Cadence 1050 | Weslo WETL35020 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Cadence 1050 | Weslo WETL35020 Manuel utilisateur | Fixfr
Numéro du Modèle WETL35020
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés).
Fax : (33) 01 30 86 56 81
email : [email protected]
ATTENTION :
Veuilles lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Notre website à
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
ou de blessures, Veuilles lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits.
3. Placez le tapis roulant sur une surface à plat,
avec au moins 2.5 m de distance derrière l'appareil et 0.5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 7) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
2
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
ou déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
19. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis roulant n’est pas utilisé.
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tel que les mouvements effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le
moniteur a été conçu uniquement dans le
but de donner un aperçu général du pouls.
22.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE aux pages 5 à7, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à
la page 10). Pour pouvoir soulever, abaisser,
DANGER
: Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits
dans ce manuel ne doivent être effectués que
par un représentant de service autorisé.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre des exercices. Ceci
s'adresse particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans
quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, Veuilles contacter le service
à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO CADENCE®
1050. Le CADENCE 1050 offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardio-vasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 1050 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
ter le service à la clientèle au numéro suivant : 33-130
86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de
14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis roulant est le WETL35020. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, Veuilles contac-
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Console
Porte-Bouteille
(Bouteille d’Eau
non incluse)
Clé/Pince
Loquet de Rangement
Montant
Rampe
CÔTÉ DROIT
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Plateforme de Marche matelassé pour un confort maximum lors de vos exercices
Pied d’Inclinaison
ARRIÉRÉ
4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips
, une clé à molette
, des pinces à becs effilés
, des cisailles
, et la clé hexagonale (inclus) .
Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Boulon de la Rampe (91)–2
Écrou de la Rampe (93)–2
Vis (80)–6
Rondelle (39)–2
Rondelle de la
Rampe (92)–2
Vis de la Rallonge
de Pied (53)–2
Boulon de la Rampe Court (89)–2
1
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
11
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant
soit dans la position indiquée.
2. Insérez une des Rallonges de Pied (34) dans le tapis
roulant, comme illustré. (Remarque : Pour vous aider inclinez le Montant [11] dans la direction indiquée par la
flèche, alors que vous insérez la Rallonge de Pied.)
Assurez-vous que le Coussin de la Base (40) est sur le
coté indiqué de la Rallonge de Pied. Attachez la
Rallonge de Pied avec une Vis de Rallonge de Pied
(53). Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis
de la Rallonge de Pied pendant que vous la vissez.
2
11
53
Ensuite, attachez l’autre Rallonge de Pied (34) de la
même manière.
34
40
5
3. Referez-vous un dessin encadré. S'il y a une attache
plastique tenant l'Ecrou Encagé (70) dans la Rampe
Droite (88), enlevez l’attache plastique. Introduisez les
deux Fils (21) dans le Montant (11) droit en haut la
Rampe Droite comme indiqué. En utilisant des pinces
avec pointes très fines, tirez les deux Fils en dehors du
trou indiqué dans la Rampe Droite.
3
89
89
39
39
11
11
88
Insérez le support sur la Rampe Droite (88) dans l'extrémité supérieur du Montant (11) droit, avec l'extrémité inférieur de la Rampe Droite touchant la Rallonge de Pied
(34) comme indiqué. Serrez manuellement un Boulon de
la Rampe Court (89) avec une Rondelle (39) dans l'extrémité du Montant droit.
21
88
70
Attache
34
11
4. Assemblez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (88)
à la Rallonge de Pied (34) avec un Boulon de la Rampe
(91), une Rondelle de la Rampe (92), et un Écrou de la
Rampe (93) comme indiqué. Ne serrez pas encore
l’Écrou de Rampe. Remarque : Il peut être nécessaire
de pousser sur l’extrémité inférieure de la Rampe pour
aligner le trou se trouvant dans le Rampe avec le trou se
trouvant dans la Rallonge de Pied.
4
88
34
93
Attachez la Rampe Gauche à la Rallonge de Pied
gauche (pas montré) comme décrit aux étapes 3 et 4.
5. Placez la Base de la Console (46) sur les Montants (11)
(le Montant gauche n'est pas indiqué). Tirez les deux Fils
(21) hors de l’appareil de la longueur nécessaire pour les
relier aux deux receveurs sur la Base de la Console.
Faites une boucle avec l’attache en plastique indiquée et
insérez l’extrémité à travers le support d’attache sur la
partie bas de la Base de la Console. Trouvez le Fil qui a
un branchement à deux broches et un branchement à
trois broches. Banchez les branchements dans les receveurs correspondant dans la Base de la Console. Si les
branchements ne s'ajustent pas facilement, tournezles et ensuite branchez-les. Glissez le Couvercle de Fil
(107) sur les branchements de manière à ce qu'ils soient
complètement couverts. Ensuite, branchez l'autre fil dans
l'autre receveur sur la Base de la Console. Tirez l'attache
plastique et coupez l'extrémité. ATTENTION : Ne branchez ou ne débranchez pas les Fils lorsque le cordon
d'alimentation du tapis roulant est branché.
92
5
11
21
Attache
107
Attache
6
91
46
107
11
Voir le dessin encadré.Passez l'attache plastique autour du
Couvercle de Fil (107) de manière à ce que l'attache plastique est dans les deux encoches dans le Couvercle de Fil.
Serrez l’attache en plastique et coupez l’extrémité.
46
6. Enfilez les quatre Vis (80) dans les Montants (11) et la
Base de la Console (46). Après avoir commencé tous les
quatre vis, serrez les Vis jusqu'à ce qu'elles soient
bien en place. Ne serrez pas trop les Vis.
6
80
7. Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant (11)
gauche avec deux Vis (80). Ne serrez pas trop les Vis.
7
Serrez tous les boulons utilisés aux étapes 3 et 4.
80
11
14
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant d'utilisez le tapis roulant. Gardez
la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. (La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de
marche [voir page 13].) Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Branchez
l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du
cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le
long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique.
Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée
et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
DANGER :
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
7
1
Prise du tapis roulant
Boîte en
Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Commande de Vitesse
Commande d’Inclinais
Affichage
Autocollant
Clé
Pince
Moniteur Cardiaque
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
ATTENTION : Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous
allumez la console.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez du
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
Tous les autocollants sur la console sont en anglais. La feuille d’autocollant incluse contient les
mêmes informations dans cinq autres langues.
Trouvez l’autocollant écrit en français. Collez-le à
la place indiquée ci-dessous.
dans le schéma ci-dessus. Placez les piles dans le
compartiment des piles, avec les extrémités négatives
(–) des piles touchant les ressorts. Fermez le couvercle, appuyez sur la languette du couvercle des piles
et ensuite poussez la languette en avant comme indiqué dans le dessin d’extrême droite. Assurez-vous que
la languette est bien fermée.
INSTALLATION DES PILES
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. La
console requiert trois piles de “1,5 V” (incluses).
Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer
les piles ouvrez le couvercle des piles comme indiqué
S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la
avant d’utiliser la console.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma cidessus) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez
la pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Couvercle des Piles
Languette
Suivez les étapes simples de la page 9 pour vous servir de la console.
Piles
8
1
seconde, l'affichage changera d'un numéro au
prochain, comme indiqué par les flèches.
Insérez la clé complètement dans la console.
Insérer la clé n’allumera pas les affichages. Les affichages
s’allument quand le
bouton ON/RESET est
pressé, ou quand la
courroie mobile est
mise en marche. Remarque : Si vous venez d’installer les piles, les affichages seront déjà allumés.
2
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique
la vitesse de la courroie.
Affichage Calorie/
Flèche
Calorie de Grasse/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre approximatif de calories
et de calories de
grasse que vous avez
brûlé. (voir BRÛLER DE LA GRASSE à la page
14). Chaque quelque seconde, l'affichage changera d'un numéro au prochain, comme indiqué
par les flèches. Cet affichage indiquera aussi
votre rythme cardiaque quand le détecteur de
pouls est utilisé (voit l'étape 5).
Pour mettre à zéro la console et pour faire
marcher la courroie mobile.
Déplacez la commande de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position RESET (remise à
zéro). Remarque : A chaque
fois que la courroie mobile
est arrêtée, la commande de
vitesse doit être remise à la
position RESET avant que vous ne puissiez
mettre la courroie mobile en marche.
Si désiré, remettez les affichages à zéro en appuyant la touche ON/RESET.
Ensuite, tournez la commande de vitesse doucement dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la courroie mobile commence à
bouger lentement. Avec précaution montez sur la
courroie mobile et commencez vos exercices.
Changez la vitesse de la courroie mobile en tournant la commande de vitesse.
5
Pour mesurer votre
Moniteur Cardiaque
pouls, tenez-vous sur
les repose-pieds et
placez votre pouce sur
le détecteur du moniteur cardiaque
comme indiqué. Le
moniteur est activé par
la pression—appuyez bien en bas. N’appuyez
pas trop fort sinon la circulation de votre
pouce sera restreinte et votre pouls ne pourra
pas être détecté. Ensuite, élevez votre pouce un
petit peu jusqu’à ce que l’indicateur en forme de
coeur clignote continuellement dans l’affichage
Calorie/Calorie de Grasse/Pouls. Tenez votre
pouce à cet endroit. Après quelques secondes,
votre pouls sera indiqué. Pour une lecture plus
précise de votre pouls gardez votre pouce sur le
détecteur pendant 15 secondes de plus.
Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds
sur les repose-pieds et tournez la commande de
vitesse à la position RESET.
3
Réglez l’inclinaison comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du
tapis roulant, appuyez sur le
haut ou le bas de la commande d’inclinaison jusqu’à
ce que le tapis roulant atteint
le niveau d’inclinaison désiré.
4
Si le pouls affiché vous paraît trop élevé ou trop
bas, ou s’il n’est pas affiché, enlevez votre pouce
du détecteur et laisser l’affichage se remettre à
zéro. Appuyez à nouveau le détecteur comme décrit ci-dessus. Essayez le moniteur plusieurs fois
jusqu’à ce que vous êtes familier avec celui-ci.
Rappelez-vous de rester immobile pendant que
vous mesurez votre pouls.
Suivez vos progrès avec l’affichage des modes.
Affichage Temps/
Distance—Cet affichage montre le temps
écoulé et la distance en
marchant ou en courant. Chaque quelque
Mesurez votre pouls, si vous le désiré.
Flèche
9
6
quelques minutes après que la clé est enlevée.
Remarque : À chaque fois que la courroie de
marche est stationnaire et que la console n'est
pas utilisée pendant quelques minutes, les affichages s’éteindront automatiquement.
Enlever la clef de la console.
Quand vous avez fini de vous exercez, positionnezvous sur les rails pour pieds, glissez le contrôle de
vitesse à la position de REMISE À ZÉRO, et enlevez la clef. Les affichages s'éteindront pendant
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kgs sans difficulté pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et
tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet se ferme sur le crochet.
verrou. Assurez-vous que le loquet est complètement
engagé dans le crochet.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus
de 30o C.
10
Engagé
Loquet
Crochet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet est complètement fermé dans le crochet.
1. Tenez les extrémités des rampes et placez un pied
contre la base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il rouler librement sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant.
N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une
surface inégale.
Base
Roues Avant
3. Placez un pied sur la base et pivotez avec précaution le
tapis roulant jusqu’à la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAINEMENT
1. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre main
droite comme indiqué. À l’aide de votre main gauche, ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre dépassent le loquet de rangement.
Ouvert
Loquet
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol. Ne laissez pas tombez le cadre du
tapis roulant au sol. Pour diminuer les risques de
blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
11
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes simples décrites cidessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
PROBLÈME : La console ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur
soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE à la page 7.) Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout
usage d’une longueur de 1,50 m maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur
en marche attendez 5 minutes puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
c
Tripped
Déclenché
Reset
Enclenché
PROBLÈME : La console s'éteint durant l'usage
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant (référez-vous à
l’étape c ci-dessus). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation soit branché, débranchez le cordon, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, contactez le service à la clientèle.
PROBLÈME : Les Affichages des la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION, et vérifiez les piles dans la console. (Voir
INSTALLATION DES PILES à la page 8.) La plupart des problèmes sont dus à des piles usées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Dévissez les
six vis du capot. Avec précaution enlevez le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l'Aimant
(45) sur le côté gauche de la Poulie (50). Tournez la
Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à
peu près 3 mm. Si nécessaire dévisser la Vis (33)
et de déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites tourner
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vous
assurer que la lecture de vitesse soit correcte.
12
3 mm
50
44
45
33
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5
m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout
5 à 7 cm
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm. de la plateBoulons d’Ajustement du
forme de marche. Assurez-vous que la courroie est
Rouleau Arrière
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours Veuilles contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièa
rement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de
marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du
cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de
marche s’est décalée sur la droite, tournez le
boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop
serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de
marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
b
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
13
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), Veuilles consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tel que les mouvements effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le
moniteur a été conçu uniquement dans le but
de donner un aperçu général du pouls.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAINEMENT
Que votre but soit de brûler de la grasse, d’améliorer
votre système cardio-vasculaire, ou d’améliorer vos
performances athlétiques, la clé pour accomplir les résultats désirés est de s’entraîner avec une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau sur la console montre le pouls recommandé pour
brûler de la grasse et pour les exercices aérobiose.
bone qui sont facilement accessibles comme source
d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des
calories de grasse en réserve comme source d'énergie
seulement après quelques minutes d’exercice. Si votre
but est de brûler de la grasse, ajustez la commande de
vitesse et d’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche d’un des deux nombres inférieures dans votre zone d’entraînement.
Exercices aérobiose
Si votre but est d’améliorer votre système cardio-vasculaire, votre entraînement doit être “aérobic”. L’exercice aérobic est une activité qui requiert de grandes
quantités d’oxygène pour des périodes de temps prolongées. Cela augmente le volume de sang pompé par
le coeur pour les muscles, et permet aux poumons
d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobiose,
ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre supérieur dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement—Commencez chaque entraînement
par un échauffement de 5 à 10 minutes. Ces étirements ont pour buts d’augmenter la température de
votre corps, d’accélérer votre pouls, d’augmenter la
circulation sanguine et de vous préparer pour un entraînement vigoureux.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Pour trouver votre pouls adéquat, cherchez tout
d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont arrondis de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres
en face de votre âge. Les trois nombres sont votre
“zone d’entraînement.” Les deux nombres les inférieurs sont des pouls recommandés pour brûler de la
grasse; le nombre le plus élevé est le pouls recommandé pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Grasse
Pour brûler de la grasse de manière efficace, vous
devez faire des exercices à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenue.
Pendant les premières minutes de votre entraînement,
votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de car-
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
14
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez.
Ne vous étirez jamais par à-coups.
1
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur
de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées :
Tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achillée
4
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achillée, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’Achillée et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près
que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées :
Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Quadriceps et
muscles des hanches.
15
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés).
• le NUMÉRO DU MODELÉ du produit (WETL35020)
• le NOM du produit (tapis roulant WESLO CADENCE® 1050)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Nº. de Pièce 182169 R0802A
Imprimé au USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA
LISTE DES PIÈCES DU MANUEL DE L’UTILISATEUR
34
Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que LA LISTE DES PIÈCES
pour références ultérieures.
Remarque : Les spécifications peuvent changer sans préavis. Pour plus d'information pour commander les pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel de l’utilisateur.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL35020
Nº. Qté.
1
2
3
1
1
2
4
5
6
7
8
1
2
1
1
1
9
10*
1
1
11
12
13
14
15
16
17
1
1
7
1
6
7
4
18
1
19
20*
1
1
21
22
1
3
23
24
25
26
27
28
1
1
11
1
1
1
29
1
30
1
31
2
32
1
33
10
34
35
2
1
36
37
38
2
2
4
39
5
Description
Nº. Qté.
Description
Rampe Gauche
Clé/Pince
Boulon Pivotant de la
Jambe d’Inclinaison
Couvercle des Piles
Repose-Pieds (Gauche)
Moteur d’Inclinaison
Rouleau Arrière
Potentiomètre de
Vitesse
Commande de Vitesse
Assemblage de la
Console
Montant
Courroie du Moteur
Vis Petite
Loquet de Rangement
Vis du Contrôleur
Attache du Câble de 8”
Écrou de la Jambe
d’Inclinaison/Écrou de
la Base
Poulie/Volant d’Inertie/
Ventilateur
Moteur
Moteur/Poulie/Volant
d’Inertie/ Ventilateur
Groupement de Fils/ Fils
Écrou du Pivot du
Moteur
Capot du Moteur
Protection du Capot
Vis Utilité
Contrôleur
Boulon Pivot du Moteur
Écrou de Tension du
Moteur
Rondelle Étoilée de
Tension du Moteur
Rondelle de Tension
du Moteur
Boulon de Tension du
Moteur
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Vis du Panneau Ventrale/Vis de la Guidage
Rallonge de Pied
Bouchon de l'Écran du
Capot
Boulon de la Roue
Roue
Écrou de la Roue/
Écrou d’Élévation
Rondelle
40
41
42
43
6
1
1
1
44
45
46
47
1
1
1
2
48
49
50
51
4
2
1
1
52
53
54
2
2
1
55
56
57
58
59
60
1
1
2
2
1
1
61
2
62
4
63
64
65
66
3
1
2
4
67
68
69
70
71
1
1
1
2
1
72
73
74
75
76
77
1
4
1
1
1
2
78
1
79
80
81
82
83
1
12
1
1
2
Coussin de la Base
Support de Courroie
Crochet du Loquet
Pince du Capteur
Magnétique
Capteur Magnétique
Aiment
Base de la Console
Bague d’Espacement
du Cadre
Vis de la Plateforme
Isolateur de Centre
Rouleau Avant/Poulie
Boulon d’Ajust. du
Rouleau Avant
Roue d’Inclinaison
Vis de Rallonge de Pied
Ensemble de Cordon
d’Alimentation de Euro
Réceptacle
Coupe-Circuit
Rondelle Pivot du Cadre
Boulon Pivot du Cadre
Autocollant du Loquet
Panneau Ventral du
Moteur
Pince de Attache du
Câble
Vis de la Plateforme
Arrière
Attache Flexible
Filtre
Guide de Courroie
Connecteur du
Panneau Ventrale
Courroie Mobile
Plateforme
Panneau Ventrale
Ecrou Encagé
Groupement de Fils
d’Inclinaison
Rondelle de Montant
Vis de l’Isolateur
Clé Hexagonale
Cadre
Embout Avant (Gauche)
Boulon de la Roue
d’Inclinaison
Coussin Arrière
(Gauche)
Coussin Arrière (Droit)
Vis
Fil Mise à la Terre
Pied d’Inclinaison
Boulon d’Ajust. du
Nº. Qté.
84
85*
1
2
86
87
1
2
88
89
1
2
90
91
92
93
94
1
2
2
2
1
95
96
2
1
97
12
98
4
99
2
100
1
101
1
102
103
104
3
1
1
105
1
106
1
107
108
109
#
#
#
1
1
1
1
1
2
#
#
1
1
#
#
1
1
R0802A
Description
Rouleau Arrière
Embout Arrière
Assemblage du Pied
d’Extension
Repose-Pieds (Droit)
Vis du Panneau
Ventrale
Rampe Droite
Boulon de la Rampe
Court
Embout Avant (Droit)
Boulon de la Rampe
Rondelle de la Rampe
Écrou de la Rampe
Boulon du Moteur
d’Inclinaison
Isolateur Avant
Fil du Filtre de
l'Alimentation
Vis de la Embout/Vis de
la Console
Vis de la Courroie du
Guidage
Douille de Pivot du
Moteur
Support des Pièces
Électroniques
Manchon du Pivot du
Moteur
Rondelle en Nylon
Vis de Mise à la Terre
Rondelle Étoile de Mise
à la Terre
Écrou de Mise à la
Terre
Fil du Filtre
d'Inclinaison
Couvercle des Fils
Bobine d’Induction
Boîte en Ferrite
Fil Blanc de 4”, 2 F
Fil Noir de 4”, M/F
Fil Vert/Jaune de 4”
F/Bague
Fil Noir de 4”, 2F
Groupement de Fils de
14”
Fil Noir de 6”, 2 Bague
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées
dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
83
39
84
32
92
94
91
83
31
6
1
39
74
22
71
77
7
62
78
97
75
70
52
4
3
25
80
38
42
97
46
97
81
33
38
61
8
9
22
49
38
98
66
65
59
62
48
38
82
79
73
97
76
95
25
107
97
52
3
77
87
5
37
69
16
98
40
25
63
61
33
49
33
34
43
67
17
85*
68
50
73
86
45 44
36
66
47 17
48
48
97
10*
2
65
39
48
97
95
51
90
58
93
14
33
25
40
98
25
17 47
40
57
80
11
17
33
60
37
53
98
93
12
36
105
102 28
31
30 101
29
99
102
27
39
89
104
103
25
19
25
40
40
98
33
85*
22
41
72
33
34
99
18
20*
25
25
33
53
98
40
89
57
39
13
13
21
58
100
26
25
92
80
23
88
13
64
70
56 35
91
13
108
55
24
54
96
106
25
80
25
80
109
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL35020
R0802A

Manuels associés