, corrigez
les positions d’origine des aiguilles
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide HS2 pour effectuer les opérations suivantes.
Régler le temps initial de la minuterie, régler l’heure de l’alarme, régler l’heure manuellement
12 heures
2 heures
La montre est chargée.
4 heures
6 heures
La charge est faible. Chargez la montre en la
posant à un endroit bien exposé à la lumière.
Une charge faible de la pile est indiquée de la façon suivante. Dans ce cas, exposez la montre à la
lumière pour la charger.
− La Trotteuse saute toutes les deux secondes ou toutes les cinq secondes
Reportez-vous à « Charge de la montre » (page F-22) et à « Niveaux de charge » (page F-24).
Important !
x Même si la Trotteuse 1 indique 12 heures (0 seconde) ou 2 heures (10 secondes), il est conseillé de
laisser la montre exposée à la lumière.
F-16
F-17
Limitations des fonctions dues à la température
Réglage de l’heure et de la date
Les fonctions suivantes se désactivent lorsque la montre atteint une température inférieure à –10°C et
supérieure à 60°C (14°F à 140°F).
− Réception du signal GPS et/ou du signal d’étalonnage de l’heure
− Tonalités de fonctionnement et tonalités de la minuterie à compte à rebours et de l’alarme
− Éclairage
− Correction de la position d’origine des aiguilles et du jour
Effectuez les opérations suivantes lorsque l’heure et la date de la montre ne sont pas correctes.
Important !
x Avant d’utiliser la montre, vérifiez le niveau de charge actuel et chargez la montre si nécessaire.
Reportez-vous à « Vérification du niveau de charge » (page F-17).
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide de
référence des modes » (page F-42).
Activez l’acquisition des informations de la position GPS (page F-30).
Les informations ont été acquises avec succès.
Vous pouvez utiliser la montre tel que décrit
dans « Si vous prévoyez d’utiliser la montre
dans un seul fuseau horaire » (page F-11).
Les informations n’ont pas pu être acquises.
Allez à un endroit où la réception du signal
du signal est meilleure (page F-29).
Activez une nouvelle fois l’acquisition des
informations de la position GPS.
F-18
F-19
Si les réglages de l’heure et du jour ne sont pas corrects
Si l’heure et la date de la montre ne sont pas correctes après la procédure précédente, il se peut que les
positions des aiguilles et/ou de l’indicateur de la date de la montre soient décalées. Si le cas se présente,
corrigez leurs positions d’origine (page F-67).
x Un décodage interne effectué par la montre après la réception d’un signal peut être à l’origine du léger
décalage de l’heure (inférieur à une seconde). La correction des positions d’origine n’ajuste pas ce
décalage de l’heure.
Si l’heure et la date ne sont pas correctes, essayez d’effectuer les opérations suivantes.
Remarque
x Si l’heure et/ou la date ne sont toujours pas correctes bien que vous ayez effectué les opérations
suivantes, réglez-les manuellement à l’aide des boutons et de la couronne (page F-63).
− Vous avez changé de lieu et essayé d’activer une nouvelle fois la réception du signal GPS et/ou du
signal d’étalonnage de l’heure.
− Vous avez corrigé les positions d’origine des aiguilles et de l’indicateur du jour.
x Même dans ce cas, il est conseillé d’aller à un endroit où la réception du signal GPS est meilleure et
d’activer la réception des informations de la position pour régler l’heure et la date.
x Si pour une raison quelconque vous ne parvenez pas à recevoir le signal GPS et/ou le signal
d’étalonnage de l’heure, la précision de la montre sera de ±15 secondes par mois.
Réglez la ville de résidence (fuseau horaire) (page F-59) et l’heure d’été (page F-60).
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2) pour sélectionner
la ville de résidence (fuseau horaire).
Procédez d’une des façons suivantes.
x Activez la réception des informations horaires du signal GPS pour régler l’heure (page F-34).
x Activez la réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure pour régler l’heure (page F-36).
x Activez la réception automatique du signal GPS (page F-32).
Important !
x Le signal d’étalonnage de l’heure ne peut être reçu que dans certaines zones géographiques.
Reportez-vous à « Portées et conditions de réception du signal d’étalonnage de l’heure » (page F-37).
F-20
C
Charge de la montre
Le cadran de la montre est un panneau solaire qui transforme la lumière en énergie. L’énergie produite
s’accumule dans une pile rechargeable intégrée qui fait fonctionner la montre. La montre se charge
chaque fois qu’elle est exposée à la lumière.
Important !
x Cette montre emploie une pile d’appoint spéciale.
− La recharge ne sera pas possible si la température de la montre est hors de la plage de –10°C à
60°C (14°F à 140°F).
− La pile sera trop déchargée si la montre n’est pas chargée en l’espace de trois mois après un
arrêt dû à une faible charge. Il peut être impossible de recharger la montre après une décharge
excessive. Reportez-vous à « Niveaux de charge » (page F-24).
Guide de charge
Lorsque vous ne portez pas
la montre, veillez à la laisser
à un endroit où elle sera
exposée à la lumière.
x La montre fonctionnera de
manière optimale si vous
l’exposez à une lumière la
plus intense possible.
F-22
F-21
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous l’exposez longtemps à une lumière intense pour
la charger. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la prenez. La montre sera
particulièrement brûlante si vous la laissez longtemps aux endroits suivants.
x Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil
x Trop près d’une lampe à incandescence
x À la lumière directe du soleil
Important !
x Laissez la montre à un endroit normalement très lumineux si vous ne l’utilisez pas pendant un certain
temps. Sa pile ne risquera pas de se vider.
x La pile risque de se vider si vous laissez longtemps la montre à un endroit mal éclairé ou si vous la
portez de telle sorte qu’elle n’est pas exposée à la lumière. Veillez à exposer la montre le plus souvent
possible à une lumière intense.
Lorsque vous portez la montre,
assurez-vous que le cadran n’est
pas obscurci par la manche de
votre vêtement.
x La montre peut se mettre en
veille (page F-27) même si son
cadran n’est que partiellement
obscurci par votre manche.
F-23
Guide d’utilisation 5410
Vous devriez charger la montre lorsque la Trotteuse 1 se met à sauter toutes les secondes.
Niveaux de charge
1
30
8
Vous pouvez savoir quel est le niveau de charge approximatif de la montre en
observant le mouvement de la Trotteuse 1.
x La charge est au Niveau 1 si la Trotteuse 1 bouge normalement toutes les
secondes.
x La charge de la pile est faible lorsque la Trotteuse 1 bouge toutes les deux
secondes (Niveau 2) ou toutes les cinq secondes (Niveau 3) (Signal de pile
faible). Dans ce cas, exposez la montre le plus rapidement possible à la
lumière pour la charger.
Niveau Mouvement des aiguilles
État des fonctions
Autonomie jusqu’à l’arrêt de la montre
Après une charge complète, sans autre charge : Environ sept mois
À partir d’une charge insuffisante : Environ 20 jours
Mode de rétablissement de la charge
1
Normal.
Toutes les fonctions opèrent.
2
La Trotteuse 1 bouge toutes les
deux secondes.
Lorsque la charge baisse encore
plus, la Trotteuse 1 bouge toutes
les cinq secondes.
Les bips, la réception du signal
d’étalonnage de l’heure, le
fonctionnement de la minuterie à
compte à rebours et la correction des
positions d’origine des aiguilles sont
inopérants.
3
Toutes les aiguilles s’arrêtent à
12 heures.
L’Indicateur du jour 8 affiche 1.
Aucune fonction n’opère.
Avance toutes les deux
secondes.
Important !
x Si la Trotteuse 1 se positionne sur 12 heures et s’arrête un certain temps à cette position alors que
la montre est exposée à la lumière, la pile est peut-être trop déchargée pour pouvoir être rechargée.
Contactez votre détaillant pour lui faire remplacer la pile d’appoint.
La montre se met en mode de rétablissement de la charge et les aiguilles s’arrêtent temporairement si la
charge de la pile tombe en dessous d’un certain niveau à cause d’une réception continue du signal, d’un
emploi trop fréquent de la sonnerie de l’alarme ou d’autres opérations en un bref laps de temps. Notez
qu’aucune fonction n’opère lorsque la montre est en mode de rétablissement de la charge.
Les aiguilles reviendront à leurs positions correctes et la montre fonctionnera de nouveau normalement
lorsque la charge de la pile aura été rétablie (au bout de 15 minutes environ). La charge se rétablira plus
rapidement si vous exposez la montre à la lumière.
x Lorsque la charge descend jusqu’au Niveau 3, tous les réglages (indication de l’heure comprise)
sont effacés. Tous les réglages usine sont rétablis lorsque la pile est chargée, et ils devront être
reconfigurés.
x Lorsque la montre est au Niveau 3, une exposition prolongée à la lumière ramène la Trotteuse 1 à la
position de 57 secondes. Ceci indique le début de la charge.
F-24
F-25
Temps de charge
Économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie met, la montre automatiquement en veille si elle reste un certain temps
à l’obscurité. Le tableau suivant montre l’incidence de l’économie d’énergie sur les fonctions de la montre.
x Il y a deux états de veille : Le Niveau 1 et le Niveau 2.
Changement de niveau *2
Niveau d’exposition (Luminosité)
Fonctionnement
quotidien *1
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Lumière du soleil à l’extérieur (50 000 lux)
8 minutes
8 heures
37 heures
Lumière du soleil derrière une fenêtre
(10 000 lux)
30 minutes
26 heures
139 heures
Lumière du soleil derrière une fenêtre par
temps nuageux (5 000 lux)
48 minutes
40 heures
225 heures
Lumière fluorescente à l’intérieur (500 lux)
8 heures
449 heures
–––
* 1 Exposition approximative requise chaque jour pour un fonctionnement quotidien normal.
* 2 Exposition approximative pour passer au niveau de charge supérieur.
x Les temps ci-dessus servent à titre de référence seulement. Les temps réels dépendent des conditions
d’éclairage.
x Pour plus d’informations sur le temps de fonctionnement et les conditions de fonctionnement quotidien,
reportez-vous au paragraphe « Alimentation » dans la Fiche technique (page F-79).
F-26
Temps laissé à l’obscurité
Aiguilles et afficheur
Fonctionnement
60 à 70 minutes (Niveau 1)
La Trotteuse est arrêtée.
Toutes les autres fonctions opèrent.
6 ou 7 jours (Niveau 2)
Toutes les aiguilles s’arrêtent à
12 heures.
x L’indicateur de la date bouge.
x Le bip de l’alarme et de la minuterie
est désactivé.
Aucune fonction n’opère, sauf
l’indication de l’heure.
x La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si elle est en veille à
6:00 du matin, elle y reste.
x La montre ne peut se mettre en veille qu’en mode Indication de l’heure.
Pour sortir de l’état de veille
Mettez la montre à un endroit bien éclairé ou appuyez sur un bouton.
F
F-27
Indication de l’heure automatique
(par le signal GPS et le signal d’étalonnage de l’heure)
Indication de l’heure (par le signal GPS)
L’heure et la date se règlent automatiquement lors de l’activation de la réception du signal GPS ou du
signal d’étalonnage de l’heure.
En plein air, à un endroit où le ciel est visible, c’est-à-dire non obstrué par des bâtiments, des arbres ou
d’autres objets, orientez la montre avec le cadran dirigé directement vers le ciel.
Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS)
Important !
x Avant d’essayer de recevoir les informations horaires du signal GPS et/ou le signal d’étalonnage de
l’heure, utilisez le GPS pour acquérir les informations de la position GPS et régler l’heure locale (fuseau
horaire).
Reportez-vous à « Acquisition des informations de la position GPS » (page F-30).
Remarque
x Si vous ne parvenez pas à recevoir le signal,
ne bougez pas la montre et dirigez bien son
cadran directement vers le ciel.
x Pendant la réception, faites attention à ce que
le cadran de la montre ne soit pas couvert par
votre manche.
Reportez-vous à « Réception automatique du
signal GPS » (page F-32).
Les opérations qu’il faut effectuer quotidiennement dépendent de la zone géographique où la montre est
utilisée.
Zones pouvant recevoir le signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure est en principe reçu entre minuit et 5:00 du matin, et l’heure et la date
se règlent automatiquement à ce moment. Si pour une raison quelconque le signal d’étalonnage de
l’heure ne peut pas être reçu, le signal GPS devrait être reçu entre 6:00 du matin et 10:00 du soir, et
l’heure et la date seront réglées automatiquement à ce moment.
Zones ne pouvant pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure
Si le signal GPS est reçu entre 6:00 du matin et 10:00 du soir, l’heure et la date sont réglées
automatiquement.
La réception automatique du signal GPS peut être activée à l’aide d’un bouton à n’importe quel moment
du jour, même dans une zone où le signal d’étalonnage de l’heure ne peut pas être reçu. Reportez-vous à
« Réception des informations horaires GPS » (page F-34).
x Le signal GPS peut être difficile à recevoir aux endroits suivants.
− Endroit où la vue du ciel est restreinte
− Près d’arbres ou de bâtiments
− Près d’une gare, d’un aéroport ou d’endroits encombrés
x Le signal GPS ne peut pas être reçu aux endroits suivants.
− Endroit où le ciel n’est pas visible
− Dans le métro ou dans un tunnel
F-28
F-29
x Lorsque les informations de la position commencent à être transmises par le signal GPS, l’Aiguille
de mode 7 se met à bouger en un demi-cercle un certain nombre de fois. Si l’acquisition réussit,
l’Aiguille de mode 7 s’arrête à 12 heures et la latitude approximative est indiquée dans l’afficheur.
− En salle (La réception peut être possible près d’une fenêtre.)
− Près d’appareils de communication sans fil ou d’appareils générant du magnétisme
Réglage de l’heure immédiatement après l’achat de la montre ou pendant un voyage
Acquisition des informations de la position GPS
Lorsque les informations de la position ont été acquises, la ville de résidence (fuseau horaire) est
automatiquement spécifiée. L’heure et la date changent aussi en fonction de la ville de résidence (fuseau
horaire).
x Cette opération consomme une grande quantité d’énergie. Ne l’effectuez que lorsque c’est strictement
nécessaire.
30
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide de
référence des modes » (page F-42).
1
1. Allez à un endroit approprié pour la réception du signal et orientez la montre avec le cadran dirigé
directement vers le ciel. Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page
F-29).
7
30
Latitude
x L’acquisition prend normalement de 30 secondes à deux minutes. Il faut jusqu’à 13 minutes lorsque
le saut de seconde est inclus dans l’information. Reportez-vous à « Réception de la seconde
intercalaire » (page F-35).
x Si l’acquisition réussit, la Trotteuse 1 indique Y (YES) et l’heure et la date se règlent
automatiquement sur l’heure locale.
x Vous pouvez vérifier sur la montre la ville de résidence (fuseau horaire) actuellement spécifiée et la
latitude approximative du lieu où le signal a été reçu. Reportez-vous à « Pour vérifier le résultat de la
réception (résultat de l’acquisition) » (page F-40).
x Si l’acquisition a échoué, la Trotteuse 1 se positionne sur N (NO) et l’heure réapparaît sans avoir
été changée.
2. Appuyez au moins trois secondes sur B jusqu’à ce que la Trotteuse 1 se
positionne sur T+P.
x L’acquisition des informations de la position commence lorsque
la Trotteuse 1 se positionne sur T+P. Même si la Trotteuse 1 indique
Y (YES), N (NO) ou T (TIME), maintenez B enfoncé jusqu’à ce qu’elle se
positionne sur T+P.
F-30
D
F-31
Guide d’utilisation 5410
Remarque
x Il peut être difficile d’acquérir les informations de la position à la limite de deux fuseaux horaires.
L’heure et la date de la montre ne seront pas correctes si la ville de résidence (fuseau horaire)
spécifiée automatiquement après l’acquisition des informations de la position n’est pas la bonne.
Acquérez les informations de la position dans une ville représentative de votre fuseau horaire ou dans
un lieu se trouvant bien dans le fuseau horaire. Vous pouvez aussi activer la réception des informations
horaires pour changer l’heure et la date après avoir réglé manuellement la ville de résidence (fuseau
horaire) et l’heure d’été (avec les boutons et la couronne).
Reportez-vous à « Pour paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59), à « Commutation
STD/DST » (page F-60) et à « Réception des informations horaires GPS » (page F-34).
Réglage normal de l’heure quotidiennement (Signal GPS)
Réception automatique du signal GPS
Les informations horaires du signal GPS sont reçues automatiquement selon le réglage actuel de la ville
de résidence (fuseau horaire).
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide de
référence des modes » (page F-42).
F-32
E
Les informations horaires du signal GPS sont reçues automatiquement lorsque toutes les conditions
suivantes sont remplies.
x L’heure est entre 6:00 du matin et 10:00 du soir.
x Le cadran de la montre a été exposé une ou deux minutes à une lumière constante, équivalant à la
luminosité près d’une fenêtre par temps clair.
x Le signal d’étalonnage de l’heure n’a pas pu être reçu durant la nuit précédente.
x La réception des informations horaires prend de sept secondes à une minute. Il faut jusqu’à 13 minutes
lorsque le saut de seconde est inclus dans l’information reçue. Reportez-vous à « Réception de la
seconde intercalaire » (page F-35).
x Lorsque la réception réussit, l’heure et la date sont automatiquement réglées.
x Lorsque le signal a été reçu avec succès, aucune autre réception automatique n’est effectuée dans la
journée. Reportez-vous à « Pour vérifier le résultat de la réception (résultat de l’acquisition) » (page F-40).
E
F-33
Activation du réglage immédiat de l’heure
Réception de la seconde intercalaire
Réception des informations horaires GPS
Effectuez cette opération si l’heure indiquée par la montre ne vous semble pas correcte.
x Cette opération consomme une grande quantité d’énergie. Ne l’effectuez que lorsque c’est strictement
nécessaire.
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide
de référence des modes » (page F-42).
La réception du signal GPS le 1er juin ou après et le 1er décembre ou après de chaque année comprend
aussi l’information de la seconde intercalaire.
1. Allez à un endroit approprié pour la réception du signal et orientez la montre avec le cadran dirigé
directement vers le ciel. Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page
F-29).
Remarque
x La réception de l’information de la seconde intercalaire peut prendre aussi longtemps que 13 minute.
x La réception de l’information de la seconde intercalaire est répétée jusqu’à ce que l’information soit
complètement reçue.
x Une fois que la réception de l’information de la seconde intercalaire est terminée, la montre ne fera
aucune autre tentative pour la recevoir à nouveau jusqu’au 1er juin ou 1er décembre suivant.
2. Appuyez au moins une seconde sur B. Relâchez le bouton dès que
la Trotteuse 1 indique T (TIME).
x La réception des informations horaires commence lorsque la Trotteuse 1
se positionne sur T (TIME). Même si la Trotteuse 1 indique Y (YES)
ou N (NO), maintenez B enfoncé jusqu’à ce qu’elle se positionne sur
T (TIME).
x La réception prend normalement de sept secondes à une minute.
Il faut jusqu’à 13 minutes lorsque le saut de seconde est inclus dans
l’information. Reportez-vous à « Réception de la seconde intercalaire »
(page F-35).
x Si la réception réussit, la Trotteuse 1 se positionne sur Y (YES) puis
l’heure et la date changent en fonction des réglages de la ville de
résidence (Fuseau horaire) et de l’heure d’été.
x Si la réception a échoué, la Trotteuse 1 se positionne sur N (NO) et
l’heure réapparaît sans avoir été changée.
30
1
F-34
D
Indication de l’heure (par le signal d’étalonnage de l’heure)
Lieu approprié de réception du signal (Signal d’étalonnage de l’heure)
x Tenez la montre à l’écart du métal et posez-la avec le
côté 12 heures orienté vers un fenêtre. Évitez de bouger
la montre et n’effectuez aucune opération pendant la
réception du signal.
x Le signal d’étalonnage de l’heure peut être difficile à
recevoir aux endroits suivants.
− Au milieu ou près de bâtiments
− Dans un véhicule
− Près d’appareils ménagers, d’équipements de bureau,
de téléphones portables, etc.
12 heures
ou
− Sur un site en construction, dans un aéroport, ou à tout autre endroit exposé à des interférences
radio
− Près de lignes à haute tension
− Dans des régions montagneuses ou derrière une montagne
D
F-35
x La Trotteuse 1 indique RC pendant la réception du signal d’étalonnage de l’heure.
x La réception prend normalement de deux à dix minutes, mais elle peut prendre jusqu’à 20 minutes.
x Lorsque la réception réussit, l’heure et la date sont automatiquement réglées.
x Lorsque le signal a été reçu avec succès, aucune autre réception automatique n’est effectuée dans la
journée. Reportez-vous à « Pour vérifier le résultat de la réception (résultat de l’acquisition) » (page F-40).
Portées et conditions de réception du signal d’étalonnage de l’heure
Si votre ville de résidence (fuseau horaire) est La montre peut recevoir le signal de l’émetteur situé dans
la suivante :
la ville suivante :
LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH)
Anthorn (Angleterre), Mainflingen (Allemagne)
HONG KONG (HKG)
Shangqiu (Chine)
TOKYO (TYO)
Fukushima (Japon), Fukuoka/Saga (Japon)
NEW YORK (NYC), CHICAGO (CHI),
DENVER (DEN), LOS ANGELES (LAX)
Fort Collins, Colorado (États-Unis)
Réglage normal de l’heure quotidiennement (Signal d’étalonnage de l’heure)
Réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure est reçu automatiquement quand la ville de résidence (fuseau horaire)
prend en charge la réception de ce signal.
x Laissez la montre à un endroit approprié pour qu’elle puisse recevoir le signal d’étalonnage de
l’heure entre minuit et 5:00 du matin. Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal
d’étalonnage de l’heure) » (page F-36).
F-36
F-37
Portées approximatives des signaux
Signaux UK et allemand
Signal nord-américain
2 000 miles
(3 000 kilomètres)
Anthorn
Chicago
500 kilomètres
New York
600 miles
(1 000 kilomètres)
1 500 kilomètres
Le signal d’Anthorn peut être
reçu dans cette région.
Mainflingen
Signaux japonais
Fort Collins
Los Angeles
Denver
Signal chinois
Fukushima
500 kilomètres
500 kilomètres
Fukuoka/
Saga
Tokyo
1 000 kilomètres
F-38
x La réception du signal peut être impossible aux distances indiquées ci-dessous à certains moments
de l’année ou du jour. La réception peut aussi être perturbée par des interférences radio.
− Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles)
− Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1 000 kilomètres)
− Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles)
− Émetteur de Shangqiu (Chine) : 500 kilomètres (310 miles)
Changchun
Pékin
Shangqiu
Shanghai
Chengdu
Hong Kong
1 500 kilomètres
F-39
Guide d’utilisation 5410
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée
Informations communes du signal GPS et du signal d’étalonnage de l’heure
Pour vérifier le résultat de la réception (résultat de l’acquisition)
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure
Y (YES)
Reportez-vous au « Guide de référence des modes » (page F-42).
N (NO)
Appuyez sur B.
x La Trotteuse 1 se positionne sur Y (YES) si le signal a été reçu avec succès
lors de la dernière réception ou sur N (NO) si ce n’est pas le cas. Au bout
d’une à deux secondes environ, elle revient à l’indication normale de l’heure.
Remarque
x La Trotteuse 1 indique N (NO) si vous avez réglé l’heure et la date
manuellement depuis la dernière réception.
Si aucune opération n’est effectuée une ou deux secondes après l’acquisition de la position GPS, les
aiguilles de la montre indiquent la ville de résidence (fuseau horaire) et la latitude approximative du lieu
où le signal a été reçu.
1 Trotteuse: Ville de résidence (fuseau horaire)
7 Aiguille de mode: Latitude approximative du lieu où l’acquisition du signal a eu lieu
x Appuyez sur B ou n’effectuez aucune opération pendant une ou deux secondes pour revenir à l’heure
actuelle.
x La réception du signal GPS et du signal d’étalonnage de l’heure n’est pas possible dans les situations
suivantes.
− La charge de la pile est trop faible
− La montre est en mode Avion, Chronomètre, Minuterie ou Alarme
− La charge de la pile de la montre est au Niveau 2
(La réception du signal GPS n’est pas possible au Niveau 1.)
− La couronne est tirée
− Un chronométrage ou un compte à rebours est en cours
− La température de la montre est inférieure à –10°C (14°F) ou supérieure à 60°C (140°F)
x Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
x La montre est conçue pour indiquer automatiquement la date et le jour de la semaine du 1er janvier
2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage ne sera plus possible à
partir du 1er janvier 2100.
x Lorsque le signal a été reçu avec succès, l’heure et la date sont réglées en fonction du réglage de la
ville de résidence (fuseau horaire) et de l’heure d’été. Il faut toutefois savoir que l’heure d’été ne sera
pas correctement répercutée dans les cas suivants.
− Si les heures et dates de début et de fin de la période d’heure d’été ont été changées
− Si les informations de position ne peuvent pas être acquises correctement
− Si les informations de position sont fausses bien qu’elles puissent être acquises, parce que la montre
se trouve à la limite de fuseaux horaires, etc.
x En décembre 2013, la Chine n’utilisait pas l’heure d’été (DST). Si elle devait introduire l’heure d’été
dans l’avenir, certaines fonctions de cette montre risqueraient de ne plus opérer correctement.
x Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est impossible,
la précision de la montre sera comme indiqué dans la « Fiche technique » (page F-78).
F-40
F-41
C
Guide de référence des modes
Mode Indication de l’heure
La montre fonctionne dans différents modes. Le mode qu’il faut utiliser dépend de ce que l’on souhaite
faire. Utilisez C pour naviguer entre les modes.
Sélectionnez ce
mode :
Pour faire ceci :
Tous les modes
x
x
x
x
Indication de
l’heure
x Recevoir le signal GPS ou le signal d’étalonnage de l’heure (pas en
mode Avion)
x Voir les résultats de la réception du signal GPS et du signal d’étalonnage
de l’heure
x Régler la ville de résidence (fuseau horaire) et l’heure d’été
x Voir l’heure actuelle dans la ville d’heure mondiale (fuseau horaire)
x Voir l’heure UTC (Universal Time Coordinated)
Chronomètre
Voir l’heure actuelle dans la ville de résidence (fuseau horaire)
Régler la ville de résidence (fuseau horaire) et l’heure d’été
Régler l’heure et la date manuellement
Corriger les positions d’origine des aiguilles et de l’indicateur du jour
Chronométrer le temps écoulé au 20e (0,05) de seconde près
Mode Chronomètre
Indique le jour de la semaine
(SU/MO/TU/WE/TH/FR/SA).
Indique ST.
7
Plus d’infos :
F-43
F-59, F-60
F-63
F-67
C
C
F-28
Mode Minuterie à compte à
rebours
F-40
Mode Alarme
F-48
F-48
F-50
Indique AL.
Indique TR.
F-51
Minuterie
Régler le temps initial et lancer le compte à rebours
F-53
Alarme
Régler une alarme
F-56
C
x Vous pouvez revenir au mode Indication de l’heure à partir d’un autre mode en appuyant au moins
deux secondes sur C.
x Une pression d’au moins quatre secondes sur C permet d’accéder au mode Avion ou d’en sortir
(page F-45).
F-42
F-43
Important !
x Si les positions des aiguilles de l’heure et du jour de la semaine et/ou de l’indication du jour ne vous
semblent pas correctes, il est possible de les corriger.
Utilisation de la montre dans un avion (Mode Avion)
x Passez au mode Avion lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la réception des ondes radio est
interdite ou restreinte.
x Quand la montre est en mode Avion, la réception du signal GPS et du signal d’étalonnage de l’heure
est désactivée.
Reportez-vous à « Correction des positions d’origine des aiguilles et du jour » (page F-67).
Indication normale de l’heure
Mode Avion
Appuyez environ
4 secondes sur C.
7
7
x Une pression d’au moins quatre secondes sur C permet d’accéder au mode Avion ou d’en sortir.
x Comme indiqué sur l’illustration précédente, il est possible de savoir si la montre est en mode Avion
en vérifiant la position de l’Aiguille de mode 7 en mode Indication de l’heure. L’Aiguille de mode 7 est
dirigée vers l’icône d’avion ( ) quand la montre est en mode Avion et vers le jour actuel de la semaine
quand elle n’est pas en mode Avion.
x Le jour actuel de la semaine n’est pas indiqué en mode Avion.
F-44
F-45
Pour accéder au mode Avion
Dans n’importe quel mode, appuyez au moins quatre secondes sur C.
x Bien que le mode change deux secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton, maintenez-le au
moins quatre secondes enfoncé.
x La montre bascule sur le mode Avion.
Indication de l’heure
Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur C.
4
3 12
Pour sortir du mode Avion
La montre étant en mode Avion, appuyez au moins quatre secondes sur C.
x Bien que le mode change deux secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton, maintenez-le au
moins quatre secondes enfoncé.
x Vous passez du mode Avion au mode Indication de l’heure
Remarque
x Vous pouvez désigner manuellement votre destination comme ville de résidence (fuseau horaire)
et vérifier l’heure actuelle sans sortir du mode Avion. Il est alors conseillé de sortir ensuite du mode
Avion et d’acquérir les informations de la position GPS dès la sortie d’avion pour que la montre indique
l’heure du nouveau lieu.
Reportez-vous à « Pour paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59) et à « Acquisition
des informations de la position GPS » (page F-30).
F-46
E
1
2
3
4
5
6
30
5 6
8
Fonctions des aiguilles
7
Trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Aiguille des heures (24 heures)
Petite aiguille des minutes : Aiguille des minutes de l’heure mondiale
Petite aiguille des heures (24 heures) : Aiguille des 24 heures de l’heure
mondiale
7 Aiguille de mode : Indique le jour actuel de la semaine.
8 Indicateur du jour
F-47
Guide d’utilisation 5410
Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez spécifier une autre ville (fuseau horaire) parmi les 40 fuseaux horaires de la montre comme
ville d’heure mondiale (fuseau horaire). Ensuite, la montre indiquera l’heure actuelle pour cette ville
(fuseau horaire). La ville (fuseau horaire) sélectionnée est appelée la « Ville d’heure mondiale » (fuseau
horaire).
1
7
Aiguilles et indicateurs
Les aiguilles suivantes indiquent l’heure actuelle dans la ville d’heure
mondiale (fuseau horaire).
5 Petite aiguille des minutes
6 Petite aiguille des heures (24 heures)
30
5
Utilisez le mode Indication de l’heure pour effectuer les opérations
suivantes.
F-48
2. Tournez la couronne pour faire avancer la Trotteuse 1 jusqu’au code de ville (fuseau horaire) que vous
voulez sélectionner comme ville d’heure mondiale (fuseau horaire).
x Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville (fuseau horaire), la Petite aiguille des minutes 5
et la Petite aiguille des heures (24 heures) 6 se positionnent sur l’heure actuelle. Pour plus
d’informations sur les codes de villes (fuseaux horaires), reportez-vous à « City/Time Zone Indicators
and Time Offset Table » à la fin de ce manuel.
3. Appuyez environ une seconde sur A pour faire défiler les réglages d’heure d’été/standard de la façon
suivante.
x Lorsque AT (AUTO) est sélectionné, le basculement entre l’heure standard et l’heure d’été est
automatique. Pour plus de détails sur les réglages AT (AUTO), STD et DST, reportez-vous à
« Commutation STD/DST » (page F-60).
Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire
1. Tirez la couronne jusqu’au premier cran.
x La Trotteuse 1 indique la ville d’heure mondiale (fuseau horaire)
actuellement sélectionnée.
x Le point ( ) sur le biseau ou l’anneau de la montre correspond aux
éléments de « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table »
qui ont un tiret (–) dans la colonne « City/Time Zone Indicator »
(page L-2).
x L’Aiguille de mode 7 indique AT (AUTO), STD (heure standard)
ou DST (heure d’été), comme réglage d’heure d’été pour la ville
(fuseau horaire) indiquée par la Trotteuse 1.
6
x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de deux minutes,
la couronne se désactive et les aiguilles de la montre ne bougent pas lorsque vous tournez la
couronne. Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et recommencez.
A
AT (AUTO)
A
STD
DST
A
x Lorsqu’un lieu avec un point ( ) sur le biseau ou l’anneau de la montre est sélectionné comme ville de
résidence (fuseau horaire), les seules options de réglage d’heure d’été disponibles sont STD et DST.
x Vous ne pouvez pas basculer entre STD et DST quand UTC est sélectionné comme ville de
résidence (fuseau horaire).
C
F-49
4. Renfoncez la couronne.
Utilisation du chronomètre
Accès au fuseau horaire UTC (Temps Universel Coordonné)
Le chronomètre mesure le temps écoulé et les temps intermédiaires.
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure. Reportez-vous à « Guide de référence des
modes » (page F-42).
2. Appuyez au moins une seconde sur B.
x La Petite aiguille des minutes 5 et la Petite aiguille des heures
(24 heures) 6 se positionnent sur l’heure actuelle dans le fuseau
horaire UTC.
Fonctions des aiguilles
1. Tirez la couronne jusqu’au 1er cran.
x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération
en l’espace de deux minutes, la couronne se désactive et les
aiguilles de la montre ne bougent pas lorsque vous tournez
la couronne. Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et
recommencez.
1 Trotteuse : Indique les 20es (0,05) de seconde du chronométrage.
5 Petite aiguille des minutes : Indique les secondes du chronométrage.
6 Petite aiguille des heures (24 heures) : Indique les minutes du
chronométrage
(1 tour = 24 minutes).
7 Aiguille de mode : Indique ST (Mode Chronomètre).
Pour accéder au mode Chronomètre
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
x Lorsque vous accédez au mode Chronomètre l’Aiguille de mode 7 se
positionne sur ST.
3. Renfoncez la couronne.
Pour chronométrer le temps écoulé
A
Arrêt
A
Démarrage
B
Réinitialisation
x Vous pouvez poursuivre le chronométrage du temps écoulé à compter du point où il a été arrêté sans
remettre le chronomètre à zéro en appuyant sur A.
F-50
F-51
Remarque
x Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé jusqu’à 23 minutes, 59,95 secondes. Le
chronométrage du temps écoulé s’arrête automatiquement quand le temps maximal est atteint.
x L’illustration de à la page F-51 montre le chronomètre à 20 minutes, 45,10 secondes.
x Une pression sur B ne remet pas le chronomètre à zéro lorsque les aiguilles avancent au temps
écoulé après l’accès au mode Chronomètre.
x La Trotteuse 1 indique les 20es (0,05) de seconde pendant les 30 premières secondes du
chronométrage du temps écoulé. La Trotteuse 1 se positionne sur la valeur actuelle lorsque vous
appuyez sur A (Arrêt).
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
Le temps initial de la minuterie à compte à rebours peut être spécifié d’une minute à 24 heures. Une
alarme retentit pendant environ 10 secondes lorsque la minuterie atteint zéro.
Fonctions des aiguilles
1
1 Trotteuse : Indique les secondes du compte à rebours.
5 Petite aiguille des minutes : Indique les minutes du compte à rebours.
6 Petite aiguille des heures (24 heures) : Indique les heures du compte à
rebours (1 tour = 24 heures).
7 Aiguille de mode : Indique TR.
30
56
7
Toutes les aiguilles utilisées pour un minutage tournent dans le sens
antihoraire pendant un compte à rebours.
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
x Lorsque vous accédez au mode Minuterie à compte à rebours l’Aiguille de
mode 7 se positionne sur TR.
F-52
F-53
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
1. En mode Minuterie à compte à rebours, tirez la couronne jusqu’au premier
cran.
x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération en
l’espace de deux minutes, la couronne se désactive et les aiguilles de la
montre ne bougent pas lorsque vous tournez la couronne. Dans ce cas,
renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau.
3
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
0
2. Tournez la couronne pour spécifier le temps initial du compte à rebours.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour ce réglage.
56
7
3. Renfoncez la couronne.
Pour effectuer un compte à rebours
A
Démarrage
A
Arrêt
B
Réinitialisation
x Vous pouvez dégager le temps affiché et revenir au temps initial en appuyant sur B quand la
minuterie à compte à rebours est arrêtée.
x Une pression sur B ne rétablit pas le temps initial lorsque les aiguilles avancent au temps actuel de la
minuterie après l’accès au mode Minuterie à compte à rebours.
x Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est
pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le mouvement de la Trotteuse 1). Si elle est en marche,
appuyez sur A pour l’arrêter puis sur B pour revenir au temps initial de la minuterie.
x Si vous tirez la couronne pendant un compte à rebours, celui-ci s’arrête, et vous pouvez changer le
temps initial du compte à rebours.
F-54
F-55
Guide d’utilisation 5410
2. Tournez la couronne pour spécifier l’heure de l’alarme.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour régler les aiguilles.
Utilisation de l’alarme
Lorsque l’alarme est en service, une sonorité retentit pendant environ 10 secondes chaque jour lorsque
l’heure indiquée par la montre atteint l’heure spécifiée pour l’alarme. Ceci est valable même si la montre
n’est pas en mode Alarme.
3. Renfoncez la couronne.
x L’alarme fonctionne toujours selon l’heure indiquée par la montre.
Pour mettre l’alarme en ou hors service
En mode Alarme, appuyez sur B pour mettre l’alarme en ou hors service. La Trotteuse 1 indique le
réglage actuel en (ON) ou hors (OFF) service.
x Cette alarme ne retentira pas si le niveau de charge de la montre est faible ou si la charge de la montre
est au Niveau 2.
Fonctions des aiguilles
1
30
1 Trotteuse : Indique si l’alarme est en (ON) ou hors (OFF) service.
5 Petite aiguille des minutes : Indique les minutes de l’heure d’alarme
actuellement spécifiée.
6 Petite aiguille des heures (24 heures) : Indique les heures de l’heure
d’alarme actuellement spécifiée.
7 Aiguille de mode : Indique AL.
Reportez-vous à « Économie d’énergie » (page F-27).
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Pour accéder au mode Alarme
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
6
5
7
Pour changer le réglage de l’heure de l’alarme
1. En mode Alarme, tirez la couronne jusqu’au premier cran.
x L’alarme est activée lorsque la couronne est tirée.
x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération en
l’espace de deux minutes, la couronne se désactive et les aiguilles de la
montre ne bougent pas lorsque vous tournez la couronne. Dans ce cas,
renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau.
F-56
F-57
Éclairage
Paramétrage de la ville de résidence (fuseau horaire)
Le cadran de la montre est éclairé pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité.
30
Pour activer l’éclairage manuellement
En mode Indication de l’heure ou en mode Alarme, l’afficheur s’allume par une
pression sur A.
x L’afficheur devient graduellement plus lumineux, puis environ deux
secondes après son éclairage, il s’assombrit.
x L’afficheur s’éteint automatiquement quand une alarme retentit.
x Il faut savoir que l’afficheur ne s’éclaire pas pendant le mouvement rapide
des aiguilles.
Lorsque la montre est utilisée dans un avion ou à un endroit où il n’est pas possible de régler l’heure ou
d’effectuer les réglages liés au lieu avec le signal GPS, la ville de résidence (fuseau horaire) et l’heure
d’été peuvent être réglées avec les boutons et la couronne.
Pour paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire)
Le point ( ) sur le biseau ou l’anneau de la montre correspond
aux éléments de « City/Time Zone Indicators and Time Offset
Table » qui ont un tiret (–) dans la colonne « City/Time Zone
Indicator » (page L-2).
Reportez-vous à « Acquisition des informations de la position
GPS » (page F-30), à « City/Time Zone Indicators and Time Offset
Table » (page L-2) et à « Commutation STD/DST » (page F-60).
30
1. Dans n’importe quel mode, tirez la couronne jusqu’au second
cran.
x La Trotteuse 1 se positionne sur la ville (fuseau horaire)
actuellement sélectionnée.
x Si vous laissez la couronne tirée plus de deux minutes
sans effectuer aucune opération, son fonctionnement se
désactivera. Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et
recommencez.
x Pour plus d’informations sur les villes (fuseaux horaires),
reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset
Table » à la fin de ce manuel.
1
F-58
3
C
2
30
18 7
2. Tournez la couronne pour faire avancer la Trotteuse 1 jusqu’au
code de ville (fuseau horaire) que vous voulez sélectionner
comme ville de résidence (fuseau horaire).
x Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville (fuseau
horaire), l’Aiguille des heures 3, l’Aiguille des minutes 2 et
l’Indicateur du jour 8 tournent pour indiquer l’heure et le jour
actuels pour ce code de ville (fuseau horaire).
x L’Aiguille de mode 7 indique le réglage d’heure d’été/
standard pour la ville de résidence (fuseau horaire)
actuellement sélectionnée.
F-59
Pour basculer manuellement entre l’heure standard et l’heure d’été
1. Effectuez les opérations 1 et 2 décrites dans « Pour paramétrer la ville de
7
résidence (fuseau horaire) » (page F-59).
x Lorsque l’écran de réglages de la ville de résidence (fuseau horaire) est
affiché, l’Aiguille de mode 7 se positionne sur AT (AUTO) (basculement
automatique), STD (heure standard) ou DST (heure d’été).
montre bascule automatiquement sur l’heure standard ou l’heure d’été
AT (AUTO) La
selon son calendrier.
3. Renfoncez la couronne pour revenir au mode où vous étiez au
point 1.
Vous pouvez sélectionner l’heure d’été ou l’heure standard indépendamment pour chaque ville (fuseau
horaire). Le réglage initial par défaut pour toutes les villes est AT (AUTO).
Normalement vous devriez utiliser le réglage AT (AUTO) qui bascule automatiquement l’heure entre
l’heure d’été et l’heure standard. Il faut toutefois savoir que dans les cas suivants vous devrez sélectionner
le réglage DST manuellement pendant la période d’été appropriée.
− Lorsque le point ( ) sur le biseau ou l’anneau de la montre est réglé manuellement (lorsque le point
( ) est réglé automatiquement, il est inutile de changer le réglage AT (AUTO)).
− Lorsque la période d’été actuelle est différente de la période d’été spécifiée sur la montre.
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2).
Remarque
x Dans les cas suivants, le réglage AT (AUTO) sera automatiquement sélectionné lors de l’acquisition
des informations de la position GPS.
− Lorsque le fuseau horaire est différent de celui qui était valide avant la réception
− Lorsque l’acquisition a lieu après le changement de lieu (les heures et dates de début/fin de la
période d’heure d’été sont différentes de celles valides avant l’acquisition.
La montre indique toujours l’heure standard.
DST
La montre indique toujours l’heure d’été.
2. Appuyez environ une seconde sur A pour faire défiler les réglages d’heure d’été/standard de la façon
suivante.
Commutation STD/DST
F-60
STD
A
AT (AUTO)
DST
A
3. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, renfoncez la couronne.
C
F-61
Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez régler l’heure et la date manuellement lorsque vous utilisez la montre à un endroit où le
signal GPS ou le signal d’étalonnage de l’heure ne peut pas être reçu, ou lorsque l’heure et la date ne
peuvent pas être réglées automatiquement pour une raison quelconque.
Important !
x Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes lorsque l’heure et la date sont correctes.
x Après avoir effectué les opérations suivantes, il est conseillé d’aller à un endroit où le signal GPS peut
être reçu, d’acquérir les informations de la position et de régler l’heure et la date en fonction de votre
lieu.
Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page F-29) et à « Acquisition des
informations de la position GPS » (page F-30).
30
1
F-62
A
STD
TOKYO (TYO)
Pour changer manuellement les réglages de l’heure et de la
date actuelles
1. Dans n’importe quel mode, tirez la couronne jusqu’au second
cran.
x La Trotteuse 1 avance jusqu’au code de ville (fuseau
horaire) de la ville de résidence actuellement sélectionnée
(fuseau horaire).
x Si vous laissez la couronne tirée plus de deux minutes sans
effectuer aucune opération, son fonctionnement se désactivera.
Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et recommencez.
2. Changez le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire), si nécessaire.
x Pour changer le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire), effectuez le point 2 de « Pour
paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59).
F-63
Guide d’utilisation 5410
3. Appuyez environ dix secondes sur C. C’est le mode de réglage de l’heure et de la date.
x La montre bipe et la Trotteuse 1 avance jusqu’à 12 heures.
x Aux points suivants, les réglages défilent comme indiqué ci-dessous à chaque appui sur C.
C
(10 secondes)
Heures/Minutes
Ville de résidence
(fuseau horaire)/DST
C
Jour
C
C
1
00
20
30
C
Année (chiffre des unités)
80
40
70
C
50
60
Réglage de l’année (chiffre des dizaines)
0
4. Tournez la couronne pour régler les heures ou les minutes.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour
régler les aiguilles.
x Vous pouvez savoir si l’heure est réglée sur le matin
ou l’après-midi en vérifiant l’Aiguille des heures
(24 heures) 4.
x Si l’année, le mois et le jour de la montre sont corrects,
renfoncez la couronne au top horaire. Normalement
l’heure est de nouveau indiquée dès que la couronne
est renfoncée.
x Si vous voulez changer l’année, le mois et le jour, passez
au point 5 ci-dessous.
30
6. Tournez la couronne pour changer l’année actuelle
(chiffre des dizaines).
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15)
pour régler les aiguilles.
90
Année (chiffre des dizaines)
Mois
4
5. Appuyez sur C.
x La Trotteuse 1 avance jusqu’à l’année actuellement
sélectionnée (chiffre des dizaines).
x La Trotteuse 7 avance jusqu’à 12 heures.
10
1
7. Appuyez sur C pour accéder au mode de réglage de
l’année (chiffre des unités).
x La Trotteuse 1 avance jusqu’à l’année actuellement
sélectionnée (chiffre des unités).
x L’Aiguille de mode 7 avance jusqu’à 3 heures.
2
9
8. Tournez la couronne pour changer l’année (chiffre
des unités).
3
8
4
1
7
5
6
Réglage de l’année (chiffre des unités)
F-64
F-65
Déc
Nov
Jan
Oct
Fév
9. Appuyez sur C. La montre accède au mode de
réglage du mois.
x La Trotteuse 1 avance jusqu’au mois actuellement
sélectionné.
x L’Aiguille de mode 7 avance jusqu’à 6 heures.
10. Tournez la couronne pour régler le mois.
Sep
Mar
Aut
Avr
1
Jul
Mai
Jun
Réglage du mois
11. Appuyez sur C. La montre accède au mode de
réglage du jour.
12. Tournez la couronne pour régler le jour.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15)
pour régler les aiguilles.
x Appuyez sur C pour revenir au mode de réglage
de l’heure et de la date (point 4 ci-dessus). Si vous
voulez changer les heures et les minutes, revenez
au point 4.
Correction des positions d’origine des aiguilles et du jour
Si la montre est exposée à un magnétisme ou à un impact puissant, les aiguilles et/ou jour peuvent ne
plus s’aligner correctement. L’indication de la date et/ou de l’heure ne sera plus exacte, même si le signal
d’étalonnage de l’heure est bien reçu.
La montre corrige régulièrement les positions de la Trotteuse 1, de l’Aiguille des minutes 2 et de
l’Aiguille des heures 3. Mais vous pouvez activer manuellement la correction des positions d’origine des
aiguilles si vous le souhaitez.
x La position de l’Aiguille des heures (24 heures) 4 est corrigée en même temps que celle de l’Aiguille
des heures 3.
Étapes à suivre pour corriger les aiguilles et le jour
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages F-68 et F-69.
Tirez la couronne jusqu’au second cran.
B (Jusqu’à ce que la Trotteuse 1 indique 12 heures)
13. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, renfoncez la couronne pour revenir au mode
où vous étiez au point 1.
x L’heure est de nouveau indiquée et la Trotteuse 1 démarre à 12 heures.
x Le jour de la semaine indiqué par l’Aiguille de mode 7 change automatiquement en fonction de la
date (année, mois et jour).
1 Trotteuse
2 Aiguille des
minutes
3 Aiguille des
heures
Remarque
x Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des années
bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez plus besoin de la changer, sauf si la pile de
la montre est remplacée ou si la charge de la pile tombe au Niveau 3.
C
5 Petite aiguille des
minutes
6 Petite aiguille des
heures (24 heures)
C
7 Aiguille de mode
C
8 Indicateur du jour
Correction
automatique
Correction manuelle
F-66
F-67
Si vous notez que la Petite aiguille des minutes 5, la Petite aiguille des heures (24 heures) 6, l’Aiguille de
mode 7 ou l’Indicateur de jour 8 ne sont pas à la bonne position, effectuez le réglage manuellement.
Important !
x Lorsque les positions sont corrigées, renfoncez la couronne. Si vous renfoncez la couronne pendant la
correction, la montre reviendra au mode précédent mais les réglages effectués seront valides.
3. Appuyez sur C.
x Vérifiez si la Petite aiguille des minutes 5 et la Petite aiguille
des heures (24 heures) 6 sont arrêtées à 12 heures.
x Si la position de la Petite aiguille des minutes 5 et celle
de la Petite aiguille des heures (24 heures) 6 ne sont pas
correctes, tournez la couronne pour les amener à 12 heures.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour
régler les aiguilles.
1
Pour corriger les positions d’origine des aiguilles et du jour
Important !
x Vous n’avez pas besoin d’effectuer les opérations mentionnées dans cette section si la montre indique
correctement l’heure et/ou le jour.
4
3 12
30
5
6 8
7
1. Dans n’importe quel mode, tirez la couronne jusqu’au second
cran.
2. Appuyez sur B jusqu’à ce que la montre bipe et la Trotteuse 1
se positionne sur 12 heures. Ceci prend environ cinq secondes.
x Relâchez B lorsque la Trotteuse 1 atteint 12 heures. À ce
moment la correction automatique des positions de la
Trotteuse 1, de l’Aiguille des minutes 2 et de l’Aiguille des
heures 3 commence.
x La correction est terminée lorsque la Trotteuse 1, l’Aiguille
des minutes 2 et l’Aiguille des heures 3 se positionnent sur
12 heures.
x Lorsque l’Aiguille des heures (24 heures) 4 indique 6 heures,
appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que
l’Aiguille des heures 3 se mette à tourner.
4. Appuyez sur C.
x Vérifiez si l’Aiguille de mode 7 est arrêtée à 12 heures.
x Si la position de l’Aiguille de mode 7 n’est pas correcte,
tournez la couronne pour l’amener à 12 heures.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour
régler les aiguilles.
5. Appuyez sur C.
x L’Indicateur du jour 8 bouge.
x Attendez que l’Indicateur du jour 8 s’arrête à 1.
x Si l’Indicateur du jour 8 n’est pas à 1, tournez la couronne jusqu’à ce qu’il le soit.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour régler les aiguilles.
6. Renfoncez la couronne.
La montre sort du mode de correction et revient à l’indication normale de l’heure.
F-68
Important !
x Si vous laissez la couronne tirée plus de 30 minutes sans effectuer aucune opération, son
fonctionnement se désactivera. Dans ce cas, renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau pour
recommencer la procédure précédente du début.
Au moment où vous renfoncez la couronne, la montre revient au mode où elle était au point 1, avec les
positions des aiguilles et/ou du jour corrigées.
F-69
En cas de problème
Si l’heure et la date ne sont pas réglées automatiquement
Vérifiez d’abord le niveau de charge actuel et chargez la montre si nécessaire.
Reportez-vous à « Vérification du niveau de charge » (page F-17).
■ L’heure et la date ne sont pas réglées automatiquement.
Les signaux ne sont pas reçus normalement, ou les aiguilles et/ou l’indicateur de la date sont décalés.
Reportez-vous à « Réglage de l’heure et de la date » (page F-19).
Mouvement et position des aiguilles
■ Je ne sais plus dans quel mode se trouve la montre.
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42). Pour revenir directement au mode Indication
de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur C.
x Une pression d’au moins quatre secondes sur C permet d’accéder au mode Avion ou d’en sortir.
Reportez-vous à « Utilisation de la montre dans un avion (Mode Avion) » (page F-45).
■ La Trotteuse 1 bouge toutes les deux secondes.
■ La Trotteuse 1 bouge toutes les cinq secondes.
■ Toutes les aiguilles de la montre sont arrêtées à 12 heures et aucun bouton n’opère.
La charge de la pile est faible. Exposez la montre à la lumière jusqu’à ce que la Trotteuse 1 se mette à
bouger normalement, toutes les secondes (page F-22).
F-70
F-71
Guide d’utilisation 5410
■ Les aiguilles de la montre se mettent subitement à tourner rapidement, bien que je n’aie touché
à aucun bouton.
Ceci peut être dû aux raisons suivantes. Quelle que soit la raison, le mouvement des aiguilles devrait
s’arrêter rapidement car il n’est pas dû à une défectuosité.
x La montre sort du mode de veille (page F-27).
x L’heure est réajustée parce que la montre vient de recevoir avec succès un signal automatique (page
F-28).
■ Les aiguilles s’arrêtent subitement. Les boutons n’opèrent pas non plus.
La montre est en mode de rétablissement de charge (page F-25). N’effectuez aucune opération jusqu’à ce
que les aiguilles reviennent à leurs positions normales (en l’espace de 15 minutes environ). Les aiguilles
reviendront à leurs positions correctes lorsque charge sera rétablie. Laissez la montre à un endroit exposé
à la lumière pour qu’elle revienne plus facilement à son état normal.
■ L’heure actuelle est décalée de plusieurs heures.
x Le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire) est peut-être faux. Vérifiez le réglage de votre ville
de résidence (fuseau horaire) et corrigez-le, si nécessaire (page F-48).
■ Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure, de 30 minutes, ou d’un autre intervalle.
x Le réglage de l’heure d’été n’est pas correct.
x Corrigez le réglage de l’heure (pages F-60 et F-61).
■ Les indications des aiguilles et/ou du jour sont décalées.
La montre a peut-être été exposée à un magnétisme ou choc puissant, qui a causé un décalage des
aiguilles et du jour. Corrigez les positions d’origine des aiguilles et du jour de la montre (page F-67).
F-72
Solution
x Activez la réception des informations de la
position GPS.
Le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire)
est peut-être faux.
x Ou bien réglez correctement la ville de résidence
(fuseau horaire).
Cause possible
Solution
Page
La montre met longtemps à recevoir le signal.
(La Trotteuse 1 reste sur T+P ou T (TIME).)
x La montre reçoit peut-être le saut de seconde.
x Reportez-vous à « Glossaire », à « Acquisition des
informations de la position GPS », « Réception
automatique du signal GPS », « Réception des
informations horaires GPS » et à « Réception de la
seconde intercalaire ».
F-7
F-30
F-32
F-34
F-35
■ La montre ne peut pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure.
Cause possible
F-30
F-59
x Activez la réception des informations de la
position GPS.
Le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire)
est peut-être faux.
x Ou bien réglez correctement la ville de résidence
(fuseau horaire).
Cause possible
Solution
Page
Le réglage de l’heure et de la date ne peut pas
être ajusté automatiquement pour une raison
quelconque.
Réglez l’heure et la date manuellement.
F-63
Les informations du signal d’étalonnage de l’heure mentionnées ici ne sont valables que lorsque
LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH), LOS ANGELES (LAX), DENVER (DEN), CHICAGO
(CHI), NEW YORK (NYC), HONG KONG (HKG) ou TOKYO (TYO) est sélectionné comme ville.
Page
F-30
F-59
Cause possible
Solution
Page
x Vous portiez la montre ou l’avez bougée, ou
bien vous avez touché aux boutons pendant la
réception du signal.
x La montre se trouve à un endroit où les
conditions de réception sont mauvaises.
Laissez la montre à un endroit où les conditions
de réception sont bonnes pendant la réception du
signal d’étalonnage de l’heure.
F-29
F-36
Une alarme a retenti pendant la réception du signal Essayez une nouvelle fois.
de l’heure.
Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du
Vous vous trouvez à un endroit où le signal ne peut signal (Signal GPS) », à « Portées approximatives
pas être reçu pour une raison quelconque.
des signaux » et à « Lieu approprié de réception
du signal (Signal d’étalonnage de l’heure) ».
■ La Trotteuse 1 indique N (NO) lorsque je vérifie le résultat de la dernière réception.
Solution
Solution
Informations horaires (Signaux GPS et d’étalonnage de l’heure)
■ La Trotteuse 1 indique N (NO) lorsque je vérifie le résultat de la dernière réception.
Informations horaires (Étalonnage de l’heure)
x Pour plus de détails sur chaque signal
d’étalonnage de l’heure, vérifiez le site de
Le signal d’étalonnage n’est pas transmis pour une
l’organisme émetteur.
raison quelconque.
x Essayez une nouvelle fois.
F-73
Page
■ Je pense que le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire) est correct et que le signal a
bien été reçu, mais l’heure et/ou la date sont fausses.
Cause possible
Informations horaires (GPS)
■ La Trotteuse 1 indique N (NO) lorsque je vérifie le résultat de la dernière réception.
D
■ Le signal a été reçu avec succès, mais l’heure et/ou la date sont fausses.
Cause possible
Charge
■ La montre ne se remet pas en marche après avoir été exposée à la lumière.
La recharge de la pile peut prendre un certain temps quand le niveau de charge a atteint le Niveau 3
(page F-24). Continuez d’exposer la montre à la lumière jusqu’à ce que la Trotteuse 1 se remette à bouger
normalement (toutes les secondes).
Il se peut que la pile d’appoint soit trop déchargée et qu’elle ne parvienne plus à se charger. Dans ce cas,
contactez votre détaillant et faites remplacer la pile d’appoint.
■ La Trotteuse 1 se met à bouger toutes les secondes, mais revient tout à coup à son mouvement
toutes les deux secondes.
La montre n’est probablement pas encore suffisamment chargée. Continuez de l’exposer à la lumière.
Page
—
F-29
F-38
F-36
—
F-74
F-75
■ La réception automatique n’a pas lieu, ou bien il n’est pas possible d’activer la réception
manuelle.
Fonctionnement de la couronne
■ Rien ne se passe lorsque je tourne la couronne.
Cause possible
Solution
La montre est peut-être en mode Avion.
Sortez du mode Avion.
Page
F-45
Le signal ne peut pas être reçu dans la situation
actuelle.
Résolvez le problème et ressayez.
F-41
Cause possible
Solution
Page
Vous avez laissée la couronne tirée plus de deux
minutes (30 minutes lors de la correction des
positions d’origine des aiguilles) sans effectuer
aucune opération.
Renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau pour
réactiver son fonctionnement normal.
F-15
■ Le signal a été reçu avec succès, mais l’heure et/ou la date sont fausses.
Cause possible
Solution
La montre a peut-être été exposée à un
les aiguilles et le jour de la montre à leurs
magnétisme ou à un choc puissant, qui a causé un Remettez
positions d’origine.
décalage des aiguilles et du jour.
Page
F-67
Alarme
■ L’alarme ne retentit pas.
Cause possible
Solution
Page
La charge de la pile est faible.
Exposez la montre à la lumière jusqu’à ce que la
charge de la pile redevienne normale.
F-24
La couronne est tirée.
Renfoncez la couronne.
F-15
F-76
F-77
Alimentation : Panneau solaire et une pile rechargeable
Environ 7 mois
Sans exposition à la lumière dans les conditions suivantes.
Réception des informations horaires GPS : 1 activation (environ 10 secondes) tous les 2 jours
Réception des informations de la position GPS : 1 activation (environ 36 secondes) par mois
Éclairage : 1 activation par jour
Alarme : 1 activation par jour
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans ajustement par les signaux)
Indication de l’heure : Heures, minutes, secondes, 24 heures, jour, jour de la semaine
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année
2099
Divers : Un des 40 fuseaux horaires peut être affecté comme ville de résidence (fuseau horaire) et
comme ville d’heure mondiale (fuseau horaire) ainsi que le Temps Universel Coordonné ;
Commutation automatique à l’heure d’été et à l’heure standard
Réception des signaux : Réception automatique du signal GPS, réception manuelle
Réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure
Sélection automatique de l’émetteur (pour JJY, MSF/DCF77)
Signaux d’appel recevables : JJY (40 kHz/60 kHz), BPC (68,5 kHz), WWVB (60 kHz), MSF (60 kHz),
DCF77 (77,5 kHz)
Affichage du résultat de la dernière réception
Commutation manuelle et automatique heure standard/heure d’été
Chronomètre : Capacité de mesure : 23'59,95"
Unité de mesure : 1/20e (0,05) de seconde
Mode de mesure : Temps écoulé
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 24 heures (incréments d’1 minute)
Alarme : Alarme quotidienne
Divers : Éclairage par LED ; Économie d’énergie ; Signal de pile faible ; Correction automatique des
positions d’origine des aiguilles
F-78
Les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
E
C
F-79
Guide d’utilisation 5410
City/Time Zone Indicators and
Time Offset Table
C
City/Time Zone Indicators and Time Offset Table
The table below shows the indicators marked on the watch’s bezel or dial ring, and their UTC offsets.
Refer to the second hand position information provided in the table when configuring Home City (Time
Zone) and World Time City (Time Zone) settings. The dot ( ) marks on the watch’s bezel or dial ring
correspond to the items that have a hyphen (–) in the “City/Time Zone Indicator” column.
The information below applies when the summer time setting is AT (AUTO).
x The summer time setting changed in accordance with the position information of the GPS signal.
See “STD/DST Switching” (page E-60).
City/Time Zone
Indicator
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
UTC
00
0
Summer Time Period
Summer Time Start
Summer Time End
Coordinated
Universal Time
None
None
02:00, last Sunday in
October
L-1
City/Time Zone
Indicator
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
DXB / DUBAI
Second 10
+4
Dubai
–
Second 11
+4.5
(Kabul)
–
Second 12
+5
(Karachi)
DEL / DELHI
Second 13
+5.5
Delhi
–
Second 14
+5.75
(Kathmandu)
DAC/DHAKA
Second 15
+6
Dhaka
–
Second 16
+6.5
(Yangon)
Bangkok
None
Hong Kong
None
–
Second 21
+8.75
(Eucla)
Second 4
+1
Paris
02:00, last Sunday
in March
03:00, last Sunday in
October
ATH / ATHENS
Second 6
+2
Athens
03:00, last Sunday
in March
04:00, last Sunday in
October
JED / JEDDAH
Second 8
+3
Jeddah
None
None
–
Second 9
+3.5
(Tehran)
–
*
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
WLG / WELLINGTON
Second 28
+12
Wellington
TYO/TOKYO
Second 22
+9
Tokyo
–
Second 23
+9.5
(Adelaide)
SYD / SYDNEY
Second 24
+10
Sydney
–
Second 25
+10.5
(Lord Howe Island)
NOU / NOUMEA
Second 26
+11
Noumea
Second 27
+11.5
(Norfolk Island)
Summer Time Period
City/Time Zone
Indicator
Second Hand
Position
UTC
Offset
Cities
02:00, last Sunday in
September
03:00, first Sunday
in April
NYC / NEW YORK
Second 50
–5
New York
Second 30
+12.75
(Chatham Islands)
Second 31
+13
Nuku’alofa
None
None
CXI / KIRITIMAT
Second 33
+14
Kiritimati
None
None
BAR / BAKER ISLAND
Second 36
–12
Baker Island
None
None
PPG / PAGO PAGO
Second 38
–11
Pago Pago
None
None
HNL / HONOLULU
Second 40
–10
Honolulu
None
None
*
None
None
*
02:00, first Sunday in
October
03:00, first Sunday
in April
*
None
None
*
L-3
Summer Time End
–
None
C
Summer Time Start
TBU / NUKUALOFA
None
*
+8
PAR / PARIS
City/Time Zone
Indicator
None
+7
London
None
*
Second 19
0
C
*
None
Second 17
Second 2
None
*
BKK/BANGKOK
LON / LONDON
Summer Time End
None
HKG / HONG KONG
01:00, last Sunday
in March
L-2
Summer Time Period
Summer Time Start
*
Summer Time Period
Summer Time Start
Summer Time End
02:00, second
Sunday in March
02:00, first Sunday in
November
–
Second 51
–4.5
(Caracas)
SCL / SANTIAGO
Second 52
–4
Santiago
*
–
Second 53
–3.5
(St. John’s)
None
RIO / RIO DE
JANEIRO
Second 54
–3
Rio de Janeiro
00:00, third Sunday
in in October
00:00, third Sunday
in February or 00:00,
fourth Sunday in
February
FEN / F.DE NORONHA
Second 56
–2
Fernando de Noronha
None
None
RAI / PRAIA
Second 58
–1
Praia
None
None
24:00, second
Saturday in October
24:00, second
Saturday in March
*
–
Second 41
–9.5
(Marquesas Islands)
ANC / ANCHORAGE
Second 42
–9
Anchorage
02:00, second
Sunday in March
02:00, first Sunday in
November
LAX / LOS ANGELES
Second 44
–8
Los Angeles
02:00, second
Sunday in March
02:00, first Sunday in
November
* Summer time setting is automatically configured when GPS signal position information is acquired.
When setting a time zone manually, switch the summer time setting between STD and DST manually.
DEN / DENVER
Second 46
–7
Denver
02:00, second
Sunday in March
02:00, first Sunday in
November
CHI / CHICAGO
Second 48
–6
Chicago
02:00, second
Sunday in March
02:00, first Sunday in
November
Note
x The contents of the above table are current as of December 2013.
x Time zones in the above table are in accordance with Universal Time Coordinated (UTC).
x When a hyphen (–) is shown for a time zone, the representative city name is in parentheses.
L-4
*
C
C
L-5