KIA Niro 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
590 Des pages
KIA Niro 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
DE Hybrid French Foreword.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 8:02
Page 1
Kia , L ' E N T R E P R I S E
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule neuf Kia.
Constructeur international centré sur la qualité et le rapport qualité/prix,
Kia Motors fait son possible pour que son service client dépasse vos
attentes.
Chez l'ensemble des concessionnaires Kia, vous serez accueilli
chaleureusement et avec professionnalisme par des personnes attachées
à notre promesse d'un « Accueil familial ».
Toutes les informations contenues dans le présent Manuel technique ont
été certifiées exactes à sa date de publication. Kia se réserve cependant
le droit d'y apporter des modifications à tout moment, de façon à
pouvoir mettre en œuvre sa politique d'amélioration continue des
produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des
descriptions et des explications relatives à des équipements de série et
en option. Il se peut par conséquent que des éléments soient traités dans
ce manuel alors qu'ils ne s'appliquent pas à votre modèle spécifique Kia.
Profitez de votre véhicule et de l'expérience d'« Accueil familial » de Kia!
DE Hybrid French Foreword.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 8:02
Page 2
Avant-propos
Merci d'avoir choisi un véhicule Kia.
Ce manuel contient des informations sur le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il
est complété par un guide de garantie et de maintenance contenant des informations importantes sur les garanties de
votre véhicule. Kia vous incite vivement à lire avec attention ces publications et à suivre toutes les recommandations
qu'ils contiennent pour que vous puissiez profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule.
Kia propose un grand nombre d'options, de composants et de fonctions pour ses différents modèles. C'est pourquoi
certains équipements et illustrations de ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule.
Les informations et spécifications fournies dans ce manuel étaient exactes au moment de son impression. Kia se
réserve le droit d'annuler ou de modifier les spécifications et conceptions proposées à tout moment, sans préavis et
sans que cela n'entraîne d'obligations quelles qu'elles soient.
Pour toute question, adressez-vous à votre concessionnaire Kia agréé.
Kia vous assure de son intérêt continu pour votre plaisir de conduite et tient à ce que vous soyez satisfait de votre
véhicule.
© 2016 Kia MOTORS Corp.
Tous droits réservés. Toute reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la
photocopie, l’enregistrement ou par un système de stockage et d’extraction d’informations ou une traduction
partielle ou totale est interdite sans l’autorisation écrite de la Société Kia MOTORS.
i
DE Hybrid French Foreword.qxp
2016-05-10
TABLE DES MATIERES
¿ ¨˜ 8:02
Page 3
Introduction
1
Aperçu de votre véhicule
2
Système de sécurité de votre véhicule
3
Équipements de votre véhicule
4
Système audio
5
Conduire votre véhicule
6
Que faire en cas d’urgence
7
Entretien
8
Spécifications & Informations consommateurs
9
Index
I
ii
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:57
Page 1
Vue d'ensemble du système hybride
SYSTÈME HEV (VÉHICULE ÉLECTRIQUE HYBRIDE) / H2
FLUX D'ÉNERGIE HYBRIDE NIRO / H3
DÉMARRAGE DU VÉHICULE HYBRIDE (CLÉ INTELLIGENTE) / H7
LES COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE / H8
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 2
SYSTÈME HEV (VÉHICULE ÉLECTRIQUE HYBRIDE)
Le véhicule électrique hybride de Kia est propulsé par un moteur électrique et un moteur à essence. Le moteur électrique est
alimenté par une batterie HEV haute tension de 270 V.
Selon les conditions de conduite, l'ordinateur HEV choisit d'utiliser le moteur à essence ou le moteur électrique ou les deux
simultanément.
L'économie de carburant s'améliore lorsque le moteur tourne au ralenti ou lorsque le véhicule est propulsé par le moteur électrique
via la batterie HEV.
La charge de la batterie HEV doit être maintenue pendant les moments où le moteur fonctionne comme générateur, par exemple
lorsque le moteur est au ralenti. La charge se produit également lors des phases de décélération ou via le freinage à récupération
d'énergie.
Moteur électrique
Démarrage/basse vitesse de
croisière
Moteur électrique + moteur
Accélération
Moteur
Haute vitesse de croisière
Charge
Décélération
Arrêt du moteur
Arrêt
6
ODE056001
H2
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 3
FLUX D'ÉNERGIE HYBRIDE NIRO
Le système hybride développé par Kia
signale le flux d'énergie aux conducteurs
dans
différents
modes
de
fonctionnement. Onze modes peuvent
indiquer l'état de fonctionnement actuel
au conducteur.
EV Propulsion (propulsion VE)
Power Assist (assistance électrique)
Vehicle Stop (véhicule à l'arrêt)
ODE046121L
ODE046122L
ODE046120L
ODE046121F
Le véhicule est propulsé par l'énergie
électrique. (Batterie ➞ Roue)
ODE046122F
Le véhicule est propulsé par l'énergie
électrique et le moteur.
(Batterie et moteur ➞ Roue)
ODE046120F
Ce mode signifie que le véhicule est à
l'arrêt. (Il n'y a pas de flux d'énergie.)
H3
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Engine Only Propulsion (propulsion
uniquement via le moteur)
Page 4
Engine Generation (génération via le
moteur)
Regeneration (régénération)
ODE046121L
ODE046123L
ODE046124L
ODE046123F
ODE046124F
Le véhicule est propulsé par le moteur.
(Moteur ➞ Roue)
Le véhicule est à l'arrêt et le moteur
charge la batterie hybride.
(Moteur ➞ Batterie)
ODE046121F
H4
La batterie hybride est rechargée par le
freinage à récupération d'énergie.
(Roue ➞ Batterie)
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿
Engine Brake (Frein moteur)
11:42
Page 5
Power Reserve (réserve de
puissance)
Engine Generation/Motor Drive
(génération par le moteur/propulsion
par le moteur)
ODE046126L
ODE046127L
ODE046128L
ODE046126F
Le véhicule est ralenti
compression du moteur.
(Roue ➞ Moteur)
par
la
ODE046127F
Le moteur propulse le véhicule et charge
la batterie hybride.
(Moteur ➞ Roue et batterie)
ODE046128F
Le véhicule est ralenti par la compression
du moteur et le freinage à récupération
d'énergie. La batterie hybride est
rechargée par le freinage à récupération
d'énergie.
(Moteur ➞ Batterie ➞ Roue)
H5
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿
Engine Generation/Regeneration
(génération via le
moteur/récupération)
11:42
Page 6
Engine Brake/Regeneration (frein
moteur/récupération)
ODE046122L
ODE046128L
ODE046122F
ODE046128F
Le moteur et le freinage à récupération
d'énergie chargent la batterie hybride
dans les phases de décélération.
(Moteur et roue ➞ Batterie)
H6
La compression du moteur peut ralentir
le véhicule. Le système de freinage à
récupération d'énergie peut être utilisé
pour recharger le système hybride.
(Roue ➞ Moteur et batterie)
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 7
DÉMARRAGE DU VÉHICULE HYBRIDE (CLÉ INTELLIGENTE)
Démarrage du système hybride
1. Porter la clé intelligente dans le
véhicule.
2. Le frein de stationnement doit être
serré.
3. Mettre le levier de vitesse en position P
(Stationnement).
Il est impossible de démarrer le
véhicule en position N (Point mort).
4. Appuyer sur la pédale de frein.
5. Appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) ou tourner le contacteur
d'allumage sur la position ON.
6. Le moteur doit démarrer sans appuyer
sur
l'accélérateur.
Par
temps
extrêmement froid ou si le véhicule n'a
pas été utilisé pendant plusieurs jours,
laissez chauffer le moteur sans appuyer
sur l'accélérateur.
• Même si la clé intelligente est dans le
véhicule, si elle est loin de vous, le
moteur du véhicule risque de ne pas
démarrer.
• Lorsque
le
bouton
ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) est en position ACC ou ON
ou quand le contacteur d'allumage en
position ACC ou ON. Si une porte
quelconque est ouverte, le système
recherche la clé intelligente. Si la clé
intelligente n'est pas dans le
véhicule, le message "Key is not in
vehicle" (Clé hors du véhicule)
s'affiche, et si toutes les portes sont
fermées,
l'avertisseur
retentit
également pendant environ 5
secondes. Le témoin s'éteint lorsque
le véhicule se déplace. Conserver la
clé intelligente dans le véhicule
quand la position ACC est
sélectionnée ou quand le moteur
tourne.
Si la procédure de démarrage a été
suivie, le témoin "READY" (prêt)
s'allume sur le tableau de bord. Pour
en savoir plus, se reporter au
chapitre 6.
UTILISATION SÛRE ET
ÉCONOMIQUE du système hybride
• Conduire régulièrement. Accélérer de
manière modérée et maintenir une
vitesse de croisière constante. Ne pas
faire de démarrages brusques. Ne pas
se précipiter entre les feux de circulation.
Éviter autant que possible les
embouteillages. Toujours maintenir une
distance de sécurité par rapport aux
autres véhicules afin d'éviter des
freinages superflus. Ceci réduit
également l'usure des freins.
• Les freins à récupération d'énergie
génèrent de l'énergie lorsque le véhicule
ralentit.
• Lorsque la puissance de la batterie
hybride est faible, le système hybride la
recharge automatiquement.
• Lorsque le moteur tourne en position "N"
(point mort), le système hybride ne peut
pas produire d'électricité. La batterie
hybride ne peut pas se recharger en
position "N". Se reporter au chapitre 6.
✽ REMARQUE
Quand le système hybride est en mode
READY (prêt), le moteur démarre et
s'arrête automatiquement en fonction
des besoins. Le témoin "READY" (prêt)
s'allume dans le combiné d'instruments
lorsque le système est opérationnel.
H7
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 8
LES COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE
1. Moteur : 1,6 L
2. Moteur électrique : 32 kW
3. Boîte de vitesses : 6 DCT
4. Générateur de démarreur hybride (HSG)
5. HPCU (Unité de commande de puissance hybride)
6. Circuit de batterie haute tension
7. Circuit de freinage à récupération d'énergie
8. Système de bruit de moteur virtuel (VESS)
❈ La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
H8
ODEQ016001L
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
La batterie hybride utilise une tension
élevée pour actionner le moteur
électrique et les autres composants. Le
contact avec la haute tension est
dangereux.
Les composants haute tension du
véhicule sont dotés d'éléments isolants
et de protection orange afin de protéger
le public contre les chocs électriques.
Certains
éléments
du
système
possèdent également des étiquettes de
mise en garde contre la haute tension.
Nous vous conseillons de confier
l'entretien
du
véhicule
à
un
concessionnaire Kia agréé.
Page 9
HPCU
AVERTISSEMENT
Lors du remplacement des fusibles
dans le compartiment moteur, ne
jamais toucher le HPCU. Le HPCU
est un est élément haute tension.
Tout contact avec le HPCU pourrait
provoquer une électrocution et des
blessures graves, voire mortelles.
ODEQ016002
Batterie HEV
ATTENTION
ODEQ016003
AVERTISSEMENT
Ne jamais toucher les éléments
oranges ou dotés d'une étiquette de
haute tension comme les câbles et
les raccords. Si les éléments
isolants sont endommagés ou
retirés, un risque d'électrocution
provoquant des blessures graves,
voire mortelles, se présente.
• Ne pas appliquer une grande
force ou empiler des objets sur le
siège arrière. Cela pourrait
déformer le boîtier de la batterie
haute tension et entraîner une
problème de sécurité, voire une
dégradation des performances.
• Faire preuve de prudence au
moment de charger des liquide
inflammable sur le siège arrière.
Toute fuite d'un tel liquide dans la
batterie haute tension pourrait
entraîner une dégradation des
performances et de la sécurité.
(Suite)
H9
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 10
LES COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE (SUITE)
(Suite)
• Une exposition prolongée de la
batterie haute tension à une
haute température peut entraîner
une diminution des performances
de la batterie.
Par conséquent, la durée de
chauffage en cabine de peinture
lors les travaux de peinture du
véhicule ne doit pas dépasser 30
minutes à 70 °C et 20 minutes à
80 °C.
• Lors du nettoyage de l'intérieur
du compartiment moteur, le
lavage à haute pression et la
projection d'eau directement sur
les composants peut provoquer
un court-circuit dans le circuit
haute tension. Cela peut entraîner
une décharge électrique.
En outre, les pièces du véhicule,
en particulier les composants
électroniques, risquent d'être
endommagés et entraîner un
dysfonctionnement du véhicule.
Toujours
procéder
avec
précaution lors du nettoyage de
l'intérieur
du
compartiment
moteur.
H10
moteur
AVERTISSEMENT
Ne pas charger la batterie hybride à
l'aide d'un chargeur vendu à titre
d'accessoires.
Cela
pourrait
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
ODEQ016004
AVERTISSEMENT
Comme pour toutes les batteries,
éviter que des liquides entrent en
contact avec la batterie hybride. Si
la batterie est endommagée et que
du liquide électrolyte entre en
contact avec la peau, les habits ou
les yeux, rincer abondamment sur
le champ à l'eau claire.
• Éviter les zones submergées car
le véhicule pourrait être inondé,
ce qui mettrait les éléments haute
tension en situation délicate.
• Ne toucher aucun des éléments
haute tension dans le véhicule si
le véhicule a été inondé jusqu'à la
moitié de la hauteur du véhicule.
Toucher des éléments haute
tension submergés dans l'eau
pourrait provoquer de graves
brûlures ou un choc électrique
avec des blessures graves, voire
mortelles.
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
AVERTISSEMENT
- Transport de liquides sur
le siège arrière
Ne pas transporter de grandes
quantités d'eau dans des récipients
ouverts dans le véhicule. Si de l'eau
est renversée sur la batterie HEV,
cela pourrait provoquer un courtcircuit et endommager la batterie.
ATTENTION - Nettoyage
du moteur
Ne pas utiliser d'eau pour
nettoyer
le
compartiment
moteur. L'eau peut provoquer la
formation d'arcs électriques et
endommager les composants et
les pièces électroniques.
Page 11
AVERTISSEMENT
- Exposition à la haute
tension
• La haute tension du système de
batterie
hybride
est
très
dangereuse et peut occasionner
de graves brûlures et un choc
électrique. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, voire
mortelles.
• Pour votre sécurité, ne jamais
toucher, remplacer, démonter ou
déposer n'importe quelle partie
du système de batterie hybride, y
compris les composants, les
câbles et les connecteurs.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Quand le système de batterie
hybride fonctionne, il peut devenir
chaud. Des brûlures pourraient être
provoquées par un contact même
avec des composants isolés du
système HEV.
AVERTISSEMENT
- Utilisation d'eau ou de
liquide
En cas de contact entre de
l'eau/des
liquides
et
les
composants du système hybride et
que vous êtes également en
contact avec l'eau, vous vous
exposez à un risque de blessure
grave,
voire
mortelle,
par
électrocution.
H11
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 12
LES COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE (SUITE)
Fiche de sécurité
Certaines fonctions spéciales du
véhicule hybride.
ODEQ016006
La fiche de sécurité est située sous le
siège arrière.
DANGER
Ne jamais toucher la fiche de
sécurité sous le siège arrière. La
fiche de sécurité est attachée au
système de batterie hybride haute
tension Tout contact avec la fiche
de sécurité provoquerait des
blessures graves, voire mortelles.
Les techniciens d'entretien doivent
respecter la procédure exposée
dans ce manuel d'entretien.
H12
Le bruit des véhicules hybrides diffère de
celui des véhicules à moteur à essence.
Lorsque le système hybride fonctionne,
vous pouvez entendre un son qui
provient du système de batterie hybride
derrière le siège arrière. Vous pouvez
entendre un son si vous appuyez
rapidement sur la pédale d'accélérateur.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein, vous pouvez entendre un bruit du
système de freinage à récupération
d'énergie. Quand le système hybride est
mis en service ou hors service, un bruit
peut être perçu en provenance du
compartiment moteur. Si vous appuyez à
plusieurs reprises sur la pédale de frein
quand le système hybride est mis en
service, un bruit peut être perçu en
provenance du compartiment moteur.
Aucun de ces sons n'indiquent un
problème.
Ils caractérisent les véhicules hybrides.
Lorsque le système hybride est activé, le
moteur peut tourner. Il ne s'agit pas d'une
panne. Si le témoin "READY" (prêt) est
allumé, le système hybride fonctionne.
Même lorsque le moteur à essence est
coupé, vous pouvez utiliser le véhicule.
Le système HEV peut générer des ondes
électromagnétiques qui peuvent avoir un
impact sur les performances d'appareils
électroniques comme des ordinateurs
portables qui ne font pas partie de la
conception du véhicule.
Si le véhicule reste en stationnement
pendant une longue durée, le système
hybride se déchargera. Il faut rouler
plusieurs fois par mois avec le véhicule
pour maintenir la charge.
Lorsque vous démarrez le système
hybride avec le levier de sélection en
position "P", le témoin "READY" (prêt)
s'allume. Le conducteur peut rouler avec
le véhicule, même si le véhicule est
arrêté.
AVERTISSEMENT
Coupez le système hybride lorsque
vous quittez le véhicule. Si vous
enfoncez par accident la pédale
d'accélérateur et que le véhicule
n'est pas en position "P", le
véhicule accélèrera. Cela pourrait
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Système de bruit de moteur
virtuel (VESS)
Page 13
Admission d'air de batterie hybride
AVERTISSEMENT
- Admission d'air
Le système de bruit de moteur virtuel
produit un bruit pour que les piétons
puissent entendre le véhicule lorsque
celui-ci roule à faible vitesse avec le
moteur électrique.
ODEQ016007
L'admission d'air de batterie hybride se
trouve sur le bas des sièges arrière.
L'admission d'air permet de refroidir la
batterie hybride. Si l'admission d'air de la
batterie hybride est bloquée, la batterie
peut surchauffer. Ne placez d'objets
devant les admissions d'air.
• Le blocage de l'admission d'air
derrière les sièges arrière peut
endommager la batterie HEV.
• Éviter de verser de l'eau dans les
admissions d'air pendant le
nettoyage. Si de l'eau pénètre via
les admissions d'air, la batterie
hybride pourrait être à l'origine
d'un
choc
électrique
qui
provoquerait des blessures
graves, voire mortelles, par
électrocution.
H13
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 14
LES COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE (SUITE)
En cas d'accident
• Éviter le compartiment moteur.
• Éviter les fils, câbles ou composants
orange ou haute tension.
• Partir de l'hypothèse qu'un composant
haute tension est exposé et s'éloigner
du véhicule le plus vite possible.
• Se reporter au chapitre 7 pour les
informations relatives au remorquage.
H14
AVERTISSEMENT
• Après avoir stationné le véhicule,
placez le levier de sélection en
position "P". Coupez le système
hybride en appuyant sur le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
• Pour votre sécurité, ne pas
toucher
les
câbles,
les
connecteurs et les modules
haute tension Les composants
sous haute tension sont de
couleur orange.
• Des câbles ou fils exposés
peuvent être visibles à l'intérieur
ou à l'extérieur du véhicule. Ne
jamais toucher les câbles ou les
fils, car un choc électrique
pourrait entraîner des blessures,
voire la mort.
(Suite)
(Suite)
• En cas d'incendie,
pour éteindre un petit incendie de
batterie haute tension, les
techniques suivantes peuvent
être utilisées :
- Poudre chimique
- CO2
- Grandes quantités d'eau
- Mousse ordinaire
Pour un incendie important de
batterie haute tension, utiliser
ces
types
de
méthodes
d'extinction :
- Grandes quantités d'eau
- Brouillard
- Mousse ordinaire
• Si vous devez vous faire
remorquer, reportez-vous au
chapitre 7.
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
AVERTISSEMENT
En cas d'accident :
1. Arrêtez le véhicule et placez la
boîte de vitesses en position "P".
Appuyez ensuite sur le frein de
stationnement.
2. Coupez le système hybride en
appuyant sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
3. Évacuez vers un lieu sûr.
4. Appelez les services de secours
et indiquez qu'il s'agit d'un
véhicule hybride.
Ne touchez pas les câbles,
connecteurs et modules haute
tension. Les composants haute
tension sont orange.
Des câbles ou fils exposés peuvent
être visibles dans le véhicule ou à
l'extérieur de celui-ci. Ne jamais
toucher les câbles ou les fils, car un
choc pourrait entraîner des
blessures, voire la mort.
Page 15
AVERTISSEMENT
En cas d'incendie :
1. Arrêtez le véhicule et placez la
boîte de vitesses en position "P",
puis appuyez sur le frein de
stationnement. Pour évacuer la
fumée d'un incendie, ouvrez les
fenêtres si possible.
2. Coupez le système hybride en
appuyant sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
3. Quittez le véhicule et évacuez
vers un lieu sûr.
4. Appelez les services de secours
et indiquez qu'il s'agit d'un
véhicule hybride.
If you have an extinguisher,
extinguish a fire carefully.
Si vous disposez d'un extincteur,
éteignez prudemment l'incendie.
Ne touchez pas les câbles,
connecteurs et modules haute
tension. Les composants haute
tension sont orange.
Des câbles ou fils exposés peuvent
être visibles dans le véhicule ou à
l'extérieur de celui-ci. Ne jamais
toucher les câbles ou les fils, car un
choc pourrait entraîner des
blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
En cas d'immersion dans l'eau :
Si votre véhicule a été inondé et
que les tapis de sol sont trempé ou
s'il y a de l'eau sur le plancher,
n'essayez pas de démarrer le
système hybride. Ne jamais
toucher les câbles, connecteurs et
modules haute tension, car un choc
électrique pourrait entraîner des
blessures, voire la mort. Les câbles
haute tension sont orange.
Nous vous conseillons de faire
remarquer le véhicule jusque chez un
concessionnaire Kia agréé.
H15
DE Hybrid French Intro.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:58
Page 16
LES COMPOSANTS DU VÉHICULE HYBRIDE
Lorsque le véhicule hybride
s'arrête
Quand la batterie haute tension ou la
batterie de 12 volts est déchargée ou si
le réservoir est vide, le système hybride
peut ne pas fonctionner.
Si le système hybride s'arrête de
fonctionner alors que le véhicule est en
mouvement,
ralentissez
progressivement. Stationnez le véhicule
en lieu sûr et placez le levier de vitesse
en position P (Stationnement) et ;
1. Allumez les feux de détresse.
2. Mettez le bouton de démarrage sur
OFF et essayez de démarrer le
système hybride en appuyant sur la
pédale de frein et en enfonçant le
bouton de démarrage.
3. Si le système hybride ne fonctionne
pas,
se
reporter
au
point
"DÉMARRAGE D'URGENCE" au
chapitre 7.
Avant d'essayer de démarrer le véhicule
à l'aide d'une batterie auxiliaire,
confirmez le niveau de carburant. Si le
niveau de carburant est faible, faites
l’appoint avant de tenter un démarrage
d'urgence.
H16
AVERTISSEMENT
- Véhicule accidenté
Ne jamais toucher les câbles ou fils
électriques. Si des câbles ou fils
électriques exposés sont visibles à
l'intérieur ou à l'extérieur du
véhicule, il y a risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT
- Extinction d'un incendie
Ne jamais utiliser une petite
quantité d'eau pour éteindre un
incendie dans votre véhicule. En
cas d'incendie, évacuer le véhicule
immédiatement et appeler les
pompiers.
DE Hybrid French 1.qxp
2016-05-04
¿ ¨˜ 3:05
Page 1
Introduction
Utilisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Moteur essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Notice d'utilisation du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Processus de rodage du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Organes de transmission HEV . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1
DE Hybrid French 1.qxp
2016-05-04
¿ ¨˜ 3:05
Page 2
Introduction
UTILISATION DE CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule vous
procure un maximum de plaisir au volant.
Votre Manuel du propriétaire peut vous
aider dans de nombreuses situations.
Nous vous conseillons vivement de lire
l'intégralité du manuel. Afin de réduire le
plus possible les risques d'accident
corporel
grave,
vous
devez
impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du manuel.
Les illustrations viennent en complément
des informations apportées par ce
manuel pour vous donner un aperçu du
plaisir qui sera le vôtre au volant de votre
véhicule. À la lecture de ce manuel, vous
aurez
toutes
les
informations
nécessaires
concernant
les
fonctionnalités, les consignes de sécurité
importantes et les conseils de conduite
adaptés à l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous recherchez
un thème ou un domaine spécifique. Il
contient une liste triée dans l'ordre
alphabétique de l'ensemble des
informations présentes dans le manuel.
1 2
Chapitres : Ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque chapitre
commence par une brève table des
matières, ce qui vous permet de
déterminer rapidement s'il contient les
informations que vous recherchez.
Ce manuel comporte également
différentes sections AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE. Les
avertissements visent à garantir votre
sécurité. Lisez
attentivement
et
respectez TOUTES les procédures et
recommandations fournies dans ces
sections.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une
situation pouvant entraîner des
dégâts, des lésions corporelles
graves
voire
fatales
si
l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit
une situation pouvant endommager
votre véhicule si les informations
qu'il contient sont ignorées.
✽ REMARQUE
Une
REMARQUE
fournit
des
informations intéressantes ou utiles.
DE Hybrid French 1.qxp
2016-05-04
¿ ¨˜ 3:05
Page 3
Introduction
CARBURANTS
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb avec
un indice d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock
Index) ou supérieur.
Vous pouvez utiliser de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane de 91-94
RON / 87-90 AKI au risque d'une légère
réduction des performances du véhicule.
(N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol.)
Sauf Europe
Votre
nouveau
véhicule
utilise
uniquement de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 91 RON
(Research Octane Number) / 87 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol.)
L'utilisation d'ESSENCE SANS PLOMB
permet à votre nouveau véhicule d'offrir
des performances optimales, mais
également de minimiser les émissions à
l'échappement et l'encrassement des
bougies.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE
PLOMBÉE L'utilisation d'essence
plombée est préjudiciable au pot
catalytique. Elle provoque des
dommages du capteur d'oxygène
du système de commande moteur
et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir
de carburant un nettoyant du circuit
de carburant autre que celui
spécifié. (Nous vous conseillons de
faire inspecter le système par un
concessionnaire Kia agréé.)
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans
certains pays, votre véhicule est conçu
pour fonctionner avec de l'essence
plombée. Si vous avez l'intention d'utiliser
de l'essence contenant du plomb, nous
vous conseillons de consulter un
concessionnaire Kia agréé.
L'indice d'octane de l'essence plombée est
identique à celui de l'essence sans plomb.
AVERTISSEMENT
• N'insistez pas une fois que le
pistolet de la pompe à essence se
bloque lorsque vous faites le
plein.
• Vérifiez que le bouchon de la
trappe
à
carburant
est
correctement installé pour éviter
tout déversement de carburant
en cas d'accident.
1 3
DE Hybrid French 1.qxp
2016-05-04
¿ ¨˜ 3:05
Page 4
Introduction
Essence contenant de l'alcool et du
méthanol
L'alco-essence, un mélange d'essence
et d'éthanol (également appelé alcool
éthylique), et l'essence ou l'alco-essence
contenant du méthanol (également
appelé
alcool
méthylique)
sont
commercialisés avec ou à la place de
l'essence au plomb ou sans plomb.
N'utilisez pas d'alco-essence contenant
plus de 10 % d'éthanol ni de l'essence ou
de
l'alco-essence
contenant
du
méthanol. L'utilisation de ces carburants
peut entraîner des problèmes de
manœuvrabilité,
mais
également
endommager le circuit d'alimentation en
essence, le système de contrôle du
moteur et le système de contrôle des
émissions.
En cas de problèmes de manœuvrabilité,
cessez d'utiliser tout type d'alcoessence. Les dommages et problèmes
de manœuvrabilité peuvent ne pas être
couverts par la garantie du constructeur
s'ils sont liés à l'utilisation de :
1. Alco-essence contenant plus de 10 %
d'éthanol.
2. Essence ou alco-essence contenant
du méthanol.
3. Essence ou alco-essence au plomb.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'alco-essence
contenant du méthanol. Cessez
d'utiliser tout produit à base d'alcoessence
pouvant
altérer
la
manœuvrabilité.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant
- du silicium (Si),
- du
méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MMT),
- du ferrocène (Fe) et
- d'autres additifs métalliques peut
endommager le véhicule et le moteur
ou entraîner des problèmes tels qu'une
obturation, des ratés, une mauvaise
accélération, un calage moteur, une
fonte du catalyseur, une corrosion
anormale, une réduction du cycle de
vie, etc.
Par
ailleurs,
l'indicateur
de
dysfonctionnement
(MIL)
peut
s'allumer.
✽ REMARQUE
Les dommages causés au circuit
d'alimentation en carburant et les
problèmes de performances liés à
l'utilisation de ces carburants ne seront
pas couverts par la garantie limitée de
votre nouveau véhicule.
1 4
DE Hybrid French 1.qxp
2016-05-04
¿ ¨˜ 3:05
Page 5
Introduction
Utilisation de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant plus
de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du
poids) de MTBE (éther méthyltertiobutylique). Les carburants contenant
plus de 15,0 % de MTBE (teneur en
oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire
la performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par vapeur ou
des démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne pas
couvrir les dégâts affectant le circuit
de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par
l'utilisation de carburants contenant
du méthanol ou les carburants
contenant plus de 15,0 % de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
(teneur en oxygène 2,7 % du poids).
Ne pas utiliser de méthanol
N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool méthylique).
L'utilisation de ces carburants peut
réduire les performances du véhicule et
endommager les composants du circuit
d'alimentation en essence, du système
de contrôle du moteur et du système de
contrôle des émissions.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un
pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations
en matière d'immatriculation et
d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution
de carburant compatible avec votre
véhicule.
Additifs pour carburant
Kia recommande d'utiliser de l'essence
sans plomb avec un indice d'octane de
95 RON (Research Octane Number) / 91
AKI (Anti Knock Index) ou supérieur
(Pour l'Europe) ou de 91 RON / 87 AKI
ou supérieur (Sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients qui
n'utilisent
pas
régulièrement
de
carburants de qualité comprenant des
additifs et dont le moteur démarre
difficilement ou ne tourne pas de façon
régulière de verser dans le réservoir un
bidon d'additif tous les 15 000 km (Pour
l'Europe)/10 000 km (Sauf Europe). Pour
obtenir
ces
additifs
ainsi
que
les
instructions
d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à un
concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez
jamais d'autres additifs.
1 5
DE Hybrid French 1.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:24
Page 6
Introduction
NOTICE D'UTILISATION DU
VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
ORGANES DE TRANSMISSION
HEV
Comme pour les autres véhicules de ce
type, le non respect des instructions de
conduite peut entraîner la perte de
contrôle du véhicule, un accident, voire
un retournement.
De par sa conception (garde au sol plus
élevée, plus grande largeur de voie, etc.),
ce véhicule possède un centre de gravité
plus élevé. Les véhicules de ce type ne
sont pas conçus pour prendre les virages
à la même vitesse que les véhicules
classiques, à deux roues motrices. Évitez
donc les virages serrés ou les
manoeuvres brusques. Il convient de
rappeler que le non respect des
instructions de conduite peut entraîner la
perte de contrôle du véhicule, un
accident, voire un retournement.
Veillez à lire les conseils de conduite
«Réduire le risque de retournement» à
la section 6 du présent manuel.
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelques
précautions simples pendant les 1 000
premiers kilomètres (600 miles), vous
pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Lors de la conduite, maintenez le
régime moteur (tours par minute ou
tr/min) à 3 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse,
rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en
cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant
les 2 000 premiers kilomètres (1 200
miles) du véhicule.
Le respect de certaines précautions
simples au cours des 1 000 premiers
kilomètres (600 miles) vous permettra
d'améliorer les performances, les
économies et la durée de vie de votre
véhicule.
• Ne pas lancer le moteur du véhicule.
• Éviter les arrêts brusques, sauf en cas
d'urgence, pour permettre aux freins
de s'actionner de façon appropriée.
1 6
DE Hybrid French 2.QXP
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:34
Page 1
Aperçu de votre véhicule
Présentation de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . 2-2
Présentation de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . 2-4
Présentation du tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
DE Hybrid French 2.QXP
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:34
Page 2
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
■ Vue avant
1. Capot.....................................................4-27
2. Phares (fonctions de votre véhicule) .....4-100
Phare droit (entretien) ...........................8-86
3. Feux de jour (D.R.L)............................4-100
4. Feu antibrouillard .......................4-104, 8-88
5. Roue et pneu ............................8-50,9-5,9-6
6. Rétroviseur extérieur .............................4-41
7. Toit ouvrant ............................................4-32
8. Balais des essuie-glaces avant
(fonctions de votre véhicule) ...............4-106
Balais des essuie-glaces avant
(entretien) ..............................................8-42
9. Vitres .....................................................4-22
10. Système d'aide au
stationnement intelligent......................4-93
11. Galerie de toit....................................4-151
❈ La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
ODE016001
2 2
DE Hybrid French 2.QXP
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:34
Page 3
Aperçu de votre véhicule
■ Vue arrière
1. Verrouillage des portes..........................4-16
2. Trappe à carburant ................................4-29
3. Feu arrière multi-fonctions
(Entretien)..............................................8-84
4. Feu stop surélevé (Entretien) ................8-91
5. Hayon ....................................................4-20
6. Antenne ...................................................5-2
7. Essuie-glace arrière
et caméra de recul ......................4-110,4-98
8. Système d'aide au
stationnement (arrière)..................4-89,4-93
❈ La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
ODE016002
2 3
DE Hybrid French 2.QXP
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:35
Page 4
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
1. Poignée intérieure .................................4-16
2. Commutateur de vitre électrique ...........4-22
3. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes .............................4-17
4. Commutateur de verrouillage
des vitres électriques ............................4-25
5. Contrôle des rétroviseurs extérieurs .....4-42
6. Rabattage des rétroviseurs extérieurs ..4-43
7. Dispositif de réglage des phares.........4-105
8. Contrôle de l'éclairage du tableau
de bord ..................................................4-46
9. Bouton BSD On/Off...............................6-84
10. Bouton LKAS On/Off ...........................6-74
11. Bouton ESC off ...................................6-31
12. Bouton de déverrouillage
de la trappe à carburant ......................4-29
13. Volant...................................................4-37
14. Levier de commande du volant
inclinable et télescopique ....................4-38
15. Panneau de fusibles intérieur..............8-68
16. Pédale de frein ....................................6-25
17. Pédale de frein à main................6-26,8-37
18. Levier de déverrouillage du capot .......4-27
19. Siège .....................................................3-2
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.
ODE016003L
2 4
DE Hybrid French 2.QXP
2016-05-10
¿
9:41
Page 5
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration
1. Commandes audio au volant...........................5-3
2. Airbag avant conducteur................................3-56
3. Avertisseur sonore.........................................4-39
4. Combiné d'instruments..................................4-45
5. Levier de commande des
essuie-glaces et du lave-glace(Droite).........4-106
Levier de commande du clignotant /
des phares (Gauche) ...................................4- 99
6. Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur........6-10
7. Régulateur de vitesse....................................6-50
Régulateur de vitesse intelligent....................6-55
8. AVN (Audio/Vidéo/Navigation).........................5-8
9. Feux de détresse.............................................7-2
10. Système de commande de
la climatisation............................................4-121
11. Levier de vitesses de DCT...........................6-16
12. Réchauffeur de siège avant........................4-140
Siège avant ventilé..................................... 4-142
13. Bouton de chauffage du volant......................4-38
14. Bouton d'activation/désactivation
du système d'aide au stationnement........... 4-93
15. Chargeur sans fil pour smartphone .............4-45
16. Compartiment de la console centrale.........4-135
17. Prise de courant..........................................4-142
18. Chargeur USB............................................4-143
19. Boîte à gants...............................................4-135
20. Airbag avant passager..................................3-56
21. Convertisseur CA 220 V..............................4-144
ODE016004
2 5
DE Hybrid French 2.QXP
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:35
Page 6
Aperçu de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Essence Kappa 1,6 GDI
1. Réservoir de liquide
de refroidissement ............................8-28
2. Bouchon du réservoir
d'huile moteur ...................................8-26
3. Jauge d'huile moteur.........................8-26
4. Réservoir de liquide de frein.............8-33
5. Réservoir de liquide de
refroidissement du convertisseur......8-30
6. Boîte de fusibles ...............................8-65
7. Réservoir d'actionneur
d'embrayage du moteur ....................8-34
8. Filtre à air..........................................8-38
9. Réservoir de liquide lave-glace.........8-36
❈ Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
2 6
ODE076001
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 1
Système de sécurité de votre véhicule
Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage des sièges avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Réglage des sièges avant - électrique. . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Appui-tête (pour les sièges avant) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
• Aumônière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Système de mémoire de position de conducteur
(pour siège à commande électrique) . . . . . . . . . . . . 3-12
• Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Appui-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Système de retenue des ceintures. . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Ceinture de sécurité à prétension . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
• Précautions relatives aux ceintures de sécurité . . . . 3-29
• Prendre soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 3-32
Dispositif de retenue enfant (CRS). . . . . . . . . . . . 3-33
• Choix du dispositif de retenue enfant (CRS) . . . . . . 3-34
• Installation d'un dispositif de retenue enfant (CRS) . . 3-36
• Points d'ancrage et ancrage de sangle
supérieure ISOFIX pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Airbag - système de retenue supplémentaire. . . . 3-47
• Fonctionnement du système d'airbag . . . . . . . . . . . . 3-48
• Témoin d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Composants et fonctions du SRS
(système de retenue supplémentaire) . . . . . . . . . . . 3-53
• Airbags frontaux conducteur et passager . . . . . . . . . 3-56
• Airbag latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
• Airbag rideau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
• Entretien du système SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
• Précautions de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . 3-69
• Étiquette d'avertissement de l'airbag . . . . . . . . . . . . 3-70
3
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 2
Système de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège avant
(1) Avant et arrière
(2) Inclinaison du dossier
(3) Hauteur de l'assise (siège conducteur)
(4) Soutien lombaire (siège conducteur)*
(5) Appuie-tête
■ Manual
Siège arrière
(6) Rabattement du dossier
(7) Appuie-tête
(8) Accoudoir*
■ Électrique
* : le cas échéant
ODE036001L
3 2
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 3
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à
l’emplacement des pieds du
conducteur
peuvent
gêner
l’utilisation
des
pédales
et
éventuellement causer un accident.
Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT - Siège
en position droite
Lorsque vous redressez le dossier
du siège, maintenez-le tout en le
redressant doucement, assurezvous qu’aucun passager ne se
trouve à proximité. Si le dossier est
redressé sans être maintenu ni
retenu, il pourrait être projeté
brusquement vers l’avant et
blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le
dossier est incliné peut entraîner
des lésions graves ou fatales en
cas d’accident. Si un siège est
incliné, au cours d’un accident, les
hanches de son occupant peuvent
glisser sous la sangle de bassin de
la ceinture du siège ce qui
exercerait une forte pression sur
l’abdomen non protégé. Les
blessures pourraient être graves ou
fatales. Le conducteur est tenu de
signaler au passager que son
dossier doit être en position
verticale lorsque le véhicule est en
marche.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin d'assise.
Cela réduirait le frottement entre le
siège et le passager. En cas
d'accident ou d'arrêt brusque, les
hanches du passager risqueraient
de glisser sous la partie de
maintien du bassin de la ceinture
de sécurité. La ceinture de sécurité
ne pouvant alors pas fonctionner
normalement,
des
blessures
internes graves voire mortelles
pourraient s'ensuivre.
3 3
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 4
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre
siège lorsque le véhicule est en
mouvement.
Vous
pourriez
perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un
accident entraînant des lésions
graves ou fatales ou de sérieux
dégâts matériels.
• Retirez tout objet pouvant gêner
le positionnement normal du
dossier. Les objets placés contre
le dossier ou dans toute position
gênant le verrouillage correct de
celui-ci peut entraîner des
lésions graves ou fatales en cas
d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre
dossier redressé, la sangle de
bassin de la ceinture de sécurité
étant ajustée et enveloppant bien
la partie inférieure des hanches.
Il s’agit de la meilleure position
de protection en cas d’accident.
(Suite)
3 4
(Suite)
• Afin d’éviter des blessures
inutiles et parfois graves causées
par
l’airbag,
asseyez-vous
toujours le plus loin possible du
volant tout en adoptant une
position de conduite confortable.
Il est recommandé que la
distance entre votre thorax et le
volant soit au moins égale à 25
cm (10 pouces).
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
• Le dossier arrière doit être
correctement verrouillé. Si tel
n’est pas le cas, en cas d’arrêt
brutal du véhicule ou de choc, les
objets et les passagers peuvent
être projetés en avant, ce qui peut
provoquer des blessures graves
ou fatales pour les passagers.
• Les bagages et autres éléments
de chargement doivent être posés
à plat dans le coffre à bagages.
Les objets lourds, de taille
importante ou devant être empilés
doivent être solidement arrimés.
La pile de bagages ne doit en
aucun
cas
dépasser
des
dossiers. Un manquement à
ces
recommandations
peut
provoquer des blessures graves
voire fatales en cas d’arrêt brutal
du véhicule ou de choc.
(Suite)
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 5
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Les passagers ne doivent pas
voyager dans le coffre, ni
s’asseoir ou s’allonger sur les
sièges rabattus lorsque le
véhicule est en marche. Tous les
passagers doivent être assis sur
les sièges et être correctement
attachés pendant toute la durée
du trajet.
• Lorsque vous redressez le
dossier, assurez-vous qu’il est
correctement verrouillé en le
déplaçant vers l’avant et vers
l’arrière.
• Afin d’éviter tout risque de
brûlure, n’ôtez pas le tapis de sol
situé dans le coffre à bagages. En
effet, sous le plancher, les
composants
du
système
d’antipollution génèrent des
températures élevées.
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège, tentez de
déplacer le siège vers l'avant et
vers l'arrière sans utiliser le levier
afin de vous assurer qu'il est
correctement
verrouillé.
Un
mouvement brusque et inattendu
du siège conducteur pourrait vous
faire perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez pas le siège alors que
votre ceinture est attachée.
Déplacer l'assise du siège vers
l'avant peut causer de fortes
pressions sur l'abdomen.
• Veillez à ne pas coincer vos
mains ou d'autres objets dans les
mécanismes du siège lorsque
vous le déplacez.
• Ne posez jamais l'allume-cigare
sur un siège ou sur le plancher.
Lorsque vous bougez le siège, du
gaz
peut
émaner
de
l'allumecigare, ce qui peut
entraîner un départ de feu.
• Si des passagers sont assis sur
les sièges arrière, soyez vigilant
lors du réglage du siège avant.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de petits
objets coincés sous les sièges
ou entre le siège et la console
centrale. Les bords tranchants
du
mécanisme
du
siège
pourraient vous couper ou vous
blesser la main.
3 5
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 6
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage des sièges avant - manuel
ODE036062
Avancer et reculer (1)
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage du siège vers
le haut et maintenez-le dans cette
position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette
position.
Réglez le siège avant de prendre le
volant et tentez de déplacer le siège vers
l’avant et vers l’arrière sans utiliser le
levier afin de vous assurer qu’il est
correctement verrouillé. S’il bouge, cela
signifie qu’il n’est pas correctement
verrouillé.
3 6
Angle du dossier (2)
Pour incliner le dossier du siège :
1. Penchez-vous légèrement vers l’avant
et soulevez le levier d’inclinaison du
dossier.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le
dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette
position. (Le levier DOIT revenir à sa
position d’origine pour que le dossier
de siège soit verrouillé.)
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir sur
un siège dont le dossier est incliné
lorsque le véhicule est en mouvement.
Même si votre ceinture est attachée,
l'inclinaison du dossier réduit fortement
la protection du système de retenue
(ceinture de sécurité et/ou airbags).
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur un siège
dont le dossier est incliné lorsque le
véhicule est en mouvement.
Ce type de comportement augmente
le risque de blessures graves ou
mortelles en cas de collision ou de
freinage brutal.
Le conducteur et les passagers
doivent
TOUJOURS
être
correctement assis et attachés et le
dossier de leur siège doit être droit.
Pour être efficaces, les ceintures doivent
être ajustées sur les hanches et le buste.
Lorsque le dossier est incliné, la partie
ventrale de la ceinture ne peut pas être
efficace, car elle n'est pas ajustée au
niveau du buste. Elle se trouve au
contraire face à vous. En cas d'accident,
vous pourriez être projeté contre la
ceinture et blessé au niveau du cou ou
d'autres parties du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le risque
que les hanches du passager glissent
sous la partie sousabdominale de la
ceinture ou que son cou heurte la partie
ventrale est élevé.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 7
Système de sécurité de votre véhicule
Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur,
le cas échéant) (3)
Pour modifier la hauteur du siège, levez
ou abaissez le levier.
• Pour baisser le coussin de siège,
abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le
levier à plusieurs reprises.
Réglage des sièges avant électrique (le cas échéant)
ODE036061
Le bouton de commande situé sur le côté
extérieur du coussin de siège permet de
régler le siège avant. Avant de conduire,
placez le siège dans la position la plus
adaptée permettant d’atteindre facilement
le volant, les pédales et les commutateurs
situés sur le tableau de bord.
ATTENTION
• Les
sièges
électriques
fonctionnent à l’aide d’un moteur
électrique. Une fois le réglage
terminé, stoppez ce moteur. Une
utilisation excessive pourrait
endommager
l’équipement
électrique.
• Les
sièges
électriques
consomment une grande quantité
de courant électrique. Afin
d’éviter une décharge inutile du
système de charge, n’utilisez pas
les sièges électriques plus
longtemps
que
nécessaire
lorsque le moteur est coupé.
• N’utilisez pas plus de deux
boutons de commande à la fois.
Cela
pourrait
causer
une
anomalie du moteur des sièges
électriques ou d’un composant
électrique.
AVERTISSEMENT
Les sièges électriques fonctionnent
lorsque le contacteur d’allumage
est sur OFF.
De ce fait, les enfants ne doivent
jamais
être
laissés
sans
surveillance dans le véhicule.
3 7
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 8
Système de sécurité de votre véhicule
Avancer et reculer (1)
Poussez le bouton de commande vers
l’avant ou l’arrière afin de déplacer le
siège dans la position souhaitée.
Relâchez le bouton dès que le siège se
trouve dans la position souhaitée.
Angle du dossier (2)
Poussez le bouton de commande vers
l’avant ou l’arrière afin d’incliner le
dossier du siège selon la position
souhaitée. Relâchez le bouton dès que le
siège se trouve dans la position
souhaitée.
3 8
Hauteur du coussin de siège
(le cas échéant) (3)
Tirez l’avant du bouton de commande
vers le haut pour lever le coussin ou
poussez-le vers le bas pour baisser le
coussin. Tirez l’arrière du bouton de
commande vers le haut pour lever le
coussin ou poussez-le vers le bas pour
baisser le coussin. Relâchez le bouton
dès que le siège se trouve dans la
position souhaitée.
Soutien lombaire (siège du
conducteur, le cas échéant) (4)
Le soutien lombaire peut être réglé en
appuyant sur la manette de soutien
lombaire située sur le côté du siège.
1. Appuyez sur la partie supérieure de la
manette pour augmenter le soutien, et
sur la partie inférieure pour le réduire.
2. Une fois le siège dans la position
souhaitée, relâchez la manette.
Appui-tête (pour les sièges avant)
ODE036074L
Les sièges conducteur et passager avant
sont équipés d'appuie-tête qui assurent
la sécurité et le confort des occupants du
véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire au conducteur ou
aux passagers mais il contribue
également à protéger la tête et le cou en
cas de choc.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 9
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
Réglage vers l'avant et vers l'arrière
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en
cas d'accident, la partie médiane
de l'appui tête doit être
positionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.
Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l’utilisation d’un coussin
qui éloigne le corps du dossier
est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les
occupants pourraient subir des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Des
appuis-tête
correctement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête du conducteur
lorsque le véhicule est en
marche.
ODE036009
ODE036010L
Pour relever l'appui-tête, tirez-dessus
jusqu'à la position souhaitée (1). Pour
abaisser l'appui-tête, maintenez le
bouton de réglage enfoncé (2) et
abaissez l'appui-tête jusqu'à la position
souhaitée (3).
Vous pouvez tirer l'appui-tête vers
l'avant pour le régler dans 3 positions
différentes.
Pour régler l'appui-tête au maximum vers
l'arrière,
Tirez l'appui-tête vers l'avant jusqu'à la
butée et relâchez-le.
Réglez l'appui-tête pour qu'il soutienne
correctement la tête et la nuque.
3 9
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 10
Système de sécurité de votre véhicule
Pour retirer l'appuie-tête:
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (1).
2. Relevez l'appuie-tête au maximum.
3. Appuyez
sur
le
bouton
de
déverrouillage (3) tout en tirant sur
l'appui-tête (4).
■ Type A
AVERTISSEMENT
ODE036011
OYFH034205
■ Type B
ATTENTION
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
ODE036012
Retrait/Remise en place
3 10
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dont
l'appuie-tête a été retiré.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 11
Système de sécurité de votre véhicule
Pour réinstaller l'appui-tête:
1. Placez les tiges de l'appuie-tête (2)
dans les ouvertures tout en appuyant
sur le bouton ou commutateur de
déverrouillage (1).
2. Inclinez le dossier (4) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (3).
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée.
■ Type A
ODE036013
■ Type B
Aumônière
AVERTISSEMENT
Une fois l'appuie-tête réinstallé
et
réglé,
vérifiez
SYSTÉMATIQUEMENT qu'il reste
bien en place.
ODE036015
Les aumônières se situent à l’arrière des
dossiers des sièges conducteur et
passager avant.
AVERTISSEMENT
ODE036014
Aumônières
Ne pas placer d’objets lourds ou
pointus dans les aumônières. En
cas d’accident, ils pourraient
tomber de l’aumônière et blesser
les occupants du véhicule.
3 11
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 12
Système de sécurité de votre véhicule
Système de mémoire de position
de conducteur (le cas échéant,
pour siège à commande
électrique)
ODE036023
Un système de mémoire de position de
conducteur est prévu pour enregistrer et
rappeler la position de siège de
conducteur et de rétroviseur extérieur en
une seule opération. En sauvegardant la
position désirée dans la mémoire du
système, différents conducteurs peuvent
replacer le siège de conducteur selon
leur préférence. Si la batterie est
déconnectée, la mémoire de position est
effacée et la position de conduite doit
être rétablie dans le système.
3 12
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais d'utiliser le
système de mémorisation de la
position du conducteur lorsque le
véhicule est en mouvement.
Vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et un accident pouvant
engendrer
des
dommages
corporels, des blessures graves
voire la mort pourrait se produire.
Mémorisation des positions en
utilisant les boutons de la porte
Mémorisation des positions de siège
conducteur
1. Sélectionner
la
position
P
(Stationnement) pendant que le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est en position de marche ou que le
contact est mis.
2. Régler le siège de conducteur et le
rétroviseur extérieur de manière
confortable pour le conducteur.
3. Appuyer sur le bouton SET du
panneau de commande. Le système
fait entendre un bip.
4. Appuyer sur les boutons (1 ou 2) de
mémoire dans les 4 secondes après
avoir appuyé sur le bouton SET. Le
système fait entendre deux bips
lorsque la position a été mémorisée.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:52
Page 13
Système de sécurité de votre véhicule
Rappel des positions mémorisées
1. Sélectionner
la
position
P
(Stationnement) pendant que le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est en position de marche ou que le
contact est mis.
2. Pour rappeler la position mémorisée,
appuyer sur le bouton de mémoire
désiré (1 ou 2). Un bip retentit. Ensuite,
le siège de conducteur se règle
automatiquement à la position
mémorisée.
Le réglage du commutateur de siège
conducteur pendant le rappel de la
position
mémorisée
arrête
le
déplacement et déplace le siège dans le
sens de déplacement du commutateur.
AVERTISSEMENT
Agir avec précaution en rappelant
la mémoire de réglage en étant
assis dans le véhicule. Appuyer sur
la commande de position de siège
à
la
position
désirée
immédiatement si le siège se
déplace trop loin dans un sens.
Fonction d'accès aisé
(le cas échéant)
Le système déplace automatiquement le
siège du conducteur de la manière
suivante :
• Sans clé intelligente
- Il recule le siège du conducteur
lorsque la clé de contact est déposée
et que la porte avant du conducteur
est ouverte.
- Il avance le siège du conducteur
lorsque la clé de contact est insérée.
• Avec clé intelligent
- Il recule le siège du conducteur
lorsque le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est placé à la position
d'arrêt et que la porte avant de
conducteur est ouverte.
- Il avance le siège de conducteur
lorsque le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est placé en position
accessoire ou démarrage.
- Il avance le siège du conducteur
lorsque vous entrez dans votre
véhicule avec la clé intelligente après
avoir fermé la porte du conducteur.
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction. Se reporter à "Paramètres
utilisateur" au chapitre 4.
Siège arrière
Repli du siège arrière
Le dossier des sièges arrière peut être
rabattu afin de faciliter le transport
d’objets longs ou d’augmenter la
capacité de transport du véhicule.
AVERTISSEMENT
La fonction de repli du dossier des
sièges arrière vous permet de
transporter des objets plus longs
qu’il
serait
impossible
de
transporter autrement.
Ne laissez jamais les passagers
s’asseoir sur le dossier rabattu
lorsque le véhicule est en
mouvement étant donné qu’il ne
s’agit pas d’un siège et que la
ceinture de sécurité est alors
inutilisable. Cette attitude pourrait
entraîner des blessures graves voire
fatales en cas d’accident ou d’arrêt
brutal. La hauteur des objets
transportés sur le dossier rabattu ne
doit pas dépasser celle des sièges
avant. Si c’est le cas, le chargement
risque de glisser vers l’avant et de
blesser les occupants du véhicule
lors d’arrêts brutaux.
3 13
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 14
Système de sécurité de votre véhicule
ODE036029L
ODE036019
ODE036021
Pour rabattre le dossier arrière:
1. Placez le dossier avant en position
verticale et, si nécessaire, faites
coulisser le siège avant vers l’avant.
2. Abaissez les appuis-tête arrière au
maximum.
4. Tirer sur le levier de rabattement de
siège arrière. Ensuite, rabattre le siège
vers l'avant du véhicule. Lorsque vous
replacez le dossier de siège à la
position verticale, toujours vérifier s'il
est verrouillé en position en appuyant
sur le haut du dossier de siège.
ODE036020
3. Lors du rabattement du dossier de
siège, insérez la boucle de ceinture de
sécurité de siège arrière dans la poche
entre le dossier de siège arrière et le
coussin, puis assurez-vous que les
deux ceintures de sécurité ne sont pas
en contact avec les bagages arrimés et
la cargaison. Introduire ensuite la
ceinture de sécurité dans les deux
orifices situés de chaque côté.
3 14
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 15
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
ODE036022L
5. Pour utiliser le siège arrière, soulevez
et tirez le dossier vers l'arrière en
relevant le dossier de siège. Tirer
fermement le dossier de siège
jusqu'au
déclic.
Confirmer
le
verrouillage en place du dossier de
siège.
6. Replacer la ceinture de sécurité
arrière à la position correcte.
Lorsque vous redressez le siège
arrière, n'oubliez pas de tenir le
dossier pour le remettre en place
doucement. Vérifiez que le dossier
est bien verrouillé en position
droite en appuyant sur sa partie
supérieure. En cas d'accident ou de
freinage brutal, si le dossier n'est
pas correctement verrouillé, le
chargement peut passer dans
l'habitacle et provoquer des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne peuvent
pas être fixés correctement. En cas
de collision, ils risquent de heurter
les occupants du véhicule et de
provoquer des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesses est
en position P (Park) et que le frein
de stationnement est activé lorsque
vous chargez ou déchargez du
matériel. Si cette procédure n'est
pas respectée et si le levier de
vitesses passe accidentellement
dans une autre position, le véhicule
risque de se déplacer.
3 15
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 16
Système de sécurité de votre véhicule
Accoudoir (le cas échéant)
Appui-tête
AVERTISSEMENT
ODE036018
ODE036075L
Pour utiliser l’accoudoir, dégagez-le du
dossier puis abaissez-le.
Pour garantir la sécurité et le confort des
occupants, la banquette arrière est
équipée d'appuie-tête à toutes les places
assises.
L’appui-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire aux passagers
mais il contribue également à protéger la
tête et le cou en cas de choc.
3 16
• Pour une efficacité maximale en
cas d'accident, la partie médiane
de l'appui tête doit être
positionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.
Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible
de
votre
tête.
L’utilisation d’un coussin qui
éloigne le corps du dossier est
déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les
appuistête ont été retirés car les
occupants pourraient subir des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Des
appuis-tête
correctement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures au niveau du cou.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 17
Système de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
Réglage de la hauteur
Dépose et repose
Si aucun passager n'est assis sur
les sièges arrière, réglez les appuietête de ces sièges le plus bas
possible pour améliorer la visibilité
arrière.
ODE036016
ODE036017
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la
position souhaitée (1). Pour baisser
l’appui-tête, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton (2) situé à la base de
l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête
jusqu’à la position souhaitée (3).
Pour déposer l'appuie-tête, le lever au
maximum puis appuyer sur le bouton de
déverrouillage (1) en tirant l'appuie-tête
vers le haut (2).
Pour replacer l'appuie-tête, placer les
tiges d'appuie-tête (3) dans les trous en
appuyant sur le bouton de déverrouillage
(1). Ensuite, régler l'appuie-tête à la
hauteur souhaitée.
AVERTISSEMENT
L'appuie-tête doit se verrouiller en
place après le réglage pour
protéger
correctement
les
occupants.
3 17
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 18
Système de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue des ceintures
AVERTISSEMENT
• Pour une performance optimale du
système de retenue, les ceintures
de sécurité doivent toujours être
utilisées lorsque le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures sont plus efficaces
lorsque les dossiers sont en
position verticale.
• Les enfants de 12 ans et moins
doivent toujours être retenus
correctement. Si un enfant de plus
de 12 ans est installé à l'avant, il
doit être correctement attaché et le
siège doit être reculé au
maximum.
• Ne placez jamais la sangle
baudrier sous votre bras ou
derrière votre dos. Une sangle
baudrier
placée
de
façon
incorrecte peut entraîner des
blessures graves en cas de choc.
La sangle baudrier doit être placée
en travers et au milieu de votre
clavicule.
(Suite)
3 18
(Suite)
• Évitez de vriller la ceinture de
sécurité. Une ceinture vrillée ne
fonctionne pas correctement. En
cas de choc, une ceinture vrillée
pourrait
occasionner
des
coupures. Veillez à ce que la
sangle soit droite et qu’elle ne
soit pas vrillée.
• Ne fixez jamais des objets
fragiles avec une ceinture de
sécurité. En cas d'impact ou de
freinage brutal, elle risque de
l'endommager.
• Veillez à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Si c’est le cas,
remplacez-la.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour reposer sur la
structure osseuse du corps et
doivent envelopper le bassin dans
sa partie inférieure, le thorax et les
épaules, selon le cas ; la sangle de
bassin de la ceinture ne doit pas
appuyer sur l'abdomen.
Pour assurer une protection
efficace, les ceintures doivent être
fixées le plus fermement possible,
tout en restant confortables.
Une ceinture qui a du jeu réduira
considérablement la protection du
passager.
(Suite)
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 19
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
Il convient d'éviter tout contact
entre la sangle et les vernis, les
huiles, les produits chimiques et
notamment l'acide sulfurique. Pour
nettoyer la sangle, utilisez du savon
doux et de l'eau. La ceinture doit
être remplacée dès que la sangle
s'effiloche, présente des taches
de vernis ou autre ou est
endommagée. Il est capital de
remplacer
l'intégralité
du
mécanisme après avoir subi un
impact important même si le
dommage causé au mécanisme
n'est pas manifeste. Il convient de
ne pas porter une ceinture dont la
sangle
est
vrillée.
Chaque
mécanisme de ceinture doit être
utilisé par un seul occupant ; il est
dangereux d'attacher un enfant sur
vos genoux avec votre ceinture.
AVERTISSEMENT
• Dans le but d'éliminer le jeu de la
ceinture, l'utilisateur ne doit
effectuer aucune modification ni
aucun ajout qui empêcherait le
fonctionnement du mécanisme de
réglage de la ceinture.
• Lorsque vous attachez votre
ceinture, veillez à ne pas mettre le
pêne dans l'attache d'un autre
siège. Cela est très dangereux et
vous risquez de ne pas être
correctement protégé par la
ceinture.
• Évitez de détacher et de rattacher
à plusieurs reprises votre ceinture
lorsque vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et un accident pouvant
engendrer
des
dommages
corporels, des blessures graves
voire la mort pourrait se produire.
(Suite)
(Suite)
• Assurez-vous qu'aucun objet dur
ou fragile ne se trouve dans l'axe
de la ceinture lorsque vous
l'attachez.
• Vérifiez qu'aucun élément n'est
présent dans l'attache. La ceinture
pourrait alors être mal attachée.
3 19
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 20
Système de sécurité de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
ODE036084L
ODE036083L
Témoin de la ceinture de sécurité avant
Conditions de
conduite
En stationnement
(contacteur
d'allumage en
position ON)
Conditions
Ceinture de sécurité
3 20
Vitesse du véhicule
Éclairage
Attaché
Détaché
Détaché
Pendant la
conduite
Schéma d'avertissement
Lorsque la ceinture de
sécurité est détachée
après l'utilisation
Son
Pas de son
0 km/h
- Son (pendant 6 secondes,
S'allume
(pendant 6 secondes) siège du conducteur)
- Pas de son (pour siège du
passager)
Inférieur à 20 km/h
S'allume en continu
Pas de son
Supérieur ou égal à 20 km/h
Clignote en continu
L'alarme retentit pendant
100 secondes
Inférieur à 20 km/h
S'allume en continu
Pas de son
Clignote en continu
L'alarme retentit pendant
100 secondes
Supérieur ou égal à 20 km/h
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 21
Système de sécurité de votre véhicule
Si une des ceinture de sécurité arrière à
trois points est bouclée puis débouclée à
deux reprises dans les 9 secondes qui
suivent le premier bouclage, le témoin
correspondant ne s’allume pas.
AVERTISSEMENT
Le témoin de la ceinture de sécurité
avant peut ne pas fonctionner
normalement si le passager n'est
pas correctement installé. Le
conducteur doit indiquer au
passager
les
instructions
d'installation énoncées dans ce
manuel.
✽ REMARQUE
• Le témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant se situe au centre
de la planche de bord.
• Même si le siège du passager avant est
inoccupé, le témoin de la ceinture de
sécurité clignote ou s'allume pendant
6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le siège
passager avant.
ODE036076L
Alarme de la ceinture de sécurité du
passager arrière
Conditions de
conduite
En stationnement
(contacteur
d'allumage en
position ON)
Conditions
Vitesse du
véhicule
Attaché
0 km/h
Détaché
0 km/h
Détaché
Pendant la
conduite
Schéma d'avertissement
Ceinture de
sécurité
Lorsque la
ceinture de
sécurité est
détachée après
l'utilisation
Éclairage
S'allume (pendant
6 secondes)
S'allume (pendant
6 secondes)
Inférieur ou égal
à 9 km/h
Ne s'allume pas
Au dessus de
9 km/h
S'allume (pendant
35 secondes)
S'allume (pendant
35 secondes)
Clignote en
continu (pendant
35 secondes)
Au dessous de
20 km/h
Au dessus de
20 km/h
Son
Pas de son
Pas de son
Pas de son
Pas de son
Pas de son
Son (pendant
35 secondes)
3 21
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 22
Système de sécurité de votre véhicule
Sangle diagonale
Pour monter le dispositif, tirez-le vers le
haut (1). Pour descendre le dispositif,
poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage (2).
Relâchez le bouton pour verrouiller
l’ancrage dans cette position. Essayez
de faire glisser le dispositif de réglage en
hauteur afin de vous assurer qu’il est
bien verrouillé.
AVERTISSEMENT
ODE036030
Réglage du point d’ancrage
(Pour le siège avant)
Pour un maximum de confort et de
sécurité, vous pouvez régler la hauteur
du point d'ancrage de la sangle baudrier
dans 4 positions différentes.
La ceinture de sécurité ne doit pas être
trop proche de votre cou. Cela ne
garantit pas une protection optimale. La
ceinture de sécurité doit être ajustée de
sorte qu'elle repose en travers du thorax
et se trouve au milieu de votre épaule en
étant plus proche de la portière que de
votre cou.
Pour régler la hauteur du point d'ancrage
de la ceinture de sécurité, descendez ou
montez le dispositif de réglage en
hauteur dans la position appropriée.
3 22
• Vérifiez que le point d’ancrage de
la sangle baudrier est verrouillé à
la bonne hauteur. Ne placez
jamais la sangle en travers de
votre cou ou de votre visage. Les
ceintures placées de manière
incorrecte peuvent entraîner des
lésions graves en cas d’accident.
• Si vous ne remplacez pas les
ceintures de sécurité après un
accident, celles-ci peuvent être
endommagées et ne pas vous
protéger correctement en cas de
nouveau choc, ce qui entraînerait
des lésions graves ou fatales.
Après un accident, remplacez vos
ceintures de sécurité dès que
possible.
B180A01NF-1
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher votre ceinture de sécurité,
tirez-la du rétracteur, puis insérez
l’attache métallique (1) dans la boucle
(2). Vous entendez un déclic lorsque
l’attache est verrouillée dans la boucle.
La ceinture de sécurité s’ajuste
automatiquement à la bonne longueur
une fois que la sangle de bassin a été
ajustée manuellement de manière à
envelopper parfaitement vos hanches. Si
vous effectuez un mouvement lent et
régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge
et vous permet de bouger. Toutefois, en
cas de freinage brutal ou de choc, la
ceinture se bloque. C’est également le
cas si vous vous penchez vers l’avant
trop brusquement.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 23
Système de sécurité de votre véhicule
✽ REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture
de sécurité de l'enrouleur, tirez
fermement sur la ceinture et relâchez-la.
Vous pourrez ensuite dégager la
ceinture en douceur.
B200A01NF
AVERTISSEMENT
Vous devez placer la sangle de
bassin de la ceinture le plus bas
possible
en
enveloppant
parfaitement vos hanches et non
votre taille. Si la sangle de bassin
de la ceinture est placée trop haut
sur la taille, le risque de blessure
est accru en cas de choc. Les deux
bras ne doivent se trouver ni audessous, ni au-dessus de la
ceinture. La position correcte serait
plutôt la suivante : un bras audessus et l’autre au-dessous
comme indiqué sur l’illustration.
Ne placez jamais la ceinture sous le
bras du côté de la portière.
OUM036100L
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le
bouton (A) situé sur la boucle de
verrouillage. Une fois détachée, la
ceinture s'enroule automatiquement
dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la
ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez.
3 23
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:53
Page 24
Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture abdominale (le cas échéant)
La ceinture centrale arrière doit être
attachée à la boucle marquée
"CENTER".
OHM039105N
ODE036080L
Pour attacher votre ceinture :
Pour boucler une ceinture statique à 2
points, insérer la languette métallique (1)
dans la boucle de verrouillage (2). Un clic
se fait entendre lorsque la languette se
verrouille dans la boucle. La sangle doit
être verrouillée correctement sans être
tordue.
ODE036081L
Avec une ceinture de sécurité statique à 2
points, la longueur doit être réglée
manuellement pour s'ajuster autour de
votre corps. Boucler la ceinture et tirer sur
la section lâche pour la resserrer. La
ceinture doit être placée aussi bas que
possible sur les hanches (1) et non sur
l'abdomen. Si la ceinture est trop haut, les
risques de blessure augmentent en cas
d'accident.
3 24
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 25
Système de sécurité de votre véhicule
Rangement de la ceinture de sécurité
arrière
■ Ceinture de sécurité latérale
ODE036082L
Pour détacher la ceinture de sécurité :
Pour relâcher la ceinture de sécurité,
appuyer sur le bouton (1) de la boucle de
verrouillage.
ODE036028
• Les boucles de ceintures de sécurité
arrière peuvent être rangées dans le
logement situé entre le dossier arrière
et le coussin lorsque les ceintures ne
sont pas utilisées.
• Introduire la ceinture de sécurité dans
les deux orifices situés de chaque
côté. Cela évitera que les ceintures se
coincent derrière les sièges ou sous
ceux-ci.
Après l'insertion de la ceinture de
sécurité, serrez la sangle en tirant vers
le haut.
■ Ceinture de sécurité centrale
AVERTISSEMENT
Le mécanisme de verrouillage de la
sangle abdominale centrale diffère
de celui des sangles épaulières de
siège arrière. Lors de la fixation des
sangles épaulières de siège arrière
ou de la sangle abdominale
centrale, vérifier l'insertion dans
les boucles correctes pour une
protection maximale du système de
ceinture de sécurité et un
fonctionnement correct.
ODE036027L
• Si la ceinture de sécurité du siège
central n'est pas utilisée, toujours
verrouiller la plaque de verrouillage
dans la boucle comme indiqué sur
l'illustration ci-dessus.
3 25
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 26
Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à prétension
(le cas échéant)
Lorsque
le
véhicule
s'arrête
brusquement, ou si l'occupant se penche
en avant trop rapidement, la ceinture se
bloque. Dans certaines collisions
frontales, le pré-tensionneur s'active et
serre la ceinture de sécurité contre le
corps de l'occupant.
- Pré-tensionneur du dérouleur
L'objectif du pré-tensionneur du
dérouleur est de s'assurer que la
ceinture serre fermement la partie
supérieure du corps de l'occupant du
véhicule lors de certaines collisions
frontales.
OQLE035094
Les ceintures de sécurité conducteur,
passager avant et passagers arrière (si
équipé) de votre véhicule sont dotées
d'un
pré-tendeur
(pré-tendeur
d'enrouleur). Les ceintures de sécurité à
prétension peuvent s'activer, lorsque la
collision frontale est suffisamment
violente, en parallèle des airbags.
3 26
Si le système détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager lorsque le
pré-tensionneur s'active, le limiteur de
charge intégré au pré-tensionneur de
l'enrouleur desserre légèrement la
ceinture concernée. (le cas échéant).
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, assurez-vous
que la sangle de ceinture n'est pas
lâche ou entortillée et asseyezvous toujours correctement.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 27
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OQLE045486
Le système de ceinture de sécurité à
prétension est constitué principalement
des composants suivants.
Leur emplacement est indiqué sur
l'illustration:
(1) Témoin d'airbag SRS
(2) Dispositif de prétension avec
rétracteur
(3) Module de commande SRS
Afin que le système de ceinture de
sécurité à prétension fonctionne de
façon optimale :
1. La ceinture doit être portée
correctement et ajustée dans la
position appropriée. Veuillez lire
et respecter l'ensemble des
informations et précautions
importantes fournies dans ce
manuel et ayant trait aux
équipements
de
sécurité
destinés aux passagers du
véhicule, y compris les ceintures
de sécurité et les airbags.
2. Attachez
systématiquement
votre ceinture de sécurité et
veillez à ce que les passagers de
votre véhicule attachent tous
leur ceinture correctement.
✽ REMARQUE
• Au moment où les ceintures de
sécurité à prétension s'activent, vous
pouvez entendre un bruit fort et une
poussière fine semblable à de la fumée
peut apparaître dans le compartiment
passager. Ces manifestations sont
normales et sans danger.
• Bien qu'elle soit sans danger, cette
poussière fine peut entraîner des
irritations de la peau et ne doit pas
être inhalée de façon prolongée. À la
suite d'un accident au cours duquel
les ceintures à prétension se sont
déclenchées, lavez toutes les parties de
la peau exposées.
• Comme le capteur déclenchant le
système d'airbag SRS (Système de
retenue supplémentaire) est relié aux
ceintures de sécurité à prétension, le
témoin de l'airbag SRS du tableau de
bord reste allumé pendant environ 6
secondes après avoir tourné le
contacteur d'allumage sur « ON »,
puis s'éteint.
3 27
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 28
Système de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
Si la ceinture de sécurité à
prétension ne fonctionne pas
correctement,
le
voyant
d'avertissement de l'airbag SRS
s'allume, même en cas de
fonctionnement normal de l'airbag.
Si le voyant d'avertissement de
l'airbag SRS ne s'allume pas
lorsque le contact est allumé, s'il
reste allumé plus de 6 secondes ou
encore s'il reste allumé pendant la
conduite, nous vous conseillons de
faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
3 28
AVERTISSEMENT
• Les systèmes à prétension sont
conçus pour ne fonctionner
qu’une seule fois. Après une
seule activation, les ceintures de
sécurité à prétension doivent être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, de tous types,
doivent être systématiquement
remplacées après un choc.
• La température du mécanisme de
ceinture de sécurité à prétension
augmente lors de son activation.
Ne touchez pas le mécanisme de
prétension au cours des minutes
qui suivent son activation.
• N’essayez pas de vérifier ou de
remplacer
vous-même
les
ceintures de sécurité à prétension.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• N’essayez pas d’entretenir ou de
réparer le système de prétension.
(Suite)
(Suite)
• Une manipulation incorrecte du
système de ceinture de sécurité à
prétension et le non-respect des
avertissements à savoir ne
pas heurter, modifier, vérifier,
remplacer, entretenir ou réparer le
système de prétension peut nuire
au fonctionnement de celui-ci ou
entraîner son déclenchement par
inadvertance ce qui causerait des
blessures graves.
• Attachez systématiquement votre
ceinture de sécurité lorsque vous
conduisez ou lorsque vous êtes à
bord d’un véhicule en marche.
• Si vous ne pouvez pas utiliser la
ceinture de sécurité à prétension,
nous vous conseillons de
prendre
contact
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 29
Système de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
Les travaux de carrosserie sur
l'avant du véhicule peuvent
endommager le système de
ceinture de sécurité à prétension.
Nous vous conseillons donc de
faire réviser le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Précautions relatives aux
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Tous les occupants du véhicule
doivent attacher leur ceinture de
sécurité. Les ceintures de sécurité
et les systèmes de retenue pour
enfant réduisent le risque de
lésions graves ou fatales en cas de
choc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont
pas attachés, les occupants du
véhicule
risqueraient
d'être
propulsés trop près d'un airbag qui
se déploie, de heurter l'habitacle ou
d'être projetés hors du véhicule.
Une
ceinture
de
sécurité
correctement
attachée
réduit
considérablement ces risques.
Respectez systématiquement les
précautions données dans ce
manuel relatives aux ceintures de
sécurité, aux airbags et au réglage
des sièges.
Bébés ou jeunes enfants
Vous devez vous informer sur la
législation spécifique à votre pays. Les
sièges pour enfant ou bébé doivent être
correctement installés et fixés sur le
siège du véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’utilisation de ces
systèmes de retenue, reportez-vous à la
rubrique « Système de retenue pour
enfant » dans la présente section.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers de votre
véhicule, sans exception, doivent
être correctement attachés, y
compris les bébés et les enfants.
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras ou sur vos genoux dans un
véhicule en mouvement. Les forces
violentes exercées lors d'un choc
arracheront l'enfant de vos bras et
le projetteront contre l'habitacle.
Utilisez toujours un système de
retenue pour enfant adapté à la
taille et au poids de votre enfant.
3 29
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 30
Système de sécurité de votre véhicule
✽ REMARQUE
En cas d’accident, les jeunes enfants
sont mieux protégés s’ils sont
convenablement maintenus sur le siège
arrière à l’aide d’un système de retenue
pour enfant conforme aux exigences des
normes de sécurité en vigueur dans
votre pays. Avant d’acheter un système
de retenue pour enfant, assurez-vous
qu’il soit homologué et certifié conforme
aux normes de sécurité de votre pays. Le
système de retenue doit être adapté à la
taille et au poids de votre enfant. Pour
vous en assurer, consultez l’étiquette
apposée sur le système de retenue pour
enfant. Reportez-vous à la rubrique
« Système de retenue pour enfant » plus
avant dans cette section.
3 30
Enfants plus grands
Les enfants trop grands pour occuper
des systèmes de retenue leur étant
destinés doivent toujours occuper les
sièges arrière et utiliser les ceintures
trois points disponibles. La sangle de
bassin doit être bien ajustée autour des
hanches, le plus bas possible. Vérifiez
périodiquement que la ceinture est bien
en place. Un enfant remuant pourrait
déplacer la ceinture. Les enfants
bénéficient d'une sécurité accrue en cas
d'accident lorsqu'ils sont maintenus à
l'aide d'un système de retenue adéquat
au niveau des sièges arrière. Si un enfant
plus grand (de plus de 12 ans) est
installé sur le siège avant, il doit être
correctement maintenu par la ceinture
trois points et le siège doit être reculé au
maximum. Les enfants de moins de 12
ans doivent être maintenus correctement
sur le siège arrière. N'installez JAMAIS
un siège enfant dos à la route sur le
siège avant d'un véhicule.
Si la sangle baudrier effleure le cou ou le
visage de l'enfant, essayez d'installer
l'enfant plus près du centre du véhicule.
Si, malgré cela, la sangle baudrier
effleure le visage ou le cou de l'enfant,
l'enfant doit être installé dans un système
de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Sangles baudrier sur les
jeunes enfants
• Veillez à ce que la sangle
baudrier ne soit jamais en
contact avec le cou ou le visage
de l'enfant lorsque le véhicule est
en mouvement.
• Une ceinture de sécurité qui n'est
pas correctement attachée et
ajustée sur un enfant accroît les
risques de blessure grave ou
fatale.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 31
Système de sécurité de votre véhicule
Femmes enceintes
Pour diminuer le risque de blessure en
cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture
de sécurité est recommandée pour les
femmes enceintes. La sangle de bassin
de la ceinture de sécurité doit être placée
le plus bas possible et être ajustée le
plus possible autour des hanches et pas
autour de l'abdomen. Pour bénéficier de
recommandations spécifiques, consultez
un médecin.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent
jamais placer la sangle ventrale de
la ceinture sur la zone de
l’abdomen où se trouve le fœtus,
ou au-dessus de l’abdomen où la
ceinture pourrait écraser le fœtus
pendant un impact.
Personne blessée
Il est recommandé d'attacher la ceinture
de sécurité lors du transport d'une
personne blessée. Si nécessaire,
demandez conseil à un médecin.
Une seule personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne doivent jamais utiliser simultanément
la même ceinture de sécurité. Cela
augmenterait la gravité des blessures en
cas d'accident.
Ne pas s'allonger
Pour diminuer les risques de blessures
en cas d'accident et pour utiliser un
système de retenue de façon optimale,
tous les passagers doivent être assis et
les sièges avant et arrière doivent être en
position verticale lorsque le véhicule est
en mouvement. Une ceinture de sécurité
n'assure pas une protection correcte si la
personne est allongée sur le siège
arrière ou si les sièges avant et arrière
sont inclinés.
AVERTISSEMENT
Être à bord d'un véhicule en
marche en étant installé sur un
siège dont le dossier est incliné
augmente les risques de lésions
graves ou fatales en cas de choc ou
d'arrêt brutal. La protection
assurée par votre système de
retenue (ceintures de sécurité et
airbags) est considérablement
réduite lorsque votre siège est
incliné. Pour jouer leur rôle, les
ceintures de sécurité doivent être
ajustées autour de vos hanches et
de votre thorax. Plus le dossier est
incliné, plus les hanches de
l'occupant risquent de glisser sous
la sangle de bassin et de causer
des lésions internes graves ou plus
le risque que le cou de l'occupant
heurte la sangle baudrier est grand.
Le conducteur et les passagers
doivent toujours s'asseoir bien au
fond du siège, être correctement
attachés, avec le dossier droit.
3 31
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 32
Système de sécurité de votre véhicule
Prendre soin des ceintures de
sécurité
Les systèmes de ceinture de sécurité
ne doivent jamais être démontés ou
modifiés. En outre, prenez les
précautions adéquates pour vous
assurer que les ceintures et les
composants du système de ceinture de
sécurité ne sont pas endommagés par
les jonctions des sièges, des portes ou
autre.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous relevez le siège
arrière en position assise après
qu'il ait été rabattu, veillez à
n'endommager ni la sangle ni la
boucle de la ceinture. Assurez-vous
que la boucle ou la sangle n'est pas
bloquée ou coincée dans le siège
arrière. Si la boucle ou la sangle de
la ceinture est endommagée, elle
risque de ne pas fonctionner en cas
de choc ou d'arrêt brutal, ce qui
peut entraîner des lésions graves.
Si la sangle ou les boucles sont
endommagées, les remplacer
immédiatement.
3 32
Contrôle périodique
Afin de repérer tous signes d’usure ou
d'endommagement, il est recommandé
de faire contrôler régulièrement toutes
les ceintures de sécurité. Toute pièce
endommagée doit être remplacée.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches
Les ceintures de sécurité doivent être
maintenues propres et sèches. Utilisez
une solution à base de savon doux et
d'eau chaude pour nettoyer les ceintures
en cas de besoin. L'eau de javel, les
teintures, les détergents ou les
matériaux abrasifs doivent être évités car
ils peuvent endommager et altérer le
tissu.
Remplacement des ceintures de
sécurité
Le ou les mécanismes complets de
ceinture de sécurité en service doivent
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Le
remplacement doit être effectué même
si aucun dommage n'est visible. Il
est recommandé de consulter un
concessionnaire Kia agréé.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 33
Système de sécurité de votre véhicule
DISPOSITIF DE RETENUE ENFANT (CRS)
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à l'arrière
AVERTISSEMENT
Attachez toujours les enfants
correctement dans le véhicule. Les
enfants de tous âges sont mieux
protégés lorsqu'ils sont assis sur la
banquette
arrière.
N'installez
jamais de système de retenue
enfant dos à la route sur le siège
passager avant si l'airbag n'est pas
désactivé.
Les enfants de moins de 13 ans doivent
toujours être correctement attachés sur
un siège arrière afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, de
freinage brutal ou de manouvre brusque.
Selon les statistiques sur les accidents,
les enfants sont plus en sécurité sur la
banquette arrière que sur le siège avant.
Les enfants qui sont trop grands pour
s'asseoir dans un dispositif de retenue
enfant doivent utiliser les ceintures de
sécurité disponibles.
La plupart des pays ont voté des lois qui
obligent les enfants à voyager dans des
dispositifs de retenue enfant agréés.
Les lois qui déterminent l'âge ou la
taille/le poids requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varient
selon les pays. Renseignez-vous sur la
réglementation applicable dans votre
pays et dans les pays dans lesquels vous
voyagez.
Les dispositifs de retenue enfant doivent
être correctement installés sur le siège
du véhicule. Vous devez utiliser un
dispositif de retenue enfant autorisé à la
vente et conforme aux exigences de
votre pays.
Dispositif de retenue enfant (CRS)
Les nourrissons et les jeunes enfants
doivent être installés dans un dispositif de
retenue enfant face ou dos à la route
correctement attaché à un siège du
véhicule. Lisez et suivez les instructions
d'installation et d'utilisation du fabricant du
dispositif.
AVERTISSEMENT
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation du
fabricant du dispositif.
• Attachez toujours correctement
votre enfant dans le dispositif de
retenue enfant.
• N'utilisez pas de lit-auto ou de
siège-auto qui se fixe au dos d'un
siège. Ces types de dispositifs
n'offrent pas nécessairement une
protection adéquate en cas
d'accident.
• Après un accident, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
dispositif de retenue enfant, vos
ceintures de sécurité, ainsi que
vos points d'ancrage et vos
ancrages de sangle supérieure
ISOFIX par un concessionnaire
Kia agréé.
3 33
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 34
Système de sécurité de votre véhicule
Choix du dispositif de retenue
enfant (CRS)
Lors du choix du dispositif de retenue
enfant, respectez toujours les règles
suivantes :
• Vérifiez que le dispositif possède une
étiquette certifiant qu'il est conforme
aux normes de sécurité de votre pays.
Un dispositif de retenue enfant ne peut
être installé que s'il bénéficie d'une
homologation, conformément aux
exigences de la norme ECE-R44 ou
ECE-R129.
• Choisissez un dispositif adapté à la
taille et au poids de votre enfant. Ces
informations
sont
généralement
disponibles dans les instructions
d'utilisation ou sur une étiquette.
• Choisissez un dispositif qui s'adapte
aux sièges du véhicule dans lequel il
sera utilisé.
Pour vérifier la compatibilité des
dispositifs de retenue enfant avec les
sièges du véhicule, reportezvous aux
tableaux d'installation pages 3-41,
3-44 et 3-46.
• Lisez et suivez les instructions et
avertissements
d'installation
et
d'utilisation du fabricant du dispositif.
3 34
Types de dispositifs de retenue enfant
Il existe trois principaux types de
dispositifs de retenue enfant : les sièges
auto dos à la route, les sièges auto face
à la route et les rehausseurs.
Ils sont classés selon l'âge, la taille et le
poids de l'enfant.
ODE036031
Système de retenue pour enfant placé dos
à la route
Dans un dispositif de retenue enfant dos
à la route, l'assise du siège est plaquée
au dos de l'enfant. Le système de
harnais maintient l'enfant en place et, en
cas d'accident, réduit la pression exercée
sur son cou et sa colonne vertébrale.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 35
Système de sécurité de votre véhicule
Tous les enfants âgés de moins de un an
doivent toujours voyager dans des
dispositifs de retenue dos à la route. Il
existe différents types de dispositifs de
retenue enfant dos à la route : les sièges
de sécurité pour bébé doivent
obligatoirement être utilisés dos à la
route. Les dispositifs de retenue enfant 3
en 1 présentent généralement des
limites de taille et de poids plus élevées
en position dos à la route, ce qui vous
permet de garder votre enfant dans cette
position plus longtemps.
Utilisez un dispositif dos à la route
jusqu'à ce que votre enfant atteigne les
limites de taille et de poids indiquées par
le fabricant du dispositif.
ODE026007
Dispositifs de retenue enfant face à la route
Un dispositif de retenue enfant face à la
route maintient le corps de l'enfant à
l'aide d'un harnais. Utilisez un dispositif
face à la route jusqu'à ce que votre
enfant atteigne les limites de taille et de
poids indiquées par le fabricant du
dispositif.
Une fois que votre enfant a dépassé les
limites de taille et de poids pour la
position face à la route, il peut utiliser un
réhausseur.
Réhausseurs
Un rehausseur est un dispositif de
retenue enfant conçu pour adapter la
taille des enfants aux ceintures de
sécurité du véhicule. Il permet de
positionner la ceinture de sécurité de
manière à ce qu'elle vienne se placer sur
les parties les plus solides du corps de
votre enfant. Gardez les enfants dans un
réhausseur jusqu'à ce qu'ils soient assez
grands pour utiliser uniquement une
ceinture de sécurité.
Pour qu'une ceinture de sécurité soit
utilisée correctement, sa sangle
abdominale doit être ajustée sur le haut
des cuisses et non au niveau de
l'estomac. La sangle diagonale doit être
ajustée sur l'épaule et le buste, et non
sur le visage ou le cou. Les enfants de
moins de 13 ans doivent toujours être
correctement attachés sur un siège
arrière afin de réduire le risque de
blessures en cas d'accident, de freinage
brutal ou de manoeuvre brusque.
3 35
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 36
Système de sécurité de votre véhicule
Installation d'un dispositif de
retenue enfant (CRS)
AVERTISSEMENT
Avant d'installer votre dispositif de
retenue enfant :
Lisez et suivez les instructions du
fabricant.
Le non-respect des instructions
et des avertissements peut
augmenter
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Si l'appui-tête d'un siège empêche
l'installation correcte du siège
enfant (comme décrit dans le
manuel du siège enfant), il doit être
réglé différemment, voire retiré.
3 36
Après avoir choisi un dispositif à votre
enfant et vérifié sa compatibilité avec les
sièges de votre véhicule, vous devez
respecter trois étapes générales pour
l'installer correctement :
• Attachez correctement le dispositif
de retenue enfant dans le véhicule.
Tous les dispositifs de retenue enfant
doivent être fixés par une sangle
abdominale ou la sangle abdominale
d'une ceinture 3 points ou par un
ancrage de sangle supérieure et/ou un
ancrage ISOFIX et/ou le pied support.
• Vérifiez que le dispositif est
correctement attaché. Après avoir
installé le dispositif dans le véhicule,
tirez et poussez le siège vers l'avant et
sur les côtés pour vérifier qu'il est bien
fixé au siège. Un dispositif fixé à l'aide
d'une ceinture de sécurité doit être
attaché le plus solidement possible.
Quelques mouvements latéraux sont
toutefois possibles.
Lors de l'installation d'un dispositif de
retenue enfant, réglez le siège et le
dossier du véhicule (réglage vertical et
horizontal) afin que votre enfant soit
confortablement installé.
• Attachez votre enfant dans le
dispositif. Assurez-vous que l'enfant
est correctement attaché dans le
dispositif en suivant les instructions du
fabricant.
ATTENTION
Un dispositif de retenue enfant
dans un véhicule fermé peut
devenir très chaud. Afin d'éviter les
brûlures, vérifiez la température
des surfaces et des boucles du
dispositif avant d'installer votre
enfant.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 37
Système de sécurité de votre véhicule
Points d'ancrage et ancrage de
sangle supérieure ISOFIX pour
enfants
Le système ISOFIX maintient les
dispositifs de retenue enfant pendant la
conduite et en cas d'accident. Ce système
est conçu pour faciliter l'installation du
dispositif de retenue et réduire les risques
d'installations incorrectes. Il utilise pour
cela des ancrages situés dans le véhicule
et des fixations situées sur le dispositif de
retenue enfant. Grâce au système
ISOFIX, il n'est pas nécessaire d'utiliser
les ceintures de sécurité pour attacher le
dispositif de retenue au siège arrière.
Les ancrages inférieurs sont des barres
métalliques intégrées au véhicule. Il existe
deux ancrages inférieurs pour chaque
place ISOFIX qui permettent l'installation
d'un dispositif de retenue enfant avec des
fixations inférieures.
Pour utiliser le système ISOFIX dans
votre véhicule, vous devez disposer d'un
dispositif de retenue enfant doté de
fixations ISOFIX.
Les instructions d'utilisation du dispositif
de retenue enfant et de ses fixations
pour les ancrages inférieurs ISOFIX sont
fournies par le fabricant du dispositif.
ODE036077L
Les ancrages inférieurs ISOFIX sont
disponibles sur les côtés gauche et droit
de la banquette arrière. Leurs
emplacements sont indiqués sur
l'illustration.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'installer un
dispositif de retenue enfant sur le
siège arrière central à l'aide des
ancrages inférieurs ISOFIX. Aucun
ancrage inférieur ISOFIX n'est
fourni pour ce siège. Si vous
utilisez les ancrages des sièges
extérieurs, ces derniers peuvent
casser ou s'avérer inefficaces en
cas de collision et entraîner des
blessures graves ou mortelles.
3 37
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 38
Système de sécurité de votre véhicule
❈ (1) : Indicateur de position des
ancrages (Type A,Type B)
(2) : Ancrage ISOFIX
■ Type A
ODE036035
■ Type B
ODE036079L
Les ancrages ISOFIX sont situés entre le
dossier et l'assise des sièges arrière
gauche et droit et identifiés par les
symboles.
3 38
Fixation d'un dispositif de retenue
enfant avec un système d'ancrage
ISOFIX
Pour installer un dispositif de retenue
enfant i-Size ou ISOFIX sur l'un des
sièges arrière extérieurs :
1. Retirez la boucle de la ceinture de
sécurité des ancrages inférieurs
ISOFIX.
2. Éloignez des points d'ancrage tous les
objets pouvant gêner la fixation du
dispositif de retenue enfant et des
points d'ancrage ISOFIX.
3. Placez le dispositif sur un siège, puis
attachez le siège aux ancrages
inférieurs ISOFIX en suivant les
instructions du fabricant du dispositif.
4. Suivez les instructions du dispositif
pour ajuster et serrer correctement les
fixations inférieures du dispositif aux
ancrages inférieurs ISOFIX.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 39
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez le système
ISOFIX :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif de
retenue enfant.
• Pour éviter que l'enfant ne
saisisse les ceintures non
rétractées, bouclez toutes les
ceintures de sécurité inutilisées
et passez les sangles derrière
l'enfant. Une sangle qui s'enroule
autour du cou d'un enfant et qui
se resserre risque de l'étrangler.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à un
même ancrage. Cela pourrait
détériorer, voire casser la fixation
ou l'ancrage.
(Suite)
(Suite)
• En cas d'accident, faites toujours
vérifier votre système ISOFIX par
votre concessionnaire. Après un
accident, le système ISOFIX peut
être endommagé et ne pas
maintenir
correctement
le
dispositif.
Fixation d'un dispositif de retenue
enfant avec le système d'ancrage de
sangle supérieure (le cas échéant)
ODE036032L
Les fixations supérieures du dispositif de
retenue enfant sont situées à l'arrière
des dossiers des sièges.
3 39
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 40
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
ODE036033
1. Faites passer la sangle supérieure du
dispositif par-dessus le dossier. Placez
la sangle supérieure conformément
aux instructions du fabricant du
dispositif.
2. Attachez la sangle supérieure à
l'ancrage correspondant, puis serrezla conformément aux instructions du
fabricant du dispositif pour que ce
dernier soit correctement fixé au siège
du véhicule.
3 40
Prenez les précautions suivantes
lors de l'installation de la sangle
supérieure :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif de
retenue enfant.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à un
même ancrage supérieur ISOFIX.
Cela pourrait détériorer, voire
casser la fixation ou l'ancrage.
• Attachez toujours la sangle
supérieure à l'ancrage supérieur
ISOFIX prévu à cet effet pour
garantir le bon fonctionnement du
dispositif.
(Suite)
(Suite)
• Les points d'ancrage sont conçus
pour supporter uniquement les
charges imposées par des
dispositifs correctement fixés.
En aucun cas vous ne devez les
utiliser pour les ceintures de
sécurité des adultes ou les
harnais, ni pour attacher d'autres
objets ou équipements dans le
véhicule.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 41
Système de sécurité de votre véhicule
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant ISOFIX selon les réglementations de la CEE
Emplacement des ancrages ISOFIX du véhicule
Groupe
Nacelle
0 : Jusqu'à 10 kg
0+ : Jusqu'à 13 kg
I : De 9 à 18 kg
Classe
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
Fixation
1ère
2ème rangée
Passager
Côté gauche
Centre
Côté droit
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
X
X
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF,IL
IUF,IL
IUF,IL
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
X
X
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF,IL
IUF,IL
IUF,IL
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
IUF = Adapté pour les dispositifs de retenue ISOFIX face à la route «
universels » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
IL = Adapté aux dispositifs de retenue enfant ISOFIX spécifiques
répertoriés dans la liste jointe. Ces dispositifs ISOFIX
appartiennent à la catégorie " spécifique à un véhicule ", " usage
restreint " ou " semi-universel ".
X = Position ISOFIX non adaptée au dispositif de retenue enfant de ce
groupe et/ou de cette classe.
A - ISO/F3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale face à la
route (hauteur : 720 mm)
B - ISO/F2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la
route (hauteur : 650 mm)
B1 - ISO/F2X : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la
route à face arrière deuxième version (hauteur : 650 mm)
C - ISO/R3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale dos à la route
D - ISO/R2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite dos à la route
E - ISO/R1 : Dispositif de retenue pour nourrissons dos à la route
F - ISO/L1 : Dispositif de retenue enfant sur le côté gauche (nacelle)
G - ISO/L2 : Dispositif de retenue enfant sur le côté droit (nacelle)
3 41
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 42
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un dispositif de retenue
enfant à l'aide d'une ceinture de
sécurité abdominale ou 3 points
Si vous n'utilisez pas le système ISOFIX,
les dispositifs de retenue enfant doivent
être attachés à un siège arrière du
véhicule à l'aide d'une ceinture 3 points.
3 42
E2MS103005
OEN036101
Installation d'un dispositif de retenue
enfant avec une ceinture 3 points
Pour installer un dispositif de retenue
enfant sur les sièges arrière, procédez
comme suit :
1. Positionnez le dispositif de retenue
enfant sur un des sièges arrière, puis
faites passer la ceinture 3 points
autour du dispositif ou dans le
dispositif en suivant les instructions du
fabricant.
Assurez-vous que la ceinture n'est pas
vrillée.
2. Bouclez la ceinture 3 points. Un clic se
fait entendre lorsque la procédure est
correctement réalisée. Positionnez le
bouton de déverrouillage de manière à
ce qu'il soit facilement accessible en
cas d'urgence.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 43
Système de sécurité de votre véhicule
Pour retirer le dispositif de retenue
enfant, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la ceinture, puis tirez
sur la ceinture trois points pour la
dégager du dispositif et laissez-la se
rétracter entièrement.
OEN036104
3. Tendez la ceinture autant que possible
en appuyant sur le dispositif tout en
rentrant la sangle diagonale dans le
rétracteur.
4. Poussez et tirez sur le dispositif pour
vous assurer que la ceinture de
sécurité le maintient fermement en
place.
Si le fabricant recommande l'utilisation
d'un ancrage de sangle supérieure avec
la ceinture 3 points, reportez-vous à la
page 3-39.
3 43
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 44
Système de sécurité de votre véhicule
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant " universels " selon les réglementations de la CEE
(Pour l'Europe)
Utilisez uniquement des dispositifs de retenue enfant agréés et adaptés à vos enfants. Reportez-vous au tableau suivant pour
l'utilisation des dispositifs de retenue enfant.
Siège
Passager avant
Groupe
Deuxième rangée
Airbag activé
Airbag désactivé
Siège extérieur
gauche
Siège central
(ceinture 3 points)
Siège extérieur
droit
Groupe 0 (0-9 mois)
Jusqu'à 10 kg
X
U*
U
U
U
Groupe 0 + (0-2 ans)
Jusqu'à 13 kg
X
U*
U
U
U
Groupe I (9 mois-4 ans)
9 à 18 kg
X
U*
U
U
U
Groupe II (15 à 25 kg)
15 à 25 kg
UF
U*
U
U
U
Groupe III (22 à 36 kg)
22 à 36 kg
UF
U*
U
U
U
U = Convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie « universel » dont l'utilisation est homologuée dans ce groupe de poids.
U* = Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « universel » avec hauteur de siège réglée à la position la plus haute et la
plus reculée.
UF = Adapté pour les dispositifs de retenue face à la route de catégorie « universel » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
L = Adapté aux dispositifs de retenue enfant indiqués sur la liste jointe. Ces dispositifs de retenue peuvent appartenir à la catégorie « spécifique
à un véhicule », « usage restreint » ou « semi-universel ».
B = Retenue intégrée approuvée pour de groupe.
X = Position non adaptée aux enfants dans ce groupe.
❈ Ne jamais installer un système de retenue pour enfants avec patte de soutien sur le siège passager avant et le siège central de la seconde rangée.
3 44
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 45
Système de sécurité de votre véhicule
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant " universels " selon les réglementations de la CEE
(Exception de l'Europe)
Utilisez uniquement des dispositifs de retenue enfant agréés et adaptés à vos enfants. Reportez-vous au tableau suivant pour
l'utilisation des dispositifs de retenue enfant.
Siège
Passager avant
Deuxième rangée
Groupe
Airbag
activé
Airbag
ésactivé
Siège extérieur
gauche
Siège central
(ceinture 3
points)
Siège central
(ceinture 2
points)
Siège extérieur
droit
Groupe 0 (0-9 mois)
Jusqu'à 10 kg
X
U*
U
U
UF
U
Groupe 0 + (0-2 ans)
Jusqu'à 13 kg
X
U*
U
U
UF
U
Groupe I (9 mois-4 ans)
9 à 18 kg
X
U*
U
U
UF
U
Groupe II (15 à 25 kg)
15 à 25 kg
UF
U*
U
U
UF
U
Groupe III (22 à 36 kg)
22 à 36 kg
UF
U*
U
U
UF
U
U = Convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie « universel » dont l'utilisation est homologuée dans ce groupe de poids.
U* = Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « universel » avec hauteur de siège réglée à la position la plus haute.
UF = Adapté pour les dispositifs de retenue face à la route de catégorie « universel » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
L = Adapté aux dispositifs de retenue enfant indiqués sur la liste jointe. Ces dispositifs de retenue peuvent appartenir à la catégorie « spécifique
à un véhicule », « usage restreint » ou « semi-universel ».
B = Retenue intégrée approuvée pour de groupe.
X = Position non adaptée aux enfants dans ce groupe.
3 45
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 46
Système de sécurité de votre véhicule
Dispositifs de retenue enfant i-Size conformes aux réglementations de la CEE
Siège
Deuxième rangée
Groupe
Passager avant
Siège extérieur
gauche
Centrale
Siège extérieur
droit
X
i-U
X
i-U
Dispositif de retenue enfant i-Size
i-U = Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » dos à la route et face à la route i-Size
i-UF = Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » face à la route i-Size uniquement
X = Position du siège non adaptée aux dispositifs de retenue i-Size
Dispositifs de retenue enfant recommandés - Europe
Type de fixation
Numéro d'approbation
ECE-R44
Maxi Cosi
Face à la route avec ISOFIX
E4 04443907
E1 04301133
Groupe
Nom
Fabricant
Groupe 0+
Cabriofix & Familyfix
Groupe I
Duo Plus
Britax Römer
Système de retenue enfnt face à la route avec
ancrage supérieur
Groupe II
KidFix II XP
Britax Römer
Dos à la route avec ISOFIX et ceinture de
sécurité du véhicule
E1 04301323
Groupe III
Junior III
Graco
Face à la route avec ceinture de sécurité du
véhicule
E11 03.44.164
E11 03.44.165
❈ Le Graco Junior III sera utilisé sans le dossier
Informations sur les fabricants de dispositifs de retenue pour enfants
Maxi Cosi Cabriofix & Familyfix http://www.maxi-cosi.com
Britax Römmer http://www.britax.com
Graco http://www.gracobaby.com
3 46
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 47
Système de sécurité de votre véhicule
AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT)
(1) Airbag conducteur frontal
(2) Airbag passager frontal*
(3) Airbag latéral*
(4) Airbag rideau*
(5) Airbag genoux du conducteur*
(6) Commutateur ON/OFF
de l’airbag du passager avant*
* : le cas échéant
❈ Les airbags et sièges de votre véhicule peuvent
différer de ceux présentés dans l'illustration.
ODE036036L
3 47
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 48
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Même dans les véhicules équipés
d’airbags, vous devez toujours
porter, ainsi que les passagers de
votre véhicule, les ceintures de
sécurité afin de minimiser les
risques et la gravité des
blessures en cas de collision ou
de retournements.
• Le
système
SRS
et
les
prétensionneurs contiennent des
produits chimiques explosifs.
Si ces composants ne sont pas
retirés avant l'envoi d'un véhicule
à la casse, celui-ci risque
d'exploser. Avant de mettre un
véhicule à la casse, nous vous
conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
• Tenez les pièces et câbles du
système SRS éloignés de l'eau
ou de tout autre liquide. Tout
dysfonctionnement
des
composants du système SRS dû
à une exposition à l'eau ou à
d'autres liquides peut provoquer
un incendie ou des blessures
graves.
3 48
Fonctionnement du système
d'airbag
• L'airbag fonctionne uniquement lorsque
le contacteur d'allumage est sur la
position ON ou START.
• Les airbags se gonflent instantanément
en cas de choc frontal ou latéral violent
(si le véhicule est équipé d'airbag latéral
ou rideau) afin de contribuer à la
protection des occupants contre des
blessures graves.
• Dans des conditions normales, l'airbag
est conçu pour se déployer selon
l'angle et l'intensité de la collision. Ces
deux facteurs sont essentiels pour
déterminer si le signal de déploiement
de l'airbag doit être envoyé ou si la
commande électrique doit être
actionnée.
• L'airbag se déploie selon l'angle et
l'intensité de la collision. Il ne se
déploie pas systématiquement en cas
d'accident ou de collision.
Toutefois, les facteurs ne se limitent pas
à ceux énumérés ci-dessus.
• Les airbags frontaux se gonflent et se
dégonflent totalement en un instant.
Il est pratiquement impossible de voir les
airbags se gonfler au cours d’un
accident.
Il est plus probable de voir les airbags
dégonflés et qui pendent en dehors de
leur compartiment de rangement après
la collision.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 49
Système de sécurité de votre véhicule
• Pour assurer une protection lors d'une
collision violente, les airbags doivent
se gonfler rapidement. La vitesse à
laquelle l'airbag se gonfle est capitale
en raison du temps extrêmement court
pendant lequel une collision se produit
et de la nécessité que l'airbag se
déploie entre l'occupant et la structure
du véhicule avant que l'occupant ne
heurte cette structure.
La vitesse de déploiement réduit le
risque de blessures graves ou fatales
lors d'une collision violente et, en
conséquence, est un élément essentiel
de la conception de l'airbag.
Toutefois, le déploiement de l'airbag
peut
causer
des
blessures,
généralement des écorchures au
visage, des ecchymoses et des
fractures, quelquefois des blessures
plus graves car la vitesse de
déploiement implique également une
force de déploiement de l'airbag
importante.
• Il existe également des cas où le
contact avec l'airbag situé dans le
volant peut entraîner des blessures
fatales, notamment si l'occupant est
placé à une trop grande proximité
du volant.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter des blessures graves
ou fatales causées par le
déploiement des airbags en cas
de choc, le conducteur doit être
assis le plus loin possible de
l'airbag situé dans le volant (à une
distance au moins égale à 250 mm
(10 pouces)). Le passager avant
doit toujours reculer son siège le
plus loin possible et s'asseoir
bien au fond de son siège.
• L'airbag se gonfle instantanément
en cas de choc, les passagers
peuvent être blessés par la force
de déploiement de l'airbag s'ils ne
sont pas dans une position
correcte.
• Le déploiement de l'airbag peut
causer
des
blessures,
généralement des écorchures au
visage ou sur le corps, des
blessures causées par les vitres
brisées ou des brûlures dues à
des explosions.
Bruit et fumée
Lorsque les airbags se gonflent, ils
produisent un bruit fort et libèrent de la
fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur
du véhicule. Ces manifestations sont
normales et sont dues à l'inflammation
lors du gonflement de l'airbag. Une fois
l'airbag gonflé, il est possible que vous
ressentiez une gêne respiratoire en
raison non seulement du contact de votre
thorax, avec la ceinture de sécurité et
l'airbag mais également en raison de la
fumée et de la poudre. Nous vous
conseillons vivement d'ouvrir vos
portières et/ou vitres dès que
possible après le choc afin de réduire
la gêne et d'éviter une exposition
prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre ne soient
pas toxiques, elles peuvent entraîner une
irritation de la peau (des yeux, du nez, de
la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et
rincez la peau à l'eau froide et consultez
un médecin si les symptômes persistent.
3 49
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 50
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
En cas de déploiement des airbags,
les éléments d’airbag situés sur le
volant et/ou le tableau de bord et/ou
de chaque côté des rails de toit, audessus des portes avant et arrière,
présentent une température très
élevée. Pour éviter toute blessure,
ne touchez pas les compartiments
de
rangement
des
airbags
immédiatement
après
le
déploiement des airbags.
Étiquette d'avertissement relatif à
l'airbag du passager avant lors de
l'installation d'un dispositif de
retenue enfant
■ Type A
OYDESA2042
■ Type B
OHM036053L
3 50
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais un dispositif de
retenue enfant dos à la route à
l'avant si l'airbag passager n'est
pas désactivé. En cas d'accident,
l'airbag pourrait se déployer contre
le dispositif de retenue enfant dos à
la route, provoquant des blessures
mortelles.
De plus, il est fortement déconseillé de
placer un dispositif de retenue enfant
orienté vers l'avant sur le siège passager
avant. Si l'airbag passager avant se
déclenche, l'enfant pourrait subir des
blessures graves, voire mortelles.
Si l'airbag passager avant de votre
véhicule est équipé d'un interrupteur
ON/OFF, vous pouvez l'activer ou le
désactiver en fonction des besoins.
Pour en savoir plus, reportez-vous au
paragraphe "Interrupteur ON/OFF de
l'airbag passager avant" de ce chapitre.
(le cas échéant)
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 51
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• N'utilisez JAMAIS de dispositif de
retenue enfant dos à la route sur
un siège passager disposant
d'un
AIRBAG
ACTIF.
Le
déploiement de l'airbag peut
causer
des
BLESSURES
GRAVES voire MORTELLES à
l'ENFANT.
• Lorsque des enfants sont
installés sur les sièges latéraux
arrière équipés d'airbags, veillez
à disposer le système de retenue
pour enfant le plus loin possible
des portières et fixez solidement
le système de retenue.
Le déploiement de l'airbag latéral
ou rideau peut entraîner des
blessures graves ou mortelles
dues à l'impact du déploiement.
Témoin d'airbag
• Le témoin s'allume lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position ON.
W7-147
Le témoin d'airbag sur votre tableau de
bord a pour but de vous signaler un
problème potentiel relatif à votre airbag
du système de retenue supplémentaire
(SRS).
Lorsque le contacteur d'allumage est sur
la position ON, le témoin doit s'allumer
pendant environ 6 secondes, avant de
s'éteindre.
Faites vérifier le système si :
• Le témoin ne s'allume pas brièvement
lorsque vous mettez le contacteur sur
ON.
• Le témoin reste allumé au bout des 6
secondes.
3 51
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 52
Système de sécurité de votre véhicule
Voyant d’airbag passager avant sur
ON (le cas échéant)
Voyant d’airbag passager avant sur
OFF (le cas échéant)
ODE036085L
ODE036086L
Le voyant ON de l’airbag du
passager
avant
s’allume
pendant environ 4 secondes
après avoir tourné le contacteur
d’allumage sur la position ON.
Le voyant ON de l’airbag passager
s’allume
également
lorsque
le
commutateur ON/OFF de l’airbag du
passager avant est placé sur la position
ON et s'éteint après environ 60
secondes.
Le voyant OFF de l’airbag du
passager
avant
s’allume
pendant environ 4 secondes
après avoir tourné le contacteur
d’allumage sur la position ON.
Le voyant OFF de l’airbag passager
s’allume
également
lorsque
le
commutateur ON/OFF de l’airbag du
passager avant est placé sur la position
OFF et s’éteint lorsque ce commutateur
est placé sur la position ON.
3 52
ATTENTION
En cas de dysfonctionnement de
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
avant du passager, l'indicateur OFF
de l'airbag avant du passager ne
s'allume pas (l'indicateur ON de
l'airbag avant du passager s'allume,
puis s'éteint au bout de 60
secondes environ), et l'airbag avant
du passager se gonfle en cas
d'impact
frontal,
même
si
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
avant du passager est en position
OFF.
Dans ce cas, il est recommandé de
faire vérifier l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant et le
système d'airbag SRS par un
concessionnaire Kia agréé.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:54
Page 53
Système de sécurité de votre véhicule
Composants et fonctions du SRS
(système de retenue
supplémentaire)
11. Témoin ON/OFF de l'airbag
passager avant (pour le siège
passager uniquement)*
12. Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant*
13. Ensembles de pré-tendeurs
d'enrouleur*
* : le cas échéant
ODE036078L
Le SRS englobe les composants
suivants :
1. Module de l'airbag conducteur avant
2. Module de l'airbag passager avant*
3. Modules de l'airbag latéral*
4. Modules de l'airbag rideaux*
5. Pré-tensionneur avec système de
rappel*
6. Voyant d'avertissement de l'airbag
7. Module de commande SRS (SRSCM)
8. Capteurs d'impact frontal
9. Capteurs d'impact latéral*
10. Capteurs de pression latérale*
Dès que le contacteur d'allumage est sur
la position ON, le module SRSCM
surveille en permanence tous les
éléments afin de déterminer si un impact
heurtant l'avant du véhicule ou un point à
proximité nécessite le déploiement de
l'airbag ou le déclenchement des
ceintures de sécurité à prétension.
Le témoin d'airbag SRS sur le tableau de
bord s'allume pendant environ 6
secondes après avoir mis le contact puis
s'éteint.
AVERTISSEMENT
Si l’une de ces situations se
produit, c’est qu’il y a une anomalie
du SRS. Il est recommandé de faire
inspecter le système par un
oncessionnaire Kia agréé.
• Si le voyant ne s'allume pas
brièvement lorsque vous mettez
le contacteur sur ON.
• Le voyant reste allumé au bout
des 6 secondes.
• Le voyant s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position ON.
3 53
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 54
Système de sécurité de votre véhicule
Airbag conducteur frontal (1)
Airbag conducteur frontal (2)
Airbag conducteur frontal (3)
B240B01L
B240B02L
B240B03L
Les deux modules d’airbags sont situés
au milieu du volant et dans le panneau
faisant face au passager avant, audessus de la boîte à gants. Lorsque le
module SRSCM détecte un impact
important à l’avant du véhicule, il déploie
automatiquement les airbags frontaux.
Au cours du déploiement, les coutures
moulées sur les enveloppes du coussin
lâchent sous la pression de déploiement
des airbags. Ensuite, l'ouverture des
enveloppes permet aux airbags de se
gonfler totalement.
Un airbag totalement gonflé associé à
une ceinture de sécurité correctement
attachée ralentit le mouvement vers
l'avant du conducteur ou du passager et
réduit le risque de blessure à la tête et au
thorax.
Une fois qu'il est totalement gonflé,
l'airbag commence immédiatement à se
dégonfler ce qui permet au conducteur
d'avoir une visibilité vers l'avant et de
diriger le volant ou d'effectuer d'autres
commandes.
3 54
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 55
Système de sécurité de votre véhicule
Airbag passager frontal (le cas échéant)
(Suite)
• Si vous installez un purificateur
d’air liquide dans le véhicule, ne
le placez pas à proximité du
combiné d’instruments ou sur la
surface du tableau de bord.
Cet objet peut devenir un
projectile dangereux et causer
des
blessures
si
l’airbag
passager se déclenche.
B240B05L
AVERTISSEMENT
• N’installez ou ne placez aucun
accessoire (porte-verre, boîtier
de cassette, autocollant, etc.) sur
le panneau face au passager
avant au-dessus de la boîte à
gants dans un véhicule équipé
d’un airbag passager. Ces objets
peuvent devenir des projectiles
dangereux
et
causer
des
blessures si l’airbag passager se
déclenche.
(Suite)
AVERTISSEMENT
• En cas de déploiement d'un
airbag, vous pouvez entendre un
bruit détonant et voir apparaître
une poussière fine libérée dans le
véhicule. Ces manifestations
sont normales et sans danger, les
airbags sont emballés dans cette
poudre fine. La poussière libérée
lors du déploiement de l'airbag
peut entraîner une irritation de la
peau ou des yeux et aggraver
l'asthme
chez
certaines
personnes. Toujours laver la peau
exposée complètement au moyen
d'eau froide et de savon doux
après un accident au cours
duquel les airbags se sont
déployés.
(Suite)
3 55
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 56
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Le SRS fonctionne uniquement si
le contacteur d'allumage est sur
la position ON. Si le témoin
air bag du SRS ne s'allume pas
ou reste allumé en continu au
bout des 6 secondes environ
lorsque le contacteur d'allumage
est placé sur la position ON ou
après avoir démarré le moteur, ou
si le témoin s'allume lorsque
vous conduisez, cela signifie
que le SRS ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas,
nous vous conseillons de faire
inspecter le système de votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Avant de remplacer un fusible ou
de débrancher une borne de
batterie, tournez le contacteur
d’allumage dans la position
LOCK, puis enlevez le contacteur.
N’enlevez ou ne remplacez
jamais le(s) fusible(s) relié(s) à
l’airbag lorsque le contacteur
d’allumage est sur la position
ON. Le non-respect de cet
avertissement
entraînerait
l'allumage du témoin d'airbag
SRS.
3 56
Airbags frontaux conducteur et passager
■ Airbag conducteur frontal
■ Airbag passager frontal (le cas échéant)
ODE036037
■ Airbag genoux du conducteur (le cas échéant)
ODE036063
ODE036038
Votre véhicule est équipé du système de
retenue supplémentaire (Airbag) et de
ceintures trois points côté conducteur et
côté passager avant.
La présence du système d'airbag est
signalée par l'inscription " AIR BAG " sur
la garniture du volant et au-dessus de la
boîte à gants, au niveau de la planche de
bord (pour l'airbag côté passager).
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 57
Système de sécurité de votre véhicule
Le SRS se compose d’airbags installés
sous les enveloppes des coussins au
milieu du volant et sur le panneau face
au passager avant, au-dessus de la boîte
à gants.
Le rôle du SRS est d'assurer une
protection supplémentaire au conducteur
du véhicule et/ou au passager avant. Le
SRS vient en complément des ceintures
de sécurité en cas de choc frontal
violent.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les systèmes de retenue
pour enfant à chaque trajet, à
chaque fois et pour tous les
occupants du véhicule ! Les
airbags se gonflent avec une force
considérable et en un clin d'œil.
Les ceintures de sécurité aident à
maintenir les occupants dans une
position correcte afin de tirer le
meilleur parti de l'airbag. Même
avec les airbags, les occupants non
attachés ou de manière incorrecte
peuvent être gravement blessés
lorsque
l'airbag
se
gonfle.
Respectez systématiquement les
précautions données dans ce
manuel relatives aux ceintures de
sécurité, aux airbags et à la
sécurité des occupants.
Pour réduire le risque de blessures
graves ou fatales et tirer le meilleur
parti de la sécurité offerte par votre
système de retenue :
(Suite)
(Suite)
• Nous recommandons de toujours
boucler les enfants dans le siège
de 2e rangée. C'est l'endroit le
plus sûr pour les enfants de tous
âges.
• Les airbags frontaux et latéraux
peuvent blesser les occupants
qui ne sont pas correctement
assis sur les sièges avant.
• Reculez votre le siège le plus loin
possible des airbags frontaux
tout en accédant aisément aux
commandes du véhicule.
• Vous et les passagers de votre
véhicule ne doivent jamais
s'asseoir
ou
s'appuyer
à
proximité des airbags. Le
conducteur et les passagers qui
n'ont pas une position correcte
peuvent être gravement blessés
par le déclenchement des
airbags.
• Ne vous appuyez jamais contre la
portière ou la console centrale,
tenez-vous droit sur votre siège.
(Suite)
3 57
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 58
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne laissez pas un passager
prendre place sur le siège avant
lorsque le témoin d'airbag
passager avant OFF est allumé car
l'airbag ne se déploiera pas en cas
de choc frontal léger ou violent.
• Aucun objet ne doit être placé sur
ou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présence
d’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclencher les airbags.
• Ne manipulez pas ou ne
débranchez pas le câblage du SRS
ou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causées
par un déploiement accidentel des
airbags ou rendre le SRS inefficace.
(Suite)
3 58
(Suite)
• Si le voyant d'avertissement de
l'airbag SRS reste allumé ou
clignote pendant la conduite,
nous vous conseillons de faire
inspecter le système de votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Les airbags ne peuvent être
utilisés qu'une seule fois ; il est
recommandé de faire remplacer le
système par un concessionnaire
Kia agréé.
• Le système SRS est conçu pour
déployer les airbags avant si
l'impact est suffisamment violent.
En outre, les airbags ne se
déploient qu'une seule fois. Les
ceintures de sécurité doivent être
attachés à tout moment.
(Suite)
• Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lors
d'un choc latéral, d'un choc par
l'arrière ou en cas de collision
suivie de tonneaux. Toutefois, si
un impact latéral entraîne un
dépassement du seuil de
déploiement
des
airbags
frontaux, ceux-ci peuvent se
déployer. En outre, les airbags
frontaux ne se déploient pas en
cas de chocs frontaux dont le
point d'impact se situe sous le
seuil de déploiement.
• Un système de retenue pour
enfant ne doit jamais être placé
dans le siège avant. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement
blessé ou même tué en cas de
déploiement
de
l'airbag
consécutif à un accident.
• Les enfants de moins de 12 ans
doivent
toujours
être
correctement maintenus sur le
siège arrière. Si un enfant de plus
de 12 ans est installé à l'avant, il
doit être correctement attaché et
le siège doit être reculé au
maximum.
(Suite)
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 59
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Pour une sécurité optimale en
cas de chocs de tous types, tous
les occupants, y compris le
conducteur doivent attacher leur
ceinture de sécurité que le
véhicule soit équipé d'airbags ou
non afin de minimiser le risque
de blessure grave voire fatale en
cas de choc. Ne vous asseyez
pas ou ne vous appuyez pas à
proximité de l'airbag lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Une position incorrecte assise ou
non peut entraîner des lésions
graves ou fatales en cas de choc.
Tous les occupants doivent se
tenir droits sur leur siège avec le
dossier redressé, centrés sur le
coussin de siège, avec leur
ceinture attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds posés sur le plancher
jusqu'à ce que le véhicule soit
stationné et que la clé de contact
soit retirée.
(Suite)
(Suite)
• Le système d'airbag SRS doit se
déployer très rapidement pour
assurer une protection en cas de
choc. Si un occupant n'est pas
dans la position correcte parce
qu'il ne porte pas de ceinture,
l'airbag peut heurter l'occupant et
entraîner des lésions graves ou
fatales.
Interrupteur ON/OFF d'airbag
passager avant (le cas échéant)
OQL035086
L'airbag avant du passager peut être
désactivé à l'aide de l'interrupteur
ON/OFF de l'airbag avant du passager si
un siège pour enfant est installé sur le
siège du passager avant ou si ce siège
n'est pas occupé.
Pour assurer la sécurité de votre enfant,
l'airbag du passager avant doit être
désactivé lorsque vous souhaitez
installer un siège pour enfant orienté vers
l'arrière sur le siège du passager avant,
dans des circonstances exceptionnelles.
3 59
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 60
Système de sécurité de votre véhicule
Le témoin OFF de l'airbag du passager
avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce
que l'airbag du passager avant soit
réactivé.
Pour réactiver l'airbag du passager
avant, insérez la clé principale dans
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du
passager avant et placez cet interrupteur
sur la position ON. Le voyant OFF de
l'airbag du passager avant s'éteint alors.
ODE036085L
✽ REMARQUE
• Lorsque l'interrupteur ON/OFF de
l'airbag du passager avant est sur la
position ON, l'airbag du passager
avant est activé et aucun siège enfant
ou bébé ne doit être installé sur le
siège passager avant.
• Lorsque l'interrupteur ON/OFF de
l'airbag du passager avant est sur la
position OFF, l'airbag du passager
avant est désactivé.
AVERTISSEMENT
Le commutateur ON/OFF de
l'airbag frontal peut être tourné
au moyen d'un petit objet
rigide
similaire.
Vérifiez
systématiquement
l'état
du
commutateur ON/OFF de l'airbag
frontal
et
du
témoin
de
désactivation de l'airbag frontal
passager.
ODE036086L
Pour désactiver ou réactiver l'airbag du
passager avant :
Pour désactiver l'airbag du passager
avant, insérez la clé principale dans
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du
passager avant et placez cet interrupteur
sur la position OFF.
3 60
ATTENTION
• En cas de dysfonctionnement de
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
du passager avant, le témoin de
l'airbag ( ) du tableau de bord
s'allume.
(Suite)
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 61
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
De plus, l'indicateur OFF de
l'airbag avant du passager ( ) ne
s'allume pas (l'indicateur ON de
l'airbag avant du passager
s'allume, puis s'éteint au bout de
60 secondes environ), et le module
de commande du SRS réactive
l'airbag avant du passager, lequel
se gonfle en cas d'impact frontal,
même si l'interrupteur ON/OFF de
l'airbag avant du passager est en
position OFF.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
• Si le voyant d'avertissement de
l'airbag SRS clignote ou ne
s'allume pas lorsque le contact
est en position ON ou s'il s'allume
pendant la conduite, nous vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
• Il incombe au conducteur
de positionner correctement
l'interrupteur ON/OFF de l'airbag
du passager avant.
• Désactivez l'airbag du passager
avant uniquement lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position OFF, au risque de voir un
dysfonctionnement se produire
dans le module de commande du
SRS.
Il existe en outre un risque de
voir l'airbag latéral et/ou rideau
du conducteur et/ou du passager
avant ne pas se déclencher ou
mal se déclencher lors d'une
collision.
• N'installez jamais de siège enfant
positionné dos à la route sur le
siège passager avant tant que
l'airbag du passager avant n'a
pas été désactivé. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement
blessé ou même tué en cas de
déploiement
de
l'airbag
consécutif à un accident.
(Suite)
(Suite)
• Les enfants trop grands pour
occuper des systèmes de
retenue leur étant destinés
doivent toujours occuper les
sièges arrière et utiliser les
ceintures
trois
points
disponibles.
Les
enfants
bénéficient d'une sécurité accrue
en cas d'accident lorsqu'ils sont
maintenus à l'aide d'un système
de retenue adéquat au niveau des
sièges arrière.
• Dès que la présence du siège
enfant n'est plus nécessaire sur
le siège du passager avant,
réactivez l'airbag du passager
avant.
3 61
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 62
Système de sécurité de votre véhicule
Airbag latéral (le cas échéant)
ODE036040
ODE036041
❈ Les airbags qui équipent en réalité votre
véhicule peuvent être différents de ceux
représentés sur l'illustration.
3 62
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral sur chaque siège avant.
Le rôle de l'airbag est d'assurer une
protection supplémentaire au conducteur
du véhicule et/ou au passager avant en
complément des ceintures de sécurité.
Les airbags latéraux sont conçus pour se
déployer lors de certaines collisions
latérales, selon l'intensité de l'impact.
Toutefois, si un impact frontal entraîne un
dépassement du seuil de déploiement
des airbags latéraux, ceux-ci peuvent se
déclencher. Les airbags latéraux ne sont
pas conçus pour se déployer dans tous
les cas d'impacts latéraux ou de
retournements.
Les airbags latéraux peuvent se déployer
du côté de l'impact.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur corps
contre les portes, poser leurs bras
contre les portes ou les tendre par
les fenêtres, ou placer des objets
entre les portes et les sièges
lorsque ces derniers sont équipés
d'airbags latéraux et/ou rideaux.
AVERTISSEMENT
• L'airbag
latéral
vient
en
complément des ceintures de
sécurité conducteur et passager
et ne les remplace pas. En
conséquence, les
ceintures
doivent être attachées à tout
moment lorsque le véhicule est
en mouvement. Les airbags se
déploient uniquement lors de
certains
impacts
latéraux
suffisamment
violents
pour
blesser les occupants du
véhicule.
(Suite)
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 63
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Pour une meilleure protection
assurée par les airbags latéraux
et pour éviter les blessures
causées par le déploiement de
ces airbags, les deux occupants
des sièges avant doivent se tenir
droits sur leur siège et être
correctement attachés. Les mains
du conducteur sur le volant
doivent être en position 9h15.
Les bras et les mains du passager
doivent reposer sur ses genoux.
• N'utilisez pas de housses de
siège accessoires.
• L'utilisation de housses de siège
pourrait diminuer ou nuire à
l'efficacité du système.
• N'installez pas d'accessoire sur
les côtés ou à proximité des
airbags latéraux.
• Ne placez aucun objet sur
l'airbag ou entre l'airbag et vous.
(Suite)
(Suite)
• Ne placez aucun objet (parapluie,
sac, etc.) entre la portière avant et
le siège avant. Ces objets
peuvent devenir des projectiles
dangereux
et
causer
des
blessures si l'airbag latéral
supplémentaire se déploie.
• Afin d'éviter tout déploiement
intempestif de l'airbag latéral
pouvant causer des blessures,
évitez de heurter le capteur
d'impact latéral lorsque le
contacteur d'allumage est sur la
position ON.
• Si la housse de siège ou le
siège est endommagé, il est
recommandé de faire réviser le
système par un oncessionnaire
Kia agréé.
Airbag rideau (le cas échéant)
ODE036042
ODE036043
❈ Les airbags qui équipent en réalité votre
véhicule peuvent être différents de ceux
représentés sur l'illustration.
Les airbags rideau sont situés le long
des deux rails de toit latéraux au-dessus
des portières avant et arrière.
3 63
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 64
Système de sécurité de votre véhicule
Ils sont conçus pour protéger la tête des
occupants des sièges avant et des
occupants des sièges latéraux arrière
dans certains types de chocs latéraux.
Les airbags rideaux sont conçus pour se
déployer lors de certaines collisions
latérales, selon l'intensité de l'impact.
Toutefois, si un impact frontal entraîne un
dépassement du seuil de déploiement
des airbags rideaux, ceux-ci peuvent se
déployer. Toutefois, si un impact frontal
entraîne un dépassement du seuil de
déploiement des airbags latéraux, ceuxci peuvent se déclencher.
Les airbags rideaux peuvent se déployer
du côté de l'impact.
Les airbags rideaux ne sont pas conçus
pour se déployer dans tous les cas
d'impacts latéraux.
3 64
AVERTISSEMENT
• Pour que les airbags latéraux
(latéraux et rideau) assurent une
protection optimale, les deux
occupants des sièges avant et
ceux des sièges latéraux arrière
doivent se tenir droits sur leur
siège avec leur ceinture de
sécurité correctement attachée.
Très important : les enfants
doivent être maintenus dans un
système de retenue pour enfant
adapté sur le siège arrière.
• Lorsque
les
enfants
sont
installés sur les sièges latéraux
arrière, ils doivent être maintenus
dans un système de retenue pour
enfant adapté. Veillez à placer le
système de retenue pour enfant
le plus loin possible de la portière
latérale et fixez fermement le
système.
(Suite)
(Suite)
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur corps
contre les portières, poser leurs
bras sur les portières, sortir leurs
bras par la fenêtre ou placer des
objets entre les portières et les
passagers lorsqu'ils sont assis
sur des sièges équipés d'airbags
latéraux et/ou rideau.
• N'essayez jamais d'ouvrir ni de
réparer des composants du
système d'airbags rideaux. Il est
recommandé de faire réviser le
système par un concessionnaire
Kia agréé.
Le non-respect des instructions
mentionnées
ci-dessus
peut
entraîner des blessures ou s’avérer
fatal pour les occupants du
véhicule en cas d’accident.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 65
Système de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas
déclenché lors d’une collision ?
(conditions de déclenchement et
de non-déclenchement de l’airbag)
Capteurs d'airbag
Plusieurs types d’accidents ne
nécessiteraient pas le déclenchement
de l’airbag qui n’assurerait aucune
protection supplémentaire.
Il s’agit notamment des chocs par
l’arrière, d’un deuxième ou troisième
choc dans des accidents à plusieurs
impacts ou des chocs à vitesse
réduite.
ODE036044/ODE036045/ODE036046/ODE036047/ODE036048
(1) Module de commande SRS
(2) Capteur d'impact avant
(3) Capteur de pression latérale
(le cas échéant)
(4) Capteur d'impact latéral (le cas échéant)
❈ Les airbags et sièges de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans
l'illustration.
3 65
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 66
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne percutez pas ou ne laissez
aucun objet heurter les emplacements auxquels les airbags ou les
capteurs sont situés.
Cela peut entraîner le déploiement
intempestif de l'airbag et causer
des blessures graves ou fatales.
• Si l'emplacement ou l'angle des
capteurs est modifié de quelque
façon que ce soit, les airbags
peuvent soit se déclencher de
façon intempestive soit ne pas se
déclencher au moment opportun,
ce qui peut causer des blessures
graves ou fatales.
Par conséquent, n'essayez pas
d'effectuer des réparations sur
ou autour des capteurs d'airbag.
Nous vous conseillons de faire
réviser le système de votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
(Suite)
3 66
(Suite)
• Des problèmes peuvent survenir
si les angles d’installation des
capteurs sont modifiés en raison
de la déformation du pare-chocs
avant, de la carrosserie ou de la
porte avant et des montants B/C
dans lesquels sont installés les
capteurs de collision latérale.
Nous vous conseillons de faire
réviser le système par un
concessionnaire Kia agréé.
• Votre véhicule a été conçu pour
absorber l’impact et déployer
l’airbag ou les airbags lors de
certains chocs. L’installation de
butoirs de pare-chocs issus du
marché des pièces de rechange
ou le remplacement d’un parechocs à l’aide de pièces non
d’origine a une incidence sur la
détection des chocs et la
performance du déploiement de
l’airbag de votre véhicule.
Conditions de déclenchement de
l'airbag
Airbags frontaux
Les airbags frontaux sont conçus pour se
déployer lors d'une collision frontale,
selon l'intensité de l'impact.
Airbags latéraux et rideaux
(le cas échéant)
Les airbags latéraux et rideaux sont
conçus pour se déployer lorsque les
capteurs de collision latérale détectent
un impact, selon l'intensité de celui-ci.
Bien que les airbags frontaux (airbags
conducteur et passager avant) soient
conçus pour se déclencher uniquement
lors de chocs frontaux, ils peuvent
également se déclencher dans d'autres
types de chocs si les capteurs d'impact
avant détectent un impact suffisamment
violent. Les airbags latéraux (airbags
latéraux et/ou rideau) sont conçus pour
se déclencher uniquement lors de chocs
latéraux, cependant, ils peuvent se
déclencher dans d'autres types de chocs
si les capteurs d'impact latéral détectent
un impact suffisamment violent.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 67
Système de sécurité de votre véhicule
Si le châssis du véhicule est percuté par
une bosse ou un objet se trouvant sur
une chaussée ou un trottoir en mauvais
état, les airbags sont susceptibles de se
déclencher. Pour éviter tout déploiement
intempestif de l'airbag, conduisez
prudemment sur des routes ou des
terrains en mauvais état qui ne sont pas
destinés à la circulation.
Conditions de non-déclenchement de
l’airbag
• Lors de certains chocs à vitesse
réduite, les airbags peuvent ne pas se
déployer. Les airbags sont conçus
pour ne pas se déployer dans de
telles situations car ils n'assureraient,
dans ce cas, aucune protection
supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité.
• Les airbags ne sont pas conçus pour
se déclencher lors de chocs par
l’arrière car les occupants sont
projetés vers l’arrière par la force du
choc. Dans ce cas, le déclenchement
des airbags n’apporterait aucune
protection supplémentaire.
• Lors de chocs latéraux, il est possible
que les airbags frontaux ne se
déclenchent pas car les occupants
sont projetés dans la direction de la
collision, et dans le cas de chocs
latéraux, le déploiement des airbags
frontaux
n'apporterait
aucune
protection supplémentaire.
• Toutefois, si le véhicule est équipé
d'airbags latéraux et rideaux, ceux-ci
peuvent se déployer selon l'intensité
de l'impact.
• Lors de chocs inclinés ou obliques, la
force de l'impact peut projeter les
occupants dans une direction dans
laquelle les airbags n'apporteraient
aucune protection supplémentaire ;
par conséquent, il est possible que les
capteurs ne déploient pas les airbags.
• Juste avant un impact, les conducteurs
ont souvent le réflexe de freiner
fortement. Lors de ce type de freinage
violent, l'avant du véhicule s'abaisse
ce qui peut le faire passer sous un
autre véhicule ayant une garde au sol
plus élevée. Dans cette situation, il est
possible que les airbags ne se
déclenchent pas car les forces de
décélération détectées par les
capteurs peuvent être compensées
dans ce type de collision.
• Les airbags frontaux peuvent ne pas
se déclencher lors de collisions
entraînant des tonneaux, car leur
déclenchement n’assurerait aucune
protection
supplémentaire
aux
occupants.
• Il est possible que les airbags ne se
déploient pas si le véhicule percute
des objets comme des poteaux ou des
arbres ; en effet, le point d'impact se
concentre sur une seule zone et la
force globale de l'impact n'est pas
transmise aux capteurs.
3 67
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 68
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du système SRS
Le système SRS ne nécessite
pratiquement aucun entretien. De ce fait,
aucune pièce ne peut être réparée par
vos soins. Si le voyant d'avertissement
de l'airbag SRS ne s'allume pas ou ne
s'éteint pas, nous vous conseillons de
faire inspecter le système de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
AVERTISSEMENT
• La modification des composants
ou du câblage du SRS, y compris
l'ajout de tous types de badges
sur les enveloppes des coussins
ou des modifications de la
structure de la carrosserie
peuvent nuire à la performance
du SRS et peut causer des
blessures.
• Pour le nettoyage des enveloppes
des coussins d'airbag, utilisez
uniquement un tissu doux et sec
ou un tissu imbibé d'eau. Les
solvants
ou
nettoyants
pourraient
détériorer
les
enveloppes de coussin et nuire
au déploiement correct du
système.
(Suite)
3 68
(Suite)
• Aucun objet ne doit être placé sur
ou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présence
d’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclenche les airbags.
• En cas de déclenchement des
airbags, nous vous conseillons de
faire remplacer le système de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne manipulez pas ou ne
débranchez pas le câblage du
SRS ou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causées
par un déploiement intempestif
des airbags ou rendre le SRS
inefficace.
(Suite)
(Suite)
• Si les composants du système
d’airbag doivent être mis au rebut
ou si le véhicule doit être mis à la
casse, certaines précautions de
sécurité doivent être prises.
Renseignez-vous auprès d’un
concessionnaire Kia agréé. Le
non-respect de ces précautions
et procédures pourrait accroître
le risque de blessure. roître le
risque de blessure.
• Lorsque votre véhicule est
inondé ou si la moquette est
trempée, vous ne devez pas
tenter de démarrer le moteur.
Nous vous conseillons plutôt de
faire appel à un concessionnaire
Kia agréé.
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 69
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité
supplémentaires
• Ne laissez jamais les passagers
voyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
• Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'un
arrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter les
autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour maintenir un seul
occupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blessées
ou tuées en cas de choc.
• N'utilisez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les dispositifs
censés améliorer le confort de
l'occupant ou repositionner la ceinture
de sécurité peuvent réduire la
protection assurée par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
en cas de choc.
• Les passagers ne doivent placer
aucun objet lourd ou pointu entre
eux et les airbags. Porter des objets
lourds ou pointus sur vos genoux ou
dans votre bouche peut entraîner des
blessures en cas de déploiement d'un
airbag.
• Ne laissez pas les occupants
s'approcher
des
enveloppes
d'airbags. Tous les occupants doivent
se tenir droits, bien assis au fond de
leur siège avec leur ceinture de
sécurité attachée et les pieds posés
sur le plancher. Si les occupants sont
trop
proches
des
enveloppes
d'airbags, ils pourraient être blessés en
cas de déploiement des airbags.
• Ne fixez ou ne placez aucun objet
sur ou à proximité des enveloppes
d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur
les enveloppes frontales ou latérales
des airbags pourrait nuire au
fonctionnement correct des airbags.
• N'apportez aucune modification aux
sièges avant. La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs
ou des airbags latéraux du système de
retenue supplémentaire.
• Ne rien laisser sous les sièges
avant. Tout objet placé sous les sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs et des faisceaux de
câblage du système de retenue
supplémentaire.
• Ne tenez jamais un bébé ou un
enfant sur vos genoux. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement
blessé ou tué en cas de collision. Les
bébés et les enfants doivent être
correctement maintenus sur des
sièges enfant appropriés ou attachés
sur le siège arrière à l'aide de la
ceinture.
AVERTISSEMENT
• Si les occupants ne sont pas
assis ou pas correctement, ils
peuvent se retrouver trop près
d'un airbag qui se déploie,
heurter l'habitacle ou être éjectés
du véhicule ce qui entraînerait
des blessures graves ou fatales.
• Tenez-vous toujours droit sur
votre siège avec le dossier
redressé, centré sur le coussin
de siège, votre ceinture de
sécurité attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds sur le plancher.
3 69
DE Hybrid French 3.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:55
Page 70
Système de sécurité de votre véhicule
Ajout d'équipement ou modification
de votre véhicule équipé d'airbag
Si vous modifiez votre véhicule en
changeant le châssis, les pare-chocs, les
tôles avant ou latérales ou la hauteur
de caisse, cela peut nuire au
fonctionnement du système d’airbag de
votre véhicule.
Étiquette d'avertissement de
l'airbag
ODE036069L
Les étiquettes d'avertissement des
airbags signalent au conducteur et aux
passagers les risques potentiels
inhérents au système d'airbags.
Notez que ces avertissements mis en
place par le gouvernement insistent sur
les risques encourus par les enfants,
nous souhaitons également vous avertir
des risques encourus par les adultes.
Ces risques ont été décrits dans les
pages précédentes.
3 70
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:39
Page 1
Équipements de votre véhicule
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Mémorisez le numéro de votre clé . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Utilisation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Système anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Dégagement d’urgence du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Système d'ouverture des portes à distance
sans clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Fonctionnement du système d'ouverture à
distance des portes sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Fonctionnement du système de la clé intelligente . . . 4-9
• Précautions relatives à l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Systeme d'alarme antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Phase d’activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Phase d’alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Phase de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Verrouillage des portes depuis l’extérieur
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Actionnement du verrouillage des portes de
l’intérieur du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Fonctions de verrouillage/déverrouillage
des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Sécurité enfant à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
• Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Coulissement du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Réinitialisation du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Alarme d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . 4-36
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Volant inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
4
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:49
Page 2
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Précautions à prendre avec le système
d'aide au stationnement arrière. . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Commandes du combiné d'instruments . . . . . . . . . . 4-46
• Commande de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Indicateur de rapport l’embrayage double . . . . . . . 4-51
• Indicateur de rapport l'embrayage double
en mode sport (pour l'Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
• Fonctionnement du système d'aide au
stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Dysfonctionnement du système d'aide au
stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
• Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
LCD vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Flux d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Modes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Temoins d'avertissements et voyants lumineux . . 4-76
• Avertissement lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Système d'aide au stationnement arrière. . . . . . . 4-89
• Fonctionnement du système d'aide au
stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
• Conditions de non-fonctionne-ment du
système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . 4-90
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Fonction économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Fonction de veille automatique des phares. . . . . . . . 4-99
• Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Commande de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Fonctionnement des feux de route. . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Clignotants et signaux de changement de voie. . . . 4-103
• Voyant des feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . 4-104
• Voyant des feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . 4-104
• Dispositif de réglage des phares. . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:39
Page 3
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Essuie-glace / lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Essuie-glace / lave-glace arrière. . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Les essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Commutateur d’essuie-glace et du
lave-glace de la lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Fonction d’arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Liseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
• Éclairage du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Lumière du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Système d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Éclairage d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Système d’« escorte » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
Dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
• Dégivrage de la lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Systeme de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
• Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation. . . 4-119
• Vérification de la quantité de lubrifiant
pour compresseur et de fluide frigorigène
dans le climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Système de commande automatique de
la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-122
• Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Recirculation de l'air via le toit ouvrant . . . . . . . . . 4-130
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-131
• Système de commande automatique de
la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
• Dispositif de désembuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
• Système de désembuage automatique . . . . . . . . . . . 4-133
Air pur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Console de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Bac de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
4
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:39
Page 4
Équipements intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
4
• Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Porte-gobelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Chauffage de siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Ventilateur du siège (siège à ventilation). . . . . . . . . 4-142
• Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Chargeur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Inverseur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Système sans fil de chargement de smartphone. . . 4-145
• Porte-manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Clips de fixation pour tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Filet à bagages rangernent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Écran de sécurité du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
Équipement extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 5
Équipements de votre véhicule
CLÉS
Mémorisez le numéro de votre clé
Le code de la clé est
imprimé sur l'étiquette
jointe au jeu de clés. En
cas de perte de vos
clés,
nous
vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé. Retirez
l'étiquette et gardez-la en lieu sûr. Notez
également ce numéro sur un papier que
vous garderez dans un endroit sûr et
facilement accessible, en dehors du
véhicule.
Utilisation des clés
Clé pliante
Pour ressortir la clé, appuyez sur le
bouton de déclenchement et la clé
ressortira automatiquement.
Pour enfoncer la clé, enfoncez-la
manuellement tout en appuyant sur le
bouton de déclenchement.
■ Clé pliante
ATTENTION
ODE046037L
N'enfoncez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déclenchement.
Vous pourriez endommager la clé.
■ Clé intelligente
Clé intelligente
Pour retirer la clé mécanique (2),
appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et maintenez-le enfoncé.
Pour réinstaller la clé mécanique, placez
la clé dans le trou et poussez-la jusqu'à
entendre un clic.
ODE046038L
• Pour démarrer le moteur.
• Pour verrouiller et déverrouiller les
portes.
4 5
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 6
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Clé de
contact (clé intelligente)
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule avec la clé de contact (clé
intelligente) même si la clé ne se
trouve pas dans le contact ou que
le bouton de démarrage est en
position ACC ou ON. Les enfants
aiment imiter les adultes et
risquent de mettre la clé dans le
contact ou d'appuyer sur le bouton
de démarrage. Avec la clé de
contact (clé intelligente) ils peuvent
actionner les vitres électriques ou
utiliser d'autres commandes, ou
encore conduire le véhicule et
risquent alors de graves blessures,
voire la mort. Ne laissez jamais des
enfants seuls dans votre véhicule
avec la clé, lorsque le moteur
tourne.
4 6
AVERTISSEMENT
Nous
vous
recommandons
d'utiliser des pièces détachées
provenant d'un concessionnaire
Kia agréé. Si vous utilisez une clé
issue d’un marché de pièces de
rechange, il se peut que la clé de
contact ne revienne pas en position
ON après START.
Si cela se
produit, le démarreur continuera à
fonctionner, endom-magera le
moteur du démarreur et provoquera
certainement un début d’incendie
en raison du courant trop important
dans le câblage.
Système anti-démarrage
Votre véhicule est équipé d’un système
électronique d’anti-démarrage du moteur
afin de réduire le risque d’utilisation non
autorisée du véhicule.
Votre système antidémarrage est
constitué d'un petit transpondeur dans la
clé de contact et de dispositifs
électroniques à l'intérieur du véhicule.
Lorsque vous insérez votre clé dans le
contact et que vous la faites tourner pour
démarrer le véhicule ou que le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est
positionné sur ON, le système
antidémarrage vérifie et détermine si la
clé est valide.
Si la clé est considérée valide, le moteur
démarre.
Si la clé est considérée non valide, le
moteur ne démarre pas.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 7
Équipements de votre véhicule
Pour activer le système antidémarrage :
Tournez la clé de contact en position
OFF ou placez le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position OFF.
Le système antidémarrage s'active
automatiquement. Sans clé de contact
valide, le moteur ne démarre pas.
Pour désactiver le système antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet
et tournez-la en position ON ou placez le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
en position ON.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne pas
laisser votre double de clés en vue.
Votre mot de passe anti-démarrage
est créé exclusivement à votre
intention, il doit rester confidentiel.
Rangez-le dans un endroit sûr.
✽ REMARQUE
Lors du démarrage du moteur, évitez
d'utiliser la clé lorsque d'autres clés
anti-démarrage se trouvent à proximité,
car le moteur risque de ne pas démarrer
ou de s'arrêter peu après avoir démarré.
Conservez chaque clé séparément afin
d'éviter tout dysfonctionnement après
réception de votre véhicule neuf.
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire
métallique à proximité de la clé ou
du
contact.
Un
accessoire
métallique pourrait interrompre le
signal du transpondeur et ainsi
empêcher le moteur de démarrer.
✽ REMARQUE
Si vous avez besoin de doubles de vos
clés ou si vous perdez vos clés, nous
vous recommandons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Le transpondeur dans votre clé de
contact est une partie importante du
système anti-démarrage. Il est
conçu
pour
fonctionner
normalement pendant cinq ans.
Toutefois, évitez de l’exposer à
l’humidité et à l’électricité statique et
manipulez
avec
soin.
Un
dysfonctionnement du système antidémarrage pourrait se produire.
ATTENTION
N'essayez pas de modifier, d'altérer
ou de régler le dispositif
antidémarrage car cela risquerait
de
provoquer
un
dysfonctionnement du système.
Nous recommandons de faire
réviser le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Un dysfonctionnement provoqué
par une modification, un réglage ou
une retouche du système antidémarrage n’est pas couvert par la
garantie du fabricant de votre
véhicule.
4 7
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 8
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ
Fonctionnement du système
d'ouverture à distance des portes
sans clé
■ Clé pliante
Verrouillage (1)
Toutes les portes (dont le hayon) sont
verrouillées une fois que vous avez
appuyé sur le bouton de verrouillage.
Si toutes les portes (dont le hayon) sont
fermées, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que toutes les
portes (dont le hayon) sont verrouillées.
■ Clé intelligente
Déverrouillage (2)
Toutes les portes (dont le hayon) sont
déverrouillées une fois que vous avez
appuyé sur le bouton de déverrouillage.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que toutes les portes (dont
le hayon) sont déverrouillées.
En revanche, lorsque vous relâchez ce
bouton, les portes (dont le hayon) se
verrouillent automatiquement, sauf si
vous en ouvrez une dans les 30
secondes.
OUM046432L
OUM046433L
4 8
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon est déverrouillé lorsque vous
appuyez sur le bouton (pendant plus de
1 seconde).
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
En revanche, lorsque vous relâchez ce
bouton, le hayon se verrouille
automatiquement, sauf si vous l’ouvrez
dans les 30 secondes.
De même, lorsque le hayon est ouvert
puis
refermé,
il
se
verrouille
automatiquement.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 9
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système de la
clé intelligente (le cas échéant)
Verrouiller
Même si vous appuyez sur le bouton, les
portes ne se ferment pas et une alarme
sonore retentit si l'une des situations
suivantes se produit :
• La clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
• Le bouton DEMARRAGE/ARRET DU
MOTEUR se trouve dans la position
ACC ou ON.
• Une porte autre que le hayon est
ouverte.
ODE046001
OXM043002
Une clé intelligente vous permet de
verrouiller ou déverrouiller une porte
(ainsi que le hayon) et même démarrer le
moteur sans insérer la clé.
Les fonctions des boutons d’une clé
intelligente sont similaires à celles
du système de télédéverrouillage.
(Reportez-vous au « Système de
télédéverrouillage » dans cette chapitre).
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes (et le hayon) du véhicule. Vous
pouvez également démarrer le moteur.
Pour plus de détails, reportez-vous à ce
qui suit.
Si vous appuyez sur le bouton des
poignées extérieures des portes avant
tandis que toutes les portes (et le hayon)
sont fermées et qu’une porte est
déverrouillée, alors toutes les portes (et
le hayon) se verrouillent. Les feux de
détresse clignotent une fois pour indiquer
que toutes les portes (et le hayon) sont
verrouillées. Le bouton ne fonctionnera
que si la clé intelligente se trouve à
moins de 0,7~1 m (28~39,3 in.) de la
poignée extérieure de la porte. Si vous
voulez vous assurer qu’une porte est
bien verrouillée, vous pouvez le vérifier
en observant la position du loquet de la
porte à l’intérieur du véhicule ou en tirant
sur la poignée extérieure de la porte.
4 9
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 10
Équipements de votre véhicule
Déverrouiller
Si vous appuyez sur le bouton des
poignées extérieures des portes avant
tandis que toutes les portes (et le hayon)
sont fermées et verrouillées, alors toutes
les portes (et le hayon) se déverrouillent.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que toutes les portes (et le
hayon) sont déverrouillées. Le bouton ne
fonctionnera que si la clé intelligente se
trouve à moins de 0,7~1 m (28~39,3 in.)
de la poignée extérieure de la porte.
Lorsque la clé intelligente est identifiée
dans un rayon de 0,7~1 m (28~39,3 in.)
de la poignée extérieure de la porte
avant, d’autres personnes peuvent
également ouvrir la porte sans être en
possession de la clé intelligente.
4 10
Déverrouiller le hayon
Si vous vous trouvez à moins de 0,7~1 m
(28~39,3 in.) de la poignée extérieure du
hayon en possession de votre clé
intelligente, le hayon se déverrouille et
s’ouvre lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée du hayon.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
De même, une fois que le hayon est
ouvert puis refermé, il se verrouille
automatiquement.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur
sans insérer la clé. Pour plus
d’informations,
reportez-vous
à
“Démarrer le moteur avec une clé
intelligente” dans la chapitre 6.
Précautions relatives à l’émetteur
L’émetteur fonctionnera normalement,
sauf si l’un des cas suivants se présente :
• La clé est dans le contact. (Clé pliante)
• Votre clé intelligente est proche d’un
système radio bidirectionnel mobile ou
d’un téléphone cellulaire.
• Vous dépassez la distance limite de
fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).
• La batterie dans l’émetteur est faible.
• D’autres véhicules ou objets peuvent
bloquer le signal.
• Il fait extrêmement froid.
• L’émetteur se trouve à proximité d’un
émetteur radio tel qu’une station de radio
ou un aéroport pouvant interférer avec le
fonctionnement normal de l’émetteur.
• Si l'émetteur se trouve à proximité
immédiate de votre téléphone portable
ou smartphone, son signal peut être
bloqué, en particulier lorsque le
téléphone est actif (par exemple,
émission/réception
d'appel,
envoi/réception de SMS et/ou
envoi/réception d'e-mails).
Ne placez pas l'émetteur et votre
téléphone portable ou smartphone
dans la même poche de pantalon ou
de veste et pensez à les maintenir
suffisamment éloignés.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 11
Équipements de votre véhicule
Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la porte
avec la clé de contact. En cas de
problème
avec
l'émetteur,
nous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou
d’autres liquides. Si le système
d'ouverture à distance sans clé ne
fonctionne plus suite à une
exposition à l’eau ou d’autres
liquides, il ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant.
Remplacement de la pile
■ Clé pliante
ATTENTION
Toute
modification
non
expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité
risque d'enfreindre l'utilisation de
l'équipement. Si le système
d'ouverture à distance des portes
ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées
par
la
partie
responsable de la conformité, le
défaut de fonctionnement ne sera
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
OYDDCO2005
■ Clé intelligente
ODE046039L
L’émetteur utilise une pile 3 volts au
lithium prévue pour durer plusieurs
années. Si vous devez la remplacer,
suivez la procédure suivante.
4 11
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 12
Équipements de votre véhicule
1. Insérez un outil fin dans l'encoche et
soulevez doucement le cache central
de la clé pliante ou soulevez le cache
arrière de la clé intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR 2032). Lorsque vous remplacez la
batterie, veillez à bien la repositionner.
3. Remontez la pile dans l’ordre inverse
du démontage.
Nous vous conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé pour le
remplacement de l'émetteur.
ATTENTION
• L'émetteur du système d'entrée
sans clé a été conçu pour vous
offrir des années d'utilisation
sans souci. Il est cependant
possible qu'il connaisse des
dysfonctionnements
s'il
est
exposé à l'humidité ou à
l'électricité statique. En cas de
doute sur l'utilisation ou le
remplacement de la batterie, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
• Vous
pouvez
endommager
l’émetteur en utilisant une
mauvaise pile. Assurez-vous
d’utiliser la bonne pile.
• Afin
d’éviter
d’endommager
l’émetteur, évitez de le faire
tomber, de l’exposer à l’humidité, à
la chaleur ou aux rayons du soleil.
✽ REMARQUE
Jeter une batterie sans suivre les
recommandations de mise au rebut
appropriées peut s’avérer dangereux
pour l’environnement et la santé.
Mettez
la
batterie
au
rebut
conformément
aux
loi(s)
et
règlementation(s) en vigueur.
4 12
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 13
Équipements de votre véhicule
SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)
Phase d’activation
Garez la voiture et arrêtez le moteur.
Pour activer le système, procédez
comme suit :
Phase
d’activation
Phase de
désactivati
on
Phase
d’alarme
antivol
Ce système est conçu pour protéger la
voiture contre toute intrusion. et se
décompose en trois temps : la phase
d’activation, la phase d’alarme antivol et
la phase de désactivation. Une fois
déclenché, le système émet une alarme
sonore et les feux de détresse se mettent
à clignoter.
Utilisation de la clé pliante
1. Coupez le moteur et retirez la clé du
contact.
2. Vérifiez que toutes les portes, le capot
et le hayon sont fermés et verrouillés.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage
de l'émetteur pour verrouiller les
portes.
Une fois que vous avez effectué la
procédure ci-dessus, les feux de
détresse clignotent une fois pour
indiquer que le système est activé.
Si le hayon ou le capot reste ouvert,
les feux de détresse ne se déclenchent
pas et l'alarme antivol n'est pas
activée. Suite à cela, si le hayon et le
capot sont fermés, les feux de
détresse clignotent une fois et l'alarme
antivol s'active.
Utilisation de la clé intelligente
1. Coupez le moteur.
2. Vérifiez que toutes les portes, le capot
et le hayon sont fermés et verrouillés.
3. • Pour verrouiller les portes, munissezvous de la clé intelligente et appuyez
sur le bouton de la poignée
extérieure avant.
Une fois que vous avez effectué cette
procédure, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que
le système est activé.
Si le hayon ou le capot reste ouvert,
les feux de détresse ne se
déclenchent pas et l'alarme antivol
n'est pas activée. Suite à cela, si le
hayon et le capot sont fermés, les
feux de détresse clignotent une fois
et l'alarme antivol s'active.
4 13
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 14
Équipements de votre véhicule
• Appuyez sur le bouton de
verrouillage de la clé intelligente pour
verrouiller les portes.
Une fois que vous avez effectué cette
procédure, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que
le système est activé.
Si le hayon ou le capot reste ouvert,
les feux de détresse ne se
déclenchent pas et l'alarme antivol
n'est pas activée. Suite à cela, si le
hayon et le capot sont fermés, les
feux de détresse clignotent une fois
et l'alarme antivol s'active.
4 14
N’activez pas le système avant que
tous les passagers n’aient quitté le
véhicule. Si le système est activé
alors qu’un ou plusieurs passagers se
trouvent encore dans le véhicule, il
est possible que l’alarme se
déclenche lorsqu’il(s) sort(ent) du
véhicule. Si une porte (dont le hayon)
ou le capot moteur est ouvert dans les
30 secondes suivant le début de la
phase d’activation, le système est
désactivé afin d’éviter que l’alarme ne
se déclenche de manière inutile.
Phase d’alarme antivol
Lorsque le système est activé, l’alarme
se déclenche si l’un des cas suivants se
présente :
• Une des portes avant ou arrière est
ouverte sans l’aide de l’émetteur.
• Le hayon est ouvert sans l’aide de
l’émetteur.
• Le capot moteur est ouvert.
L'avertisseur sonore se déclenche et les
feux de détresse clignotent pendant
environ 27 secondes. Pour désactiver le
système, déverrouillez les portes à l’aide
de l’émetteur.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 15
Équipements de votre véhicule
Phase de désactivation
✽ REMARQUE
Le système est désactivé lorsque :
• Sans système de clé intelligente
Si le système n'est pas désactivé à
l'aide de l'émetteur, insérez la clé dans
le contact et démarrez le moteur. Le
système est alors désactivé.
• Avec système de clé intelligente
Si le système n'est pas désactivé à
l'aide de la clé intelligente, ouvrez la
porte avec la clé manuelle et démarrez
le moteur. Le système est alors
désactivé.
• En cas de perte de vos clés, nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé.
Clé pliante
- Le bouton de déverrouillage de la
portière est enfoncé.
- Le moteur est démarré. (dans les 3
secondes)
- Le
contacteur
d'allumage
est
positionné sur "ON" pendant au moins
30 secondes.
Clé intelligente
- Le bouton de déverrouillage de la
portière est enfoncé.
- Le bouton de la portière avant est
enfoncé alors que la clé électronique
est utilisée.
- Le moteur est démarré. (dans les 3
secondes)
ATTENTION
Ne tentez pas de modifier ou de
régler l'alarme antivol. Cela pourrait
entraîner le dysfonctionnement du
système. Nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire
Kia agréé en vue d'effectuer toutes
les réparations nécessaires.
Les défaillances provoquées par
des altérations, des réglages ou
des modifications du système
d'alarme anti-vol ne sont pas
couvertes
par
la
garantie
constructeur de votre véhicule.
Une fois les portes déverrouillées, les
feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le système est
désactivé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, si aucune porte (ou
hayon) n’est ouverte dans les 30
secondes, le système sera réactivé.
4 15
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 16
Équipements de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage des portes depuis
l’extérieur du véhicule
• Lorsque vous refermez une porte,
poussez-la avec la main. Assurez-vous
que les portes sont correctement
fermées.
Actionnement du verrouillage des
portes de l’intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage des
portes
✽ REMARQUE
ODE046002
• Tournez la clé vers vous pour un
verrouillage et vers l'avant du véhicule
pour un déverrouillage.
• Si vous verrouillez/déverrouillez une
porte à l'aide d'une clé, toutes les portes
du véhicule sont automatiquement
verrouillées/déverrouillées.
• Les portes peuvent également être
verrouillées et déverrouillées à l’aide
de l’émetteur de la clé.
• Une fois que les portes sont
déverrouillées, elles peuvent être
ouvertes en tirant sur la poignée.
4 16
• Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de
verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
• Si une porte est verrouillée/
déverouillée à de nombreuses reprises
dans un court intervalle de temps, soit
avec la clé du véhicule soit avec le
commutateur de verrouillage des
portes, le système peut arrêter de
fonctionner temporairement afin de
protéger le circuit et de ne pas
endommager les composants du
système.
AVERTISSEMENT
• Si
vous
ne
fermez
pas
correctement la porte, elle peut
s'ouvrir.
• Assurez-vous que vos passagers
ne se coincent pas les mains ou
autres parties du corps dans les
portes lors de leur fermeture.
ODE046004
• Pour déverrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage des portes (1) en
position « déverrouillage ». La marque
rouge sur le bouton est alors visible.
• Pour verrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage des portes (1)
en position verrouillage. Si la porte est
verrouillée correctement, la marque
rouge sur le bouton de verrouillage de
la porte n’est pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée
(2) vers l’extérieur.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 17
Équipements de votre véhicule
• Si la poignée intérieure de la porte
conducteur est actionnée alors que le
bouton de fermeture des portes est en
position de verrouillage, le bouton est
déverrouillé et la porte s'ouvre (le cas
échéant).
• La porte avant ne peut pas être
verrouillée si la clé est sur le contact
(ou si la clé intelligente se trouve dans
le véhicule) et que la porte avant est
ouverte.
AVERTISSEMENT
Avec commutateur de verrouillage
centralisé des portes
- Dysfonctionnement du
verrouillage des portes
Si le verrouillage électrique des
portes tombe en panne pendant que
vous êtes à l’intérieur du véhicule,
essayez la ou les techniques
suivantes pour en sortir :
• Actionnez le déverrouillage des
portes (électronique et manuel) et
tirez simultanément la poignée de
la porte.
• Actionnez le verrouillage des
autres portes et les poignées,
avant et arrière.
• Baissez une vitre avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte
depuis l’extérieur.
• Déplacez la zone de chargement
et ouvrez le hayon.
ODE046005
Appuyez sur le bouton de commande de
verrouillage centralisé des portes.
• Appuyez sur la partie avant (1,
)
du commutateur pour verrouiller toutes
les portes du véhicule.
)
• Appuyez sur la partie arrière (2,
du commutateur pour déverrouiller
toutes les portes du véhicule.
• Si la clé est sur le contact (ou si la clé
intelligente se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte, les portes
ne se verrouillent pas, même en
appuyant sur la partie supérieure
(1, ) de l'interrupteur de verrouillage
centralisé.
4 17
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 18
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Portes
• Les portes doivent toujours être
correctement
fermées
et
verrouillées pendant que le
véhicule roule afin d’éviter
qu’une
porte
ne
s’ouvre
accidentellement. En verrouillant
les portes, vous réduisez le
risque d’intrusions extérieures
lorsque le véhicule s’arrête ou
ralentit.
• Lorsque vous ouvrez les portes,
faites attention aux véhicules,
aux motocycles, aux bicyclettes
ou aux piétons se trouvant à
proximité. En ouvrant une porte
alors
que
quelque
chose
approche, vous risquez de
provoquer des dégâts ou des
blessures.
4 18
AVERTISSEMENT
-
Véhicules déverrouillés
En
laissant
votre
véhicule
déverrouillé, vous tentez les voleurs.
Vous et vos proches pouvez être en
danger si quelqu’un s’est caché
dans votre véhicule en votre
absence. Retirez toujours la clé de
contact, serrez le frein à main,
fermez toutes les vitres et
verrouillez toutes les portes lorsque
vous laissez votre véhicule sans
surveillance.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Il peut faire extrêmement chaud dans
un véhicule fermé. Par conséquent,
en laissant des animaux ou des
enfants sans surveillance qui ne
peuvent pas sortir du véhicule, vous
mettez leur vie en danger. Les
enfants peuvent se blesser en
actionnant des équipements du
véhicule et font face à d’autres
danger, notamment si quelqu’un
pénètre dans le véhicule. Ne laissez
jamais d’enfants ou d’animaux dans
surveillance dans votre véhicule.
Fonctions de verrouillage/
déverrouillage des portes
Système de déverrouillage des
portes en cas d’impact
(le cas échéant)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement en cas de déploiement
des airbags à la suite d'un impact.
Système de verrouillage des portes
avec capteur de vitesse
(le cas échéant)
Toutes les portes se verrouillent
automatiquement lorsque le véhicule
dépasse 15 km/h.
Vous pouvez activer ou désactiver les
fonctions de verrouillage/déverrouillage
automatique du véhicule. Reportez-vous
au paragraphe intitulé User setting
(Réglages utilisateur) dans cette
chapitre.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 19
Équipements de votre véhicule
Sécurité enfant à l’arrière
Pour verrouiller la sécurité enfant,
insérez une clé (ou un tournevis) dans
l’ouverture et tournez-la dans la position
de verrouillage.
Pour déverrouiller une porte arrière
depuis l’intérieur du véhicule, désactivez
la sécurité enfant.
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes
arrière
ODE046006L
La sécurité enfant permet d’éviter que
les enfants n’ouvrent accidentellement
les portes arrière depuis l’intérieur du
véhicule. La sécurité enfant à l’arrière
doit être utilisée à chaque fois qu’un
enfant monte dans le véhicule.
Lorsque la sécurité enfant est en
position de verrouillage (1), la porte
arrière ne s’ouvre pas, même si la
poignée intérieure (2) est actionnée.
Si un enfant ouvre accidentellement
une porte arrière pendant que le
véhicule roule, il risque de tomber,
ce qui peut entraîner la mort ou de
graves blessures. Afin d’éviter
qu’un enfant n’ouvre une porte
arrière de l’intérieur, la sécurité
enfant doit être utilisée à chaque
fois qu’un enfant monte dans le
véhicule.
4 19
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 20
Équipements de votre véhicule
HAYON
AVERTISSEMENT
-
AVERTISSEMENT
Coffre à bagages
Les passagers ne doivent pas
voyager dans le coffre à bagages,
qui n’est pas équipé de dispositifs
de retenue. En effet, afin d’éviter les
blessures en cas d’accident ou
d’arrêt soudain, les passagers
doivent toujours être correctement
attachés.
4 20
• Si vous ouvrez, puis refermez le
hayon, celui-ci est automatiquement
verrouillé. (Toutes les portes doivent
être verrouillées.)
Gaz d’échappement
Si le hayon est ouvert lorsque le
véhicule est en marche, les gaz
d’échappement nocifs peuvent
entrer à l’intérieur du véhicule, et
provoquer des lésions graves ou
fatales.
Si vous devez conduire avec le
hayon ouvert, laissez toutes les
vitres et les ventilateurs d'air
ouverts afin que de l’air provenant
de l’extérieur puisse pénétrer dans
le véhicule.
-
Ouverture du hayon
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de
verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
AVERTISSEMENT
ODE046007
• Le verrouillage/déverrouillage du
hayon s'effectue en même temps que
celui des portes à l'aide de la clé, de
l'émetteur, de la clé intelligente ou du
bouton de verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes.
• Seul le hayon se déverrouille si vous
appuyez
sur
le
bouton
de
déverrouillage du hayon de l'émetteur
ou de la clé intelligente pendant
environ 1 seconde.
• Lorsque le hayon est déverrouillé, vous
pouvez l'ouvrir en saisissant la
poignée et en tirant dessus.
Le hayon bascule vers le haut.
Assurez-vous qu’aucun objet ni
aucune personne ne se trouve à
proximité de l’arrière du véhicule
lorsque vous ouvrez le hayon.
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir bien fermé le
hayon avant de prendre la route. En
effet, si vous ne respectez pas cette
recommandation, les vérins de
levage ainsi que les éléments de
fixation du hayon arrière risquent
d’être endommagés.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 21
Équipements de votre véhicule
Fermeture du hayon
Dégagement d’urgence du hayon
ODE046008
ODE046009
Baissez le hayon et poussez fermement
dessus. Vérifiez que le hayon est
correctement verrouillé.
Votre véhicule est équipé d’un levier de
dégagement d’urgence du hayon situé
au bas de celui-ci. Si quelqu'un a été
enfermé dans le coffre à bagages par
inadvertance, vous pouvez procéder
comme suit pour ouvrir le hayon :
1. Introduire la clé mécanique dans
l'orifice.
2. Pousser la clé mécanique vers la
droite.
3. Relevez le hayon.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que ni vos mains, ni
vos pieds, ni toute autre partie de
votre corps ne fassent obstacle à la
fermeture du hayon.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Il est recommandé de connaître
l’emplacement dans le véhicule
du
levier
de
dégagement
d’urgence du hayon ainsi que la
manière de l’ouvrir dans le cas où
vous êtes enfermé dans le hayon
à bagages.
• Le hayon à bagages du véhicule
ne doit être occupé à aucun
moment par un occupant. Le
hayon à bagages est un endroit
excessivement dangereux en cas
d’accident.
• Utilisez le levier d’urgence en cas
d’urgence uniquement. Utilisez
avec une extrême prudence
pendant que le véhicule roule.
Assurez-vous que rien ne se trouve
à proximité de la serrure et de la
gâche du hayon lors de la fermeture
de sa fermeture. Cela risquerait
d'endommager la serrure du hayon.
4 21
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 22
Équipements de votre véhicule
VITRES
(1) Commutateur de la vitre électrique
du conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique
du passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique
du passager arrière (gauche)
(4) Commutateur de la vitre électrique
du passager arrière (droite)
(5) Ouverture et fermeture d’une vitre
(6) Montée* / descente* automatique
d’une vitre électrique
(7) Commutateur de verrouillage d’une
vitre électrique
* le cas échéant
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
ODE046010
4 22
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 23
Équipements de votre véhicule
Vitres électriques
✽ REMARQUE
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent.
Il existe un commutateur de vitre
électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. Cependant, le conducteur
dispose d’un commutateur de vitre
électrique qui peut bloquer le
fonctionnement
des
vitres
des
passagers. Après avoir retiré la clé du
contact ou positionné la clé sur ACC ou
LOCK, vous pouvez actionner les vitres
électriques
pendant
environ
30
secondes. Sauf si les vitres avant sont
ouvertes, auquel cas les vitres
électriques ne peuvent être actionnées,
même dans les 30 secondes.
La porte côté conducteur est équipée
d’un commutateur principal de vitres
électriques qui commande toutes les
vitres du véhicule.
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
(le cas échéant) ouvert (ou partiellement
ouvert), il est possible que votre véhicule
se mette à vibrer ou fasse du bruit à
cause du vent. Ce bruit est normal et
vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la
manière suivante : S'il survient
lorsqu'une ou les deux vitres arrière
sont ouvertes, entrouvrez alors les deux
vitres avant de deux ou trois
centimètres. Si vous entendez ce bruit
alors que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légèrement.
Ouverture et fermeture d’une vitre
OQL045022
Type A
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu’à la première position de détente
(5).
4 23
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:40
Page 24
Équipements de votre véhicule
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être réinitialisé
comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Remontez la vitre et continuez à tirer
le commutateur de vitre électrique
pendant au moins 1 seconde une fois
que la vitre est entièrement remontée.
OQL045021
OQLE045021
Type B - Montée / descente auto d’une
vitre (le cas échéant)
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique pour le
mettre en deuxième position (6) et ainsi
remonter ou baisser entièrement la vitre,
même si vous relâchez le commutateur.
Pour arrêter la vitre sur la position
désirée
lorsqu’elle
est
en
fonctionnement, tirez ou appuyez sur le
bouton, puis relâchez-le.
Type C - Descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
(Fenêtre conducteur)
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique pour le
mettre en deuxième position (6) et ainsi
remonter ou baisser entièrement la vitre,
même si vous relâchez le commutateur.
Pour que la vitre s'arrête sur la position
souhaitée lorsqu'elle est en mouvement,
tirez brièvement le commutateur dans le
sens inverse du mouvement de la vitre.
4 24
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 25
Équipements de votre véhicule
Par ailleurs, si le commutateur de vitre
électrique est à nouveau tiré de manière
prolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce au
système d’inversement automatique des
vitres, l’inversement automatique ne sera
pas actionné.
Bouton de verrouillage des vitres
électriques
✽ REMARQUE
OUN026013
Inversement automatique (Type B)
Si la vitre est bloquée par un objet ou une
partie du corps pendant qu’elle remonte,
elle détecte la résistance et interrompt
son mouvement vers le haut. La vitre
redescend pendant environ 30 cm (11,8
pouces) pour permettre de dégager
l’objet.
Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée,
la vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend pendant environ
2,5 cm (1 pouce).
La fonction retour automatique pour la
vitre est active uniquement lorsque la
fonction de remontée automatique est
utilisée en tirant complètement sur le
commutateur. La fonction de retour
automatique ne fonctionnera pas si la
vitre est remontée en utilisant la position
du milieu du commutateur de vitre
électrique.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la
remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Si
un objet de moins de 4 mm (0,16
pouces) de diamètre est coincé
entre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.
ODE046013
Le conducteur peut verrouiller les
commutateurs d'ouverture/de fermeture
des glaces arrière en appuyant sur le
commutateur de verrouillage des glaces
(la position verrouillage est la position
appuyée).
Quand le commutateur de verrouillage
des glaces est appuyé :
• La
commande
principale
du
conducteur permet d'actionner la vitre
électrique du passager avant et des
passagers arrière.
• Le passager avant peut actionner sa
propre glace.
• Les passagers arrière ne peuvent pas
actionner leurs propres glaces.
4 25
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 26
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d’endommager le système des
vitres électriques. Vous réduirez
également la durée du fusible.
• N’activez jamais le commutateur
général situé au niveau de la
porte conducteur et un autre
commutateur de vitre dans deux
directions opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitre
se bloque sans qu’il soit possible
de l’ouvrir ou de la fermer.
4 26
AVERTISSEMENT - Vitres
• Ne laissez JAMAIS des enfants
seuls dans votre véhicule avec la
clé, lorsque le moteur tourne
• Ne laissez JAMAIS un enfant
sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir,
déplacer
un
véhicule,
se
retrouver bloqués par les vitres,
se blesser ou se mettre dans
d’autres situations.
• Avant de remonter une vitre,
assurez-vous qu’aucune partie
du corps (bras, mains, tête), ni
aucune autre chose ne risque de
bloquer le passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Laissez le commutateur de
verrouillage
des
vitres
électriques du conducteur en
position
VERROUILLAGE
(enfoncé). Un enfant qui actionne
involontairement une vitre peut
provoquer de graves blessures.
• Ne passez pas les bras ni le
visage à travers la vitre pendant
la marche du véhicule.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 27
Équipements de votre véhicule
CAPOT
Ouverture du capot
ODE046014
1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir.
AVERTISSEMENT
Ouvrir le capot après avoir arrêté le
moteur sur un terrain plat, passer le
levier de vitesses en position P
(stationnement) pour la boîte à
double embrayage et avoir activé le
frein de stationnement.
ODE046015
ODE046016
2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, poussez
légèrement le loquet de sécurité (1)
vers la gauche, puis soulevez le capot
(2).
3. Soulevez le capot. A mi-hauteur, il
s'ouvre entièrement automatiquement.
4. Tirez sur la barre de support.
5. Maintenez le capot ouvert à l’aide de
la béquille (1).
AVERTISSEMENT
• Saisissez la partie en caoutchouc
de la tige de support. Le
caoutchouc permet d’éviter les
brûlures causées par le métal
lorsque le moteur est chaud.
• Introduisez correctement la tige
de support dans l’orifice lorsque
vous inspectez le compartiment
moteur. Cela permettra de
maintenir le capot ouvert et
évitera les risques de blessures.
4 27
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 28
Équipements de votre véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
points suivants :
• Tous les bouchons de remplissage
du compartiment moteur doivent être
correctement vissés.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Abaissez le capot à mi-hauteur, puis
appuyez dessus pour bien le fermer.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que rien ne gêne
avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot alors
que quelque chose l’en empêche,
vous risquez d’endommager le
véhicule ou de causer de graves
blessures.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent
être retirés du compartiment
moteur, car ils peuvent provoquer
un incendie en raison de la
chaleur.
4 28
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien verrouillé avant de
reprendre la route. S’il n’est pas
verrouillé, le capot peut se
relever pendant que vous
conduisez, entraînant une perte
totale
de
visibilité.
Vous
risqueriez alors de faire un
accident.
• Ne déplacez pas le véhicule alors
que le capot est relevé, car, d’une
part, votre champ de vision est
obstrué, et, d’autre part, le capot
risquerait de tomber ou d’être
endommagé.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 29
Équipements de votre véhicule
TRAPPE À CARBURANT
Ouverture de la trappe à carburant
Fermeture du capot
1. Pour installer le bouchon, tournezle
dans le sens horaire jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
2. Pour fermer la trappe à carburant,
appuyez sur son bord.
Vérifiez qu'elle est correctement fermée.
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en carburant
ODE046018
ODE046017
1. Ouvrez la trappe à carburant depuis
l'intérieur du véhicule en appuyant
sur le commutateur d'ouverture de la
trappe.
✽ REMARQUE
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
pour cause de formation de gel, tapez
doucement sur la trappe ou appuyez
dessus pour casser la glace puis ouvrez
la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si
nécessaire, vaporisez du produit
dégivrant homologué autour de la
trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné
au radiateur) ou déplacez le véhicule
vers un endroit plus chaud et laissez la
glace fondre.
2. Ouvrez la trappe à carburant (1).
3. Pour retirer le bouchon du réservoir à
carburant (2), tournez-le dans le sens
antihoraire. Vous pouvez entendre un
sifflement lors de l’égalisation de la
pression au sein du réservoir.
4. Placez le bouchon sur la trappe à
carburant.
• Vos vêtements et votre peau
peuvent
recevoir
des
éclaboussures de carburant sous
pression,
vous
rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,
attendez jusqu’à ce que le
phénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en
place
afin
d'éviter
une
déperdition de carburant en cas
d'accident.
4 29
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 30
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Dangers d’un ravitaillement
en carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors
du ravitaillement en carburant,
veuillez observer scrupuleusement
les consignes suivantes. Le nonrespect de ces consignes peut
entraîner des risques de blessures
ou de brûlures graves, ou même
fatales à la suite d’un incendie ou
d’une explosion.
• Lisez et suivez tous les
avertissements signalés à la
station service.
• Avant de vous ravitailler en
carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant.
• Avant de toucher le pistolet de la
pompe, touchez une partie
métallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant afin d’éviter tout
risque de décharge d’électricité
statique.
(Suite)
4 30
(Suite)
• Ne remontez pas dans le véhicule
une fois que vous avez
commencé le ravitaillement car
vous pourriez générer de
l’électricité statique en touchant,
en frottant ou en effleurant un
objet ou tissu (polyester, satin,
nylon, etc.) susceptible de
produire de l’électricité statique.
Une
décharge
d’électricité
statique peut enflammer les
vapeurs d’essence et provoquer
une brûlure rapide. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminer
les
risques
potentiels
de
décharge d’électricité statique en
touchant un élément métallique
du véhicule éloigné du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque
vous
utilisez
un
jerricane d’essence, posez le
jerricane par terre avant de
procéder au ravitaillement. Une
décharge d’électricité statique à
cause
du
jerricane
peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer un incendie. Une
fois le ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’à
la fin du ravitaillement. N’utilisez
que des jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
• N’utilisez pas de téléphone
portable lorsque vous vous
ravitaillez en carburant. Le
courant électrique et/ou les
interférences électroniques d’un
téléphone
portable
sont
susceptibles d’enflammer les
vapeurs
d’essence
et
de
provoquer un incendie.
• Pendant le ravitaillement en
carburant, coupez toujours le
moteur.
(Suite)
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 31
Équipements de votre véhicule
(Suite)
Les composants électriques
reliés au moteur provoquent des
étincelles
susceptibles
d’enflammer
les
vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie.
Une
fois
le
ravitaillement terminé, vérifiez
que le bouchon et la trappe du
réservoir sont correctement
fermés avant de démarrer le
moteur.
• N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou
de briquet, NE FUMEZ PAS, ne
laissez pas de cigarette allumée à
l’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant
automobile
est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il est
enflammé.
• Si un incendie se déclare
pendant le ravitaillement en
carburant, éloignez-vous du
véhicule
et
appelez
immédiatement le responsable
de la station service puis les
pompiers. Suivez les instructions
de
sécurité
qu’ils
vous
donneront.
ATTENTION
• Assurez-vous de réapprovisionner
en carburant votre véhicule
conformément aux « Exigences
relatives au carburant » proposées
en chapitre 1.
• Si le bouchon du réservoir
d'essence doit être remplacé,
veillez à utiliser des pièces
conçues pour votre véhicule. Un
bouchon de réservoir inadéquat
pourrait
provoquer
un
dysfonctionnement grave du
système de carburant ou de
contrôle des émissions. Pour
obtenir des informations plus
détaillées, nous recommandons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire Kia agréé.
• Veillez à ne pas renverser de
carburant sur les surfaces
extérieures du véhicule. Un
carburant, de quelque type que ce
soit, renversé sur des surfaces
peintes peut endommager la
peinture.
• Après le ravitaillement, vérifiez
que le bouchon du réservoir est
bien en place afin d’éviter une
déperdition de carburant en cas
d’accident.
4 31
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 32
Équipements de votre véhicule
TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHÉANT)
✽ REMARQUE
✽ REMARQUE
• Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement en raison
du gel.
• Après avoir nettoyé la voiture ou
après une averse, pensez à essuyer
l’eau qui se trouve sur le toit ouvrant
avant de l’actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas coulisser
lorsqu’il est en position basculé. Il ne
peut pas non plus basculer une fois
ouvert ou en train de coulisser.
ATTENTION
ODE046035L
Si votre véhicule est muni d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou
l'incliner à l'aide du levier de commande
situé sur la console au plafond.
Vous ne pouvez ouvrir, fermer ou incliner
le toit ouvrant que lorsque le contact est
allumé.
4 32
• Cessez d'actionner le levier de
commande
après
avoir
entièrement ouvert, fermé ou
incliné le toit ouvrant. Cela
pourrait endommager le moteur
ou les composants du système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule. Laisser le
toit ouvert permet à la pluie ou à la
neige de s'infiltrer dans l'habitacle
et encourage les vols.
AVERTISSEMENT
Ne manipulez jamais le toit ouvrant
ou le pare-soleil lorsque vous
conduisez. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et provoquer
un accident pouvant entraîner un
décès, de graves blessures ou des
dommages matériels.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 33
Équipements de votre véhicule
Coulissement du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant au maximum,
tirez une nouvelle fois sur le levier et
maintenez-le jusqu'à ce que le toit soit
entièrement ouvert.
Inversement automatique
✽ REMARQUE
Pour réduire le bruit du vent pendant la
conduite, il est préférable d'utiliser la
position d'ouverture recommandée (env.
7 cm avant le niveau d'ouverture
maximale).
ODE046020
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant
(coulissement manuel), pousser le levier
de commande du toit ouvrant vers
l'arrière ou vers l'avant vers la 1ère
position.
Pour ouvrir le toit ouvrant (coulissement
automatique), pousser le levier de
commande du toit ouvrant vers l'arrière
vers la 2e position.
Le toit s'ouvre dans la position
recommandée (7 cm avant le niveau
d'ouverture maximale).
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, pousser brièvement sur le
contacteur de commande.
Pour fermer le toit ouvrant (à
coulissement automatique), poussez le
bouton correspondant vers l'avant,
jusqu'à la deuxième position.
Le toit se ferme entièrement. Pour arrêter
le coulissement du toit ouvrant à un
niveau quelconque, poussez ou tirez
momentanément le levier de réglage.
OBK049018
Si un objet ou une partie du corps est
détecté alors que le toit ouvrant se ferme
automatiquement, ce dernier repart en
sens inverse puis s’arrête.
La fonction inversement automatique ne
fonctionne plus dès lors qu’un minuscule
obstacle est coincé entre le verre
coulissant et le cadre du toit ouvrant.
Vérifiez toujours qu’aucun passager ni
aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant
de le refermer.
4 33
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿
11:41
Page 34
Équipements de votre véhicule
Inclinaison du toit ouvrant
AVERTISSEMENT
- Toit ouvrant
ODE046021L
Pour ouvrir le toit ouvrant
Levez le levier de commande jusqu'à ce
que le toit ait atteint la position souhaitée.
Pour fermer le toit ouvrant
Déplacer le levier de commande du toit
ouvrant vers l'avant jusqu'à ce que le toit
ouvrant atteigne la position souhaitée.
4 34
• Assurez-vous que le toit ouvrant
ne coince pas la tête, les mains
ou une partie du corps de
quelqu'un lors de sa fermeture.
• Ne passez pas le visage, le cou,
les bras ou le corps en dehors du
véhicule à travers le toit ouvrant
lorsque le véhicule est en marche.
• Avant de fermer le toit ouvrant,
assurez-vous qu'aucune main ni
aucun visage ne se trouvent à
proximité.
ATTENTION
• Retirez
périodiquement
les
saletés pouvant s'accumuler sur
le rail de guidage.
• Si vous essayez d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est en-dessous du seuil de
congélation ou lorsque le toit
ouvrant est couvert de neige ou
de glace, la vitre ou le moteur
peut être endommagé(e).
• Si vous utilisez le toit ouvrant
durant une longue période, la
poussière se trouvant entre celuici et le panneau de toit peut
occasionner du bruit. Ouvrez le
toit
ouvrant
et
retirez
régulièrement la poussière à
l'aide d'un chiffon propre.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 35
Équipements de votre véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
Pare-Soleil
OBK049019
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement
avec le panneau vitré lorsque vous faites
coulisser ce dernier. En revanche, si
vous souhaitez le fermer, vous devrez le
faire manuellement.
ATTENTION
Le toit ouvrant est conçu pour
coulisser avec le pare-soleil. Ne
laissez pas le pare-soleil fermé
alors que le toit ouvrant est ouvert.
Réinitialisez le toit ouvrant lorsque :
- La batterie du véhicule est déchargée
ou qu'elle a été remplacée, ou
lorsque qu'un fusible a été remplacé.
- Le toit ouvrant ne fonctionne pas
correctement.
- La vitre se rouvre durant l'opération,
bien qu'elle ne rencontre aucun
obstacle.
- La hauteur de la vitre n'est pas
uniforme.
1. Tournez la clé de contact en position
ON ou démarrez le moteur. Nous vous
recommandons de réinitialiser le toit
ouvrant pendant que le moteur tourne.
2. Fermer le toit ouvrant complètement
s'il est ouvert.
3. Relâchez le levier de commande du
toit.
4. Déplacer le levier de commande du toit
ouvrant vers l'avant dans le sens de la
fermeture, jusqu'à ce que le toit
ouvrant s'incline vers le haut. Puis
relâchez le levier.
5. Déplacer le levier de commande de
toit ouvrant vers l'avant dans le sens
de la fermeture, jusqu'à ce que le toit
ouvrant fonctionne à nouveau comme
suit :
S'incline ouvert → Glisse ouvert →
Glisse fermé.
✽ REMARQUE
Ne relâchez pas le levier tant que
l'opération n'est pas terminée.
Si vous relâchez le levier durant
l'opération, reprenez depuis l'étape 2.
6. Relâchez le levier de commande du
toit ouvrant lorsque l'opération est
terminée. (Le système de toit ouvrant
est alors réinitialisé.)
❈ Pour obtenir de plus amples
informations, nous vous conseillons de
prendre
contact
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
4 35
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 36
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Vous devez réinitialiser le toit
ouvrant lorsque la batterie du
véhicule est débranchée ou
déchargée ou lorsque le fusible
correspondant saute, sinon le toit
ouvrant risque de ne pas
fonctionner correctement.
Alarme d'ouverture du toit
ouvrant
ODE046119
Si le conducteur retire la clé du contact
(ou coupe le moteur avec la clé
intelligente) sans avoir complètement
fermé le toit ouvrant, une alarme se
déclenche pendant environ 6 secondes
et un message d'avertissement apparaît
sur l'écran LCD.
Fermez convenablement le toit ouvrant
en quittant le véhicule.
4 36
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 37
Équipements de votre véhicule
VOLANT
Direction assistée électrique
(EPS)
La direction assistée utilise la puissance
du moteur pour vous aider à manouvrer
le véhicule. Si le moteur est coupé ou
que la direction assistée électrique ne
fonctionne plus, le véhicule peut tout de
même être manouvré, mais l'effort
nécessaire sera plus important.
La direction assistée motorisée est
contrôlée par l’unité de commande de
direction assistée qui détecte le couple
volant et la vitesse du véhicule afin de
commander le moteur.
Pour garantir un meilleur contrôle du
volant, les efforts de direction deviennent
de plus en plus importants au fur et à
mesure que la vitesse augmente et
diminuent lorsque le véhicule ralentit.
Si vous remarquez un changement au
niveau de la dureté de la direction du
véhicule, nous vous conseillons de faire
vérifier
votre
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
Les symptômes suivants peuvent
apparaître lors du fonctionnement
normal du véhicule :
• Le voyant d'avertissement EPS
(direction assistée électrique) ne
s'allume pas.
• Les efforts de direction sont
importants immédiatement après
avoir allumé le contact. Ce
comportement est dû au diagnostic du
système EPS. Une fois le diagnostic
terminé, le volant reprend son
fonctionnement normal.
• Vous pouvez entendre un clic provenant
du dispositif EPS lorsque le contact est
mis en position ON ou LOCK.
• Vous pouvez entendre le bruit du
moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou circule à faible vitesse.
• Les efforts de direction peuvent
augmenter si le fonctionnement du
système EPS est stoppé pour éviter
des accidents graves, en cas de
dysfonctionnement du système EPS
détecté par l'unité de commande EPS
lors d'un auto-diagnostic.
• Les efforts de direction sont plus
importants si vous tournez le volant
de manière continue lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
(Suite)
(Suite)
Après quelques minutes, l’état normal
du volant est cependant rétabli.
• Si le système de direction assistée
électrique
ne
fonctionne
pas
correctement,
le
voyant
d'avertissement s'allume sur le
combiné. Le volant peut devenir
difficile à contrôler ou à manouvrer.
Nous vous recommandons de
contacter un concessionnaire Kia
agréé.
• Lorsque vous utilisez le volant à basse
température, l'effort peut être
important et dans ce cas, un bruit
anormal peut retentir. Ce bruit
disparaît lorsque les températures
remontent. Cela est parfaitement
normal.
• Si la batterie du véhicule doit être
rechargée, le volant peut ne pas
fonctionner correctement. Cette
situation est provisoire, et est liée à la
faible charge de la batterie. Elle sera
résolue dès la batterie rechargée.
Vérifiez le bon fonctionnement du
volant en le tournant doucement,
avant de conduire le véhicule.
4 37
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 38
Équipements de votre véhicule
Volant inclinable et télescopique
Volant chauffant (le cas échéant)
Un volant inclinable et télescopique vous
permet de régler le volant avant de
conduire. Vous pouvez le relever et
disposer de davantage d'espace pour
vos jambes lorsque vous entrez ou
sortez du véhicule.
Le volant doit être positionné de manière
à vous garantir un confort de conduite
maximal, tout en vous laissant la
possibilité de voir les témoins et les
jauges sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez jamais le volant en
conduisant. Vous pourriez perdre
le contrôle de votre véhicule et
provoquer
un
accident,
entraînant de graves blessures.
• Après avoir réglé le volant,
poussez-le vers le haut et vers le
bas afin de vous assurer qu’il est
fermement bloqué.
4 38
ODE046022
Pour changer l'angle du volant, tirez sur
le levier de verrouillage/déverrouillage
(1), réglez le volant selon l'angle (2) et la
hauteur (3) souhaités, puis tirez le levier
de verrouillage/déverrouillage (4) pour
verrouiller le volant. Réglez toujours le
volant à la position souhaitée avant de
commencer à conduire.
✽ REMARQUE
Après réglage, il est possible que le
levier de verrouillage ne verrouille pas le
volant.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cela se produit lorsque deux engrenages
sont engagés. Dans ce cas, réglez à
nouveau le volant, puis verrouillez-le.
ODE046023
Lorsque le contacteur d'allumage est en
position ON ou lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position ON, appuyer sur le bouton de
commande de chauffage du volant de
direction pour réchauffer le volant. Le
voyant du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage du volant,
appuyez de nouveau sur le bouton. Le
témoin du bouton s'éteint.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 39
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Avertisseur sonore
ATTENTION
Le chauffage du volant s'éteint
automatiquement environ 30 minutes
après son activation
ATTENTION
N'utilisez pas de couvre-volant,
vous pourriez endommager le
système de chauffage du volant.
ODE046024
• Ne frappez pas l’avertisseur
sonore trop violemment pour le
faire fonctionner, ne le tapez pas
non plus avec le poing.
N’appuyez pas sur l’avertisseur
sonore avec un objet pointu.
• Lors du nettoyage du volant,
n'utilisez
pas
de
solvant
organique comme du diluant, du
benzène, de l'alcool ou de
l'essence.
Vous
pourriez
endommager le volant.
Pour klaxonner, appuyez sur la zone du
volant signalée par le symbole de
l'avertisseur sonore (voir la figure).
L'avertisseur
sonore
fonctionne
uniquement lorsque vous appuyez sur
cette zone. Vérifiez régulièrement le bon
fonctionnement de l'avertisseur sonore.
4 39
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 40
Équipements de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Réglez le rétroviseur de sorte à avoir une
vue centrale. Effectuez ce réglage avant
de commencer à conduire.
Rétroviseur jour et nuit
(le cas échéant)
Rétroviseur électro-chromé (ECM)
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
- Visibilité arrière
Ne placez pas d’objets sur la
banquette arrière ou dans la zone de
chargement pouvant vous empêcher
de voir à travers le pare-brise arrière.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur pendant
que le véhicule est en marche. Vous
pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un accident,
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne bougez pas le rétroviseur
intérieur et n'installez pas de
rétroviseur large. Cela pourrait
entraîner des blessures en cas
d'accident
ou
encore
le
déploiement de l'airbag.
4 40
ODE046025L
ODE046036L
Procédez au réglage avant de prendre la
route, lorsque le levier jour/nuit (3) est en
position de jour (1).
Tirer le levier jour/nuit vers vous (3) pour
réduire l'éblouissement par les phares
des véhicules qui suivent pendant la
conduite nocturne (2).
Toutefois, notez que la luminosité dans le
rétroviseur diminue en position nuit.
Par conduite de nuit ou dans des
conditions de faible luminosité, le
rétroviseur
électrique
contrôle
automatiquement l’éblouissement des
phares de la voiture se trouvant derrière
vous. Le capteur installé (3) dans le
rétroviseur détecte le niveau de luminosité
autour du véhicule et, par une réaction
chimique, contrôle automatiquement
l’éblouissement des phares des véhicules
se trouvant derrière vous.
Lorsque le moteur tourne, l’éblouissement
est contrôlé automatiquement par le
capteur monté dans le rétroviseur.
❈ (1) : Jour, (2) : Nuit
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:41
Page 41
Équipements de votre véhicule
Lorsque le levier de commande est en
position reverse (R), le rétroviseur se
mettra automatiquement dans le position
la plus lumineuse afin d’augmenter la
visibilité du conducteur derrière le
véhicule.
ATTENTION
Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez
une serviette en papier humidifiée
avec du liquide lave glace. Ne
vaporisez pas le liquide lave glace
directement sur le rétroviseur, il
pourrait pénétrer dans le support
du rétroviseur.
Pour actionner le rétroviseur électrique :
• Par défaut, le rétroviseur s'active à
l'allumage du contact.
• Appuyer sur le bouton marche/
arrêt (1) pour désactiver la fonction
d'atténuation automatique. Le témoin
du rétroviseur (2) s'éteint.
Appuyer sur le bouton marche/arrêt (1)
pour activer la fonction d'atténuation
automatique. Le témoin du rétroviseur
(2) s'allume.
Rétroviseur extérieur
Pensez à régler les angles des
rétroviseurs avant de conduire.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs droit et gauche. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide
du commutateur à distance. Vous pouvez
rabattre les rétroviseurs afin d'éviter
d'éventuels dommages en cas de lavage
automatique du véhicule ou lorsque vous
circulez dans une rue étroite.
AVERTISSEMENT
- Rétroviseurs extérieurs
• Le miroir du rétroviseur extérieur
droit est convexe. Les objets que
vous voyez dans le rétroviseur
sont plus proches qu’il n’y paraît.
• Lors d’un changement de voie,
utilisez le rétroviseur intérieur ou
jetez directement un coup d’œil
pour déterminer la distance réelle
avec les véhicules qui vous
suivent.
4 41
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 42
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Ne grattez pas le miroir du
rétroviseur pour enlever le gel, vous
risqueriez d’endommager le verre.
Si de la glace vous empêche de
bouger le rétroviseur, ne forcez pas
sur le miroir. Pour retirer la glace,
utilisez une bombe dégivrante, ou
bien une éponge ou un chiffon
doux avec de l’eau chaude.
ATTENTION
Si le rétroviseur est bloqué par le
gel, ne forcez pas sur le miroir.
Utilisez une bombe dégivrante
homologuée (mais pas d’antigel
destiné au radiateur) pour débloquer
le mécanisme gelé ou déplacez le
véhicule vers un endroit plus chaud
et laissez la glace fondre.
4 42
AVERTISSEMENT
Commande à distance
Ne réglez pas et ne rabattez pas les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule
et provoquer un accident mortel,
entraînant de graves blessures ou
de sérieux dégâts.
ODE046028L
Réglage des rétroviseurs extérieurs :
1. Appuyez sur le bouton L (côté avant
gauche) ou R (côté avant droit) (1)
pour sélectionner le rétroviseur
extérieur à régler.
2. Utilisez la commande de réglage du
rétroviseur (2) pour régler le
rétroviseur sélectionné vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
3. Après le réglage des rétroviseurs,
placez le bouton en position neutre
(centre) pour empêcher toute
modification accidentelle du réglage.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 43
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Les rétroviseurs arrêtent de
bouger lorsqu’ils ont atteint les
angles de butée, mais le moteur
continue à fonctionner tant que
vous
appuyez
sur
le
commutateur. N’appuyez pas sur
le
commutateur
plus
que
nécessaire, vous risqueriez
d’endommager le moteur.
• N’essayez pas de régler les
rétroviseurs extérieurs à la main.
Des pièces pourraient être
endommagées.
Rabattage des rétroviseurs extérieurs
ODE046030
ODE046029
Manuel
Pour rabattre un rétroviseur extérieur,
saisissez le support du rétroviseur puis
rabattez-le vers l’arrière du véhicule.
Électrique
Le rétroviseur extérieur peut être replié
ou déplié en appuyant sur le
commutateur de rabattage comme
indiqué ci-dessous.
Gauche : le rétroviseur se déplie.
Droite : le rétroviseur se replie.
Centre (AUTO) :
le rétroviseur se plie ou se déplie de
façon automatique de la manière
suivante :
• Sans système de clé intelligente
- Le rétroviseur se plie ou se déplie
lorsque la porte est verrouillée ou
déverrouillée à l'aide de l'émetteur. (le
cas échéant)
4 43
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 44
Équipements de votre véhicule
• Avec système de clé intelligente
- Le rétroviseur se plie ou se déplie
lorsque la porte est verrouillée ou
déverrouillée à l'aide de la clé
intelligente.
- Le rétroviseur se plie ou se déplie
lorsque la porte est verrouillée ou
déverrouillée à l'aide du bouton situé
sur la poignée extérieure de la porte.
- Le rétroviseur se déplie lorsque vous
vous approchez du véhicule (avec
toutes les portes fermées et
verrouillées) avec la clé intelligente.
(le cas échéant)
ATTENTION
Le
rétroviseur
extérieur
à
commande électrique fonctionne
même lorsque le contacteur
d’allumage est en position LOCK
ou
lorsque
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position OFF. Cependant, pour
éviter une décharge inutile de la
batterie, ne prenez pas plus de
temps que nécessaire pour régler
vos rétroviseurs lorsque le moteur
ne tourne pas.
4 44
ATTENTION
Si votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs électriques,
ne les rabattez pas à la main. Vous
risqueriez
d’endommager
le
moteur.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 45
Équipements de votre véhicule
COMBINÉ D’INSTRUMENTS
■ Type A
1. Jauge de système hybride
2. Jauge de carburant
3. Compteur de vitesse
4. Voyants et témoins
5. Ecran LCD
■ Type B
6. Jauge d'état de charge (SOC) de la batterie
7. Autonomie
❈ Pour plus d'informations, reportez-vous à la
rubrique " Jauges " des pages suivantes.
❈ L'illustration ci-dessus est uniquement présentée à titre indicatif. Le tableau de bord en face de
vous peut être différent. Pour les détails, consulter le tableau de bord de votre véhicule et les
éléments pertinents de cette section.
ODE046100L/ODE046101L
4 45
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 46
Équipements de votre véhicule
Commandes du combiné
d'instruments
Réglage de l'éclairage du combiné
d'instruments (le cas échéant)
Pour modifier la luminosité du tableau de
bord, appuyez sur le bouton approprié (+
ou -) lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est en position " ON ", ou que les feux
arrière sont allumés.
OQLE045233
ODE046102
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais les commandes
du combiné d'instruments pendant
la conduite. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et provoquer
un accident pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles ou
des dommages matériels.
4 46
OQLE045233F
• Si vous maintenez le bouton de réglage
de l'éclairage (+ ou -) enfoncé, la
luminosité varie en continu.
• Si la luminosité atteint le niveau
maximal ou minimal, une alarme
retentit.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 47
Équipements de votre véhicule
Commande de l'écran LCD
■ Type A
(1)
: Bouton MODE permettant de
modifier les modes LCD
(2)
/
: Molette MOVE permettant de
sélectionner les éléments
(3) OK : Bouton SET/RESET permettant
de définir ou de réinitialiser les
éléments
Jauges
Compteur de vitesse
■ Type A (km/h)
❈ Pour les LCD modes (modes LCD),
consultez la section " Ecran LCD " de
ce chapitre.
ODE046103
■ Type B
ODE046105
■ Type B (MPH, km/h)
ODE046104
Vous pouvez alterner entre les modes de
l'écran LCD à l'aide des boutons de
commande du volant de direction.
ODE046105L
Le compteur de vitesse indique la vitesse
du véhicule ; il est calibré en en
kilomètres/heure (km/h).
4 47
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 48
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Jauge de système hybride
En fonction de la zone de la jauge de
système hybride, le témoin "EV"
s'allume ou s'éteint.
- Témoin "EV" allumé : le véhicule est
propulsé par le moteur électrique ou
le moteur à essence est coupé.
- Témoin "EV" éteint : le véhicule est
propulsé par le moteur à essence.
ODE046106
La jauge de système hybride indique si
les conditions de conduites actuelles
favorisent l'économie de carburant.
• CHARGE : indique que l'énergie
produite par le véhicule est convertie
en énergie électrique. (Énergie
récupérée)
• ECO : indique que la conduite du
véhicule est écologique
• POWER (puissance) : indique que le
véhicule est au-delà des limites
écologiques.
4 48
Jauge d'état de charge (SOC) de la
batterie hybride
■ Type A
ODE046107
■ Type B
ODE046107L
Cette jauge indique la capacité restante
de la batterie hybride. Quand l'état de
charge est proche du niveau "L (Low) or
0" (L (bas) ou 0), le véhicule actionne
automatiquement le moteur pour charger
la batterie.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 49
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Jauge de carburant
■ Type A
ODE046108
■ Type B
• La capacité du réservoir de carburant
est indiquée dans le chapitre 9.
• La jauge de carburant est complétée
par un témoin de niveau de carburant
qui s'allume lorsque le réservoir est
presque vide.
• Sur les routes en pente ou dans les
virages, le curseur de la jauge peut
fluctuer et le témoin de niveau de
carburant peut s'allumer plus tôt que
prévu en raison des mouvements du
carburant dans le réservoir.
ATTENTION
Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Un
réservoir de carburant presque vide
peut provoquer des ratés au niveau
du moteur et endommager le pot
catalytique.
ATTENTION - Jauge de
carburant
ODE046108L
Si vous manquez de carburant, cela
expose les occupants du véhicule à
un danger.
Vous devez vous arrêter et
rechercher immédiatement du
caburant, dès que le voyant
s'allume ou que la jauge est proche
du niveau 0 ou E (Empty) (vide).
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant dans
le réservoir.
4 49
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 50
Équipements de votre véhicule
Autonomie
■ Type A
ODE046142L
■ Type B
ODE046109L
4 50
Autonomie
• Ce mode donne une estimation de la
distance qui peut être parcourue avec
le carburant restant.
- Plage de distance : 1 ~ 9 999 km ou
1 ~ 9 999 mi.
• Si la distance estimée est inférieure à
1 km, l'ordinateur de bord affiche "---"
pour l'autonomie.
• Si le niveau de carburant restant est
supérieur à trois-quarts, il faut verser
plus de 3 litres de carburant avant que
la jauge de carburant ne change. Dans
les autres cas, il faut verser plus de 6
litres de carburant pour que la jauge de
carburant du véhicule change.
✽ REMARQUE
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
sol plat ou si la batterie a été éteinte, la
fonction d'autonomie peut ne pas
fonctionner correctement.
• L'autonomie
peut
ne
pas
correspondre à la distance réellement
parcourue, car il s'agit d'une
estimation de distance.
• L'économie
de
carburant
et
l'autonomie peuvent varier de façon
significative selon les conditions de
conduite, les habitudes de conduite et
l'état du véhicule.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:42
Page 51
Équipements de votre véhicule
Compteur kilométrique
Jauge de température extérieure
Indicateur de rapport l’embrayage
double
■ Mode de conduite
OQL045108
OQL045109
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule
et doit être utilisé pour déterminer les
dates de maintenance périodique.
- Plage du compteur kilométrique :
0 ~ 1 599 999 km ou 999 999 miles.
Cette jauge indique la température
extérieure à intervalles de 1 °C.
- Plage de températures : -40°C ~ 60°C
La température extérieure affichée peut
ne pas changer immédiatement (comme
c'est le cas pour les thermomètres) afin
d'éviter toute distraction du conducteur.
L'unité de température peut être modifiée
à l'aide du mode « User Settings »
(réglages utilisateur) de l'affichage LCD.
ODE046141L
■ Mode Sport
ODE046140L
Indique la position du levier de vitesses.
❈ Pour en savoir plus, reportez-vous au
point "Ecrans LCD" dans ce chapitre.
4 51
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 52
Équipements de votre véhicule
•
•
•
•
•
Park (Parking) : P
Reverse (Marche arrière) : R
Neutral (Neutre) : N
Drive (Conduite) : D
Sports Mode (Mode Sport)
(le cas échéant) : S
Indicateur de rapport l'embrayage
double en mode Sport
(pour l'Europe, le cas échéant)
OQLE045190
Si le conducteur choisit le mode Sport et
change de vitesse (rapport inférieur ou
supérieur),
la
vitesse
passera
automatiquement au mode Sports
manuel. En fonction du rapport
sélectionné, la plage d'affichage de
rapport sera de 1 à 6.
• Shifting up (Vitesse supérieure) :
↑1, ↑2, ↑3, ↑4, ↑5
• Shifting down (Vitesse inférieure) :
↓2, ↓3, ↓4, ↓5, ↓6
4 52
Par exemple
↑3 : L'affichage signifie que le rapport
actuel est 3 et qu'il doit être changé
en 4.
↓3 : L'affichage signifie que le rapport
actuel est 3 et qu'il doit être changé
en 2.
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l'indicateur ne s'affiche pas.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 53
Équipements de votre véhicule
LCD VITRES (LE CAS ÉCHÉANT)
Aperçu
Informations relatives au trajet
(Ordinateur de bord)
■ Type A
L'ordinateur de bord est un indicateur
d'informations de conduite contrôlé par
micro-ordinateur qui affiche des
informations relatives à la conduite.
Modes de l'ordinateur de bord
ÉCONOMIE DE CARBURANT
• Cons. carb. moyonne
• Cons. carb. actuelle
✽ REMARQUE
ODE046098L
■ Type B
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l'ordinateur de
bord (la vitesse moyenne du véhicule,
par exemple) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
TRAJET A/B
• Totalisateur journalier [A/B]
• Vitesse moyenne du véhicule
[A/B]
• Temps écoulé [A/B]
Compteur de vitesse numérique
Style de conduite
ODE046099L
Les écrans LCD affichent
informations
suivantes
pour
conducteurs.
- Informations relatives au trajet
- Modes LCD
- Messages d'avertissement
les
les
Flux d'énergie
Pour modifier le mode de trajet, placez la
molette MOVE ( / ) en mode
Ordinateur de bord.
4 53
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 54
Équipements de votre véhicule
Économie de carburant
- Plage d'économie de carburant : 0,0
à 99,9 km/L, L/100 km ou MPG
• L'économie moyenne de carburant
peut être réinitialisée manuellement et
automatiquement.
ODE046138L
ODE046138F
Économie moyenne de carburant (1)
• L'économie moyenne de carburant est
calculée comme suit : distance totale
parcourue et consommation de
carburant
depuis
la
dernière
réinitialisation de la vitesse moyenne
du véhicule.
4 54
Réinitialisation manuelle
Pour
réinitialiser
manuellement
l'économie moyenne de carburant,
appuyez sur le bouton OK (situé sur le
volant) pendant plus d'une seconde
lorsque l'économie moyenne de
carburant est affichée.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 55
Équipements de votre véhicule
Réinitialisation automatique
Pour
réinitialiser
automatiquement
l'économie moyenne de carburant après
l'appoint de carburant, sélectionnez le
mode « Fuel economy auto reset »
(réinitialisation automatique d'économie
de carburant), dans le menu « User
Settings » (réglages utilisateur) de l'écran
LCD (se reporter à « Écran LCD »)
• Désactivé - Vous pouvez manuellement
définir la valeur par défaut en utilisant
pour cela le bouton de réinitialisation.
• Après le démarrage - Le véhicule passe
automatiquement au mode par défaut 4
heures après que le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur a été mis
en position OFF.
• Après le plein - Après l'ajout de plus de
6 litres dans le réservoir, lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure à
1km/h, le véhicule est en mode de
réinitialisation automatique.
✽ REMARQUE
La vitesse moyenne du véhicule n'est
pas affichée quand le véhicule roule sur
moins de 300 mètres (0,19 mile) ou
moins de 10 secondes après que le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
a été mis en position ON.
Économie de carburant instantanée (2)
• Ce mode permet d'afficher l'économie
de carburant instantanée réalisée au
cours des dernières secondes, lorsque
la vitesse du véhicule est supérieure à
10 km/h (6,2 MPH).
- Plage d'économie de carburant :
0,0 ~ 30 L/100 km ou 0,0 ~ 50,0 MPG
Trajet A/B
ODE046134L
ODE046134F
Totaliseur journalier (1)
• Le totaliseur journalier correspond à la
distance totale parcourue depuis la
dernière réinitialisation.
- Plage de distance : 0,0 ~ 9 999,9 km.
4 55
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 56
Équipements de votre véhicule
• Pour réinitialiser le totaliseur journalier,
appuyez sur le bouton OK (situé sur le
volant) pendant plus d'une seconde
lorsque le totaliseur journalier est
affiché.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
• La vitesse moyenne du véhicule est
calculée comme suit : distance totale
parcourue et durée écoulée depuis la
dernière réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0 ~ 999 km/h ou
MPH
• Pour réinitialiser la vitesse moyenne du
véhicule, appuyez sur le bouton OK
(situé sur le volant) pendant plus d'une
seconde lorsque cette vitesse est
affichée.
✽ REMARQUE
• La vitesse moyenne du véhicule ne
s'affiche pas si la distance parcourue
est inférieure à 50 mètres ou si la
durée écoulée est inférieure à 10
secondes depuis que la clé de contact
ou que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur a été mis(e) en position ON.
• Même si le véhicule ne roule pas, la
vitesse moyenne du véhicule continue
d'être calculée lorsque le moteur est
en marche.
4 56
Durée écoulée (3)
• La durée écoulée est la durée totale
écoulée
depuis
la
dernière
réinitialisation de la durée écoulée.
- de durée (hh:mm) : 00:00 ~ 99:59
• Pour réinitialiser la durée écoulée,
appuyez sur le bouton OK (situé sur le
volant) pendant plus d'une seconde
lorsque la durée écoulée est affichée.
✽ REMARQUE
Même si le véhicule ne roule pas, la
durée écoulée continue d'être calculée
lorsque le moteur est en marche.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 57
Équipements de votre véhicule
Compteur de vitesse numérique
Mode d'informations sur l'itinéraire
Si la distance estimée est inférieure à 1
km, le signe « --- » (3) s'affiche pour
l'autonomie.
Lorsque le témoin de carburant faible
( ) s'allume sur le combiné, un
message vous invite à faire le plein (4).
ODE046143L
ODE046135L
Ce mode affiche la vitesse du véhicule.
ODE046143F
Affiche la distance du trajet (1),
l'économie moyenne de carburant (2) et
l'autonomie restante (3).
Ces informations s'affichent quelques
secondes lorsque vous coupez le moteur,
puis disparaissent. Les informations
fournies sont calculées pour chaque trajet.
4 57
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 58
Équipements de votre véhicule
Flux d'énergie
EV Propulsion (propulsion VE)
Power Assist (assistance)
Le système hybride développé par Kia
signale le flux d'énergie aux conducteurs
dans différents modes de fonctionnement.
Onze modes peuvent indiquer l'état de
fonctionnement actuel au conducteur.
Vehicle Stop (véhicule à l'arrêt)
ODE046121L
ODE046122L
ODE046121F
ODE046122F
Le véhicule est propulsé par l'énergie
électrique. (Batterie ➞ Roue)
Le véhicule est propulsé par l'énergie
électrique et le moteur.
(Batterie et moteur ➞ Roue)
ODE046120L
ODE046120F
Ce mode signifie que le véhicule est à
l'arrêt. (Il n'y a pas de flux d'énergie.)
4 58
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 59
Équipements de votre véhicule
Engine Only Propulsion (propulsion
uniquement via le moteur)
Engine Generation
(génération via le moteur)
Regeneration (régénération)
ODE046121L
ODE046123L
ODE046124L
ODE046123F
ODE046124F
Le véhicule est propulsé par le moteur.
(Moteur ➞ Roue)
Le véhicule est à l'arrêt et le moteur
charge la batterie hybride.
(Moteur ➞ Batterie)
ODE046121F
La batterie hybride est rechargée par le
freinage à récupération d'énergie.
(Roue ➞ Batterie)
4 59
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿
11:39
Page 60
Équipements de votre véhicule
Engine Brake (Frein moteur)
Power Reserve (réserve de puissance)
ODE046126L
Engine Generation/Motor Drive
(génération par le moteur/propulsion
par le moteur)
ODE046127L
ODE046128L
ODE046126F
Le véhicule est ralenti
compression du moteur.
(Roue ➞ Moteur)
4 60
par
la
ODE046127F
Le moteur propulse le véhicule et charge
la batterie hybride.
(Moteur ➞ Roue et batterie)
ODE046128F
Le véhicule est ralenti par la
compression du moteur et le freinage à
récupération d'énergie.
La batterie
hybride est rechargée par le freinage à
récupération d'énergie.
(Moteur ➞ Batterie ➞ Roue)
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿
11:40
Page 61
Équipements de votre véhicule
Engine Generation/Regeneration
(génération via le moteur/récupération)
ODE046128L
Engine Brake/Regeneration
(frein moteur/récupération)
Modes LCD
ODE046122L
ODE046136L
(1) Mode ordinateur de bord
Ce mode affiche des informations de
conduite telles que la distance
parcourue, économie de carburant, etc.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section de ce chapitre
consacrée à l'ordinateur de bord.
ODE046128F
ODE046122F
Le moteur et le freinage à récupération
d'énergie charge la batterie hybride dans
les phases de décélération.
(Moteur et Roue ➞ Batterie)
La compression du moteur peut ralentir
le véhicule. Le système de freinage à
récupération d'énergie peut être utilisé
pour recharger le système hybride.
(Roue ➞ Moteur et batterie)
(2) Mode d'état de la navigation (le cas
échéant)
Ce mode permet d'afficher l'état de
l'alerte de la navigation.
(3) Mode LKAS/SCC (le cas échéant)
Ce mode affiche l'état du système d'aide
au maintien de voie (LKAS) et régulateur
de vitesse intelligent (SCC).
4 61
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 62
Équipements de votre véhicule
(4) Mode audio (le cas échéant)
Ce mode permet d'afficher l'état du
système A/V.
Mode d'état de la navigation
(le cas échéant)
Mode A/V
(le cas échéant)
(5) Mode Entretien
Ce mode indique l'intervalle d'entretien
(en kilométrage ou en jours) et la
pression de chaque pneu.
(6) Mode d'avertissement maître
Ce mode affiche des messages
d'avertissement liés au liquide lave-glace
ou à un dysfonctionnement du système
de détection des angles morts (BSD),
etc.
(7) Mode de porte ouverte
Lorsqu'une porte n'est pas correctement
fermée, ce symbole s'allume.
OJF045142L
OJF045223L
Ce mode permet d'afficher l'état de la
navigation.
(8) Mode Réglages utilisateur
Ce mode permet de modifier les
réglages des portes, des lampes, etc.
❈ Pour commander les modes LCD,
consultez la section " Ecran LCD " de
ce chapitre.
4 62
OJF045142F
Ce mode permet d'afficher l'état du
système A/V.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:43
Page 63
Équipements de votre véhicule
Pression des pneus (le cas échéant)
OJF045292L
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section " Mode Réglages
utilisateur " de ce chapitre.
Mode Entretien
OJF045144L
OJF045292F
OJF045144F
Ce mode affiche la pression de chaque
pneu.
Vous pouvez modifier l'unité de pression
des pneus dans le mode Réglages
utilisateur.
Entretien dans
Calcule et affiche le moment auquel vous
devez effectuer un entretien planifié (en
kilométrage ou en jours).
4 63
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 64
Équipements de votre véhicule
Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien
sur l'autonomie et le nombre de jours
renseignés au préalable :
- Activez le mode de réinitialisation en
appuyant sur le bouton OK pendant
plus de 5 secondes, puis appuyez à
nouveau sur ce bouton pendant plus
d'une seconde (Europe).
- Appuyez sur le bouton OK pendant plus
d'une seconde (sauf Europe).
Si l'autonomie ou la durée restante
atteint 1 500 km ou 30 jours, le message
"Service in (Entretien dans)" s'affiche
pendant quelques secondes à chaque
fois que vous mettez le contact ou que
vous placez le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON.
OJF045294L
OJF045294F
Entretien requis
Si vous ne faites pas procéder à l'entretien
de votre véhicule conformément à
l'intervalle d'entretien prévu, le message
"Service required (Entretien requis)"
s'affiche pendant quelques secondes à
chaque fois que vous mettez le contact ou
que vous placez le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON.
4 64
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 65
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Mode Réglages utilisateur
Dans
les
situations
suivantes,
l'autonomie et le nombre de jours
peuvent être incorrects.
- Le câble de la batterie est débranché.
- Le commutateur de fusibles est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
OJF045295L
OJF045148L
OJF045295F
Entretien dans désactivé
Si l'intervalle d'entretien n'a pas été
défini, le message "Service in OFF
(Entretien dans désactivé) " s'affiche sur
l'écran LCD.
OJF045148F
Ce mode permet de modifier les
réglages des portes, des lampes, etc.
4 65
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 66
Équipements de votre véhicule
Driving Assist (Assist. conduite) (le cas
échéant)
• Système d’assistance au maintien de
voie (LKAS, le cas échéant) :
Pour régler la sensibilité du système
d'aide au maintien de voie.
- Franchissement
de
ligne/LKA
standard/LKA actif
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section “Système
d’assistance au maintien de voie” du
chapitre 6.
• Régulateur de vitesse intelligent (le
cas échéant) :
Pour régler la sensibilité du régulateur
de vitesse intelligent.
- Lent/Normal/Rapide
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section “Régulateur de
vitesse intelligent” du chapitre 6.
• Système d'aide au freinage d'urgence
(AEB, le cas échéant) :
Pour activer ou désactiver l'aide au
freinage d'urgence (AEB).
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section “Aide au freinage
d'urgence (AEB)” du chapitre 6.
4 66
• Alerte de collision avant (FCW, le cas
échéant) :
Pour régler le délai d'alerte initial pour
le système d'aide au freinage
d'urgence.
- Tardif/Normal/Rapide
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section “Aide au freinage
d'urgence (AEB)” du chapitre 6.
• Alerte de collision arrière (RCW, le cas
échéant)
- Rear Cross Traffic Alert (Avertisseur
de circulation arrière) :
Pour activer ou désactiver le système
d'alerte de circulation arrière
transversale.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section “Détection des
angles morts” du chapitre 6.
- Blind Spot Detection Sound (Son du
système de détection des angles
morts) :
Pour activer ou désactiver le son de
la détection d'angle mort.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section “Détection des
angles morts” du chapitre 6.
• Guide de roue libre (le cas échéant)
- Coasting guide (guide de roue libre) :
pour activer ou désactiver le guide de
roue libre.
- Sound (son) : pour activer ou
désactiver le son du guide de roue
libre.
- Start coasting (commencer la roue
libre) : pour régler la durée de guidage
initiale du guide de roue libre.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 67
Équipements de votre véhicule
Porte
• Verrouillage automatique
- Désactiver : Le fonctionnement du
verrouillage automatique des portes
sera annulé.
- Activer vitesse : toutes les portes
sont automatiquement verrouillées
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 15 km/h.
- Activer levier : toutes les portes sont
automatiquement verrouillées si le
levier de changement de vitesses
passe
de
la
position
P
(Stationnement) à la position R
(Marche arrière), N (Point mort) ou D
(Conduite).
• Déverrouillage automatique
- Désactiver : le déverrouillage
automatique
des
portes
est
désactivé.
- Véhicule arrêt : toutes les portes sont
automatiquement
déverrouillées
lorsque le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur est en position OFF.
- Déverrouillage porte conducteur :
Toutes
les
portes
sont
automatiquement
déverrouillées
lorsque la porte conducteur est
déverrouillée.
- Levier sur P : Toutes les portes se
déverrouillent
automatiquement
lorsque le levier de changement de
vitesse passe en position P
(Stationnement).
Éclairage
• Clignotant automatique
- Off (Arrêt) : désactive la fonction de
clignotant automatique.
- 3, 5, 7 Flashes (3, 5, 7 clignotements) :
les clignotants s'activent 3, 5 ou 7 fois
lorsque vous actionnez légèrement le
levier de clignotant.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section " Éclairage " de ce
chapitre.
• Fonction d'escorte (le cas échéant)
Si cet élément est sélectionné, la
fonction d'escorte est activée.
• Éclairage d'accueil (le cas échéant)
Si cet élément est sélectionné,
l'éclairage d'accueil est activé.
Son
• Volume du système d'aide au
stationnement (le cas échéant)
: Règle le volume du système d'aide au
stationnement (entre 1 et 3).
4 67
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 68
Équipements de votre véhicule
Confort
• Seat Easy Access (Accès facile siège) (le cas échéant)
- None (Aucun) : désactive la fonction
Easy Access pour le siège.
- Normal/Enhanced (normal/amélioré) :
lorsque vous coupez le moteur, le
siège
conducteur
recule
automatiquement
de
7,6 cm
(Enhanced, amélioré) pour vous
permettre d'entrer dans le véhicule
ou d'en sortir plus facilement Le
siège retrouve sa position initiale
lorsque vous placez le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur de la
position OFF vers la position AC.
❈ Pour en savoir plus, consultez la section
"Système de mémorisation de la
position du conducteur" du chapitre 3.
• Système sans fil de chargement de
SmartPhone (le cas échéant) : Si cette
option est cochée, le système de
charge sans fil du smartphone sera
activé.
• Wiper/Light Display (écran essuieglace/feux) (le cas échéant) : si cette
option est cochée, l'écran essuieglace/fe.
4 68
Intervalle d'entretien
• Intervalle d'entretien : Ce mode permet
d'activer la fonction d'intervalle
d'entretien (en kilométrage ou en
mois).
- Off (Arrêt) : désactive la fonction
d'intervalle d'entretien.
- On (Marche) : permet de définir
l'intervalle d'entretien (en kilométrage
ou en mois).
Autres fonctions
• Réinitialisation
automatique
de
l'économie de carburant
- Off (Arrêt) : La fonction d'économie
moyenne de carburant n'est pas
automatiquement réinitialisée lorsque
vous remplissez le réservoir.
- On (Réinitialisation auto) : La fonction
d'économie moyenne de carburant
est automatiquement réinitialisée
lorsque vous remplissez le réservoir.
❈ Pour en savoir plus, reportez-vous à
section " Ordinateur de bord " de ce
chapitre.
• Unité de mesure des économies de
carburant : Choisissez l'unité de
mesure des économies de carburant.
(Km/L, L/100)
• Unité de mesure de température :
Choisissez l'unité de mesure de
température. (°C,°F)
• Unité de mesure de la pression des
pneus (le cas échéant) : Choisissez
l'unité de mesure de la pression des
pneus. (psi, kPa, Bar)
• Langue : Choisissez la langue.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 69
Équipements de votre véhicule
Coasting guide (guide de roue libre)
(le cas échéant)
Une sonnerie retentira et le témoin du
guide de roue libre clignotera quatre fois
pour indiquer au conducteur le moment
où il doit lever le pied de l'accélérateur
après avoir anticipé une décélération*
sur la base de l'analyse des itinéraires et
des conditions de circulation. Elle
encourage le conducteur à retirer le pied
de la pédale et à descendre en roue libre
avec le moteur électrique uniquement.
Ceci contribue à éviter la consommation
inutile de carburant et augmente les
économies de carburant.
❈ Parmi les exemples de décélération,
citons une longue descente, le
ralentissement à l'approche d'un
péage ou l'approche d'une zone à
vitesse réduite.
• Réglages utilisateur
Appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur et placer le
levier de changement de vitesse en
position P (Stationnement). En mode
Réglages utilisateur, choisir Driving
Assist (aide à la conduite), Coasting
Guide (guide de roue libre), puis On pour
activer le système. Annuler la sélection
du guide de roue libre pour désactiver le
système. Pour obtenir des explications
sur le système, maintenir la touche [OK]
enfoncée.
• Conditions de fonctionnement
Pour activer le système, procédez
comme suit. Saisir les informations de la
destination dans la navigation et choisir
l'itinéraire. Choisir le mode ECO dans le
système de commande de conduite
intégré. Remplir ensuite les conditions
suivantes.
- La vitesse de conduite doit être
comprise entre 60 et 160 km/h (37 et
99 mph).
❈ La vitesse de service peut varier en
raison des différences entre le
combiné
d'instruments
et
la
navigations en rasion de la pression
de gonflage des pneux.
4 69
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 70
Équipements de votre véhicule
Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement à l'écran
LCD préviennent le conducteur. Il se
trouve
au
centre
du
combiné
d'instruments.
L'affichage du message d'avertissement
peut différer en fonction du type de
combiné d'instruments et certains
peuvent ne pas afficher du tout de
message d'avertissement.
Le message d'avertissement apparaît
soit sous la forme d'un symbole, d'un
symbole accompagné de texte ou de
texte uniquement. Vous pouvez choisir la
langue préférée en choisissant le menu
User setting (Réglages utilisateur) dans
le mode LCD.
4 70
ODE046116
Door Open (Porte ouverte)
• Il indique que l'une des portes est
ouverte.
ODE046117
Tailgate Open (Ouverture du hayon)
• Il indique que le hayon est ouvert.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 71
Équipements de votre véhicule
OJF045166L
ODE046118
Hood Open (capot ouvert)
• Cela signifie quele capot est ouvert.
ODE046119
Toit ouvrant ouvert (le cas échéant)
• Cet avertissement s'affiche si vous
coupez le moteur lorsque le toit
ouvrant est ouvert.
OJF045166F
Turn on FUSE SWITCH (Activez FUSE
SWITCH) (le cas échéant)
• Ce message d'avertissement s'affiche si
le commutateur de fusibles situé sous le
volant est en position OFF.
• Il indique que vous devez activer le
commutateur de fusibles.
❈ Pour en savoir plus, consultez la section
" Fusibles " du chapitre 8.
4 71
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 72
Équipements de votre véhicule
En cas de surchauffe du véhicule,
reportez-vous à la section "Surchauffe"
du chapitre 7.
Shift to P (Positionner le levier sur P)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si vous tentez de couper le moteur
alors que le levier de vitesse n'est pas
en position P (Parking).
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur passe alors en position ACC (si
vous appuyez de nouveau sur ce
bouton, il passe en position ON).
ODE046137L
Low Key Battery (Batterie de clé faible)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si la batterie smartkey est déchargée,
lorsque le bouton de démarrage/arrêt
du moteur passe en position OFF.
ODE046137F
Engine has overheated
(Le moteur a surchauffé)
Ce message s'affiche lorsque la
température
du
liquide
de
refroidissement
du
moteur
est
supérieure à 120°C (248°F). Cela signifie
qu'il y a eu surchauffe du moteur et que
celui-ci est peut-être endommagé.
4 72
Press START button while turn steering
(Tourner Volant Appuyer démarrer)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le volant ne se déverrouille pas
normalement lorsque vous appuyez
sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Il indique que vous devez appuyer sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur en tournant le volant à droite et
à gauche.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 73
Équipements de votre véhicule
Steering wheel unlocked
(Volant déverrouillé)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le volant ne se verrouille pas
normalement lorsque le bouton de
démarrage/arrêt du moteur passe en
position OFF.
Key not in vehicle
(La clé n’est pas dans le véhicule)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche si
la clé intelligente ne se trouve pas dans
le véhicule lorsque vous appuyez sur le
bouton de démarrage/arrêt du moteur.
• Il indique que vous devez toujours
emporter la clé intelligente avec vous.
Check Steering Wheel Lock System
(Vérifiez syst. de verrouillage du volant)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le volant ne se verrouille pas lorsque
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur passe en position OFF.
Key not detected (Clé non détectée)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si la clé intelligente n'est pas détectée
lorsque vous appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
Press brake pedal to start engine
(Appuyez sur pédale de frein pour démarrer)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche si
le bouton de démarrage/arrêt du moteur
passe en position ACC lorsque vous
appuyez sur ce bouton de façon répétée
sans enfoncer la pédale de frein.
• Il indique que vous devez enfoncer la
pédale de frein pour démarrer le
moteur.
Press START button again
(App. sur le bouton START de nouveau)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si vous ne parvenez pas à faire
fonctionner le bouton de démarrage/
arrêt du moteur (en cas de problème au
niveau de ce bouton).
• Il indique que vous pouvez démarrer le
moteur en appuyant de nouveau sur le
bouton de démarrage/arrêt du moteur.
• Si le voyant d'avertissement s'allume à
chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
du moteur, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Press START button with smart key
(Appuyer sur Démarrer avec smartkey)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement apparaît
si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur tandis que
le message d'avertissement de clé non
détectée est affiché.
• Dans
ce
cas,
le
témoin
d'antidémarrage clignote.
4 73
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 74
Équipements de votre véhicule
Check fuse BRAKE SWITCH
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si le fusible de l'interrupteur de
freinage est déconnecté.
• Il indique que vous devez remplacer le
fusible. Si ce n'est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant
sur
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur pendant
10 secondes (lorsqu'il est en position
ACC).
Shift to P or N to start engine
(Réglez le levier sur P ou N pour démarrer)
(pour le système de clé intelligente)
• Ce message d'avertissement s'affiche
si vous tentez de démarrer le moteur
alors que le levier de vitesse n'est pas
en position P (Parking) ou N (Neutre).
✽ REMARQUE
Vous pouvez démarrer le moteur lorsque
le levier de vitesse se trouve en position N
(Neutre). Mais pour votre sécurité,
démarrez le moteur avec le levier de
vitesse en position P (Parking).
4 74
Low Washer Fluid
(Niveau de lave-glace bas)
• Ce message d'avertissement s'affiche
en mode de rappel d'entretien si le
niveau de lave-glace du réservoir est
presque vide.
• Il indique que vous devez remplir le
réservoir de produit lave-glace.
Low Fuel (Essence faible)
• Ce message s'affiche lorsque le
réservoir de carburant est presque
vide.
- Lorsque le témoin de niveau de
carburant faible s'allume.
Ajoutez du carburant dès que possible.
Device in wireless charger
(Appareil en charge sans fil)
(le cas échéant)
Si un smartphone se trouve toujours sur
la plaque de charge sans fil sans
supervision, même lorque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est mis en
position ACC ou OFF. Le mode
d'information de conduite sur le trajet du
tableau de bord est terminé, un message
d'avertissement s'affiche sur le tableau
de bord.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Chargeur de
SmartPhone sans fil » de ce chapitre.
Check Hybrid system
(Vérifier le système hybride)
Ce message d'avertissement s'affiche en
cas de problème au niveau du système
de commande hybride.
Eviter de rouler lorsque ce message est
affiché.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 75
Équipements de votre véhicule
Check Hybrid system (Vérifier le système
hybride). Turn off engine (Couper le
moteur).
Ce message d'avertissement s'affiche en
cas de problème au niveau du système
hybride. Le témoin “
” clignote et une
sonnerie d'avertissement retentit tant
que le problème n'a pas été éliminé.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Stop vehicle and check power supply
(Arrêter le véhicule et vérifier l'alimentation
électrique)
Ce message d'avertissement s'affiche en
cas de panne du système d'alimentation
électrique.
Dans ce cas, stationner le véhicule en
lieu sûr et faire remorquer le véhicule
jusqu'au concessionnaire Kia agréé le
plus
proche
pour
réaliser
les
vérifications.
Check Hybrid system (Vérifier le système
hybride). Do not start engine (Ne pas démarrer
le moteur).
Ce message d'avertissement s'affiche
lorsque le niveau de charge (SOC) de la
batterie hybride est très bas. Une
sonnerie d'avertissement retentit tant
que le problème n'a pas été éliminé.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Stop vehicle to charge battery
(Arrêter le véhicule et charger la batterie)
Ce message d'avertissement s'affiche
lorsque le niveau de charge (SOC) de la
batterie hybride est très bas.
Dans ce cas, stationner le véhicule en
lieu sûr et attendre que la batterie
hybride soit chargée.
Refuel to prevent Hybrid battery damage
(Faire le plein pour éviter d'endommager la
batterie hybride)
Ce message d'avertissement s'affiche
lorsque le réservoir d'essence est
presque vide. Il faut faire le plein de
carburant pour éviter d'endommager la
batterie hybride.
Refill inverter coolant (Faire l’appoint de
liquide de refroidissement d'inverseur)
Ce message d'avertissement s'affiche
lorsque le réservoir de liquide de
refroidissement de l'inverseur est
presque vide.
Il faut faire l'appoint du liquide de
refroidissement de l'inverseur.
Check brakes (Vérifier les freins)
Ce message d'avertissement s'affiche
lorsque les performances des freins sont
faibles ou lorsque le freinage à
récupération d'énergie ne fonctionne pas
correctement suite à une défaillance
dans le circuit de freinage.
Dans ce cas, il attendre plus longtemps
avant l'effet de la pédale de frein et la
distance de freinage peut augmenter.
Stop vehicle et check brakes
(Arrêter le véhicule et vérifier les freins)
Ce message d'avertissement s'affiche en
cas de panne dans le circuit de freinage.
Dans ce cas, stationner le véhicule en
lieu sûr et faire remorquer le véhicule
jusqu'au concessionnaire Kia agréé le
plus
proche
pour
réaliser
les
vérifications.
4 75
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 76
Équipements de votre véhicule
TEMOINS D'AVERTISSEMENTS ET VOYANTS LUMINEUX
Avertissement lumineux
Témoin d'avertissement
d'airbag
Témoin d'avertissement de
ceinture de sécurité
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 6 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement de
l'airbag SRS.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin d'avertissement informe le
conducteur que sa ceinture de sécurité
n'est pas bouclée.
✽ REMARQUE - Avertissements
lumineux
Après le démarrage du moteur, vérifiez
que tous les avertissements lumineux
sont éteints. Si un voyant est allumé, cela
signifie qu'une situation nécessite votre
attention.
Témoin d'avertissement du
système hybride
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
En cas de dysfonctionnement du
système hybride.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 76
❈ Pour plus d'informations, reportezvous au paragraphe " Ceinture de
sécurité " de la chapitre 3.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 9:35
Page 77
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement
du frein de stationnement
et du niveau du liquide de
frein
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ
- Il reste allumé si le frein de
stationnement est utilisé.
• Lorsque le frein de stationnement est
utilisé.
• Lorsque le niveau du liquide de frein
est faible.
- Si le témoin d'avertissement s'allume
alors que le frein de stationnement
n'est pas en cours d'utilisation, cela
signifie que le niveau du liquide de
frein est faible.
Lorsque le niveau du liquide de frein est
faible :
1. Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez
le
moteur,
vérifiez
immédiatement le niveau du liquide de
frein et ajoutez-en (pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 8 consacrée au
liquide de frein). Recherchez ensuite
d'éventuelles fuites de liquide sur les
composants du système de freinage.
En cas de fuite, si le témoin
d'avertissement reste allumé ou si les
freins
ne
fonctionnent
pas
correctement, ne conduisez pas le
véhicule.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Système de freinage à double circuit
Votre véhicule est équipé de systèmes
de freinage à double circuit. Cela signifie
que vous disposez d'un freinage sur
deux roues même si l'un des systèmes
tombe en panne.
Si l'un des deux systèmes fonctionne,
vous devez exercer une pression plus
forte sur la pédale pour arrêter le
véhicule.
Le véhicule ne s'arrêtera pas à courte
distance si seule une partie du système
de freinage fonctionne.
En cas de dysfonctionnement des freins
pendant la conduite, passez une vitesse
inférieure et arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en toute
sécurité.
AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement
du frein de stationnement
et du niveau du liquide de
frein
La conduite du véhicule lorsqu'un
témoin d'avertissement est allumé
est dangereux. Si le témoin
d'avertissement du frein de
stationnement et du niveau de
liquide de frein s'allume alors que
le frein de stationnement n'est pas
utilisé, cela indique que le niveau
de liquide de frein est faible.
Dans
ce
cas,
nous
vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
4 77
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 78
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement du
système d'antiblocage de
sécurité (ABS)
Témoin
d'avertissement
du système EBD
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement au
niveau de l'ABS (le système de
freinage normal reste opérationnel
en l'absence du système ABS).
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ces deux témoins d'avertissement
s'allument simultanément dans les
situations suivantes :
• Lorsque le système ABS et le système
de freins normal risquent de
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 78
AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement
du système EBD
Lorsque
les
témoins
d'avertissement du système ABS,
du frein de stationnement et du
niveau de liquide de frein sont
allumés, le système de freinage ne
fonctionne pas normalement et
vous pouvez être exposé à un
danger en cas de freinage soudain.
Dans ce cas, évitez toute conduite à
grande vitesse et tout freinage trop
sec.
Nous vous recommandons de faire
réviser le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 79
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement
des freins à récupération
d'énergie
✽ REMARQUE - Témoin
(rouge)
(jaune)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
Lorsque les freins à récupération
d'énergie ne fonctionnent pas et que les
performances
de
freinage
sont
mauvaises. Cela entraîne l'allumage
simultané du témoin d'avertissement des
freins
(rouge)
et
du
témoin
d'avertissement
des
freins
à
récupération d'énergie (jaune).
Dans ce cas, nous vous conseillons de
roule prudemment et de faire vérifier
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
L'utilisation de la pédale de frein peut
être plus difficile qu'en temps normal et
la distance de freinage peut augmenter.
d'avertissement du système
EBD
Lorsque le témoin d'avertissement du
système
ABS
est
allumé
(et
éventuellement
que
le
témoin
d'avertissement
du
frein
de
stationnement et du niveau du liquide
de frein sont allumés), le compteur
kilométrique ou le compte-tours peut ne
pas fonctionner correctement. Le
témoin de l'EPS peut également
s'allumer et l'effort de direction peut
augmenter ou diminuer.
Dans ce cas, nous vous recommandons
de faire contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire Kia
agréé.
Témoin d'avertissement
du système EPS (contrôle
électronique de stabilité)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'au démarrage du
moteur.
• En cas de mauvais fonctionnement de
l'EPS.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 79
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 80
Équipements de votre véhicule
Indicateur de
dysfonctionnement (MIL)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'au démarrage du
moteur.
• En cas de mauvais fonctionnement du
système de contrôle des émissions.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION - Indicateur de
dysfonctionnement (MIL)
Si vous conduisez alors que
l'indicateur de dysfonctionnement
(MIL) est allumé, vous risquez
d'endommager les systèmes de
contrôle des émissions, ce qui peut
avoir
un
impact
sur
la
manœuvrabilité du véhicule et/ou
l'économie de carburant.
4 80
ATTENTION - Moteur
essence
Si l'indicateur de dysfonctionnement
s'allume, il est possible que le
convertisseur
catalytique
soit
endommagé,
ce
qui
risque
d'entraîner une perte de puissance.
Dans
ce
cas,
nous
vous
recommandons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé.
Témoin d'avertissement du
système de charge
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'au démarrage du
moteur.
• En cas de mauvais fonctionnement de
l'alternateur ou du système de charge.
En cas de mauvais fonctionnement de
l'alternateur ou du système de charge :
1.Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2.Coupez le moteur et vérifiez si la
courroie de l'alternateur est relâchée
ou rompue.
Si elle est correctement positionnée, il
peut y avoir un problème au niveau du
système de charge.
Dans
ce
cas,
nous
vous
recommandons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 81
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement de
pression d'huile
ATTENTION
- Témoind'avertissement de
Témoin d'avertissement de
niveau de carburant faible
pression d'huile
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'au démarrage du
moteur.
• Lorsque la pression d'huile est faible.
Lorsque la pression d'huile est faible :
1.Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2.Coupez le moteur et vérifiez le niveau
d'huile (pour plus d'informations,
reportez-vous à la section 8 consacrée
au niveau d'huile). Si le niveau d'huile
est faible, ajoutez-en.
Si le voyant d'avertissement reste
allumé suite à l'ajout d'huile ou si l'huile
n'est pas disponible, nous vous
conseillons de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé le plus rapidement possible.
• Si le moteur n'est pas arrêté
immédiatement lorsque le témoin
d'avertissement de pression
d'huile s'allume, cela peut
entraîner d'importants dommages.
• Si le témoin d'avertissement reste
allumé pendant que le moteur
tourne, cela indique que le
moteur peut être gravement
endommagé. Dans ce cas :
1. Arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en
toute sécurité.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d'huile. Si le niveau
d'huile est bas, remplissez le
moteur d'huile jusqu'au niveau
requis.
3. Essayez à nouveau de démarrer
le moteur. Si le témoin reste
allumé une fois le moteur en
route, coupez le moteur
immédiatement. Dans ce cas,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajoutez du carburant dès que possible.
ATTENTION - Niveau de
carburant faible
Si vous conduisez alors que le
témoin d'avertissement du niveau
de carburant est allumé (ou que le
niveau se trouve au-dessous de 0
ou E), cela risque de provoquer des
ratés au niveau du moteur ou
d'endommager le convertisseur
catalytique (le cas échéant).
4 81
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 82
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement
de faible pression des
pneus (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus
sont considérablement sous-gonflés.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 7
consacrée au système TPMS
(système de contrôle de la pression
des pneus).
Ce témoin clignote pendant environ 60
secondes, puis reste allumé ou clignote de
nouveau à intervalles de 3 secondes
environ :
• En cas de mauvais fonctionnement du
système TPMS.
Dans ce cas, faites contrôler votre
véhicule dès que possible par un
concessionnaire Kia agréé.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 7
consacrée au système TPMS
(système de contrôle de la pression
des pneus).
AVERTISSEMENT
- Basse pression de pneu
• Une pression des pneus très
faible rend le véhicule instable et
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et une
augmentation des distances de
freinage.
• Une conduite prolongée avec des
pneus sous-gonflés entraîne une
surchauffe
suivie
d'une
défaillance des pneus.
4 82
AVERTISSEMENT
- Arrêt sécurisé
• Le système TPMS ne peut pas
signaler les dommages soudains
et graves causés au niveau des
pneus par des facteurs externes.
• Si vous remarquez une instabilité
du véhicule, retirez immédiatement
le pied de l'accélérateur, appuyez
graduellement sur la pédale de
frein et arrêtez-vous dès que vous
pouvez vous garer en toute
sécurité.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 83
Équipements de votre véhicule
Témoin de
dysfonctionnement
• Ce témoin informe le conducteur des
situations suivantes :
- Défaillance de la détection d'angle
mort
- Défaillance du régulateur de vitesse
intelligent
- Annulation automatique de la détection
d'angle mort
- Défaillance du radar de régulateur de
vitesse intelligent
- Manque d'huile moteur, etc.
Le témoin d'avertissement maître
s'allume lorsque plusieurs des situations
précédentes surviennent. Quand la
situation à l'origine de l'avertissement a
été résolue, le témoin d'avertissement
principal s'éteint.
Témoin lumineux de
température du liquide de
refroidissement
Témoin d'avertissement de
dépassement de vitesse
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la température du liquide de
refroidissement est supérieure à
120°C. Cela signifie que le moteur est
en surchauffe et risque d'être
endommagé.
En cas de surchauffe du véhicule,
reportez-vous à la section "Surchauffe"
du chapitre 7.
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h.
- Il permet d'éviter les dépassements
de vitesse.
- Par ailleurs, une alarme retentit
pendant environ 5 secondes.
120
km/h
ATTENTION - Surchauffe
du moteur
En cas de surchauffe du moteur,
arrêtez-vous. Sinon, vous risquez
d'endommager le moteur.
4 83
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 84
Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement
de l'aide au freinage
d'urgence (AEB) (le cas
échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas suivants :
• En cas de dysfonctionnement du
système de freinage d’urgence
automatique.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Voyants lumineux
Indicateur lumineux ESC
(contrôle électronique de
stabilité) (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement du
système ESC.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
Lorsque le système ESC est en cours de
fonctionnement.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 6
consacrée au système ESC.
4 84
Indicateur lumineux ESC
OFF (contrôle électronique
de stabilité désactivé
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque vous désactivez le système
ESC en appuyant sur le bouton ESC
OFF.
❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 6
consacrée au système ESC.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 85
Équipements de votre véhicule
Indicateur lumineux du
système antidémarrage
(sans smartkey)
(le cas échéant)
Indicateur lumineux du
système antidémarrage
(avec smartkey)
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque le véhicule détecte le système
antidémarrage dans votre clé lorsque
vous mettez la clé de contact en
position ON.
- Ce n'est qu'à ce moment-là que vous
pouvez démarrer le moteur.
- L'indicateur lumineux s'éteint après le
démarrage du moteur.
Cet indicateur lumineux s'allume pendant
30 secondes :
• Lorsque le véhicule détecte la clé
intelligente dans le véhicule, et que le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est en position ACC ou ON.
- Ce n'est qu'à ce moment-là que vous
pouvez démarrer le moteur.
- L'indicateur lumineux s'éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• En cas de mauvais fonctionnement du
système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Cet indicateur lumineux clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente n'est pas à
l'intérieur du véhicule.
- A ce moment-là, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur.
Cet indicateur lumineux s'allume pendant
2 secondes, puis s'éteint :
• Lorsque le véhicule ne parvient pas à
détecter la clé intelligente dans le
véhicule, tandis que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• Lorsque la pile de la clé intelligente est
faible.
- A ce moment-là, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur. Toutefois, vous
pouvez démarrer le moteur si vous
appuyez
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur à l'aide
de la clé intelligente. Pour en savoir
plus, consultez la section "
Démarrage du moteur " du chapitre 6.
• En cas de mauvais fonctionnement du
système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 85
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 86
Équipements de votre véhicule
Indicateur lumineux de
clignotant
Voyant de feux de
croisement
(le cas échéant)
Indicateur lumineux de
lampe allumée
Ce témoin clignote dans les cas suivants :
• Lorsque vous utilisez le clignotant.
Si l'une des situations suivantes se
présente, cela signifie qu'il peut y avoir
une défaillance au niveau du système de
clignotants. Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé.
- L'indicateur lumineux ne clignote pas
mais reste fixe.
- L'indicateur lumineux clignote plus
rapidement.
- L'indicateur lumineux n'est pas
allumé.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les phares sont allumés.
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les feux arrière ou les phares
sont allumés.
Indicateur lumineux de
feux de croisement
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les phares sont allumés et en
position de feux de croisement vers la
position haute.
• Lorsque le levier du clignotant est en
position Flash-to-Pass.
Indicateur lumineux
d'antibrouillard avant
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard avant
sont allumés.
Indicateur lumineux
d'antibrouillard arrière
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard arrière
sont allumés.
4 86
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 87
Équipements de votre véhicule
Témoin de mode EV
EV
Ce témoin s'allume lorsque le véhicule
est propulsé par le moteur électrique.
Témoin Ready (prêt)
Lane Keeping Assist
System (LKAS) Indicator
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume :
lorsque le véhicule est prêt à rouler.
- Éteint : Conduite normale possible
- Allumé : Conduite normale impossible
ou un problème s'est produit.
- Clignotant : Conduite d'urgence
Le témoin LKAS s’allume lorsque vous
appuyez sur le bouton LKAS pour activer
le système d'assistance au maintien de
voie.
Si le système d'assistance au maintien
de voie ne fonctionne pas correctement,
le témoin LKAS jaune s'allume.
Le témoin Ready éteint ou clignotant
indique un problème dans le système.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
❈ Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section du chapitre 6 relative au
système d'assistance au maintien de
voie.
4 87
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 88
Équipements de votre véhicule
Indicateur lumineux du
système de contrôle de
croisière (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque le système de contrôle de
croisière est activé.
❈ Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
croisière " du chapitre 6.
Indicateur lumineux
Cruise SET
(le cas échéant)
SET
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Lorsque la vitesse du régulateur est
définie.
❈ Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
croisière " du chapitre 6.
4 88
Témoin du mode SPORT
(le cas échéant)
Témoin ECO
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le mode de
conduite SPORT.
Ce témoin s’allume dans les cas suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le mode de
conduite ECO.
❈ Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section " Système de commande
intégré du mode de conduite " du
chapitre 6.
❈ Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section " Système de commande
intégré du mode de conduite " du
chapitre 6.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 89
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
ODE046400L
Le système d'aide au stationnement
arrière aide le conducteur pendant que
celui-ci réalise une marche arrière.
L’alarme se déclenche lorsqu’un objet est
détecté derrière le véhicule, à une
distance inférieure à 120 cm (47 in.).
Ce
système
est
une
aide
supplémentaire. Il ne peut en aucun cas
remplacer l’extrême vigilance du
conducteur. La plage de détection et les
obstacles que les capteurs peuvent
détecter (➀) sont limités.
Lorsque vous faites une marche arrière,
faites preuve d’une grande vigilance,
comme si votre véhicule n’était pas
équipé d’un système d'aide au
stationnement arrière.
Le
système
d'aide
au
stationnement arrière n’est qu’une
fonction
supplémentaire.
Le
fonctionnement du système d'aide
au stationnement arrière peut être
influencé par plusieurs facteurs
(notamment
les
conditions
environnementales). Il est de la
responsabilité du conducteur de
toujours vérifier la zone derrière le
véhicule avant de reculer.
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière
Condition de fonctionnement
• Le système se déclenche lorsque
l'indicateur du bouton de désactivation
de l'aide au stationnement arrière est
éteint. Si vous souhaitez désactiver le
système d'aide au stationnement
arrière, appuyez à nouveau sur le
bouton de désactivation de l'aide au
stationnement arrière. (Le voyant du
bouton s'allume.) Pour activer le
système, appuyez à nouveau sur le
bouton. (Le voyant du bouton s'éteint
alors.)
• Ce système est activé lorsque vous
reculez, avec le contacteur d’allumage
sur ON.
Si le véhicule roule à une vitesse
supérieure à 5 km/h (3 mph), il se peut
que le système ne soit pas activé
correctement.
• La distance de détection pendant que
le système d'aide au stationnement
arrière est en fonctionnement est
d’environ 120 cm (47 in.).
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, l’objet le
plus proche sera identifié en premier.
4 89
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 90
Équipements de votre véhicule
Types d’alarmes
Indicateur*
Lorsqu’un objet se situe entre
120 et 61 cm (entre 47 et 24
pouces) du pare-chocs arrière :
Le signal sonore retentit de
manière intermittente.
Lorsqu’un objet se situe entre 60
et 31 cm (entre 23 et 12 pouces)
du pare-chocs arrière :
Le signal sonore retentit à
intervalles plus courts.
Lorsqu’un objet se situe à
moins de 30 cm (11 pouces) du
pare-chocs arrière : Le signal
sonore retentit en continu.
* le cas échéant
✽ REMARQUE
L'indicateur
peut
différer
de
l'illustration (obstacles ou état des
capteurs).
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
4 90
Conditions de non-fonctionnement du système d'aide au
stationnement arrière
Il se peut que le système d'aide au
stationnement arrière ne fonctionne
pas correctement lorsque :
1. De l’humidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement
une fois l’humidité retirée.)
2. Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la neige
ou de l’eau, ou bien la protection du
capteur est bloquée. (Le capteur
fonctionne normalement une fois que
la matière est retirée ou que le capteur
n’est plus bloqué.)
3. Vous conduisez sur des terrains
accidentés (routes non goudronnées,
gravier, bosses, pente).
4. Des objets générant un bruit trop
important (klaxons de véhicule,
moteurs de motocycles bruyants,
freins pneumatiques de camions) se
trouvent dans la zone de détection.
5. Il pleut beaucoup, ou en raison de
projection d’eau.
6. Des émetteurs sans fil ou des
téléphones portables se trouvent dans
la zone de détection du capteur.
7. Le capteur est recouvert de neige.
8. Attelage d’une remorque.
La zone de détection peut se réduire
lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvert
de matière étrangère telle que de la
neige ou de l’eau. (Le capteur
détectera une zone aussi vaste que
précédemment une fois la matière
retirée.)
2. La température de l’air extérieur est
extrêmement chaude ou froide.
Il se peut que les objets suivants ne
soient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits
poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des
vêtements, du matériel spongieux ou
de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à
1 m (40 in.) de hauteur et à 14 cm (6
in.) de diamètre.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 91
Équipements de votre véhicule
Précautions à prendre avec le
système d'aide au stationnement
arrière
• Il se peut que d'aide au stationnement
arrière ne retentisse pas normalement
en fonction de la vitesse et des formes
des objets détectés.
• Le système d'aide au stationnement
arrière
peut
présenter
des
dysfonctionnements si la hauteur du
pare choc ou l’installation du capteur
sur le pare choc ont été modifiées ou
endommagées. Les équipements ou
accessoires n’ayant pas été montés en
usine peuvent également nuire aux
performances du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins de
30 cm (12 in.) du capteur, ou alors qu’il
détecte une distance inexacte.
Précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut être
inopérant jusqu’à ce que les résidus
soient retirés à l’aide d’un chiffon doux.
• Ne poussez pas, ne grattez pas et ne
tapez pas sur le capteur. Vous
risqueriez de l’endommager.
✽ REMARQUE
Ce système peut détecter uniquement
des objets dans la zone de détection et à
proximité des capteurs, il ne peut pas
détecter d’objets dans les zones où les
capteurs ne sont pas installés. De même,
il se peut que des objets petits ou fins,
tels que des poteaux, ou alors des objets
situés entre les capteurs ne soient pas
détectés par les capteurs.
Procédez toujours à un examen visuel
lorsque vous effectuez une marche
arrière.
Veillez à bien expliquer les possibilités et
les limites du système à une personne
qui conduit votre véhicule, sans être
familière de ce système.
AVERTISSEMENT
Soyez
extrêmement
vigilant
lorsque vous roulez à proximité
d’objets sur la route, notamment
des
piétons,
et
plus
particulièrement des enfants.
Rappelez-vous que certains objets
peuvent ne pas être détectés par
les capteurs, en raison de la
distance qui sépare l’objet du
véhicule, de la taille de l’objet ou de
matière sur le capteur, toutes ces
raisons étant susceptibles de
limiter l’efficacité d’un capteur.
Procédez toujours à un examen
visuel avant de diriger le véhicule
dans une direction, afin de vous
assurer qu’il n’existe aucun
obstacle sur votre route.
4 91
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Équipements de votre véhicule
Auto-diagnostic
Si vous n’entendez pas de signal sonore
audible ou alors si l’alarme retentit de
manière intermittente lorsque que vous
passez la marche arrière (R), cela est
peut être dû à un dysfonctionnement du
système d’alarme de recul. Dans ce cas,
il est recommandé de faire vérifier le
système par un concessionnaire Kia
agréé.
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre pas les
accidents ou dommages infligés au
véhicule ou à ses occupants
provoqués
en
raison
d’un
dysfonctionnement du système
d’alarme de recul. Vous devez
toujours conduire sagement et
prudemment.
4 92
Page 92
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 93
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (LE CAS ÉCHÉANT)
La plage de détection et les obstacles
que les capteurs (➀) peuvent détecter
sont limités.
Lorsque vous conduisez, soyez attentif
aux obstacles pouvant se trouver devant
ou derrière votre véhicule, comme vous
le feriez si vous ne disposiez pas de ce
système.
■ Arrière
ODE046400L
■ Avant
ODE046401L
Le système d'aide au stationnement
émet un signal sonore lorsqu'il détecte
un obstacle sur une distance de 100 cm
à l'avant et 120 cm à l'arrière du véhicule.
Ce système d'aide ne dispense pas le
conducteur de respecter les règles de
prudence qui s'imposent sur la route.
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière
Condition de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Le
système
d'aide
au
stationnement doit uniquement
être considéré comme une fonction
supplémentaire. Le conducteur doit
contrôler ce qui se passe devant et
derrière son véhicule. De nombreux
facteurs peuvent affecter le
fonctionnement du système et le
conducteur doit dans tous les cas
rester maître de son véhicule.
ODE046402
• Ce système s'active lorsque la clé de
contact est en position " ON " et que
vous appuyez sur le bouton d'aide au
stationnement.
• Lorsque vous passez la marche
arrière, le bouton d'aide au
stationnement s'active automatiquement et lance le système d'aide au
stationnement.
• La distance de détection en marche
arrière est d'environ 120 cm lorsque
vous roulez à moins de 10 km/h.
4 93
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 94
Équipements de votre véhicule
• La distance de détection en marche
avant est d'environ 100 cm lorsque
vous roulez à moins de 10 km/h.
• Lorsque
le
système
détecte
simultanément plus de deux obstacles,
le plus proche est identifié en premier
• Les capteurs latéraux sont activés
lorsque vous passez la marche arrière.
• Si la vitesse dépasse 20km/h, le
système
se
désactive
automatiquement. Pour le réactiver,
appuyez sur le bouton.
✽ REMARQUE
Le système peut ne pas fonctionner,
même s'il est activé, si la distance entre
le véhicule et l'objet est déjà inférieure à
environ 25 cm.
Type de témoin d'avertissement et de témoin sonore
Distance par rapport
à l'objet
Témoin d'avertissement
Alarme sonore
Marche avant
100cm~61cm Avant
120cm~61cm Arrière
-
60cm~31cm
-
L'alarme retentit de
façon intermittente
L'alarme retentit de
façon rapprochée
L'alarme retentit de
façon continue
Avant
30cm
Arrière
L'alarme retentit de
façon intermittente
L'alarme retentit de
façon rapprochée
Avant
Arrière
Marche arrière
-
L'alarme retentit de
façon continue
✽ REMARQUE
• L'alarme sonore et le témoin d'avertissement réels peuvent être différents de ceux
de l'illustration suivant les objets et l'état du capteur.
• Ne lavez pas le capteur du véhicule avec de l'eau à haute pression.
4 94
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 95
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Le système ne peut détecter que
les objets situés dans la direction
et à portée des capteurs ;
Il ne peut pas détecter des objets
situés dans des zones non
couvertes par les capteurs. Par
ailleurs, les objets de petite taille
ou fins, comme des poteaux, ou
situés entre les capteurs peuvent
ne pas être détectés.
Effectuez toujours un contrôle
visuel à l'arrière du véhicule
lorsque vous reculez.
• Informez les personnes amenées
à conduire votre véhicule des
capacités et des limites du
système
si
elles
ne
le
connaissent pas.
Dysfonctionnement du système
d'aide au stationnement
Il est possible que le système d'aide
au stationnement ne fonctionne pas
normalement dans les conditions
suivantes :
1. Le capteur est gelé. (Il reprendra un
fonctionnement normal lorsque la
glace aura fondu.)
2. Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par exemple)
ou son cache est bloqué. (Il reprendra
un fonctionnement normal après
élimination des corps étrangers ou
déblocage.)
3. Le capteur est souillé par des corps
étrangers (neige, eau). (La plage de
détection retrouvera des valeurs
normales après élimination des corps
étrangers.)
4. Le bouton d'aide au stationnement est
désactivé.
Il est possible que le système d'aide
au stationnement ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
1. Conduite sur des routes accidentées,
par exemple, des routes non pavées,
avec du gravier, des bosses ou à forte
pente.
2. Des objets extrêmement bruyants, par
exemple, des klaxons, des moteurs de
motos puissants ou des freins
pneumatiques de camion, peuvent
interférer avec le capteur.
3. Forte pluie ou crachin.
4. Émetteurs sans fil ou téléphones
portables à proximité du capteur.
5. Neige recouvrant le capteur.
4 95
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 96
Équipements de votre véhicule
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
1. La température de l'air extérieur est
extrêmement élevée ou faible.
2. Objets non détectables de moins d'1 m
et de moins de 14 cm de diamètre.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
1. Objets pointus ou fins, comme les
cordes, chaînes et petits poteaux.
2. Objets ayant tendance à " absorber "
la fréquence du capteur, comme les
vêtements, les matières spongieuses
ou la neige.
4 96
✽ REMARQUE
1. L'alarme ne sonnera peut-être pas de
façon séquentielle selon la vitesse et la
forme des obstacles détectés.
2. Le système d'aide au stationnement
risque de ne pas fonctionner
correctement si la hauteur du parechocs ou l'installation du capteur a été
modifiée. Les équipements ou
accessoires qui n'ont pas été installés
en usine peuvent également affecter
les performances du capteur.
3. Il est possible que le capteur ne
reconnaisse pas les obstacles qui se
situent à moins de 30 cm ou qu'il
n'évalue pas correctement la distance.
Ce système doit être utilisé avec
prudence.
4. Lorsque le capteur est gelé ou qu'il est
souillé par de la neige ou de l'eau, il
est possible qu'il ne fonctionne pas
tant que les corps étrangers n'ont pas
été éliminés à l'aide d'un chiffon
doux.
5. Ne pas pousser, rayer ou taper sur le
capteur avec un objet dur susceptible
d'endommager sa surface. Cela
pourrait détériorer le capteur.
✽ REMARQUE
Ce système peut détecter uniquement
des objets dans la zone de détection et à
proximité des capteurs, il ne peut pas
détecter d’objets dans les zones où les
capteurs ne sont pas installés. De même,
il se peut que des objets petits ou fins,
tels que des poteaux, ou alors des objets
situés entre les capteurs ne soient pas
détectés par les capteurs.
Procédez toujours à un examen visuel
lorsque vous effectuez une marche
arrière.
Veillez à bien expliquer les possibilités et
les limites du système à une personne
qui conduit votre véhicule, sans être
familière de ce système.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:44
Page 97
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Soyez
extrêmement
vigilant
lorsque vous roulez à proximité
d’objets sur la route, notamment
des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous
que certains objets peuvent ne pas
être détectés par les capteurs, en
raison de la distance qui sépare
l’objet du véhicule, de la taille de
l’objet ou de matière sur le capteur,
toutes
ces
raisons
étant
susceptibles de limiter l’efficacité
d’un capteur. Procédez toujours à
un examen visuel avant de diriger
le véhicule dans une direction, afin
de vous assurer qu’il n’existe
aucun obstacle sur votre route.
Auto-diagnostic
Lorsque vous passez en marche arrière
(R), les situations suivantes peuvent
indiquer un dysfonctionnement du
système d'aide au stationnement arrière.
• Vous n'entendez aucun avertissement
sonore, ou l'alarme retentit par
intermittence.
•
AVERTISSEMENT
Votre nouvelle garantie ne couvre
pas les dommages du véhicule ou
les
accidents
touchant
ses
occupants à cause d'un défaut
de fonctionnement du système
d'aide au stationnement arrière.
Conduisez toujours prudemment.
est affiché. (le cas échéant)
(clignote)
Dans ce cas, il est recommandé de faire
vérifier
le
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
4 97
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 98
Équipements de votre véhicule
CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
ODE046403
ODE046404L
La caméra de recul est activée lorsque le
feu de recul s'allume, le contact mis et
que le levier de vitesses est en position
R.
Il s'agit d'une fonction supplémentaire qui
permet de visualiser sur le rétroviseur
intérieur la zone à l'arrière du véhicule
lors d'une marche arrière.
4 98
• Ce système ne constitue qu'une
fonction supplémentaire. Le
conducteur
est
tenu
de
vérifier systématiquement les
rétroviseurs intérieur/extérieur
ainsi que la zone située derrière
le véhicule avant et pendant une
marche arrière en raison de
l'angle mort qui échappe à la
caméra.
• La lentille de la caméra doit
toujours être propre. Si la lentille
est souillée par un corps
étranger, il est possible que la
caméra ne fonctionne pas
normalement.
❈ Si votre véhicule est équipé d'un
système AVN (Audio, Vidéo et
Navigation), la vue arrière s'affiche sur
le moniteur AVN lorsque vous faites
marche
arrière.
Pour
plus
d'informations, consultez le manuel
fourni séparément..
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 99
Équipements de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction économiseur de batterie
• Cette fonctionnalité vise à empêcher
que la batterie soit déchargée. Le
système éteint automatiquement
l’éclairage à faible intensité si le
conducteur retire la clé de contact et
ouvre sa porte.
• Avec cette fonctionnalité, les feux de
stationnement
s’éteindront
automatiquement si le conducteur
s’arrête sur le bord de la route la nuit.
Si vous souhaitez garder les feux
allumés une fois la clé retirée,
effectuez les étapes suivantes :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Tournez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à
l’aide du commutateur d’éclairage
situé sur la colonne de direction.
ATTENTION
Si le conducteur quitte le véhicule
par une autre porte que la sienne, la
fonction d'économie de batterie ne
s'active pas. La batterie risque donc
de se décharger. Dans ce cas,
veillez à éteindre l'éclairage avant
de quitter le véhicule.
Fonction de veille automatique
des phares (le cas échéant)
Si vous mettez la clé de contact en
position ACC ou OFF alors que les
phares sont allumés, ces derniers
restent allumés pendant 5 minutes
environ. Toutefois, si vous ouvrez puis
fermez la porte conducteur, les phares
s'éteignent après 15 secondes.
Vous pouvez éteindre les phares en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage de l'émetteur (ou de la clé
intelligente) ou en plaçant le commutateur
des phares en position OFF.
4 99
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 100
Équipements de votre véhicule
Feux de jour (le cas échéant)
Les feux de jour peuvent faciliter la
perception diurne de l'avant de votre
véhicule par les autres conducteurs.
Ils peuvent s'avérer utiles dans bon
nombre de conditions de conduite
différentes, et plus particulièrement juste
avant le lever et le coucher du soleil.
Le système d'allumage automatique des
feux de jour éteint ces feux dans les cas
suivants :
1. Le commutateur des feux de
croisement ou des feux antibrouillard
est en position ON.
2. Le moteur est coupé.
✽ Changement de sens de circulation
(pour l'Europe)
La répartition lumineuse des feux de
croisement est asymétrique. Si vous
vous rendez dans un pays étranger où la
circulation se fait de l'autre côté, cette
répartition lumineuse risque d'éblouir le
conducteur de la voiture conduisant dans
le
sens
opposé.
Afin
d'éviter
l'éblouissement, les règlements de la
CEE préconisent l'application de
plusieurs types de solutions techniques
(par exemple, le système de changement
automatique, la feuille adhésive, le
réglage vers le bas). Ces phares sont
conçus pour être réglables dans le mode
Réglages utilisateur du combiné.
4 100
Commande de l’éclairage
Position feux de stationnement (
)
OUM044053L
OUM044054L
Le commutateur d’éclairage est doté
d’une position phares et d’une position
feux de stationnement.
Pour activer les feux, tournez le bouton
situé à l’extrémité du levier de
commande sur l’une des positions
suivantes :
(1) Position OFF
(2) Position d'éclairage automatique
(3) Position feux de stationnement
(4) Position feux de croisement
Lorsque le commutateur des feux est en
position feux de stationnement (3ème
position), les feux arrière et de la plaque
d’immatriculation s’allument et le
combiné d’instruments s’éclaire.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 101
Équipements de votre véhicule
Position phares (
Éclairage automatique
(le cas échéant)
)
ATTENTION
OUM044217L
Lorsque le commutateur des feux se
trouve en position phares (4ème
position), les feux avant et arrière et ceux
de la plaque d’immatriculation s’allument
et le combiné d’instruments s’éclaire.
✽ REMARQUE
ODE046408
Lorsque le commutateur d'éclairage est
en position d'éclairage"AUTO", les feux
arrière et les phares s'allument ou
s'éteignent automatiquement, selon le
degré de luminosité à l'extérieur du
véhicule.
• Ne placez rien par dessus le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord afin de garantir le bon
fonctionnement du système
d’éclairage automatique.
• Ne nettoyez pas le capteur à
l’aide d’un produit lave vitre car il
pourrait rester un léger film
susceptible
d’entraver
le
fonctionnement du capteur.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou de tout autre
enduit métallique au niveau du
pare-brise avant, le système
d'éclairage automatique peut ne
pas fonctionner correctement.
Pour allumer les phares, le contacteur
d’allumage doit être en position ON.
4 101
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 102
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement des feux de
route
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route en
présence d'autres véhicules. Cela
pourrait gêner la vision des autres
conducteurs.
OUM044058L
OUM044059L
Pour allumer les feux de route, poussez
le levier de commande. Le levier revient
ensuite à sa position d'origine.
Le voyant des feux de route s’allume lorsque
les feux de route sont en position ON.
Pour désactiver les feux de route, tirez le
levier vers vous. Le levier revient ensuite
à sa position d'origine.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas les feux allumés pendant
une longue période alors que le moteur
ne tourne pas.
4 102
Pour faire un appel de phare, tirez le
levier vers vous. Il revient à sa position
normale (feux de croisement) lorsque
vous le relâchez. Le commutateur des
phares ne doit pas nécessairement être
en position ON pour utiliser la fonction
appel de phare.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 103
Équipements de votre véhicule
Clignotants et signaux de
changement de voie
Si un voyant reste allumé, ne clignote
pas ou clignote anormalement, il se peut
qu’une ampoule d’un clignotant ait grillé,
auquel cas elle devra terre changée.
Indicateur de changement de voie sur
simple pression (le cas échéant)
Pour activer l’indicateur de changement
de voie sur simple pression, tournez
légèrement la manette du clignotant
pendant moins de 0,7 seconde puis
relâchez-la. Les signaux de changement
de voie clignoteront 3 fois.
✽ REMARQUE
OUM044060L
Si un voyant clignote de manière
anormalement rapide ou lente, le
dysfonctionnement peut provenir d’une
ampoule grillée ou d’une connexion
électrique défectueuse dans le circuit.
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour activer les clignotants,
détirez le levier vers le haut ou vers le
bas (A). Les flèches vertes qui clignotent
sur le tableau de bord indiquent le
clignotant activé.
Elles s’arrêteront automatiquement une
fois le virage terminé. Si le voyant continue
à clignoter après le virage, repositionnez
manuellement le levier en position OFF.
Pour signaler un changement de voie,
tirez légèrement le levier de clignotant
vers le haut ou vers le bas et maintenezle en position (B). Le levier retournera en
position OFF une fois relâché.
4 103
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 104
Équipements de votre véhicule
Voyant des feux antibrouillard
avant (le cas échéant)
ATTENTION
Les
feux
antibrouillard
consomment une grande quantité
de courant électrique. Utilisez les
feux antibrouillard uniquement
lorsque la visibilité est mauvaise.
Voyant des feux antibrouillard
arrière (le cas échéant)
OUM044061L
OUM044329L
Les feux antibrouillard permettent
d’améliorer la visibilité et d’éviter les
accidents en cas de faible visibilité
(brouillard, pluie, neige…). Les feux
antibrouillard s’allument lorsque les feux
de stationnement sont allumés et que
vous appuyez sur le commutateur des
feux antibrouillard (1).
Pour éteindre les feux antibrouillard (1),
tournez le commutateur sur OFF.
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière, tournez le commutateur
d’éclairage sur la position ON, puis
placez le commutateur de feux
antibrouillard (1) arrière sur on.
Les feux antibrouillard arrière s’allument
lorsque le commutateur de feu
antibrouillard arrière est en position ON,
les feux antibrouillard avant allumés et le
commutateur des phares en position
feux de position.
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière, appuyez à nouveau sur le
commutateur des feux antibrouillard
arrière ou tournez le commutateur
d’éclairage en position OFF.
4 104
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 105
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
Pour activer le commutateur des feux
antibrouillard arrière, le contacteur
d’allumage doit être en position ON.
Dispositif de réglage des phares
(le cas échéant)
Vous trouverez ci dessous une liste
d’exemples de paramètres à prendre en
compte pour le réglage Pour les
conditions de charge autres que celles
figurant dans la liste ci dessous, réglez la
molette de sorte que l’inclinaison du
faisceau soit la plus proche possible de
celle obtenue d’après la liste.
Condition de charge
ODE046405
Pour régler l’inclinaison des phares en
fonction du nombre de passagers et du
poids en charge dans le coffre à
bagages, tournez la molette de réglage
des phares.
Plus le numéro sur la molette est élevé,
plus le faisceau du phare sera bas.
Assurez-vous toujours de la bonne
inclinaison des phares ou vous
risqueriez d’éblouir les autres usagers de
la route.
Position
du commutateur
Conducteur uniquement
0
Conducteur + Passager avant
0
Conducteur + Tous les
passagers
1
Tous les passagers (conducteur
inclus) + Charge maximale
autorisée
2
Conducteur + Charge maximale
autorisée
3
4 105
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 106
Équipements de votre véhicule
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES
Essuie-glace / lave-glace
■ Type A
Essuie-glace / lave-glace arrière
'
■ Type A
A : Régulateur de vitesse de l'essuieglace (Avant)
(1) MIST/
– Balayage unique
(2) OFF / O – Off
(3) INT / --- – Balayage intermittent
AUTO* - Balayage automatique
(4) LO / 1 – Vitesse basse
(5) HI / 2 – Vitesse élevée
B : Temporisateur
intermittent
■ Type B
'
■ Type B
pour
balayage
C : Lave-glace avec balayages courts
(Avant)*
D : Levier de commande de l'essuieglace / lave-glace arrière*
(6) HI /
– Balayage en continu
(7) LO / --- – Balayage intermittent*
(8) OFF / O – Off
E : Lave-glace avec balayages courts
(Arrière)*
* le cas échéant
OQL046407/OQLE046407/OQL046464/OQL046464L
4 106
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 107
Équipements de votre véhicule
Les essuie-glaces
✽ REMARQUE
Fonctionnent comme suit lorsque le
contacteur d’allumage est sur ON.
(1) MIST/
: Pour effectuer un seul
balayage, placez le levier
en position (MIST/
)
puis relâchez-le. Les
essuie-glace restent en
balayage continu si le
levier est maintenu dans
cette position.
(2) OFF / O : Les essuie-glaces ne
fonctionnent pas
(3) INT / --- : Le
essuie-glaces
fonctionnent de manière
intermittente à la même
fréquence. Utilise ce mode
en cas de bruine ou de
brume. Pour modifier les
paramètres de vitesse,
tournez le bouton de
commande de la vitesse.
(4) LO / 1 : Essuie-glaces en vitesse
normale
(5) HI / 2 : Essuie-glaces en vitesse
rapide
En cas d’amas important de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant environ 10 minutes ou jusqu’à
ce que la neige et/ou la glace ait fondue
avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de
garantir leur bon fonctionnement. Si
vous ne retirez pas la neige et/ou la
glace des essuie-glaces et du lave-glace
avant de les utiliser, vous risquez de les
endommager.
Commande automatique
(le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
OQLE045484
Le capteur de pluie (A) situé sur le haut
du pare-brise détecte la quantité de pluie
et commande la cadence de balayage en
fonction. Plus il pleut, plus le balayage
est rapide. Lorsque la pluie cesse, les
essuie-glaces s’arrêtent.
4 107
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 108
Équipements de votre véhicule
Pour modifier les paramètres de vitesse,
tournez le bouton de commande de la
vitesse (1).
Si le commutateur d’essuie-glace est en
mode AUTO lorsque le commutateur
d’allumage est sur ON, les essuie-glaces
effectueront un balayage unique pour
procéder à l’auto-diagnostic du système.
Mettez les essuie-glaces en position «
OFF(O) » lorsque vous ne les utilisez
pas.
ATTENTION
Lorsque le contacteur d’allumage
est sur ON et que le commutateur
d’essuie-glaces est positionné
en mode AUTO, un manque de
vigilance dans les situations
suivantes pourrait entraîner des
blessures aux mains ou à d’autres
parties du corps :
• Ne touchez pas le haut du parebrise en face du capteur de pluie.
• Ne touchez pas le haut du parebrise avec un chiffon humide ou
mouillé.
• N’appuyez pas sur le pare-brise.
4 108
ATTENTION
• Lorsque vous nettoyez le
véhicule,
positionnez
le
commutateur d’essuie-glaces en
position OFF (O) afin d’empêcher
le déclenchement des essuieglaces.
Les essuie-glaces peuvent se
déclencher et être endommagés
si le commutateur est positionné
en mode AUTO pendant que vous
nettoyez le véhicule.
• Ne retirez pas la protection du
capteur situé sur le haut du parebrise côté passager. Les pièces
du système risqueraient d’être
endommagées, et il se peut que
les dégâts ne soient pas couverts
par la garantie.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque vous démarrez le
véhicule en hiver, positionnez le
commutateur d’essuie-glaces sur
OFF (O). Dans le cas contraire, les
essuie-glaces
peuvent
se
déclencher et la glace peut
endommager les balais d’essuieglaces. Retirez toute la neige
et
la
glace
et
dégivrez
convenablement le pare-brise
avant d’actionner les essuieglaces.
• Lorsque vous appliquez une
teinte au pare-brise avant, évitez
que le liquide ne pénètre le
capteur situé au centre en haut.
Vous pourriez endommager les
pièces qui s'y trouvent.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 109
Équipements de votre véhicule
Lave-glace
Le tuyau de remplissage du réservoir se
situe à l’avant du compartiment moteur,
côté passager.
■ Type A
ATTENTION
OQL045409
■ Type B
Afin d’éviter d’endommager la
pompe du lave-glace, n’actionnez
pas le lave-glace lorsque le
réservoir de liquide est vide.
AVERTISSEMENT
OQLE045409
En position OFF(O), tirez doucement le
levier vers vous pour pulvériser du
liquide lave-glace sur le pare-brise et
pour activer les cycles de balayage 1-3
des essuie-glaces.
Utilise cette fonction lorsque le parebrise est sale.
Le jet de liquide et le balayage des
essuie-glaces prennent fin lorsque vous
relâchez le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquide
lave-glace non-abrasif dans le réservoir
de lave-glace.
Lorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisez
pas le lave-glace sans voir au
préalable chauffé le pare-brise à
l’aide des dégivreurs ; la solution du
lave-glace pourrait geler au contact
du pare-brise et gêner votre vision.
ATTENTION
• Afin d’éviter d’endommager les
essuie-glaces ou le pare-brise,
n’actionnez pas les essuie-glaces
lorsque le pare-brise est sec.
• Afin d’éviter d’endommager les
balais d’essuie-glaces, n’utilisez
pas d’essence, de kérosène, de
diluant pour peinture ni d’autres
solvants sur les essuie-glaces ou
à proximité.
• Afin d’éviter d’endommager les
bras d’essuie-glaces et d’autres
composants, n’essayez pas de
faire bouger les essuie-glaces
manuellement.
• Afin d'éviter d'endommager les
essuie-glaces et le système du
lave-glace, utilisez du liquide
lave-glace antigel en hiver et par
temps froid.
4 109
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:45
Page 110
Équipements de votre véhicule
Lave-phares (le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d'un lavephares, ce dernier fonctionne en même
temps que le lave-pare-brise. Toutefois,
si cette fonction est activée une fois, le
lave-phares ne pourra se déclencher
dans les 15 minutes. Il ne se déclenchera
que lorsque les phares seront allumés et
que le contact ou le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur sera sur
ON.
Le liquide de nettoyage est projeté sur
les phares.
Commutateur d’essuie-glace et
du lave-glace de la lunette arrière
■ Type A
OQL045466
■ Type B
OQL046465
■ Type B
OQL045466L
✽ REMARQUE
• Vérifiez régulièrement les lave-phares
pour vous assurer que le liquide de
nettoyage est correctement projeté sur
les lentilles de phares.
• Le lave-phares peut être activé toutes
les 15 minutes.
4 110
■ Type A
OQL046465L
Le commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière est situé à l’extrémité
du levier d’essuie-glace et de lave-glace.
Tournez le commutateur jusqu’à la
position souhaitée pour actionner
l’essuie-glace et le lave-glace arrière.
(1) HI /
- Fonctionnement normal de
l’essuie-glace
(2) LO / --- - Fonctionnement intermittent
de l’essuie-glace (le cas
échéant)
(3) OFF / O - L’essuie-glace ne fonctionne
pas
Repoussez le levier pour pulvériser du
liquide lave-glace à l'arrière et faites
balayer les essuie-glaces arrière
pendant 1~3 cycles. Le jet de liquide et le
balayage des essuieglaces prennent fin
lorsque vous relâchez le levier.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 111
Équipements de votre véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
ATTENTION
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
pendant des périodes prolongées si
le moteur ne tourne pas.
En effet, la batterie risque de se
décharger.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
lorsque vous conduisez de nuit.
Cela pourrait obscurcir votre vision
et entraîner un accident.
Fonction d’arrêt automatique
(le cas échéant)
L’éclairage
intérieur
s’éteint
automatiquement environ 20 minutes
après que le commutateur d'allumage a
été mis en position OFF.
Si votre véhicule est équipé d’un
système antivol, l’éclairage intérieur
s’éteint automatiquement environ 3
secondes après l’activation du système.
Plafonnier
■ Type A
ODE046409L
■ Type B
ODE046410
4 111
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 112
Équipements de votre véhicule
•
(2) :
- Le plafonnier et la liseuse s'allument
lorsqu'une porte est ouverte. Les
lampes s'éteignent après environ 30
secondes.
- Le plafonnier et la liseuse s'allument
pendant environ 30 secondes lorsque
les portes sont déverrouillées avec
un émetteur ou une clé intelligente,
tant que les portes ne sont pas
ouvertes.
- Le plafonnier et la liseuse restent
allumés environ 20 minutes si une
porte est ouverte et que la clé de
contact est en position ACC ou
LOCK/OFF.
- Le plafonnier et la liseuse restent
allumés de manière continue si une
porte est ouverte et que la clé de
contact est en position ON.
- Le plafonnier et la liseuse s'éteignent
immédiatement si la clé de contact
est mise en position ON ou que
toutes les portes sont verrouillées.
- Pour éteindre le mode PORTE,
appuyez de nouveau sur le bouton
PORTE (2) (non enfoncé).
4 112
✽ REMARQUE
Liseuse
Les modes PORTE et LECTURE ne
peuvent pas être sélectionnés en même
temps.
Plafonnier avant :
• Type A
(3): Appuyez sur ce commutateur
pour allumer les plafonniers
avant et arrière.
(4): Appuyez sur ce commutateur
pour éteindre les plafonniers
avant et arrière.
• Type B
(3): Appuyez sur ce commutateur
pour allumer et éteindre les
plafonniers avant et arrière.
ODE046411
•
: La lampe reste allumée en
permanence.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 113
Équipements de votre véhicule
Éclairage du hayon
Lumière du miroir de courtoisie
(le cas échéant)
ATTENTION
- Lumière du miroir de
courtoisie
Vous devez toujours mettre le
commutateur en position OFF
lorsque l’éclairage du miroir de
courtoisie n’est pas utilisé. Si le
pare-soleil est fermé alors que
l’éclairage est toujours en marche,
la batterie pourrait se décharger et
le
paresoleil
pourrait
être
endommagé.
ODE046412L
Lorsque vous ouvrez le hayon, son
éclairage s’allume.
✽ REMARQUE
Tant que le hayon est ouvert, son
éclairage reste allumé. Pour prévenir
toute décharge inutile du système de
charge, refermez correctement le hayon
après son utilisation.
OQL045416
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
•
: La lampe s’allume lorsque vous
appuyez sur ce bouton.
: La lampe s’éteint lorsque vous
appuyez sur ce bouton.
4 113
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 114
Équipements de votre véhicule
SYSTÈME D’ACCUEIL (LE CAS ÉCHÉANT)
Système d’« escorte »
(le cas échéant)
Éclairage d’accueil
(le cas échéant)
ODE046413
Lorsque toutes les portes (et le hayon)
sont fermées et verrouillées, l'éclairage
de poignée s'allume durant environ 15
secondes dans l'une des circonstances
suivantes.
• Avec système de clé intelligente
- Lorsque vous vous approchez du
véhicule avec la clé intelligente.
4 114
Lorsque le commutateur de feux est sur
la position ON ou AUTO et que toutes les
portes (et hayon) sont fermées et
verrouillées, les feux de position et les
phares seront allumés pendant 15
secondes dans l'une des conditions
suivantes.
• Sans système de clé intelligente
- Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage des portes de
l'émetteur.
• Avec système de clé intelligente
- Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage des portes de la clé
intelligente.
Si vous appuyez alors sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, les feux de position et les
phrases s'éteignent immédiatement.
Éclairage intérieur
Lorsque le commutateur du plafonnier
est en position DOOR et que toutes les
portes (et hayon) sont fermées et
verrouillées, le plafonnier s’allume
pendant 30 secondes dans les
conditions suivantes.
• Sans système de clé intelligente
- Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage des portes de
l'émetteur.
• Avec système de clé intelligente
- Lorsque vous vous approchez du
véhicule avec la clé intelligente.
- Vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, le plafonnier s’éteint.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 115
Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE
ATTENTION
Dégivrage de la lunette arrière
Lorsque vous nettoyez les vitres,
n’utilisez jamais d’instruments
pointus ou de produits de
nettoyage pour vitres contenant
des abrasifs, afin de ne pas
endommager les conducteurs
collés à la surface intérieure de la
lunette arrière.
✽ REMARQUE
Si vous souhaitez dégivrer et désembuer
le pare-brise avant, référez-vous au
paragraphe " Dégivrage et désembuage
du pare-brise " de cette section.
ODE046301
Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint
automatiquement au bout d'environ 20
minutes ou lorsque vous coupez le
contact. Pour éteindre le dispositif de
dégivrage, appuyez à nouveau sur le
bouton de dégivrage de la lunette arrière.
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs
(le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d’un
dispositif de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs, il fonctionnera en même
temps que le dégivrage de la lunette
arrière.
Le dispositif de dégivrage chauffe la
lunette afin d'éliminer le givre, le
brouillard et la fine couche de glace de la
lunette arrière, pendant que le moteur
tourne.
Pour activer le dispositif de dégivrage de
la lunette arrière, appuyez sur le bouton
de dégivrage de la lunette arrière situé
dans le panneau de commandes central
de la console. Le voyant du bouton de
dégivrage de la lunette arrière s’allume
lors de la mise en route du dispositif.
En cas d’amas important de neige sur la
lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une
brosse avant d’activer le dégivrage
arrière.
4 115
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 116
Équipements de votre véhicule
SYSTEME DE CLIMATISATION
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur la position
.
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode sur la position
.
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
4 116
Conseils d’utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de
ventilation, réglez provisoirement la
commande d’admission d’air sur la
position air recyclé. Pensez à remettre
la commande dans la position air frais
une fois les irritations passées, afin de
conserver de l’air frais à l’intérieur du
véhicule. Cela contribue à maintenir le
conducteur éveillé et à l’aise.
• L’air du système de chauffage/
refroidissement est inspiré par les
grilles situées juste au dessus du parebrise. Veillez à ce que ces grilles ne
soient pas obstruées par des feuilles,
de la neige, de la glace ou d’autres
obstacles.
• Afin d’éviter que de la condensation se
forme à l’intérieur du pare-brise, réglez
la commande d’admission d’air
sur la position air frais et la commande
du ventilateur sur la vitesse
souhaitée, allumez la climatisation
puis positionnez le régulateur de
température sur la température
souhaitée.
• Si le pare-brise est embué, réglez le
système sur la position
.
ATTENTION
L'utilisation du ventilateur lorsque
le contact est allumé peut décharger
la batterie. Utilisez le ventilateur
lorsque le moteur tourne.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 117
Équipements de votre véhicule
Climatisation
Les systèmes de climatisation Kia
contiennent du fluide réfrigérant R-134a
ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez le système sur la position
.
3. Réglez la commande d’arrivée d’air en
position d’air extérieur ou en position
d’air recyclé.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de
température de manière à conserver
un confort maximal.
Votre véhicule utilise un réfrigérant R134a ou R-1234yf conformément à la
réglementation dans votre pays au
moment de la conception. Une étiquette
située à l'intérieur du capot indique le
type de réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule. Pour plus
d'informations sur l'emplacement de
cette étiquette, reportez-vous au chapitre
9.
ATTENTION
• Le système réfrigérant doit être
révisé uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L'entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L'évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant d'un véhicule récupéré
et
tous
les
nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes à
la norme SAE J2842 et comporter
une plaque de certification.
✽ REMARQUE
• Avec la climatisation activée,
surveillez de près la jauge de
température lorsque vous conduisez
en montée ou lorsque vous êtes au
milieu d’un embouteillage par des
températures extérieures élevées. Le
fonctionnement de la climatisation
peut entraîner une surchauffe du
moteur. Si la jauge de température
indique une surchauffe du moteur,
vous pouvez continuer à utiliser le
ventilateur. En revanche, coupez la
climatisation.
• Si vous ouvrez les fenêtres par temps
humide, il se peut que des gouttelettes
d’eau se forment à l’intérieur du
véhicule avec la climatisation. Dans la
mesure où une quantité importante de
gouttelettes d’eau peut endommager
l’installation électrique, il est
recommandé
d’utiliser
la
climatisation avec les vitres fermées.
4 117
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 118
Équipements de votre véhicule
Conseils d’utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné au
soleil par temps chaud, ouvrez les
vitres pendant une courte période afin
de faire sortir l’air chaud du véhicule.
• Pour réduire l’humidité à l’intérieur des
vitres par temps pluvieux ou humide,
faites baisser l’humidité à l’intérieur du
véhicule en activant la climatisation.
• Lorsque la climatisation est activée, il
se peut que vous constatiez
occasionnellement
un
lé
ger
changement de régime moteur car le
compresseur
de
climatisation
fonctionne par cycle. Il s’agit d’une
situation normale.
• Utilisez la climatisation tous les mois,
ne serait-ce que quelques minutes,
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système.
4 118
• Lorsque vous utilisez la climatisation,
si vous constatez un écoulement d’eau
propre (voire une flaque d’eau) sur le
plancher, côté passager, cela est tout à
fait normal.
• Pour obtenir un refroidissement
maximal, activez la climatisation en
position air recyclé. Toutefois, un
fonctionnement prolongé dans cette
configuration peut donner une
impression de renfermé à l’intérieur du
véhicule.
• Lors du refroidissement, vous pouvez
parfois percevoir un flux d'air humide.
Ceci est dû à la rapidité du
refroidissement et à l'entrée d'air
humide. Il s'agit d'un phénomène tout à
fait normal.
Filtre à air de la climatisation
OUM046438L
A : Air extérieur
B : Air recyclé
C : Filtre à air de la
climatisation
D : Soufflerie
E : Évaporateur
F : Radiateur de
chauffage
Le filtre à air de la climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre la
poussière et les autres polluants qui
proviennent de l’extérieur et pénètrent
dans le véhicule via le système de
chauffage et de climatisation.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 119
Équipements de votre véhicule
Au
bout
d’un
certain
temps,
l’accumulation de poussière ou d’autres
polluants dans le filtre peut réduire le flux
d’air provenant des ventilateurs. Aussi,
l’humidité se forme plus facilement à
l’intérieur du pare-brise, même lorsque la
position d’air extérieur (frais) est
sélectionnée. Dans ce cas de figure,
nous vous conseillons de confier le
remplacement du filtre à air de
climatisation de votre véhicule à un
concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
• Pour le remplacement du filtre, se
conformer au programme d'entretien.
Si le véhicule roule sur des routes
poussiéreuses ou accidentées, il est
nécessaire de faire inspecter et de
changer le filtre du climatiseur plus
fréquemment.
• Si le flux d'air diminue soudainement,
nous vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation
■ Par Exemple
Type A
Chaque symbole et spécification sur
l'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification cidessous :
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification
du
lubrifiant
du
compresseur
ODE066031L
Type B
Une étiquette située à l'intérieur du
compartiment moteur indique le type de
réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d'informations
sur
l'emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 9.
ODE066032L
❈ L'étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l'illustration.
4 119
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 120
Équipements de votre véhicule
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et de
fluide frigorigène dans le
climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement de la
climatisation. Ne versez pas trop de
fluide frigorigène dans le réservoir : cela
aurait également un effet néfaste sur le
fonctionnement de la climatisation.
Par conséquent si vous remarquez une
anomalie au niveau du fonctionnement,
nous vous conseillons de faire inspecter
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
4 120
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-134a
Comme le réfrigérant est
à très haute pression, le
système de climatisation
ne doit être entretenu que
par des techniciens
formés et certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou entraîner
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
- Les véhicules équipés
d'un système de
climatisation utilisant un
réfrigérant R-1234yf
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute
pression,
le
système
de
climatisation ne doit être
entretenu que par des
techniciens formés et
certifiés. Il est important
d'utiliser le type et la quantité
appropriés d'huile et de réfrigérant.
Autrement,
cela
pourrait
endommager le véhicule ou
entraîner des blessures corporelles.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 121
Équipements de votre véhicule
Système de commande automatique de la climatisation
■ Type A
Présentation générale du système
1. Molette de réglage de la température côté
conducteur
2. Bouton AUTO (contrôle automatique)
3. Bouton de dégivrage avant
4. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
5. Bouton de climatisation
6. Bouton de réglage de l'admission d'air
7. Bouton OFF
■ Type B
8. Boutons de réglage de la vitesse du
ventilateur
9. Bouton de sélection du mode
10. Molette de réglage de la température côté
passager
11. Bouton de réglage de la température des
deux côtés SYNC
12. Affichage A/C
13. Bouton de sélection du conducteur
uniquement
ODE046300L/ODE046320L
4 121
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 122
Équipements de votre véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
■ Côté conducteur
■ Côté passager
ODE046305
ODE046302
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
modes, les vitesses de ventilation,
l’arrivée d’air et l’air conditionné sont
contrôlés automatiquement par les
paramètres de température.
4 122
2. Réglez
la
commutateur
de
température sur la température
souhaitée.
✽ REMARQUE
• Pour désactiver le fonctionnement
automatique, appuyez sur l’un des
boutons suivants :
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de la climatisation
- Bouton de dégivrage du pare-brise
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le dégivrage
avant. Le symbole AUTO réapparaît
sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande du ventilateur
La fonction sélectionnée sera
commandée manuellement alors que
les
autres
fonctions
sont
automatiques.
• Pour votre commodité et afin
d'améliorer
l'efficacité
de
la
climatisation, utilisez le bouton AUTO
et réglez la température sur
22°C/71°F (23°C/73°F - Sauf Europe).
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 123
Équipements de votre véhicule
Choix du mode
ODE046414
✽ REMARQUE
Ne placez jamais rien au dessus du
capteur situé sur le tableau de bord afin
de conserver un contrôle optimal du
système
de
chauffage
et
de
refroidissement.
ODE046318
4 123
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:46
Page 124
Équipements de votre véhicule
Niveau visage
Le flux d’air est dirigé vers le haut du
corps et le visage. Par ailleurs, chaque
sortie peut être commandée de manière
à diriger l’air qui en sort.
Niveau sortie double
Niveau plancher
La majorité du flux d’air sort vers le
plancher, avec une petite partie de l’air
dirigée vers le pare-brise et le dégivrage
des fenêtres latérales.
Niveau plancher/degivrage
ODE046304
Les boutons Mode permettent de
contrôler la direction du flux d’air dans
le système de ventilation.
Vous pouvez régler la position des ouïes
d’aération de la manière suivante :
4 124
Le flux d’air est dirigé à la fois vers le
visage et le plancher.
La majorité du flux d’air sort vers le
plancher et le pare-brise, avec une petite
partie de l’air dirigée vers le dégivrage
des fenêtres latérales.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 125
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
-
ODE046303
ODE046319
Niveau dégivrage
La majorité du flux d’air sort au niveau
du pare-brise, avec une petite partie de
l’air dirigée vers le dégivrage des
fenêtres latérales.
Bouches d’air du tableau de bord
Les ouïes bouches d’air peuvent être
ouvertes ou fermées indépendamment à
l’aide de la molette horizontale.
Vous pouvez également régler la
direction de l’air provenant de ces
bouches en utilisant le levier de
commande des bouches d’air (voir
illustration).
Aérateurs des 2ème et 3ème
rangée (E,F)
• Le flux d'air des aérateurs de 2ème
rangée est contrôlé par le système
de climatisation à l'avant et sort par
le conduit d'aération intérieur au sol
(E, F).
• Le flux d'air des aérateurs de 2ème
rangée (E, F) peut être plus faible que
les aérateurs du tableau de bord en
raison de la longueur du conduit
d'aération.
4 125
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 126
Équipements de votre véhicule
Régulation de la température
■ Côté conducteur
■ Côté passager
ODE046306
ODE046305
Pour augmenter la température au
maximum, tournez le plus possible le
bouton vers la droite.
À l’inverse, tournez le plus possible ce
bouton vers la gauche pour réduire la
température au minimum.
Chaque fois que vous tournez le bouton,
la température augmente ou diminue de
0,5 °C/1 °F. Lorsque la climatisation est
réglée au niveau minimum, elle
fonctionne en continu.
4 126
Réglage identique des températures côtés
conducteur et passager
• Appuyez sur le bouton SYNC pour
définir une température identique pour
les côtés conducteur et passager.
La température côté passager sera
réglée de façon identique à la
température côté conducteur.
• Tournez la molette de réglage de la
température côté conducteur. Les
températures côtés conducteur et
passager sont réglées sur la même
valeur.
Réglage indépendant des températures
côtés conducteur et passager
• Appuyez à nouveau sur le bouton
SYNC pour définir une température
différente pour les côtés conducteur et
passager. Le témoin du bouton
s'éteint.
• Appuyez sur la molette de réglage de
la température côté conducteur afin de
régler cette dernière.
• Appuyez sur la molette de réglage de
la température côté passager afin de
régler cette dernière.
Conversion de température (°C ↔ °F)
(le cas échéant)
Pour passer d’un mode de température à
l’autre (Celsius-Fahrenheit), procédez
comme suit :
Maintenez le bouton OFF (ARRÊT)
enfoncé et appuyez sur le bouton AUTO
pendant au moins 3 secondes. L’unité
de température passe de Celsius à
Fahrenheit ou inversement.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 127
Équipements de votre véhicule
Commande de l’admission d’air
ODE046307
Elle permet de sélectionner la position air
extérieur (frais) ou air recyclé.
Pour modifier la position de la
commande d’admission d’air, appuyez
sur le bouton de commande.
Position air recyclé
En
sélectionnant
la
position d’air recyclé, l’air
se trouvant dans l’habitacle
sera aspiré dans le
système de chauffage puis
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
Position air extérieur (frais)
En
sélectionnant
la
position air extérieur (frais),
l’air entre dans le véhicule
depuis l’extérieur et est
chauffé ou refroidi suivant
la fonction sélectionnée.
✽ REMARQUE
Il est à noter qu'une utilisation
prolongée du chauffage dans la position
d'air recirculé (sans que la climatisation
ne soit sélectionnée) provoque la
formation de buée sur le pare-brise et
les vitres et que l'air dans l'habitacle
n'est pas renouvelé.
De même, une utilisation prolongée de la
climatisation avec le mode d’air recyclé
sélectionné donnera une impression
d’air sec dans l’habitacle.
4 127
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 128
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut entraîner une
augmentation de l’humidité à
l’intérieur du véhicule, susceptible
d’embuer les vitres et de gêner
votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule
avec la climatisation ou le système
de chauffage allumés. Vous
encourriez de graves blessures,
voire des blessures mortelles,
provoquées par une chute du
niveau d’oxygène et/ou de la
température du corps.
• Une fonctionnement continu de la
climatisation en position d’air
recyclé peut provoquer des
somnolences
ou
des
assoupissements et donc une
perte de contrôle du véhicule.
Réglez autant que possible la
commande d’admission d’air en
position d’air extérieur (frais)
pendant que vous conduisez.
4 128
Régulateur de vitesse du ventilateur
Climatisation
ODE046308
ODE046309
Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur en appuyant sur le bouton de
réglage approprié.
Plus la vitesse du ventilateur est élevée,
plus la quantité d'air produite est
importante.
Appuyez simplement sur bouton OFF
pour désactiver le ventilateur.
Appuyez sur le bouton A/C pour activer
la climatisation (le voyant s’allume).
Réappuyez sur le bouton pour couper la
climatisation.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 129
Équipements de votre véhicule
Mode OFF
Sélection de l'écran de climatisation
(le cas échéant)
ODE046310
Appuyez sur le bouton OFF pour couper
la
commande
du
système
de
climatisation avant. Vous pouvez
toutefois activer le système et les
boutons d'admission d'air tant que le
contacteur d'allumage est positionné sur
ON.
Conducteur uniquement
ODE046312
ODE046311
Appuyez sur le bouton de sélection de
l'écran de climatisation pour afficher les
informations relatives à la climatisation.
Si vous appuyez sur le bouton DRIVER
ONLY (conducteur uniquement) et que le
témoin s'allume, l'air froid souffle
principalement dans la direction du siège
du conducteur. Toutefois, un peu d'air
peut sortir des conduits des autres
sièges pour maintenir une atmosphère
agréable.
Si vous appuyez sur ce bouton
lorsqu'aucun passager n'est assis sur le
siège
de
passager
avant,
la
consommation d'énergie sera réduite.
4 129
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 130
Équipements de votre véhicule
Ventilation automatique
Le
système
sélectionne
automatiquement la position d'air
extérieur (frais) lorsque le système de
climatisation fonctionne pendant un
certain temps (environ 30 minutes)
quand la température est basse et que la
position d'air de recirculation a été
sélectionnée.
Pour annuler ou réinitialiser la
ventilation automatique
Lorsque la climatisation est activée,
sélectionner le mode Face Level
(niveau visage) et tout en maintenant le
bouton A/C, appuyer cinq fois sur le
bouton d'air de recirculation en trois
secondes.
Quand la ventilation automatique est
annulée, le témoin clignote 3 fois. Quand
la ventilation automatique est activée, le
témoin clignote 6 fois
4 130
Recirculation de l'air via le toit
ouvrant
La position d'air extérieur (frais) est
sélectionnée automatiquement lorsque
le toit ouvrant est ouvert alors que le
chauffage/la climatisation fonctionne.
Quand la position d'air de recirculation
est choisie, le système maintient la
position pendant 3 minutes, puis passe
automatiquement à la position d'air
extérieur (frais).
Quand le toit ouvrant est fermé, la
position d'admission d'air revient à la
position originale sélectionnée.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 131
Équipements de votre véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
Système de commande
automatique de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise intérieur
Si la position d'air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas sélectionnées
automatiquement, réglez manuellement
le bouton correspondant. Si la position
est sélectionnée, la vitesse de
ventilation minimale est automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse
de ventilation maximale.
Pour dégivrer le pare-brise extérieur
ODE046315
ODE046314
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position souhaitée.
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée,
la position air extérieur (frais) sera
sélectionnée automatiquement.
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position la plus élevée.
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée
et la position air extérieur (frais) sera
sélectionnée automatiquement.
4 131
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 132
Équipements de votre véhicule
Conseils d’utilisation
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
régulateur de température sur la
position la plus chaude/la plus à droite
et le régulateur de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de la
lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau de
la grille du capot afin d’améliorer le
rendement du chauffage et du
dégivrage et de réduire la probabilité
de formation de buée sur l’intérieur du
pare-brise.
4 132
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
Par temps très humide, n'utilisez
pas la position
pendant
activation du refroidissement. La
différence entre la température de
l'air extérieur et celle du pare-brise
pourrait
embuer
la
surface
extérieure
du
pare-brise
et
entraîner une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez la sélection
du mode sur la position
et
la commande de vitesse de
ventilation sur la vitesse inférieure.
Dispositif de désembuage
(le cas échéant)
Pour réduire la probabilité de
condensation sur le pare-brise à
l’intérieur du véhicule, l’admission d’air
ou la climatisation sont réglées
automatiquement en fonction de certains
paramètres, tels que le position
.
Pour désactiver ou réinitialiser le
dispositif de désembuage, effectuez les
étapes suivantes.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 133
Équipements de votre véhicule
Système de commande automatique
de la climatisation
Système de désembuage
automatique (le cas échéant)
Cet indicateur s'allume lorsque le système
de désembuage automatique détecte de
l'humidité à l'intérieur du pare-brise et se
met en marche.
Si davantage d'humidité est détectée dans
le véhicule, d'autres opérations sont
effectuées comme suit.
ODE046316
ODE046433
1. Tournez le contacteur d’allumage sur
la position ON.
2. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
3. En maintenant le bouton de
climatisation (A/C) enfoncé, appuyez
sur le bouton de commande
d’admission d’air au moins 5 fois en
l’espace de 3 secondes.
Le témoin du bouton d’admission d’air
clignote trois fois. Cela indique que la
logique de désembuage est annulée ou
réinitialisée sur le statut programmé.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée,
le
dispositif
de
désembuage est réinitialisé par défaut.
Le désembuage automatique réduit la
possibilité d'accumulation de la buée à
l'intérieur du pare-brise, en détectant
automatiquement l'humidité.
(Pour l'Europe)
Étape 1 : Souffler de l'air vers le parebrise
Étape 2 : Augmentation du flux d'air vers
le pare-brise
Étape 3 : Mise
en
route
de
la
climatisation
Étape 4 : Position Air extérieur
(Sauf Europe)
Étape 1 : Position Air extérieur
Étape 2 : Mise
en
route
de
la
climatisation
Étape 3 : Souffler de l'air vers le parebrise
Étape 4 : Augmentation du flux d'air vers
le pare-brise
4 133
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 134
Équipements de votre véhicule
AIR PUR (LE CAS ÉCHÉANT)
Annulation ou réinitialisation du
désembuage automatique
Appuyez sur le bouton de dégivrage du
pare-brise avant pendant 3 secondes
lorsque le contact est en position ON.
Lorsque le système ADS est annulé, le
témoin du bouton clignote 3 fois à
intervalles de 0,5 seconde.
Une fois le système ADS réinitialisé, le
témoin du bouton clignote 6 fois à
intervalles de 0,25 seconde.
ODE046321L
Lorsque le contact est en position ON, la
fonction d'air pur se met en route de
façon automatique.
Par ailleurs, cette fonction est
automatiquement désactivée lorsque le
contact est en position OFF.
4 134
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 135
Équipements de votre véhicule
ESPACE DE RANGEMENT
Ces compartiments permettent
ranger des petits objets.
de
Console centrale de rangement
Boîte à gants
ATTENTION
• Pour éviter les risques de vol, ne
laissez pas d'objets précieux
dans
le
compartiment
de
rangement.
• Tenez toujours les couvertures
du compartiment de rangement
fermées pendant que vous
conduisez. Ne tentez pas de
placer un très grand nombre
d'objets dans le compartiment de
rangement au point de ne pas
permettre la fermeture sécurisée
des couvertures.
ODE046415
ODE046416
Pour ouvrir la console centrale de
rangement, tirez sur le levier.
Appuyez sur le levier pour ouvrir
automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après utilisation.
AVERTISSEMENT
- Produits inflammables
Ne conservez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
produits inflammables/explosifs à
bord du véhicule. Ces objets
peuvent prendre feu et/ou exploser
si le véhicule est exposé à des
températures très élevées pendant
des périodes prolongées.
4 135
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 136
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Console de lunettes de soleil
Pour réduire le risque de blessure en
cas d’accident ou d’arrêt brutal,
gardez toujours la boîte à gants
fermée pendant que vous conduisez.
ATTENTION
Ne conservez pas d'aliments dans
la boîte à gants pendant une
période prolongée.
ODE046417
Pour ouvrir la console de lunettes de
soleil, appuyez sur le couvercle et la
console s’ouvrira lentement. Placez vos
lunettes de soleil avec les verres face à
vous. Appuyez sur la console de lunettes
de soleil pour la fermer.
4 136
AVERTISSEMENT
• Ne rangez pas d’objets dans
cette console à l’exception de
lunettes de soleil. Les objets
pourraient être projetés en
dehors de la console en cas
d’arrêt brusque ou d’accident et
risqueraient de blesser les
occupants du véhicule.
• N'ouvrez pas la console de
lunettes de soleil pendant que le
véhicule roule. Le rétroviseur
intérieur du véhicule peut être
bloqué par une console de
lunettes de soleil ouverte.
• Ne forcez pas l'insertion des
lunettes dans l'étui afin d'éviter
tout risque d'endommagement
ou de déformation. Si vous tentez
de forcer l'ouverture lorsque les
lunettes sont bloquées dans
l'étui, vous risquez de vous
blesser.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 137
Équipements de votre véhicule
Bac de rangement
ODE046428L
Vous pouvez ranger des outils ou
d'autres objets dans la boîte de façon à y
accéder rapidement.
Tenez la poignée (1) située sur le bord du
couvercle et soulevez-la.
4 137
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:47
Page 138
Équipements de votre véhicule
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
Porte-gobelet
Cendrier (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
-
ODE046451L
Pour utiliser le cendrier, soulevez le
couvercle.
Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortezle de son logement.
AVERTISSEMENT
- Utilisation du cendrier
• N’utilisez pas les cendriers du
véhicule comme des poubelles.
• En mettant une cigarette ou une
allumette encore allumée dans le
cendrier avec d’autres matériaux
combustibles, vous risquez de
provoquer un début d’incendie.
4 138
Liquides chauds
• N’y placez pas de gobelets
contenant du liquide chaud sans
couvercle pendant que le
véhicule roule. Si le liquide chaud
se renverse, vous risquez d’être
brûlé. Le conducteur, en étant
brûlé, peut perdre le contrôle de
son véhicule.
• Pour réduire le risque de
blessures en cas d’arrêt brusque
ou de collision, ne placez pas de
bouteilles,
de
verres,
de
canettes… sans couvercle et sans
protection dans le porte-gobelet
pendant que le véhicule roule.
• Si des boissons ouvertes se
trouvent dans les porte-gobelets
du siège avant/central et que le
véhicule freine brusquement, le
liquide peut s'écouler par les
ouvertures étroites situées autour
des porte-gobelets et de la
console et pénétrer le système
électrique interne du véhicule.
Pour éviter tout dysfonctionnement, veillez à toujours bien
couvrir les boissons.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas vos canettes ou
bouteilles sous la lumière directe
du soleil et ne les mettez pas
dans un véhicule chauffé. Elles
pourraient exploser.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 139
Équipements de votre véhicule
✽ REMARQUE
• Les bouteilles ou gobelets doivent
être fermés lorsque le véhicule est
en mouvement pour éviter les
déversements. Le liquide risquerait de
pénétrer dans le système électrique/
électronique
du
véhicule
et
d'endommager des composants.
• N'essuyez pas le porte-gobelet s'il est
chaud lorsque vous nettoyez des
déversements de liquide. Cela
pourrait endommager le portegobelets.
Pare-soleil
■ Type A
ODE046418
■ Type B
ODE046420
ODE046444
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les porte-gobelets.
Utilisez le pare-soleil pour vous protéger
de la lumière directe du soleil passant par
le pare-brise ou les vitres latérales.
Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le
bas.
Pour utiliser le pare-soleil d'une fenêtre
latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le du
support (1) et rabattez-le sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir de courtoisie, baissez
le pare-soleil et faites glisser le cache du
miroir (3).
Le porte-ticket (4) permet de placer un
ticket de péage. (le cas échéant)
4 139
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 140
Équipements de votre véhicule
miroir de courtoisie
(le cas échéant)
Chauffage de siège
(le cas échéant)
Lorsque la température est douce ou
lorsque le chauffage du siège n’est pas
nécessaire, maintenez les commutateurs
en position OFF.
Régulation de la température (Manuel)
• À chaque appui sur le bouton, le
réglage de la température du siège est
modifié comme suit :
■ Siège avant
▼
ATTENTION - Lampe du
Si vous utilisez le miroir de
courtoisie, éteignez la lampe avant
de replacer le pare-soleil dans
sa position d’origine afin d’éviter
de décharger la batterie et
d’endommager le pare-soleil.
■ Siège avant
→
OFF→HAUT(
)→INTERMÉDIAIRE(
BAS(
)
)
ODE046422
■ Siège arrière
■ Siège arrière
)→BAS(
)
→
OFF→HAUT(
• Lorsque vous mettez le contact, le
chauffage des sièges est positionné
par défaut sur OFF.
ODE046448
Le chauffage de siège permet de
chauffer les sièges avant par temps froid.
Lorsque le contacteur d’allumage est sur
la position ON, appuyez sur l’un des
commutateurs
correspondant
au
chauffage du siège conducteur ou du
siège passager.
4 140
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 141
Équipements de votre véhicule
▼
Régulation de la température
(automatique)
Le chauffage de siège commence
automatiquement
à
contrôler
la
température du siège pour éviter les
brûlures de faible température après
l'activation manuelle.
■ Siège avant
→
→
OFF → HAUT → INTERMÉDIAIRE → BAS
(
)
(
)
( )
30 min
60 min
■ Siège arrière
)→BAS(
)
→
OFF→HAUT(
30 min
Vous pouvez appuyer manuellement sur
le bouton pour augmenter la température
du siège. Toutefois, elle vient vite au
mode automatique.
• Si vous appuyez sur le commutateur
pendant plus de 1,5 secondes pendant
le fonctionnement du chauffe-siège, il
se désactive.
• Le chauffage de siège est OFF par
défaut chaque fois que le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position ON.
✽ REMARQUE
Lorsque le commutateur du chauffage
de siège est en position ON, le système
de chauffage du siège s’arrête ou
s’allume automatiquement en fonction
de la température du siège.
ATTENTION
• Ne pas utiliser de solvant
organique comme les diluants, le
benzène, l’alcool et l’essence pour
nettoyer les sièges. Ces produits
pourraient endommager la surface
du chauffage ou des sièges.
• Afin d'éviter une surchauffe du
siège chauffant, ne placez rien
sur les sièges qui isole de la
chaleur, tel que des couvertures,
coussins ou housses de siège,
lorsque que le siège chauffant
fonctionne.
• Ne placez aucun objet lourd ou
pointu sur les sièges équipés
d’un système de chauffage du
siège. Les composants du
chauffage de siège pourraient
être endommagés.
• Ne changez pas la housse du
siège.
Vous
pourriez
endommager le système de
chauffage ou de ventilation.
AVERTISSEMENT - Le
chauffage de siège peut
entraîner des brûlures
Les passagers doivent être
extrêmement prudents lorsqu’ils
utilisent le chauffage de siège, la
température pouvant être élevée ou
même entraîner des brûlures.
Même à faible température, le siège
chauffant peut causer des brûlures,
particulièrement lors d'utilisations
prolongées. Le conducteur doit
notamment se montrer très prudent
en présence des types de passager
énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées
ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible
ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété,
personnes sous l’effet de
substances psychotropes
5. Personnes
sous
traitement
médicamenteux favorisant la
somnolence
(somnifères,
médicaments contre le rhume,
etc.)
4 141
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 142
Équipements de votre véhicule
Ventilateur du siège (siège à
ventilation) (le cas échéant)
• Le système de chauffage (avec
ventilation d'air) est par défaut en
position OFF lorsque vous mettez le
contact.
Prise de courant
ATTENTION
Ne pas utiliser de solvant organique
comme les diluants, le benzène,
l’alcool et l’essence pour nettoyer
les sièges. Ces produits pourraient
endommager
la
surface
du
chauffage ou des sièges.
ODE046421
ODE046423
Le réglage de la température du siège
varie en fonction de la position du
bouton.
• Pour chauffer votre siège, appuyez sur
le bouton (rouge).
• Pour ventiler votre siège, appuyez sur
le bouton (bleu).
• À chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la ventilation d'air est modifiée
comme suit :
→
4 142
) → INTERMÉDIAIRE(
BAS(
)
→
OFF → HAUT(
)
Cette prise est destinée à fournir du
courant aux téléphones portables ou
aux autres dispositifs conçus pour
fonctionner
avec
les
systèmes
électriques du véhicule. Ces dispositifs
doivent consommer moins de 10
ampères pendant que le moteur tourne.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 143
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Utilisez la prise de courant
uniquement lorsque le moteur
tourne et retirez les accessoires
branchés après utilisation. Garder
un accessoire branché pendant des
périodes de temps prolongées avec
le moteur coupé peut entraîner le
déchargement de la batterie.
• Utilisez
uniquement
des
accessoires électriques 12V
ayant une capacité électrique
inférieure à 10A.
• Réglez la climatisation ou le
chauffage sur le niveau minimum
lorsque vous vous servez d’une
prise de courant.
• Refermez la protection lorsque
vous n’utilisez pas la prise.
• Certains dispositifs électroniques
peuvent causer des interférence
électroniques lorsqu’ils sont
branchés dans la prise de courant
d’un véhicule. Ces dispositifs
peuvent entraîner une quantité
trop importante d’audio statique
ainsi que des dysfonctionnements
dans d’autres systèmes ou
dispositifs électroniques utilisés
dans votre véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Évitez d'utiliser le chauffage ou la
climatisation si vous avez besoin
d'utiliser la prise multifonction.
Définissez un réglage minimum
si
vous
devez
l'utiliser
simultanément.
• Des équipements électriques
supplémentaires peuvent générer
des
interférences
électromagnétiques et entrainer d'autres
dysfonctionnements ou altérer la
bonne réception des systèmes
audio/vidéo et électrique.
• Vérifiez
toujours
que
les
équipements
électriques
supplémentaires
sont
correctement branchés dans les
prises multifonction. Un mauvais
contact
peut
générer
des
dysfonctionnements électriques.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts ou
n'insérez aucun élément étranger
(broche, etc.) dans une prise de
courant et ne la touchez pas avec
les mains mouillées. Vous pourriez
recevoir un choc électrique.
Chargeur USB (le cas échéant)
ODE046434
Le chargeur USB est conçu pour
recharger les batteries de petits
appareils électroniques par le biais d'un
câble USB. Les appareils électroniques
peuvent être rechargés lorsque le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur est en
position ACC, ON ou START.
L'état de charge de la batterie est indiqué
sur l'appareil.
Débranchez le câble USB du port une
fois la charge terminée.
4 143
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 144
Équipements de votre véhicule
• Certains appareils ne sont pas
compatibles avec la charge rapide : ils
seront chargés à vitesse normale.
• Utilisez le chargeur USB lorsque le
moteur tourne pour éviter de
décharger la batterie du véhicule.
• Seuls les appareils dotés d'un port
USB sont compatibles.
• Le chargeur USB est conçu
uniquement pour recharger les
batteries des appareils.
• Il ne permet pas de charger des
chargeurs.
Inverseur CA (le cas échéant)
ODE046034
L'inverseur CA fournit l'alimentation
électrique 220 V/220 W pour les
accessoires ou l'équipement électrique.
Si vous souhaitez utiliser l'inverseur CA,
ouvrez le cache de l'inverseur et
branchez une prise. L'inverseur CA
fournit une alimentation électrique
lorsque le moteur tourne.
4 144
✽ REMARQUE
• Tension de service : CA 220 V
• Puissance électrique maximale : 200 W
• Pour éviter une défaillance du circuit
électrique, un choc électrique, etc.,
veillez à lire le mode d'emploi avant
l'utilisation.
• Veillez à reposer le cache quand vous
n'utilisez pas l'inverseur.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 145
Équipements de votre véhicule
• Pour éviter la décharge de la batterie, ne
pas utiliser l'inverseur CA alors que le
moteur du véhicule est arrêté.
• Quand vous avez terminé d'utiliser un
accessoire ou appareil électrique,
débranchez-le. Laisser l'accessoire ou
l'appareil branché pendant une longue
période peut décharger la batterie.
• N'utilisez pas d'accessoires électriques
dont la consommation est supérieure à
200 W (220 V)
• Quand la tension d'entrée de l'inverseur
CA est inférieure à 11,3 V, l'alimentation
est coupée automatiquement.
L'inverseur
CA
fonctionnera
normalement quand la tension aura
augmenté.
• Quand la tension d'entrée de
l'inverseur CA est inférieure à 10.7 V,
l'alimentation est coupée. L'inverseur
CA fonctionnera normalement quand
la tension aura augmenté.
• Même si la consommation de certains
appareils électriques se trouve dans
les limites acceptables de l'inverseur
CA,
il
peut
y
avoir
des
dysfonctionnements dans les cas
suivants.
Système sans fil de chargement
de SmartPhone (le cas échéant)
- L'appareil électrique requiert une
puissance électrique élevée au
démarrage
- L'appareil électrique traite des
données précises ou très précises
- L'appareil électrique requiert une
alimentation électrique très stable
ODE046424
ATTENTION - Accessoires
électriques
• Ne pas utiliser des accessoires
électriques cassés qui pourraient
endommager l'inverseur CA ou
les circuits électriques du
véhicule.
• Ne pas utiliser deux accessoires
électriques
ou
plus
simultanément. Cela pourrait
endommager
les
circuits
électriques du véhicule.
Un système de chargement sans fil est
situé dans la partie avant de la console
centrale.
Fermez toutes les portes et mettez le
contact en position ACC ou IGN ON.
Pour lancer le chargement sans fil,
placez le SmartPhone équipé de la
fonction de chargement sans fil sur le
dispositif de chargement sans fil.
4 145
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 146
Équipements de votre véhicule
Pour optimiser les résultats, placez le
SmartPhone au centre du dispositif.
Ce système a été conçu pour les
SmartPhones équipés de QI à usage
unique uniquement. Pour savoir si votre
SmartPhone prend en charge cette
fonction Qi, consultez sa fiche
accessoires ou la page d'accueil du
fabricant du SmartPhone.
4 146
Méthode de chargement sans fil du
SmartPhone
1. Retirez tout objet situé sur le dispositif
de chargement du SmartPhone (y
compris la clé intelligente). En cas de
présence d'un objet sur le dispositif de
chargement (autre que le SmartPhone
lui-même), la fonction de chargement
sans fil peut ne pas fonctionner
correctement.
2. Placez le SmartPhone au centre du
dispositif de chargement sans fil.
3. Le témoin devient orange lorsque le
chargement commence. Une fois le
chargement terminé, le témoin orange
devient vert.
4. Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de chargement sans fil en
sélectionnant USM sur le combiné
d'instruments.
(Pour
plus
d'informations, reportez-vous à la
section consacrée au combiné
d'instruments.)
Si le chargeur sans fil ne fonctionne pas,
déplacez doucement votre SmartPhone
sur l'équipement jusqu'à ce que le voyant
de chargement devienne orange. En
fonction de votre modèle de SmartPhone,
le témoin de charge peut ne pas s'allumer
en vert même une fois le chargement
terminé.
Si le chargement sans fil ne fonctionne
pas correctement, un témoin orange
s'allume et clignote pendant dix
secondes, puis s'éteint. Dans ce cas,
retirez le SmartPhone du dispositif et
reposez-le dessus, ou vérifiez l'état de
charge.
Si vous laissez le SmartPhone sur le
dispositif de chargement alors que le
contact est sur OFF, le véhicule génère
une alerte et affiche des messages
d'avertissement visuels et sonores (pour
véhicules équipés de la fonction de
messages vocaux), après la fin de la
fonction d'au revoir sur le combiné
d'instruments.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 147
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
• Lorsque la température intérieure
du système de chargement sans
fil dépasse la température
configurée, le système cesse de
fonctionner. Une fois que cette
température est de nouveau
inférieure à celle du seuil défini, le
chargement reprend.
• Si un objet métallique (tel qu'une
pièce) se trouve entre le dispositif
de chargement sans fil et le
SmartPhone, la charge risque
d'être
interrompue.
L'objet
métallique
peut
également
chauffer.
• Si un objet métallique (tel
qu'une pièce) se trouve entre le
dispositif de chargement sans
fil et le SmartPhone, retirez
immédiatement le SmartPhone.
Ensuite, retirez l'objet une fois
refroidi.
• Le système de chargement sans
fil peut ne pas fonctionner
correctement
lorsqu'un
accessoire lourd se trouve sur le
SmartPhone.
(Suite)
(Suite)
• Il s'arrête lors de l'utilisation de la
fonction de clé intelligente, pour
éviter toute perturbation due aux
ondes radio.
• Le chargement sans fil s'arrête
lorsque la clé intelligente est
retirée du véhicule alors que le
contact est mis.
• Le système de chargement sans fil
s'arrête si l'une des portes est
ouverte (pour véhicules équipés
de clé automatique).
• Le système de chargement sans fil
s'arrête lorsque le moteur du
véhicule est coupé.
• Le système de chargement sans fil
s'arrête lorsque le SmartPhone
n'est pas totalement en contact
avec le dispositif de chargement
sans fil.
• Les éléments à composants
magnétiques (carte de crédit,
carte de téléphone ou ticket de
transport, par exemple) peuvent
être
endommagés
par
le
processus de chargement sans fil.
(Suite)
(Suite)
• Pour optimiser les résultats, placez
le SmartPhone au centre du
dispositif de chargement sans fil.
Le SmartPhone peut ne pas se
charger correctement s'il est placé
près du bord du dispositif de
chargement. S'il ne se charge
pas, il peut chauffer de façon
excessive.
• Pour les SmartPhones non
équipés
de
système
de
chargement sans fil, un accessoire
spécifique doit être ajouté.
• Les SmartPhones de certains
fabricants peuvent afficher des
messages concernant la présence
d'un courant faible. Cela est dû aux
caractéristiques spécifiques du
SmartPhone et n'implique pas un
dysfonctionnement de la fonction
de charge.
• Le voyant de SmartPhones de
certains fabricants peut rester
orange une fois le téléphone
chargé. Cela est dû aux
caractéristiques spécifiques du
SmartPhone et n'implique pas un
dysfonctionnement de la fonction
de charge.
(Suite)
4 147
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 148
Équipements de votre véhicule
(Suite)
• Lorsqu'un
SmartPhone
non
équipé de la fonction de
chargement sans fil (ou un objet
métallique) est placé sur le
dispositif de chargement, un son
peut être émis. Ce son est dû au
problème de compatibilité de
l'objet placé sur le dispositif. Il
n'est en rien préjudiciable pour
votre véhicule ou pour le
SmartPhone.
Porte-manteau
Clips de fixation pour tapis de sol
(le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
ODE046425
❈ La fonction réelle peut différer de l'illustration.
Un porte-manteau se trouve près de la
poignée de maintien arrière.
ATTENTION
Ne suspendez pas de vêtements
lourds
car
cela
pourrait
endommager le crochet.
AVERTISSEMENT
Ne
suspendez
aucun
objet
autre que des vêtements. En
cas d'accident, cela pourrait
endommager le véhicule ou
entraîner des blessures.
4 148
OXM043309
Quand vous placez un tapis de sol sur la
moquette avant du véhicule, assurezvous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de
fixation. Ceci empêche le tapis de glisser
vers l'avant.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 149
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les éléments suivants doivent
être respectés lors de l'installation
de TOUT tapis dans le véhicule.
• S'assurer que les tapis de sol
sont fermement arrimés aux
fixations situées sur le sol du
véhicule avant de conduire le
véhicule.
• Ne pas utiliser TOUT tapis de sol
qui ne peut pas être solidement
arrimé aux fixations du sol du
véhicule.
• Ne pas empiler les tapis de sol
l'un sur l'autre (par ex. un tapis de
caoutchouc tout temps par
dessus une moquette). Un seul
tapis de sol doit être installé à
chaque place.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
fabriqué avec des fixations de
tapis côté conducteur conçues
pour maintenir en sécurité le tapis
de sol en place. Pour éviter
toute
interférence
avec
le
fonctionnement des pédales, Kia
recommande d'installer les tapis de
sol Kia conçus pour votre véhicule.
Filet à bagages rangernent
(le cas échéant)
ATTENTION
Prenez les précautions nécessaires
lorsque vous transportez des
objets fragiles ou volumineux, de
manière à ne pas endommager les
marchandises ou le véhicule.
AVERTISSEMENT
ODE046426L
Pour éviter que les objets dans le coffre
ne se déplacent, vous pouvez utiliser les
attaches situées dans le coffre afin
d’installer le filet à bagages.
Si nécessaire, nous vous conseillons de
vous procurer un filet à bagages auprès
d'un concessionnaire Kia agréé.
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément. Gardez TOUJOURS le
visage et le corps à distance
respectable du filet, dans le cas où
il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ
PAS le filet à bagages lorsque la
sangle présente des signes
visibles d'usure ou des dégâts
apparents.
4 149
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 150
Équipements de votre véhicule
Écran de sécurité du coffre
(le cas échéant)
ODE046429L
L’écran de sécurité du coffre vous permet
de cacher les objets chargés dans le
coffre.
Pour utiliser le cache bagage du coffre,
tirez la poignée vers l'arrière et insérez
les bords dans les fentes.
4 150
AVERTISSEMENT
• Ne laissez aucun objet sur l’écran
de sécurité du coffre. En cas
d’accident ou de freinage
brusque, ils pourraient être
projetés dans le véhicule et
blesser les passagers.
• N’autorisez jamais une personne
à voyager dans le coffre. Il est
conçu pour le transport des
bagages uniquement.
• Veillez à préserver l’équilibre des
poids dans le véhicule en plaçant
le poids le plus possible à l’avant.
ATTENTION
Évitez de poser des bagages sur
l’écran de sécurité du coffre, vous
risquez de endommager ou de le
déformer.
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 151
Équipements de votre véhicule
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Galerie de toit (le cas échéant)
ODE046432
Si le véhicule est équipé d’une galerie,
vous pouvez charger des objets sur le
toit du véhicule.
Les barres transversales et les éléments
de fixation nécessaires à l'installation
d'une galerie sur le toit de votre
véhicule sont disponibles chez les
concessionnaires Kia agréés ou autres
magasins spécialisés.
✽ REMARQUE
• Positionnez d’abord les barres
transversales (le cas échéant) à
l’endroit souhaité avant de placer des
objets sur la galerie de toit.
• Si le véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, veillez à ne pas gêner le
fonctionnement du toit ouvrant en
chargeant la galerie.
• Lorsque la galerie de toit n’est pas
utilisée pour transporter une charge,
il se peut que les barres de toit aient à
être repositionnées en cas de bruit de
vent.
ATTENTION
• Lorsque vous chargez des objets
dans la galerie, prenez les
précautions nécessaires afin de
ne pas endommager le toit du
véhicule.
• Lorsque vous transportez des
objets volumineux dans la
galerie, assurez-vous qu’ils ne
dépassent pas la longueur ou la
largeur du toit.
• Lorsque vous transportez une
charge sur la galerie, n’utilisez
pas le toit ouvrant (le cas
échéant).
4 151
DE Hybrid French 4.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:48
Page 152
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Concernant le poids maximum
que peut contenir une galerie de
toit, respectez les spécifications
suivantes. Répartissez la charge
de manière aussi homogène que
possible sur les barres de toit (le
cas échéant) et sur la galerie et
fixez-la solidement.
TOIT
GALERIE
100 kg (220 lbs.)
RÉPARTITION HOMOGÈNE
DE LA CHARGE
Un chargement de bagage sur
la galerie de toit supérieur à
celui spécifié ci-dessus est
susceptible d’endommager le
véhicule.
• Le centre de gravité du véhicule
sera plus élevé une fois les
objets chargés sur la galerie de
toit. Évitez les démarrages et
les arrêts brutaux, les virages
prononcés, les
manœuvres
brusques ou les vitesses élevées
pouvant entraîner la perte de
contrôle du véhicule ou conduire
à un tonneau.
(Suite)
4 152
(Suite)
• Lorsque vous transportez des
objets sur la galerie de toit,
conduisez le véhicule doucement
et
prenez
les
virages
prudemment. Des courants d’air
montants, dus à un véhicule qui
vous dépasse ou à des raisons
naturelles, peut exercer une
pression soudaine vers le haut
sur les objets chargés sur la
galerie, notamment lorsque
vous transportez des objets
volumineux et plats tels que
des panneaux en bois ou des
matelas. Cela peut provoquer la
chute des objets du toit ouvrant
et endommager votre véhicule ou
les véhicules autour de vous.
• Afin d’éviter d’endommager ou
de perdre la charge pendant
que vous conduisez, vérifiez
fréquemment avant de prendre la
route et en cours de route que
les objets sur la galerie sont
correctement fixés.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 8:15
Page 1
Système audio
Systéme audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
• Commandes audio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Prises de connexion auxiliaire, USB . . . . . . . . . . . . . . 5-4
• Fonctionnement du système audio. . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
AUDIO (avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
• Fonctionnalités de votre système audio. . . . . . . . . . . . 5-9
• Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
• Media (média) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
• Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• CE pour l'EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• NCC pour Taïwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• TRA pour OMAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
5
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:56
Page 2
Système audio
SYSTÈME AUDIO
✽ REMARQUE
Si vous installez des phares avants HID
achetés en commerce, les appareils
audio et électroniques de votre
véhicule peuvent connaître des
dysfonctionnements.
Antenne
Antenne aileron de requin (shark fin)
(le cas échéant)
L'antenne aileron de requin (shark fin)
recevra les données transmises.
Antenne classique
■ Type A
ATTENTION - Antenne
classique
❈ Si votre véhicule est équipé d'un
système AVN (Audio, Vidéo et
Navigation), veuillez vous référer au
manuel fourni séparément pour plus
d'informations.
ODE046453L
■ Type B
ODE046438
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible. Pour la retirer,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Pour l'installer,
tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5 2
• Avant d'accéder à un endroit dont
la hauteur est faible ou à une
station
de
lavage,
retirez
l'antenne en la faisant tourner
dans le sens antihoraire. Si vous
ne le faites pas, vous risquez
d'endommager l'antenne.
• Lorsque vous réinstallez votre
antenne, il est important de bien
la serrer et de la placer en
position verticale afin d'assurer
une bonne réception. Elle peut
être retirée lorsque vous garez le
véhicule ou que vous chargez des
bagages sur les barres de toit.
• Lorsque vous chargez des
bagages sur les barres de toit, ne
les placez pas à proximité de
l'antenne pour éviter tout
problème de réception.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:56
Page 3
Système audio
Commandes audio au volant
(le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
■ Type C
VOLUME ( / ) (1)
• Relevez la commande ( ) pour
augmenter le volume.
• Abaissez la commande ( ) pour
baisser le volume.
SEEK/PRESET (
/
) (2)
La commande SEEK/PRESET dispose
de différentes fonctions selon le mode du
système. Pour les fonctions suivantes,
vous devez appuyer sur la commande
pendant au moins 0,8 seconde.
■ Type D
ODE046449L
Des commandes audio peuvent être
intégrées au volant.
ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur
plusieurs
boutons
de
la
télécommande audio.
Mode RADIO
Il fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK.
Mode/USB/iPod®
Il fonctionne comme le bouton FF/REW.
Si vous appuyez sur le bouton
SEEK/PRESET pendant moins de 0,8
seconde, il fonctionne comme suit dans
tous les modes.
Mode RADIO
Fonctionnement identique aux touches
PRESET STATION.
Mode/USB/iPod®
Fonctionnement identique à la touche
TRACK UP/DOWN.
MODE (
) (3)
Appuyez sur cette touche pour changer
de source audio.
FM ➟ AM ➟ DAB* ➟ USB ➟ iPod®
BT Audio ➟ AUX ➟ MY MUSIC
➟
* : le cas échéant
MUTE (
) (4)
• Appuyez sur cette touche pour couper
le son.
• Appuyez sur cette touche pour
désactiver le microphone pendant un
appel téléphonique.
Vous trouverez des informations
détaillées sur les touches de commande
audio aux pages suivantes de la
présente section.
5 3
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:56
Page 4
Système audio
Prises de connexion auxiliaire,
USB
Fonctionnement du système
audio
Réception FM
ODE046439L
Vous pouvez utiliser le port AUX pour
connecter des appareils audio et le port
USB pour brancher une clé USB ou un
iPod®.
✽ REMARQUE
Lorsque vous utilisez un appareil audio
portable branché à la prise, il est
possible que vous entendiez un bruit à la
lecture. Dans ce cas, utilisez la source
d'alimentation de l'appareil portable.
* iPod® est une marque commerciale d'Apple Inc.
5 4
OJF045308L
Les signaux radio AM et FM sont diffusés
par des émetteurs situés en périphérie
des villes et interceptés par l’antenne
radio de votre voiture. Ce signal est
ensuite réceptionné par le système radio
et retransmis aux haut-parleurs de la
voiture.
Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de
votre système audio garantit une qualité
de reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être
faibles et brouillés en raison de la
distance qui vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusion
puissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres
obstacles importants dans la zone.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 5
Système audio
Réception AM (MW, LW)
Station de radiodiffusion FM
฀฀฀
JBM004
OJF045309L
OJF045310L
Les signaux de diffusion AM offrent une
zone de réception plus étendue que les
signaux de diffusion FM. En effet, les
ondes radio AM sont émises à des
fréquences basses. Ces ondes radio
basse fréquence peuvent épouser la
courbure de la terre au lieu de se
propager en ligne droite dans
l’atmosphère. De plus, elles contournent
les obstacles offrant ainsi une meilleure
couverture des signaux.
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent
pas la courbure de la terre. Par
conséquent,
ils
commencent
généralement à perdre de leur intensité
dès qu’ils s’éloignent de la station. Les
signaux FM sont également facilement
affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent de
créer
des
conditions
d’écoute
particulières qui peuvent vous faire
douter du fonctionnement correct de
votre autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et n’indiquent pas un
mauvais fonctionnement de l’autoradio :
• Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion,
le signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Lorsque cela
se produit, nous vous suggérons de
sélectionner une autre station plus
puissante.
• Grésillements/Parasites - Des signaux
FM faibles ou des obstacles
importants entre l’émetteur et votre
autoradio peuvent perturber le signal
entraînant des grésillements ou des
parasites. La diminution du niveau des
aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la
disparition des perturbations.
5 5
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 6
Système audio
Utilisation d’un téléphone cellulaire
ou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audio
sans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandé
d’utiliser le téléphone cellulaire à
distance de l’équipement audio.
ATTENTION
OJF045311L
• Changement de station - Si un signal
FM s’affaiblit, un autre signal plus
puissant situé à proximité de la même
fréquence peut être diffusé car votre
autoradio est conçu pour émettre le
signal le plus clair. Le cas échéant,
choisissez une autre station dont le
signal est plus puissant.
• Annulation par trajets multiples - Les
signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des
distorsions ou des grésillements à
cause d’un signal direct et réfléchi
émis par la même station ou des
signaux émis par deux stations
présentant des fréquences proches. Le
cas échéant, choisissez une autre
station jusqu’au retour à la normale.
5 6
Lors de l’utilisation d’un système
de communication à l’intérieur de la
voiture, tel qu’un téléphone
cellulaire ou un poste de radio, une
antenne externe distincte doit être
installée. Si un téléphone cellulaire
ou un poste de radio est utilisé
exclusivement avec une antenne
interne, des interférences avec le
système électrique de la voiture
risquent de se produire et d’affecter
la sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 7
Système audio
iPod®
iPod® est une marque déposée de Apple Inc.
Bluetooth® Wireless Technology
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Kia fait
l'objet d'une autorisation.
Les autres marques et noms commerciaux sont détenues par
leurs propriétaires respectifs.
5 7
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 8
Système audio
AUDIO (avec écran tactile)
■ Type 1
■ Type 2
(Avec technologie Bluetooth® sans fil)
G5H4G0000EE/G5H4G0001EE
5 8
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 9
Système audio
Fonctionnalités de votre système
audio
Unité principale
(1) Écran LCD
• Appuyer sur l'écran pour sélectionner
une touche.
(2) Bouton ALIMENTATION/VOLUME
• Tourner le bouton pour régler le
volume.
• Appuyer sur le bouton pour allumer ou
éteindre l'appareil.
(5) SEEK TRACK
(RECHERCHE/PLAGE)
• Rechercher des fréquences lorsque le
mode Radio est activé.
• Changer la chanson en cours lorsque
le mode Média est activé.
(3) RADIO
• Lancer la radio FM, AM ou DAB*.
* le cas échéant
❈ Les fonctionnalités effectives du
véhicule
peuvent
différer
de
l'illustration.
(4) MEDIA (MÉDIA)
• Sélectionner USB, iPod®, Bluetooth
Audio, AUX ou My Music (Ma
musique).
• Afficher le menu Média lorsqu'au
moins deux supports sont branchés ou
lorsque la touche [MEDIA] a été
effleurée pour sélectionner le mode
Média.
5 9
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 10
Système audio
■ Type 1
(6) PHONE (TÉLÉPHONE)
• Démarrer le mode Téléphone
Bluetooth®.
(7) SETUP (RÉGLAGE)
• Accéder aux réglages Display
(Affichage), Sound (Son), Date/Time
(Date/heure), Phone (Téléphone),
System (Système), Screensaver
(Économisateur d'écran) et Display off
(Désactivation de l'affichage).
■ Type 2
5 10
(8) Bouton de SYNTONISATION
• Tourner le bouton pour naviguer dans
la liste des stations/chansons.
• Appuyer sur le bouton pour
sélectionner un élément.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 11
Système audio
Contrôle à distance du volant
(1) MISE EN SOURDINE
• Appuyer sur le bouton pour mettre la
sortie audio en sourdine.
(2) MODE
• Appuyer sur le bouton pour modifier le
mode dans l'ordre suivant : Radio ➟
Media (Média).
(3) VOLUME
• Appuyer sur le bouton pour régler le
volume.
❈ Les fonctionnalités
véhicule
peuvent
l'illustration.
effectives
différer
du
de
(4) FLÈCHE VERS LE HAUT/VERS LE
BAS
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Radio est activé pour rechercher
des présélections.
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Radio est activé et le maintenir
enfoncé
pour
rechercher
des
fréquences.
• Appuyer sur ce bouton lorsque le
mode Média est activé pour modifier la
chanson en cours.
• Appuyer sur le bouton lorsque le mode
Média est activé pour rechercher
rapidement une chanson.
(5) APPEL
• Appuyer sur le bouton
- Si le mode Mains libres Bluetooth®
n'est pas activé ou lors de la
réception d'un appel téléphonique.
Premier appui: affiche l'écran
Composer un numéro
Deuxième
appui
:
affiche
automatiquement le dernier numéro
composé
Troisième appui : compose le numéro
de téléphone saisi
- Appuyer sur l'écran de notification
d'appel reçu pour accepter l'appel
téléphonique.
- Appuyer sur le mode Mains libres
Bluetooth® pour passer à l'appel en
attente.
• Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé
- Si le mode Mains libres Bluetooth®
n'est pas activé ou lors de la
réception d'un appel téléphonique, le
dernier numéro composé s'affiche.
- Appuyer sur le mode Mains libres
Bluetooth® pour transférer l'appel sur
votre téléphone portable.
- Appuyer sur le mode Téléphone
mobile pour passer en mode Mains
libres Bluetooth®.
5 11
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
Système audio
(6) FIN
• Appuyer sur le mode Mains libres
Bluetooth® pour terminer un appel
téléphonique.
• Appuyer sur l'écran d'appel reçu pour
rejeter l'appel.
(7) VOIX
• Appuyer sur le bouton
- Si la reconnaissance vocale n'est pas
activée : démarrer la reconnaissance
vocale.
- Pendant un message de notification
une fois que la reconnaissance
vocale a commencé : le message de
notification est sauté et le mode de
mise en veille de la commande
vocale est activé.
- Lorsqu'une commande vocale est en
attente : allonger la durée de mise en
veille de la commande vocale.
• Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé
:
mettre
fin
à
la
reconnaissance vocale.
5 12
¿ ¨˜ 5:57
Page 12
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 13
Système audio
Informations sur les icônes de statut
Les icônes indiquant les statuts audio sont affichées dans le
coin supérieur droit de l'écran.
Icône
Fonction
Mise en
sourdine
Mise en sourdine sélectionnée
Batterie
Durée restante de la batterie d'un appareil
Bluetooth® connecté
Connexion
Mains libres +
transmission
audio
Connexion
mains libres
Appel mains libres Bluetooth®
transmission audio disponibles
et
Appel mains libres Bluetooth® disponible
Transmission
Transmission audio Bluetooth® disponible
audio Bluetooth®
Téléchargement Téléchargement des contacts via
de contacts
communications sans fils Bluetooth®
les
Téléchargement
Téléchargement de l'historique des appels via
de l'historique
les communications sans fils Bluetooth®
des appels
Ligne occupée
Coupure du
micro
Appel en cours
Coupure du micro pendant un appel (la
personne qui appelle ne peut pas entendre
votre voix)
Force du signal Affiche la force du signal du téléphone pour un
du téléphone téléphone mobile connecté via Bluetooth®.
5 13
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 14
Système audio
AVERTISSEMENT
- Avertissements
concernant la sécurité
du système audio
• Ne
pas
fixer
l'écran
en
conduisant. Le fait de regarder
l'écran pendant des périodes
prolongées peut provoquer des
accidents de la circulation.
• Ne pas démonter, assembler ni
modifier le système audio. Ceci
peut provoquer un accident, un
incendie ou un choc électrique.
• L'usage du téléphone mobile en
conduisant
peut
réduire
l'attention et augmenter le risque
d'accidents. Utiliser la fonction
téléphone après avoir stationné
le véhicule.
• Veiller à ne pas renverser de l'eau
ou introduire d'objets étrangers
dans le périphérique. Ceci
pourrait provoquer de la fumée,
un incendie ou entraîner le
dysfonctionnement du produit.
(Suite)
5 14
(Suite)
• Éviter toute utilisation si l'écran
est vierge ou si aucun son ne
sort, car ces signes indiquent un
dysfonctionnement du produit.
Une
utilisation
dans
ces
conditions peut conduire à des
accidents
(incendies,
choc
électrique) ou à un mauvais
fonctionnement du produit.
• Ne pas toucher l'antenne en cas
de tonnerre ou d'éclairs, car cela
pourrait provoquer un choc
électrique.
• Ne pas s'arrêter ou stationner
dans des zones à stationnement
limité pour faire fonctionner le
produit. Cela pourrait provoquer
des accidents de la circulation.
• Utiliser le système avec le
contact du véhicule allumé. Une
utilisation prolongée avec le
contact coupé peut décharger la
batterie.
AVERTISSEMENT
- Conduite distraite
Une conduite distraite peut causer
une perte de contrôle du véhicule,
un accident, de graves blessures
ou mortelles. Le conducteur doit
adopter une conduite sûre et légale
du véhicule ; l'utilisation de
dispositifs
manuels,
d'autres
équipements et systèmes du
véhicule qui pourraient distraire le
conducteur, son attention et sa
concentration
et
entraver
l'utilisation sûre du véhicule ou qui
sont interdits par la loi sont à
exclure pendant l'utilisation du
véhicule.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 15
Système audio
ATTENTION
• Le fait d'actionner le périphérique
en conduisant peut provoquer
des accidents dus à un manque
d'attention à l'environnement.
Stationner d'abord le véhicule
avant d'actionner le dispositif.
• Régler le volume à un niveau qui
permet au conducteur d'entendre
les sons provenant de l'extérieur
du véhicule. La conduite sans
pouvoir entendre les sons
extérieurs peut être à l'origine
d'accidents.
• Faire attention au réglage du
volume
en
mettant
le
périphérique sous tension. Une
sortie brusque à volume très
élevé en mettant le périphérique
en marche peut provoquer des
troubles auditifs. (Régler le
volume à un niveau convenable
avant d'éteindre le périphérique.)
(Suite)
(Suite)
• Si vous souhaitez changer la
position
d'installation
du
périphérique,
veuillez
le
demander à l'endroit où vous
avez effectué votre achat ou dans
votre centre de maintenance. Une
expertise
technique
est
nécessaire pour installer ou
démonter le dispositif.
• Mettre le contact avant d'utiliser
ce dispositif. Ne pas actionner le
système audio pendant de
longues périodes avec le contact
coupé,
car
cela
pourrait
décharger la batterie.
• Ne pas soumettre le dispositif à
des chocs ou des impacts
importants. Une pression directe
sur l'avant du moniteur peut
endommager l'écran LCD ou
tactile.
(Suite)
(Suite)
• Éteindre le dispositif pour le
nettoyer et utiliser un chiffon sec
et doux. N'utilisez jamais de
matériaux durs, de chiffons
chimiques ou de solvants (alcool,
benzène, dissolvants, etc.) étant
donné que de tels matériaux
peuvent endommager le panneau
du dispositif et/ou provoquer une
détérioration de la couleur/ de la
qualité.
• Ne pas placer de boisson à
proximité du système audio. Une
boisson
renversée
peut
provoquer
un
mauvais
fonctionnement du système.
• En cas de dysfonctionnement du
produit, veuillez contacter votre
centre d'achat ou de service
après-vente.
• L'utilisation du système audio
dans
un
environnement
électromagnétique peut générer
des interférences.
5 15
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 16
Système audio
Radio
FM/AM (avec RDS)
(2) List (Liste)
Visualiser toutes les stations disponibles.
(3) Presets (Présélections)
Visualiser toutes les présélections.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
DAB (le cas échéant)
Permuter entre FM, AM et DAB*
• Appuyer sur la touche [RADIO] du
système audio pour permuter entre
FM, AM et DAB*.
• Appuyer sur la touche [Radio] sur
l'écran pour permuter entre FM, AM et
DAB*.
* le cas échéant
Recherche de canaux
Appuyer sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE) pour rechercher
des canaux.
(1) Radio
Permuter entre FM, AM et DAB*.
* le cas échéant
5 16
Liste
Une liste de toutes les stations disponibles
à l'endroit où se trouve le véhicule
s'affiche. Appuyer sur la station souhaitée.
Les stations préférées peuvent être
enregistrées
dans
[Presets]
(Présélections) en appuyant sur la touche
[+].
Présélections
Enregistrer
jusqu'à
40
stations
fréquemment utilisées.
Pour
écouter
une
station
présélectionnée, appuyer sur la liste de
station souhaitée.
Appuyer sur le segment souhaité
compris entre 1 à 40. La station en cours
est alors enregistrée dans le segment
sélectionné.
Si le segment est vide, appuyer tout
simplement dessus pour enregistrer la
station.
Menu
• Traffic Announcement (TA) (Info trafic)
(TA) : active ou désactive les infos
trafic.
• Scan (Balayage) : toutes les stations
disponibles sont lues pendant cinq
secondes chacune.
• Sound Settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 17
Système audio
FM/AM (Sans RDS)
Permuter entre FM et AM.
• Appuyer sur la touche [RADIO] du
système audio pour permuter entre FM
et AM.
• Appuyer sur la touche [Radio] sur
l'écran pour permuter entre FM et AM.
Recherche de canaux
Appuyer sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE) pour rechercher
des canaux.
(1) Band (Bande)
Permuter entre FM et AM.
(2) Presets (Présélections)
Visualiser toutes les présélections.
(3) List (Liste)
Visualiser toutes les stations disponibles.
Liste
Une liste de toutes les stations
disponibles à l'endroit où se trouve le
véhicule s'affiche. Appuyer sur la station
souhaitée.
Les stations préférées peuvent être
enregistrées
dans
[Presets]
(Présélections) en appuyant sur [save]
(enregistrer).
Présélections
Enregistrer
jusqu'à
40
stations
fréquemment utilisées.
Pour
écouter
une
station
présélectionnée, appuyer sur la liste de
station souhaitée.
Appuyer sur le segment souhaité
compris entre 1 à 40. La station en cours
est alors enregistrée dans le segment
sélectionné.
Si le segment est vide, appuyer tout
simplement dessus pour enregistrer la
station.
Menu
• Scan (Balayage) : toutes les stations
disponibles sont lues pendant cinq
secondes chacune.
• Sound Settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
5 17
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 18
Système audio
Media (média)
MP3
Formats audio pris en charge
Plage de types de fichiers compressés
pris en charge
1. Plage de débits binaires (Kbps)
MPEG1
Les formats de fichier autres que ceux
mentionnés ci-dessus peuvent ne pas
être reconnus ou lus. Les informations
telles que le nom du fichier peuvent ne
pas s'afficher.
5 18
BIT RATE(kbps)
✽ REMARQUE
MPEG2.5
Layer3
MPEG1 Couche Audio 3
MPEG2 Couche Audio 3
Formats
audio
MPEG2.5 Couche Audio 3
compressés
Windows Media Audio Ver 7.X et
8.X
MPEG2
2. Fréquence d'échantillonnage (Hz)
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
44100
22050
11025
32000
WMA
48000
24000
12000
44100
High Range
32000
16000
8000
48000
32
8
8
48
40
16
16
64
48
24
24
80
56
32
32
96
64
40
40
128
80
48
48
160
96
56
56
192
112
64
64
128
80
80
160
96
96
192
112
112
224
128
128
256
144
144
320
160
160
• La qualité sonore des fichiers
compressés MP3/WMA peut varier en
fonction du débit binaire. (Un débit
binaire plus élevé peut avoir une
meilleure qualité de son.)
• Le produit reconnaît uniquement les
fichiers ayant une extension MP3 ou
WMA. Les fichiers qui n'ont pas l'une
de ces extensions ne sont pas
reconnus.
3. Nombre de dossiers et fichiers
pouvant être reconnus
• Dossiers : 2 000 pour une clé USB
• Fichiers : 6 000 pour une clé USB
• Aucune limite de reconnaissance pour
les hiérarchies de dossiers
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 19
Système audio
4. Plage d'affichage des caractères
(Unicode)
• Noms de fichiers : jusqu'à 64
caractères anglais (64 caractères
coréens)
• Noms de fichiers : jusqu'à 32
caractères anglais (32 caractères
coréens)
Langues prises en charge (prise en charge
Unicode)
• Coréen : 2 604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois communs : 4 888
caractères
• Caractères spéciaux : 986 caractères
✽ REMARQUE
Les
caractères
japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en charge.
5 19
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 20
Système audio
✽ REMARQUE - Utilisation des
périphériques
USB
• Démarrer le véhicule lorsqu'un
périphérique USB est branché peut
endommager le périphérique. Veuillez
débrancher les périphériques USB
avant de démarrer le véhicule.
• Démarrer le véhicule ou arrêter le
moteur lorsqu'un périphériques USB
externe est branché peut entraîner un
dysfonctionnement du périphérique
USB externe.
• Prendre garde à l'électricité statique
en connectant/déconnectant les
périphériques USB externes.
• Un lecteur MP3 codé n'est pas
reconnu lorsqu'il est connecté comme
un périphérique externe.
• Les périphériques USB externes
peuvent ne pas être reconnu selon leur
état.
• Seuls des produits formatés avec
octet/secteurs en 4 Ko ou moins seront
reconnus.
• Seuls les périphériques USB au
format FAT12/16/32 sont reconnus ;
les systèmes de fichiers NTFS et
ExFAT ne sont pas reconnus.
(Suite)
5 20
(Suite)
• Certains périphériques USB ne sont
pas reconnus en raison de problèmes
de compatibilité.
• Ne pas toucher les connexions USB.
• Brancher et débrancher rapidement
les périphériques USB pendant une
courte période de temps peut
entraîner un dysfonctionnement de
l'équipement.
• Des sons anormaux peuvent être
perçus lorsque le périphériques USB
est débranché.
• Éteindre le système audio avant de
brancher ou de débrancher les
périphériques USB externes.
• La reconnaissance peut prendre plus
de temps en fonction du type, de la
capacité ou du format de fichier du
périphérique USB externe. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement du
produit.
• L'utilisation de périphériques USB à
des fins autres que la lecture de
fichiers de musique est interdite.
• L'affichage d'images et la lecture de
vidéos ne sont pas pris en charge.
(Suite)
(Suite)
• L'utilisation d'accessoires USB,
impliquant une charge et une chaleur
dans l'I/F USB, peut entraîner une
baisses des performances du produit
ou des dysfonctionnements. Ne pas
utiliser
de
périphériques
ou
d'accessoires USB à ces fins.
• L'utilisation de hubs USB et de câbles
d'extension disponibles à la vente peut
entraîner un dysfonctionnement du
système audio du véhicule lors de la
reconnaissance du périphérique USB.
Connecter
directement
le
périphérique USB à la prise
multimédia du véhicule.
• Lorsque des périphériques USB de
capacité élevée avec des divisions de
pilote logique sont utilisés, seuls les
fichiers enregistrés sur le pilote
logique de niveau le plus élevé
peuvent être lus.
Si des applications sont téléchargées
sur un périphérique USB, la lecture
du fichier peut échouer.
• Certains lecteurs MP3, téléphones
mobiles et certaines caméras
numériques, etc. (périphériques USB
qui ne sont pas reconnus en tant que
périphérique de stockage mobile)
peuvent
ne
pas
fonctionner
normalement
lorsqu'ils
sont
connectés.
(Suite)
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 21
Système audio
(Suite)
• La charge via l'USB peut ne pas être
prise en charge par certains dispositifs
mobiles.
• Le fonctionnement est garanti
uniquement pour les pilotes de
mémoire USB (type cache en métal).
• Le fonctionnement des périphériques
HDD, CF, SD et des clés USB n'est pas
garanti.
• Les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne peuvent pas être lus.
• Les périphériques de mémoire USB de
type SD, de type CF et les autres
périphériques USB qui nécessitent des
adaptateurs pour la connexion ne sont
pas pris en charge.
• Le bon fonctionnement des pilotes
USB et HDD USB avec des
connecteurs desserrés en raison des
vibrations du véhicule n'est pas
garanti (iStick, etc.)
(Suite)
(Suite)
• Les produits USB qui
sont utilisés comme
chaînes
clés
ou
accessoires de téléphone
mobile
peuvent
endommager la prise USB et affecter
la bonne lecture du fichier. Arrêter
d'utiliser ces produits. Utiliser
uniquement des produits équipés de
connecteurs de prise, comme indiqué
sur le schéma ci-dessous.
• Lorsque les périphériques MP3 ou les
téléphones mobiles sont connectés
simultanément via les modes AUX, BT
Audio et USB, un claquement ou un
dysfonctionnement peut apparaître.
5 21
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 22
Système audio
USB
(6) Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause
(7) Progression de la lecture
Appuyer sur cette touche pour aller au
moment de la chanson souhaité.
(1) Répéter
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Visualiser une liste de toutes les
chansons.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(5) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à la
chanson.
5 22
Lecture
• Appuyer sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionner [USB].
• Brancher un pilote USB sur le port
USB pour lire automatiquement les
fichiers du pilote USB.
Changement de chansons
• Appuyez sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE) pour accéder
à la chanson précédente ou suivante.
• Pendant la lecture, maintenez la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE)
enfoncée
pour revenir en arrière ou avancer
rapidement dans la chanson en cours.
• Rechercher des chansons en tournant
la molette de SYNTONISATION, et
appuyer sur la bouton pour procéder à
la lecture.
Sélection de chansons à partir d'une liste
Appuyer sur [List] (liste) pour voir un liste
de chansons disponibles à la lecture.
Sélectionner et écouter la chanson
souhaitée.
Répéter la lecture
Appuyer sur la touche [Répéter] pour
activer "Répéter toutes les chansons",
"Répéter la chanson en cours", ou
"Répéter le dossier".
•
Répéter toutes les chansons :
toutes les chansons de la liste de
lecture sont répétées.
•
Répéter la chanson en cours : la
chanson actuellement en cours est
répétée.
•
Répéter le dossier : toutes les
chansons du dossier en cours sont
répétées.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 23
Système audio
✽ REMARQUE
• La fonction Répétition du dossier est
disponible uniquement lorsque les
chansons sont lues à partir de la
catégorie [File] (Fichier) dans [List]
(Liste).
Lecture aléatoire
Appuyer sur la touche [Lecture aléatoire]
pour activer/désactiver la lecture
aléatoire.
•
Aléatoire : les chansons sont lues
dans un ordre aléatoire.
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner la
fonction souhaitée.
(1) Fichier : sélectionner un fichier à
sauvegarder.
(2) Mark all (Tout cocher) : sélectionner
tous les fichiers.
(3) Unmark all (Tout décocher) :
désélectionner tous les fichiers.
(4) Save (Enregistrer) : enregistrer le(s)
fichier(s) sélectionné(s).
- Sélectionner
les
fichiers
à
sauvegarder et appuyer sur [Save]
(Enregistrer).
Les
fichiers
sélectionnés sont alors enregistrés
dans My Music (Ma musique).
- L'enregistrement est annulé si la
reconnaissance vocale est activée ou
si des appels téléphoniques sont
reçus
ou
émis
lors
de
l'enregistrement.
- 6 000 fichiers maximum peuvent être
enregistrés.
- Le fichier en cours de lecture sur le
périphérique USB ne peut être
changé lors de l'enregistrement.
- La fonction My Music (Ma musique)
ne peut pas être utilisée lors de
l'enregistrement.
- 700 Mo maximum peuvent être
enregistrés.
• Information (Informations) : des
informations détaillées concernant la
chanson en cours de lecture
s'affichent.
• Scan (Balayage) : toutes les chansons
sont lues pendant 10 secondes
chacune.
• Sound Settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
• Enregistrer dans My Music (Ma
musique) : les chansons de votre clé
USB peuvent être enregistrer dans My
Music (Ma musique).
5 23
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 24
Système audio
✽ REMARQUE - Utilisation de
périphériques
iPod®
• Pour utiliser la fonction de commande
iPod® du système audio, utiliser la
câble prévu à cet effet fourni avec
l'iPod®.
• Brancher l'iPod® sur le véhicule lors
de la lecture peut entraîner un bruit
sourd qui dure environ un seconde ou
deux. Brancher l'iPod® sur le véhicule
après avoir arrêté la lecture ou activé
le mode pause.
• Brancher l'iPod® lorsque le véhicule
est en mode ACC ON pour
commencer la charge.
• Lors du branchement du câble
d'iPod®, veiller à bien enfoncer le
câble dans le port.
• Lorsque les effets EQ sont activés
simultanément sur les périphériques
externes, comme les iPod® et le
système audio, les effets EQ peuvent
se chevaucher et entraîner une
détérioration ou une distorsion du
son. Si cela est possible, désactiver la
fonction
EQ
pour tous
les
périphériques externes.
(Suite)
5 24
(Suite)
• Un bruit peut se produire lorsqu'un
iPod® ou le port AUX est connecté.
Débrancher et ranger séparément le
périphérique lorsqu'il n'est pas
utilisé.
• Il peut y avoir du bruit si le système
audio est utilisé avec un iPod® ou un
périphérique externe AUX branché
sur la prise d'alimentation. Dans ces
cas-la, débrancher l'iPod® ou le
périphérique externe de la prise
d'alimentation.
• La lecture peut être interrompue ou le
périphérique peut présenter un
dysfonctionnement en fonction des
caractéristiques de l'iPod®/iPhone®.
• La lecture peut échouer si votre
iPhone® est connecté via Bluetooth®
et un périphérique USB. Dans ce cas,
sélectionner le connecteur Dock ou le
Bluetooth® de l'iPhone® pour changer
les réglages de sortie du son.
• Si votre version de logiciel ne prend
pas en charge le protocole de
communication ou si votre iPod® n'est
pas reconnu en raison d'un
dysfonctionnement, d'anomalies ou de
défauts du périphérique, le mode
iPod® ne peut pas être utilisé.
(Suite)
(Suite)
• Les périphériques iPod® nano (5ème
génération) peuvent ne pas être
reconnus si la batterie est faible.
Charger
suffisamment
le
périphérique avant toute utilisation.
• L'ordre de recherche ou de lecture des
chansons dans le périphériques iPod®
peut être différent de celui recherché
dans le système audio.
• Si l'iPod® a échoué, réinitialiser
l'iPod® (consulter le manuel de
l'iPod®).
• En fonction de la version du logiciel,
l'iPod® peut ne pas parvenir à se
synchroniser avec le système. Si le
support est retiré ou débranché avant
d'être reconnu, le mode précédent
peut ne pas être restauré (l'iPod® ne
peut pas être chargé).
• Les câbles autres que le câble de 1
mètre fourni avec les produits
iPod®/iPhone® risquent de ne pas être
reconnus.
• Lorsque d'autres applications de
musique sont utilisées sur votre iPod®,
la fonction de synchronisation du
système risque d'échouer en raison
d'un dysfonctionnement au niveau de
l'application iPod®.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 25
Système audio
iPod®
(6) Pause
Lire ou mettre la musique en mode pause.
(7) Progression de la lecture
Appuyer sur cette touche pour aller au
moment de la chanson souhaité.
Lecture
• Brancher l'iPod® sur le porte USB
audio, appuyer sur la touche [MEDIA]
et sélectionner [iPod®].
(1) Répéter
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Visualiser une liste de toutes les
chansons.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(5) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à la
chanson.
Changement de chansons
• Appuyez sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE) pour accéder
à la chanson précédente ou suivante.
• Pendant la lecture, maintenez la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE)
enfoncée
pour revenir en arrière ou avancer
rapidement dans la chanson en cours.
• Rechercher des chansons en tournant
la molette de SYNTONISATION, et
appuyer sur la bouton pour procéder à
la lecture.
Sélection de chansons à partir d'une liste
Appuyer sur [List] (liste) pour voir un liste
de chansons disponibles à la lecture.
Sélectionner et écouter la chanson
souhaitée.
Répéter la lecture
Appuyer sur la touche [Répéter] pour
activer ou désactiver "Répéter la
chanson en cours".
•
Répéter toutes les chansons :
répéter toutes les chansons de la
catégorie en actuelle.
•
Répéter la chanson en cours : la
chanson actuellement en cours est
répétée.
Lecture aléatoire
Appuyer sur la touche [Lecture aléatoire]
pour activer/désactiver la lecture
aléatoire.
•
Aléatoire : les chansons sont lues
dans un ordre aléatoire.
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner la
fonction souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées concernant la
chanson en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
5 25
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 26
Système audio
Lecture des fichiers iPod®
• Sélectionner [Play iPod® files] (Lire
fichiers iPod®) pour écouter les
chansons enregistrées sur l'iPod®.
S'il n'y a aucune chanson enregistrée
sur l'iPod®, la fonction [Play iPod® files
(Lire fichiers iPod®)] est désactivée.
Lorsque d'autres programmes musicaux
fonctionnent
Lorsque les chansons enregistrées sur
l'iPod® sont lues via une application
musicale séparée, l'écran suivant
s'affiche.
(1) Lecture/Pause : Activer le mode
pause ou écouter la musique.
(2) Play iPod® files (Lire fichiers iPod®) :
lire la musique enregistrée sur
l'iPod®.
(3) Album
Image: Visualiser
les
informations de lecture.
✽ REMARQUE
L'opération peut être effectuée
correctement
en
raison
d'un
dysfonctionnement au niveau de
l'application iPod®.
5 26
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 27
Système audio
✽ REMARQUE - Utilisation de
l'Audio Bluetooth® (BT)
Bluetooth®
• Le mode Audio
peut
uniquement être utilisé si un
téléphone Bluetooth® est connecté.
Seuls les appareils prenant en charge
l'audio Bluetooth® peuvent être
utilisés.
• Si le téléphone Bluetooth® est
débranché lors de la lecture, la
musique s'arrête.
• Lorsque
les
touches
PISTE
SUIVANTE/PRÉCÉDENTE
sont
utilisées lors de la transmission audio
Bluetooth®, un claquement ou des
interruptions de son peuvent se
produire en fonction du périphériques
de téléphone mobile.
• En fonction du modèle de téléphone
mobile, la fonction de transmission
audio peut ne pas être prise en charge.
• Si un appel téléphone est émis ou reçu
lorsque le musique est lue en mode
Audio Bluetooth®, l'appel peut se
mélanger à la musique.
• Lorsque vous retournez au mode
Audio Bluetooth® une fois l'appel
terminé, la lecture risque de ne pas
reprendre automatiquement pour
certains modèles de téléphone mobile.
ATTENTION
• Le mode mains libres via la
technologie sans fil Bluetooth®
est une fonction qui permet de
conduire en toute sécurité. La
connexion du système audio du
véhicule à un téléphone à
technologie sans fil Bluetooth®
permet à l'utilisateur de passer
des appels, de recevoir des
appels et de gérer le répertoire
téléphonique
de
manière
pratique. Avant d'utiliser la
technologie sans fil Bluetooth®,
lire attentivement le contenu de
ce manuel d'utilisateur.
• Une utilisation ou des opérations
excessives pendant la conduite
peuvent engendrer une conduite
négligente et être à l'origine
d'accidents.
• Ne pas faire fonctionner le
périphérique de façon excessive
en conduisant.
• Le fait de regarder l'écran
pendant des périodes prolongées
est dangereux et peut être à
l'origine d'accidents.
• En conduisant, ne regarder
l'écran que pendant de brèves
périodes.
5 27
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 28
Système audio
Audio Bluetooth® (BT)
Lecture
• Appuyer sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionner [BT Audio].
AUX
Changement de chansons
• Appuyez sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE) pour écouter
la chanson précédente ou suivante.
✽ REMARQUE
(1) Lecture/Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause.
(2) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(3) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à la
chanson.
✽ REMARQUE
• Certains modèles de téléphone mobile
risquent de ne pas prendre en charge
des fonctions particulières.
• Le volume audio Bluetooth® est
synchronisé avec le volume de média
du téléphone mobile.
5 28
Certains téléphones mobiles risquent de
ne pas prendre en charge cette fonction.
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner la
fonction souhaitée.
• Connections (Connexions) : le
périphérique Bluetooth® actuellement
connecté peut être changé.
• Information (Informations) : des
informations détaillées concernant la
chanson en cours de lecture
s'affichent.
• Sound settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
Activation de la fonction AUX
• Appuyer sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionner [AUX].
• Brancher le prise de connexion du
périphérique externe sur la borne AUX
pour lancer la fonction AUX.
(1) Sound Settings (Réglages du son) :
les réglages du son audio peuvent
être modifiés
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 29
Système audio
My Music (Ma musique)
(6) Pause
Lire ou mettre la musique en mode
pause.
(7) Progression de la lecture
Appuyer sur cette touche pour aller au
moment de la chanson souhaité.
(1) Répéter
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Visualiser une liste de toutes les
chansons.
(4) Menu
Naviguer sur l'écran de menu.
(5) Image de l'album
Visualiser les informations relatives à la
chanson.
Lecture
Appuyer sur la touche [MEDIA] (MÉDIA)
et sélectionner [My Music] (Ma musique).
• Le dossier My Music (Ma musique) ne
peut pas être sélectionné s'il ne
contient pas de musique.
• Vérifier le contenu de votre
périphérique USB avant d'enregistrer
de la musique dans My Music (Ma
musique).
Changement de chansons
Appuyez sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE) pour écouter la
chanson précédente ou suivante.
• Maintenez la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE/PLAGE)
enfoncée
pour revenir en arrière ou avancer
rapidement dans la chanson en cours.
• Rechercher des chansons en tournant
la molette de SYNTONISATION, et
appuyer sur la bouton pour procéder à
la lecture.
Sélection de chansons à partir d'une liste
Appuyer sur [List] (liste) pour voir un liste
de chansons disponibles à la lecture.
Sélectionner et écouter la chanson
souhaitée.
Répéter la lecture
Appuyer sur la touche [Répéter] pour
activer ou désactiver "Répéter toutes les
chansons" ou "Répéter la chanson en
cours".
•
Répéter toutes les chansons :
toutes les chansons de la liste de
lecture sont répétées.
•
Répéter la chanson en cours : la
chanson actuellement en cours est
répétée.
Lecture aléatoire
Appuyer sur la touche [Lecture aléatoire]
pour activer/désactiver la lecture aléatoire.
•
Aléatoire : les chansons sont lues
dans un ordre aléatoire.
5 29
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 30
Système audio
Menu
Appuyer sur [Menu] et sélectionner la
fonction souhaitée.
• Delete files (Supprimer des fichiers) :
vous pouvez supprimer des fichiers de
My Music (Ma musique)
(1) Fichier : sélectionner le fichier
enregistré.
(2) Mark all (Tout cocher) : sélectionner
tous les fichiers.
(3) Unmark all (Tout décocher) :
désélectionner tous les fichiers.
(4) Delete (supprimer) : supprime les
fichiers sélectionnés.
- Sélectionner le fichier à supprimer et
appuyer sur [Delete] (Supprimer)
pour le supprimer.
- L'enregistrement est annulé si la
reconnaissance vocale est activée ou
si des appels téléphoniques sont
reçus ou émis lors de la suppression.
5 30
• Add to playlist (Ajouter à la liste de
lecture) : les chansons fréquemment
écoutées peuvent être placées dans
une [Playlist] (liste de lecture).
- Les chansons peuvent être écoutées
depuis la [Playlist] (liste de lecture).
• Information (Informations) : des
informations détaillées concernant la
chanson en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Réglages du son) : les
réglages du son audio peuvent être
modifiés.
• Scan (Balayage) : toutes les chansons
sont lues pendant 10 secondes
chacune.
Delete from playlist (Supprimer de la liste
de lecture)
Lorsqu'une chanson de la liste de lecture
est lue, appuyer sur [Menu] et
sélectionner [Delete from playlist
(Supprimer de la liste de lecture)].
Sélectionner la chanson à supprimer,
puis appuyer sur [Delete] (Supprimer).
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 31
Système audio
Téléphone
✽ REMARQUE - Utiliation du
téléphone Bluetooth® (BT)
• Bluetooth® est une technologie de
mise en réseau sans fil à faible
distance qui utilise une fréquence de
2.4 GHz pour connecter divers
périphériques à une certaine distance.
• Cette technologie est utilisée dans les
PC, les périphériques, les téléphones
Bluetooth®, les tablettes, les appareils
électroménagers et les automobiles.
Les périphériques prenant en charge
Bluetooth® peuvent échanger des
données à des vitesses élevées sans
nécessiter de connexions de câble.
• Les périphériques mains libres
Bluetooth® permettent d'accéder
facilement aux fonctions du téléphone
via les téléphones mobiles équipés du
Bluetooth®.
• Certains périphériques Bluetooth®
peuvent ne pas être pris en charge par
la fonction Mains libres Bluetooth®.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque le Bluetooth® est connecté et
que des appels sont passés via un
téléphone mobile connecté depuis
l'extérieur du véhicule, l'appel est
connecté via la fonction Mains libres
Bluetooth® du véhicule.
• Veiller à déconnecter la fonction
Mains libres Bluetooth® via le
périphérique Bluetooth® ou l'écran
audio.
Mesures de sécurité
• La fonction Mains libres Bluetooth®
permet aux conducteurs de rouler en
toute sécurité. En connectant un
téléphone Bluetooth® au système
audio du véhicule, les appels
téléphoniques peuvent être passés et
reçus via le système audio et les
contacts peuvent être gérés. Consulter
le mode d'emploi avant toute
utilisation.
• Une manipulation excessive des
commandes lors de la conduite
empêche de rester concentré sur la
route et peut entraîner des accidents.
Ne
pas
faire
fonctionner
le
périphérique de façon excessive en
conduisant.
• Regarder l'écran pendant un long
moment
augment
le
risque
d'accidents. Regarder l'écran le moins
de temps possible.
5 31
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 32
Système audio
Mesures de sécurité lors de la connexion
des périphériques Bluetooth®
• Le véhicule prend en charge les
fonctions
Bluetooth®
suivantes.
Certains périphériques Bluetooth®
risquent de ne pas prendre en charge
certaines fonctions.
1) Appels téléphoniques Mains libres
Bluetooth®
2) Opérations pendant un appel
(Commandes Private, Switch, Out.
Vol)
3) Télécharger l'historique des appels
enregistré dans le périphérique
Bluetooth®
4) Télécharger
les
contacts
enregistrés dans le périphérique
Bluetooth®
5) Téléchargement des contacts/de
l'historique des appels lorsque
Bluetooth® est connecté
6) Connexion
automatique
d'un
périphérique Bluetooth® lorsque le
véhicule est démarré
7) Lecture de transmission audio
Bluetooth®
• Avant de connecter le système audio à
votre périphérique, veiller à ce que le
périphérique prend bien en charge la
fonction Bluetooth®.
5 32
• Même si votre périphérique prend en
charge la fonction Bluetooth®, une
connexion Bluetooth® ne peut pas être
établie si la fonction Bluetooth® de
l'appareil est désactivée. Rechercher
et se connecter avec la fonction
Bluetooth® activée.
• Apparier
et
connecter
les
périphériques Bluetooth® au système
audio lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Si une connexion Bluetooth® est
perdue pour des raisons anormales
alors qu'un périphérique Bluetooth®
est connecté (plage de communication
dépassée, périphérique éteint, erreurs
de
communication,
etc.),
le
périphérique Bluetooth® déconnecté
est recherché et automatiquement
reconnecté.
• Si vous voulez désactiver le fonction
de connexion automatique du
périphérique Bluetooth®, désactivez la
de
votre
fonction
Bluetooth®
périphérique. Consulter le mode
d'emploi de chaque périphérique pour
voir si le Bluetooth® est pris en charge.
• La qualité et le volume des appels
Bluetooth® peuvent varier en fonction
du type de périphérique Bluetooth®.
• Certains périphériques Bluetooth®
sont soumis à des problèmes de
connexion Bluetooth®. Dans ce cas,
procéder comme suit.
1) Désactiver la fonction Bluetooth® de
votre périphérique Bluetooth® ➟
L'activer et essayer à nouveau.
2) Supprimer le périphérique apparié
sur le système audio et le
périphérique Bluetooth®, puis
l'apparier à nouveau.
3) Éteindre le périphérique Bluetooth®
➟ Le rallumer et essayer à
nouveau.
4) Retirer complètement la batterie du
périphérique Bluetooth® ; la
réinsérer, relancer le périphérique
et tenter une nouvelle connexion.
5) Redémarrer le véhicule et tenter
une nouvelle connexion.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 33
Système audio
Apparier un périphérique Bluetooth®
Informations concernant l'appariement
des périphériques Bluetooth®
• L'appariement se réfère au processus
d'appariement de téléphones mobiles
ou de périphériques Bluetooth® avec
le système avant la connexion. Cette
procédure est nécessaire pour
connecter et utiliser le Bluetooth®.
• Cinq périphériques maximum peuvent
être appariés.
• L'appariement d'un périphérique
Bluetooth® n'est pas permis lorsque le
véhicule se déplace.
Apparier le premier périphérique
Bluetooth®
Appuyer sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou la
touche [APPEL] sur le contacteur au
volant ➟ Rechercher le véhicule à partir
du périphérique Bluetooth® et procéder à
l'appariement ➟ Saisir le mot de passe
dans le périphérique Bluetooth® ou
approuver le mot de passe ➟
L'appariement Bluetooth® est terminé
1. Lorsque
la
touche
[PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou
la touche [APPEL] du contacteur au
volant est enfoncée, l'écran suivant
s'affiche. Les périphériques peuvent
maintenant être appariés.
4-1. En
ce
qui
concerne
les
périphériques qui nécessitent la
saisie d'un mot de passe, un écran
de saisie de mot de passe s'affiche
sur le périphérique Bluetooth®.
- Saisir le mot de passe "0000",
indiqué sur l'écran du système audio
du périphérique Bluetooth®.
(1) Device name (Nom du véhicule) :
nom recherché dans le périphérique
Bluetooth®.
(2) Passkey (mot de passe) : mot de
passe pour apparier un périphérique.
✽ REMARQUE
Le nom du véhicule sur l'image cidessus est donné à titre d'exemple. Se
reporter au périphérique pour
connaître le nom du périphérique.
2. Rechercher
les
périphériques
Bluetooth® disponibles dans le menu
Bluetooth® de votre périphérique
Bluetooth® (téléphone mobile, etc.)
3. Vérifier si le nom du périphérique
(nom du véhicule) sur le périphérique
Bluetooth® correspond au nom du
véhicule indiqué sur l'écran du
système audio, puis le sélectionner.
4-2. Pour
les
périphériques
qui
nécessitent une confirmation du mot
de passe, l'écran suivant s'affiche
sur le système audio. Un écran de
saisie d'un mot de passe à 6 chiffres
s'affiche sur le périphérique
Bluetooth®.
- Après avoir confirmé que les mots de
passe à 6 chiffres affichés sur l'écran
du système audio et sur le
sont
périphérique
Bluetooth®
identiques, appuyer sur [OK] sur le
périphérique Bluetooth®.
5 33
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 34
Système audio
✽ REMARQUE
✽ REMARQUE
Le mot de passe à 6 chiffres indiqué sur
l'image ci-dessus est donné à titre
d'exemple. Se reporter au véhicule pour
connaître le mot de passe.
• Le mode de mise en veille du
Bluetooth® dure trois minutes. Si un
périphérique n'est pas apparié dans
les trois minutes, l'appariement est
annulé. Recommencer alors depuis le
début.
• Pour la plupart des périphériques
Bluetooth®, une connexion est établie
automatiquement après l'appariement.
Certains périphériques, cependant,
nécessitent une confirmation séparée
au moment de la connexion une fois
l'appariement effectué. Vérifier le
après
périphérique
Bluetooth®
l'appariement pour voir s'il est bien
connecté.
Apparier un deuxième périphérique
Bluetooth®
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
Sélectionner [Phone] (Téléphone) ➟
Sélectionner [Connections] (Connexions)
➟ Sélectionner [Add New] (Ajouter
nouveau)
- À partir de ce point, la procédure
d'appariement est identique à
l'appariement du premier périphérique
Bluetooth®.
5 34
Branchement des périphériques
Bluetooth®
Si aucun périphérique n'est connecté
Appuyer sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou sur
la touche [APPEL] du contacteur au
volant ➟ Liste des périphériques
Bluetooth® appariés ➟ Sélectionner le
périphérique Bluetooth® souhaité dans la
liste ➟ Connecter le Bluetooth®
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 35
Système audio
Si aucun périphérique n'est connecté
Appuyer sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionner[Settings] (Réglages) ➟
Sélectionner [Connections] (Connexions)
➟ Sélectionner le périphérique
Bluetooth® à connecter ➟ Sélectionner
[Connect] (Connecter) ➟ Connecter le
Bluetooth®
✽ REMARQUE
• Un seul périphérique Bluetooth® peut
être connecté à la fois.
• Lorsqu'un périphérique Bluetooth®
est connecté, d'autres périphériques
ne peuvent pas être appariés
Accepter/rejeter des appels
téléphoniques
Réception
d'appels
téléphoniques
lorsque le Bluetooth® est connecté.
✽ REMARQUE
• Lorsque l'écran de l'appel reçu
s'affiche, l'écran de mode audio et des
réglages ne peut pas s'afficher. Seule
la commande de volume d'appel est
prise en charge.
• Certains périphériques Bluetooth®
risquent de ne pas prendre en charge
la fonction de rejet d'appel.
• Certains périphériques Bluetooth®
risquent de ne pas prendre en charge
la fonction d'affichage du numéro.
(1) Nom de l'appelant : si le numéro de
l'appelant est dans vos contacts, le
nom correspondant s'affiche.
(2) Numéro de téléphone entrant : le
numéro de l'appel reçu s'affiche.
(3) Accept (Accepter) : accepter l'appel.
(4) Reject (Rejeter) : rejeter l'appel.
5 35
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 36
Système audio
Opération pendant les appels
Appel entrant lorsque le Bluetooth® est
connecté ➟ Sélectionner [Accept]
(Accepter)
(1) Durée de l'appel : affichage de la
durée de l'appel.
(2) Nom de l'appelant : si le numéro de
l'appelant est dans vos contacts, le
nom correspondant s'affiche.
(3) Numéro de téléphone entrant : le
numéro de l'appel reçu s'affiche.
(4) Keypad (Clavier) : le pavé numérique
pour procéder à la saisie du service
de réponse automatique s'affiche.
(5) Private (Privé) : l'appel est transféré
sur un téléphone mobile.
(6) Microphone Volume (Volume sortant)
: régler le volume sonore sortant.
(7) End (Fin) : terminer l'appel.
5 36
✽ REMARQUE
• Certains périphériques Bluetooth®
risquent de ne pas prendre en charge
la fonction Private (Privé).
• Le volume sonore sortant peut varier
en fonction du type de périphérique
Bluetooth®. Si la volume sonore
sortant est trop élevé ou trop faible,
régler le volume du micro (volume
sortant).
Favourites (Favoris)
Sélectionner la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) sur le système audio ➟
Sélectionner[Favourites (Favoris)] ➟ La
liste Favourites (Favoris) s'affiche
(1) Liste Favourites (Favoris) : Une liste
des favoris appariés s'affiche.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Informations
détaillées
:
les
informations détaillées enregistrées
dans Favourites (Favoris) s'affichent.
(3) Add to Favourites (Ajouter aux
favoris) : ajouter un numéro de
téléphone téléchargé dans les
Favoris.
(4) Delete (Supprimer) : supprimer un
favoris enregistré.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 37
Système audio
✽ REMARQUE
• 20 favoris maximum peuvent être
appariés pour chaque périphérique
Bluetooth® apparié.
• Favourites(Favoris) est accessible
lorsque le périphérique Bluetooth®
auquel ils ont été appariés est
connecté.
• Le système audio ne télécharge pas les
Favoris à partir du périphérique
Bluetooth®. Les Favoris doivent être à
nouveau enregistrés pour être utilisés.
• Pour ajouter un élément dans les
Favoris, les contacts doivent d'abord
être téléchargés.
• Les favoris enregistrés ne sont pas mis
à jour même si les contacts du
périphérique Bluetooth® connecté
sont changés. Dans ce cas, les Favoris
doivent être supprimés et ajoutés à
nouveau.
Historique des appels
Sélectionner la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) sur le système audio ➟
Sélectionner [Call history] (Historique
des appels) ➟ L'historique des appels
s'affiche.
✽ REMARQUE
• Jusqu'à 50 appels émis, reçus, et
manqués sont enregistrés.
• Lorsque la dernière liste d'appels est
reçue, l'historique d'appels existant
est supprimé.
(1) Historique des appels : affiche la liste
de l'historique des appels téléchargée.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Informations
détaillées
:
les
informations détaillées relatives à
l'historique des appels s'affichent.
(3) Sort by (Trier par) : trier en fonction de
tous les appels, les appels émis, les
appels reçus ou les appels en
absence.
(4) Download (Télécharger) : télécharger
l'historique des appels à partir des
périphériques Bluetooth® connectés
5 37
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 38
Système audio
Contacts
Sélectionner la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) sur le système audio ➟
Sélectionner [Contacts] ➟ Sélectionner
une lettre (ABC) ➟ Les contacts
s'affichent.
(1) Contacts : affiche les contacts
téléchargés.
Procéder à l'appel une fois
sélectionné.
(2) Informations
détaillées
:
les
informations détaillées relatives au
contact s'affichent.
Les numéros de téléphone peuvent
être enregistrés dans les Favoris ou
supprimés de l'écran d'informations
détaillées.
(3) Download (Télécharger) : télécharger
les
contacts
à
partir
des
périphériques Bluetooth® connectés.
5 38
✽ REMARQUE
• 2 000 contacts maximum peuvent être
enregistrés.
• Dans certains cas, une confirmation
supplémentaire de votre périphérique
Bluetooth® est nécessaire pour
télécharger les contacts. Si les contacts
ne sont pas téléchargés, vérifier les
réglages du périphérique Bluetooth®
ou l'écran du système audio pour
approuver le téléchargement.
• Les contacts sans numéros de
téléphone ne s'affichent pas.
Composer
Sélectionner la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) ➟ Sélectionner [Dial]
(Composer).
(1) Fenêtre de saisie du numéro de
téléphone : le numéro de téléphone
saisi à l'aide du pavé numérique
s'affiche.
(2) Effacer
- Appuyer sur cette touche pour
supprimer les chiffres un à un.
- Appuyer sur cette touche et la
maintenir enfoncée pour supprimer
tout le numéro de téléphone.
(3) Pavé numérique : entrer le numéro de
téléphone.
(4) Nom du téléphone Bluetooth®
- Le nom du téléphone Bluetooth®
connecté s'affiche.
- Les contacts correspondant à la
lettre/au chiffre saisi(e) s'affichent.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 39
Système audio
(5) Call (Appeler)
- Saisir et sélectionner un numéro de
téléphone à appeler.
- Sélectionner sans saisir un numéro
de téléphone pour voir le dernier
appel composé.
Réglages
Sélectionner la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) ➟ Sélectionner [Settings]
(Réglages)
- Pour les réglages du téléphone, se
reporter à la page Configuration.
5 39
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 40
Système audio
Reconnaissance vocale
(le cas échéant)
✽ REMARQUE - Utilisation de la
reconnaissance
vocale
• La reconnaissance vocale est une
technologie de sécurité qui reconnaît
les commandes vocales de l'utilisateur
et exécute les fonctions multimédias
lorsque le véhicule roule.
• Malheureusement, en raison de
limites techniques, le système ne peut
pas reconnaître toutes les commandes
vocales. Pour pallier ces limites, les
commandes vocales qui le système
reconnaît s'affichent sur l'écran.
Utiliser les commandes affichées.
• Étant donné que les voix varient, la
reconnaissance vocale ne peut parfois
par reconnaître correctement les
commandes vocales de l'utilisateur.
Dans ces cas là, répéter la commande
vocale affichée sur l'écran ou utiliser
la touche sur l'écran pour exécuter la
fonction souhaitée.
5 40
Précautions à prendre pour assurer une
voix régulière reconnaissance
• Si la langue est réglée sur le slovaque,
le hongrois ou le coréen, la
reconnaissance vocale n'est pas prise
en charge.
• La reconnaissance vocale prend
uniquement en charge les commandes
vocales indiquées sur l'écran ou dans
le mode d'emploi.
• Pour une reconnaissance vocale
correcte, parler après le bip sonore,
qui retentit après la notification vocale.
• La reconnaissance vocale s'arrête
automatiquement dans les cas
suivants.
1) Appels téléphonique émis et reçus.
2) Un support (USB, etc.) est connecté
(le mode de reconnaissance est
maintenu lorsque des iPod® sont
connectés).
3) La caméra arrière est activée
(option).
4) Le véhicule a démarré ou le moteur
est coupé.
5) Des boutons de changement
d'écran,
comme[RADIO]
ou
[MEDIA] sont sélectionnés.
6) Lorsqu'un message contextuel
s'affiche sur l'écran en raison d'un
incident au niveau de la fonction de
reconnaissance vocale.
• Le micro de reconnaissance vocale est
situé au-dessus du siège du
conducteur. Pour assurer une
reconnaissance vocale correcte,
énoncer les commandes vocales tout
en maintenant une bonne posture de
conduite.
• La reconnaissance vocale sera
meilleure si vous parlez naturellement
et clairement comme vous le feriez lors
d'une conversation normale.
• Dans les situations suivantes, le bruit
extérieur peut nuire à une bonne
reconnaissance vocale.
1) Le bruit du vent provenant d'une
fenêtre ou du toit ouvrant ouvert
peut gêner la reconnaissance
vocale.
2) Actionner la climatisation à un
niveau puissant peut entraîner un
bruit de vent qui gênera la
reconnaissance vocale. Il est
recommandé
de
régler
la
climatisation sur le niveau 3
maximum.
3) Lorsque le véhicule passe sous un
tunnel, l'écho peut gêner la
reconnaissance vocale.
4) Lorsque véhicule roule sur un
terrain irrégulier, le bruit du véhicule
peut gêner la reconnaissance
vocale.
5) Le bruit causé par la pluie lors de
fortes tempêtes peut gêner la
reconnaissance vocale.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 41
Système audio
Démarrage/fin de la reconnaissance
vocale et réglages
Démarrage de la reconnaissance vocale
Appuyer sur la touche [VOIX] du
contacteur au volant pour démarrer la
reconnaissance vocale et regarder
l'écran de reconnaissance vocale.
Mettre fin à la reconnaissance vocale
• Lorsque le mode de reconnaissance
vocale est activé, prononcer la
commande "Quitter" pour mettre fin à
la reconnaissance vocale.
• Appuyer sur [Exit] (Quitter) dans le
coin inférieur gauche de l'écran pour
mettre fin à la reconnaissance vocale.
• Appuyer sur la touche [VOIX] du
contacteur au volant pour mettre fin à
la reconnaissance vocale.
Prononcer une
commande. (Ding~?)
Reconnaissance vocale à démarrage
rapide (commande manuelle)
• Normalement, pour démarrer la
reconnaissance vocale, il faut attendre
l'invite vocale avant de prononcer une
commande. Cela nécessite un certain
temps. Pour exécuter immédiatement
la fonction afin de sélectionner les
commandes affichées sur l'écran.
• Cette fonction est utile si l'invite vocale
prend trop de temps ou si le système
ne parvient pas à reconnaître
correctement les commandes vocales.
Prononcer une
commande. (Ding~?)
Fin
Mettre fin à la
reconnaissance
vocale. (Di-Ding~?)
5 41
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 42
Système audio
Sauter l'invite vocale
• Pendant la lecture de l'invite vocale,
appuyer sur la touche [VOIX] du
contacteur au volant pour passer
l'invite vocale et mettre le système en
veille pour vos commande vocales.
• Cette fonction est utile si l'invite vocale
prend trop de temps ou si vous
connaissez déjà la commande vocale
correspondant à la fonction souhaitée.
Prononcer une...
(Ding~?)
Appel
5 42
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 43
Système audio
Allonger la durée de veille de la
reconnaissance vocale
• Une fois que la reconnaissance vocale
a démarré et une fois que l'invite
vocale et le bip sonore ("Ding~") sont
entendus, le système se met en veille
pour les commandes vocales de
l'utilisateur pendant cinq secondes.
Pendant ces 5 secondes de veille,
appuyer à nouveau sur la touche pour
entendre le bip sonore ("Ding~"), et
allonger la durée de veille de la
commande vocale de cinq secondes.
• Si vous ne prononcez pas une
commande pendant cinq secondes,
vous êtes invité par une voix à répéter
votre commande.
Prononcer une
commande. (Ding~?)
Réglage du volume de l'invite vocale
• Lorsque la reconnaissance vocale
fonctionne, tourner le bouton VOLUME
du système audio pour régler le
volume de l'invite vocale.
(Ding~?)
✽ REMARQUE
Le volume minimum de l'invite vocale
est 1.
Appel
5 43
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 44
Système audio
Guide pour l'écran de reconnaissance
vocale
Écran de démarrage de la reconnaissance
vocale
(1) Quatre
commandes
les
plus
fréquemment utilisées : les quatre
commandes les plus fréquemment
utilisées s'affichent.
(2) Commandes nécessitant des réglages
supplémentaires : les commandes
nécessitant
des
réglages
supplémentaires avant d'être utilisées
s'affichent.
(3) Affichage de l'icône du statut vocal.
Reconnaissance vocale en veille.
Invite vocale en progrès.
Traitement de commande vocale.
(4) Volume vocal de l'utilisateur : le
volume vocal de l'utilisateur s'affiche
en temps réel.
5 44
(5) Résultats de reconnaissance : les
résultats de la commande vocale
s'affichent.
(6) Help (Aide) : commandes vocales
disponibles affichées par étapes.
(7) Exit (Fin) : mettre fin à la
reconnaissance vocale.
Écran d'aide de la reconnaissance vocale
(1) Liste des commandes vocales
- Les commandes vocales disponibles
s'affichent.
- Sélectionner ou prononcer chaque
commande
pour
créer
des
commandes
détaillées
supplémentaires.
(2) Instructions
relatives
à
la
reconnaissance vocale par élément :
les instructions relatives à la
reconnaissance vocale sont affichées
par élément.
(3) Instructions
relatives
à
la
reconnaissance
vocale
:
les
instructions générales concernant
l'utilisation de la reconnaissance
vocale s'affichent.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 45
Système audio
Écran
d'instructions
relatives
à
l'utilisation de la reconnaissance vocale
(1) Affichage des instructions relatives à
l'utilisation : instructions détaillées
concernant
l'utilisation
de
la
reconnaissance vocale.
(2) Fermer : ferme les instructions
d'utilisation
relatives
à
la
reconnaissance vocale et affiche
l'écran précédent.
✽ REMARQUE
• La reconnaissance vocale est
désactivée sur l'écran d'instructions
relatives à l'utilisation de la
reconnaissance vocale Seules les
commandes manuelles sont prises en
charge.
• L'écran d'instructions relatives à
l'utilisation de la reconnaissance
vocale
offre
de
nombreuses
informations. Pour des raisons de
sécurité, l'écran est désactivé pendant
la conduite.
Liste des commandes vocales
Types de commande vocale
• Les commandes vocales sont
répertoriées selon les "Commandes
générales" et les "Commandes
locales".
1) Commandes globales (●): commandes
pouvant être utilisées immédiatement
une fois que la reconnaissance vocale
a démarré.
2) Commandes locales (O): commandes
pouvant être utilisées lorsque les
fonctions Radio, Média ou Bluetooth
fonctionnent ou s'affichent sur l'écran
une fois que la reconnaissance vocale
a démarré.
5 45
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 46
Système audio
Commandes du téléphone
• Les commandes vocales associées aux fonctions du
téléphone peuvent être utilisées après qu'un périphérique
Bluetooth® a été connecté.
• Pour utiliser les commandes vocales en utilisant les noms de
contact, tel que "Appeler John Smith", télécharger les
contacts au préalable.
• Une fois les contacts téléchargés dans Bluetooth®, un
certains temps peut s'avérer nécessaire pour convertir les
informations relatives aux contacts en données vocales.
Pendant cette conversion, les appels téléphoniques ne
peuvent pas être passés en prononçant les noms de contact.
Le temps nécessaire à la conversion des informations
relatives aux contacts dépend du nombre d'entrées de la
rubrique Contacts
• Lorsque la commande "Appeler <Nom>" est utilisée, les
informations relatives aux noms enregistrées dans les
contacts téléchargés sont utilisées. Si un ami répondant au
nom de "John Smith" est enregistré dans les Contacts avec
le surnom "Pote", "Appeler John Smith" n'est pas reconnu
comme commande valide. À la place, " Appeler Pote" est
reconnu.
Commande
●
Appel
●
Historique des
appels
L'historique des appels récents s'affichent sur
l'écran. Énoncer le numéro de l'élément sur
l'écran à composer.
●
Recomposer
Recomposer immédiatement le dernier numéro
de téléphone appelé répertorié dans l'historique
d'appels..
Fonctionnalités
Composer immédiatement le numéro de
téléphone enregistré sous <Nom> dans les
contacts téléchargés.
Par exemple, Appeler <John Smith>
●
Appeler <nom>
●
Composer immédiatement le numéro de
Appeler <Nom> téléphone enregistré sous "Mobile" pour le
<Nom> dans les contacts téléchargés.
sur son
éléphone mobile Par exemple, Appeler <John Smith> sur son
téléphone mobile
●
Composer immédiatement le numéro de
Appeler <Nom> téléphone enregistré sous "Travail" pour le
<Nom> dans les contacts téléchargés.
au travail
Par exemple, Appeler <John Smith> au travail
●
Composer immédiatement le numéro de
Appeler <Nom> téléphone enregistré sous "Domicile" pour le
<Nom> dans les contacts téléchargés.
à son domicile
Par exemple, Appeler <John Smith> à son domicile
●
Composer immédiatement le numéro de
téléphone enregistré sous "Autre" et non
Appeler <Nom>
"Mobile, Domicile, ou travail" pour le <Nom>
à Autre
dans les contacts téléchargés. Par exemple,
Appeler <John Smith> à Autre
●
Composer le
numéro
Fonctionnalités
Les contacts téléchargés sont affichés sur
l'écran. Composer le numéro de téléphone en
prononçant le nom du contact souhaité.
5 46
Commande
Affiche un écran permettant de prononcer un
numéro de téléphone à composer.
✽ REMARQUE
Lorsque vous composez un numéro de téléphone en
prononçant le nom, s'il y a des noms similaires ou plusieurs
entrées secondaires (Mobile, Travail, Domicile, Autre), vous
serez invité à sélectionné le contact souhaité à partir d'une
liste.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 47
Système audio
Commandes vocales pour la radio
Commande
Commande
Fonctionnalités
●
FM
Démarre la radio FM.
●
AM
Démarre la radio AM.
●
DAB
Démarre la radio DAB*.
● USB
My Music
● Radio
Démarre la radio en mode FM, AM ou DAB*,
selon le mode qui a été utilisé la dernière fois.
● Info trafic activé
Active les info trafic
●
Info trafic
désactivé
Désactive les info trafic
O Liste de stations
Affiche une liste des stations de radio
Présélections
O
<1 à 40>
Lance la présélection enregistrée 1 à 40.
(* le cas échéant)
Commandes pour média
Si aucun type de média n'est connecté ou si aucun fichier n'est
disponible pour la lecture, une invite vocale à cet effet est
entendue.
• Si le nom du média actuellement lu est prononcé, l'état actuel
de l'opération est maintenu. Par exemple, Prononcer "USB"
lors de la lecture du périphérique USB.
• Les périphériques externes (AUX) ne prennent pas en charge
la lecture, le mode pause, la lecture aléatoire et la répétition
de commandes vocale.
Fonctionnalités
• Lit les fichiers musicaux sur le périphérique
USB actuellement connecté.
• Lit de la musique à partir d'un iPod® au lieu
d'un périphérique USB si un iPod® est
connecté.
● (Ma musique)
Lit les fichiers de My Music (Ma musique)
enregistrés sur le système.
● iPod®
• Lit les fichiers musicaux sur l'iPod®
actuellement connecté.
• Lit de la musique à partir d'un périphérique
USB au lieu d'un iPod® si une clé USB est
connectée.
• Fonctionne de la même façon lorsqu'il qu'un
iPhone est connecté.
● Bluetooth® Audio
Lit les fichiers musicaux sur un périphérique
Bluetooth® actuellement connecté.
● AUX
Lit la musique sur un périphérique externe
actuellement connecté.
● Media (Média)
Lit le support musical écouté en dernier.
5 47
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 48
Système audio
USB, iPod®, commandes My Music (ma musique)
Commande
Fonctionnalités
Commande Audio Bluetooth® Audio
Commandes
Fonctionnalités
O Lecture
• Reprend la lecture d'un fichier mis en mode
pause.
• Si la lecture est en cours, l'état actuel est
maintenu.
O Lecture
• Reprend la lecture d'un fichier mis en mode
pause.
• Si la lecture est en cours, l'état actuel est
maintenu.
O Pause
• Met en mode pause le fichier actuellement lu.
• Si le fichier est déjà en mode pause, l'état
actuel est maintenu.
O Pause
• Met en mode pause le fichier actuellement lu.
• Si le fichier est déjà en mode pause, l'état
actuel est maintenu.
• Lit tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
O Lecture aléatoire • Si le fichier est déjà en mode de lecture
aléatoire, l'état actuel est maintenu.
• Si le mode de lecture aléatoire est
actuellement activé, il est annulé et les pistes
Lecture aléatoire
sont alors lues dans l'ordre.
O
désactivée
• Si le mode de lecture aléatoire a déjà été
désactivé, l'état actuel est maintenu.
O Répéter
• Répète le fichier en cours.
• Si le mode de répétition de lecture est déjà
activé, l'état actuel est maintenu.
• Si le mode de répétition de lecture est activé,
la répétition est annulée.
Désactivation de
O
la répétition
• Si le mode de répétition de lecture a déjà été
désactivé, l'état actuel est maintenu.
5 48
✽ REMARQUE
Certains périphériques Bluetooth® risquent de ne pas prendre
en charge les fonctions Lecture/pause.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 49
Système audio
Commandes diverses
Commande
Fonctionnalités
● Aide
Affiche l'écran d'aide de la reconnaissance
vocale, visualise et exécute les commandes
disponibles.
O Lignes 1 à 3
• Comme pour la liste Historique des appels, si
un nom particulier ne peut pas être
sélectionné, son numéro d'index dans la liste
peut être utilisé à la place.
• "Premier", "Deuxième" et d'autres nombres
ordinaux sont reconnus.
O Oui/Non
Utilisé pour répondre aux questions posées par
le système lors de la reconnaissance vocale.
O
Précédent/
Suivant
Si plus de quatre résultats de recherche sont
retournés, ces commandes vocales peuvent
être utilisées pour naviguer sur la page
précédente ou suivante.
5 49
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 50
Système audio
Configuration
Accéder
aux
réglages
Display
(Affichage), Sound (Son), Date/Time
(Date/heure),
Phone
(Téléphone),
System
(Système),
Screensaver
(Économisateur d'écran) et Display off
(Désactivation de l'affichage).
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
5 50
Display (Affichage)
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
➟ Sélectionner [Display] (Afficher).
• Dimming mode (Mode d'atténuation) :
la luminosité de l'écran du système
audio peut être réglée en fonction du
moment de la journée.
• Brightness(Illumination (Luminosité
(Éclairage)) : la luminosité de l'écran
du système audio peut être modifiée.
Sound (Son)
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
➟ Sélectionner [Sound] (Son).
• Position (position) : la balance et la
panoramique du son peuvent être
ajustées.
• Equaliser(Tone) (Égaliseur (Tonalité)) :
la couleur de la tonalité du son peut
être réglée.
• La vitesse dépend de la commande du
volume (Speed Dependent Volume) :
règle automatiquement le volume en
fonction de la vitesse du véhicule.
• Beep (bip sonore) : sélectionne si un
bip sonore est émis lorsque l'écran est
touché.
Date/Time (Date/heure)
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
➟ Sélectionner [Date/Time] (Date/heure).
• Set time (Régler heure) : règle l'heure
affichée sur l'écran du système audio.
• Time format (Format de l'heure) :
choisir entre les formats 12 heures et
24 heures.
• Set date (Régler date) : règle la date
affichée sur l'écran du système audio.
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 51
Système audio
Phone (Téléphone)
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
➟ Sélectionner [Phone] (Téléphone).
• Connections (Connexions) : contrôler
l'appariement, la suppression, la
connexion et le débranchement des
périphériques Bluetooth®.
• Auto connection priority (Priorité
connexion automatique) : règle la
priorité
de
connexion
des
périphériques Bluetooth® lorsque le
véhicule roule.
• Update contacts (Mise à jour des
contacts) : les contacts peuvent être
téléchargés depuis les périphériques
Bluetooth® connectés.
• Bluetooth® voice guidance (Guidage
vocal Bluetooth®) : lit ou met en
sourdine
les
invites
vocales
concernant
l'appariement,
la
connexion et les erreurs d'un
périphérique Bluetooth®.
✽ REMARQUE
• Lorsque des périphériques appariés
sont supprimés, l'historique d'appels
et les contacts du périphérique
enregistrés dans le système audio sont
supprimés.
• Pour les connexions Bluetooth® ayant
une faible priorité de connexion, un
certain temps peut s'avérer nécessaire
pour établir la connexion.
• Les contacts peuvent être téléchargés
uniquement à partir du périphérique
Bluetooth® actuellement connecté.
• Si aucun périphérique Bluetooth®
n'est connecté, la touche Télécharger
contacts est désactivée.
• Si la langue est réglée sur Anglais, les
invites vocales Bluetooth® ne sont pas
prises en charge.
• Si la langue est réglée sur le slovaque,
le hongrois ou le coréen, le guidage
vocal Bluetooth® n'est pas pris en
charge.
System (Système)
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
➟ Sélectionner [System] (Système).
• Memory information (Informations
relatives à la mémoire) : visualiser
l'utilisation de la mémoire de My Music
(Ma musique).
• Voice recognition guidance (guidage
de reconnaissance vocale) : règle la
longueur de l'invite de reconnaissance
vocale.
• Language (langue) : change la langue
de l'utilisateur.
• Default (Par défaut) : réinitialise le
système audio.
✽ REMARQUE
Le système réinitialise les valeurs par
défaut et toutes les données et réglages
enregistrés sont perdus.
5 51
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
Système audio
Screensaver (Économisateur d'écran)
Règle les informations affichées lorsque
le système audio est désactivé ou que
l'écran est éteint.
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
➟ Sélectionner [[Screensaver (Screen
Saver)]] (Économisateur d'écran).
• Analogue (Analogique) : une horloge
analogique s'affiche.
• Digital (numérique) : une horloge
numérique s'affiche.
• None (Aucune) : aucune information
ne s'affiche.
Display Off
(Désactivation de l'affichage)
Pour éviter les reflets, l'écran peut être
éteint lorsque le système fonctionne.
Appuyer sur la touche [SETUP]
(CONFIGURATION) du système audio.
➟
Sélectionner
[Display
Off]
(Désactivation de l'affichage).
✽ REMARQUE
Utiliser l'Économisateur d'écran' pour
régler les informations à afficher
lorsque l'écran est éteint.
5 52
¿ ¨˜ 5:57
Page 52
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 53
Système audio
Déclaration de conformité
CE pour l'EU
5 53
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
Système audio
NCC pour Taïwan
5 54
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 54
DE Hybrid French 5(Audio).qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 5:57
Page 55
Système audio
TRA pour OMAN
5 55
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:45
Page 1
Conduire votre véhicule
Avant de conduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Aide au freinage d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . 6-39
• Avant d’entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Contrôles nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
• Réglage et activation du système . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
• Message d'avertissement AEB et contrôle
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
• Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
• Capteur détectant la distance par rapport
au véhicule qui précède (radar avant) . . . . . . . . . . 6-43
• Dysfonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45
• Limite du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
• Reconnaissance des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Positions de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
• Contacteur d’allumage éclairé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
• Position du contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
• Démarrage du système hybride . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Bouton demarrage/arret du moteur. . . . . . . . . . . 6-10
• Bouton démarrage/arrêt du moteur allumé . . . . . . . 6-10
• Position du bouton démarrage/ arrêt du moteur. . . 6-10
• Démarrage du système hybride . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Embrayage double (DCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Fonctionnement de l'embrayage double . . . . . . . . . . 6-16
• Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
• Frein de stationnement au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
• Système de freinage anti-blocage (ABS) . . . . . . . . . . 6-28
• Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 6-31
• Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
• Système d'assistance au démarrage en côte (HAC). . 6-36
• Signal d'arrêt d'urgence (ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
• Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
• Commutateur du régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 6-51
• Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse: . . . . . 6-51
• Pour augmenter la vitesse du régulateur
de vitesse: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
• Pour réduire la vitesse de croisière: . . . . . . . . . . . . . 6-52
• Pour accélérer momentanément avec le
régulateur de vitesse activé: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53
• Pour annuler la régulation de la vitesse,
effectuez l’une des opérations suivantes: . . . . . . . . 6-53
• Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de
30 km/h(20 miles/h): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
• Pour désactiver la régulation de la vitesse,
effectuez l’une des opérations suivantes: . . . . . . . . 6-54
6
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 2
Régulateur de vitesse intelligent . . . . . . . . . . . . . . 6-55
Conditions de conduite particulières . . . . . . . . . . 6-93
• Réglage de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
• Paramètre de distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
• Pour régler la sensibilité du régulateur de
vitesse intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65
• Pour passer au régulateur de vitesse standard: . . . . 6-65
• Limites du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65
• Conditions de conduite dangereuses . . . . . . . . . . . . . 6-93
• Réduction du risque de tonneau . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
• Faire basculer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
• Négociation en douceur de virages . . . . . . . . . . . . . . 6-95
• Conduite de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
• Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
• Conduite dans des zones inondées . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
• Conduite tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96
• Sport automobile à vitesse supérieure. . . . . . . . . . . . 6-97
Système de commande du limiteur de vitesse . . . 6-71
• Pour régler la limite de vitesse : . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71
• Pour éteindre le limiteur de vitesse,
procédez de la manière suivante : . . . . . . . . . . . . . . 6-73
6
Système d’assistance au maintien de voie
(LKAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
• Utilisation du système LKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-75
• Dysfonctionnement du système LKAS . . . . . . . . . . . 6-80
• Modification du fonctionnement du système
LKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
Système de détection des angles morts (BSD) . . . 6-83
• Détection des angles morts / Aide au
changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
• Avertisseur de circulation arrière . . . . . . . . . . . . . . . 6-87
• À l'attention du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Fonctionnement économique. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91
Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
• Neige ou verglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
• Utilisez un liquide de refroidissement glycol
de grande qualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
• Vérifiez la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
• Changez pour une huile hiver si nécessaire . . . . . . 6-100
• Vérifiez les bougies et le système d’allumage . . . . . 6-100
• Pour empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . 6-101
• Utilisez un antigel agréé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
• Ne laissez pas se bloquer votre frein de
stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
• Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de
la neige sous le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
• Transport d’un équipement d’urgence . . . . . . . . . . 6-101
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 3
Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Poids à vide du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Poids brut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Poids brut sur essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Poids technique maximal sous essieu . . . . . . . . . . . 6-102
• Poids total en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Poids total autorisé en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
• Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
6
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 4
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX!
Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des
fumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres.
• Ne respirez pas les fumées d’échappement.
Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de
connaissance et entraîner la mort par asphyxie.
• Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas.
Le système d’échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet.
Si vous constatez un changement au niveau du bruit émis par le système d'échappement ou si le dessous de votre voiture heurte
quelque chose, nous vous conseillons de faire vérifiez le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
• Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre
garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière.
• Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du
véhicule.
S’il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du
véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l’entrée d’air sur « Fresh » et le ventilateur
fonctionnant à l’une des vitesses les plus élevées afin que de l’air frais pénètre dans l’habitacle.
Si vous devez conduire avec le coffre/hayon ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :
1. Fermez toutes les vitres.
2. Ouvrez les aérateurs latéraux.
3. Placez la commande d’entrée d’air sur « Fresh », la commande de flux d’air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le
ventilateur sur l’une des vitesses les plus élevées.
Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d’air situées juste devant le pare-brise
ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.
6 4
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 5
Conduire votre véhicule
AVANT DE CONDUIRE
Avant d’entrer dans le véhicule
Contrôles nécessaires
Avant de démarrer
• Assurez-vous que l’ensemble des
vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s)
et des feux externes sont propres.
• Vérifiez l’état des pneus.
• Recherchez la présence de fuites sous
le véhicule.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun
obstacle derrière vous si avez
l’intention de faire marche arrière.
Les niveaux des liquides, comme l'huile
moteur, le liquide de refroidissement, le
liquide de frein et le liquide lave-glace,
doivent être vérifiés régulièrement, la
fréquence
de
cette
vérification
dépendant du liquide concerné. Vous
trouverez plus d'informations sur ce point
dans le chapitre 8, " Maintenance ".
• Fermez et verrouillez toutes les portes.
• Positionnez le siège de telle sorte que
toutes
les
commandes
soient
aisément accessibles.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que tous les feux
fonctionnent.
• Vérifiez toutes les jauges.
• Vérifiez le fonctionnement des feux de
détresse lorsque le contacteur
d’allumage est en position ON.
• Relâchez le frein de stationnement et
assurez-vous que le témoin de frein
s’éteint.
Pour une utilisation sûre, assurez-vous
que vous êtes familiarisé avec votre
véhicule et ses équipements.
AVERTISSEMENT
Si vous êtes distrait pendant que
vous conduisez, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves,
voire la mort. Le conducteur doit
conduire en toute sécurité et
conformément aux lois en vigueur.
Les appareils portables, autres
équipements
ou
systèmes
embarqués retenant l'attention du
conducteur ou illégaux ne doivent
jamais être utilisés lorsque le
véhicule est en marche.
6 5
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 6
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité lorsque le véhicule est en
mouvement. Reportez-vous à la
section " Ceintures de sécurité " du
chapitre 3 pour plus d'informations
sur leur utilisation correcte.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours l’environnement
de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre un
véhicule en position D (Drive) ou R
(Reverse).
6 6
AVERTISSEMENT
- Conduite sous l’influence
de l’alcool ou de drogues
Il est dangereux de conduire en
ayant bu. La conduite en état
d’ivresse est la principale cause de
décès sur autoroute chaque année.
Même une faible quantité d’alcool
affecte
vos
réflexes,
votre
perception et votre jugement. La
conduite sous l’emprise de
stupéfiants est aussi dangereuse,
voire plus dangereuse, que la
conduite en état d’ivresse.
Vous avez beaucoup plus de
chances d’avoir un accident grave
si vous conduisez en ayant bu ou
sous l’emprise de drogues.
Si vous avez bu ou si vous avez
pris des drogues, ne conduisez
pas. Ne montez pas dans le
véhicule d’un conducteur qui a bu
ou pris des drogues. Choisissez un
conducteur désigné ou appelez un
taxi.
AVERTISSEMENT
• Si vous stationnez ou arrêtez
votre véhicule en laissant tourner
le moteur, veillez à ne pas
appuyer
sur
la
pédale
d'accélérateur
de
façon
prolongée.
Cela
risquerait
d'entraîner une surchauffe du
moteur
ou
du
système
d'échappement et de provoquer
un incendie.
• En cas d'arrêt soudain ou si vous
tournez le volant rapidement, les
objets non attachés peuvent
tomber sur le sol, gêner le
fonctionnement des pédales et
provoquer un accident. Veillez à
bien fixer tous les objets se
trouvant dans l'habitacle.
• Restez concentré sur votre
conduite pour ne pas provoquer
d'accident, en particulier lorsque
vous réglez l'autoradio ou le
chauffage. Conduisez toujours
prudemment.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 7
Conduire votre véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ
Contacteur d’allumage éclairé
(le cas échéant)
Position du contacteur
d’allumage
ACC (Accessoire)
Le volant est déverrouillé et
accessoires électriques sont actifs.
LOCK (VERROUILLAGE)
■ Type A
■ Type A
les
✽ REMARQUE
Si vous éprouvez des difficultés pour
tourner la clé de contact sur la position
ACC, tournez la clé tout en tournant le
volant à droite et à gauche pour relâcher
la tension.
OQL055065
■ Type B
OQL055066
■ Type B
OQLE055065
Chaque fois qu’une porte avant est
ouverte, le contacteur d’allumage est
éclairé pour votre commodité, à condition
que le contacteur d’allumage ne soit pas
sur ON.
Le voyant s’éteint immédiatement dès
que le contact est mis ou s’éteint au bout
de 30 secondes environ lorsque la porte
est fermée.
OQLE055066
Le volant se verrouille pour assurer une
protection contre le vol. Vous ne pouvez
retirer la clé de contact qu’en position
LOCK.
6 7
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 8
Conduire votre véhicule
ON
Les voyants peuvent être contrôlés avant
de démarrer le moteur. C’est la position
de fonctionnement normale après le
démarrage du moteur.
Ne laissez pas le contacteur d’allumage
sur ON si le moteur ne tourne pas pour
éviter que la batterie ne se décharge.
START (DÉMARRAGE)
Tournez la clé de contact sur la position
START pour démarrer le moteur. Le
moteur se lance jusqu’à ce que vous
relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la
position ON. Le témoin des freins peut
être contrôlé dans cette position.
6 8
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
• Ne tournez jamais la clé de
contact sur la position LOCK ou
ACC pendant que le véhicule
roule. Cela entraînerait une perte
des équipements de direction et
de freinage, ce qui pourrait
occasionner un accident.
• Le verrouillage antivol de la
colonne de direction (le cas
échéant) ne remplace pas le frein
à main. Avant de quitter le siège
conducteur, vérifier toujours que
le levier de vitesses est engagé en
position P (boîte-pont à double
embrayage), serrer le frein de
stationnement au maximum et
couper le moteur. Un mouvement
inattendu et soudain du véhicule
peut
se
produire
si
ces
précautions
ne
sont
pas
respectées.
(Suite)
(Suite)
• N’essayez jamais d’atteindre le
contacteur d’allumage ou toute
autre commande à travers le
volant pendant que le véhicule
roule. La présence de votre main
ou de votre bras dans cette zone
pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule, un accident,
et des blessures graves ou
fatales.
• Ne placez pas d’objets mobiles
autour du siège conducteur, ceuxci pouvant se déplacer pendant la
conduite, perturber le conducteur
et provoquer un accident.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 9
Conduire votre véhicule
Démarrage du système hybride
AVERTISSEMENT
• Portez toujours des chaussures
adaptées lorsque vous conduisez
votre véhicule. Des chaussures
mal adaptées (talons hauts,
bottes de ski, des sandales, des
tongs, etc.) peuvent vous
empêcher d'utiliser les pédales
de frein et d'accélérateur.
• Ne démarrez pas le véhicule avec
la
pédale
d'accélération
enfoncée.
Il pourrait se déplacer et
provoquer un accident.
✽ REMARQUE
Pour démarrer le système hybride,
amenez le contacteur d'allumage en
position START.
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
2. Vérifiez que le levier de vitesses est en
position P (Stationnement).
3. Appuyez sur la pédale de frein.
4. Amenez le contacteur d'allumage en
position START. Si le système hybride
démarre, le témoin "
" s'allumera.
✽ REMARQUE
• N'attendez pas que le moteur chauffe
avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. (Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.)
• Au moment de démarrer, appuyez
toujours sur la pédale de frein.
N'enfoncez
pas
la
pédale
d'accélérateur lorsque vous démarrez
le véhicule. N'emballez pas le moteur
pendant sa mise à température.
• Si la température ambiante est basse,
le témoin "
" peut rester allumé
plus longtemps que la normale.
✽ REMARQUE
Pour éviter d'endommager le véhicule:
• Si le témoin "
" s'éteint lorsque le
véhicule est en mouvement, ne tentez
pas de mettre le levier de vitesses en
position P (Stationnement).
Si les conditions de circulation et l'état
de la chaussée le permettent, vous
pouvez sélectionner la position N
(Point mort) pendant que le véhicule
roule et faire tourner le commutateur
d'allumage en position de démarrage
(START). Lors d'une tentative de
redémarrage du système hybride.
• Ne poussez pas ou ne remorquez pas
votre véhicule pour démarrer le
système hybride.
6 9
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 10
Conduire votre véhicule
BOUTON DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
Bouton démarrage/arrêt du
moteur allumé
Position du bouton démarrage/
arrêt du moteur
OFF
Véhicules équipés d'un verrouillage
antivol de la colonne de direction
D'autre part, si le bouton démarrage/
arrêt du moteur est en position OFF, le
volant se verrouille pour vous protéger
contre le vol.
Il se verrouille lorsque la porte est
ouverte.
Non allumé
ODE056004
Lorsque la porte avant est ouverte, le
bouton démarrage/arrêt du moteur
s'allume pour vous en informer. Une fois
la porte fermée, la lumière s'éteint au
bout de 30 secondes. Elle s'éteint
immédiatement lorsque vous mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
en position ON.
6 10
Pour couper le moteur (position START/
RUN) ou le circuit électrique du véhicule
(position ON), appuyez sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur lorsque le
levier de vitesses est en position P
(Park). Si vous appuyez sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur alors que le
levier de vitesses n'est pas sur P (Park),
le bouton démarrage/arrêt du moteur ne
passe pas en position OFF, mais en
position ACC.
Si le volant n'est pas verrouillé
correctement lorsque vous ouvrez la
porte côté conducteur, l'alarme sonore
retentira. Essayez de verrouiller à
nouveau le volant. Si vous ne parvenez
pas à résoudre ce problème, nous vous
conseillons de faire vérifier le système de
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
De plus, si le bouton démarrage/arrêt du
moteur est en position OFF après que la
porte côté conducteur a été ouverte, le
volant ne se verrouille pas et l'alarme
sonore retentit. Dans ce cas, fermez la
porte. Le volant se verrouillera et l'alarme
sonore s'arrêtera.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 11
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
Si le volant ne se déverrouille pas
correctement, le bouton démarrage/
arrêt du moteur ne fonctionnera pas.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt
du moteur tout en tournant le volant
vers la droite et vers la gauche pour
relâcher la tension.
ATTENTION
Vous pouvez couper le moteur
(START/RUN)
ou
le
circuit
électrique du véhicule (ON)
uniquement lorsque le véhicule ne
roule pas. Dans une situation
d'urgence pendant que le véhicule
roule, vous pouvez couper le
moteur et le placer en position ACC
en appuyant sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur pendant
plus de 2 secondes ou 3 fois de
suite en 3 secondes. Si le véhicule
est toujours en mouvement, vous
pouvez redémarrer le moteur sans
enfoncer la pédale de frein, en
appuyant
sur
le
bouton
démarrage/arrêt du moteur avec le
levier de vitesses en position N
(point mort).
ACC
ON
Voyant orange
Rouge
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt
du moteur en position OFF sans
enfoncer la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt
du moteur en position ACC sans
enfoncer la pédale de frein.
La colonne de direction se déverrouille
(sur les véhicules équipés d'un
verrouillage antivol de la colonne de
direction) et les accessoires électriques
sont opérationnels.
Si vous laissez le bouton démarrage/
arrêt du moteur dans la position ACC
pendant plus d'une heure, le moteur
s'éteint automatiquement pour éviter le
déchargement de la batterie.
Les feux de détresse peuvent être
contrôlés avant de démarrer le moteur.
Ne laissez pas le bouton démarrage/
arrêt du moteur en position ON pendant
une longue durée. La batterie peut se
décharger parce que le moteur ne tourne
pas.
6 11
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 12
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
START/RUN
Non allumé
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la
pédale de frein, puis sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur avec le levier
de vitesses en position P (Park) ou en
position N (Normale). Pour votre
sécurité, démarrez le moteur avec le
levier de vitesses en position P (Park).
6 12
Si vous appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/d'arrêt du
moteur) sans enfoncer la pédale de frein
(boîte-pont à double embrayage), le
moteur ne démarre pas et le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
d'arrêt du moteur) change selon la
séquence suivante :
OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF ou ACC
✽ REMARQUE
Si vous laissez le bouton démarrage/
arrêt du moteur en position ACC ou ON
pendant un long moment, la batterie
peut se décharger.
AVERTISSEMENT
• N'appuyez jamais sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur tandis
que le véhicule roule. Cela nuirait
à la direction et aux fonctions
de freinage, ce qui pourrait
occasionner un accident.
• Le verrouillage antivol de la
colonne de direction (le cas
échéant) ne remplace pas le frein
à main. Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours que
le levier de vitesses est en
position P (Park) ; serrez ensuite
à fond le frein de stationnement
et coupez le moteur. Un
mouvement
brusque
et
intempestif du véhicule risque de
se produire si vous ne respectez
pas ces précautions.
(Suite)
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 13
Conduire votre véhicule
(Suite)
• N'essayez jamais d'atteindre le
bouton
démarrage/arrêt
du
moteur ou toute autre commande
à travers le volant pendant que
vous roulez. La présence de votre
main ou de votre bras dans cette
zone risquerait de vous faire
perdre le contrôle de votre
véhicule et de provoquer un
accident susceptible d'entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
• Ne placez aucun objet mobile
autour du siège conducteur, ceuxci pouvant se déplacer pendant la
conduite, perturber le conducteur
et provoquer un accident.
Démarrage du système hybride
AVERTISSEMENT
• Portez toujours des chaussures
adaptées lorsque vous conduisez
votre véhicule. Des chaussures
mal adaptées (talons hauts,
bottes de ski, des sandales, des
tongs, etc.) peuvent vous
empêcher d'utiliser les pédales
de frein et d'accélérateur.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée.
Il pourrait se déplacer et
provoquer un accident.
✽ REMARQUE
• Le système hybride démarre en
appuyant sur le bouton de
démarrage/d'arrêt
du
moteur
uniquement lorsque la clé intelligente
est dans le véhicule.
• Même si la clé intelligente est dans le
véhicule, si elle est loin de vous, le
système hybride peut ne pas
démarrer.
• Lorsque
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position ACC ou ON, si une porte est
ouverte, le système vérifie la présence
de la clé intelligente. Quand la clé
intelligente ne se trouve pas dans le
véhicule, le témoin "
" clignotera
et le message d'avertissement "Key
not in vehicle" (clé hors du véhicule)
s'affichera. Quand toutes les portes
sont fermées, la sonnerie retentit
également pendant 5 secondes
environ. Conservez la clé intelligente
dans le véhicule quand la position
ACC est sélectionnée ou quand le
système hybride est activé.
6 13
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 14
Conduire votre véhicule
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Vérifiez que le levier de vitesses est en
position P (Stationnement).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton démarrage/
arrêt du moteur. Si le système hybride
démarre, le témoin "
" s'allumera.
6 14
✽ REMARQUE
✽ REMARQUE
• N'attendez pas que le moteur chauffe
avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. (Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.)
• Au moment de démarrer, appuyez
toujours sur la pédale de frein.
N'enfoncez
pas
la
pédale
d'accélérateur lorsque vous démarrez
le véhicule. N'emballez pas le moteur
pendant sa mise à température.
• Si la température ambiante est basse,
le témoin "
" peut rester allumé
plus longtemps que la normale.
Pour éviter d'endommager le véhicule:
• Si le témoin "
" s'éteint lorsque le
véhicule est en mouvement, ne tentez
pas de mettre le levier de vitesses en
position P (Stationnement).
Si les conditions de circulation et l'état
de la route le permettent, vous pouvez
sélectionner la position N (Point mort)
pendant que le véhicule se déplace et
appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur pour
tenter de faire redémarrer le système
hybride.
• Ne poussez pas ou ne remorquez pas
votre véhicule pour démarrer le
système hybride.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 15
Conduire votre véhicule
ODE056008
✽ REMARQUE
• Si le niveau de charge de la batterie
est faible ou que la clé intelligente ne
fonctionne pas correctement, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de démarrage/
arrêt du moteur avec la clé
intelligente.
En ce qui concerne le côté équipé du
bouton de verrouillage, le contact doit
se faire directement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur
directement à l'aide de la clé
intelligente, celle-ci doit former un
angle droit avec le bouton.
(Suite)
(Suite)
• Si le fusible du feu de stop est grillé,
vous ne pouvez pas démarrer le
moteur normalement.
Remplacez-le par un nouveau fusible.
Si cela est impossible, vous pouvez
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton démarrage/arrêt du moteur
pendant 10 secondes en position ACC.
Vous pouvez alors démarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de frein.
Toutefois, pour votre sécurité,
enfoncez toujours la pédale de frein
avant de démarrer le moteur.
ATTENTION
N'appuyez pas sur le bouton
démarrage/arrêt du moteur pendant
plus de 10 secondes sauf si le
fusible des feux de stop est grillé.
6 15
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 16
Conduire votre véhicule
EMBRAYAGE DOUBLE (DCT)
Fonctionnement de l'embrayage
double
La boîte de vitesses à double embrayage
est dotée de six rapports de marche
avant et d'une marche arrière.
La vitesse est choisie automatiquement
en position D (Conduite).
Appuyez sur la pédale de frein et le bouton
de déverrouillage lors du changement de vitesse.
Enfoncez le bouton de déverrouillage lors du changement de vitesse.
Vous pouvez manœuvrer librement le levier de changement de vitesse.
ODE056010
6 16
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 17
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Vérifiez toujours l’environnement
de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre un
véhicule en position D (Drive) ou
R (Reverse).
• Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours que
le levier de changement de
vitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond le
frein de stationnement et coupez
le moteur. Un mouvement
brusque et inattendu du véhicule
peut se produire si vous ne
respectez pas l’ordre d’exécution
de cette procédure.
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
• La boîte à embrayage double
procure une sensation de transmission
manuelle à la conduite, tout en offrant
l'aisance d'une transmission totalement
automatique. Contrairement à une boîte
automatique traditionnelle, le passage
de vitesse d'une boîte à embrayage
double se fait sentir (et entendre).
- Considérez-la comme une boîte
manuelle dont le changement de
rapport est automatique.
- Passez en mode de conduite pour que
le passage des rapports se fasse
automatiquement, comme sur une
boîte automatique classique.
• Une boîte à embrayage double adopte
un embrayage double à sec, différent
du convertisseur de couple d'une boîte
automatique, et offre une meilleure
accélération au cours de la conduite.
Toutefois, le démarrage initial peut
s'avérer légèrement plus lent qu'avec
une boîte automatique.
• L'embrayage à sec transfère le
couple et offre un ressenti direct
qui peut être différent de celui d'une
boîte automatique couplée à un
convertisseur de couple. Ce ressenti est
accentué au démarrage ou à faible
vitesse.
• Lors d'une accélération rapide au
cours d'une conduite à faible vitesse et
en fonction des conditions de conduite,
le régime moteur peut fortement
augmenter.
• Pour un démarrage en côte sans
àcoups, appuyez progressivement sur
la pédale d'accélérateur en fonction
des conditions de conduite.
• Si
vous
relâchez
la
pédale
d'accélérateur lors d'une conduite à
faible vitesse, il est possible que vous
ressentiez un frein moteur fort,
identique à une boîte manuelle.
• En descente, vous pouvez utiliser le
mode Sport pour rétrograder et
contrôler votre vitesse sans utiliser
excessivement la pédale de frein.
• Lorsque vous allumez et coupez le
moteur, vous pouvez entendre des
cliquetis lors de l'autodiagnostic du
système. Ce bruit est tout à fait normal
pour une boîte à embrayage double.
6 17
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 18
Conduire votre véhicule
ATTENTION
• Pour maintenir le véhicule sur
une côte, utilisez la pédale de
frein ou le frein de stationnement.
Si, en côte, vous maintenez le
véhicule en position fixe en
appuyant
sur
la
pédale
d'accélérateur, l'embrayage et la
boîte de vitesses peuvent
surchauffer et être endommagés.
À cet instant, le message
d'avertissement « Steep grade!
Press brake pedal » (Pente
abrupte ! Enfoncez la pédale de
frein) s'affiche sur l'écran LCD et
vous pouvez ressentir une
vibration.
• Si l'embrayage surchauffe en
raison d'une utilisation excessive
en côte, le véhicule peut vibrer
et un message clignoter sur
le
combiné
d'instruments.
L'embrayage est alors désactivé
jusqu'à ce qu'il retrouve une
température normale. Dans ce
cas, stationnez dans un lieu sûr,
passez
en
position
de
stationnement (P) et appuyez sur
la pédale de frein pendant un
moment jusqu'à ce que le témoin
d'avertissement disparaisse de
l'écran LCD.
(Suite)
6 18
(Suite)
• Si le témoin LCD est activé, la
pédale de frein doit être appliqué.
• Si
vous
ignorez
les
avertissements, vous pouvez
endommager la boîte de vitesses.
• Si le message continue de
clignoter, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire Kia agréé.
• Dans certaines conditions, telles
que
les
arrêts/démarrages
répétés sur une côte fortement
inclinée,
l'embrayage
peut
surchauffer. Lorsque l'embrayage
est en surchauffe, il se met en
sécurité.
Dans ce cas, l'indicateur de
rapport du combiné s'allume et
une alerte sonore est émise.
Un message d'avertissement
s'affichera sur l'écran LCD et
vous pourrez ressentir une
vibration.
(Suite)
(Suite)
À ce moment, un message
d'avertissement (« Transmission
temp. is high! Stop safely »
(Température de transmission
élevée ! Arrêter le véhicule en
toute sécurité), « Trans Cooling.
Remain parked for 00 min. »
(Transmission en cours de
refroidissement. Rester stationné
pendant 00 min.), « Trans Cooled.
Resume driving » (Transmission
refroidie. Reprendre la conduite))
s'affiche à l'écran LCD et la
conduite risque de manquer de
souplesse.
Pour revenir aux conditions de
conduite normales, arrêtez le
véhicule et appuyez sur la pédale
de frein pendant quelques
minutes avant de reprendre la
route.
• Les changements de rapport
peuvent être plus marqués
qu'avec une boîte automatique
classique.
Il
s'agit
d'une
caractéristique normale de ce
type de boîte de vitesses à
embrayage double.
(Suite)
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 19
Conduire votre véhicule
(Suite)
• En cas de surchauffe de la boîte
de vitesses à embrayage double,
les
caractéristiques
de
changement de vitesse peuvent
changer
et
un
message
d'avertissement peut s'afficher sur
l'écran LCD lorsque le mécanisme
du mode Sport est utilisé de façon
répétée.
• N'utilisez pas le mécanisme du
mode Sport pour rétablir des
conditions de conduite normales.
Par ailleurs, arrêtez le véhicule
dans un endroit sûr lorsque
le message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD.
• Au cours des 1 500 premiers
kilomètres, le véhicule peut
accélérer par à-coups à faible
vitesse. Pendant cette période de
rodage, la qualité et les
performances des changements
de rapport sont en cours
d'optimisation.
(Suite)
(Suite)
• Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt avant de
placer le levier de vitesses sur D
(Conduite) ou R (Marche arrière).
• Ne placez pas le levier de
vitesses en position N (Point
mort) lorsque vous roulez.
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesses lorsque la clé
de contact est sur la position ON.
P (Parking)
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt pour mettre le
levier de vitesses en position P (Parking).
Pour passer le levier de vitesses de la
position P (Parking) à une autre position,
appuyez à fond sur la pédale de frein et
assurez-vous que votre pied ne se trouve
pas sur l'accélérateur.
Placez le levier de vitesses en position P
(Parking) avant de couper le moteur.
AVERTISSEMENT
• Si vous placez le levier de
vitesses en position P (Parking)
lorsque le véhicule est en
mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule,
assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), enclenchez le frein de
stationnement et coupez le
moteur.
• N'utilisez pas la position P
(Parking) à la place du frein de
stationnement.
6 19
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 20
Conduire votre véhicule
R (Marche arrière)
Utilisez cette position pour effectuer une
marche arrière.
ATTENTION
Attendez d'être bien arrêté pour
enclencher ou désenclencher la
marche arrière. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses si
le véhicule est en mouvement.
N (Point mort)
Ni les roues, ni la boîte de vitesses ne
sont engagées.
Utilisez la position N (Point mort) si vous
devez redémarrer le moteur après avoir
calé ou si vous devez arrêter le moteur
lorsqu'il est allumé. Placez le levier sur P
(Parking) si vous devez quitter votre
véhicule.
Appuyez toujours sur la pédale de frein
lorsque vous passez de la position N
(Point mort) à une autre vitesse.
6 20
AVERTISSEMENT
Ne passez pas de vitesse tant que
votre pied n'est pas fermement
appuyé sur la pédale de frein. Le
passage d'une vitesse lorsque le
régime moteur est élevé peut
entraîner
une
accélération
brusque. Vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de heurter
des personnes ou des objets.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez pas avec le levier de
vitesses en position N (point mort).
Le frein moteur ne fonctionnera pas
et vous provoquerez un accident.
D (Drive)
Il s’agit de la position normale de
conduite en marche avant. La boîte-pont
passera automatiquement par une
séquence 6 vitesses garantissant des
économies de carburant et une
puissance optimale.
Pour disposer de davantage de
puissance lorsque vous dépassez un
autre véhicule ou dans une côte,
appuyez sur l'accélérateur jusqu'à ce
que vous sentiez que la boîte de vitesses
passe à la vitesse inférieure.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 21
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
ODE056012
Mode manuelle
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement, vous pouvez sélectionner le
mode Sports en passant le levier de
vitesses de la position D (Conduite) à la
position manuelle. Pour revenir en mode
de conduite, replacez le levier de
vitesses en position D (Conduite).
En mode Sports, poussez ou tirez sur le
levier de vitesses pour sélectionner la
vitesse appropriée en fonction des
conditions de circulation.
+ (SUP) : Poussez une fois sur le levier
pour enclencher la vitesse
supérieure.
- (INF) : Tirez une fois sur le levier pour
enclencher la vitesse inférieure.
• Seules les 6 vitesses en marche avant
peuvent être sélectionnées. Pour
effectuer une marche arrière ou
stationner le véhicule, placez le levier
de vitesses en position R (Marche
arrière) ou P (Parking) selon les
besoins.
• Le véhicule rétrograde automatique
lorsqu'il ralentit. Lorsque le véhicule
s'arrête, la 1ère vitesse est
automatiquement sélectionnée.
• Lorsque le compte-tours du moteur
approche de la zone rouge, la boîte de
vitesses sélectionne automatiquement
la vitesse supérieure.
• Si le conducteur appuie sur le levier
pour passer en position + (Haut) ou (Bas), la boîte de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de rapport
demandé si le rapport suivant n'est pas
dans la plage de régimes autorisée.
Mode SPORT / Mode ECO
Lorsque vous conduisez après avoir
déplacé le levier de vitesses sur le mode
manuel,
le
véhicule
passe
automatiquement en mode SPORT.
Lorsque vous conduisez après avoir
déplacé le levier de vitesses sur « D », le
véhicule passe automatiquement en
mode ECO. Chaque changement
automatique de rapport s'affiche sur le
combiné des instruments.
• Mode ECO
Ce mode de conduite favorise
l’économie
de
carburant.
La
consommation de carburant réelle
dépendra de vos habitudes de conduite
et des conditions routières.
• Mode SPORT
Ce mode de conduite offre une
expérience de conduite sportive. Veuillez
noter que l'économie de carburant risque
de diminuer dans ce mode.
6 21
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 22
Conduire votre véhicule
Système anti-démarrage
Pour votre sécurité, la boîte à embrayage
double dispose d'un système de
verrouillage qui empêche le passage du
levier de vitesses de la position P (Parking)
à la position R (Marche arrière) lorsque la
pédale de frein n'est pas enfoncée.
Pour passer de la position P (Parking) à
la position R (Marche arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou tournez la clé
de contact sur la position ON.
3. Déplacez le levier de changement de
vitesses.
Si vous appuyez sur/relâchez à plusieurs
reprises la pédale de frein avec le levier
de vitesses en position P (Parking), un
bruit de claquement en provenance du
levier de vitesses peut être entendu (et
une vibration peut être ressentie). Cela
est parfaitement normal.
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours à fond sur la
pédale de frein avant et pendant le
passage de la position P (Park) à
une autre position pour éviter un
déplacement
automatique
du
véhicule qui pourrait blesser des
personnes à l’intérieur ou autour
de celui-ci.
6 22
■ Type A
ODE056013
■ Type B
ODE056013L
Déverrouillage du levier de vitesses
Si vous ne parvenez pas à passer le
levier de vitesses de la position P
(Parking) à la position R (Marche arrière)
lorsque la pédale de frein est enfoncée,
maintenez la pression sur le frein et
procédez comme suit:
1. Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2. Activez le frein de stationnement.
3. Retirez délicatement le cache (1)
recouvrant l'orifice d'accès au système
de verrouillage des vitesses.
4. Insérez un outil (par exemple, un
tournevis à tête plate) dans l'orifice
d'accès et appuyez sur l'outil.
5. Déplacez le levier de vitesses.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès pour
le déverrouillage du levier de vitesses,
puis installez le capuchon.
7. Nous vous conseillons de faire vérifier
le système par un concessionnaire Kia
agréé.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 23
Conduire votre véhicule
Système de verrouillage de la clé de
contact (le cas échéant)
Il est impossible de retirer la clé de
contact avant que le levier de
changement de vitesses ne soit dans la
position P (Park).
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses de la position P (Park) ou N
(Neutral) à une toute autre position
avec
la
pédale
d’accélérateur
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses sur la position P (Park)
lorsque le véhicule roule.
• Arrêtez votre véhicule avant d'essayer
de positionner le sélecteur sur R
(Reverse) ou sur D (Drive).
• Ne jamais rouler avec l’embrayage
dégagé et descendre une pente en
roue libre. Ceci peut être extrêmement
dangereux. Laissez toujours le
véhicule en prise lorsqu’il roule.
• Ne laissez pas la pédale de frein
enfoncée en permanence. Cela peut
provoquer une surchauffe et un
dysfonctionnement. Au lieu de cela,
lorsque vous conduisez sur une longue
descente, ralentissez et passez à une
vitesse inférieure. Lorsque vous faites
cela, le frein moteur contribuera au
ralentissement du véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas
être enclenchée.
• Servez vous toujours du frein de
stationnement. Affranchissez-vous de
la position P (Park) pour empêcher le
véhicule de rouler.
• Soyez extrêmement prudent lors de la
conduite sur une surface glissante.
Faites particulièrement attention lors
du freinage, de l’accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brusque de la vitesse du véhicule peut
entraîner la perte de traction des roues
motrices et une perte de contrôle du
véhicule.
• Des performances véhicule et des
économies optimales sont obtenues
en appuyant doucement sur la pédale
d’accélérateur et en la relâchant.
6 23
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 24
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture !
Lors d’une collision, un passager
qui n’a pas bouclé sa ceinture
risque bien plus d’être gravement
blessé ou tué qu’un passager
ayant correctement mis sa
ceinture.
• Évitez les vitesses élevées
lorsque vous prenez un virage ou
lorsque vous tournez.
• Ne faites pas de mouvements
rapides
avec
le
volant
(changements de voie brusques
ou tournants brusques et
rapides).
• Le risque de tonneau est
grandement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule sur
autoroute.
• Il se produit souvent une perte de
contrôle si deux ou plusieurs
roues quittent la chaussée et si le
conducteur braque trop pour se
remettre sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas
brusquement. Ralentissez plutôt
avant de revenir sur la voie.
• Ne dépassez jamais les limites de
vitesse indiquées.
6 24
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule s’enfonce dans la
neige, s’embourbe, s’ensable, etc.,
vous pouvez alors tenter de le
dégager en le déplaçant vers
l’avant
et
vers
l’arrière.
N’entreprenez rien de tel si des
personnes ou des objets se
trouvent à proximité de celui-ci.
Durant cette opération, le véhicule
peut subitement partir vers l’avant
et vers l’arrière au fur et à mesure
qu’il se dégage, provoquant ainsi
des blessures ou des dégâts pour
les personnes ou objets à
proximité.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 25
Conduire votre véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Le système de freinage de votre véhicule
est assisté par la pompe hydraulique
électrique.
Dans le cas d'une perte de puissance
des
freins
en
raison
d'un
dysfonctionnement du système de
commande
du
freinage,
d'une
alimentation électrique instable ou pour
toute autre raison, vous pouvez toujours
arrêter votre véhicule en appuyant plus
fortement que d'habitude sur la pédale
de frein. La distance d'arrêt sera toutefois
plus longue. Veuillez faire contrôler le
système le plus tôt possible.
Si la pédale de frein ne revient pas à sa
position normale lorsqu'elle est relâchée,
il peut que le système de freinage soit
défaillant. Nous vous recommandons de
contacter un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT - Freins
• Ne conduisez pas avec le pied
sur la pédale de frein. Cela
provoquerait une température
anormalement élevée des freins,
une
usure
excessive
des
garnitures et des plaquettes de
frein, et des distances d’arrêt
accrues.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque vous descendez une
pente longue ou escarpée,
rétrogradez et évitez de freiner
continuellement. Un freinage
ininterrompu provoquera une
surchauffe des freins et pourrait
entraîner une perte temporaire de
performances de freinage.
• Des freins mouillés peuvent
entraîner un non ralentissement
du véhicule à l’allure habituelle
qui tire vers un côté lorsque les
freins sont actionnés. En freinant
légèrement,
vous
pourrez
constater si l’efficacité des freins
est réduite. Testez toujours vos
freins de cette manière après être
passé en eau profonde.
Pour sécher les freins, actionnezles légèrement tout en gardant
une vitesse raisonnable jusqu’à
ce que les performances de
freinage redeviennent normales.
(Suite)
(Suite)
• Vérifiez toujours la position des
pédales de frein et d'accélérateur
avant de conduire. Si vous ne le
faites pas, il se peut que vous
appuyiez sur l'accélérateur au
lieu de la pédale de frein. Cela
pourrait entraîner un grave
accident.
✽ REMARQUE
• N'enfoncez pas la pédale de frein en
continu sans que le témoin "
" ne
soit allumé. La batterie est peut-être
déchargée.
• Des bruits et vibrations peuvent se
produire lors du freinage. Ceci est
normal.
• Dans les cas ci-dessous, le moteur de
la pompe de freinage électrique peut
émettre temporairement des bruits et
des vibrations. Il s'agit d'un
fonctionnement normal.
- Lorsque la pédale est enfoncée très
rapidement
- Lorsque la pédale est enfoncée à
plusieurs
reprises
dans
des
intervalles courts
- Lorsque le système ABS est activé
pendant le freinage
6 25
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:39
Page 26
Conduire votre véhicule
Témoin d’usure des freins à disque
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et que de nouvelles plaquettes
sont nécessaires, vous entendrez un
bruit aigu provenant de vos freins avant
ou arrière (le cas échéant). Vous pouvez
entendre ce bruit de manière
intermittente, ou il peut se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
Gardez présent à l’esprit que certaines
conditions de conduite ou certaines
conditions
climatiques
peuvent
provoquer un crissement des freins
lorsque vous actionnez les freins pour la
première fois (ou lorsque vous freinez
légèrement). Cette situation est normale
et ne signale pas un problème de freins.
ATTENTION
• Pour éviter des réparations
coûteuses, ne continuez pas à
conduire avec des plaquettes de
frein usées.
• Remplacez
toujours
vos
plaquettes de freins avant ou
arrière par paires.
6 26
AVERTISSEMENT - Usure
des freins
Ce bruit signalant une usure des
freins signifie que votre véhicule a
besoin d’une révision. Si vous ne
tenez
pas
compte
de
cet
avertissement sonore, vous perdrez
en fin de compte des performances
de freinage, ce qui pourrait
conduire à un accident grave.
Frein de stationnement au pied
Actionnement du frein de
stationnement
ODE056015
Pour actionner le frein de stationnement,
commencez par actionner le frein à pied
puis appuyez le plus possible sur la
pédale du frein de stationnement.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 27
Conduire votre véhicule
ATTENTION
• Conduire avec le frein de
stationnement serré entraînera
une
usure
excessive
des
plaquettes, des garnitures et des
disques de freins.
• N'actionnez pas le frein à main
lorsque le véhicule est en
mouvement,
sauf
en
cas
d'urgence.
Cela
pourrait
endommager le système du
véhicule et menacer la sécurité
de la conduite.
Desserrage du frein de stationnement
ODE056014
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez une seconde fois sur la pédale
de frein de stationnement tout en
actionnant le frein à pied. La pédale va
automatiquement se mettre en position
desserrage complet.
AVERTISSEMENT
• Lorsque
vous
quittez
ou
stationnez le véhicule, attendez
d'être bien arrêté et maintenez la
pédale de frein enfoncée. Placez
le levier de vitesses en position P
(Parking), activez le frein de
stationnement et mettez le
bouton
de
démarrage/
d'arrêt du moteur en position
OFF.
Si le frein de stationnement n'est
pas correctement activé, le
véhicule risque de se déplacer et
de vous blesser ou de blesser
d'autres personnes.
• Ne permettez jamais à une
personne qui ne connaît pas bien
le véhicule ou à des enfants de
toucher au frein de stationnement.
Un frein de stationnement
malencontreusement desserré
peut entraîner des blessures
graves.
• Tous les véhicules doivent avoir
le
frein
de
stationnement
complètement actionné lorsqu’ils
sont garés pour éviter tout
déplacement
inopportun
du
véhicule qui peut blesser les
passagers ou les piétons.
6 27
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 28
Conduire votre véhicule
Si possible, cessez de conduire le
véhicule immédiatement. Si cela n’est
pas possible, faites extrêmement
attention en utilisant le véhicule et
continuez à conduire uniquement jusqu’à
ce que vous puissiez atteindre un endroit
sûr ou un atelier de réparation.
WK-23_TF
Vérifier le témoin d’avertissement de
frein en mettant le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur en position
ON (ne pas démarrer le moteur). Ce
témoin s'allume si le frein de
stationnement est serré alors que le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
est en position START ou ON.
Avant de conduire, assurez-vous que le
frein de stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein est
éteint.
Si le témoin reste allumé après avoir
desserré le frein de parking pendant que
le moteur tourne, le système de freinage
peut présenter un dysfonctionnement. Il
est nécessaire d’y prêter immédiatement
attention.
6 28
Système de freinage anti-blocage
(ABS)
AVERTISSEMENT
L'ABS (ou l'ESC) n'empêche pas
les
accidents
dus
à
des
manœuvres inappropriées ou
dangereuses. Même si le contrôle
du véhicule est amélioré lors de
freinage d’urgence, conservez
toujours une distance de sécurité
entre vous-même et des objets
devant vous. La vitesse des
véhicules doit toujours être réduite
dans des conditions routières
extrêmes.
La distance de freinage des
véhicules équipés d'un système
ABS (antiblocage de sécurité) (ou
ESC (contrôle électronique de
stabilité)) peut être plus longue que
pour les véhicules qui n'en
possèdent pas selon les conditions
de route suivantes.
Dans ces conditions, le véhicule
doit être conduit à une vitesse
réduite :
• Routes cahoteuses, gravillonnées
ou recouvertes de neige.
• Avec mise en place des chaînes.
(Suite)
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 29
Conduire votre véhicule
(Suite)
• Sur les routes dont le revêtement
est plein de nids de poule ou
présente une hauteur différente.
Les fonctions de sécurité d'un
véhicule équipé de l'ABS (ou ESC)
ne doivent pas être testées dans
des virages ou lors d'une conduite
à vitesse très élevée. Cela pourrait
vous mettre en danger, vous ou les
autres.
Le système ABS capte continuellement
la vitesse des roués. Si les roués vont se
bloquer, le système ABS module de
manière répétée la pression du frein
hydraulique en direction des roués.
Lorsque vous actionnez les freins de
votre véhicule dans des conditions qui
peuvent bloquer les roues, vous pouvez
entendre un bruit en provenance des
freins ou ressentir une sensation
correspondante dans la pédale de frein.
Cette situation est normale et cela
signifie que votre système ABS est actif.
Afin de profiter au maximum de votre
système ABS dans une situation
d’urgence, ne tentez pas de moduler la
pression de freinage et n’essayez pas
d’effectuer une action de pompage sur
les freins. Appuyez le plus fortement
possible sur la pédale de frein ou aussi
fortement que la situation le justifie et
laissez le système ABS contrôler la force
délivrée aux freins.
• Même avec un système ABS, votre
véhicule exige toujours une distance
d’arrêt suffisante. Respectez toujours
une distance de sécurité par rapport
au véhicule qui vous précède.
• Ralentissez toujours au moment de
négocier un virage. Le système ABS
ne peut pas empêcher les accidents
occasionnés
par
une
vitesse
excessive.
• Sur des revêtements inégaux ou
disloqués, l’actionnement du système
ABS peut entraîner une distance
d’arrêt plus grande que pour les
véhicules dotés d’un système de
freinage classique.
✽ REMARQUE
Un clic est perceptible dans le
compartiment moteur lorsque le
véhicule commence à rouler après
démarrage du moteur. Cette situation
est normale et indique que le système
ABS fonctionne correctement.
6 29
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 30
Conduire votre véhicule
W-78
ATTENTION
• Si le témoin d’ABS est allumé et
reste allumé, vous pouvez avoir
un problème avec le système
ABS. Dans ce cas, cependant, les
freins habituels de votre véhicule
fonctionneront normalement.
(Suite)
6 30
(Suite)
• Le témoin du système ABS
restera allumé pendant environ 3
secondes après que le contacteur
d’allumage soit sur ON; Pendant
cette durée, le système ABS
exécutera un auto-diagnostic et la
lumière s’éteindra si tout est
normal. Si la lumière ne s’éteint
pas, vous pouvez avoir un
problème avec votre système
ABS. Nous vous conseillons de
contacter un concessionnaire Kia
agréé.
ATTENTION
• Lorsque vous conduisez sur une
route présentant une faible
adhérence, comme par exemple
une route verglacée, et que vous
actionnez constamment les freins
de votre véhicule, le système ABS
sera actif sans arrêt et le témoin
d’ABS peut s’éclairer. Rangez
votre véhicule dans un endroit
sûr et coupez le moteur.
(Suite)
(Suite)
• Relancez le moteur. Si le voyant
d’ABS est éteint, alors votre
système
ABS
fonctionne
normalement. Sinon, vous pouvez
avoir un problème avec le
système ABS. Nous vous
conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
Lorsque vous faites démarrer votre
véhicule en le poussant, en raison d’une
batterie à plat, le moteur peut ne pas
tourner aussi régulièrement et le voyant
ABS peut s’allumer au même moment.
Ceci est provoqué par une faible tension
de la batterie. Cela ne signifie pas que le
système ABS de votre véhicule ne
fonctionne pas correctement.
• N’effectuez pas une action de
pompage sur les freins de votre
véhicule!
• Faites recharger la batterie avant de
conduire le véhicule.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 31
Conduire votre véhicule
Contrôle électronique de stabilité
(ESC) (le cas échéant)
ODE056016
Le système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) a été conçu pour assurer
la stabilité de votre véhicule lors de
virages. Le système ESC vérifie l’endroit
où vous braquez et l’endroit où le
véhicule se dirige en fait. Le système
ESC actionne les freins au niveau de
chacune des roues et intervient dans le
système de gestion du moteur pour
stabiliser le véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez jamais trop vite
malgré l’état de la route ou trop
rapidement au moment de négocier
un virage. Le système de contrôle
électronique de stabilité n'empêche
pas les accidents de la route. Une
vitesse
excessive
dans
les
tournants,
des
manœuvres
brusques et l’aquaplaning sur des
surfaces mouillées peuvent encore
occasionner des accidents graves.
Seul un conducteur attentif et
raisonnable peut empêcher les
accidents
en
évitant
des
manœuvres qui provoquent une
perte de traction du véhicule. Même
avec la mise en place d’un système
ESC, suivez toujours toutes les
précautions usuelles en matière de
conduite - y compris conduite à des
vitesses raisonnables malgré les
conditions.
Le système ESC est un dispositif
électronique conçu pour aider le
conducteur à garder le contrôle de son
véhicule dans des conditions de conduite
défavorables. Il ne se substitue pas aux
bonnes pratiques de conduite. Des
facteurs incluant la vitesse, l’état de la
route et l’entrée de la direction
conducteur peuvent avoir une incidence
sur l’efficacité du système ESC dans la
prévention d’une perte de contrôle. Il
vous appartient toujours de conduire et
de prendre un virage à une vitesse
raisonnable et de laisser une marge de
sécurité suffisante.
Lorsque vous actionnez les freins de
votre véhicule dans des conditions qui
peuvent bloquer les roues, vous pouvez
entendre un cliquetis en provenance des
freins ou ressentir une sensation
correspondante dans la pédale de frein.
Cette situation est normale et cela
signifie que votre système ESC est actif.
✽ REMARQUE
Un clic est perceptible dans le
compartiment moteur lorsque le
véhicule commence à rouler après
démarrage du moteur. Cela est tout à
fait normal et indique que le système
ESC fonctionne correctement.
6 31
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 32
Conduire votre véhicule
Fonctionnement du système ESC
Etat ESC ON
• Lorsque le contact est mis,
les voyants ESC et ESC OFF
s’allument pendant environ 3
secondes, puis le système
ESC est mis en marche.
• Appuyez sur le bouton ESC
OFF pendant au moins ½
seconde après avoir mis le
contact pour couper le
système ESC. (Le voyant
ESC OFF s’allumera). Pour
mettre en marche le système
ESC, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le voyant ESC
OFF s’éteindra).
• Au démarrage du moteur, il
se peut que vous entendiez
un léger cliquetis. Il s’agit du
système ESC qui effectue un
auto-contrôle automatique du
système et ne signale pas de
problème.
6 32
En fonctionnement
Lorsque le système ESC
fonctionne, le voyant ESC
clignote.
• Lorsque le système ESC
fonctionne
correctement,
vous pouvez ressentir de
légers à-coups. Il ne s’agit
que de l’effet du contrôle de
freinage qui ne signale rien
d’inhabituel.
• Lorsque vous sortez d'un
terrain boueux ou que vous
conduisez sur une route à
chaussée glissante, il se peut
que le régime moteur
n'augmente pas même si
vous appuyez à fond sur la
pédale d'accélérateur. Il s'agit
d'un comportement normal
destiné à maintenir la stabilité
et la traction du véhicule.
Désactivation du fonctionnement du
système ESC
Etat ESC OFF
Ce véhicule est équipé de 2
types de désactivation ESC.
Si le moteur s'arrête lorsque
l'ESC est désactivé, l'ESC
reste désactivé. Lors du
redémarrage
du
moteur,
l'ESC s'active de nouveau
automatiquement.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 33
Conduire votre véhicule
“Contrôle traction désactivé”
• Désactivation n°1 de l'ESC
Pour annuler l'ESC, appuyez brièvement
sur le bouton ESC OFF (ESC OFF
)
(le voyant ESC OFF (ESC OFF
)
s'allume) et un message s'affichera audessus du LCD. Dans ce cas, la
commande moteur ne fonctionne pas.
Cela signifie que le contrôle de traction
ne fonctionne pas. Seul le contrôle de
freinage fonctionne.
“contrôle de traction et de stabilité désactivé”
• Désactivation n°2 de l'ESC
Pour annuler l'ESC, appuyer brièvement
sur le bouton ESC OFF (ESC OFF
)
pendant au moins 3 secondes. Le témoin
ESC OFF (ESC OFF
) s'allume, un
message s'affiche au-dessus du LCD et
la sonnerie d'avertissement ESC OFF
retentit. Dans ce cas, le système de
commande moteur et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas. Cela
signifie que le contrôle de stabilité du
véhicule ne fonctionne plus.
Voyant
■ Voyant ESC
■ Le voyant ESC OFF
Lorsque le contacteur d’allumage est
positionné sur ON, le voyant s’allume,
puis s’éteint si le système ESC
fonctionne normalement.
Lorsque le système ESC fonctionne, le
voyant ESC clignote. Lorsqu'il ne
fonctionne pas, le voyant s'allume.
Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le
système ESC est désactivé au moyen du
bouton.
6 33
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 34
Conduire votre véhicule
ATTENTION
La conduite avec des tailles de roué
ou de pneumatique différentes peut
provoquer un dysfonctionnement
du système ESC. Lors du
remplacement des pneumatiques,
assurez-vous qu’ils sont de la
même taille que les pneumatiques
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le
système
ESC
constitue
simplement un dispositif d'aide à la
conduite.
Faites
preuve
de
prudence pour assurer une
conduite en toute sécurité en
ralentissant
sur
les
routes
sinueuses,
enneigées
ou
recouvertes de verglas. Conduisez
lentement et ne tentez pas
d’accélérer lorsque le voyant ESC
clignote, ou lorsque le revêtement
est glissant.
6 34
Utilisation ESC OFF
En conduisant
• Laisser le système ESC activé pour la
conduite de tous les jours chaque fois
que cela est possible est une bonne
idée.
• Pour désactiver le système ESC
pendant la conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF tout en conduisant
sur un revêtement plat.
AVERTISSEMENT
N’appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF pendant que le système
ESC fonctionne (le voyant ESC
clignote).
Si ESC est OFF pendant que le
système ESC fonctionne, le
véhicule
peut
échapper
au
contrôle.
✽ REMARQUE
• Lors
de
l'utilisation
d'un
dynamomètre sur le véhicule, veillez à
désactiver le système ESC en
appuyant sur le bouton ESC OFF
pendant plus de 3 secondes (le voyant
ESC OFF est allumé). Si le système
ESC reste activé, cela peut empêcher
la vitesse du véhicule d'augmenter, et
ainsi
engendrer
un
mauvais
diagnostic.
• La désactivation du système ESC
n’a aucune incidence sur le
fonctionnement de l’ABS ou du
système de freinage.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 35
Conduire votre véhicule
Régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) (le cas échéant)
Ce système améliore la stabilité et le
braquage du véhicule lors de la conduite
sur route glissante ou lors de la détection
d'une modification du coefficient de
friction entre les roues droites et gauches
pendant le freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est actif :
• Le témoin ESC (contrôle électronique
de stabilité) (
) clignote.
• Le volant peut être contrôlé.
Lorsque le régulateur de couple et
d'assistance
au
contrebraquage
fonctionne correctement, vous pouvez
ressentir de légers à-coups. Ce
comportement est normal, il ne s'agit
que de la conséquence du contrôle du
freinage.
Le VSM n'est pas activé dans les
situations suivantes :
• Conduite sur des routes en pente ou à
forte pente
• Marche arrière
• Le voyant ESC OFF du combiné
d'instruments (
) reste allumé
• Le témoin du système EPS (direction
assistée électrique) du combiné
d'instruments reste allumé
Désactiver le VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF
pour désactiver l'ESC, le VSM est
également désactivé, et le voyant ESC
OFF (
) s'allume.
Pour activer le VSM, appuyez à nouveau
sur le bouton. Le voyant ESC OFF
s'éteint.
Indicateur de dysfonctionnement
Le VSM peut être désactivé sans que
vous appuyiez sur le bouton ESC OFF.
Il indique qu'un dysfonctionnement a été
détecté dans le système EPS ou le
système VSM. Si l'indicateur (
) ou le
voyant d'avertissement de l’EPS reste
allumé, nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule par
un concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à 22 km/h
(13 miles/h) dans les virages.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à 10 km/h
(6 miles/h) lors d'un freinage sur une
route d'adhérence asymétrique. Une
route d'adhérence asymétrique est
composée de surfaces présentant des
forces de friction différentes.
6 35
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 36
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le système VSM doit être
considéré uniquement comme
une fonction d'aide. Il ne
remplace pas les bonnes
pratiques de conduite. Il est de la
responsabilité du conducteur de
contrôler sa vitesse et la distance
qui le sépare du véhicule le
précédant. Tenez toujours le
volant fermement lorsque vous
conduisez.
• Votre véhicule se comporte
comme vous le lui indiquez,
même lorsque le système VSM
est activé. Adaptez toujours votre
vitesse aux condi-tions de
conduite, notamment lorsque les
conditions
météorolo-giques
sont défavorables ou que la route
est glissante.
• L'utilisation de pneus de tailles et
de types différents peut entraîner
un
dysfonctionnement
du
système VSM. Veillez à remplacer
vos pneus par des pneus de la
même taille que ceux d'origine.
6 36
Système d'assistance au
démarrage en côte (HAC)
(le cas échéant)
Lorsque l’on s’arrête dans une pente
raide, le véhicule a tendance à reculer au
redémarrage. Le système d'aide au
démarrage en côte (HAC) empêche le
véhicule de reculer, en serrant le frein
automatiquement pendant 1 à 2
secondes. Le frein se desserre lorsque
vous
appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur, ou au bout d'une à deux
secondes.
AVERTISSEMENT
Le système d’assistance au
démarrage en côte est actif
pendant seulement 1~2 secondes,
vous devez donc enfoncer la
pédale d’accélération lorsque vous
démarrez le véhicule.
✽ REMARQUE
• Le HAC ne fonctionne pas lorsque le
levier de la boîte-pont se trouve sur la
position P (Park) ou N (Neutral).
• Le HAC est activé même lorsque
l’ESC est éteint, mais il ne fonctionne
pas en cas de dysfonctionnement de
l’ESC.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 37
Conduire votre véhicule
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)
(le cas échéant)
Le système de signal d'arrêt d'urgence
alerte le conducteur de derrière en
faisant clignoter les feux stop en cas de
freinage brusque et soudain.
Le système est activé dans les situations
suivantes :
• Le véhicule s'arrête soudainement (la
vitesse du véhicule dépasse 55 km/h
et la décélération atteint plus de 7
m/s2)
• L'ABS est activé
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h et que l'ABS est
désactivé, ou que l'arrêt d'urgence est
terminé, les feux stop ne clignotent pas.
Les feux de détresse s'allument alors
automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent lorsque
le véhicule redémarre et atteint une
vitesse supérieure à 10 km/h. Ils
s'éteignent également après un moment
lorsque le véhicule roule au pas. Vous
pouvez les éteindre manuellement en
appuyant sur le commutateur des feux
de détresse.
ATTENTION
Le système de signal d'arrêt
d'urgence (ESS) ne fonctionne pas
lorsque les feux de détresse sont
déjà allumés.
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous quittez ou garez le
véhicule, serrez toujours le frein
de stationnement et positionnez
le sélecteur de vitesses des
véhicules à boîte automatique
sur la position P (Parking). Si le
frein de stationnement n'est pas
serré à fond, le véhicule risque de
se déplacer par inadvertance et
de vous blesser, vous et les
personnes proches.
• Le frein de stationnement doit
être toujours correctement serré
afin d'éviter tout déplacement
inopportun du véhicule pouvant
blesser les passagers ou les
piétons.
6 37
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 38
Conduire votre véhicule
• Après vous être garé, assurez-vous
que le frein de stationnement n’est pas
enclenché et que le témoin
correspondant est éteint avant de vous
en aller.
• La traversée d’une zone immergée
peut humidifier les freins. Ils peuvent
également devenir humides lorsque
votre véhicule est lavé. Des freins
mouillés peuvent être dangereux !
Votre véhicule s’immobilisera plus
lentement avec des freins mouillés. Il
peut également tirer d’un côté.
Pour sécher les freins, actionnez
légèrement les freins jusqu’à ce que
l’action du freinage redevienne
normale, tout en veillant à garder la
maîtrise du véhicule en permanence.
Si le freinage ne retrouve pas son
fonctionnement normal, nous vous
conseillons d'arrêter la voiture dès
que possible et d'appeler un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez jamais une pente en
roue libre sans vitesse engagée. Cela
est extrêmement dangereux. Le
véhicule doit toujours être embrayé,
utilisez les freins pour ralentir, puis
rétrogradez de façon à ce que le frein
moteur vous permette de maintenir le
véhicule à une vitesse sûre.
6 38
• Ne laissez pas la pédale de frein
enfoncée en permanence. Le fait de
reposer votre pied sur la pédale de frein
en conduisant peut être dangereux car
cela peut entraîner une surchauffe des
freins, qui peuvent perdre en efficacité.
Cela augmente également l’usure des
composants du frein.
• Si un pneumatique crève pendant que
vous conduisez, actionnez doucement
les freins et maintenez le véhicule en
ligne droite pendant que vous
ralentissez. Pendant que vous roulez
suffisamment lentement pour que cela
ne présente aucun risque, quittez la
route et arrêtez-vous dans un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé
d'une à embrayage double, ne le
laissez pas avancer. Pour l’éviter,
gardes votre pied fermement sur la
pédale de frein lorsque le véhicule est
arrêté.
• Faites
attention
lors
d’un
stationnement dans une montée.
Serrez fermement le frein de
stationnement et placez le levier de
vitesses sur la position stationnement
(P) (boîte de vitesses à double
embrayage). Si le véhicule est en
descente, tournez les roues avant vers
le bord du trottoir pour l’empêcher de
rouler.
Si le véhicule est en montée, tournez
les roues avant vers la route pour
l’empêcher de rouler. En l’absence de
trottoir ou si vous devez absolument
empêcher le véhicule de rouler,
bloquez les roues.
• Dans certaines conditions, votre frein
de stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque
principalement de se produire lorsque
de la neige ou de la glace s’accumule
autour ou à proximité des freins arrière
ou si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de se bloquer
en
raison
du
gel,
serrez-le
temporairement pendant que vous
placez le levier de vitesses en position
de stationnement (P) (boîte de
vitesses à double embrayage) et
bloquez les roues arrière pour
immobiliser le véhicule. Desserrez
ensuite le frein de stationnement.
• Ne maintenez pas le véhicule en
position dans une montée avec la
pédale d’accélérateur. Cela peut
provoquer une surchauffe de la boîte.
Utilisez toujours la pédale de frein ou
le frein de stationnement.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 39
Conduire votre véhicule
AIDE AU FREINAGE D'URGENCE (AEB) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système AEB permet de réduire ou
d'éviter les risques d'accident. Il
reconnaît la distance qui vous sépare du
véhicule précédent ou des piétons grâce
aux capteurs (radar et caméra) et, si
nécessaire, affiche un message ou des
alertes pour informer le conducteur du
risque d'accident.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l'aide au
freinage d'urgence (AEB) :
• Ce système d'aide ne dispense
pas le conducteur de respecter
les règles de prudence qui
s'imposent sur la route. La plage
de détection et les obstacles que
les capteurs peuvent détecter
sont limités. Restez vigilant en
toutes circonstances.
• Ne conduisez JAMAIS trop vite
par rapport à l'état de la route ou
dans les virages.
• Conduisez toujours prudemment
pour éviter les situations
soudaines et inattendues. L'AEB
n'arrête pas complètement le
véhicule et ne permet pas d'éviter
les collisions.
Réglage et activation du système
Réglage du système
Le conducteur peut activer l'AEB en
plaçant le contacteur d'allumage en
position ON (marche) et en sélectionnant
'Réglages Utilisateur', 'Assistance à la
conduite' et 'Aide au freinage d'urgence'.
L'AEB se désactive lorsque le
conducteur annule le réglage du
système.
6 39
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 40
Conduire votre véhicule
Le témoin s'allume sur
l'écran LCD lorsque l'AEB
est
désactivé.
Le
conducteur peut contrôler
le statut d'activation de l'AEB sur l'écran
LCD. Si le témoin reste allumé alors que
l'AEB est désactivé, nous vous
conseillons de faire vérifier le système
par un concessionnaire Kia agréé.
6 40
Le conducteur peut accéder aux
réglages utilisateur depuis l'écran LCD
du combiné d'instruments pour définir à
quel moment l'avertissement initial doit
être activé. Les options suivantes sont
disponibles pour l'avertissement initial de
collision avant:
• EARLY (Rapide) - Lorsque cette option
est sélectionnée, l'avertissement initial
de collision avant est activé plus
rapidement qu'en mode Normal. Le
système déclenche l'avertissement
alors que la distance qui sépare votre
véhicule du véhicule ou du piéton qui
se trouve devant est supérieure à la
distance nominale.
• NORMAL (Normal) - Cette option
déclenche
l'avertissement
initial
de collision dans un délai normal.
Le système attend une distance
nominale entre votre véhicule et le
véhicule ou le piéton qui se trouve
devant pour déclencher l'avertissement.
• LATE (Tardif) - Lorsque cette option est
sélectionnée, l'avertissement initial de
collision avant est activé plus
tardivement qu'en mode Normal. Le
système réduit la distance qui doit
séparer votre véhicule et le véhicule ou
le piéton qui se trouve devant pour que
déclencher l'avertissement.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 41
Conduire votre véhicule
Conditions requises pour l'activation
L'AEB peut être activé si la valeur
correspondante est sélectionnée sur
l'écran LCD et lorsque les conditions
suivantes sont réunies.
- L'ESC est activé.
- Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse les 10 km/h. (Toutefois, le
système AEB est activé à une certaine
vitesse.)
- Lorsque le véhicule ou le piéton est
reconnu. (Toutefois, le système AEB
ne s'active pas selon les conditions
présentes, mais reconnaît certains
avertissements uniquement.)
AVERTISSEMENT
• L'AEB s'active automatiquement
lorsque le contact est mis en
position ON. Le conducteur peut
le désactiver dans les paramètres
de l'écran LCD.
• L'AEB est automatiquement
désactivé lorsque l'ESC est
désactivé. L'AEB ne peut pas être
activé depuis l'écran LCD lorsque
l'ESC est désactivé.
• Après avoir arrêté le véhicule
dans un endroit sûr, activez ou
désactivez le système AEB à
l'aide des commandes du volant,
pour votre sécurité.
Message d'avertissement AEB et
contrôle du système
Le système AEB génère des messages
d'avertissement et des alarmes en
fonction des niveaux de risque de
collision (freinage soudain devant la
voiture ou distance insuffisante entre les
voitures, par exemple).
Il contrôle également les freins en
fonction de ce risque.
6 41
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 42
Conduire votre véhicule
Avertis. avant
(1er avertissement)
Avert. collis.
(2e avertissement)
ODE056075L
ODE056075F
Le message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD avec les alertes.
6 42
Frein urgence
(3e avertissement)
ODE056076L
ODE056077L
ODE056076F
ODE056077F
• Le message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD avec les alertes.
• Le système AEB contrôle les freins
dans une certaine limite, pour éviter la
collision.
• Le message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD avec les alertes.
• Le système AEB contrôle les freins
dans une certaine limite, pour éviter la
collision.
Il contrôle les freins juste avant la
collision.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 43
Conduire votre véhicule
Freinage
• En situation d'urgence, le système de
freinage
est
prêt
à
réagir
immédiatement lorsque le conducteur
appuie sur la pédale de frein.
• L'AEB renforce la puissance de
freinage pour des performances de
freinage
optimales
lorsque
le
conducteur enfonce la pédale de frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé lorsque le
conducteur enfonce la pédale de frein
ou tourne brusquement le volant.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement désactivé lorsque
les facteurs de risque disparaissent.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours être
attentif au fonctionnement du
véhicule, même en l'absence de
message
d'avertissement
ou
d'alerte.
AVERTISSEMENT
Il ne peut pas éviter toutes les
collisions. Le système AEB ne peut
pas arrêter totalement le véhicule
avant une collision en raison des
conditions météorologiques ou de
l'état de la route. Il est de la
responsabilité du conducteur de
conduire prudemment et de garder
le contrôle du véhicule.
Capteur détectant la distance par
rapport au véhicule qui précède
(radar avant)
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'AEB dépend
du niveau de risque (distance par
rapport au véhicule/piéton qui se
trouve devant, vitesse du véhicule/
piéton qui se trouve devant et
fonctionnement du véhicule du
conducteur, par exemple).
ODE056017
Le capteur permet de maintenir une
certaine distance par rapport au véhicule
qui précède. La présence de corps
étrangers (neige ou pluie, par exemple)
sur la lentille du capteur peut affecter
les performances de détection, voir
désactiver temporairement l'AEB. Veillez
à ce que la lentille du capteur soit
toujours propre.
6 43
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 44
Conduire votre véhicule
Message d'avertissement et témoin
ODE056078L
ODE056078F
La présence de corps étrangers (neige
ou pluie, par exemple) sur le cache ou la
lentille du capteur peut entraîner l'arrêt
temporaire de l'AEB. Dans ce cas, un
message d'avertissement s'affiche à
l'attention du conducteur.
6 44
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système. Pour réactiver l'AEB,
éliminez les corps étrangers.
Si le système AEB n'est pas en mesure
de détecter tout obstacle extérieur dès la
mise en route du moteur, (lorsque le
véhicule est dans un environnement
dégagé, vide), le système AEB risque de
ne pas fonctionner correctement.
✽ REMARQUE
• N'installez pas d'accessoires tels
qu'un encadrement ou un sticker de
plaque d'immatriculation sur la zone
de détection. Ne remplacez pas non
plus le pare-chocs de façon arbitraire.
Cela
pourrait
altérer
les
performances de détection.
• Maintenez le capteur et le parechocs
propres.
• Lavez le véhicule avec un chiffon
propre et ne projetez pas d'eau à
haute pression sur le capteur installé
sur le parechocs.
• Veillez à ne pas forcer sur la zone de
détection avant. Si le capteur est
déplacé, le système risque de ne pas
fonctionner correctement sans pour
autant afficher de témoin ou de
message d'avertissement. Dans ce cas,
nous vous conseillons de faire vérifier
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Utilisez exclusivement un cache de
capteur Kia d'origine. Ne peignez pas
le cache du capteur.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 45
Conduire votre véhicule
Dysfonctionnement du système
ODE056079L
ODE056079F
• Lorsque l'AEB ne fonctionne pas
correctement, le témoin (
) s'allume
et un message s'affiche pendant
quelques secondes. Une fois que le
message a disparu, le témoin d'alerte
principal (
) s'allume.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
• Lorsque le message d'avertissement
s'affiche, le témoin ESC peut
également s'allumer.
AVERTISSEMENT
• L'AEB est uniquement destiné
à améliorer le confort du
conducteur. Le conducteur reste le
seul responsable de la maîtrise du
véhicule. Ne vous reposez pas
entièrement sur ce système. Au
contraire, maintenez une distance
de sécurité appropriée et, si
nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour réduire votre vitesse.
• L'AEB peut générer inutilement un
message d'avertissement et des
alertes. La limite de détection peut
également empêcher la génération
de messages et d'alertes.
• En cas de dysfonctionnement de
l'AEB, le contrôle du freinage ne
s'active pas lorsqu'un risque de
collision est détecté, même si les
autres systèmes de freinage
fonctionnent normalement.
• L'AEB ne fonctionne que pour le
véhicule/piéton qui se trouve
devant vous lorsque vous roulez
en marche avant. Il ne tient pas
compte des animaux ou des
véhicules qui arrivent en sens
inverse.
(Suite)
6 45
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 46
Conduire votre véhicule
(Suite)
• L'AEB ne reconnaît pas les
véhicules qui circulent ou sont
stationnés perpendiculairement
au vôtre.
• Si le véhicule en face arrête
soudainement, vous risquez de
moins maîtriser le système de
freinage.
Par
conséquent,
maintenez toujours une distance
de sécurité entre votre véhicule
et le véhicule qui vous précède.
• Le système AEB peut s'activer
pendant le freinage et le véhicule
peut arrêter brusquement. Le
déplacement du chargement du
véhicule peut alors mettre en
danger les passagers. Par
conséquent, le volume du
chargement du véhicule doit
toujours
être
pris
en
considération.
• Le système AEB ne peut pas
s'activer si le conducteur freine
pour éviter une collision.
6 46
Limite du système
Le système AEB est un système d'aide à
la conduite dans certaines conditions à
risque, qui ne remplace pas une conduite
responsable.
L'AEB contrôle les conditions de
circulation via le radar et le capteur de la
caméra. Il est donc possible qu'il ne
fonctionne pas normalement en dehors
de sa plage de détection. Le conducteur
doit se montrer particulièrement vigilant
dans les conditions suivantes, car le
fonctionnement de l'AEB peut être limité.
Reconnaissance de véhicules
- Des corps étrangers adhèrent au radar
ou à la caméra.
- Il neige ou il pleut fortement.
- Des ondes électriques provoquent des
perturbations.
- La réflexion des signaux radar est très
aléatoire.
- La carrosserie du véhicule qui vous
précède est étroite (moto ou vélo, par
exemple).
- La visibilité du conducteur est altérée
(rétroéclairage, réflexion de lumière ou
obscurité).
- La caméra ne peut pas afficher l'image
complète du véhicule qui vous
précède.
- Le véhicule qui vous précède est un
véhicule spécial, tel qu'un camion
lourdement chargé ou une remorque.
Le véhicule qui vous précède n'est pas
équipé de feux arrière, ne les a pas
allumés ou ses feux arrière sont
asymétriques ou ne se trouvent pas
dans la plage de détection.
- Lorsque le véhicule roule sur des
surfaces non pavées ou inégales, ou
sur des routes avec des changements
de pente soudains.
- Lorsque le véhicule se déplace en
sous-sol ou à l'intérieur d'un bâtiment.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 47
Conduire votre véhicule
- La luminosité extérieure varie
fortement (entrée/sortie d'un tunnel,
par exemple).
- Le véhicule est instable.
- La reconnaissance du radar/capteur
de la caméra est limitée.
OQL055053
OQL055054
- Conduite dans les virages
L'AEB est moins performant dans les
virages. Il est possible qu'il ne
reconnaisse pas le véhicule qui vous
précède sur la même voie. Il risque de
générer des messages d'avertissement
et alertes inutiles ou au contraire de ne
pas en générer lorsqu'il le faudrait.
Soyez particulièrement vigilant dans les
virages et appuyez sur la pédale de frein
si nécessaire.
Dans les virages, il est possible que
l'AEB reconnaisse le véhicule qui vous
précède sur la voie adjacente. Soyez
particulièrement vigilant et appuyez sur
la pédale de frein si nécessaire.
Vous
pouvez
également
utiliser
l'accélérateur pour maintenir la vitesse
du véhicule. Pour votre sécurité,
n'oubliez pas de surveiller les alentours
de votre véhicule.
6 47
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 48
Conduire votre véhicule
ODE056060
OQL055056
OQL055057
- Conduite sur une route inclinée
L'AEB est moins performant sur une
route inclinée et ne reconnaît pas le
véhicule qui vous précède sur la même
voie. Il risque de générer des messages
d'avertissement et alertes inutiles ou au
contraire de ne pas en générer lorsqu'il
le faudrait.
Il peut déclencher une décélération
brutale lorsqu'il détecte au dernier
moment le véhicule qui vous précède.
Regardez toujours devant vous lorsque
vous roulez sur une route inclinée et
appuyez sur la pédale de frein si
nécessaire.
- Changement de voie
Il est possible que l'AEB ne détecte un
véhicule qui passe sur votre voie que
lorsqu'il entre dans sa plage de
détection.
Ce véhicule risque même de ne pas être
reconnu s'il passe brusquement dans
votre voie. Soyez toujours extrêmement
vigilant.
Lorsque le véhicule à l'arrêt qui vous
précède quitte la voie, il est possible que
l'AEB ne le reconnaisse pas. Soyez
toujours extrêmement vigilant.
6 48
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:40
Page 49
Conduire votre véhicule
Reconnaissance des piétons
ODE056061
- Reconnaissance des véhicules
Lorsque le véhicule qui vous précède
transporte une lourde charge qui
dépasse à l'arrière ou si sa garde au sol
est plus élevée, il peut présenter un
risque.
- Le capteur de la caméra ne parvient
pas à détecter entièrement le piéton ou
celui-ci ne se trouve pas en position
verticale.
- Le piéton se déplace très rapidement.
- Le piéton apparaît subitement devant
votre véhicule.
- Les vêtements du piéton se
confondent avec l'environnement.
- La luminosité extérieure est trop faible
ou trop élevée.
- Le véhicule roule de nuit ou dans
l'obscurité.
- Un objet similaire à la structure du
corps d'une personne est présent.
- Le piéton est petit.
- Le piéton présente une mobilité
réduite.
- Le
piéton
se
confond
dans
l'environnement.
- La reconnaissance du capteur est
limitée.
- Un groupe de piétons se tient devant
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
• Désactivez l'AEB dans les
réglages utilisateur sur l'écran
LCD avant de remorquer un autre
véhicule. Le freinage peut
s'avérer dangereux lors du
remorquage.
• Soyez très attentif au véhicule qui
vous précède lorsqu'il transporte
une lourde charge qui dépasse à
l'arrière ou si sa garde au sol est
plus élevée.
• Le capteur détecte uniquement
les piétons et non les objets tels
que les chariots, vélos, motos,
bagages ou poussettes.
• Dans certains cas, l'AEB ne
fonctionne pas. Quoi qu'il en soit,
ne testez jamais le système sur
une personne ou un objet. Cela
pourrait
occasionner
des
blessures
graves,
voire
mortelles.
✽ REMARQUE
Les fortes ondes électriques peuvent
désactiver temporairement le système.
6 49
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 50
Conduire votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Ce système est conçu pour fonctionner
au dessus de 30 km/h (20 miles/h)
environ.
■ Type A
AVERTISSEMENT
ODE056018
■ Type B
ODE056018L
1. Témoin Cruise
2. Témoin Cruise SET
Le système de régulation de la vitesse
vous permet de programmer le véhicule
afin de conserver une vitesse constante
sans poser votre pied sur la pédale
d’accélérateur.
6 50
• Si le régulateur de vitesse est
laissé sur ON (Le témoin du
système de contrôle de croisière
est allumé), celui-ci peut être activé
accidentellement. Maintenez le
régulateur de vitesse en position
OFF lorsque celui-ci n’est pas
utilisé afin d’éviter de définir une
vitesse par inadvertance.
• N’utilisez le régulateur de vitesse
que lorsque vous voyagez sur
des autoroutes dégagées par
beau temps.
• N’utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu’il peut être
dangereux de maintenir le
véhicule à une vitesse constante
(par exemple, conduite dans des
conditions de trafic chargé ou
variable, conduite sur des routes
glissantes (détrempées par la
pluie, verglacées ou recouvertes
de neige) ou sinueuses, ou
conduite sur des routes en pente
ou en descente de 6 %).
(Suite)
(Suite)
• Prêtez une attention particulière
aux conditions de conduite
chaque fois que vous utilisez le
régulateur de vitesse.
• Lorsque
vous
utilisez
le
régulateur
de
vitesse
en
descente, restez vigilant car la
vitesse du véhicule peut malgré
tout dépasser la vitesse désirée.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 51
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
• En fonctionnement normal, lorsque le
bouton SET est activé ou réactivé
après actionnement des freins, le
régulateur de vitesse sera alimenté
après environ 3 secondes. Ce délai est
normal.
• Pour activer le régulateur de vitesse,
appuyez au moins une fois sur la
pédale de frein après avoir mis le
contact ou démarré le moteur. Cela
permet de vérifier le fonctionnement
correct de l'interrupteur de freinage,
qui est indispensable pour désactiver
le régulateur de vitesse en conditions
normales.
Commutateur du régulateur de
vitesse
Pour fixer la vitesse du régulateur
de vitesse:
ODE046452L
ODE056035L
CANCEL / O : Désactive le régulateur de
vitesse.
CRUISE /
: Active/désactive
le
régulateur de vitesse.
RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse
du régulateur.
SET- : Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
1. Au niveau du volant, appuyez sur le
bouton CRUISE /
pour actionner
le système. Le voyant CRUISE
s'allume dans le bloc d'instruments.
2. Accélérez à la vitesse souhaitée, qui
doit être supérieure à 30 Km/h (20
miles/h).
6 51
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 52
Conduire votre véhicule
Pour augmenter la vitesse du
régulateur de vitesse :
Pour réduire la vitesse de
croisière :
ODE056036L
3. Poussez le levier vers le bas (sur
SET-) et relâchez-le une fois la vitesse
souhaitée atteinte. Le témoin du
système de contrôle de croisière
s'allume. Relâchez
la
pédale
d'accélérateur en même temps. La
vitesse souhaitée est maintenue
automatiquement.
Sur une pente raide, le véhicule peut
ralentir ou accélérer légèrement pendant
la descente.
6 52
ODE056037L
ODE056036L
Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
• Poussez le levier vers le haut (sur
RES+) et maintenez-le. Votre véhicule
accélère. Relâchez le levier à la
vitesse souhaitée.
• Poussez le levier vers le haut (sur
RES+) et relâchez-le immédiatement.
La vitesse augmente de 2 km/h (1
mile/h) chaque fois que vous poussez
le levier vers le haut (sur RES+) de
cette façon.
Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
• Poussez le levier vers le bas (sur SET-)
et maintenez-le. Votre véhicule ralentit
progressivement. Relâchez le levier à
la vitesse que vous souhaitez
conserver.
• Poussez le levier vers le bas (sur SET-)
et relâchez-le immédiatement. La
vitesse diminue de 2 km/h (1 mile/h)
chaque fois que vous poussez le levier
vers le bas (sur SET-) de cette façon.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 53
Conduire votre véhicule
Pour accélérer momentanément
avec le régulateur de vitesse
activé :
Pour annuler la régulation de la
vitesse, effectuez l’une des
opérations suivantes :
Si vous souhaitez accélérer momentanément lorsque le régulateur de
vitesse est actif, appuyez sur la pédale
d’accélérateur. Une vitesse accrue ne
perturbe pas le fonctionnement du
régulateur de vitesse ou ne modifie pas
la vitesse fixée.
Pour revenir à la vitesse fixée, retirez
votre pied de la pédale d’accélérateur.
Hacune de ces actions annule le
fonctionnement du régulateur de vitesse
(le voyant CRUISE SET dans le combiné
d’instruments s’éteint), mais ne
désactive pas le système. Pour réactiver
le contrôle de vitesse, relevez le levier
(sur la position RES+) situé sur votre
volant. Cette action permet de revenir à
la vitesse précédemment programmée.
ODE056038L
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Passez au point mort (N) pour les
modèles équipés d'une boîte de
vitesse à double embrayage.
• Appuyez sur le bouton CANCEL/O
(Annuler) situé sur le volant.
• Réduisez la vitesse du véhicule jusqu'à
atteindre une vitesse inférieure d'environ
20 Km/h (12 miles/h) à la vitesse
mémorisée.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 25 km/h (15 miles/h).
6 53
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 54
Conduire votre véhicule
Pour retrouver une vitesse de
croisière à plus de 30 km/h
(20 miles/h):
ODE056037L
Si une autre méthode que le bouton
CRUISE /
est utilisée pour annuler la
vitesse de croisière et que le système est
toujours activé, la dernière vitesse
définie
reprend
automatiquement
lorsque vous déplacez le levier vers le
haut (RES+).
Elle ne reprend toutefois pas si la vitesse
du véhicule est inférieure à environ 30
km/h (20 mph).
6 54
Pour désactiver la régulation de
la vitesse, effectuez l’une des
opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton CRUISE /
(le voyant CRUISE du combiné
d'instruments s'éteint).
• Si votre véhicule est équipé d'un
limiteur de vitesse, appuyez deux
fois sur le bouton CRUISE /
(le
témoin du limiteur s'éteint).
• Coupez l’allumage.
Ces deux actions annulent le
fonctionnement du régulateur de vitesse.
Si vous souhaitez reprendre le
fonctionnement du régulateur, répétez
les étapes indiquées dans "Pour fixer la
vitesse du régulateur de vitesse" à la
page précédente.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 55
Conduire votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, consultez le
manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser le régulateur de vitesse
intelligent.
✽ REMARQUE
ODE056095L
➀ Témoin Cruise
➁ Vitesse sélectionnée
➂ Distance de sécurité
Le régulateur de vitesse intelligent vous
permet de programmer une vitesse et
une distance de sécurité constantes et
de les maintenir sans appuyer sur la
pédale d'accélérateur ou de frein.
Pour activer le régulateur de vitesse
intelligent, enfoncez la pédale de frein
au moins une fois après avoir mis le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
en position ON ou après avoir fait
démarrer le moteur. Cela permet de
vérifier le fonctionnement correct de
l'interrupteur de freinage, qui est
indispensable pour désactiver le
régulateur de vitesse en conditions
normales.
AVERTISSEMENT
• Si le régulateur de vitesse
intelligent reste actif (témoin
CRUISE
du
combiné
d'instruments allumé), il peut être
activé par inadvertance. Laissez
le
régulateur
de
vitesse
intelligent éteint (témoin sur OFF)
lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Utilisez le régulateur de vitesse
intelligent uniquement sur les
grandes routes et par beau
temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse intelligent lorsqu'il peut
être dangereux de maintenir le
véhicule à une vitesse constante.
Par exemple.
- sur un échangeur routier ou à
une gare de péage
- Route entourée d'un nombre
anormal de structures en acier
(construction d'une ligne de
métro, tunnel en acier, etc.)
(Suite)
6 55
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 56
Conduire votre véhicule
(Suite)
- Parking
- Bandes de circulation de long
de la barrière de sécurité
- Route glissante en raison de
pluie, de verglas ou de neige
- Route avec virage serré
- Fortes pentes
- Routes sinueuses
- Tout-terrain
- Routes en construction
- Bandes rugueuses
- La capacité de détection
diminue si le niveau de l'avant
ou de l'arrière du véhicule est
modifié par rapport à la sortie
d'usine.
• Il
convient
de
rester
particulièrement attentif à la
circulation en utilisant le système
de
régulation
de
vitesse
intelligente.
(Suite)
6 56
(Suite)
• Le
régulateur
de
vitesse
intelligent ne vous dispense pas
d'adopter une conduite sûre. Il
est de la responsabilité du
conducteur de contrôler sa
vitesse et la distance qui le
sépare du véhicule qui le
précède.
• Soyez prudent dans les pentes
lorsque vous utilisez ce système.
Réglage de la vitesse
Pour fixer la vitesse du régulateur de
vitesse :
ODE056039L
1. Appuyez sur le bouton CRUISE pour
activer le système. Le témoin CRUISE
du combiné d'instruments s'allume.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée.
La vitesse du régulateur intelligent
peut être programmée comme suit:
• 30 km/h (20 miles/h) à 180 km/h
(110 miles/h) : lorsqu'aucun véhicule
ne vous précède.
• 10 km/h (6,2 mile/h) à 180 km/h (110
miles/h) : lorsqu'un véhicule vous
précède.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 57
Conduire votre véhicule
Pour augmenter la vitesse du
régulateur de vitesse :
Pour réduire la vitesse du
régulateur :
ODE056040L
3. Tournez la molette vers le bas (sur
SET-) et relâchez-la une fois la vitesse
souhaitée atteinte. La vitesse
sélectionnée et la distance entre
véhicule s'éclairent à l'écran LCD.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur. La
vitesse souhaitée est maintenue
automatiquement.
Si un véhicule vous précède, votre
vitesse peut diminuer pour que la
distance de sécurité reste constante.
Sur les routes fortement inclinées, la
vitesse du véhicule peut augmenter ou
baisser légèrement.
ODE056041L
ODE056040L
Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
• Poussez le levier vers le haut (sur
RES+) et maintenez-le. La vitesse
programmée diminue par paliers de 10
km/h (5 mph). Relâchez le levier
lorsque vous avez atteint la vitesse
souhaitée.
• Poussez le levier vers le haut (sur
RES+) et relâchez-le immédiatement.
La vitesse augmente de 1,0 km/h (1,0
mile/h) chaque fois que vous poussez
le levier vers le haut (sur RES+) de
cette façon.
• Vous pouvez programmer la vitesse
jusqu'à 180 km/h (110 miles/h).
Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
• Poussez le levier vers le bas (sur SET-)
et
maintenez-le.
La
vitesse
programmée diminue par paliers de 10
km/h (5 miles/h). Relâchez la molette à
la vitesse souhaitée.
• Poussez le levier vers le bas (sur SET-)
et relâchez-le immédiatement. La
vitesse diminue de 1,0 km/h (1,0
mile/h) chaque fois que vous poussez le
levier vers le bas (sur SET-) de cette
façon.
• Vous pouvez programmer la vitesse
jusqu'à 30 km/h (20 miles/h).
6 57
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 58
Conduire votre véhicule
Pour accélérer momentanément avec
le régulateur de vitesse activé:
Si vous souhaitez accélérer momentanément lorsque le régulateur de
vitesse est actif, appuyez sur la pédale
d’accélérateur. Une vitesse accrue ne
perturbe pas le fonctionnement du
régulateur de vitesse ou ne modifie pas
la vitesse fixée.
Pour revenir à la vitesse programmée,
cessez simplement d'accélérer.
Si vous tournez la molette vers le bas
(SET-) alors que vous accélérez, la
vitesse programmée est redéfinie.
Le système est désactivé
temporairement dans les cas suivants:
✽ REMARQUE
Désactivation manuelle
Le régulateur de vitesse intelligent est
temporairement annulé lorsque la pédale
de frein ou le bouton d'annulation est
enfoncé. Le témoin de vitesse et de
distance entre véhicules du combiné
d'instruments s'éteint et le témoin
CRUISER est allumé en continu.
ODE056026L
Soyez vigilant lorsque vous accélérez
temporairement. En effet, la vitesse
n'est
alors
pas
contrôlée
automatiquement, même si un véhicule
vous précède.
6 58
Désactivation automatique
• La porte conducteur est ouverte.
• Le levier de vitesses est en position N
(Point mort), R (Marche arrière) ou P
(Parking).
• Le frein de stationnement électrique
(EPB) est activé.
• La vitesse du véhicule est supérieure à
190 km/h (120 miles/h).
• L'ESC, l'ABS ou l'TCS est actif.
• L'ESC est désactivé.
• Le capteur ou le cache est sale ou
obstrué.
• La
pédale
d'accélérateur
est
maintenue enfoncée pendant une
longue durée.
• Le régime moteur est dans une plage
dangereuse.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 59
Conduire votre véhicule
• Un dysfonctionnement du régulateur
de vitesse intelligent s'est produit.
•
•
•
•
Ces
situations
désactivent
le
régulateur de vitesse intelligent
(la vitesse programmée et la distance
par rapport au véhicule précédent ne
s'affichent plus sur l'écran LCD).
Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent
est
désactivé
automatiquement, il ne se réactive pas,
même si vous tournez la molette vers la
position RES+ ou SET-.
En cas d'activation de l'AEB (Aide au
freinage d'urgence).
Lorsque le frein de stationnement est
verrouillé.
La vitesse du véhicule a été réduite de
moins de 10 km/h.
Le
moteur
présence
certains
problèmes.
ATTENTION
Si le régulateur de vitesse se
désactive pour une raison autre que
celles mentionnées ci-dessus, nous
vous conseillons de faire contrôler
le système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Si
le
système
est
annulé
automatiquement,
le
carillon
d'avertissement retentit et un
message (« Smart Cruise Control
canceled » [Régulateur de vitesse
intelligent désactivé]) s'affiche
pendant quelques secondes.
Vous devez régler la vitesse du
véhicule en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou de frein en
fonction de l'état de la route et des
conditions de circulation.
Vérifiez toujours l'état de la route.
Ne vous appuyez pas sur l'alarme.
6 59
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 60
Conduire votre véhicule
Pour rétablir la vitesse du régulateur:
✽ REMARQUE
Pour réduire le risque d'accident, il
convient de vérifier les conditions de
circulation au moment de réactiver le
régulateur de vitesse intelligent à l'aide
du levier RES+ pour confirmer leur
compatibilité avec l'utilisation sûre du
régulateur de vitesse.
ODE056041L
Si vous avez annulé la vitesse
programmée sans utiliser le bouton
CRUISE et si le système est toujours
activé, la dernière vitesse programmée
est automatiquement rétablie lorsque
vous tournez la molette vers le haut
(RES+).
Si vous tournez la molette vers le haut
(RES+), le véhicule reprend la dernière
vitesse programmée. Lorsque la vitesse
du véhicule est supérieure ou égale à 10
km/h mais inférieure à 30 km h, seul le
système de régulateur de vitesse
intelligent est réinitialisé en présence
d'un véhicule à l'avant
6 60
Pour désactiver le régulateur de
vitesse :
ODE056039L
Appuyez sur le bouton CRUISE (le
témoin
CRUISE
du
combiné
d'instruments s'éteint).
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 61
Conduire votre véhicule
Paramètre de distance de
sécurité
À chaque appui sur le bouton, la distance
de sécurité change comme suit :
Pour définir la distance de sécurité:
Distance 4
Distance 3
Distance 2
Distance 1
Par exemple, si vous roulez à 90 km/h
(56 miles/h), la distance de sécurité
évolue comme suit :
ODE056042L
Cette fonction vous permet de
programmer le véhicule pour qu'il
maintienne une distance fixe avec celui
qui vous précède, sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de frein.
La fonction de maintien de la distance de
sécurité est activée automatiquement en
même temps que le régulateur de
vitesse intelligent.
Sélectionnez une distance de sécurité
appropriée en fonction des conditions de
circulation et de la vitesse du véhicule.
Distance
Distance
Distance
Distance
4
3
2
1
-
environ
environ
environ
environ
✽ REMARQUE
La distance 4 est définie par défaut à la
première utilisation du système après le
démarrage du moteur.
Le régulateur automatique de vitesse
intelligent se souvient de la dernière
distance entre véhicules utilisée par le
conducteur dans le véhicule doté du
système AEB.
52,5 m
40 m
32,5 m
25 m
✽ REMARQUE
Le niveau de distance entre les véhicules
est réglé sur le niveau de déterminé par
le
conducteur.
(Fonction
de
mémorisation du dernier mode)
6 61
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:41
Page 62
Conduire votre véhicule
ATTENTION
Distance 3
Distance 4
ODE056081
ODE056080
Distance 2
Distance 1
ODE056082
ODE056083
• Le véhicule conservera la vitesse définie si il ne suit pas de véhicules.
• Le véhicule ralentit ou accélère pour maintenir la distance sélectionnée lorsqu'un
véhicule vous précède. (Un véhicule s'affiche devant le vôtre sur l'écran LCD
uniquement lorsqu'un véhicule vous précède véritablement sur la route.)
• Si le véhicule qui vous précède accélère, votre véhicule accélère jusqu'à la vitesse
programmée.
6 62
• Une alarme retentit et le témoin
de distance de sécurité clignote
si le véhicule ne parvient pas à
maintenir
la
distance
sélectionnée avec le véhicule qui
vous précède.
• Dans ce cas, vous devez régler la
vitesse du véhicule en appuyant
sur la pédale de frein en fonction
de l'état de la route et des
conditions de circulation.
• Même si l'alarme ne retentit pas,
contrôlez toujours les conditions
de circulation pour éviter les
situations dangereuses.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 63
Conduire votre véhicule
ATTENTION
ODE056084L
Si le véhicule qui vous précède
change de voie, l'alarme retentit et
un message s'affiche (vitesse
inférieure à 30 km/h). Freinez pour
ajuster la vitesse de votre véhicule
en fonction des véhicules ou objets
qui apparaissent soudainement
devant vous et des conditions de
circulation.
Capteur permettant de détecter la
distance par rapport au véhicule
précédent
ODE056017
ODE056084F
Le capteur détecte la distance par
rapport au véhicule qui vous précède.
Si le capteur est sale, la fonction de
maintien de la distance de sécurité peut
ne pas se comporter correctement.
Veillez à toujours maintenir propre la
zone située devant le capteur.
6 63
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 64
Conduire votre véhicule
Message de contrôle du capteur
Si le radar ou son couvercle est sale ou
obstrué par des corps étrangers, le
message (« Smart Cruise Control
disabled temporarily » [Régulateur de
vitesse
intelligent
désactivé
temporairement]) s'affiche pendant un
certain temps puis s'efface. Dans ce cas,
le système peut cesser temporairement
de fonctionner, mais cela n'indique pas
un dysfonctionnement du régulateur de
vitesse intelligent. Nettoyer le radar ou
son couvercle à l'aide d'un chiffon doux
et il fonctionnera normalement.
Si le radar avant est pollué après la mise
en marche du moteur, ou s'il n'arrive pas
à détecter tout obstacle extérieur
(lorsque le véhicule est dans un
environnement dégagé, vide), le
système de régulateur de vitesse
intelligent peut ne pas fonctionner
correctement.
6 64
Message de dysfonctionnement du
SCC (régulateur de vitesse intelligent)
Le message (« Check Smart Cruise
Control System » [Vérifier le système
de régulateur de vitesse intelligent])
s'affiche lorsque le système de contrôle
de la distance de sécurité ne fonctionne
pas normalement.
Nous vous conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
• N'installez pas d'accessoires
autour du capteur et ne
remplacez pas le pare-chocs
vous-même. Cela pourrait affecter
les performances du capteur.
• Maintenez le capteur et le parechocs propres.
• Pour ne pas endommager le
cache du capteur, nettoyez le
véhicule à l'aide d'un chiffon
doux.
• Évitez les impacts violents
susceptibles d'endommager le
capteur ou la zone qui l'entoure.
Si le capteur se déplace
légèrement, le régulateur de
vitesse
intelligent
ne
fonctionnera pas correctement
sans aucun avertissement ou
témoin
dans
le
combiné
d'instruments.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
• Utilisez exclusivement un cache
de capteur Kia d'origine pour
votre véhicule. Ne peignez pas le
cache du capteur.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 65
Conduire votre véhicule
Pour régler la sensibilité du
régulateur de vitesse intelligent
Pour passer au régulateur de
vitesse standard:
Vous pouvez régler la sensibilité du
maintien de la distance de sécurité du
régulateur de vitesse intelligent. Aller au
mode réglages utilisateur, choisissez
Aide à la conduite, puis sélectionnez
SCC (régulateur de vitesse intelligent) et
la réponse. Trois réglages sont
disponibles :
• Lent :
La vitesse du véhicule est inférieure à
la normale pour maintenir la distance
de sécurité lorsqu'un autre véhicule le
précède.
• Normal :
La vitesse du véhicule est normale
pour maintenir la distance de sécurité
lorsqu'un autre véhicule le précède.
• Rapide :
La vitesse du véhicule est supérieure à
la normale pour maintenir la distance
de sécurité lorsqu'un autre véhicule le
précède.
“Régulateur de vitesse intelligent ou
régulateur de vitesse”
Vous pouvez choisir d'utiliser le
régulateur de vitesse standard. Pour ce
faire, procédez comme suit :
1. Activez le régulateur de vitesse
intelligent (le témoin du régulateur de
vitesse s'allume, mais le système n'est
pas actif).
2. Appuyez sur le bouton de distance de
sécurité pendant plus de 2 secondes.
3. Choisissez le mode Smart Cruise
Control (SCC) ou le mode Cruise
Control (CC).
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le régulateur
de vitesse standard, vous devez
évaluer vous-même la distance de
sécurité : le système ne freinera
pas automatiquement.
Limites du système
OJF055025
Le régulateur de vitesse intelligent peut
ne pas détecter correctement la distance
de sécurité qui sépare votre véhicule du
précédent en raison de l'état de la route
et du trafic.
✽ REMARQUE
Le dernier
enregistré.
mode
sélectionné
est
6 65
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 66
Conduire votre véhicule
Dans les virages
• Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter un véhicule en
mouvement dans votre voie. Votre
véhicule peut alors accélérer jusqu'à la
vitesse programmée. De plus, la
vitesse
du
véhicule
diminue
rapidement une fois le véhicule vous
précédant reconnu.
• Dans les virages, vous devez régler la
vitesse du véhicule en appuyant sur la
pédale d'accélérateur ou de frein en
fonction de l'état de la route et des
conditions de circulation.
6 66
Sur les routes inclinées
OJF055026
• La vitesse de votre véhicule peut être
réduite en présence d'un véhicule sur
la voie adjacente. Réglez la vitesse du
véhicule en appuyant sur la pédale de
frein en fonction de l'état de la route et
des
conditions
de
circulation.
Accélérez et programmez une vitesse
appropriée. Vérifiez que l'état de la
route permet d'utiliser le régulateur de
vitesse intelligent en toute sécurité.
ODE056060
• Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter un véhicule en
mouvement dans votre voie sur les
routes inclinées. Votre véhicule peut
alors accélérer jusqu'à la vitesse
programmée. De plus, la vitesse du
véhicule diminue rapidement une fois
le véhicule vous précédant reconnu.
• Sur les routes inclinées, vous devez
régler la vitesse du véhicule en
appuyant sur la pédale d'accélérateur
ou de frein en fonction de l'état de la
route et des conditions de circulation.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 67
Conduire votre véhicule
Changement de voie
• Si un véhicule roulant plus vite que
vous passe dans votre voie, votre
véhicule accélère jusqu'à la vitesse
programmée.
OJF055049
OJF055028
• Un véhicule qui passe de la voie
adjacente à votre voie ne peut pas être
reconnu par le capteur avant d'entrer
dans sa zone de détection.
• Le capteur peut ne pas détecter
immédiatement les véhicules qui vous
coupent la route. Prêtez toujours
attention au trafic, à la route et aux
conditions de circulation.
• Si un véhicule roulant moins vite que
vous passe dans votre voie, votre
vitesse peut diminuer pour que la
distance de sécurité soit maintenue.
• Votre véhicule peut accélérer lorsque
le véhicule qui vous précède n'est plus
visible.
• Soyez particulièrement vigilant lorsque
le système vous avertit qu'il ne détecte
pas le véhicule qui vous précède.
6 67
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 68
Conduire votre véhicule
Reconnaissance des véhicules
OJF055048
Le capteur ne reconnaît pas certains
types de véhicules :
- Véhicules étroits, comme les motos et
les bicyclettes
- Véhicules déportés sur un côté
- Véhicules
lents
ou
décélérant
brusquement
- Véhicules à l'arrêt
- Véhicules dont le profil arrière est
réduit, comme les camions sans
remorque.
6 68
Le
capteur
ne
reconnaît
pas
correctement les véhicules qui vous
précèdent dans les situations suivantes :
- Lorsque l'avant du véhicule est
surélevé en raison d'une surcharge du
coffre
- Lors des changements de direction
- Lorsque vous roulez sur un des côtés
de la voie
- Lorsque vous roulez sur des voies
étroites ou dans des virages
Réglez la vitesse du véhicule en
appuyant sur la pédale de frein en
fonction de l'état de la route et des
conditions de circulation.
OJF055029
• Si le véhicule juste en face se déplace
dans une autre direction, le système
SCC peut ne pas détecter un véhicule
arrêté à l'avant et se bloquer. Toujours
maintenir une distance de sécurité.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 69
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
OJF055050
ODE056061
• Soyez particulièrement attentif à la
présence de piétons lorsque votre
véhicule maintient une distance de
sécurité avec le véhicule qui vous
précède.
• Soyez vigilant lorsque vous suivez un
véhicule plus haut que la normale ou
qui transporte une charge qui dépasse
à l'arrière.
• Le
régulateur
de
vitesse
intelligent ne peut pas gérer les
freinages d'urgence.
Si un arrêt d'urgence est
nécessaire, vous devez freiner.
• Maintenez une distance de
sécurité appropriée en fonction
des conditions et de la vitesse du
véhicule. Si la distance de
sécurité est insuffisante à haute
vitesse, vous risquez une grave
collision.
• Le
régulateur
de
vitesse
intelligent ne reconnaît pas les
véhicules à l'arrêt, les piétons et
les véhicules roulant en sens
inverse.
Restez
toujours
concentré sur la route pour éviter
les situations soudaines et
inattendues.
• Le
régulateur
de
vitesse
intelligent
peut
avoir
des
difficultés à maintenir la distance
ou la vitesse appropriée si la
route est fortement inclinée ou si
vous tractez une remorque.
6 69
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 70
Conduire votre véhicule
(Suite)
(Suite)
• Lorsque
d'autres
véhicules
changent fréquemment de voie
devant vous, le régulateur de
vitesse intelligent peut ne pas
fonctionner correctement. Restez
toujours concentré sur la route
pour éviter les situations
soudaines et inattendues.
• Le
régulateur
de
vitesse
intelligent doit être considéré
uniquement comme une fonction
d'aide. Il ne remplace pas les
bonnes pratiques de conduite. Il
est de votre responsabilité de
contrôler votre vitesse et la
distance qui vous sépare du
véhicule vous précédant.
• Gardez toujours à l'esprit la
vitesse programmée et la
distance
de
sécurité
sélectionnée.
• Maintenez toujours une distance
de
sécurité
suffisante
et
décélérez
en
freinant
si
nécessaire.
6 70
(Suite)
(Suite)
• Le
régulateur
de
vitesse
intelligent ne reconnaît pas les
situations complexes. Vous devez
donc rester vigilant et contrôler
la vitesse de votre véhicule.
• Pour un fonctionnement en toute
sécurité,
lisez
et
suivez
attentivement les instructions de
ce manuel avant l'utilisation.
• Après le démarrage du moteur,
ne faites rien pendant quelques
secondes. Si l'initialisation du
système n'est pas terminée, le
régulateur de vitesse intelligent
ne fonctionne pas correctement.
• Après le démarrage du moteur, si
aucun objet n'est détecté ou si le
cache du capteur est obstrué par
des
corps
étrangers,
le
régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas fonctionner.
• Les conditions ci-dessous ne
sont pas autorisées : surcharge
du coffre, remodelage des
suspensions, remplacement des
pneus par des modèles non
autorisés
ou
des
pneus
ATTENTION
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse
intelligent
peut
s'interrompre
en
cas
d'interférences électriques.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 71
Conduire votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Vous pouvez sélectionner la vitesse
limite lorsque vous ne souhaitez pas
rouler à une vitesse supérieure à une
vitesse spécifique.
Si vous roulez à une vitesse supérieure à
la vitesse limite présélectionnée, le
système d'alerte fonctionne (la vitesse
limite sélectionnée clignotera et une
sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la
vitesse du véhicule retrouve la vitesse
limite.
Pour régler la limite de vitesse :
✽ REMARQUE
Lorsque la commande de la limite de
vitesse fonctionne, le système de
régulateur de vitesse ne peut pas être
activé.
OQLE055137
ODE056043L
1. Appuyez deux fois sur le bouton
CRUISE & SPEED LIMIT MODE (
)
sur le volant pour activer le système.
Le témoin de l'indicateur de limitation de
vitesse s'allume.
6 71
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 72
Conduire votre véhicule
Poussez le levier vers le haut (sur
RES+) ou le bas (SET-) et relâchez-le
immédiatement. La vitesse augmente
ou diminue de 1 km/h.
La limite de vitesse définie s'affiche
sur le combiné d'instruments.
ODE056044L
OQLE045113
ODE056045L
2. Poussez le levier vers le bas (sur SET-).
3. Poussez le levier vers le haut (sur
RES+) ou le bas (sur SET-) et
relâchez-le une fois la vitesse
souhaitée atteinte. Poussez le levier
vers le haut (sur RES+) ou le bas (sur
SET-) et maintenez-le. La vitesse
augmente ou diminue de 5 km/h (3
miles/h).
6 72
La limite de vitesse définie s'affiche.
Pour conduire à une vitesse supérieure à
la limite de vitesse prédéfinie, vous
devez appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ce
que le mécanisme de rétrogradage
fonctionne en émettant un cliquetis. La
vitesse limite sélectionnée clignotera
alors et une sonnerie retentira jusqu'au
retour de la vitesse du véhicule dans la
vitesse limite.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 73
Conduire votre véhicule
✽ REMARQUE
• Si vous appuyez à moins de 50 % sur
la pédale d'accélérateur, le véhicule ne
roule pas à une vitesse supérieure à la
limite de vitesse prédéfinie, mais la
vitesse du véhicule est maintenue dans
la limite définie.
• Il est normal d'entendre un cliquetis
émis
par le
mécanisme
de
rétrogradage lorsque vous appuyez
entièrement
sur
la
pédale
d'accélérateur.
Pour éteindre le limiteur de
vitesse, procédez de la manière
suivante :
OQLE055137
ODE056043L
• Appuyez sur le commutateur CRUISE
& SPEED LIMIT MODE.
• Coupez le contact.
Si vous appuyez une fois sur le bouton
O (ANNULER), la vitesse limite
sélectionnée sera annulée mais ne
désactivera pas le système. Si vous
souhaitez réinitialiser la limitation de
vitesse, remontez le levier (vers RES+)
ou abaissez-le (vers SET-) pour définir la
vitesse souhaitée.
ATTENTION
En cas de problème avec le limiteur
de vitesse, l'indicateur "---" clignote.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
6 73
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 74
Conduire votre véhicule
SYSTÈME D’ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKAS) (LE CAS ÉCHÉANT)
Lorsque le système détecte que le
véhicule s'éloigne de sa voie de
circulation, il alerte le conducteur par le
biais d'un avertissement visuel et sonore,
tout en appliquant un léger changement
de direction pour éviter que le véhicule
ne quitte la voie.
AVERTISSEMENT
ODE056029
ODE056047L
Le système d'assistance au maintien de
voie détecte les lignes des voies de
circulation et agit sur la direction pour
maintenir le véhicule dans sa voie.
6 74
• Le volant n'est pas contrôlé en
permanence. Ainsi, si sa vitesse
est très élevée lorsqu'il quitte une
voie de circulation donnée, il est
possible que le système ne
contrôle pas le volant.
• Il est de la responsabilité du
conducteur
de
conduire
prudemment.
• Ne tournez pas le volant
brusquement
lorsqu'il
est
contrôlé par le système.
• Le système LKAS empêche le
conducteur
de
changer
involontairement de voie en
l'assistant dans l'orientation du
volant.
(Suite)
(Suite)
Cependant, le conducteur ne doit
pas se reposer sur ce système.
En effet, il doit toujours prêter
une attention toute particulière à
l'orientation du volant pour rester
dans sa voie de circulation.
• Soyez toujours attentif à l'état de
la route et à l'environnement.
Soyez particulièrement vigilant
lorsque le système se désactive,
ne fonctionne pas ou présente
des dysfonctionnements.
• Ne placez aucun accessoire ou
autocollant et ne teintez pas le
pare-brise près du rétroviseur.
• Le système détecte le marquage
au sol et contrôle l'orientation du
volant grâce à une caméra. Par
conséquent, si le marquage au
sol n'est pas très distinct, il est
possible que le système ne
fonctionne pas correctement.
Reportez-vous à la section «
Attention du conducteur ».
• Ne supprimez pas de pièces du
système LKAS et prévenez tout
choc éventuel.
(Suite)
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:42
Page 75
Conduire votre véhicule
(Suite)
• Ne placez pas sur le tableau de
bord d'objets susceptibles de
réfléchir la lumière (miroirs,
feuille blanche, etc.). La réflexion
de la lumière du soleil peut
entraîner un dysfonctionnement
du système.
• Un niveau sonore trop élevé peut
gêner la perception des alarmes
par le passager.
• Lorsque le système LKAS est
activé, prenez soin de toujours
garder les mains sur le volant.
Si vous continuez de conduire
sans poser les mains sur le
volant après l'activation de
l'avertissement vous invitant à le
faire, le système se désactive
automatiquement.
• En cas de vitesse extrêmement
élevée, il est possible que le
véhicule quitte sa voie de
circulation.
Soyez
donc
particulièrement prudent lorsque
vous utilisez le système.
• Lorsque vous tractez une
remorque, pensez à désactiver la
fonction LKAS.
Utilisation du système LKAS
• Témoin LKAS
- Vert : LKAS
- Blanc : LDWS
- Jaune : FAIL
ODE056046L
• Pour activer le système LKAS,
appuyez sur le commutateur lorsque le
contact est mis.
• Le témoin LKAS (vert) s'allume.
• Pour désactiver le système, appuyez à
nouveau sur le bouton. Le témoin
s'éteint.
6 75
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 76
Conduire votre véhicule
Activation du système LKAS
AVERTISSEMENT
■ Lane undetected
■ Lane detected
Le système d'assistance au
maintien de voie permet d'éviter au
conducteur de quitter sa voie de
circulation. Toutefois, le conducteur
ne doit pas s'appuyer uniquement
sur ce système et doit toujours
vérifier l'état de la route.
■ Voie non détectée
ODE056070L/ODE056098L
■ Voie détectée
ODE056098L
ODE056070F/ODE056098F
ODE056098F
• Le mode LKAS s'affiche sur l'écran
LCD lorsque le système est activé.
• Lorsque les deux voies sont détectées
et que toutes les conditions
d'activation du système LKAS sont
réunies, le volant est contrôlé (le
symbole du volant vert s'allume).
6 76
• Si le système détecte une voie, la
couleur passe du gris au blanc.
• Si le système détecte la voie gauche,
la couleur de la voie gauche passe du
gris au blanc.
• Si le système détecte la voie droite, la
couleur de la voie droite passe du gris
au blanc.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 77
Conduire votre véhicule
• Les deux voies doivent être détectées
pour que le système soit totalement
activé.
• Si une seule voie est détectée, le
système envoie un avertissement
sonore et la voie clignote en jaune
lorsque le conducteur croise la voie
détectée.
Affichage
■ Left lane
■ Voie de gauche
■ Left lane
■ Right lane
■ Right lane
ODE056096L/ODE056097L
■ Voie de droite
■ Voie de gauche
ODE056071L/ODE056073L
■ Voie de droite
ODE056071F/ODE056073F
ODE056096F/ODE056097F
• Si vous croisez une voie, la voie que
vous croisez clignote (en jaune) et le
symbole clignote en vert pendant 3
secondes maximum sur l'écran LCD (il
s'accompagne d'un avertissement
sonore).
• Si le symbole du volant s'affiche, le
système contrôle le volant pour éviter
que le véhicule ne franchisse la voie.
• Si toutes les conditions d'activation du
système LKAS ne sont pas réunies, le
système LDWS s'active et n'alerte le
conducteur que lorsqu'il franchit un
marqueur.
6 77
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 8:17
Page 78
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Le message peut s'afficher trop
tard dans certaines conditions.
Vous devez donc toujours garder
les mains sur le volant lorsque
vous conduisez.
ODE056099L
ODE056099F
• Si le conducteur enlève ses mains du
volant alors que le système LKAS
est activé, ce dernier l'en informe
après quelques secondes via un
avertissement visuel et sonore.
6 78
Si le conducteur n'a toujours pas reposé
les mains sur le volant après quelques
secondes, le système d'assistance au
maintien de voie ne s'active pas.
Si le conducteur repose les mains sur le
volant alors que le système d'assistance
au maintien de voie est désactivé, celuici se réactive.
AVERTISSEMENT
• Le conducteur est responsable
de la précision de l'orientation du
volant.
• Désactivez le système dans les
situations suivantes.
- Par mauvais temps
- Sur des routes en mauvais état
- Lorsque le conducteur doit
fréquemment
contrôler
manuellement le volant.
✽ REMARQUE
• Même si l'orientation du volant est
assistée par le système, le conducteur
peut également la contrôler.
• Il est possible que le volant paraisse
plus « dur » lorsqu'il est assisté par le
système que lorsqu'il ne l'est pas.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 79
Conduire votre véhicule
Le volant n'est pas contrôlé
automatiquement dans les cas suivants :
• La vitesse du véhicule est inférieure à 55
km/h ou supérieure à 180 km/h.
• Une seule ligne de la voie de circulation
est détectée.
• Utilisez toujours le clignotant pour
changer de voie. Si vous changez de
voie sans utiliser le clignotant, il est
possible que le volant soit contrôlé.
• Les feux de détresse sont allumés.
• La largeur de la voie de circulation
est inférieure à 2,6 m ou supérieure à 4,5 m.
• Les
systèmes
ESC
(Contrôle
électronique de stabilité) et VSM
(régulateur de couple et assistance au
contrebraquage) sont activés.
• Lorsque le système est activé ou après
avoir changé de voie de circulation,
conduisez au milieu de la voie. Sinon, le
système ne propose pas la fonction
d'assistance à l'orientation du volant.
• L'assistance à l'orientation du volant
n'est pas disponible lorsque vous
conduisez à une vitesse élevée dans un
virage serré.
• L'orientation du volant ne fait pas l'objet
d'une assistance lorsque vous changez
rapidement de voie.
• L'assistance à l'orientation du volant
n'est pas disponible lorsque vous freinez
brusquement.
ATTENTION DU CONDUCTEUR
Vous devez faire preuve d'une prudence
toute particulière dans les situations
suivantes. En effet, il est possible que le
système ne vous assiste pas et qu'il ne
fonctionne pas correctement.
• Vous avez une très mauvaise visibilité
du fait de la neige, de la pluie, de
tâches, de flaques d'eau, etc.
• La luminosité ambiante change
brusquement (comme lors du passage
dans un tunnel).
• Les phares ne sont pas allumés ou la
luminosité est faible (surtout de nuit
ou dans les tunnels).
• Il est particulièrement difficile de
distinguer la couleur du marquage au
sol.
• Dans une côte ou un virage serré.
• Des lumières se réfléchissent dans l'eau
présente sur la route (lumière du soleil,
lampadaires ou encore phares des
véhicules venant en sens inverse).
• La lentille ou le pare-brise sont tachés
par des corps étrangers.
• La température ambiante du
rétroviseur intérieur est élevée du fait
de la présence d'un rayon de lumière
directe.
(Suite)
(Suite)
• La température autour du rétroviseur
intérieur est élevée en raison de la
lumière directe.
• La
voie
de
circulation
est
extrêmement large ou étroite.
• Le marquage au sol est endommagé
ou effacé.
• De l'ombre est projetée sur le
marquage au sol par le terre-plein
central.
• La route comporte une marque
similaire au marquage au sol.
• Il existe une structure de délimitation.
• La distance par rapport au véhicule
qui précède est extrêmement réduite
ou la ce dernier masque le marquage
au sol.
• Le véhicule fait de grands à-coups.
• Le nombre de voies de circulation
augmente ou diminue ou les éléments
du marquage au sol s'entrecroisent de
manière complexe.
• Des objets sont placés sur le tableau
de bord.
• Lors d'une conduite face au soleil.
• Lors d'une conduite dans des zones en
travaux.
• Il existe plus de deux éléments de
marquage au sol.
(Suite)
6 79
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 80
Conduire votre véhicule
(Suite)
• Le marquage au sol des tunnels est
particulièrement difficile à distinguer
du fait de la présence de poussière ou
de graisse.
• Le
marquage
au
sol
est
particulièrement difficile à distinguer
après des averses de pluie, de nuit.
• Le
marquage
au
sol
est
particulièrement difficile à distinguer
du fait de la présence de poussière.
• EPS (direction assistée électronique) ne
fonctionne pas.
• Certains objets sont attachés au volant.
• Le pare-brise est embué.
• La distance par rapport au véhicule
qui précède est extrêmement réduite
ou celui-ci masque le marquage au sol.
• Le marquage au sol est fusionné ou
divisé.
• Vous passez par un péage.
Dysfonctionnement du système
LKAS
Témoin de dysfonctionnement
du système LKAS
■ Type A
ODE056100L
ODE056100L
■ Type A
■ Type B
ODE056100F
ODE056100F
• Un message s'affiche en cas de
problème lié au système. Si le
problème persiste, le témoin de
dysfonctionnement du système LKAS
s'allume.
ODE056048L
6 80
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 81
Conduire votre véhicule
Le témoin de dysfonctionnement du
système LKAS (jaune) s'allume et un
avertissement sonore retentit lorsque
le système LKAS ne fonctionne
pas
correctement.
Nous
vous
recommandons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
En cas de problème du système, procédez
comme suit :
• Activez le système après avoir coupé
et redémarré le moteur.
• Vérifiez si le contact est en position
ON.
• Vérifiez si le système est affecté par
les conditions météorologiques (par
ex. : brouillard, forte pluie, etc.).
• Vérifiez si des corps étrangers sont
présents sur la lentille de la caméra.
Si vous ne parvenez pas à résoudre
ce problème, nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Modification du fonctionnement
du système LKAS
Le conducteur peut passer du système
LKAS au système d'avertissement pour
déviation de voie (LDWS) ou basculer
entre Standard LKA (Assistance au
maintien de voie standard) et Active LKA
(Assistance au maintien de voie active) à
partir du mode Réglages utilisateur de
l'écran LCD. Le conducteur peut les
choisir en plaçant le commutateur
d'allumage sur la position ON et en
sélectionnant « User Settings (réglages
utilisateur), « Driving Assist » (assistance
à la conduite) et « Lane Keeping Assist
System » (système d'aide au maintien de
voie).
Le système est automatiquement
configuré en mode standard si aucune
fonction n'est sélectionnée.
6 81
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 82
Conduire votre véhicule
Système d'alerte de franchissement
de ligne (LDWS)
• Le système peut passer de LKA à
LDW via le mode de réglages
utilisateur.
• Reportez-vous à la rubrique de la
section 4 relative aux réglages
utilisateur.
• Le système LDWS alerte le
conducteur par le biais d'un
avertissement visuel et sonore lorsqu'il
détecte que le véhicule quitte sa voie.
• Si le LDWS fonctionne, le témoin
jaune/blanc s'allume.
• Le volant n'est pas contrôlé
automatiquement.
6 82
Standard LKA (Assistance au
maintien de voie standard)
• Le système LKAS n'intervient que s'il
anticipe que le véhicule va franchir la
ligne.
• Ce mode est utile pour les conducteurs
qui ne souhaitent pas d'interventions
fréquentes du système LKAS.
• Un avertissement pour déviation de
voie est généré lorsque le véhicule
s'apprête à franchir la ligne.
Active LKA (Assistance au maintien
de voie active)
• Le système LKAS est activé pour
permettre au véhicule de rester plus
facilement au centre de la voie.
• La direction assistée est activée plus
fréquemment et plus rapidement que
le mode LKA standard.
• Un avertissement pour déviation de
voie est généré lorsque le véhicule
s'apprête à franchir la ligne.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 83
Conduire votre véhicule
SYSTÈME DE DÉTECTION DES ANGLES MORTS (BSD) (LE CAS ÉCHÉANT)
➀ Détection des angles morts
La portée d'avertissement dépend de la
vitesse de votre véhicule. Toutefois, si
votre vitesse dépasse d'environ 10 km/h
celle de l'autre véhicule, aucun
avertissement n'est émis.
➁ Aide au changement de voie
Lorsqu'un véhicule s'approche du vôtre à
haute vitesse, un avertissement est
émis.
➂ Avertisseur de circulation arrière
Lorsque votre véhicule est en marche
arrière, le capteur détecte les véhicules
s'approchant par la gauche ou la droite
et émet un avertissement.
AVERTISSEMENT
• Même lorsque le système de
détection
d'angle
mort
fonctionne, toujours vérifier l'état
de la route lorsque vous
conduisez.
• Le système de détection d'angle
mort est destiné à votre
commodité.
Nous
vous
recommandons de ne pas
uniquement vous fier à ce
système, mais d'adopter en
permanence
une
conduite
prudente.
ODE056063L
Le système de détection d'angle mort
utilise un capteur radar pour alerter le
conducteur pendant le trajet.
Le capteur surveille les zones situées sur
les côtés du véhicule et fournit des
informations au conducteur.
6 83
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:43
Page 84
Conduire votre véhicule
Détection des angles morts / Aide
au changement de voie
Conditions d'utilisation
ODE056031
Le témoin du commutateur s'allume
lorsque le commutateur du système de
détection d'angle mort est pressé
pendant que le contact est mis. Le
système s'active dès que la vitesse du
véhicule dépasse 30 km/h (18,6 miles/h).
Si vous appuyez à nouveau sur le
commutateur, le témoin et le système
sont désactivés.
Si le contact est mis en position OFF,
puis remis en position ON, l'état
précédent du système est rétabli.
6 84
Lorsque le système n'est pas utilisé,
désactivez-le en appuyant de nouveau
sur le commutateur.
Lors de l'activation du système, le voyant
situé sur le rétroviseur extérieur s'allume
pendant 3 secondes.
Type d'avertissement
Le système s'active lorsque les
conditions suivantes sont remplies :
1. Le système a été enclenché
manuellement ;
2. La vitesse du véhicule dépasse 30
km/h (18,6 miles/h)
3. Des véhicules sont détectés dans
l'angle mort.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 85
Conduire votre véhicule
Niveau 1
Niveau 2
ODE056033
ODE056034
Si un véhicule est détecté dans la zone
couverte par le système, un témoin
s'allume sur le rétroviseur extérieur.
Si le véhicule détecté ne se trouve pas
dans la zone couverte, l'avertissement
est désactivé.
L'alarme de niveau 2 s'active dans les
conditions suivantes :
1. L'alarm de niveau 1 est active.
2. Le clignotant est activé pour le
changement de voie.
À ce niveau d'alerte, un témoin clignote
sur le rétroviseur extérieur et une alarme
sonore se déclenche.
Si vous replacez la manette du clignotant
dans sa position d'origine, l'alerte de
deuxième niveau est désactivée.
- L'alarme de niveau 2 peut être
désactivée.
• Pour activer l'alarme :
Rendez-vous dans le mode Réglages
utilisateur → Sound (son) et
sélectionnez « Blind Spot Detection
Sound (son du système de détection
d'angle mort) » sur l'écran LCD.
• Pour désactiver l'alarme :
Rendez-vous dans le mode Réglages
utilisateur → Sound (son) et
désélectionnez « Blind Spot Detection
Sound (son du système de détection
d'angle mort) » sur l'écran LCD.
ATTENTION
L'alarme permet d'alerter le
conducteur. Ne désactivez cette
fonction que si cela est nécessaire.
6 85
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 86
Conduire votre véhicule
Capteurs
ODE056032
Les capteurs se trouvent à l'intérieur du
pare-chocs arrière.
Pour garantir le bon fonctionnement du
système, veillez à la propreté du parechocs arrière.
6 86
Message d'avertissement
Le message (« Blind Spot Detection
disabled temporarily » [Détection
d'angle
mort
désactivée
temporairement])
s'affiche
pour
informer le conducteur de la présence de
corps étrangers sur le pare-chocs arrière
ou en cas de forte température à
proximité du pare-chocs. Le voyant du
commutateur s'éteint et le système est
automatiquement désactivé.
Retirez les corps étrangers présents sur
le pare-chocs arrière.
Le système fonctionnera à nouveau
normalement après environ 10 minutes
de conduite.
Si le problème persiste après
l'élimination des corps étrangers, faites
vérifier
le
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Le message peut s'afficher en l'absence
de corps étrangers sur le pare-chocs
arrière, par exemple, en zone rurale
peu fréquentée ou dans des espaces
dégagés tels que des étendues
désertiques, où les données sont
insuffisantes.
Il peut également s'afficher par forte
pluie ou en cas de projection d'eau de la
route.
Dans ce cas, aucun entretien du véhicule
n'est nécessaire.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 87
Conduire votre véhicule
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement (« Check BSD System
» [Vérifier le système BSD]) s'affiche et
le témoin du commutateur s'éteint. Le
système est automatiquement désactivé.
Avertisseur de circulation arrière
Nous recommandons que le système
soit vérifié par un concessionnaire Kia
agréé.
ODE056064
Lorsque votre véhicule est en marche
arrière lors d'une manœuvre, le capteur
détecte les véhicules s'approchant par la
gauche ou la droite et en informe le
conducteur.
Conditions d'utilisation
• Allez au mode User Settings (réglages
utilisateur) → Driving Assist (assistance
à la conduite) → Rear Collision Warning
(avertissement de collision arrière), puis
sélectionnez « Rear Cross Traffic Alert
» (alerte de circulation arrière
transversale) sur l'écran LCD. Le
système sera mis sous tension et en
attente d'être activé.
• Sélectionnez à nouveau « Rear cross
traffic alert » (alerte de circulation
arrière transversale), pour désactiver le
système.
• Si le véhicule est arrêté puis remis en
marche, le système d'Alerte de
circulation arrière transversale retourne
à l'état qui existait avant que le contact
ne soit coupé. Désactiver le système
d'Alerte
de
circulation
arrière
transversale lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Le système est activé lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 10 km/h et
que le levier de vitesses est en position
R (Reverse).
• La portée d'alerte de circulation
transversale arrière est de 0,5 m à 20
m sur base de la direction latérale. Le
véhicule s'approchant est détecté si sa
vitesse est comprise entre 4 km/h et 36
km/h lorsqu'il arrive à portée du capteur.
Toutefois, la portée de détection du
système varie. Vérifiez toujours les
alentours de votre véhicule.
6 87
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 88
Conduire votre véhicule
Type d'avertissement
ODE056092L
OQLE055130
ODE056092F
ODE056091L
ODE056091F
6 88
• Si un véhicule détecté par les capteurs
s'approche de votre véhicule, un
avertissement sonore est émis et le
témoin du rétroviseur extérieur
clignote.
• Si le véhicule détecté se trouve en
dehors de la plage de détection, se
dirige dans la direction opposée ou se
déplace lentement, l'avertissement est
annulé.
• D'autres facteurs et conditions peuvent
altérer le fonctionnement du système.
Vous devez donc toujours contrôler
avec soin les alentours de votre
véhicule.
❈ Si l'un des pare-chocs latéraux est
masqué par un obstacle ou un autre
véhicule, le capteur peut ne pas
fonctionner correctement.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 89
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le
témoin
du
rétroviseur
extérieur s'allume dès que le
système détecte un véhicule à
l'arrière.
Afin d'éviter tout accident, ne
négligez pas l'entourage du
véhicule au profit du seul voyant.
• Conduire prudemment même si
le véhicule est équipé du
système de détection d'angle
mort. Ne pas se fier uniquement
au système mais le vérifier soimême avant de changer de voie.
Dans certains cas, le système
peut
ne
pas
alerter
le
conducteur ; c'est pourquoi nous
recommandons une conduite
vigilante.
ATTENTION
• Le système peut ne pas
fonctionner correctement en cas
de remplacement du pare-chocs
arrière ou de travaux de
réparation à proximité du capteur.
• La zone de détection varie selon
la largeur de la route. Sur les
routes étroites, le système peut
détecter des véhicules se
trouvant sur la deuxième voie
adjacente.
• Inversement, sur les routes très
larges, le système peut ne pas
détecter les autres véhicules de
la voie adjacente.
• Le système peut se désactiver
sous l'effet d'ondes électromagnétiques fortes.
Dans quels cas ne pas utiliser
le système
Le voyant du rétroviseur extérieur peut
ne pas alerter le conducteur dans les cas
suivants :
- Le boîtier du rétroviseur extérieur est
endommagé ou sale.
- La vitre est sale.
- Les vitres sont très teintées.
6 89
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 90
Conduire votre véhicule
À l'attention du conducteur
Le conducteur doit faire preuve d'une
prudence toute particulière dans les
situations suivantes, car il est possible
que le système ne détecte pas les
véhicules et objets.
- Route incurvée ou péage.
- Pluie, neige, boue, etc. sur le
capteur.
- Corps
étranger
(autocollant,
protection, porte-vélo, etc.) sur le
pare-chocs arrière.
- Pare-chocs arrière endommagé ou
capteur déplacé.
- Véhicule surélevé ou abaissé en
raison d'une lourde charge dans le
hayon, d'une pression des pneus
anormale, etc.
- Mauvaises conditions météo (fortes
averses de pluie ou de neige).
(Suite)
6 90
(Suite)
- Proximité d'un objet fixe, tel qu'une
glissière de sécurité.
- Proximité d'un véhicule lourd (bus
ou coffre).
- Proximité d'un deux-roues.
- Proximité d'un véhicule à remorque.
- Démarrage simultané du véhicule
et du véhicule adjacent, puis
accélération.
- Vitesse du véhicule adjacent très
élevée.
- Changement de voie.
- Montée ou descente d'une route
escarpée dont la hauteur des voies
diffère.
- Véhicule très proche.
- Lorsqu'une remorque est attachée
au véhicule.
(Suite)
(Suite)
- Capteurs bloqués par d'autres
véhicules, des murs ou des piliers.
- Le véhicule détecté recule en même
temps que le vôtre.
- Présence d'obstacles de taille
réduite (chariot ou poussette, par
exemple).
- Lorsque le véhicule est bas, par
exemple, un modèle sportif.
- Véhicules approchant du vôtre.
- Véhicule de la voie adjacente
s'éloignant de deux voies OU
véhicule situé à deux voies d'écart
passant sur la voie adjacente.
- Lors de la conduite sur des routes
étroites bordées d'arbres ou de
buissons.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 91
Conduire votre véhicule
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE
Les économies en carburant que vous
réalisez avec votre véhicule dépendent
essentiellement de votre style de
conduite, ainsi que de l’endroit et du
moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs affecte le
nombre de kilomètres (miles) que vous
pouvez parcourir avec un litre (gallon) de
carburant. Pour utiliser votre véhicule de
la façon la plus économique possible,
appliquez les suggestions de conduite
suivantes pour économiser de l’argent en
carburant et en réparations :
• Conduisez en douceur. Accélérez à
une allure modérée. Ne démarrez pas
sur les chapeaux de roues ou plein gaz
et maintenez une vitesse de croisière
stable. Ne faites pas la course entre les
feux de circulation. Essayez d’adapter
votre vitesse à celle des autres
véhicules, de sorte que vous ne soyez
pas obligé de changer de vitesse
continuellement. Lorsque cela est
possible, évitez les routes où le trafic
est dense. Maintenez toujours une
distance de sécurité entre vous et les
autres véhicules, de sorte que vous
n'ayez pas à freiner inutilement. Cela
réduit également l'usure des freins.
• Conduisez à une vitesse modérée.
Plus vous conduisez vite, plus vous
consommez de carburant. Le fait de
conduire à une vitesse modérée,
particulièrement sur autoroute, est l'un
des moyens les plus efficaces pour
réduire votre consommation.
• Ne laissez pas la pédale de frein ou la
pédale d’embrayage enfoncée en
permanence. Cela peut augmenter la
consommation de carburant de même
que l’usure de ces organes. De plus,
une conduite en laissant le pied sur la
pédale de frein peut provoquer une
surchauffe des freins, ce qui réduit leur
efficacité
et
peut
avoir
des
conséquences bien plus graves.
• Prenez soin de vos pneumatiques.
Gonflez-les
à
la
pression
recommandée. Un sur-gonflage ou un
sous-gonflage entraîne une usure
inutile des pneumatiques. Vérifiez la
pression des pneumatiques au moins
une fois par mois.
• Veillez au bon alignement des roués.
Un mauvais alignement peut résulter
d’un choc contre le trottoir ou d’une
conduite trop rapide sur un revêtement
irrégulier. Un mauvais alignement
provoque une usure plus rapide des
pneumatiques et peut également
entraîner d’autres problèmes ainsi
qu’une plus grande consommation de
carburant.
• Maintenez votre véhicule en bon état.
Pour réaliser de meilleures économies
de carburant et réduire les coûts
d’entretien, entretenez votre véhicule
suivant le plan d’entretien de la section
8. Si vous conduisez votre véhicule
dans des conditions difficiles, un
entretien plus fréquent est nécessaire
(reportez-vous à la section 8 pour de
plus amples détails).
• Gardez votre véhicule propre. Pour un
service maximal, votre véhicule doit
être maintenu propre et être exempt
de matières corrosives. Il est
particulièrement important que de la
boue, de la saleté, de la glace, etc. ne
puisse pas s’accumuler sous le
véhicule. Cette masse supplémentaire
peut entraîner un accroissement de la
consommation de carburant et
contribuer également à la corrosion.
6 91
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 92
Conduire votre véhicule
• Voyagez légèrement. Ne transportez
pas de masses inutiles dans votre
véhicule. Le poids augmente votre
consommation.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que nécessaire.
Si vous attendez (et ne vous retrouvez
pas dans la circulation), coupez le
moteur de votre véhicule et ne
redémarrez que lorsque vous êtes prêt
à partir.
• N’oubliez pas, votre véhicule ne
nécessite pas un échauffement
prolongé. Après le démarrage du
moteur, laissez tourner le moteur
pendant 10 à 20 secondes avant de
mettre le véhicule en prise.
Cependant, par temps très froid,
échauffez le moteur de votre véhicule
un peu plus longtemps.
• Ne faites pas tourner le moteur en
sous-régime ou en surrégime. Le sousrégime consiste à conduire trop
lentement pour un rapport de vitesse
trop élevé, provoquant ainsi des àcoups du moteur. Si cela se produit,
rétrogradez. Le surrégime consiste à
pousser le moteur au-delà de sa limite
de sécurité. Cela peut être évité en
engageant la vitesse recommandée.
6 92
• Utilisez
la
climatisation
avec
parcimonie.
Le
système
de
climatisation fonctionne grâce à la
puissance du moteur ; votre
consommation augmente donc lorsque
vous l’utilisez.
• L’ouverture des vitres à des vitesses
élevées peut diminuer les économies
de carburant.
• Les économies de carburants sont
moindres par vent latéral et vent
contraire. Pour compenser en partie
ces pertes, ralentissez lorsque vous
conduisez dans ces conditions.
Il est important de maintenir un véhicule
dans un bon état de fonctionnement, à la
fois pour des raisons de sécurité et
d’économie. Il est recommandé de
faire réviser le système par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en roulage
Ne coupez jamais le moteur pour
descendre en roue libre ou à tout
moment lorsque le véhicule roule.
La direction assistée et les
servofreins ne fonctionnent pas
correctement lorsque le moteur est
coupé. Laissez plutôt le moteur
tourner et rétrogradez sur un
rapport approprié, afin d’obtenir un
effet de frein moteur. De plus, le fait
de couper le contact lorsque vous
conduisez
peut
activer
le
verrouillage du volant (le cas
échéant). Vous pourriez alors
perdre le contrôle du véhicule et
provoquer
un
accident
occasionnant de graves blessures,
voire la mort.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 93
Conduire votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES
Conditions de conduite
dangereuses
Lorsque vous rencontrez des conditions
de conduite dangereuses, telles que de
l’eau, de la neige, de la glace, de la boue,
du sable ou des dangers analogues,
suivez les conseils suivants :
• Conduisez prudemment et prévoyez
une
distance
de
freinage
supplémentaire.
• Evitez les actions brusques sur les
feins ou la direction.
• Lorsque vous freinez sans freins ABS,
effectuez une action de pompage sur la
pédale de frein, par un léger
mouvement de haut en bas, jusqu’à
l’arrêt du véhicule.
AVERTISSEMENT - ABS
N’effectuez pas de mouvement de
pompage sur la pédale de frein sur
un véhicule équipé de l’ABS.
• Si vous êtes bloqué dans la neige, la
boue ou le sable, utilisez le second
rapport de boîte de vitesse. Accélérer
lentement pour éviter de faire patiner
les roues motrices.
• Utilisez du sable, du sel, des chaînes
ou d’autres éléments antidérapants
sous les roues motrices pour permettre
la traction lorsque vous êtes bloqué sur
la glace, la neige ou la boue.
AVERTISSEMENT
- Rétrogradage
La rétrogradation avec une boîtepont à double embrayage sur un
sol glissant peut provoquer un
accident. Le brusque changement
de vitesse de rotation des
pneumatiques peut faire patiner
ces derniers. Soyez prudent
lorsque vous rétrogradez sur des
surfaces glissantes.
Réduction du risque de tonneau
Ce véhicule de tourisme à usages
multiples entre dans la catégorie VUS
(Véhicule Utilitaire Sport).
Les véhicules de cette catégorie
bénéficient d'une garde au sol plus
élevée et d'une piste plus étroite, ce qui
leur permet d'être efficaces dans un
grand nombre de configurations de
route.
Ses
caractéristiques
de
conception spécifiques lui confèrent un
centre de gravité plus élevé que les
véhicules ordinaires. La garde au sol
plus élevé présente notamment
l'avantage d'offrir une meilleure vue de la
route, ce qui vous permet d'anticiper les
problèmes. Ces véhicules ne sont pas
conçu pour négocier les virages aux
mêmes vitesses que les véhicules pour
passagers classiques. Compte tenu de
ce risque, il est fortement recommandé
au conducteur et aux passagers de
boucler leur ceinture de sécurité. En cas
d'accident avec tonneaux, une personne
ne portant pas sa ceinture court
beaucoup plus de risques qu'une
personne portant sa ceinture. Le
conducteur peut prendre certaines
mesures pour réduire le risque de
tonneau. Si possible, évitez les virages
abrupts et les manoeuvres brusques, ne
surchargez pas la galerie porte-bagage
du toit et ne modifiez en aucun cas votre
véhicule.
6 93
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 94
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Tonneau
Comme pour d'autres véhicules de
sa
catégorie
(VUS),
toute
défaillance de conduite est
susceptible d'entraîner une perte
de contrôle, un accident, voire un
accident avec tonneaux.
• Les
véhicules
utilitaires
présentent un risque de tonneau
nettement supérieur à celui des
autres types de véhicule.
• Des
caractéristiques
de
conception spécifiques (garde au
sol plus élevée, voie plus étroite,
etc.) confèrent à ces véhicules un
centre de gravité plus élevé que
celui des véhicules ordinaires.
• Les véhicules VUS n'ont pas été
conçus pour prendre les virages
à la même vitesse que les
véhicules tradictionnels.
• Evitez les virages brusques et les
manoeuvres abruptes.
• En cas d'accident avec tonneaux,
une personne ne portant pas sa
ceinture court beaucoup plus de
risques
qu'une
personne
portantsa ceinture. Assurez-vous
que tous les passagers du
véhicule portent leur ceinture de
sécurité.
6 94
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est équipé de pneus
conçus
pour
assurer
des
déplacements sûrs et une bonne
manoeuvrabilité. N'utilisez pas des
pneus d'une taille et d'un type
différents de ceux qui sont installés
à l'origine sur votre véhicule. Cela
pourrait nuire à la sécurité et aux
performances
du
véhicule,
provoquant des problèmes de
direction ou des tonneaux et des
blessures
graves.
Lors
du
remplacement des pneus, veillez à
utiliser des pneus et des roues de
même taille, type, largeur de bande
de roulement, marque et capacité
de charge. Si vous décidez
néanmoins
d'équiper
votre
véhicule d'une combinaison de
pneus/roues non recommandée par
Kia pour la circulation tout terrain,
vous ne devriez pas utiliser les
mêmes pneus sur route.
Faire basculer le véhicule
Ce véhicule de tourisme à usages
multiples entre dans la catégorie VUS
(Véhicule Utilitaire Sport). Alternez
ensuite entre la marche arrière (R) et
n'importe quelle vitesse dans les
véhicules équipés d'une boîte de vitesse
à double embrayage. Le conducteur peut
prendre certaines mesures pour réduire
le risque de tonneau. Si possible, évitez
les virages abrupts et les manœuvres
brusques, ne surchargez pas la galerie
porte-bagage du toit et ne modifiez en
aucun cas votre véhicule.
ATTENTION
Ce mouvement de bascule, s’il est
prolongé, peut provoquer une
surchauffe
du
moteur,
l’endommagement ou une panne de
la boîte-pont et l’endommagement
des pneumatiques.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 95
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Rotation des roues
Ne faites pas tourner les roues,
particulièrement à des vitesses
supérieures à 56 km/h (35 miles/h).
La rotation des roues à vitesse
élevée lorsque le véhicule est
immobile peut provoquer la
surchauffe d’un pneumatique, son
explosion et causer des blessures
aux personnes à proximité.
✽ REMARQUE
Le système ESC doit être désactivé
avant de basculer le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule s’enfonce dans la
neige, s’embourbe, s’ensable, etc.,
vous pouvez alors tenter de le
dégager en le déplaçant vers
l’avant
et
vers
l’arrière.
N’entreprenez rien de tel si des
personnes ou des objets se
trouvent à proximité de celui-ci.
Durant cette opération, le véhicule
peut subitement partir vers l’avant
et vers l’arrière au fur et à mesure
qu’il se dégage, provoquant ainsi
des blessures ou des dégâts pour
les personnes ou objets à
proximité.
Négociation en douceur de
virages
Evitez de freiner ou de changer
de
vitesse
dans
les
virages,
particulièrement lorsque les routes sont
mouillées. Idéalement, il convient de
toujours prendre les virages en
accélérant légèrement. Si vous suivez
ces conseils, vos pneumatiques
s’useront moins rapidement.
6 95
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 96
Conduire votre véhicule
Conduite de nuit
Conduite sous la pluie
La conduite de nuit étant plus
dangereuse que la conduite de jour, voici
quelques conseils importants :
• Ralentissez et maintenez une distance
plus importante entre vous et les
autres véhicules, car la visibilité est
réduite de nuit, particulièrement en
l’absence d’éclairage public.
• Réglez vos rétroviseurs pour réduire
l’éblouissement des phares des autres
véhicules.
• Veillez à ce que vos feux soient
propres et bien réglés sur les véhicules
non
équipés
d’un
réglage
automatiques des feux. Des feux sales
ou mal réglés diminuent de beaucoup
la visibilité de nuit.
• Evitez de porter votre regard
directement sur les feux des véhicules
venant en sens inverse. Vous risqueriez
d’être momentanément aveuglé et il
faudrait plusieurs secondes avant que
vos yeux ne s’accommodent à nouveau
à l’obscurité.
La pluie et les routes humides peuvent
rendre la conduite dangereuse, tout
particulièrement si vous n’êtes pas
préparé à rencontrer une chaussée
glissante. Voici quelques éléments à
prendre en compte pour la conduite sous
la pluie :
• Une pluie battante réduit la visibilité et
augmente la distance d’arrêt du
véhicule, il faut donc ralentir.
• Maintenez vos essuie-glaces en bon
état. Remplacez vos balais d’essuieglace lorsqu’ils commencent à faire des
raies ou n’essuient pas certaines zones
du pare-brise.
• Si vos pneumatiques ne sont pas en
bon état, un arrêt brutal sur une
chaussée mouillée peut provoquer un
patinage et risque de conduire à un
accident. Assurez-vous que vos
pneumatiques sont en bon état.
• Allumez vos phares afin d’être mieux
vus par les autres usagers.
• Lorsque vous roulez trop vite dans de
grandes flaques d’eau, cela peut
affecter vos freins. Si vous devez
traverser des flaques, essayez de le
faire lentement.
• Si vous pensez que vos freins risquent
d’être
mouillés,
actionnez-les
légèrement en roulant, jusqu’à ce qu’ils
fonctionnent à nouveau normalement.
6 96
Conduite dans des zones
inondées
Evitez de rouler dans des zones
inondées à moins que vous ne soyez sûr
que le niveau de l’eau ne dépasse pas la
base du moyeu de la roue. Roulez
lentement lorsque vous traversez une
zone inondée. Prévoyez une distance de
freinage adéquate, car les performances
des freins risquent d’être affectées.
Après avoir traversé une zone inondée,
séchez les freins en les actionnant
doucement plusieurs fois pendant que le
véhicule roule lentement.
Conduite tout-terrain
Soyez prudent lors de la conduite toutterrain, car les cailloux et les racines
d'arbres peuvent endommager votre
véhicule. Avant toute chose, prenez le
temps d'étudier les conditions toutterrain de l'endroit où vous comptez vous
rendre.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 97
Conduire votre véhicule
Sport automobile à vitesse
supérieure
Pneumatiques
Ajustez la pression de gonflage des
pneumatiques selon les spécifications.
Une faible pression de gonflage des
pneumatiques entraîne une surchauffe
et une défaillance éventuelle des
pneumatiques.
Evitez d’utiliser des pneumatiques usés
ou endommagés qui pourraient entraîner
une traction réduite ou une défaillance du
pneumatique.
✽ REMARQUE
Ne dépassez jamais la pression maximale
de gonflage des pneumatiques indiquée
sur ces derniers.
AVERTISSEMENT
• Des pneumatiques sous-gonflés
ou sur-gonflés peuvent entraîner
un mauvais comportement, une
perte de contrôle du véhicule, et
une défaillance subite des
pneumatiques conduisant à des
accidents, des blessures, voire à
la mort. Vérifiez toujours le bon
gonflage des pneumatiques
avant de conduire. Pour les
bonnes
pressions
de
pneumatiques, reportez vous à la
section «Pneumatiques et roués»
dans la partie 9.
• La
conduite
avec
des
pneumatiques dont la bande de
roulement est absente ou
insuffisante est dangereuse. Des
pneumatiques usés peuvent
entraîner une perte de contrôle
du véhicule, des collisions, des
blessures, voire la mort. Les
pneumatiques usés doivent être
remplacés dès que possible et ne
doivent jamais être utilisés pour
la conduite.
(Suite)
(Suite)
Vérifiez toujours la bande de
roulement des pneumatiques
avant de conduire votre véhicule.
Pour
de
plus
amples
informations et connaître les
limites des bandes de roulement,
reportez-vous à la section
«Pneumatiques et roués» dans la
partie 8.
Carburant, liquide de refroidissement
moteur et huile moteur
Un parcours à vitesse élevée consommé
plus de carburant qu’une conduite en
ville. N’oubliez pas de vérifier le liquide
de refroidissement moteur et l’huile
moteur.
Courroie de transmission
Une courroie de transmission détendue
ou endommagée peut entraîner une
surchauffe du moteur.
6 97
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 98
Conduire votre véhicule
CONDUITE EN HIVER
Les
mauvaises
conditions
météorologiques en hiver peuvent
entraîner une usure plus importante ainsi
que d'autres défaillances. Pour réduire
les défaillances liées à la conduite en
hiver,
veuillez
respecter
ces
recommandations :
Neige ou verglas
Pour conduire votre véhicule sur route
fortement enneigée, il peut être
nécessaire d’utiliser des pneus neige ou
d’installer des chaînes sur vos
pneumatiques. Si des pneus neige sont
nécessaires, il est nécessaire de choisir
des pneumatiques de taille et de type
équivalents aux pneus d’origine. Dans le
cas contraire, cela peut affecter la
sécurité et le comportement de votre
véhicule. De plus, les excès de vitesse,
les accélérations rapides, les freinages
brusques et les virages serrés peuvent
être des pratiques très dangereuses.
Pendant la décélération, utilisez au
maximum le frein moteur. Un freinage
brusque sur route enneigée ou verglacée
peut provoquer des patinages. Vous
devez conserver une distance suffisante
entre le véhicule qui vous précède et
votre véhicule. Freinez également
doucement. Il convient de noter que la
mise en place de chaînes sur le
pneumatique donnera une plus grande
poussée à votre véhicule mais
n’empêchera pas les dérapages
latéraux.
✽ REMARQUE
L’utilisation de chaînes n’est pas légale
dans tous les états. Examinez la
législation de l’état avant d’installer les
chaînes.
6 98
Pneus neige
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous qu’il s’agit
de pneus à carcasse radiale de la même
taille et de la même capacité de charge
que les pneus d’origine. Montez des
pneus neige sur les quatre roues, afin
d’équilibrer le comportement de votre
véhicule par tout temps. Gardez à l’esprit
que la traction fournie par les pneus
neige sur routes sèches risque de ne pas
être aussi élevée qu’avec les pneus
d’origine de votre véhicule. Vous devez
conduire prudemment, même lorsque les
routes sont dégagées. Vérifiez les
indications de vitesse maximale avec
votre revendeur de pneus.
AVERTISSEMENT
- Dimension des pneus neige
Le type et la taille des pneus neige
doivent être équivalents à ceux des
pneus d’origine. Sinon, la sûreté et
le comportement de votre véhicule
peuvent en être affectés.
Ne montez pas de pneus cloutés
avant d’avoir pris connaissance des
réglementations
concernant
une
éventuelle restriction de leur utilisation,
au niveau local, national et municipal.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 99
Conduire votre véhicule
Chaînes
Lorsque vous utilisez des chaînes,
veillez à les installer sur les pneus avant
uniquement.
ATTENTION
ODE056062
Les flancs des pneus à carcasse radiale
étant plus fins, ils peuvent être
endommagés par le montage de certains
types de chaînes. C’est pourquoi
l’utilisation de pneus neige, plutôt que de
chaînes, est recommandée. Ne montez
pas de chaînes sur des véhicules
équipés de roues en aluminium. Les
chaînes risquent d’endommager les
roues. Si des chaînes doivent être
utilisées, servez-vous de chaînes à
câbles dont l’épaisseur est inférieure à
12
mm
(0,47
pouces).
Tout
endommagement de votre véhicule suite
à l’utilisation d’une chaîne inadaptée
n’est pas couvert par la garantie
constructeur de votre véhicule.
• Assurez-vous que les chaînes sont
du type et de la taille adaptés pour
vos pneus. Des chaînes inadaptées
risquent de causer des dommages
à la caisse et aux suspensions de
votre véhicule qui peuvent ne pas
être couverts par la garantie
constructeur. Par ailleurs, les
crochets de fixation des chaînes
peuvent être endommagés lors du
contact avec des parties du
véhicule et les chaînes peuvent se
détacher du pneu. Assurez-vous
que les chaînes sont certifiées de
la classe « S » SAE.
• Vérifiez toujours que le montage
des chaînes est correct, après avoir
roulé sur environ 0,5 à 1 km (0,3 à
0,6 miles). Resserrez ou montez à
nouveau les chaînes si elles ne
sont pas correctement tendues.
• Si votre véhicule est équipé de
pneus de 18 pouces, ne pas utiliser
des chaînes. Elles risquent
d'endommager le véhicule (roues,
suspension et carrosserie).
Mise en place des chaînes
Lors de la mise en place des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
montez -les aussi serrées que possible.
Roulez lentement avec les chaînes. Si
vous entendez que les chaînes entrent
en contact avec la caisse ou le châssis,
arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela
persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela
s’arrête. Enlevez les chaînes dès que
vous commencez à conduire sur des
routes dégagées.
AVERTISSEMENT - Mise
en place des chaînes
Lorsque vous mettez en place les
chaînes, stationnez le véhicule sur
une aire surélevée éloignée de la
circulation. Allumez les feux de
détresse du véhicule et placez un
triangle d’avertissement derrière le
véhicule, si vous en avez un.
Enclenchez toujours la position
parking (P), serrez le frein de
stationnement et coupez le moteur
avant de mettre en place les
chaînes.
6 99
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 100
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Chaînes à neige
• L’utilisation de chaînes peut
affecter
sensiblement
la
maniabilité de votre véhicule.
• Ne dépassez pas 30 km/h (20
miles/h) ou la vitesse limite
recommandée par le fabricant
des chaînes, en choisissant la
plus basse des deux.
• Conduisez prudemment et évitez
les bosses, les trous, les virages
serrés et autres obstacles
susceptibles de faire rebondir le
véhicule.
• Evitez les virages serrés et les
freinages
avec
les
roues
bloquées.
Utilisez un liquide de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un liquide de
refroidissement glycol de grande qualité
dans le système de refroidissement. Il
s’agit du seul type de liquide de
refroidissement qui doit être utilisé car il
contribue à la prévention de la corrosion
dans le système de refroidissement,
lubrifie la pompe à eau et empêche le
gel. Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler le liquide de refroidissement
conformément au plan d’entretien de la
section 8. Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous
assurer que son point de congélation est
satisfaisant pour les températures
prévues pendant l’hiver.
Vérifiez la batterie et les câbles
ATTENTION
• Des chaînes d’une taille inadéquate
ou
mal
montées
peuvent
endommager les conduites de
freins, les suspensions, la caisse et
les roues de votre véhicule.
• Arrêtez-vous et resserrez les
chaînes lorsque vous les entendez
heurter le véhicule.
6 100
L’hiver soumet les batteries à une
sollicitation supplémentaire. Examinez
visuellement la batterie et les câbles
comme décrit dans la section 8. Nous
recommandons la vérification due niveau
de charge de la batterie par un
concessionnaire Kia agréé.
Changez pour une huile hiver si
nécessaire
Sous certains climats, il est recommandé
d’utiliser une huile hiver de plus faible
viscosité lorsqu’il fait froid. Reportez-vous
à la section 9 pour les recommAndations.
Si vous ne savez pas quel type d'huile
utiliser, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire Kia agréé.
Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme décrit
dans la section 8 et remplacez-les si
nécessaire.
Vérifiez
également
l’ensemble du câblage et des
composants du système d’allumage pour
vous assurer qu’ils ne sont pas fendus,
usés, ou endommagés de quelle que
manière que ce soit.
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 101
Conduire votre véhicule
Pour empêcher les serrures de
geler
Ne laissez pas se bloquer votre
frein de stationnement
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous le véhicule
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage agréé
ou de la glycérine dans l’ouverture. Si
une serrure est recouverte de glace,
projetez dessus un liquide de dégivrage
agréé pour retirer la glace. Si la serrure
est gelée intérieurement, vous pouvez la
dégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude avec
précaution pour éviter des blessures.
Dans certaines conditions, votre frein de
stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque le plus
de se produire lorsque de la neige ou de
la glace s’accumule autour ou à
proximité des freins arrière ou si les
freins sont mouillés. Si le frein de
stationnement risque de se bloquer en
raison du gel, serrez-le temporairement
pendant que vous placez le levier de
vitesses en position de stationnement
(P) (boîte de vitesses à double
embrayage) et bloquez les roues arrière
pour immobiliser le véhicule. Desserrez
ensuite le frein de stationnement.
Dans certaines conditions, de la neige et
de la glace peuvent s’accumuler sous les
ailes et affecter la direction. Lors de la
conduite en hiver dans des conditions
difficiles où cette situation peut se
produire,
vous
devez
contrôler
périodiquement le châssis de votre
véhicule pour vous assurer que le
mouvement des roues avant et le
déplacement des éléments de direction
n’est pas entravé.
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du système de
lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé
conformément aux instructions figurant
sur le bidon. Ce produit est disponible
auprès d’un concessionnaire Kia agréé
et dans la plupart des magasins de
pièces automobiles. N’utilisez pas du
liquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils peuvent
endommager la finition de peinture.
Transport d’un équipement
d’urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat. Certains
objets dont vous pouvez souhaiter le
transport comprennent les chaînes, les
sangles de remorquage, une lampe
électrique, une torche, du sable, une
pelle, des câbles de démarrage, une
raclette à vitres, des gants, un tapis de
sol, une salopette, une couverture, etc.
6 101
DE Hybrid French 6.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 6:44
Page 102
Conduire votre véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section va vous guider en ce qui
concerne le bon chargement de votre
véhicule et/ou remorque pour que le
poids demeure dans la capacité prévue à
la conception, que ce soit avec ou sans
remorque. Un bon chargement de votre
véhicule assurera des performances
optimales. Avant de charger votre
véhicule, familiarisez-vous avec les
termes suivants afin de déterminer les
caractéristiques de poids de votre
véhicule, avec ou sans remorque, à partir
de ses spécifications et de l’étiquette de
conformité.
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule avec un
réservoir plein et l'équipement standard.
Il n'inclut ni passager, ni chargement, ni
équipement en option.
Poids à vide du véhicule
Il s'agit du poids de votre nouveau
véhicule lorsque vous l'avez récupéré
auprès de votre concessionnaire. Il inclut
tout équipement issu du marché
secondaire.
6 102
Poids brut
Ce chiffre inclut le poids à vide, plus le
chargement et les équipements en
option.
Poids brut sur essieu
Il s'agit du poids total placé sur chaque
essieu (avant et arrière), y compris le
poids à vide du véhicule et la charge
utile.
Poids technique maximal sous essieu
Il s'agit du poids maximum autorisé
supporté par un seul essieu (avant ou
arrière). Ce poids est indiqué sur la
plaque de certification.
La charge totale sur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le poids technique
maximal sous essieu.
Poids total en charge
Il s'agit du poids à vite plus le poids de
chargement réel plus le poids des
passagers.
Poids total autorisé en charge
Il s'agit du poids maximal autorisé du
véhicule chargé (y compris l'ensemble
des options, équipements, passagers et
chargements). Le poids total autorisé en
charge est indiqué sur la plaque de
certification située sur le bas de caisse
conducteur.
Surcharge
AVERTISSEMENT - Poids
du véhicule
Le poids technique maximal sur
essieu et le de poids total autorisé
en charge de votre véhicule sont
indiqués sur la plaque de
certification située sur le bas de
caisse conducteur (ou du passager
avant). Le dépassement de ces
limites peut entraîner un accident
ou endommager le véhicule. Vous
pouvez calculer le poids de votre
charge en pesant les objets (et
personnes) qui seront installés
dans le véhicule. Veillez à ne pas
surcharger votre véhicule.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 8:06
Page 1
Que faire en cas d’urgence
Signalisation sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
• Feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
En cas d’urgence pendant la conduite . . . . . . . . . . 7-3
• Si le moteur cale à une intersection ou à
un carrefour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
• Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite . . . . 7-3
• Si le moteur cale pendant la conduite . . . . . . . . . . . . . 7-3
Si le moteur refuse de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 7-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Démarrage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Démarrage avec des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
En cas de surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Systeme de surveillance de la pression des
pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
• Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 7-10
• Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
• Témoin d'anomalie du système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . 7-14
• Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS . . 7-15
Si vous avez un pneu a plat
(avec pneu de rechange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
• Cric et outillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
• Retrait et rangement de la roue de secours . . . . . . . 7-19
• Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
• Étiquette du cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
• Déclaration CE de conformité pour le cric. . . . . . . . 7-28
Si vous avez un pneu a plat
(avec TireMobilityKit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Composants du système TireMobilityKit (TMK) . . 7-32
• Utilisation du Tire Mobility Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Répartition de l'étanchéifiant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Vérification de la pression de gonflage du pneu . . . 7-37
• Notes relatives à l'utilisation sécurisée du
TireMobilityKit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Caractéristiques techniques
(pneu de 16 pouces uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Caractéristiques techniques
(pneu de 18 pouces uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Remorquage plateforme roulante. . . . . . . . . . . . . 7-40
• Service de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Retirer le crochet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Remorquage d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Matériel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Extincteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Trousse de premiers secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Triangle réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Manomètre pour pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
7
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 2
Que faire en cas d’urgence
SIGNALISATION SUR LA ROUTE
Feux de détresse
Ils doivent être utilisés chaque fois
qu’une réparation d’urgence est
effectuée ou lorsque le véhicule est
arrêté près du bord de la chaussée.
Appuyez sur l’interrupteur des feux de
détresse, quelle que soit la position du
contacteur d’allumage. Le commutateur
des feux de détresses est situé dans le
panneau de commande du centre de la
console. Tous les feux clignotants
clignotent simultanément.
■ Type A
ODE066001
■ Type B
ODE066024
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs qu’ils doivent être
très prudents lorsqu’ils s’approchent
qu’ils dépassent ou passent devant votre
véhicule.
7 2
• Les feux de détresse fonctionnent, que
votre véhicule roule ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
allumés.
• Il faut être prudent lorsqu’on utilise les
feux de détresse et que le véhicule est
remorqué.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 3
Que faire en cas d’urgence
EN CAS D’URGENCE PENDANT LA CONDUITE
Si le moteur cale à une
intersection ou à un carrefour
Si vous avez un pneu à plat
pendant la conduite
• Si le moteur cale à une intersection ou
à un carrefour, mettez le levier de
vitesses au point mort, puis poussez le
véhicule jusqu'à un endroit sûr.
Si un pneu se dégonfle pendant que vous
conduisez:
1. Retirez votre pied de la pédale
d’accélérateur et laissez ralentir le
véhicule tout en conduisant en ligne
droite. N’actionnez pas les freins
immédiatement ou ne tentez pas de
quitter la route car cela peut
occasionner une perte de contrôle.
Lorsque le véhicule a ralenti à une
vitesse telle que freiner ne présente
aucun danger, freinez prudemment et
quittez la route.
Quittez la route aussi loin que possible
et garez-vous sur un terrain ferme et
plat. Si vous-vous trouvez sur une
autoroute divisée en deux, ne vous
garez pas dans la zone médiane entre
les deux voies.
2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez
vos feux de détresse, serrez le frein
de stationnement, et placez la boîtepont en position P (Embrayage
double).
3. Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu’ils sortent
du côté opposé à la circulation.
4. Lors du remplacement d’un pneu
dégonflé, suivez les instructions
fournies dans cette section.
Si le moteur cale pendant la
conduite
1. Réduisez
votre
vitesse
progressivement en conservant une
ligne droite. Quittez prudemment la
route vers un endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Essayez à nouveau de démarrer le
moteur. Si votre véhicule ne démarre
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire Kia agréé.
7 3
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 4
Que faire en cas d’urgence
SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si votre véhicule possède une
transmission à double embrayage,
veillez à ce que le levier de vitesses
soit en position N (Point mort) ou P
(Stationnement) et à mettre le frein
d'urgence.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie
sont propres et bien serrées.
3. Allumez l’éclairage intérieur. Si la
lumière faiblit ou s’éteint lorsque vous
faites tourner le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur
sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Reportezvous aux instructions pour un
démarrage avec des câbles.
7 4
AVERTISSEMENT
Si le moteur refuse de démarrer, ne
poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Cela
pourrait entraîner une collision ou
provoquer d’autres dommages. De
plus, un démarrage en poussant ou
en tirant le véhicule peut provoquer
une surcharge du pot catalytique et
créer un risque d’incendie.
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d’allumage étant en
position LOCK, vérifiez tous les
connecteurs à l’allumage, la bobine et
les bougies. Reconnectez ce qui peut
être déconnecté ou mal connecté.
3. Vérifiez la conduite de carburant dans
le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours pas,
nous vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 5
Que faire en cas d’urgence
DÉMARRAGE D’URGENCE
Démarrage avec des câbles
ODE066002
Connectez les câbles dans l’ordre
numérique et déconnectez-les dans
l’ordre inverse.
Le démarrage avec des câbles peut être
dangereux s’il n’est pas effectué
correctement. C’est pourquoi, pour éviter
de vous blesser ou d’endommager votre
véhicule ou votre batterie, vous devez
suivre les procédures de démarrage
avec des câbles. En cas de doute, nous
vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou à un
service de remorquage pour démarrer
votre véhicule avec des câbles.
AVERTISSEMENT
- Batterie
N’essayez jamais de contrôler le
niveau d’électrolyte d’une batterie,
car elle risquerait de se briser ou
d’exploser, causant ainsi de graves
blessures.
ATTENTION
Utilisez uniquement un système de
câbles volants 12 volts. Vous risquez
d’endommager définitivement un
moteur de démarrage, un système
d’allumage et d’autres pièces
électriques fonctionnant en 12 volts,
si vous utilisez une alimentation
électrique en 24 volts (deux batteries
de 12 volts montées en série ou un
alternateur en 24 volts).
7 5
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 6
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
- Batterie
• Maintenez toute flamme ou
source d’étincelles éloignée de la
batterie. La batterie produit de
l’hydrogène qui risque d’exploser
s’il est exposé à une flamme ou à
des étincelles.
Le
non
respect
de
ces
instructions peut entraîner des
blessures
graves
et
des
dommages sur le véhicule ! Si
vous n’êtes pas certain de
parvenir
à
suivre
cette
procédure, faites vous assister
par des personnes qualifiées.
Les batteries contiennent de
l’acide sulfurique. Il s'agit d'un
composé chimique hautement
oxydant et toxique. Lorsque vous
utilisez des câbles de démarrage,
portez des lunettes de protection
et veillez attentivement à ne
provoquer aucune projection
d'acide sur la peau, sur vos
vêtements ou sur le véhicule.
(Suite)
7 6
(Suite)
• N’essayez pas de démarrer une
batterie avec des câbles si la
batterie déchargée est gelée ou si
le niveau d’électrolyte est bas, la
batterie risquant de se briser ou
d’exploser.
• Ne laissez pas les câbles de
démarrage (+) et (-) se toucher.
Cela pourrait provoquer des
étincelles.
• Si vous tentez de démarrer le
moteur avec des câbles alors que
la batterie est faiblement chargée
ou gelée, celle-ci risque de se
fendre ou d'exploser.
Procédure de démarrage avec des
câbles
1. Assurez-vous que la batterie de
secours est en 12 volts et que sa
borne négative est reliée à la masse.
2. Si la batterie de secours est située
dans un autre véhicule, prenez garde à
ce que les véhicules ne se touchent
pas.
3. Désactivez tous les consommateurs
électriques qui ne sont pas
nécessaires.
4. Connectez les câbles volants dans
l’ordre exact indiqué dans l’illustration.
Brancher les câbles de pontage en
suivant scrupuleusement l'ordre indiqué
dans l'illustration. Connecter d'abord
une extrémité d'un câble de pontage à
la cosse positive de la boîte à fusibles
(1) puis l'autre extrémité à la cosse
positive de la batterie auxiliaire (2).
Connecter une extrémité de l'autre
câble de pontage à la cosse négative
de la batterie auxiliaire (3) puis l'autre
extrémité à un point métallique solide
fixe (par exemple, le support de levage
du moteur du véhicule) à l'écart de la
boîte à fusibles (4). Ne le connectez
pas à ou près d’un élément mobile
lorsque le moteur démarre.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 7
Que faire en cas d’urgence
Veillez à ce que les câbles volants
n’entrent en contact avec aucun autre
élément que les bornes de batteries et
la masse adéquates. Ne vous penchez
pas au-dessus de la batterie lorsque
vous effectuez les connexions.
ATTENTION - Câbles de
batterie
Ne connectez pas le câble volant
provenant de la borne négative de
la batterie de secours à la borne
négative de la batterie déchargée.
Cela peut provoquer la surchauffe
et la fissuration de la batterie
déchargée en libérant de l’acide.
5. Démarrez le moteur du véhicule
possédant la batterie de secours et
laissez-le tourner à 2 000 tr/min, puis
démarrez le moteur du véhicule
possédant la batterie déchargée.
Si vous ne trouvez aucune raison
apparente expliquant le déchargement
de votre batterie, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Démarrage en poussant
Les véhicules à transmission à double
embrayage ne peuvent pas démarrer en
étant poussés.
Suivez les instructions de cette section
relatives au démarrage avec des câbles.
AVERTISSEMENT
Ne tractez jamais un véhicule pour
le faire démarrer, car le bond en
avant soudain qui se produit
lorsque le moteur démarre pourrait
provoquer une collision avec le
véhicule tracteur.
7 7
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 8
Que faire en cas d’urgence
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Si la jauge de température indique une
surchauffe, si vous constatez une perte
de puissance, ou si vous entendez un
fort bruit de cognement ou un cliquetis, la
température du moteur est probablement
trop élevée. Ci cela se produit, vous
devez:
1. Quitter la route et vous arrêter dès que
cela est possible en toute sécurité.
2. Placez le levier de vitesses sur la
position P (boîte de vitesses à double
embrayage) et serrez le frein à main.
Si la climatisation est activée, coupezla.
3. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur
s’échappe du capot, arrêtez le moteur.
N’ouvrez pas la capot avant que le
liquide de refroidissement ait cessé de
couler ou que le dégagement de
fumées se soit arrêté. Si aucune perte
de liquide de refroidissement moteur
et aucune vapeur ne sont apparentes,
laissez le moteur tourner et
assurez-vous que le ventilateur de
refroidissement du moteur fonctionne.
Si le ventilateur ne fonctionne pas,
coupez le moteur.
7 8
4. Vérifiez la présence de la courroie de
transmission de la pompe à eau. Si elle
est présente, vérifiez si elle est bien
serrée. Si la courroie de transmission
semble conforme, vérifiez l’absence
de fuites de liquide de refroidissement
en provenance du radiateur, des
tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la
climatisation était utilisée, il est normal
que de l’eau froide s’en écoule lorsque
vous vous arrêtez).
AVERTISSEMENT
Pendant que le moteur tourne,
éloignez vos cheveux, vos mains et
vos vêtements des pièces mobiles
comme le ventilateur et les
courroies de transmission pour
éviter des blessures.
5. Si la courroie de distribution de la
pompe à eau est endommagée ou si le
réservoir de liquide de refroidissement
du moteur présente une fuite, arrêtez
immédiatement le moteur et faites
appel à un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
N’ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Du
liquide de refroidissement peut
gicler de l’ouverture et entraîner
occasionner des brûlures graves.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 9
Que faire en cas d’urgence
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
de la surchauffe, attendez que la
température du moteur soit redevenue
normale. Puis, si du liquide de
refroidissement a été perdu, en ajouter
soigneusement dans le réservoir pour
amener le niveau de liquide dans le
réservoir à mi-hauteur.
7. Procédez avec circonspection en
restant attentif à d’autres signes de
surchauffe. En cas de surchauffe
répétée, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
• Une baise importante du niveau
de liquide de refroidissement
indique la présence d'une fuite
dans
le
système
de
refroidissement. Par conséquent,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
• Si le moteur surchauffe en raison
d'un niveau de liquide de
refroidissement trop bas, l'ajout
soudain
de
liquide
de
refroidissement peut fissurer le
moteur.
Pour
éviter
tout
dommage, ajoutez le liquide de
refroidissement lentement, en
petites quantités.
7 9
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 9:29
Page 10
Que faire en cas d’urgence
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT)
(1) Témoin de pression des pneus /
Témoin d'anomalie TPMS
(2) Indicateur de position de la roue
concernée (Affiché sur l'écran
LCD)
Vérification de la pression des
pneus
ODE066003
OQLE065036
OQLE065035
OQLE065036F
OQLE065035F
7 10
• Vous pouvez vérifier la pression
des pneus dans le mode
Informations du combiné.
- Reportez-vous à la section
"Mode Réglages utilisateur" du
chapitre 4.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 11
Que faire en cas d’urgence
• La pression des pneus s'affiche 1 à
2 minutes après le début du trajet.
• Si la pression des pneus n'est pas
affichée une fois le véhicule à
l'arrêt, le message Drive to display
(Roulez pour afficher la pression)
s'affiche. Une fois le trajet terminé,
vérifiez la pression des pneus.
• Vous pouvez modifier l'unité de
pression des pneus dans le mode
Réglages utilisateur du combiné.
- La pression peut être exprimée
en psi, en kpa ou en bar
(reportez-vous à la section "Mode
Réglages utilisateur" du chapitre
4).
Les pneus, y compris la roue de
secours (le cas échéant), doivent
être contrôlés tous les mois à froid et
être gonflés à la pression
recommandée par le fabricant sur
l'étiquette de pression des pneus. (Si
votre véhicule est équipé de pneus
aux dimensions différentes de celles
indiquées sur la l'étiquette de
pression des pneus, vous devez
déterminer la pression appropriée
pour ces pneus.)
Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), qui
allume un voyant lorsqu'un ou plusieurs
pneus sont dangereusement sousgonflés, constitue un équipement de
sécurité
supplémentaire.
Par
conséquent, lorsque le témoin de
pression des pneus s'allume, vous
devez vous arrêter et contrôler vos
pneus dès que possible, et les gonfler
à la bonne pression. Si vous roulez
avec un pneu sous-gonflé, il risque de
surchauffer et de se détériorer. Rouler
avec des pneus sous-gonflés
augmente également la consommation
de carburant et l'usure de la bande de
roulement, et peut réduire la maniabilité
ainsi que les performances de freinage.
Bien entendu, le TPMS ne dispense
pas le conducteur d'assurer la
maintenance appropriée des pneus ;
il est de sa responsabilité de veiller à
leur pression, même si le sousgonflage n'est pas assez important
pour allumer le témoin de pression
des pneus.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS qui
indique un éventuel dysfonctionnement du système. Le témoin
d’anomalie TPMS est commun au
témoin de pression des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement,
le
témoin
clignote pendant environ une minute
et reste ensuite allumé en continu.
Cette séquence se reproduit aux
démarrages suivants du véhicule
aussi longtemps que l’anomalie est
présente.
Si
l'indicateur
de
dysfonctionnement du TPMS reste
allumé après avoir clignoté pendant
environ 1 minute, le système peut ne
pas être en mesure de détecter ou
de signaler une faible pression des
pneus.
7 11
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 12
Que faire en cas d’urgence
De nombreuses raisons peuvent
expliquer le dysfonctionnement du
TPMS, notamment le montage sur le
véhicule de pneus ou roues de
secours ou de rechange qui
empêchent le TPMS de fonctionner
correctement. Contrôlez toujours le
témoin d'anomalie TPMS après avoir
remplacé un ou plusieurs pneus ou
roues sur votre véhicule pour vous
assurer que le TPMS continue de
fonctionner correctement avec les
nouveaux pneus ou roues.
✽ REMARQUE
Dans les cas de figure mentionnés cidessous, nous vous conseillons de
faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
1.Le témoin de faible pression
des
pneus/l'indicateur
de
dysfonctionnement du TPMS et le
témoin d'identification du pneu
sous-gonflé ne s'allument pas.
2.L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS reste allumé après avoir
clignoté pendant environ 1 minute.
3.Le témoin d'identification du pneu
sous-gonflé reste allumé.
Témoin de pression
des pneus
OQLE065037
OQLE065037F
7 12
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 13
Que faire en cas d’urgence
Lorsque les indicateurs du système
de contrôle de la pression des
pneus s'allument, et qu'un message
d'avertissement s'affiche sur l'écran
LCD du combiné, cela signifie qu'un
ou plusieurs de vos pneus ne sont
pas assez gonflés. Le voyant
d'identification du pneu sous-gonflé
indique quel pneu est sous-gonflé, en
éclairant la position du pneu
correspondante.
Si l'un des témoins lumineux
s'allume, ralentissez immédiatement,
adoptez une conduite souple et
augmentez les distances de
freinage. Arrêtez-vous dès que
possible et vérifiez vos pneus sans
attendre. Gonflez les pneus à la
pression indiquée sur l'étiquette
située au niveau du montant central
(côté conducteur). Si vous ne pouvez
pas arriver jusqu'à une station
service ou si le pneu se dégonfle de
manière dangereuse, remplacez le
pneu sous-gonflé par la roue de
secours.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10
minutes à une vitesse supérieure à
25 km/h suite au remplacement du
pneu sous-gonflé par la roue de
secours, il s'ensuit l'une des
situations suivantes :
• L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS peut rester allumé après
avoir clignoté pendant environ 1
minute car le capteur TPMS n'est
pas monté sur la roue de secours.
(pneu remplacé équipé d'un
capteur qui ne se trouve pas dans
le véhicule)
• L'indicateur de dysfonctionnement
TPMS reste allumé pendant que
vous conduisez car le capteur
TPMS n'est pas monté sur la roue
de secours. (pneu remplacé
équipé d'un capteur qui se trouve
dans le véhicule)
ATTENTION
En hiver ou par temps froid, le
témoin de pression des pneus
peut s'allumer si les pneus ont
été gonflés à la pression
recommandée par temps chaud.
Cela ne signifie pas que votre
TPMS fonctionne mal. En fait, la
pression des pneus diminue
proportionnellement à la baisse
de température.
Lorsque vous faites un trajet
d'une région chaude à une
région froide ou inversement,
ou encore si la température
extérieure est extrêmement
chaude ou froide, vous devez
contrôler la pression des pneus
et les gonfler à la pression
recommandée.
7 13
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 14
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
- Dégâts occasionnés par
des pneus sous-gonflés
Des pneus dangereusement
sous-gonflés rendent le véhicule
instable. Ils peuvent faire perdre
le contrôle du véhicule au
conducteur et augmenter les
distances de freinage.
Si vous roulez trop longtemps
avec des pneus sous-gonflés,
ils risquent de surchauffer et se
détériorer.
Témoin d'anomalie du
système de surveillance
de la pression des
pneus (TPMS)
L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS va rester allumé après
avoir clignoté pendant environ une
minute en cas de défaillance du
système de contrôle de la pression
des pneus.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire Kia agréé
afin d'identifier la cause du
problème.
✽ REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du
TPMS, le témoin de faible pression
des pneus ne s'allumera pas, même
si un des pneus du véhicule est
insuffisamment gonflé.
7 14
ATTENTION
• L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut rester
allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute si le
véhicule passe à proximité de
lignes
électriques
ou
d'émetteurs radio, comme
c'est le cas dans les postes de
police, les administrations
publiques, les stations de
radiodiffusion,
les
installations militaires, les
aéroports, les tours de
transmission, etc. Cela peut
créer des interférences avec le
fonctionnement normal du
système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
(Suite)
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 15
Que faire en cas d’urgence
(Suite)
• L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut rester
allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute si
des chaînes à neige sont
montées sur le véhicule ou si
vous y utilisez des appareils
électroniques, tels qu'un
ordinateur
portable,
un
chargeur de téléphone mobile,
un kit de démarrage à
distance, un navigateur GPS,
etc.
Cela
peut
créer
des
interférences
avec
le
fonctionnement normal du
système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
Remplacement d'un pneu avec le
dispositif TPMS
Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin
de pression des pneus et l'indicateur
de position de la roue concernée
s'allument. Nous vous conseillons de
faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
ATTENTION
Nous vous conseillons d'utiliser
un joint approuvé par Kia si votre
véhicule est équipé d'un
système de contrôle de la
pression des pneus. L'utilisation
d'un enduit d'étanchéité liquide
peut endommager les capteurs
de pression des pneus.
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression monté à
l'intérieur du pneu, derrière la tige de
valve. Vous devez utiliser des roues
spéciales pour TPMS. Nous vous
conseillons de confier l'entretien de
vos pneus à un concessionnaire Kia
agréé.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10
minutes à une vitesse supérieure à
25 km/h suite au remplacement du
pneu sous-gonflé par la roue de
secours, il s'ensuit l'une des
situations suivantes :
• L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS peut rester allumé après
avoir clignoté pendant environ 1
minute car le capteur TPMS n'est
pas monté sur la roue de secours.
(pneu remplacé équipé d'un
capteur qui ne se trouve pas dans
le véhicule)
• L'indicateur de dysfonctionnement
TPMS reste allumé pendant que
vous conduisez car le capteur
TPMS n'est pas monté sur la roue
de secours. (pneu remplacé
équipé d'un capteur qui se trouve
dans le véhicule)
7 15
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 16
Que faire en cas d’urgence
Il se peut que vous ne parveniez pas
à identifier un pneu sous-gonflé d'un
simple coup d'œil. Servez-vous
toujours d'une jauge de pression
adaptée pour mesurer la pression de
gonflage de vos pneus. A noter que
la pression d'un pneu chaud (qui
vient de rouler) sera supérieure à
celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis
au moins 3 heures et qui a roulé
moins de 1,6 km (1 mile) pendant
cette période de 3 heures).
Laissez le pneu refroidir avant de
mesurer la pression de gonflage.
Assurez-vous toujours qu'un pneu
est froid avant de le gonfler à la
pression recommandée.
Un pneu est froid lorsque le véhicule
est resté à l'arrêt pendant 3 heures
et a roulé moins de 1,6 km (1 mile)
pendant cette période de 3 heures.
7 16
ATTENTION
Nous vous conseillons d'utiliser
un joint approuvé par Kia.
En cas de remplacement d'un
pneu, vous devez retirer le joint
reliant le capteur de pression
des pneus à la roue.
AVERTISSEMENT - TPMS
• Le TPMS ne peut pas vous
avertir concernant des dégâts
importants
et
soudains
causés à un pneu par des
facteurs externes tels que des
clous ou des débris sur la
route.
• Si vous remarquez que le
véhicule
est
instable,
décélérer, freinez en douceur,
puis garez-vous dans un
endroit sûr à l'écart de la
route.
AVERTISSEMENT
- Protection du TPMS
L'altération, la modification
ou
la
désactivation
des
composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) risque d'entraver
la capacité du système à
avertir le conducteur de pneus
sous-gonflés
et/ou
de
dysfonctionnements du TPMS.
L'altération, la modification
ou
la
désactivation
des
composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) peut, en outre,
entraîner l'annulation de la
garantie pour cette partie du
véhicule.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 17
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
- Pour l'EUROPE
• Ne modifiez pas le véhicule,
cela pourrait nuire au bon
fonctionnement du système
TPMS.
• Les pneus disponibles dans
le commerce ne disposent
pas de capteur TPMS.
Pour votre sécurité, nous
vous conseillons d'utiliser
des pièces de rechange
fournies
par
un
concessionnaire Kia agréé.
• Si vous utilisez des pneus
disponibles
dans
le
commerce, utilisez un capteur
TPMS
certifié
par
un
concessionnaire Kia.
Si votre véhicule n'est pas
équipé d'un capteur TPMS ou
si votre système TPMS ne
fonctionne pas correctement,
le véhicule risque d'être
refusé au contrôle technique.
(Suite)
(Suite)
❈ Tous les véhicules vendus
sur le marché EUROPÉEN
pendant la période indiquée
ci-dessous doivent être
équipés d'un système TPMS.
- Nouveau modèle de véhicule
: 1er nov 2012 ~
- Modèle de véhicule actuel :
1er nov 2014 ~ (En fonction
des immatriculations)
7 17
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 18
Que faire en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT (AVEC PNEU DE RECHANGE, LE CAS ÉCHÉANT)
Cric et outillage
Utilisation du cric
Le cric est prévu pour le remplacement
en urgence de pneus uniquement.
Afin d’empêcher tout ballottement du
cric lorsque le véhicule est en
mouvement, rangez-le correctement.
Suivez les instructions d’utilisation du
cric pour réduire les risques de
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
ODE066004L
Le cric, la poignée du cric et la clé
d’écrous de roues sont rangés dans
le coffre.
Soulevez le couvercle du bac de
rangement pour avoir accès à cet
équipement.
(1) Utilisation du cric
(2) Cric
(3) Clé à molette pour les écrous de
roues
7 18
- Changement de roue
• N’entreprenez
jamais
des
réparations de votre véhicule sur
la voie publique ou sur
autoroute.
• Eloignez toujours complètement le véhicule de la route
vers l’accotement avant de
tenter de changer une roue. Le
cric doit être utilisé sur un sol
stable et plat. Si vous ne
pouvez pas trouver d’endroit
stable et plat en dehors de la
route, faites appel à une
société de remorquage pour
qu’elle vous prête assistance.
(Suite)
(Suite)
• Assurez-vous d’utiliser les
bonnes positions avant et
arrière pour placer le cric
sous le véhicule. N’utilisez
jamais les pare-chocs ou
toute autre partie du véhicule
comme point d’appui du cric.
• Le cric peut facilement se
décrocher du véhicule et
entraîner
de
graves
blessures, voire la mort.
• Ne vous allongez jamais sous
un véhicule soutenu par un
cric.
• Ne démarrez pas ou ne faites
pas tourner le moteur lorsque
le véhicule est sur le cric.
• Ne laissez personne à bord du
véhicule lorsqu’il est sur le
cric.
• Assurez-vous que les enfants
présents sont dans un endroit
sûr éloigné de la route et du
véhicule que vous voulez
soulever à l’aide du cric.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 19
Que faire en cas d’urgence
Retrait et rangement de la roue
de secours
AVERTISSEMENT
OQL065032
OQL065031
Tournez le boulon papillon de
maintien de la roue dans le sens
antihoraire.
Rangez la roue en suivant l'ordre
inverse du démontage.
Pour éviter que la roue de secours et
les outils ne s'entrechoquent lorsque
le véhicule est en mouvement,
veillez à les ranger correctement.
Assurez-vous que le dispositif
de retenue de la roue de secours
est bien aligné sur le centre de la
roue pour éviter un ballottement
de celle-ci.
Sinon, un mauvais alignement
peut provoquer la chute de la
roue de secours et entraîner un
accident.
Si vous avez du mal à dévisser le
boulon papillon de maintien de la
roue à la main, vous pouvez le
desserrer facilement à l'aide de la
manivelle du cric.
1. Positionnez la manivelle du cric
(1) à l'intérieur du boulon papillon
de maintien de la roue.
2. Tournez le boulon papillon de
maintien de la roue dans le sens
antihoraire à l'aide de la manivelle
du cric.
7 19
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 20
Que faire en cas d’urgence
Changement de roue
AVERTISSEMENT
1VQA4023
1VQA4022
1. Garez-vous sur une surface plane
et serrez fermement le frein de
stationnement.
2. Amenez le levier de vitesse en
position P (Stationnement) avec
une transmission à double
embrayage.
3. Actionnez les feux de détresse.
7 20
4. Sortez la clé d’écrous de roues, le
cric, la poignée du cric, et la roue
de secours du véhicule.
5. Calez l’avant et l’arrière de la roue
qui est opposée en diagonale à la
position du cric.
- Changement de roue
• Afin d’éviter tout mouvement
du véhicule pendant que vous
changez une roue, serrez
toujours
le
frein
de
stationnement à fond et calez
toujours la roue opposée en
diagonale à la roue en cours
de changement.
• Nous recommandons un
calage des roues du véhicule
et de ne laisser personne à
bord d’un véhicule levé à
l’aide d’un cric.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 21
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
ODE066026L
- Emplacement du cric
Afin de réduire le risque de
blessures, veillez à n’utiliser
que le cric fourni avec le
véhicule et dans la bonne
position ; n’utilisez jamais une
autre partie du véhicule comme
point d’appui du cric.
ODE066025L
6. Desserrez d’un tour les écrous de
roue dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, mais n’en
enlevez aucun avant que la roue
n’ait été soulevée du sol.
ODE066027L
7. Placez le cric à la position avant
(1) ou arrière (2) la plus proche de
la roue que vous changez. Placez
le cric aux endroits indiqués sous
le châssis. Les positions du cric
sont constituées de plaques
soudées au châssis avec deux
pattes et un repère saillant qui doit
correspondre au cric.
7 21
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 22
Que faire en cas d’urgence
ODE066028L
8. Engagez la poignée du cric dans
le cric et faites la tourner dans le
sens horaire en soulevant le
véhicule juste assez pour que la
roue quitte le sol. Cette hauteur
est d’environ 30 mm (1,2 pouces).
Avant de retirer les écrous de
roue, assurez-vous que le
véhicule est stable et qu’il n’existe
aucun risque de mouvement ou de
glissement.
7 22
9. Desserrez les écrous de la roue et
retirez-les avec vos doigts. Faites
glisser la roue en dehors des
boulons et posez-la à plat de telle
sorte qu’elle ne peut pas rouler au
loin. Pour placer la roue sur le
moyeu, prenez la roue de secours,
alignez les trous sur les boulons et
faites glisser la roue dessus.
Si cela présente des difficultés,
bougez légèrement la roue et
alignez le trou supérieur de la
roue sur le boulon supérieur. Puis
inclinez légèrement la roue en
allant et en venant jusqu’à ce que
la roue puisse glisser sur les
autres boulons.
AVERTISSEMENT
Les roues peuvent avoir les
bords tranchants. Manipulez-les
prudemment
pour
éviter
d’éventuelles blessures graves.
Avant de mettre la roue en
place, assurez-vous que rien
sur le moyeu ou la roue (par
exemple de la boue, du
goudron, du gravier, etc.) ne
gêne la roue pour être
solidement fixée au moyeu.
S’il y a quoi que soit, enlevez-le.
Si le contact sur la surface de
montage n’est pas bon entre la
roue et le moyeu, les écrous de
la roue peuvent se desserrer et
entraîner la perte d’une roue. Si
vous perdez une roue, vous
risquez de perdre le contrôle du
véhicule. Cela peut provoquer
des blessures graves ou
mortelles.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 23
Que faire en cas d’urgence
10. Pour remettre en place la roue,
maintenez-la sur les boulons,
mettez les écrous de roue sur les
boulons, puis serrez à la main.
Secouez légèrement le pneu
pour être sût qu’il est bien
positionné, puis serrez à
nouveau les écrous autant que
possible avec vos doigts.
11. Descendez le véhicule au sol en
tournant la clé d’écrous de roues
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Couple de serrage des écrous de
roue :
Roue en acier & roué en alliage
d’aluminium :
11~13 kgf·m (79~94 lbf·ft)
ODE066029L
Puis positionnez la clé comme
l’indique le schéma et serrez les
écrous de roue. Assurez-vous que la
douille repose complètement sur
l’écrou. Ne vous tenez pas debout
sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de
raccord sur la clé à pipe. Faites le
tour de la roué en serrant chaque
autre écrou jusqu’à ce qu’ils soient
tous serrés. Puis vérifiez à nouveau
que chaque écrou est bien serré.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé lorsque
vous changez les roues de votre
véhicule.
Si vous disposez d’un manomètre
pour pneus, retirez le capuchon
de valve et contrôlez la pression
d’air. Si la pression est inférieure
aux recommandations, conduisez
lentement jusqu’à la station-service
la plus proche et gonflez les pneus à
la bonne pression. Si elle est trop
élevée, rendez-la conforme jusqu’à
ce qu’elle soit correcte. Remettez
toujours en place le capuchon de
valve après vérification ou mise en
conformité de la pression des pneus.
Si le capuchon n’est pas remis en
place, il peut y avoir une fuite d’air en
provenance du pneu. Si vous perdez
un capuchon de valve, achetez-en
un autre et mettez-le en place dès
que possible.
Après avoir changé de roue, fixez
toujours en position le pneu à plat
puis remettez le cric et l’outillage
dans leurs propres espaces de
rangement.
7 23
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 24
Que faire en cas d’urgence
ATTENTION
Les goujons et les écrous
de roue de votre véhicule
possèdent un filetage métrique.
Lorsque vous retirez une roue,
assurez-vous que ce sont les
écrous retirés qui sont remis en
place ou, si vous les remplacez,
que vous utilisez des écrous à
filetage métrique possédant
la même configuration de
chanfrein. La mise en place d’un
écrou à filetage non métrique
sur un goujon métrique ou
inversement ne permettra pas
de fixer convenablement la roue
au moyeu et endommagera le
goujon de sorte qu’il devra être
remplacé.
Remarquez que la plupart des
écrous de roue ne possèdent
pas un filetage métrique. Portez
une attention extrême au type
de filetage avant de mettre en
place des écrous ou des roues
en pièces de rechanges. En cas
de doute, nous vous conseillons
de contacter un concessionnaire
Kia agréé.
7 24
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils risquent de
perdre leur capacité à maintenir
la roue. Cela pourrait provoquer
la perte de la roue et une
collision entraînant de graves
blessures.
Afin d’éviter que le cric, la poignée
de cric, la clé d’écrous de roues, et la
roue de secours ne ballottent lorsque
le véhicule est en mouvement,
rangez-les correctement.
AVERTISSEMENT
- Pression incorrecte de la
roue de secours
Contrôlez la pression de
gonflage dès que possible
après avoir mis en place la
roue de secours. Réglez-la à
la pression spécifiée, si
nécessaire. Reportez-vous à la
section 9, « Pneus et roues ».
Important - utilisation de la roue de
secours compacte (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d’une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins de place qu'un pneu
de dimension standard. Il est plus
petit qu'un pneu classique et est
uniquement conçu pour une
utilisation temporaire.
ATTENTION
• Vous
devez
conduire
prudemment si vous avez
recours à la roue de secours
compacte. Le pneu de
secours compact doit être
remplacé par le pneu et la
jante classiques adéquats dès
que possible.
• L'utilisation
du
véhicule
n'est pas recommandée si
plusieurs pneus de secours
compacts
sont
utilisés
simultanément.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 25
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
La roue de secours compacte est
à utiliser uniquement en cas
d'urgence. Ne dépassez 80 km/h
(50 miles/h) lorsque cette roue
est montée sur votre véhicule. Le
pneu d'origine doit être réparé ou
remplacé dès que possible afin
d'éviter des blessures graves
voire mortelles provoquées par la
défaillance de la roue de secours.
Le pneu compact doit être gonflé à
420 kPa (60 psi).
✽ REMARQUE
Vérifiez la pression de gonflage
après mise en place du pneu de
secours. Réglez-le à la pression
spécifiée, si nécessaire.
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez un pneu de
secours compact :
• Vous ne devez en aucun cas
dépasser 80 km/h (50 miles/h) ;
une vitesse supérieure risquerait
d'endommager le pneu.
• Assurez-vous
de
conduire
suffisamment lentement pour
éviter tout risque dû à l'état de la
route. Tout risque routier, tel que
des nids de poule ou des
débris, risquerait d'endommager
sérieusement le pneu de secours
compact.
• Une utilisation continue sur route
risquerait
d'entraîner
une
défaillance du pneu, une perte de
contrôle du véhicule, voire des
blessures corporelles.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximum prévue pour le
véhicule indiquée sur le flanc du
pneu de secours compact.
• Evitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre du pneu de secours
compact est inférieur à celui d'un
pneu classique et réduit la garde
au sol d'environ 25 mm (1 pouce),
ce qui risque d'endommager le
véhicule.
• N’amenez pas le véhicule dans
uns station de lavage automatique
lorsque de la roue de secours
compacte est mise en place.
• N’utilisez pas de chaînes sur la
roue de secours compacte. Les
chaînes ne s'adapteront pas
correctement du fait de leur plus
petite dimension. Cela risquerait
d'endommager le véhicule et
d’entraîner une perte des chaînes.
• La roue de secours compacte ne
doit pas être mise en place sur
l'essieu avant si vous devez
conduire votre véhicule sur de la
neige ou de la glace.
7 25
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 26
Que faire en cas d’urgence
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Cette roue a en effet été
spécialement conçue pour votre
véhicule.
• La durée de vie de la bande de
roulement d’une roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'une roue standard. Inspectez
régulièrement votre roue de
secours compacte et remplacez les
pneus usés par un pneu de
dimension et de modèle identiques,
mis en place sur la même roue.
• Le pneu de rechange temporaire
ne doit pas être utilisé sur d’autres
roues ; de même, les pneus
ordinaires, les pneus neige, les
enjoliveurs
ou
les
bagues
d’enjoliveurs ne doivent pas être
utilisés avec la roue de secours
temporaire. Si vous tentez de le
faire, ces éléments ou d’autres
composants du véhicule peuvent
être endommagés.
7 26
• N’utilisez pas plus d’une roue de
secours temporaire à la fois.
• Ne tractez pas de remorque
lorsque la roue de secours
temporaire est mise en place.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 27
Que faire en cas d’urgence
Étiquette du cric
■ Par exemple
• Type A
OHYK064001
• Type B
OHYK064005
• Type C
1. Nom du modèle
2. Charge maximum autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, serrez
le frein à main.
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
le moteur.
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
châssis
7. Pour soulever le véhicule,
l'embase du cric doit être placée à
la verticale sous le point de
levage.
8. Amenez le levier de vitesse en
position P sur les véhicules
équipés d'une transmission à
double embrayage.
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société
OHYK064002
❈ L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration. Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à
l'étiquette attachée au cric.
7 27
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 28
Que faire en cas d’urgence
Déclaration CE de conformité pour le cric
OUM074110L
7 28
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:37
Page 29
Que faire en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT (AVEC TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT)
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
ne constitue qu'une solution
temporaire, nous vous conseillons
de faire vérifier l'état du pneu par un
concessionnaire Kia agréé, et ce dès
que possible.
■ Pneu de 18 pouces uniquement
ATTENTION
- Un étanchéifiant pour un
ODE066030L
■ Pneu de 16 pouces uniquement
pneu
Quand deux pneus ou plus sont
dégonflés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit car l'étanchéifiant
inclus dans le Tire Mobility Kit
n'est utilisable que pour un
pneu dégonflé.
AVERTISSEMENT
- Flanc de pneu
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations
dans les flancs du pneu. Ceci
peut entraîner un accident à
cause d'une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
- Réparation temporaire
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
ODE066020L
Veuillez lire les instructions avant
d'utiliser le Tire Mobility Kit.
(1) Compresseur
(2) Bouteille d'étanchéifiant
7 29
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 30
Que faire en cas d’urgence
ATTENTION
- Lorsque vous remplacez le
pneu après avoir utilisé un
étanchéifiant, veillez à retirer
ce dernier dans la partie
intérieure du pneu (y compris
sur le capteur de pression des
pneus et sur les roues). En
effet, s'il n'est pas correctement enlevé, il peut générer du
bruit et des vibrations, et le
capteur de pression des pneus
pourrait être endommagé.
- Nous recommandons d'utiliser
l'étanchéifiant fabriqué par
Kia.
L'utilisation
d'un
étanchéifiant qui n'est pas
d'origine risque d'endommager le capteur de pression
des pneus.
- Si le voyant TPMS continue de
clignoter après l'utilisation de
TMK, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire Kia agréé.
7 30
Introduction
■ Pneu de 18 pouces uniquement
ODE066005
■ Pneu de 16 pouces uniquement
ODE066021
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
perforation du pneu.
Le système de compresseur et
de composé étanchéifiant permet
de
boucher
efficacement
et
confortablement la plupart des
perforations dans un pneu de voiture
particulière causées par des clous
ou d'autres objets similaires et
regonfle le pneu.
Après vous être assuré que le pneu
est correctement rebouché, vous
pouvez conduire prudemment sur le
pneu (sur une distance de maximum
200 km (120 miles)) à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 miles/h)
afin de vous rendre dans une stationservice ou un revendeur de pneu
pour remplacer le pneu.
Il est possible que certains pneus, en
particulier ceux endommagés par de
plus grandes perforations ou sur le
flanc, ne puissent pas être
rebouchés entièrement.
Une perte de pression dans le pneu
peut avoir des conséquences
préjudiciables sur la performance du
pneu. Pour cette raison, évitez les
virages et autres manœuvres
brusque, en particulier si le véhicule
est fortement chargé ou si vous
utilisez une remorque.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 31
Que faire en cas d’urgence
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
prévu comme méthode de réparation
définitive de pneu et ne doit être
utilisé que pour un pneu.
Ces instructions vous montrent
étape par étape comment réparer
temporairement
la
perforation
simplement et de manière fiable.
Veuillez lire la section "Remarques
concernant l'utilisation en toute
sécurité du Tire Mobility Kit".
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
si un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant
alors qu'il est dégonflé ou avec
une pression d'air insuffisante.
Seules les zones perforées
situées proches de la bande de
roulement du pneu peuvent être
étanchéifiées en utilisant le Tire
Mobility Kit.
7 31
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿
10:46
Page 32
Que faire en cas d’urgence
10. Tuyau
de
connexion
du
compresseur sur la bouteille
d'étanchéifiant
ou
du
compresseur sur la roue
Les connecteurs, câbles et tuyaux de
connexion sont stockés dans le
rangement du compresseur.
Composants du système TireMobilityKit (TMK)
■ Pneu de 18 pouces uniquement
AVERTISSEMENT
- Étanchéifiant périmé
N'utilisez pas l'étanchéifiant
pour pneu quand il est périmé
(i.e. après la date d'expiration
inscrite sur son conteneur).
Ceci peut augmenter les
risques de défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
- Étanchéifiant
OQLE065038
1. Étiquette de limitation de vitesse
2. Bouteille d'étanchéifiant et étiquette
de limitation de vitesse
3. Tuyau de remplissage de la
bouteille d'étanchéifiant vers la roue
4. Connecteurs et câble pour
connexion directe à la prise
7 32
5. Support
de
la
bouteille
d'étanchéifiant
6. Compresseur
7. Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF)
8. Jauge de pression affichant la
pression de gonflage du pneu
9. Bouchon à visser pour réduire la
pression de gonflage du pneu
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les yeux.
• Ne pas avaler.
Suivez strictement la séquence
précisée ; dans le cas contraire, de
l'étanchéifiant pourrait s'échapper à
haute pression.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 33
Que faire en cas d’urgence
8. Jauge de pression affichant la
pression de gonflage du pneu
9. Bouchon à visser pour réduire la
pression de gonflage du pneu
Les connecteurs, câbles et tuyaux de
connexion sont stockés dans le
rangement du compresseur.
■ Pneu de 18 pouces uniquement
AVERTISSEMENT
ODE066039L
1. Étiquette de limitation de vitesse
2. Bouteille d'étanchéifiant et étiquette
de limitation de vitesse
3. Tuyau de remplissage de la
bouteille d'étanchéifiant vers la roue
4. Les connecteurs et le câble pour
le raccordement direct à la prise
de courant
5. Support
de
la
bouteille
d'étanchéifiant
6. Compresseur
7. Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF)
Avant d'utiliser le kit anticrevaison, lisez la notice
d'avertissement imprimée sur le
flacon de produit d'étanchéité.
Retirer l'étiquette avec la
limitation de vitesse de la
bouteille
de
produit
d'étanchéité et l'appliquer sur le
volant.
Veuillez noter la date de
péremption sur la bouteille de
produit d'étanchéité.
7 33
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 34
Que faire en cas d’urgence
Utilisation du Tire Mobility Kit
1. Enlevez l'étiquette de limitation de
vitesse (1) de la bouteille
d'étanchéifiant (2) et placez-la à
un endroit très visible dans le
véhicule tel que le volant afin que
le conducteur se souvienne de ne
pas conduire trop vite.
■ Pneu de 18 pouces uniquement
OJFH065044
OYN064021
2. Vissez le tuyau de connexion (10)
sur le connecteur de la bouteille
d'étanchéifiant. (pneu de 18 pouces
2. Brancher
le
flexible
de
remplissage 3 sur le raccord de la
bouteille de produit d'étanchéité
(A). (Pneu de 16 pouces
uniquement)
3. Assurez-vous que le bouton (9)
sur le compresseur n’est pas
enfoncé.
uniquement)
7 34
■ Pneu de 16 pouces uniquement
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿
10:46
Page 35
Que faire en cas d’urgence
5. Insérez la bouteille d'étanchéifiant
dans le logement (5) du
compresseur afin que la bouteille
soit verticale.
6. Assurez-vous que le compresseur
est éteint, en position 0.
ODE066007
■ Pneu de 18 pouces uniquement
ODE066008L
OJF065024
4. Dévissez le bouchon de la valve
de la roue défectueuse et vissez
sur la valve le flexible de
remplissage (3) de la bombe anticrevaison.
7. Raccordez le compresseur à la
prise d'alimentation du véhicule à
l'aide
du
câble
et
des
connecteurs.
8. Le bouton marche/arrêt du moteur
ou la clé de contact étant
en position ON, allumez le
compresseur
et
laissez-le
fonctionner pendant environ
5 à 7 minutes pour remplir
d'étanchéifiant jusqu'à obtenir une
pression correcte. (reportez-vous
au chapitre 9, Pneu et roues).
La pression de gonflage du pneu
après remplissage est peu
importante et sera contrôlée/
corrigée plus tard.
7 35
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 36
Que faire en cas d’urgence
Veillez à ne pas surgonfler le pneu et
restez à l'écart du pneu pendant le
remplissage.
ATTENTION - Pression de
pneu
Ne jamais conduire votre
véhicule si la pression de
gonflage
des
pneus
est
inférieure à 250 kPa (36 psi/2,5
bar). Ceci pourrait entraîner un
accident
à
cause
d'une
défaillance du pneu.
7 36
9. Éteignez le compresseur.
10. Détachez
les
tuyaux
du
connecteur de la bouteille
d'étanchéifiant et de la valve du
pneu.
Remettez le Tire Mobility Kit dans
son emplacement de stockage dans
le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Monoxyde de carbone
Si vous laissez tourner le moteur
dans un espace mal ventilé ou
non ventilé (à l’intérieur d’un
bâtiment, par exemple), vous
vous exposez à un risque
d’intoxication et de suffocation
dû au monoxyde de carbone.
Répartition de l'étanchéifiant
11. Conduisez
immédiatement
environ 7 à 10 km (4 à 6 miles)
ou environ 10 minutes pour
répartir également l'étanchéifiant
dans le pneu.
ATTENTION
Ne dépassez jamais une vitesse
de 60 km/h (35 miles/h). Si
possible, ne passez pas en
dessous d'une vitesse de 20
km/h (12 miles/h).
Pendant que vous conduisez, si
vous constatez des vibrations,
troubles de la conduite ou
bruits inhabituels, réduisez
votre vitesse et conduisez avec
précaution jusqu'à ce que vous
puissiez sortir de la route en
toute sécurité.
Lorsque vous utilisez le Tire
Mobility Kit, l'étanchéifiant peut
souiller les capteurs de pression
des pneus et la roue. Dans ce
cas, il est recommandé de
retirer les capteurs et la
roue concernés et de les
faire
inspecter
par
un
concessionnaire Kia.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 37
Que faire en cas d’urgence
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (4 à 6 miles) ou environ 10
minutes, arrêtez-vous dans un
endroit sûr.
2. • Branchez le tuyau de connexion
(10)
du
compresseur
directement sur la valve du pneu.
(pneu de 18 pouces uniquement)
• Raccordez l'extrémité du tuyau
de remplissage 3 dotée d'une
bague au compresseur et
l'extrémité opposée à la valve du
pneu. (pneu de 16 pouces
uniquement)
3. Raccordez le compresseur à la
prise d'alimentation du véhicule à
l'aide du câble et des connecteurs.
4. Régler la pression de gonflage
des pneus à 250 kPa (36 psi/2,5
bar). Contact mis, procédez
comme suit.
- Pour augmenter la pression
de gonflage: Démarrez le
compresseur, position I. Pour
vérifier le réglage de la pression
de gonflage, arrêtez brièvement
le compresseur.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes
au risque d’ entraîner une
surchauffe
qui
risquerait
d'endommager l'appareil.
- Pour diminuer la pression de
gonflage: Appuyez sur le
bouton (9) du compresseur.
ATTENTION
Si la pression de gonflage
chute, faites de nouveau rouler
le véhicule ; reportez-vous à la
section "Répartition de l'agent
d'étanchéité". Puis répétez les
étapes 1 à 4.
L'utilisation du TireMobilityKit
peut être inefficace pour les
dommages des pneus mesurant
plus de 4 (0,16 pouces) mm
environ.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire Kia
agréé si vous ne parvenez pas à
rendre le pneu conforme aux
normes de sécurité à l'aide du Tire
Mobility Kit.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être gonflés
à au moins 250 kPa (36 psi/2,5
bar). Si ce n'est pas le cas,
arrêtez votre véhicule.
Appelez
le
service
de
dépannage ou de remorquage.
7 37
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 38
Que faire en cas d’urgence
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du TireMobilityKit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le
TireMobilityKit à l'écart de la
circulation. Installez le triangle de
signalisation à un endroit visible
afin de signaler votre présence aux
autres véhicules.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le TireMobilityKit uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines. Ne
l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Avant d'utiliser le TireMobilityKit,
lisez les consignes de sécurité
figurant sur le flacon d'enduit
d'étanchéité !
7 38
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le TireMobilityKit
sans surveillance pendant son
utilisation.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à
la fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le TireMobilityKit si la
température
ambiante
est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit, et ce pour des raisons
de sécurité.
Caractéristiques techniques
(pneu de 16 pouces uniquement)
Tension du système: 12 Vcc
Tension de service: 10 - 15 Vcc
Intensité: 10A ± 1A max.
(fonctionnement sous 12 V CC)
Convient pour la plage de
températures d'utilisation suivante :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service maxi:
6 bar (87 psi)
Dimensions
Compresseur : 161 X 150 X 55,8 mm
(6,3 X 5,9 X 2,2 pouces)
Bouteille contenant l'agent
d'étanchéité: 81 x 85 ø mm
(3,2 x 3,3 ø pouces.)
Poids du compresseur :
735 g ± 25 g
(1,62 livres ± 0,06 livres)
Volume d’agent d’ étanchéité :
200 ml (12,2 pouces cube)
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 39
Que faire en cas d’urgence
Caractéristiques techniques
(pneu de 18 pouces uniquement)
Tension du système : 12 Vcc
Tension de service : 10 - 15 Vcc
Intensité : 15A ± 1A max.
(fonctionnement sous 12 V CC)
Convient pour la plage de
températures d'utilisation suivante :
-30 ~ +70 °C (-22 ~ +158 °F)
Pression de service maxi :
6 bar (87 psi)
Dimensions
Compresseur : 168 x 150 x 68 mm
(6,6 x 5,9 x 2,7 pouces)
Bouteille contenant l'agent
d'étanchéité : 104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø pouces)
Poids du compresseur :
1 050 g ± 30 g
(2,31 livres ± 0,07 livres)
Volume d’agent d’ étanchéité :
300 ml (18,3 pouces cube)
❈ Vous pouvez vous procurer et
remplacer l’agent d’étanchéité et
les pièces de rechange auprès
d’un concessionnaire automobile
agréé ou d’un vendeur de pneus.
Les bouteilles d’agent d’étanchéité vides peuvent être jetées
avec les ordures ménagères.
Les résidus liquides d’agent
d’étanchéité doivent être collectés
par un vendeur de pneus ou un
concessionnaire automobile, ou
jetés
conformément
à
la
réglementation locale relative à
l’élimination des déchets.
7 39
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 40
Que faire en cas d’urgence
REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE
Service de remorquage
Pour les véhicules FWD, la configuration
de remorquage avec les roues arrière au
sol (sans chariots) et les roues avant
levées est acceptable.
Si l’une des roues ou l’un des
composants de la suspension chargé est
endommagé ou si le véhicule est
remorqué avec les roues avant sur le sol,
utilisez une plate-forme roulante sous les
roues avant.
Lors
du
remorquage
par
une
dépanneuse commerciale sans chariots
porte-roues, c’est toujours l’avant du
véhicule qui doit être levé, et non
l’arrière.
ODE066012
ODE066011
ATTENTION
ODE066010L
Si un remorquage d’urgence s’avère
nécessaire, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire Kia
agréé ou à un service de dépannage
commercial. Des procédures de levage
et de remorquage adaptées sont
nécessaires pour éviter d ”endommager
le véhicule. L'utilisation de chariots porteroues (1) ou d'une remorque-plateau est
recommandée.
7 40
• Ne remorquez pas le véhicule en
arrière avec les roues avant au
sol, cela risque d’endommager le
véhicule.
• Ne procédez pas au remorquage
avec un équipement à courroies.
Utilisez un équipement lèveroues ou à plate-forme.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 41
Que faire en cas d’urgence
Lorsque vous remorquez en urgence
votre véhicule sans chariots porte roues :
1. Mettez le contact en position ACC.
2. Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Neutral).
3. Desserrez le frein de stationnement.
Retirer le crochet de remorquage
(le cas échéant)
■ Avant
ATTENTION
Si vous ne placez pas le levier de
commande de la boîte-pont en
position N (Neutral), cela peut
provoquer des dommages internes
de la boîte-pont.
3. Pour installer le crochet de
remorquage, introduisez-le dans le
trou et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit entièrement fixé.
4. Retirez le crochet de remorquage et
remettez le couvercle en place après
utilisation.
ODE066014
■ Arrière
ODE066015
1. Ouvrez le hayon et retirez le crochet
de remorquage de la boîte à outils.
2. Retirez le couvercle en appuyant sa
partie inférieure sur le pare-chocs
arrière.
7 41
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 42
Que faire en cas d’urgence
Remorquage d’urgence
■ Avant
ODE066016
■ Arrière
ODE066017
Si un remorquage s’avère nécessaire,
nous vous recommandons de faire
appel à un concessionnaire Kia agréé
ou à un service de dépannage
commercial.
7 42
Si le service de remorquage n’est pas
disponible en cas d’urgence, votre
véhicule peut temporairement être
remorqué à l’aide d’un câble ou d’une
chaîne solidement fixé(e) au crochet de
remorquage d’urgence situé sous l’avant
du véhicule. Soyez extrêmement prudent
lors du remorquage du véhicule. Le
conducteur doit se trouver dans le
véhicule pour le diriger et actionner les
freins.
Ce mode de remorquage n’est possible
que sur des routes à revêtement dur sur
une courte distance et à faible vitesse.
Les roues, les essieux, la transmission,
la direction et les freins doivent
également être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber un
véhicule, le désensabler ou dans
d’autres situations lorsque celui-ci ne
peut être extrait grâce à sa seule
puissance.
• Evitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule tracteur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent communiquer entre eux
fréquemment.
ATTENTION
• Fixez une sangle de remorquage
au crochet de remorquage.
• Si vous utilisez une partie de
votre véhicule autre que les
crochets de remorquage aux fins
de remorquage, cela risque
d’endommager la caisse de votre
véhicule.
• Utilisez uniquement un câble
ou
une
chaîne
destiné(e)
spécifiquement à être utilisé(e)
pour le remorquage de véhicules.
Fixez solidement le câble ou la
chaîne au crocher de remorquage
fourni.
• Avant un remorquage d’urgence,
assurez-vous que le crochet n’est pas
cassé ou endommagé.
• Fixez solidement la chaîne ou le câble
de remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Exercez une force constante
et régulière.
• Pour éviter d’endommager le crochet,
ne tirez pas d’un côté ou à un angle
vertical. Tirez toujours tout droit.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 43
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors du
remorquage du véhicule.
• Evitez les démarrages brutaux
ou des manœuvres brusques
qui solliciteraient excessivement
le crochet de remorquage
d’urgence ainsi que le câble ou la
chaîne de remorquage. Le
crochet ainsi que le câble ou la
chaîne de remorquage peuvent
casser et provoquer des dégâts
ou des blessures graves.
• Si le véhicule immobilisé pour
cause d’avarie ne peut pas être
déplacé, cessez le remorquage.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire Kia
agréé ou à une dépanneuse pour
obtenir de l'assistance.
• Remorquez le véhicule aussi
droit que possible.
• Eloignez vous du véhicule au
cours du remorquage.
ODE066018
• Utilisez une sangle de remorquage
d’une longueur inférieure à 5 m (16
pieds). Attachez un chiffon rouge ou
blanc (d’environ 30 cm (12 pouces) de
large), au milieu de la sangle afin
qu’elle soit aisément visible.
• Conduisez prudemment, de telle sorte
que la sangle de remorquage ne se
relâche pas au cours du remorquage.
Précautions relatives au remorquage
d’urgence
• Placez le contacteur d’allumage en
position ACC, afin que le volant ne soit
pas bloqué.
• Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Neutral).
• Desserrez le frein de stationnement.
• Appuyez sur la pédale de frein avec
plus de force que d’habitude, car les
performances de vos freins sont
réduites.
• La direction nécessite plus d’effort, car
le système de direction assistée est
désactivé.
• Si vous conduisez sur une longue
pente, les freins risquent de
surchauffer et leurs performances
risquent d’être réduites. Arrêtez-vous
souvent et laissez refroidir les freins.
7 43
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 44
Que faire en cas d’urgence
ATTENTION - Embrayage
double
• Si le véhicule est remorqué avec
les quatre roues au sol, le
remorquage n’est possible que
depuis l’avant. Assurez-vous que
la boîte-pont est dans la position
N (Neutral). Assurez-vous que la
direction est débloquée en
mettant le contacteur d’allumage
sur la position ACC. Le
conducteur doit se trouver dans
le véhicule remorqué pour
actionner la direction et les
freins.
• Pour
éviter
d'endommager
gravement la transmission à
double embrayage, limitez la
vitesse du véhicule à 15 km/h (10
mph) et parcourez au maximum
1,5 km (1 mile) lors du
remorquage.
(Suite)
7 44
(Suite)
• Avant le remorquage, vérifiez la
présence éventuelle de fuites de la
transmission à double embrayage
sous votre véhicule. Si la
transmission à double embrayage
fuit, un plateau ou un chariot
porte-roues doit être utilisé.
DE Hybrid French 7.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:38
Page 45
Que faire en cas d’urgence
MATÉRIEL D’URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT)
Votre véhicule est équipé de matériel
destiné à parer aux situations d'urgence.
Extincteur
Si vous faites face à un départ de feu et
si vous savez utiliser un extincteur,
suivez attentivement la procédure
cidessous.
1. Retirez la goupille de sécurité qui
bloque la poignée.
2. Dirigez le jet vers le foyer.
3. Tenez-vous à environ 2,5 m (8 pieds)
du feu et pressez la poignée pour
actionner l'extincteur. Si vous relâchez
la poignée, l'extincteur s'arrête.
4. Balayez le foyer avec le jet. Si le
feu semble éteint, surveillez-le
attentivement, car il peut reprendre.
Trousse de premiers secours
Cette trousse contient tout le matériel de
premiers secours nécessaire, tel que des
ciseaux, un bandage, du sparadrap, etc.
Triangle réfléchissant
Placez le triangle réfléchissant sur la
route pour alerter les autres conducteurs
en cas d'urgence, par exemple si vous
devez vous arrêter sur le bord de la route
suite à un problème.
Manomètre pour pneus
(le cas échéant)
Les pneus perdent peu à peu de la
pression, c'est pourquoi il faut
régulièrement les regonfler. Il s'agit d'une
usure normale qui n'indique pas la
présence d'une fuite. Vérifiez toujours la
pression lorsque les pneus sont froids,
car la pression augmente avec la
température.
Procédez comme suit pour vérifier la
pression des pneus :
1. Dévissez le bouchon de la valve de
gonflage qui se trouve sur le flanc du
pneu.
2. Placez le manomètre dans la valve et
maintenez-le dans cette position. De
l'air s'échappe au départ et continuera
de s'échapper si vous n'appuyez pas
fermement sur l'embout.
3. Poussez fermement sur le manomètre
pour l'activer et pour éviter les fuites.
4. Lisez la pression sur le manomètre
pour vérifier si elle est trop faible ou
trop élevée.
5. Ajustez la pression à la valeur
spécifiée. Reportez-vous à la section
" Pneus et roues " du chapitre 9.
6. Remettez le bouchon de la valve de
gonflage en place.
7 45
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 1
Entretien
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Services d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
• Précautions que le propriétaire doit prendre en
matière d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Entretien effectué par le propriétaire . . . . . . . . . . 8-7
• Programme d’entretien à effectuer par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Service d’entretien programmé . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
• Opérations d'entretien planifiées. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Explication relative aux éléments d’entretien
programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
• Huile moteur et filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
• Courroie HSG (Hybride démarreur et générateur) . . 8-23
• Filtre à carburant (pour moteur essence) . . . . . . . . . 8-23
• Conduits de carburant, tuyaux et raccords . . . . . . . 8-23
• Tuyau de vapeur (pour moteur essence) et
bouchon du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
• Tuyaux de dépression et de ventilation du carter . . 8-24
• Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
• Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
• Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
• Liquide de refroidissement (Moteur / Inverseur) . . 8-24
• Liquide de l'embrayage double . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
• Flexibles et canalisations de frein . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
• Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
• Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
• Disques de frein, plaquettes de freins, étriers
de freins et rotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
• Boulons de montage de suspension . . . . . . . . . . . . . . 8-25
• Boîte de direction, transmission & soufflets/
joint à rotule du bras inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
• Arbres de transmission et soufflets . . . . . . . . . . . . . . 8-25
• Fluide frigorigène de la climatisation . . . . . . . . . . . . 8-25
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
• Vérification du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . 8-26
• Vidange et changement du filtre à huile . . . . . . . . . . 8-27
Liquide de refroidissement du moteur. . . . . . . . . 8-28
• Vérification du niveau du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
• Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . 8-29
• Liquide de refroidissement d'inverseur . . . . . . . . . . 8-30
• Liquide de refroidissement recommandé . . . . . . . . . 8-30
• Changement du liquide de refroidissement . . . . . . . 8-32
Liquide de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
• Vérifier le niveau du liquide de freinage. . . . . . . . . . 8-33
Liquide d'actionneur d'embrayage moteur. . . . . 8-34
• Vérification du niveau du liquide d'actionneur
d'embrayage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
8
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 2
Liquide lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
• Vérification du niveau du liquide lave-glace . . . . . . 8-36
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
• Vérification du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 8-37
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
• Vérification du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Balais d’essuie-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
• Contrôle des essuie-glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
• Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
• Pour un fonctionnement optimal de la batterie . . . . 8-46
• Étiquette de capacité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 8-48
• Rechargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48
• Réinitialisation des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . 8-49
8
Pneumatiques et roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50
• Entretien des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50
• Pressions de gonflage recommandées à froid . . . . . . 8-50
• Vérification de la pression de gonflage des
pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-51
• Permutation des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
• Parallélisme et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . 8-54
• Remplacement des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . 8-54
• Remplacement des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-56
• Traction des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-56
• Entretien des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-56
• Étiquetage sur le flanc du pneumatique . . . . . . . . . . 8-57
• Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-61
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
• Remplacement du boîtier de fusibles du tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-63
• Remplacement d’un fusible du boîtier situé dans
le compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-65
• Description du panneau de fusibles/relais . . . . . . . . 8-67
Ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-82
• Précautions lors du remplacement de l'ampoule . . . 8-82
• Position de l'ampoule du feu (Avant) . . . . . . . . . . . . 8-84
• Position de l'ampoule du feu (Arrière) . . . . . . . . . . . 8-84
• Position de l'ampoule du feu (Latéral) . . . . . . . . . . . 8-85
• Remplacement de l'ampoule des phares (type HID) . 8-85
• Remplacement de l'ampoule des phares
(feux de croisement/de route). . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-86
• Remplacement de l'ampoule du clignotant avant . . 8-87
• Remplacement de l'ampoule du feu
antibrouillard/DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88
• Remplacement de l'ampoule de feu stop/arrière . . . 8-88
• Remplacement de l'ampoule des feux arrière
(intérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-89
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 3
• Remplacement d'ampoule de feu stop/arrière
(type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-90
• Remplacement des ampoules de feu de recul . . . . . . 8-91
• Remplacement de l'ampoule du feu stop surélevé . . 8-91
• Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la
plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-91
• Remplacement des répétiteurs latéraux
(de type LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-92
• Remplacement de l'ampoule du plafonnier . . . . . . . 8-92
• Remplacement de l'ampoule de la lampe de la
liseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-93
• Remplacement de l'ampoule du plafonnier . . . . . . . 8-93
• Remplacement de l'ampoule de l'éclairage du
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-94
• Orientation des phares et des feux antibrouillard
avant (pour l'Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-95
Esthétique du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-101
• Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-101
• Entretien intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-107
Système anti-pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-109
• 1. Système de contrôle des émissions de gaz de
carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-109
• 2. Système de contrôle des émissions de vapeur . . 8-109
• 3. Système de contrôle des émissions
d’échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-110
8
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 4
Entretien
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (Kappa 1,6 GDI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement
2. Bouchon de réservoir d'huile moteur
3. Jauge d'huile moteur
4. Réservoir de liquide de frein
5. Réservoir de liquide de refroidissement
d'inverseur
6. Boîte à fusibles
7. Réservoir d'actionneur d'embrayage du
moteur
8. Filtre à air
9. Réservoir de liquide lave-glace
❈ La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
ODE076001
8 4
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 5
Entretien
SERVICES D’ENTRETIEN
Vous devriez prendre des précautions
pour éviter d'endommager le véhicule et
de vous blesser chaque fois que vous
effectuez des opérations d'entretien ou
d'inspection.
Les opérations d'entretien inadéquates,
incomplètes ou insuffisantes peuvent
provoquer
des
problèmes
de
fonctionnement du véhicule qui risquent
d'aboutir à des dégâts du véhicule, un
accident ou une blessure.
Responsabilité du propriétaire
✽ REMARQUE
La conservation des documents
d'entretien et de révision incombe au
propriétaire.
D'une
manière
générale,
nous
recommandons de faire réviser votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé.
Vous devriez conserver les documents
indiquant qu'un entretien adéquat a été
effectué
sur
votre
véhicule,
conformément aux tableaux des
révisions planifiées figurant dans les
pages suivantes.
Ces
informations
vous
seront
nécessaires pour établir votre respect
des exigences en termes d'entretien et
de maintenance dans le cadre de la
garantie de votre véhicule.
Le livret de garantie et d'entretien
contient des informations détaillées sur
la garantie.
Les réparations et les réglages
nécessaires à la suite d'un entretien
inadéquat ou de l'absence d'entretien ne
sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Précautions que le propriétaire
doit prendre en matière
d’entretien
Un entretien inadapté ou incomplet peut
occasionner des problèmes. Cette
section vous donne des instructions
uniquement à propos des éléments
faciles d’entretien.
✽ REMARQUE
Un entretien inadapté effectué par le
propriétaire au cours de la période de
garantie
peut
entraîner
une
modification de la couverture de
garantie. Pour plus d'informations,
reportez-vous au livret de garantie et
d'entretien fourni avec le véhicule. En
cas de doute à propos d'une opération
d'entretien ou de maintenance, nous
recommandons de faire réviser le
système par un concessionnaire Kia
agréé.
8 5
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 6
Entretien
AVERTISSEMENT
- Opérations d’entretien
• Procéder
à
une
opération
d’entretien sur un véhicule peut
s’avérer dangereux. Vous pouvez
vous blesser gravement lors d’une
opération d’entretien. Si vous ne
disposez pas des connaissances
et de l’expérience suffisantes ou
des outils et des équipements
adaptés
pour
effectuer
l’opération, adressez-vous à un
concessionnaire Kia agréé.
• Il est dangereux d’effectuer une
opération sous le capot lorsque le
moteur est en marche. C’est encore
plus dangereux si vous portez des
bijoux ou des vêtements amples. Ils
peuvent s’ accrocher dans des
pièces amovibles et entraîner des
blessures. Aussi, si vous devez
intervenir sous le capot pendant
que le moteur est en marche,
assurez-vous d’avoir enlevé tous
vos bijoux (plus particulièrement
les bagues, bracelets, montres et
colliers), ainsi que les cravates,
foulards et vêtements amples
similaires avant de vous approcher
du moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
8 6
ATTENTION
• Ne posez pas d'objets lourds et
n'exercez pas de force excessive
sur le couvercle du moteur ou sur
les
pièces
du
système
d'alimentation en carburant.
• Lorsque vous inspectez le
système
d'alimentation
en
carburant (conduites d'alimentation et injecteurs), nous vous
conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne conduisez pas pendant une
période prolongée sans le
couvercle du moteur.
• Lorsque
vous
vérifiez
le
compartiment moteur, tenez-vous
à distance de toute source de
chaleur.
Le carburant, le liquide laveglace, etc. sont des liquides
inflammables
qui
peuvent
déclencher un incendie.
(Suite)
(Suite)
• Avant de toucher la batterie, les
câbles de démarrage et le
câblage électrique, débranchez la
borne « - » de la batterie. Le
courant
électrique
pourrait
provoquer une électrocution.
• Lorsque vous retirez un élément
de la garniture intérieure avec un
tournevis plat, veillez à ne pas
l'endommager.
• Lorsque vous changez et
nettoyez les ampoules, prenez les
précautions nécessaires pour
éviter les brûlures ou les
électrocutions.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 7
Entretien
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE
La liste suivante récapitule les contrôles
et inspections à réaliser sur le véhicule
aux fréquences indiquées pour assurer
un fonctionnement sûr et fiable du
véhicule.
En cas de problème, le propriétaire doit
immédiatement faire appel à son
concessionnaire.
Ces contrôles d’entretien effectués à la
demande du propriétaire ne sont
généralement pas couverts par les
garanties et la main d’œuvre, les pièces
et les lubrifiants utilisés vous seront peutêtre facturés.
Programme d’entretien à
effectuer par le propriétaire
Lorsque vous faites le plein de
carburant :
• Vérifier le niveau d’huile moteur.
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
correspondant.
• Vérifier le niveau du liquide lave-glace
du pare-brise.
• Assurez-vous que les pneus sont
suffisamment gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous Vérifier
le
niveau
du
liquide
de
refroidissement alors que le moteur
est encore chaud. Du liquide de
refroidissement brûlant et de la
vapeur risquent de s’échapper
sous la pression. Des brûlures ou
des blessures graves peuvent en
résulter.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule :
• Notez
tous
les
changements
concernant le bruit d’échappement ou
l’odeur des gaz d’échappement à
l’intérieur du véhicule.
• Notez les vibrations éventuelles du
volant. Notez si la maîtrise du volant vous
demande plus d’effort ou si au contraire
le volant est plus lâche, notez également
les changements dans la direction.
• Notez si votre véhicule a tendance en
permanence à tourner légèrement d’un
côté ou à porter sur le côté lorsque
vous roulez sur un terrain plat et lisse.
• Lorsque vous conduisez le véhicule,
vérifier s'il émet des bruits inhabituels
ou s'il tire d'un côté, si la course de la
pédale de frein a augmenté ou si la
pédale est « dure à enfoncer ».
• Si vous constatez un patinage ou un
changement dans le fonctionnement
de votre boîte-pont, vérifier le niveau
du liquide de la boîte-pont.
• Vérifier la fonction P (Stationnement)
de la transmission à double embrayage
• Vérifier le frein de stationnement.
• Vérifier l’absence de fuite sous votre
véhicule (ruissellement d’eau du
système de climatisation au cours de
son utilisation ou après son utilisation).
8 7
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 8
Entretien
Au minimum une fois par mois :
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
correspondant.
• Vérifier le fonctionnement des
éclairages extérieurs y compris les
feux stop, les clignotants et les feux de
détresse.
• Vérifier la pression de gonflage de tous
les pneus y compris la roue de
secours.
8 8
Au minimum deux fois par an
(c’est-à-dire, à l’automne et au
printemps) :
• Vérifier l’absence de fuite ou de dégât
au niveau du radiateur, du chauffage et
des tuyaux de climatisation.
• Vérifier la pulvérisation du lave-glace
et le fonctionnement des essuieglaces. Nettoyez les balais d’essuieglace avec un chiffon propre humidifié
à l’aide de liquide lave-glace.
• Vérifier l’alignement des phares.
• Vérifier le pot d’échappement, les
tuyaux d’échappement, les plaques de
protection et les colliers de serrage.
• Vérifier l’absence d’usure des
ceintures trois points et leur bon
fonctionnement.
• Vérifier l’absence d’usure des pneus et
que les écrous de roue sont bien
serrés.
Au minimum une fois par an :
• Nettoyez la carrosserie et les orifices
d’évacuation des portes.
• Graissez les charnières et les tirants
de portes ainsi que les charnières de
capot.
• Graissez les verrous et serrures de
portes et de capot.
• Graissez les caoutchoucs d’étanchéité
des portes.
• Vérifier le système de climatisation
avant l’été.
• Contrôler et graissez la transmission et
les commandes de la boîte-pont
automatique.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifier le niveau du liquide de frein.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 9
Entretien
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Opérations d'entretien planifiées
Suivez le programme d’entretien normal si, en général, aucune des conditions d’utilisation du véhicule suivantes
ne s’applique. Si l’une des conditions suivantes s’applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles.
• Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à 16 km (10
milles) à température de gel
• Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
• Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées
• Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid
• Conduite en conditions de poussière forte
• Conduite dans une zone à forte circulation
• Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses
• Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit
• Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules
• Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
• Arrêts et redémarrages fréquents
Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez vérifier, remplacer ou refaire
les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d’entretien normal suivant. Respectez les
intervalles d'entretien définis conformément aux périodes ou à la distance indiqués dans le graphique.
8 9
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 10
Entretien
Calendrier d'entretien normal - Moteur essence [Pour l'Europe (Sauf la Russie)]
Les entretiens suivants doivent être effectués pour garantir un bon contrôle des émissions et des performances appropriées.
Gardez une trace de tous les entretiens relatifs aux émissions de votre véhicule pour faire valoir votre garantie. La fréquence
d'entretien est déterminée par la première information atteinte (kilométrage ou date).
N°
ÉLÉMENT
REMARQUE
*1
Liquide de refroidissement
(Moteur / Inverseur)
Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce
et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un
mélange inadapté e liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements
graves ou endommager le moteur.
*2
Huile moteur et filtre
à huile du moteur
Contrôlez le niveau d'huile moteur et les fuites tous les 500 km (350 miles) ou avant un
long trajet.
Additifs pour carburant
(Essence)
Kia recommande d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur (pour l'Europe) ou
de 91 RON / 87 AKI ou supérieur (sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients qui n'utilisent pas régulièrement de carburants de
qualité comprenant des additifs et dont le moteur démarre difficilement ou ne tourne pas
de façon régulière de verser dans le réservoir un bidon d'additif tous les 15 000 km
(10 000 miles) (Europe, Australie et Nouvelle-Zélande)/10 000 km (6 500 miles) (sauf
Europe, Australie et Nouvelle-Zélande).
Pour obtenir ces additifs ainsi que des instructions d’utilisation, adressez-vous à un
concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez jamais d’autres additifs.
*3
8 10
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 11
Entretien
N°
ÉLÉMENT
REMARQUE
*4
Courroie HSG (Hybride
démarreur et générateur)
Vérifiez que la courroie HSG ne présente pas de coupures, de déchirures, de signes
d'usure excessive ou de saturation en huile et remplacez-les si nécessaire. Si la courroie
d'entraînement fait du bruit, réglez à nouveau sa tension avant de la remplacer.
*5
Bougie
Pour votre confort, il peut être remplacé avant l'échéance prévue à l'occasion d'un autre
entretien.
*6
Liquide de l'embrayage double Le liquide de la transmission manuelle à embrayage double doit être changé s'il est entré
(DCT)
en contact avec de l'eau.
8 11
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 12
Entretien
INTERVALLE Calendrier d'entretien normal - Moteur essence [Pour l'Europe (sauf la Russie)]
D'ENTRETIEN
Nombre de mois ou distance parcourue (au premier des deux termes échu)
ÉLÉMENT
D'ENTRETIEN
Mois
12
24
36
48
60
72
84
96
Miles×1 000
10
20
30
40
50
60
70
80
Km×1 000
15
30
45
60
75
90
105
120
R
R
R
R
R
R
R
R
Huile moteur et filtre à huile du moteur *
2
Liquide de refroidissement (Moteur / Inverseur) *1
Premier remplacement après 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois,
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois
Courroie HSG (Hybride démarreur et générateur) *4
I
I
I
I
I
I
I
I
Tuyaux à dépression et de ventilation de vapeur d'huile
I
I
I
I
I
I
I
I
Bougie *
Kappa 1,6 GDI
5
Remplacer tous les 150 000 km (100 000 miles) ou 120 mois
Liquide de boîte de vitesses à embrayage double
(DCT) *6
I
I
Liquide d'actionneur d'embrayage moteur
I
R
I
R
I
R
I
R
Durite et conduite de l'actionneur d'embrayage moteur
I
I
I
I
I
I
I
I
Arbres de transmission et soufflets
I
Additifs pour carburant *
Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
3
I
I
I
Canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords
I
I
Filtre à air du réservoir de carburant
I
I
Flexible de vapeur et bouchon du réservoir de carburant
I
I
Filtre à air
I
I
R
I
I
R
I
I
Joint d'étanchéité en caoutchouc du filtre à air
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
8 12
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 13
Entretien
INTERVALLE Calendrier d'entretien normal - Moteur essence [Pour l'Europe (sauf la Russie)]
D'ENTRETIEN
Nombre de mois ou distance parcourue (au premier des deux termes échu)
ÉLÉMENT
D'ENTRETIEN
Mois
12
24
36
48
60
72
84
96
Miles×1 000
10
20
30
40
50
60
70
80
Km×1 000
15
30
45
60
75
90
105
120
Système d'échappement
I
Système de refroidissement
Compresseur/fluide réfrigérant du système de
climatisation (le cas échéant)
I
I
I
Après 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois,
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
I
Filtre à air de climatisation
I
I
R
I
I
R
I
I
R
I
R
Conduites, flexibles et raccords du système de
freinage
I
I
I
I
I
I
I
I
Liquide de freinage
I
R
I
R
I
R
I
R
Frein de stationnement
I
I
I
I
Boîtier de direction, transmissions et soufflets
I
I
I
I
I
I
I
I
Pneus (pression et usure)
I
I
I
I
I
I
I
I
Joints à rotule de la suspension
I
I
I
I
I
I
I
I
État de la batterie
I
I
I
I
I
I
I
I
Disques et plaquettes de frein
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
8 13
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 14
Entretien
Entretien dans des conditions d'utilisation exigeantes - Moteur essence [Pour l'Europe (Sauf la Russie)]
ELEMENT D'ENTRETIEN
OPERATION
D'ENTRETIEN
INTERVALLES D'ENTRETIEN
CONDITION
DE CONDUITE
Huile moteur et filtre à huile du moteur
R
Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou 6 mois
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K, L
R
Tous les 45 000 km (30 000 miles) ou 24 mois
C, D, E, L
I
Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou 6 mois
C, D, E, L
Filtre à air
R
Remplacer plus fréquemment selon l'état
C, E
Bougie
R
Remplacer plus fréquemment selon l'état
B, H, I, L
Liquide de boîte de vitesses à
embrayage double (DCT)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G,
H, I, K
Inspection du boîtier de direction,
des transmissions et des soufflets
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G
Joints à rotule de la suspension
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G
Disques et plaquettes de frein,
étriers et rotors
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, G, H
Courroie HSG (Hybride démarreur
et générateur)
8 14
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 15
Entretien
OPERATION
D'ENTRETIEN
INTERVALLES D'ENTRETIEN
CONDITION
DE CONDUITE
Frein à main
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G,
H, I, K
Filtre à air de climatisation
R
Remplacer plus fréquemment selon l'état
C, E, G
ELEMENT D'ENTRETIEN
Operation d'entretien
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
CONDITIONS DE CONDUITE EXTRÊMES
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16 km
(10 miles) en cas de gel.
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible
vitesse sur de grandes distances.
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées.
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits
corrosifs sont utilisés par temps très froid
E
F
G
H
:
:
:
:
I :
J :
K :
L :
Conduite en conditions de poussière forte.
Conduite dans une zone à forte circulation
Conduite sur routes en côte, en pente ou montagneuses.
Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit.
Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule
commercial ou remorquage.
Conduite par temps très froid.
Conduite à plus de 170 km/h (106miles/h).
Conduite fréquente dans les encombrements.
8 15
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 16
Entretien
Calendrier d'entretien normal - Moteur essence [Sauf l'Europe (y compris Russie)]
Les entretiens suivants doivent être effectués pour garantir un bon contrôle des émissions et des performances appropriées.
Gardez une trace de tous les entretiens relatifs aux émissions de votre véhicule pour faire valoir votre garantie. La fréquence
d'entretien est déterminée par la première information atteinte (kilométrage ou date).
N°
ÉLÉMENT
REMARQUE
*1
Liquide de refroidissement
(Moteur / Inverseur)
Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce
et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un
mélange inadapté e liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements
graves ou endommager le moteur.
*2
Huile moteur et filtre
à huile du moteur
Contrôlez le niveau d'huile moteur et les fuites tous les 500 km (350 miles) ou avant un
long trajet.
Additifs pour carburant
(Essence)
Kia recommande d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur (pour l'Europe) ou
de 91 RON / 87 AKI ou supérieur (sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients qui n'utilisent pas régulièrement de carburants de
qualité comprenant des additifs et dont le moteur démarre difficilement ou ne tourne pas
de façon régulière de verser dans le réservoir un bidon d'additif tous les 15 000 km (10
000 miles) (Europe, Australie et Nouvelle-Zélande)/10 000 km (6 500 miles) (sauf
Europe, Australie et Nouvelle-Zélande).
Pour obtenir ces additifs ainsi que des instructions d’utilisation, adressez-vous à un
concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez jamais d’autres additifs.
*3
8 16
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 17
Entretien
N°
ÉLÉMENT
REMARQUE
*4
Courroie HSG (Hybride
démarreur et générateur)
Vérifiez que la courroie HSG ne présente pas de coupures, de déchirures, de signes
d'usure excessive ou de saturation en huile et remplacez-les si nécessaire. Si la courroie
d'entraînement fait du bruit, réglez à nouveau sa tension avant de la remplacer.
*5
Bougie
Pour votre confort, il peut être remplacé avant l'échéance prévue à l'occasion d'un autre
entretien.
*6
Liquide de l'embrayage double Le liquide de la transmission manuelle à embrayage double doit être changé s'il est entré
(DCT)
en contact avec de l'eau.
8 17
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 18
Entretien
INTERVALLE Calendrier d'entretien normal - Moteur essence [Sauf l'Europe (y compris Russie)]
D'ENTRETIEN
Nombre de mois ou distance parcourue (au premier des deux termes échu)
ÉLÉMENT
D'ENTRETIEN
Huile moteur et filtre à
huile du moteur *2
Mois
Miles×1 000
Km×1 000
Pour Moyen-Orient, Inde,
Amérique centrale et du
sud
Sauf Moyen-Orient, Inde,
Amérique centrale et du
sud
Liquide de refroidissement (Moteur / Inverseur) *1
Courroie HSG (Hybride démarreur et générateur) *4
Tuyaux à dépression et de ventilation de vapeur d'huile
Bougie *5
Kappa 1,6 GDI
Liquide de boîte de vitesses à embrayage double
(DCT) *6
Liquide d'actionneur d'embrayage moteur
Durite et conduite de l'actionneur d'embrayage moteur
Arbres de transmission et soufflets
12
10
15
24
20
30
36
30
45
48
40
60
72
60
90
84
70
105
96
80
120
Remplacer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois
R
R
R
R
R
R
R
R
Premier remplacement après 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois,
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois
Sauf Moyen-Orient, Brésil : inspectez tous les 15 000 km (10 000 miles)
ou tous les 12 mois et remplacez tous les 105 000 km (70 000 miles)
ou 48 mois.
Pour le Moyen-Orient : inspectez tous les 10 000 km (6 500 miles) ou
tous les 12 mois et remplacez tous les 50 000 km (30 000 miles) ou
tous les 24 mois.
I
I
I
I
I
I
I
I
Remplacer tous les 150 000 km (100 000 miles) ou 120 mois
I
I
I
Remplacer tous les 40 000 km (26 000 miles) ou 24 mois
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
8 18
60
50
75
I
I
I
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 19
Entretien
INTERVALLE Calendrier d'entretien normal - Moteur essence [Sauf l'Europe (y compris Russie)]
D'ENTRETIEN
Nombre de mois ou distance parcourue (au premier des deux termes échu)
Mois
Miles×1 000
ÉLÉMENT
Km×1 000
D'ENTRETIEN
Additifs pour carburant (Essence) *3
Filtre à carburant
Pour Chine, Brésil
Canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords
Filtre à air du réservoir de carburant
Flexible de vapeur et bouchon du réservoir de carburant
Sauf Chine, Inde,
Moyen-Orient
Filtre à air
Pour Chine, Inde,
Moyen-Orient
12
10
15
24
20
30
36
48
60
30
40
50
45
60
75
Tous les 10 000 km (6 500 miles)
I
R
I
I
R
I
72
84
60
70
90
105
ou 6 mois
I
I
96
80
120
R
I
R
I
I
I
R
I
I
R
I
I
R
R
R
R
R
R
R
R
Système d'échappement
I
I
I
I
Après 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois,
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Système de refroidissement
Compresseur/fluide réfrigérant du système de
climatisation (le cas échéant)
I
I
I
I
I
I
I
I
Filtre à air de climatisation
R
R
R
R
R
R
R
R
Joint d'étanchéité en caoutchouc du filtre à air
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
8 19
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 20
Entretien
INTERVALLE Calendrier d'entretien normal - Moteur essence [Sauf l'Europe (y compris Russie)]
D'ENTRETIEN
Nombre de mois ou distance parcourue (au premier des deux termes échu)
Mois
Miles×1 000
ÉLÉMENT
Km×1 000
D'ENTRETIEN
Conduites, flexibles et raccords du système de
freinage
Liquide de freinage
12
10
15
24
20
30
36
30
45
48
40
60
60
50
75
72
60
90
84
70
105
96
80
120
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
R
I
R
I
R
Frein de stationnement
I
I
I
I
Boîtier de direction, transmissions et soufflets
I
I
I
I
I
I
I
I
Pneus (pression et usure)
I
I
I
I
I
I
I
I
Joints à rotule de la suspension
I
I
I
I
I
I
I
I
État de la batterie
I
I
I
I
I
I
I
I
Disques et plaquettes de frein
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R : Remplacer ou changer.
8 20
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 21
Entretien
Entretien dans des conditions d'utilisation exigeantes
- Moteur essence [Sauf l'Europe (y compris Russie)]
OPERATION
D'ENTRETIEN
INTERVALLES D'ENTRETIEN
CONDITION
DE CONDUITE
R
Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K, L
R
Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou 6 mois
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K, L
R
Tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 12
mois
C, D, E, L
I
Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
C, D, E, L
R
Tous les 45 000 km (30 000 miles) ou 24
mois
C, D, E, L
I
Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou 6 mois
C, D, E, L
Filtre à air
R
Remplacer plus fréquemment selon l'état
C, E
Bougie
R
Remplacer plus fréquemment selon l'état
B, H, I, L
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F,
G, H, I, K
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G
ELEMENT D'ENTRETIEN
Pour Moyen-Orient, Inde,
Huile moteur et Amérique centrale et du sud
filtre à huile du
moteur
Sauf Moyen-Orient, Inde,
Amérique centrale et du sud
Courroie HSG
(Hybride
démarreur et
générateur)
Pour le Moyen-Orient
Sauf Moyen-Orient, Brésil
Liquide de boîte de vitesses à embrayage
double (DCT)
Inspection du boîtier de direction,
des transmissions et des soufflets
8 21
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 22
Entretien
OPERATION
D'ENTRETIEN
INTERVALLES D'ENTRETIEN
CONDITION
DE CONDUITE
Joints à rotule de la suspension
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F, G
Disques et plaquettes de frein,
étriers et rotors
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, G, H
Frein à main
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Inspecter plus fréquemment selon l'état
C, D, E, F,
G, H, I, K
Filtre à air de climatisation
R
Remplacer plus fréquemment selon l'état
C, E, G
ELEMENT D'ENTRETIEN
Operation d'entretien
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
CONDITIONS DE CONDUITE EXTRÊMES
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16 km
(10 miles) en cas de gel.
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible
vitesse sur de grandes distances.
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées.
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits
corrosifs sont utilisés par temps très froid
8 22
E
F
G
H
:
:
:
:
I :
J :
K :
L :
Conduite en conditions de poussière forte.
Conduite dans une zone à forte circulation
Conduite sur routes en côte, en pente ou montagneuses.
Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit.
Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule
commercial ou remorquage.
Conduite par temps très froid.
Conduite à plus de 170 km/h (106miles/h).
Conduite fréquente dans les encombrements.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 23
Entretien
EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉS
Huile moteur et filtre
La vidange et le changement du filtre à
huile doivent être programmés aux
intervalles spécifiés dans le programme
d’entretien. Si le véhicule roule sur des
terrains difficiles, les vidanges et les
changements du filtre à huile doivent être
programmés plus souvent.
Courroie HSG (Hybride démarreur
et générateur)
La courroie HSG doit être remplacée aux
intervalles définis dans le calendrier
d'entretien.
Filtre à carburant (pour moteur
essence)
Conduits de carburant, tuyaux et
raccords
Les véhicules à moteur essence Kia sont
équipés d'un filtre à carburant d'une
durée de vie égale à celle du véhicule,
intégré au réservoir de carburant. Aucun
entretien régulier ou remplacement n'est
requis, mais dépend de la qualité du
carburant.
En
cas
d'importants
problèmes de sécurité (limitations du
débit de carburant, fortes poussées,
perte de puissance, importantes
difficultés de démarrage à froid, etc.),
inspectez ou remplacez le filtre à
carburant.
Nous vous conseillons d'inspecter ou de
faire remplacer le filtre à huile par un
concessionnaire Kia agréé.
Contrôler les conduits de carburant, les
tuyaux et raccords et Vérifier l’absence
de
fuite
et
de
dégât. Nous
recommandons de faire remplacer les
tubulures de carburant et les joints par un
concessionnaire Kia agréé.
Tuyau de vapeur (pour moteur
essence) et bouchon du filtre à
carburant
Le tuyau de vapeur et le bouchon du
réservoir d’essence doivent être contrôlés
aux intervalles spécifiés dans le
programme d’entretien. Veiller à ce que le
nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau
bouchon du réservoir d’essence soient
correctement remis en place.
8 23
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 24
Entretien
Tuyaux de dépression et de
ventilation du carter
(le cas échéant)
Contrôler la surface des tuyaux et Vérifier
l’absence de détérioration mécanique ou
de détérioration due à la chaleur. Un
caoutchouc dur et cassant, des
craquelures, des déchirures, des
coupures, des abrasions et un
gonflement excessif sont des signes de
détérioration. Il convient de contrôler
avec une attention toute particulière les
surfaces des tuyaux les plus proches des
sources de chaleur importantes comme
le collecteur d’échappement.
Contrôler le cheminement des tuyaux
afin de vous assurer qu’ils n’entrent pas
en contact avec une source de chaleur,
des arêtes tranchantes ou une pièce
mobile qui pourraient endommager ou
user les tuyaux.
Contrôler tous les raccords des tuyaux
comme les colliers de serrage afin de
vérifier qu’ils sont bien fixés et qu’ils ne
présentent aucune fuite. Les tuyaux
doivent être remplacés immédiatement
en cas de signe de détérioration ou de
dommage.
8 24
Filtre à air
Système de refroidissement
Nous recommandons que le filtre à air
soit remplacé par un concessionnaire
Kia agréé.
Contrôler les pièces du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide de refroidissement,
les tuyaux, et les raccords et vérifier
l’absence de fuite et de détérioration.
Remplacer toute pièce endommagée.
Bougies d’allumage
Veillez à installer des nouvelles bougies
d’allumage de l’échelle thermique
appropriée.
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas les bougies et
ne les inspectez pas lorsque le
moteur est chaud. Vous risqueriez
de vous brûler.
Liquide de refroidissement
(Moteur / Inverseur)
Le liquide de refroidissement doit être
changé aux intervalles spécifiés dans le
programme d’entretien.
Liquide de l'embrayage double
Vérifiez le niveau de liquide de boîte
de vitesses à embrayage double
conformément au calendrier d'entretien.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 25
Entretien
Flexibles et canalisations de frein
Vérifier à l’œil nu si l’installation est
correcte ainsi que l’absence d’usure, de
craquelures, de détérioration et de fuite.
Remplacer immédiatement toute pièce
endommagée.
Liquide de frein
Vérifier le niveau de liquide du réservoir
de liquide de frein. Le niveau doit se
trouver entre les repères « MIN » et «
MAX », figurant sur le côté du réservoir.
Utiliser
uniquement
du
liquide
hydraulique de frein conforme à DOT 3
ou DOT 4.
Frein de stationnement
Contrôler le système de frein de
stationnement y compris le levier (ou la
pédale) et les câbles du frein de
stationnement.
Disques de frein, plaquettes de
freins, étriers de freins et rotors
Vérifier l’absence d’usure excessive des
plaquettes de frein, l’absence de fuite et
d’usure des disques ainsi que l’absence
de fuite au niveau des étriers.
Pour plus d'informations sur la
vérification de la limite d'usure des
garnitures ou du revêtement, nous vous
recommandons de consulter le site Web
de Kia.
(http://www.kia-hotline.com)
Boulons de montage de
suspension
Vérifier que les raccords de suspension
ne sont pas desserrés ou endommagés.
Resserrer le couple concerné.
Boîte de direction, transmission
& soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
moteur coupé, vérifier l’absence de jeu
excessif dans la direction.
Vérifier l’absence de coudes ou de
détérioration dans la transmission.
Contrôler les soufflets et les joints à
rotule et vérifier l’absence de
détérioration, de craquelures ou de
détérioration. Remplacer toute pièce
endommagée.
Arbres de transmission et
soufflets
Vérifier l’absence de craquelures, de
détérioration ou de dégât sur les arbres
de transmission, les soufflets et les
colliers de serrage. Remplacer toute
pièce endommagée et, si nécessaire,
graisser les pièces.
Fluide frigorigène de la
climatisation
Contrôler les conduits et les raccords de
la climatisation afin de vérifier l’absence
de fuite et de dégât.
8 25
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 26
Entretien
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d’huile
moteur
■ Moteur essence (Kappa 1,6L-GDI)
AVERTISSEMENT
- Tuyau du radiateur
Lorsque vous vérifiez le niveau
d’huile ou lorsque vous ajoutez de
l’huile, veiller à ne pas toucher le
tuyau du radiateur qui peut s’avérer
extrêmement chaud et occasionner
des brûlures.
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le
niveau. Il doit se situer entre les
repères F (Plein) et L (Faible).
ODE076002
1. Veiller à ce que le véhicule soit sur une
surface plane.
2. Démarrer le moteur et attendre qu’il
atteigne la température normale.
3. Couper le moteur et attendre quelques
minutes (environ 5 minutes) le temps
que l’huile retombe dans le carter
d’huile.
4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge
entièrement.
8 26
ATTENTION
• Ne pas remplir d'huile moteur en
excès. Cela pourrait détériorer le
moteur.
• Ne renversez pas d'huile moteur
lorsque vous en ajoutez ou la
changez. Si de l'huile moteur se
déverse dans le compartiment
moteur,
essuyez-la
immédiatement.
• Lorsque vous essuyez la jauge
d'huile, utilisez un chiffon propre.
L'introduction de débris peut
endommager le moteur.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 27
Entretien
Vidange et changement du filtre à
huile
■ Moteur essence (Kappa 1,6L-GDI)
Nous recommandons que l'huile et le
filtre du moteur soient remplacés par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
ODE076003
Si le niveau atteint ou approche le repère
L (Low), ajoutez suffisamment d'huile
pour atteindre le repère F (Full), sans le
dépasser. Ne pas verser trop d’huile.
Utilisez un entonnoir pour éviter de
renverser de l'huile sur les éléments
du moteur.
Le contact prolongé d’huile moteur
usagée avec la peau peut entraîner
une irritation ou un cancer de la
peau. L’huile moteur usagée
contient des produits chimiques
ayant provoqué des cancers chez
des animaux de laboratoire.
Protéger
votre
peau
en
permanence en vous lavant
soigneusement les mains au savon
et à l’eau chaude sitôt après avoir
manipulé de l’huile usagée.
Utilisez uniquement l'huile moteur
indiquée. (Reportez-vous au chapitre "
Lubrifiants
recommandés
et
contenances " à la section 9.)
8 27
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 28
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Le
réservoir
du
système
de
refroidissement à haute pression est
rempli de liquide de refroidissement
antigel en toutes saisons. Le réservoir
est rempli à l’usine.
Vérifier la protection antigel et le niveau
du liquide de refroidissement au moins
une fois par an, au début de l’hiver et
avant de rouler dans des régions froides.
ATTENTION
• Si le moteur surchauffe en raison
d'un niveau de liquide de
refroidissement trop bas, l'ajout
soudain
de
liquide
de
refroidissement peut fissurer le
moteur.
Pour
éviter
tout
dommage, ajoutez le liquide de
refroidissement lentement, en
petites quantités.
• Ne conduisez pas sans liquide de
refroidissement. Cela pourrait
endommager la pompe à eau,
gripper le moteur, etc.
8 28
Vérification du niveau du liquide
de refroidissement
AVERTISSEMENT
- Lorsque vous
retirez le
bouchon du
radiateur
• N’essayez pas d’enlever le
bouchon du radiateur lorsque le
moteur tourne ou est encore
chaud.Vous pourriez endommager
le système de refroidissement
ainsi que le moteur et vous blesser
de manière grave avec le liquide
de refroidissement brûlant ou la
vapeur qui s’échappe.
• Couper le moteur et attendre qu’il
refroidisse. Il convient d’être
extrêmement prudent lorsque
vous enlevez le bouchon du
radiateur. Envelopper le bouchon
d’une serviette épaisse et le
tourner doucement dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre
jusqu’au
premier
blocage.
(Suite)
(Suite)
Reculez-vous le temps que la
pression s’échappe du système
de refroidissement. Une fois que
la totalité de la pression a été
libérée, appuyez sur le bouton, à
l’aide d’une serviette épaisse, et
continuez à le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le retirer.
• Même si le moteur est coupé, ne
retirez pas le bouchon du
radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur et le
radiateur sont chauds. Le liquide
de refroidissement chaud et la
vapeur risquent de s’échapper
sous
la
pression
et
d’occasionner des blessures
graves.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 29
Entretien
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
(ventilateur) est contrôlé par la température
de refroidissement du
moteur, la pression du
fluide réfrigérant et la vitesse du
véhicule. Il peut parfois fonctionner
même lorsque le moteur ne tourne
pas. Faites très attention de ne pas
vous
blesser
lorsque
vous
travaillez à proximité des lames
tournantes du ventilateur. Le
moteur
électrique
s'arrêtera
automatiquement au fur et à
mesure que la température de
refroidissement
du
moteur
baissera. Cela est tout à fait normal.
Si votre véhicule est équipé d'une
injection
directe,
le
moteur
électrique
(ventilateur
de
refroidissement) peut fonctionner
jusqu'à ce que vous débranchiez le
câble de batterie négatif.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
Si le niveau du liquide est bas, ajoutez la
quantité nécessaire de liquide pour
assurer une protection contre le gel et la
corrosion. Ramenez le niveau sur le
repère F (Full/Plein), mais ne versez pas
trop de liquide. Si des ajouts fréquents
sont requis, nous recommandons de
faire inspecter le système par un
concessionnaire Kia agréé.
ODE076005
Vérifier l’état et les raccords de
l’ensemble des tuyaux du système de
refroidissement et du réchauffeur.
Remplacer tous les tuyaux déformés ou
détériorés.
Le niveau de liquide de refroidissement
doit être complété entre les repères F
(Full [Plein]) et L (Low [Bas]) tracés sur le
côté du réservoir de liquide de
refroidissement, lorsque le moteur du
véhicule est froid.
8 29
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 30
Entretien
Liquide de refroidissement
d'inverseur
ODE076053
Vérifier l’état et les raccords de
l’ensemble des tuyaux du système de
refroidissement et du réchauffeur.
Remplacer tous les tuyaux déformés ou
détériorés.
Lorsque le moteur est froid, le niveau du
liquide de refroidissement doit se situer
entre les repères MAX et MIN du réservoir.
8 30
Si le niveau du liquide est bas, ajoutez la
quantité nécessaire de liquide pour
assurer une protection contre le gel et la
corrosion. Amenez le niveau sur MAX,
mais ne versez pas trop de liquide de
refroidissement. Si des ajouts fréquents
sont requis, nous recommandons de
faire inspecter le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Liquide de refroidissement
recommandé
• Lors de l'ajout de liquide de
refroidissement, n'utilisez que de l'eau
déminéralisée ou douce et ne
mélangez jamais de l'eau dure au
liquide de refroidissement ajouté en
usine. Un mélange inadapté de
liquides de refroidissement peut
entraîner des dysfonctionnements
graves ou endommager le moteur.
• Le moteur de votre véhicule comporte
des pièces en aluminium et doit être
protégé contre la corrosion et le gel par
un liquide de refroidissement à base
d’éthylène glycol.
• N’UTILISEZ PAS de liquide de
refroidissement à base d’alcool ou de
méthanol ou ne le mélangez pas avec
le liquide de refroidissement spécifié.
• N’utilisez pas une solution contenant
plus de 60 % d’antigel ou moins de
35 % d’antigel ce qui réduirait
l’efficacité de la solution.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 31
Entretien
Pour les proportions du mélange,
reportez-vous au tableau suivant.
Température
ambiante
AVERTISSEMENT
Bouchon du
radiateur
Proportion du mélange en
pourcentage (volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F )
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
ODE076006
N’ôtez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur et le radiateur
sont chauds. Du liquide de
refroidissement brûlant et de la
vapeur risquent de s’échapper
sous la pression et occasionner
des blessures graves.
ODE076004
8 31
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 32
Entretien
Changement du liquide de
refroidissement
Nous recommandons de faire remplacer
le liquide de refroidissement par un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Mettez un chiffon ou un tissu épais
autour du bouchon du radiateur
avant de remplir le réservoir de
liquide de refroidissement afin
d’éviter que le liquide, en
débordant, n’endommage des
pièces du moteur telles que
l’alternateur.
8 32
AVERTISSEMENT
- Refroidissement
• N’utilisez pas de liquide de
refroidissement
destiné
au
radiateur ou de l’antigel dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
destiné au radiateur peut réduire
considérablement la visibilité
lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte
de contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
finitions extérieures.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 33
Entretien
LIQUIDE DE FREINAGE
Vérifier le niveau du liquide de
freinage
Si le niveau de liquide est excessivement
bas, nous recommandons de faire
inspecter
le
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié. (Reportez-vous au chapitre
«
Lubrifiants
recommandés
et
contenances » à la section 9.)
Ne mélangez jamais des types de liquide
différents.
ODE076008
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau de
liquide doit se trouver entre les repères
« MIN » et « MAX », figurant sur le côté
du réservoir.
Avant de retirer le bouchon du réservoir
et d'ajouter du liquide de frein, nettoyez
soigneusement la zone qui se trouve
autour du bouchon pour éviter la
contamination du liquide.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide
jusqu'au repère MAX. Le niveau baisse à
mesure que le véhicule roule. Il s’agit
d’un état normal associé à l’usure des
garnitures de freinage/d'embrayage.
AVERTISSEMENT
- Perte de liquide de freinage
Si vous devez faire l'appoint
fréquemment,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
circuit de freinage par un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Liquide de freinage
Soyez vigilant lorsque vous
changez le liquide de frein ou
remplissez le réservoir. Évitez tout
contact avec les yeux. En cas de
contact du liquide de frein avec les
yeux, rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire.
Consultez un ophtalmologue dès
que possible.
ATTENTION
Ne laissez pas le liquide de frein
entrer en contact avec la peinture
de la carrosserie, car cela
l'endommagerait. Le liquide de frein
qui a été exposé à l'air libre pendant
une longue durée ne doit jamais
être utilisé car sa qualité ne peut
être garantie. Il doit être mis au
rebut correctement. N'utilisez pas
de liquide inapproprié. Quelques
gouttes d'huile minérale, telle que
de l'huile moteur, dans le système
de freinage peuvent endommager
les pièces de ce système.
8 33
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 34
Entretien
LIQUIDE D'ACTIONNEUR D'EMBRAYAGE MOTEUR
Vérification du niveau du liquide
d'actionneur d'embrayage du
moteur
Si le niveau d'huile est inférieur au
repère [MIN], nous recommandons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
Si le niveau de liquide est excessivement
bas, nous recommandons de faire
inspecter
le
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Utiliser
uniquement
le
liquide
d'actionneur d'embrayage du moteur
spécifié.
(Reportez-vous
au
chapitre
«
Lubrifiants
recommandés
et
contenances » à la section 9.)
ODE076057
Dans des conditions de conduite
normales, le niveau de liquide de
l'actionneur ne descend pas rapidement.
Cependant, le taux de consommation
d'huile peut augmenter avec le
kilométrage du véhicule, et les fuites
dans les pièces connexes de l'actionneur
peuvent entraîner une augmentation de
la consommation d'huile de l'actionneur
d'embrayage du moteur. Vérifiez
régulièrement que le niveau de d'huile de
l'actionneur d'embrayage du moteur est
compris entre les repères [MIN] et
[MAX].
8 34
Ne mélangez jamais des types de liquide
différents.
AVERTISSEMENT
- Liquide d'actionneur
d'embrayage du moteur
Si vous devez faire l'appoint
fréquemment,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
circuit d'embrayage du moteur par
un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Liquide d'actionneur
d'embrayage du moteur
Soyez vigilant lorsque vous
changez
liquide
d'actionneur
d'embrayage
du
moteur
ou
remplissez le réservoir. Évitez tout
contact avec les yeux. En cas de
contact du liquide d'actionneur
d'embrayage du moteur avec les
yeux, rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire.
Consultez un ophtalmologue dès
que possible.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 35
Entretien
ATTENTION
Ne
laissez
pas
le
liquide
d'actionneur
d'embrayage
de
moteur entrer en contact avec la
peinture de la carrosserie, car cela
l'endommagerait.
le
liquide
d'actionneur
d'embrayage
de
moteur qui a été exposé à l'air libre
pendant une longue durée ne doit
jamais être utilisé car sa qualité ne
peut être garantie. Il doit être mis au
rebut correctement. N'utilisez pas
de liquide inapproprié. A few drops
of mineral-based oil, such as
engine oil, in your engine clutch
actuator system can damage
engine clutch actuator system
parts.
8 35
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:32
Page 36
Entretien
LIQUIDE LAVE-GLACE
Vérification du niveau du liquide
lave-glace
ODE076009
Le réservoir est translucide pour que
vous puissez vérifier le niveau d’un
simple coup d’œil.
Vérifier le niveau du liquide dans le
réservoir du lave-glace et rajoutez-en si
nécessaire. Si vous ne disposez pas de
liquide lave-glace, vous pouvez utiliser
de l’eau. Toutefois, dans des régions
froides, utilisez du lave-glace antigel.
8 36
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas de liquide de
refroidissement
destiné
au
radiateur ou de l’antigel dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
destiné au radiateur peut réduire
considérablement la visibilité
lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte
de contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
finitions extérieures.
• Le liquide lave-glace contient une
certaine quantité d’alcool et peut
s’enflammer dans certaines
conditions. Évitez tout contact
entre le lave-glace ou le réservoir
du liquide lave-glace et une
étincelle ou une flamme nue. Ce
type de contact représente en
effet un danger pour le véhicule
et ses occupants.
• Le liquide lave-glace est toxique
pour les hommes et les animaux.
Ne l’ingérez pas et évitez tout
contact avec ce liquide. Ne pas
observer ces règles de sécurité
peut occasionner des blessures
graves voire fatales.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 37
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
Vérification du frein de
stationnement
OJF055017
Vérifier si la course du frein correspond
aux spécifications lorsque la pédale du
frein de stationnement est enfoncée avec
une force de 20 kg (44 lb, 196 N). Le frein
de stationnement seul doit immobiliser le
véhicule sur une pente assez raide. Si la
course est plus ou moins importante
que celle indiquée, nous recommandons
de faire réviser le système par un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 4~5 encoches
8 37
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 38
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
ODE076011
Il doit être remplacé quand cela s’avère
nécessaire mais ne doit pas être nettoyé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lorsque
vous contrôlez l’élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre en utilisant de l’air
comprimé.
8 38
ODE076012L
ODE076013
1. Desserrez les fixations du couvercle
du filtre à air, puis ouvrez le couvercle.
2. Essuyez l’intérieur du filtre à air.
3. Remplacer le filtre.
4. Verrouillez le couvercle à l’aide des
fixations.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 39
Entretien
Pour la fréquence de remplacement,
reportez-vous au programme d’entretien.
Si vous utilisez le véhicule dans des
endroits très poussiéreux ou couverts
de sable, remplacez cet élément à
des intervalles plus réduits que
ceux habituellement recommandés.
(Reportez-vous au chapitre « Entretien
en cas de conduite sur terrains difficiles »
dans cette section.)
ATTENTION
• Ne roulez pas lorsque le filtre à air
a été retiré cela entraînerait une
usure excessive du moteur.
• Lorsque vous ôtez le filtre à air,
veillez à ce que de la poussière
ou de la saleté ne pénètrent pas
dans l’admission d’air, ce qui
entraînerait des dégâts.
• Nous recommandons d'utiliser
des pièces de rechange fournies
par un concessionnaire Kia
agréé.
8 39
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 40
Entretien
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Vérification du filtre
Remplacez le filtre à air de climatisation
en suivant les indications du programme
d'entretien. Si vous utilisez le véhicule
dans des villes très polluées ou pour de
longs
trajets
sur
des
routes
poussiéreuses et accidentées, le filtre
doit être contrôlé plus fréquemment et
remplacé avant le terme indiqué. Si vous
souhaitez remplacer le filtre à air de la
climatisation vous-même, respectez la
procédure suivante et veillez à ne pas
endommager les autres pièces.
8 40
ODE076015
ODE076014
1. Ouvrez la boîte à gants et retirez les
deux butées latérales.
2. Après avoir ouvert la boîte à gants,
retirez la sangle de soutien (1).
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 41
Entretien
ODE076054
OQL075021
3. Retirez le couvercle du filtre à air de
climatisation en appuyant sur le verrou
des deux côtés du couvercle.
4. Remplacez le filtre à air de la
climatisation.
5. Réinstallez les éléments dans l’ordre
inverse du démontage.
✽ REMARQUE
Replacez correctement le filtre à air de
climatisation. Sinon, le système peut
devenir bruyant et le filtre risque de
perdre de son efficacité.
8 41
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 42
Entretien
BALAIS D’ESSUIE-GLACE
Si une matière étrangère entre en
contact avec le pare-brise ou les balais
d’essuie-glace, ces derniers perdent de
leur efficacité. Ces matières étrangères
sont souvent des insectes, de la sève
d’arbre et les traitements à la cire chaude
utilisés par les stations de lavage. Si les
balais ne sont plus efficaces, nettoyez le
pare-brise et les balais avec un bon
produit nettoyant ou un détergent doux,
puis rincez soigneusement à l’eau pure.
Contrôle des essuie-glaces
Remplacement des balais
Des essuie-glaces inefficaces avec des
balais présentant une usure ou des
craquelures doivent être remplacés.
ATTENTION
Afin d’éviter d’endommager les
bras d’essuie-glace et d’autres
composants, n’essayez pas de
faire bouger les essuie-glaces
manuellement.
ATTENTION
1JBA5122
✽ REMARQUE
Les cires chaudes appliquées par les
stations de lavage automatique rendent
le pare-brise difficile à nettoyer.
8 42
Afin d’éviter d’endommager les
balais d’essuie-glace, n’utilisez pas
d’essence, de kérosène, de diluant
pour peinture ni d’autres solvants
sur les essuie-glaces ou à
proximité.
ATTENTION
L’utilisation
de
balais
non
spécifiés
peut
causer
des
dysfonctionnements des essuieglaces.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 43
Entretien
Balais d’essuie-glace avant
1JBA7037
OHM078059
Type B
1. Soulevez le bras d’essuie-glace.
1LDA5023
Type A
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
tournez le balai pour mettre à jour le
clip en plastique.
ATTENTION
Ne laissez pas retomber le bras
d’essuie-glace sur le pare-brise au
risque de provoquer un éclat ou de
fissurer ce dernier.
ATTENTION
Ne laissez pas retomber le bras
d’essuie-glace sur le pare-brise au
risque de provoquer un éclat ou de
fissurer ce dernier.
1JBA7038
2. Appuyez sur le clip, puis glissez le
balai vers le bas.
3. Détachez-le du bras.
4. Installez le balai dans l’ordre inverse
du démontage.
8 43
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 44
Entretien
Remplacement du balai d’essuieglace de la lunette arrière
OSBL071001
OSBL071002
4. Baissez le bras (3) et installez le
nouveau balai en suivant la procédure
dans l'ordre inverse.
5. Repositionnez le bras d'essuie-glace
sur le pare-brise.
OSBL071003
2. Tournez la fixation du balai d'essuieglace, puis soulevez-la.
3. Poussez la fixation (1) et levez le bras
d'essuie-glace (2).
8 44
OHM078062
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
sortez le balai d’essuie-glace.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 45
Entretien
OHM078063
2. Installez le nouveau balai en
introduisant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce
vous entendiez un clic indiquant qu'il
est en position.
3. Assurez-vous que le balai est
fermement installé en essayant
doucement de le sortir.
Afin d'éviter tout endommagement des
bras
d'essuie-glace
ou
d'autres
composants, nous vous conseillons de
faire remplacer le balai par un
concessionnaire Kia agréé.
8 45
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 46
Entretien
BATTERIE
Pour un fonctionnement optimal
de la batterie
ODE076016
• Fixez solidement la batterie.
• Gardez la batterie propre et sèche.
• Gardez les bornes et les raccords
propres, serrés et enduits de vaseline
ou de graisse.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé sur la batterie à l’aide d’une
solution à base d’eau et de
bicarbonate de sodium.
• Si le véhicule est inutilisé pendant une
période prolongée, débranchez les
câbles de batterie.
8 46
✽ REMARQUE
La batterie de base ne nécessite pas de
maintenance. Si la batterie de votre
véhicule indique les mentions LOWER
et UPPER sur le côté, vous pouvez
vérifier le niveau d'électrolyte. Le
niveau doit se situer entre LOWER et
UPPER. Si le niveau d'électrolyte est
faible, un ajout d'eau distillée
(déminéralisée) est nécessaire (n'ajoutez
en aucun cas de l'acide sulfurique ou
tout autre électrolyte). Lors de l'ajout
du complément, faites attention à ne pas
éclabousser la batterie et les composants
adjacents. Veillez également à ne pas
trop remplir les cellules de la batterie
sous peine d'entraîner une corrosion des
autres pièces. Veillez ensuite à serrer les
bouchons des cellules. Nous vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Dangers liés à la batterie
Lisez attentivement les
instructions
suivantes
lorsque vous manipulez
une batterie.
Éloignez de la batterie les
cigarettes allumées, les
flammes ou étincelles.
Les éléments de batterie
contiennent toujours de
l’hydrogène,
un
gaz
hautement
combustible
susceptible d’exploser s’il
est enflammé.
Conservez les batteries
hors de portée des enfants
car elles contiennent de
l’ACIDE
SULFURIQUE
extrêmement
corrosif.
Évitez tout contact entre
l’acide sulfurique et la
peau,
les
yeux,
les
vêtements ou les enduits
de peinture.
(Suite)
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 47
Entretien
(Suite)
(Suite)
Si de l’électrolyte gicle
dans vos yeux, rincez vos
yeux à l’eau claire pendant
au moins 15 minutes et
consultez immédiatement
un médecin.
Si votre peau entre en
contact avec l’électrolyte,
lavez soigneusement la
zone concernée. Si vous
ressentez une douleur ou
une brûlure, consultez
immédiatement
un
médecin.
Portez des lunettes de
protection lorsque vous
chargez ou intervenez à
proximité d’une batterie.
Pensez toujours à aérer si
vous travaillez dans un
endroit clos.
(Suite)
(Suite)
Jeter une batterie sans
suivre les recommandations
de
mise
au
rebut
appropriées peut s’avérer
dangereux
pour
l’environnement et la santé.
Mettez la batterie au rebut
conformément aux loi(s) et
règlementation(s)
en
vigueur.
La batterie contient du
plomb. Ne la jetez pas après
utilisation.
Nous
vous
conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
• Lorsque vous soulevez une
batterie dans un coffret en
plastique,
une
pression
excessive sur le coffret peut
libérer de l’acide sulfurique et
causer des blessures. Soulevez
la batterie à l’aide d’un portebatterie ou en plaçant vos mains
sur les coins opposés.
• N’essayez jamais de recharger la
batterie lorsque les câbles de la
batterie sont branchés.
(Suite)
• Le système d’allumage
électrique présente une tension
élevée. Ne touchez jamais les
éléments de ce système pendant
que le moteur est en marche ou
si le contacteur d’allumage est
sur la position ON.
Le non-respect des avertissements
ci-dessus peut entraîner des
blessures corporelles ou fatales.
ATTENTION
• Déposez la batterie et rangez-la à
l'intérieur lorsque vous ne
comptez pas utiliser le véhicule
pendant une période prolongée
dans une région à basses
températures.
• Chargez toujours complètement
la batterie pour éviter que le
boîtier
de
batterie
ne
s'endommage dans les régions à
basses températures.
• En cas d'utilisation d'appareils
électriques non agréés, la batterie
peut se décharger. N'utilisez
jamais d'appareils non agréés.
8 47
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 48
Entretien
Étiquette de capacité de la
batterie
■ Par exemple
OUM074113L
❈ L'étiquette de la batterie de votre véhicule
peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
1. AGM90L-DIN : Nom du modèle Kia de
la batterie
2. 90 Ah (20 HR) : Capacité nominale
(en ampères-heures)
3. 170 RC : Capacité
de
réserve
nominale (en min.)
4. 12V : Tension nominale
5. 850 CCA(SAE) : Courant d'essai à
froid en ampères
SAE
6. 680 A : Courant d'essai à froid en
ampères EN
8 48
Rechargement de la batterie
Votre véhicule est équipé d’une batterie
à base de calcium ne nécessitant aucun
entretien.
• Si la batterie s’est déchargée en un
laps de temps court (si les phares ou
l’éclairage intérieur ont été laissés
allumés pendant que le véhicule était
inutilisé, par exemple), rechargez-la
lentement pendant 10 heures.
• Si
la
batterie
se
décharge
progressivement en raison d’une
charge électrique élevée pendant
l’utilisation du véhicule, rechargez-la à
20-30A pendant deux heures.
AVERTISSEMENT
- Rechargement de la
batterie
Lorsque
vous
rechargez
la
batterie, respectez les précautions
suivantes :
• La batterie doit être extraite du
véhicule et placé dans une zone
bien ventilée.
• Évitez les cigarettes, étincelles
ou flammes dans l’environnement de la batterie.
• Surveillez le chargement de la
batterie et arrêtez ou réduisez le
régime de charge si les éléments
de la batterie commencent à
dégager des gaz (bouillir)
violemment ou si la température
de l’électrolyte d’un élément
dépasse 49 °C (120 °F).
• Portez des lunettes de protection
lorsque vous vérifiez la batterie
en cours de chargement.
(Suite)
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 49
Entretien
(Suite)
• Débranchez le chargeur de
batterie en respectant les étapes
suivantes.
1. Coupez l’interrupteur principal
du chargeur de batterie.
2. Décrochez la pince négative de
la borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de
la borne positive de la batterie.
AVERTISSEMENT
• Avant d’intervenir sur la batterie
ou de la recharger, éteignez tous
les accessoires et coupez le
moteur.
• Le câble de batterie négatif doit
être retiré en premier et installé
en dernier lorsque la batterie est
débranchée.
• Il est recommandé de confier les
interventions touchant à la
batterie à un concessionnaire Kia
agréé.
Réinitialisation des équipements
Les
équipements
doivent
être
réinitialisés après avoir déchargé ou
débranché la batterie.
• Montée et descente auto des vitres
• Toit ouvrant
• Ordinateur de route
• Système de commande de la
climatisation
• Système de mémorisation de la
position du conducteur
• Système audio
ATTENTION
• Veillez à protéger la batterie
contre les risques de pénétration
d'eau ou de liquide.
• Pour votre sécurité, nous vous
conseillons d'utiliser des pièces
de rechange fournies par un
concessionnaire Kia agréé.
8 49
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 50
Entretien
PNEUMATIQUES ET ROUES
Entretien des pneumatiques
Pour un entretien correct, une sécurité
et une économie de carburant
optimales, vous devez toujours
maintenir les pneus aux pressions de
gonflage recommandées et rester
dans les limites de charge et de
répartition des poids recommandées
pour votre véhicule.
Pressions de gonflage
recommandées à froid
La pression de tous les pneus (y
compris la roue de secours) doit être
vérifiée tous les jours lorsque les
pneus sont froids. Le terme « pneus
froids » signifie que le véhicule n’a
pas roulé depuis au moins trois
heures ou a parcouru une distance
inférieure à 1,6 km (1 mile).
Pour une conduite optimale du véhicule
et une usure minimale des pneus,
respectez les pressions recommandées.
Pour connaître les pressions de
gonflage recommandées, reportezvous au chapitre « Pneumatiques et
roues » à la section 9.
8 50
(Suite)
Le risque est beaucoup plus
élevé lorsqu’il fait chaud et que
vous conduisez à vive allure
pendant une période prolongée.
ATTENTION
ODE086006L
Toutes
les
caractéristiques
(dimensions et pressions) figurent sur
une étiquette apposé sur le véhicule.
AVERTISSEMENT - Sous-
gonflage des pneumatiques
Un sous-gonflage important (70
kPa (10 psi) ou plus) peut
entraîner
un
échauffement
démesuré
entraînant
des
éclatements, un déchapage des
pneumatiques ainsi que d’autres
types de dégâts susceptibles de
vous faire perdre le contrôle du
véhicule et de causer des
blessures graves ou fatales.
(Suite)
• Le sous-gonflage entraîne une
usure excessive, une conduite
plus difficile et augmente la
consommation de carburant. Il
est possible que les roues se
déforment. Maintenez vos
pneus aux pressions de
gonflage recommandées. Si
un pneu doit fréquemment
être
regonflé,
nous
recommandons
de
faire
inspecter le le système par un
concessionnaire Kia agréé.
• Le surgonflage entraîne une
conduite dure, une usure
excessive au centre de la
bande de roulement du
pneumatique et un risque plus
élevé que les obstacles
rencontrés sur la route
endommagent les pneus.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 51
Entretien
ATTENTION
• Des pneumatiques chauds ont
normalement une pression de
gonflage supérieure à celle
recommandée de 28 à 41 kPa
(4 à 6 psi). Ne dégonflez pas
des pneus chauds pour
ajuster leur pression car ils
seront alors sous-gonflés.
• Veillez à bien remettre en
place les bouchons de valve
des pneus. Sans le bouchon
de valve, de la saleté ou de
l’humidité peuvent pénétrer
dans l’obus de valve et
entraîner une fuite d’air. Si un
bouchon
de
valve
est
manquant, faites-le remplacer
dès que possible.
AVERTISSEMENT
- Gonflage des
pneumatiques
Le surgonflage ou le sousgonflage peut réduire la durée
de vie du pneu, nuire à la
conduite et entraîner une
défaillance subite des pneus.
(Suite)
(Suite)
Cela peut entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule
et
occasionner des blessures.
ATTENTION
- Pression des pneumatiques
Respectez
toujours
les
principes suivants :
• Vérifier la pression des pneus
lorsque les pneus sont froids.
(Après avoir immobilisé le
véhicule depuis au moins trois
heures ou après avoir parcouru
au maximum 1,6 km (1 mile).)
• Vérifier la pression de votre
roue de secours à chaque fois
que vous vérifiez la pression
des autres pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Veillez à ne pas
surcharger la galerie de toit si
votre véhicule en est équipé.
• Des pneus usés peuvent être
à la base d’accidents. Si la
bande de roulement de votre
pneu est usée ou si vos pneus
ont été endommagés, faitesles remplacer.
Vérification de la pression de
gonflage des pneumatiques
Vérifier vos pneus au moins une fois
par mois.
Vérifier également la pression de la
roue de secours.
Mode de vérification
Pour vérifier la pression des
pneumatiques,
utilisez
un
manomètre de bonne qualité. Il est
impossible de dire que la pression
des pneus est correcte simplement
en les observant. Des pneus à
structure radiale peuvent sembler
correctement gonflés alors qu’ils
sont sous-gonflés.
Vérifier la pression de gonflage des
pneus lorsqu’ils sont froids. « Froid »
signifie que votre véhicule est
immobilisé depuis au moins trois
heures ou n’a parcouru que 1,6 km
(1 mile).
8 51
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 52
Entretien
Ôtez le bouchon de valve du corps
de la valve du pneu. Pour mesurer la
pression, enfoncez fermement le
manomètre pour pneu dans la valve.
Si la pression de gonflage du pneu
froid correspond à la pression
recommandée sur le pneu et
l’étiquette indiquant les pressions
recommandées, aucun ajustement
n’est nécessaire. Si la pression est
basse, ajoutez de l’air jusqu’à
atteindre la pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, libérez
de l’air en poussant sur la tige en
métal au centre de la valve du pneu.
Vérifiez à nouveau la pression du
pneu à l’aide du manomètre. Veillez
à remettre les bouchons de valve sur
les corps de valve. Ils permettent
d’éviter des fuites en empêchant
l’entrée de saleté et d’humidité.
8 52
AVERTISSEMENT
• Vérifiez régulièrement la
pression de gonflage ainsi
que l'usure et les dégâts de
vos pneus. Utilisez toujours
un manomètre pour pneus.
• L'usure des pneus due à une
pression de gonflage trop
élevée ou trop faible pouvant
entraîner
un
mauvais
comportement, une perte de
contrôle du véhicule, et une
défaillance
subite
des
pneumatiques conduisant à
des accidents, des blessures,
voire la mort. La pression de
gonflage
à
froid
recommandée pour les pneus
de votre véhicule est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette relative aux pneus
située sur le montant central
du côté conducteur.
(Suite)
(Suite)
• Des pneus lisses peuvent
être à l'origine d'accidents.
Remplacez
vos
pneus
lorsqu'ils sont lisses, qu'ils
présentent une usure inégale
ou des dégâts.
• Pensez à vérifier la pression
de votre roue de secours. Kia
vous recommande de vérifier
la pression de la roue de
secours à chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus de votre
véhicule.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 53
Entretien
Permutation des pneumatiques
Pour équilibrer l’usure de la bande
de roulement, il est recommandé de
permuter les pneus tous les 12 000
km (7 500 miles) ou avant si l’usure
s’avère irrégulière.
Lors de la permutation, vérifiez
l’équilibrage des pneus.
Vérifier également l’usure et les
dégâts. Une usure anormale est
généralement due à une pression
incorrecte des pneus, à un mauvais
parallélisme,
à
un
mauvais
équilibrage, à un freinage brusque
ou à un virage pris très rapidement.
Recherchez des bosses sur la bande
de roulement ou sur le côté du pneu.
Remplacez le pneu si vous
constatez
l’un
de
ces
dysfonctionnements. Remplacez le
pneu si la toile ou le fil câblé est
visible. Après la permutation, vérifiez
la pression des pneus avant et
arrière et vérifiez que les écrous sont
bien serrés.
Reportez-vous
au
chapitre
« Pneumatiques et roues » à la
section 9.
Avec une roue de secours classique
(Sur véhicules équipés de système TPMS)
CBGQ0706
Sans roue de secours
S2BLA790A
Pneus directionnels (le cas échéant)
✽ REMARQUE
Permutez les pneus à structure
radiale avec une sculpture de bande
de
roulement
asymétrique
uniquement de l’avant à l’arrière et
pas de droite à gauche.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas la roue de
secours compacte (le cas
échéant) pour la permutation.
• Ne mêlez en aucun cas pneus
à structure diagonale et
pneus à structure radiale.
Cela peut entraîner des
comportements
risqués
pouvant causer des blessures
graves ou fatales ou de
sérieux dommages.
CBGQ0707A
L’usure des disques de frein doit être
vérifiée à chaque permutation des
pneus.
8 53
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 54
Entretien
Parallélisme et équilibrage des
roues
Le parallélisme et l’équilibrage
des roues ont été réalisés
soigneusement en usine pour
optimiser la durée de vie des pneus
et la performance générale.
La plupart du temps, vous n’aurez
pas besoin de refaire le parallélisme.
Toutefois, si vous remarquez une
usure inhabituelle des pneus ou que
votre véhicule a tendance à porter
d’un côté, il peut être nécessaire de
refaire le parallélisme des roues.
Si vous remarquez que votre
véhicule vibre sur des routes lisses, il
se peut que vous deviez procéder au
rééquilibrage des roues.
ATTENTION
Des
poids
d’équilibrage
inappropriés
peuvent
endommager les roues en
aluminium de votre véhicule.
Utilisez uniquement des poids
d’équilibrage approuvés.
8 54
Remplacement des pneumatiques
✽ REMARQUE
Nous vous recommandons de
remplacer les pneus par des pneus
identiques à ceux d'origine pour
préserver les performances du
véhicule.
ATTENTION
OUM076204L
Si l'usure des pneus est régulière,
vous pouvez apercevoir un témoin
d'usure (A) qui se présente sous la
forme d'une barre sur la bande de
roulement. L’épaisseur de la bande
de roulement du pneumatique est
alors inférieure à 1,6 mm (1/16
pouces). Dans ce cas, remplacez le
pneu.
N’attendez pas que la bande
apparaisse sur toute la largeur de la
bande de roulement avant de
remplacer le pneu.
Lorsque vous changez les
pneus, vérifiez et resserrez les
écrous de roue après environ 50
km. Et revérifier après avoir
conduit environ 1 000 km. Si le
volant ou le véhicule vibre
pendant la conduite, cela
signifie que le pneu n'est pas
équilibré. Équilibrez le pneu. Si
le problème persiste, nous vous
conseillons de contacter un
concessionnaire Kia agréé.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 55
Entretien
AVERTISSEMENT
- Remplacement des
pneumatiques
Pour réduire le risque de
blessures graves ou fatales
suite à un accident provoqué
par la défaillance d'un pneu ou
par la perte de contrôle du
véhicule :
• Remplacez
vos
pneus
lorsqu'ils sont lisses, qu'ils
présentent une usure inégale
ou des dégâts. Des pneus
usés peuvent provoquer une
perte d'efficacité au freinage,
une perte de contrôle de la
direction et de la traction.
• Ne conduisez pas votre
véhicule si la pression de
gonflage des pneus est
insuffisante ou excessive.
Cela peut entraîner une usure
inégale et une crevaison.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque vous remplacez les
pneus, n'utilisez jamais de
pneus à carcasse radiale et à
carcasse diagonale sur la
même voiture. Vous devez
remplacer tous les pneus (y
compris la roue de secours) si
vous décidez de changer vos
pneus à carcasse radiale pour
choisir des pneus à carcasse
diagonale.
• Utiliser des pneus ou des
roues de tailles autres que
celles recommandées pourrait
entraîner des comportements
risqués et une perte de
contrôle
du
véhicule
provoquant un accident grave.
• Des roues non conformes
aux spécifications de Kia
risquent d'être inadaptées et
d'occasionner l'endommagement du véhicule ou bien un
comportement risqué et une
perte de contrôle du véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Le système ABS compare la
vitesse des roues.
Les dimensions des pneus
peuvent avoir une incidence
sur la vitesse des roues.
Lorsque vous remplacez les
pneus, les 4 pneus doivent
avoir les mêmes dimensions
que les pneus d'origine.
L'utilisation de pneus de
dimensions différentes peut
entraîner un fonctionnement
irrégulier de l'ABS (système
antiblocage de frein) et de
l'ESC (contrôle dynamique de
stabilité).
8 55
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 56
Entretien
Remplacement du pneu de secours
compact (le cas échéant)
Un pneu de secours compact a une
durée de vie plus courte qu’un pneu
de secours normal. Remplacez-le
dès que les témoins d’usure sont
visibles au niveau du pneu. Le pneu
de
secours
compact
de
remplacement doit être de la même
dimension et du même matériau que
le pneu de série de votre véhicule et
il doit être monté sur la même roue
que la roue de secours compacte. Le
pneu de secours compacte n’est pas
conçue pour être monté sur une roue
de dimension habituelle et la roue de
secours compacte n’est pas conçue
pour recevoir un pneu de dimension
normale.
8 56
Remplacement des roues
Si vous remplacez les roues pour
une raison quelconque, veillez à ce
que les nouvelles roues soient
identiques aux roues d’usine en
termes de diamètre, de largeur de
jante, et de décalage.
AVERTISSEMENT
Une roue aux dimensions
incorrectes
peut
affecter
sensiblement la durée de vie de
la roue et du roulement, les
performances de freinage et
d’arrêt, la tenue de route, la
garde au sol, l’espace entre le
pneu et la carrosserie, le
dégagement des pneus neige,
l’étalonnage du compteur de
vitesse, l’inclinaison des phares
et la hauteur des pare-chocs.
Traction des pneumatiques
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés, incorrectement gonflés
ou sur des surfaces glissantes. Les
pneus doivent être remplacés dès
que des témoins d’usure de la bande
de roulement apparaissent. Pour
réduire l’éventualité d’une perte de
contrôle du véhicule, ralentissez en
cas de pluie, neige ou verglas sur la
route.
Entretien des pneumatiques
Outre la pression de gonflage
appropriée,
un
parallélisme
satisfaisant permet de réduire l’usure
des pneus. Si un pneu présente une
usure irrégulière, faites vérifier
l'alignement des roues par un
concessionnaire agréé Kia ou un
technicien réparateur qualifié.
Si vous faites monter de nouveaux
pneus, assurez-vous qu’ils soient
équilibrés. Le confort de conduite
ainsi que la durée de vie des pneus
en seront accrus. En outre, un pneu
doit toujours être rééquilibré après
avoir été enlevé de la roue.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 57
Entretien
Étiquetage sur le flanc du
pneumatique
1. Fabricant ou marque
Le fabricant ou la marque sont
inscrits.
2. Désignation de la dimension du
pneumatique
OJF085008L
Cet étiquetage identifie et décrit les
caractéristiques fondamentales du
pneu et donne le numéro
d’identification du pneu (TIN) comme
certification de la norme de sécurité.
Ce numéro TIN peut permettre
d’identifier le pneu en cas de rappel.
Une désignation correspondant à la
dimension du pneu figure sur le flanc
du pneu. Vous aurez besoin de
cette information lorsque vous
remplacerez vos pneus. Explication
des lettres et des chiffres figurant
dans cette désignation.
Exemple
de
désignation
de
dimension du pneu :
(Ces chiffres sont fournis à titre
d’exemple
uniquement.
La
désignation de dimension de pneu
peut varier en fonction du véhicule.)
P235/55R19 108T
P - Type de véhicule concerné (le
« P » indique un véhicule de
tourisme ou un véhicule utilitaire
léger ; toutefois, tous les pneus
ne disposent pas de ce
marquage).
235 - Largeur
du
pneu
en
millimètres.
55 - Rapport d’aspect. Rapport entre
la hauteur et la largeur du pneu.
R - Code construction du pneu
(Radial).
19 - Diamètre de la jante en pouces.
108 - Indice de charge, code
numérique associé à la charge
maximale
pouvant
être
supportée par le pneu.
T - Symbole de la cote de vitesse.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous au tableau des
cotes de vitesse dans la présente
section.
8 57
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 58
Entretien
Désignation de la dimension de la roue
Cotes de vitesse des pneus
Des informations importantes, qui
vous seront utiles en cas de
remplacement, figurent également
sur les roues. Explication des lettres
et des chiffres figurant dans la
désignation de la dimension de la
roue.
Le tableau ci-dessous répertorie les
différentes cotes de vitesse utilisées
par les véhicules de tourisme. La
cote de vitesse est indiquée dans la
désignation de dimension du pneu
figurant sur le flanc du pneu. Ce
symbole correspond à la vitesse de
conception maximale de ce pneu.
Exemple
de
désignation
dimension de la roue :
7,5JX19
de
7,5 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
19 - Diamètre de la jante en pouces.
8 58
Symbole
de la cote
de vitesse
Vitesse maximale
S
180 km/h (112 miles/h)
T
190 km/h (118 miles/h)
H
210 km/h (130 miles/h)
V
240 km/h (149 miles/h)
W
270 km/h (168 miles/h)
Y
300 km/h (186 miles/h)
3. Vérification de la durée de vie du
pneu (TIN : numéro d’identification
du pneu)
Tout pneu ayant plus de 6 ans, y
compris celui de rechange (l’âge est
déterminé par la date de fabrication),
doit être remplacé, quel que soit le
kilométrage parcouru. La date de
fabrication d’un pneu figure sur le
flan (intérieur ou extérieur). La date
correspond à un numéro DOT
(Department Of Transportation)
constitué de lettres et de chiffres.
Vous pouvez déterminer la date de
fabrication d’un pneu grâce aux
quatre derniers chiffres du code
DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du Code DOT correspond à
un numéro de code usine, la
dimension du pneu, la sculpture de
la bande de roulement, les quatre
derniers chiffres indiquant la
semaine et l’année de fabrication.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1616 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16ème
semaine de l’année 2016.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 59
Entretien
AVERTISSEMENT
- Âge du pneumatique
Les pneus s’usent avec le
temps, même s’ils ne sont pas
utilisés.
Quelle que soit la bande de
roulement restante, il est
généralement recommandé de
remplacer les pneus après six
(6) ans d’utilisation normale. La
chaleur provoquée par des
climats chauds ou des fortes
charges
fréquentes
peut
accélérer le processus d’usure.
Ne
pas
respecter
cet
avertissement peut se traduire
par une crevaison du pneu, ce
qui entraînerait une perte de
contrôle
et
un
accident
provoquant des blessures
graves ou mortelles.
4. Composition et matériau des plis de
pneumatique
Le nombre de couches ou de plis de
toile caoutchoutée entrant dans la
composition du pneu. Les fabricants
de pneus doivent également indiquer
si les matériaux utilisés pour la
fabrication du pneu comprennent
l’acier, le nylon, le polyester ou
autres. La lettre « R » indique une
structure radiale ; la lettre « D »
indique une structure diagonale et la
lettre « B » indique une structure
ceinturée croisée.
5. Pression de gonflage maximale
autorisée
Ce nombre indique la quantité
maximale
de
pression
d’air
autorisée dans le pneu. Ne
dépassez pas la pression de
gonflage maximale autorisée. Pour
connaître les pressions de gonflage
recommandées, reportez-vous à
l’étiquette correspondante.
6. Capacité de charge maximale
Ce nombre indique la charge
maximale pouvant être supportée
par le pneu en kilogrammes et en
livres. En cas de remplacement des
pneumatiques, utilisez toujours un
pneu ayant la même capacité de
charge que le pneu installé en usine.
7. Classement de l’usure de la bande
de roulement
L'indice de qualité du pneu figure
selon les cas sur le flanc entre
l'épaulement et la largeur maximale
du boudin.
Par exemple :
USURE DE LA BANDE DE
ROULEMENT 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
8 59
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 60
Entretien
Usure de la bande de roulement
Motricté - AA, A, B & C
La catégorie de l’usure de la bande
de roulement est un comparatif basé
sur le taux d’usure du pneu établi à
la suite de tests s’inscrivant dans un
programme de tests lancé par le
gouvernement. Par exemple, un
pneu classé 150 s’userait une fois et
demi plus vite qu’un pneu classé 100
par les tests du gouvernement.
La performance relative des
pneus
dépend
de
leurs
conditions d’utilisation. Toutefois, la
performance peut s’écarter de la
norme en raison de variations des
habitudes de conduite, des pratiques
d’entretien et des différences dans
les caractéristiques des routes et du
climat.
Ces catégories sont moulées sur les
flancs des pneus des véhicules de
tourisme. Les catégories des pneus
disponibles en équipement standard
ou en option peuvent varier.
Les catégories de traction, de la plus
élevée à la plus basse, sont AA, A, B
et C. Les catégories représentent la
capacité des pneus à s’immobiliser
sur une chaussée humide, mesurée
dans un programme de tests lancés
par le gouvernement et effectués sur
le bitume et le béton. Un pneu
marqué d’un C indique une faible
performance de traction.
8 60
Température -A, B & C
Les catégories de température sont
A (la plus élevée), B et C. Les
catégories
représentent
la
résistance du pneu à l’échauffement
et sa capacité à se refroidir lorsqu’il
est testé, dans des conditions
spécifiques, en laboratoire.
Une température élevée prolongée
peut altérer le matériau du pneu et
réduire sa durée de vie, une
température
excessive
peut
entraîner une crevaison du pneu. Les
catégories A et B correspondent à
des niveaux de performance établis
lors de tests en laboratoire et qui
sont plus élevés que le minimum
requis par la loi.
AVERTISSEMENT
Le niveau de traction assigné à
ce pneu s'appuie sur des tests
de traction et de freinage en
ligne droite et ne prend pas en
compte les caractéristiques
propres à certaines situations
(accélération,
virages,
aquaplaning, traction extrême).
AVERTISSEMENT
- Température des
pneumatiques
La catégorie de température a
été établie pour un pneu
correctement gonflé et pas
surgonflé.
Une
vitesse
excessive, un sous-gonflage ou
une charge excessive, pris
individuellement ou cumulés,
peuvent
occasionner
un
échauffement et une crevaison
soudaine du pneu. Vous risquez
de perdre le contrôle de votre
véhicule ce qui peut causer des
blessures graves ou fatales.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 61
Entretien
Pneu à profil bas
(le cas échéant)
Les pneus à profil bas, dont le
rapport d'aspect est inférieur à 50,
permettent d'adopter un style sportif.
Ces pneus sont optimisés pour la
tenue de route et le freinage et
peuvent donc réduire le confort de
conduite et générer davantage de
bruits que les pneus classiques.
ATTENTION
Le flanc des pneus à profil bas
étant plus court que la normale,
ces pneus et les roues équipées
de ce type de pneus sont plus
fragiles. Nous vous conseillons
donc de suivre les conseils cidessous.
- Sur les routes accidentées et
les chemins, adoptez une
conduite prudente pour ne
pas endommager les pneus
ou les roues. Ensuite, vérifiez
l'état des roues et des pneus.
- Lorsque vous roulez sur un
nid de poule, ralentisseur, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir, conduisez lentement
pour ne pas endommager les
pneus ou les roues.
- Si le pneu est touché,
examinez-le ou contactez un
concessionnaire Kia agréé.
- Pour éviter tout dommage,
vérifiez l'état et la pression
des pneus tous les 3 000 km.
ATTENTION
• Il n'est pas évident de repérer
les défauts des pneus. Au
moindre doute concernant
l'état des pneus, même si
vous
ne
voyez
aucun
dommage apparent, faites
contrôler
le
pneu
ou
remplacez-le pour éviter toute
fuite d'air.
• Tout dommage au pneu
consécutif au passage sur
une route accidentée, un
chemin, un nid de poule, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir n'est pas couvert par
la garantie.
• Les informations relatives au
pneu sont inscrites sur le
flanc de celui-ci.
8 61
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:33
Page 62
Entretien
FUSIBLES
■ Type à filament
■ Type à cartouche
■ Fusible
autoréarmable
■ BFT
OJF075021
❈ Côté gauche : normal
Côté droit : grillé
8 62
Le système électrique d’un véhicule est
protégé des dommages liés à une
surcharge électrique par des fusibles.
Ce véhicule comporte 2 (ou 3) panneaux
de fusibles : l'un situé dans l'appuiegenoux côté conducteur, le(s) autre(s)
dans le compartiment moteur, près de la
batterie.
Si un éclairage, un accessoire ou une
commande de votre véhicule ne
fonctionne pas, vérifiez le fusible du
circuit correspondant. Si un fusible a
fondu, l'élément qui se trouve à l'intérieur
a également fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, contrôlez d’abord le boîtier de
fusibles du panneau de protection côté
conducteur.
Avant de remplacer un fusible défectueux,
débranchez le câble négatif de la batterie.
Toujours remplacer un fusible sauté par
un fusible du même calibre.
Si le fusible de remplacement saute à
son tour, cela révèle l’existence d’un
problème électrique. Évitez d’utiliser le
système correspondant et adressezvous
immédiatement
à
un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusible sont utilisés : à
lame pour les faibles ampérages, à
cartouche et autoréarmables pour les
ampérages élevés.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
• Remplacez toujours un fusible
sauté uniquement par un fusible
du même calibre.
• L’emploi d’un fusible d’un calibre
supérieur risque de provoquer des
dommages et de déclencher un
incendie.
• Ne remplacez jamais le fusible
approprié par du fil ou un film
d'aluminium, même en cas de
réparation temporaire. Cela
pourrait endommager le circuit
électrique et entraîner un départ
de feu.
• Ne
procédez
pas
à
des
modifications ou des ajouts
arbitraires sur le câblage électrique
du véhicule.
ATTENTION
N’utilisez ni tournevis ni autre objet
métallique pour retirer les fusibles,
car cela risquerait de provoquer un
court-circuit et d’endommager le
système.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 63
Entretien
✽ REMARQUE
La véritable étiquette du panneau de
fusibles/relais peut différer des éléments
installés.
ATTENTION
• Lorsque vous remplacez un
fusible ou un relais défectueux,
assurez-vous que le nouveau
fusible ou relais est bien fixé. Un
fusible ou relais mal fixé peut
endommager le câblage et les
systèmes électriques du véhicule
et entraîner un risque d'incendie.
• N'enlevez ni les fusibles, ni les
bornes, ni les relais fixés à l'aide
de vis ou d'écrous. En effet, ils
peuvent être mal fixés et
présenter un risque d'incendie. Si
un fusible, une borne ou un relais
fixé à l'aide de vis ou d'écrous
est défectueux, nous vous
recommandons de faire appel à
un concessionnaire Kia agréé.
(Suite)
(Suite)
• Dans les prises prévues pour les
fusibles ou les relais, branchez
uniquement des fusibles ou des
relais sous peine de créer des
faux-contacts et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.
• N'introduisez pas de tournevis ou
de câbles supplémentaires dans
la borne initialement conçue pour
les fusibles et les relais. Un faux
contact pourrait endommager ou
brûler le système électrique et le
câblage du véhicule.
Remplacement du boîtier de
fusibles du tableau de bord
ODE076017
1. Placez le contacteur d’allumage et
tous les autres commutateurs en
position « Off ».
2. Ouvrez le couvercle du boîtier de
fusibles.
Si le commutateur est en position
OFF, un avertissement s'affiche sur
le combiné.
8 63
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 64
Entretien
Si vous ne disposez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
calibre provenant d’un circuit qui n’est
pas indispensable au fonctionnement du
véhicule, tel que le fusible de l’allumecigare.
Si les feux avant ou arrière, les feux stop,
l'éclairage de courtoisie ou les feux de
jour ne fonctionnent pas, mais qu'aucun
fusible n'a fondu, vérifiez le boîtier à
fusibles du compartiment moteur. Si un
fusible a fondu, remplacez-le.
Commutateur de fusibles
ODE076020
3. Retirez le fusible suspecté. Utilisez
l’outil d’extraction situé dans le boîtier
de
fusibles
principaux
du
compartiment moteur.
4. Contrôlez le fusible extrait, remplacezle s’il est sauté.
Des fusibles de rechange sont à
disposition dans le boîtier de fusibles
intérieur (ou dans le boîtier de fusibles
situé dans le compartiment moteur).
5. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien
fixé dans les clips.
Si le joint est lâche, nous recommandons
de consulter un concessionnaire Kia
agréé.
8 64
ODE076018
Placez toujours le commutateur de
fusibles en position ON.
Si vous mettez le commutateur
d'activation du mode en position OFF,
certains éléments tels que l'horloge
audio et numérique, doivent être
réinitialisés et l'émetteur (ou la clé
intelligente) peut ne pas fonctionner
correctement.
Si l'interrupteur à fusibles est en position
OFF, un témoin d'avertissement s'allume
sur le tableau de bord.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 65
Entretien
ATTENTION
• Mettez tous les commutateurs en
position ON lorsque vous
conduisez.
• Si le véhicule n'est pas utilisé
pendant plus d'un mois, mettez
tous les commutateurs en
position OFF pour éviter tout
déchargement des batteries.
• Mises à part les périodes
d'inactivité de plus d'un mois, les
points
de
contact
des
commutateurs peuvent s'user en
cas d'utilisation intensive. Évitez
d'utiliser de façon intensive les
commutateurs.
Remplacement d’un fusible du
boîtier situé dans le
compartiment moteur
3. Contrôlez le fusible extrait, remplacezle s’il est sauté. Pour retirer ou insérer
le fusible, utilisez l'extracteur de fusible
situé dans le boîtier de fusibles du
compartiment moteur.
4. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien
fixé dans les clips. Si le joint est lâche,
nous recommandons de consulter un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
ODE076021
1. Placez le contacteur d’allumage et
tous les autres commutateurs en
position « Off ».
2. Pour retirer le couvercle du boîtier de
fusibles, appuyez sur le bouton et tirez.
Lorsque le fusible à lame est
débranché, retirez-le à l'aide de la
pince à fusible située dans le boîtier à
fusibles du compartiment moteur.
Remplacez-le ensuite par un fusible de
même ampérage.
Après vérification du panneau de
fusibles du compartiment moteur,
installez correctement le panneau
de fusibles. Si vous n'entendez
pas
un
clic
audible,
des
dysfonctionnements électriques
peuvent survenir suite à un contact
à l'eau.
8 65
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 66
Entretien
Fusible autoréarmable
✽ REMARQUE
Fusible principal
ODE076022
ODE076023
Si le fusible autoréarmable est sauté, il
doit être retiré comme suit :
1. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
2. Retirez les boulons représentés sur
l'illustration ci-dessus.
3. Remplacer le fusible sauté par un
fusible du même calibre.
4. Réinstallez les éléments dans l’ordre
inverse du démontage.
Si le fusible principal a fondu, il doit être
retiré comme suit :
1. Coupez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous représentés dans
l'illustration ci-dessus.
4. Remplacez le fusible par un fusible
neuf du même calibre.
5. Procédez à la réinstallation en suivant
l'ordre inverse du démontage
✽ REMARQUE
Si le fusible autoréarmable est
défectueux, nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire Kia
agréé.
8 66
Le système électronique peut ne pas
fonctionner correctement même lorsque
les fusibles du boîtier à fusibles du
compartiment moteur et du boîtier à
fusibles interne ne sont pas déconnectés.
Dans ce cas, le problème peut provenir
de la déconnexion du fusible principal
(type BFT), qui se trouve dans la la
borne positive (+) de la batterie.
Le fusible principal possédant une
conception plus complexe que les autres
pièces, visitez le concessionnaire et le
centre d'assistance Kia le plus proche.
ATTENTION
Inspectez visuellement le couvercle
de la batterie pour vous assurer
qu'il est correctement fermé. S'il
n'est pas correctement fixé,
l'humidité peut y pénétrer et
endommager le système électrique.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 9:31
Page 67
Entretien
✽ REMARQUE
Description du panneau de
fusibles/relais
■ Panneau de fusibles côté conducteur
■ Panneau de fusibles du compartiment moteur
(Couvercle de la borne de la batterie)
ODE076024
■ Panneau de fusibles du compartiment moteur
Toutes les descriptions de boîtiers de
fusibles données dans ce manuel ne
s’appliquent pas à votre véhicule. Ces
informations sont exactes au moment de
l’impression. Si vous examinez le boîtier
de fusibles de votre véhicule, reportezvous à l’étiquette du boîtier de fusibles.
ODE076028
Sur la face intérieure des couvercles du
panneau de fusibles/relais, vous pouvez
voir l'étiquette indiquant le nom et la
capacité des fusibles/relais.
ODE076027
8 67
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 68
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur
ODE076025L
8 68
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 69
Entretien
Tableau de bord (Panneau de fusibles côté conducteur)
Nom des
fusibles
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
10 A
Commutateur Crash Pad, Miroir électrochromique, Photo Sensor, Audio, Témoin de levier
de vitesses, Unité VESS, Module de commande de climatisation, Actionneur de dispositif
de réglage du faisceau des phares gauche/droit, Module de commande IMS conducteur,
Module de commande de chauffe-siège avant, Module de commande de chauffe-siège
arrière, Module du dispositif de réglage en hauteur du faisceau des projecteurs
10 A
Module de commande du système d'avertissement de franchissement de ligne, Commutateur
Crash Pad, Module AEB, Radar de détection d'angle mort côté gauche/côté droit
LAMPE
INTÉRIEURE
10 A
Lampe des bagages, Illumination de la clé de contact & contacteur d'avertissement de porte,
Lampe de miroir de courtoisie côté gauche/côté droit, Plafonnier, Lampe de console au plafond
AIRBAG
15 A
Module de commande du système SRS (système de retenue supplémentaire)
5
MODULE 5
MODULE
MODULE 4
MODULE
4
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE 1
IG1
25 A
Bloc de carte de circuit imprimé (Fusible - F35, F36, F37, F38)
BLOC
D'INSTRUMENTS
CLUSTER
10 A
Bloc d'instruments
10 A
BCM (module de commande de la carrosserie), Levier de vitesses de la transmission à
double embrayage, Module de porte conducteur/passager, Contacteur de feu de stop, Bloc
d'instruments, Unité MDPS (direction assistée entraînée par moteur)
2
7,5 A
Unité de volet d'air actif
8
10 A
Pompe à eau électrique (moteur), Unité de volet d'air actif, Capteur de VPD, Bloc de
jonction E/R (relais. 4), Module de commande du BMS
7,5 A
Module de commande du climatiseur, Bloc d'instruments
MODULE 3
MÉMOIRE 2
MODULE 8
TÉMOIN
D'AIRBAG
3
MODULE
MEMORY
MODULE
IND
8 69
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 70
Entretien
Nom des
fusibles
Symbole
START
(démarrage)
Calibre du
fusible
Circuit protégé
7,5 A
[sans clé intelligente & sans antidémarrage] Relais d'alarme antivol
[avec clé intelligente / avec antidémarrage] Commutateur d'inhibiteur
10 A
Bloc de jonction du compartiment moteur (relais. 14), Chargeur sans fil, BCM (module de
commande de la carrosserie), AMP (amplificateur), Module de commande de clé
intelligente, Chargeur USB, Audio, Unité principale Audio / Vidéo & de navigation,
Rétroviseur à commande électrique côté conducteur
7,5 A
[sans clé intelligente] Module d'antidémarrage
[avec clé intelligente] Module de commande de clé intelligente
MEMORY
10 A
Bloc d'instruments, Chargeur sans fil, Module de commande d'air conditionné, Capteur optique &
d'éclairage automatique, Capteur de pluie, BCM (module de commande de la carrosserie),
Boîtier de relais ICM (relais de rabattement/déploiement des rétroviseurs extérieurs), Module du
système intégré de mémoire de la position du conducteur, Module de porte conducteur/passager
MULTIMÉDIA
MULTI
MEDIA
15 A
Audio, Unité principale A/V et de navigation
EEWP
EEWP
10 A
Pompe à eau électrique (HEV)
7,5 A
Unité MDPS (direction assistée entraînée par moteur)
10 A
Relais de hayon, Boîtier de relais ICM (relais de trappe à carburant), Commutateur de
goulotte de remplissage
15 A
Module de commande de la clé intelligente
7,5 A
Inverseur CA (220 V), Module d'inverseur CA, Module de commande de chauffe-siège
arrière, Module de commande de chauffe-siège avant/ Module de commande de ventilation
de siège avant
15 A
Bloc de jonction du compartiment moteur (relais.5)
MODULE 2
2
MODULE
3
PDM 3
MÉMOIRE 1
1
MDPS
1
HAYON
1
PDM 1
MODULE 7
ESSUIE-GLACE
(ARRIÈRE)
8 70
7
MODULE
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 71
Entretien
Nom des
fusibles
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
VOLANT
CHAUFFANT
15 A
BCM (module de commande de la carrosserie)
TOIT
OUVRANT
20 A
Moteur de toit ouvrant
RH
25 A
Relais de vitre électrique côté droit, Module de lève-vitres électriques conducteur/passager
à sécurité
LH
25 A
Relais de vitre électrique côté gauche, Module de lève-vitres électriques
conducteur/passager à sécurité
2
7,5 A
[Sans clé intelligente] Module anti-démarrage
[Avec clé intelligente] Module de commande de la clé intelligente, Commutateur de bouton
démarrage/arrêt
7,5 A
Contacteur de feu de stop
CLIMATISATION
7,5 A
Module de commande du climatiseur, Ioniseur, Bloc de jonction du compartiment moteur
(relais.1/2/12), Compresseur de climatiseur à commande électronique
LAVE-VITRE
15 A
Commutateur multifonction
25 A
Module de commande de chauffage de siège avant, Module de commande de siège avant
ventilé
10 A
Module de commande du BMS
30 A
[Sans système de mémoire intégré] Commutateur de siège conducteur à commande manuelle
[Avec système intégré de mémoire] Commutateur de siège conducteur à commande manuelle,
Module de siège conducteur à système intégré de mémoire
VITRE
ÉLECTRIQUE
DROITE
VITRE
ÉLECTRIQUE
GAUCHE
PDM 2
CONTACTEUR DE
FREIN
CHAUFFAGE DE
SIÈGE (AVANT)
GESTION DE LA
BATTERIE
SIÈGE À
COMMANDE
ÉLECTRIQUE
(CONDUCTEUR)
BRAKE
SWITCH
FRT
BATTERY
MANAGEMENT
DRV
8 71
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 72
Entretien
Nom des
fusibles
Symbole
Calibre du
fusible
AMP
AMP
30 A
AMP (amplificateur)
AMS
AMS
10 A
Capteur de batterie
MODULE 1
MODULE
10 A
Connecteur de liaison de données, Commutateur de feux de détresse/interverrouillage de
clé de contact, Module AEB, Module de porte conducteur, Module de porte passager,
Poignée de porte conducteur à clé intelligente, Poignée de porte passager à clé intelligente
20 A
Relais de verrouillage/déverrouillage de porte, Boîtier de relais ICM (relais de pêne
dormant)
10 A
BCM (module de commande de la carrosserie), ECM (module de commande du moteur)
7,5 A
BCM (module de commande de la carrosserie), Module de commande de clé intelligente
25 A
Module de commande de chauffe-siège arrière
10 A
Module de commande de climatisation, rétroviseur extérieur à commande électrique
conducteur/passager
30 A
Moteur d'essuie-glace, Bloc de carte de circuit imprimé (relais d'essuie-glace avant (basse
vitesse))
1
SERRURE DE
PORTE
ESSUIE-GLACE2
(AVANT)
MODULE 6
CHAUFFAGE DE
SIÈGE
(ARRIÈRE)
FRT2
6
MODULE
RR
RÉTROVISEUR
CHAUFFANT
ESSUIE-GLACE1
(AVANT)
8 72
FRT1
Circuit protégé
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 73
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
ODE076026L
8 73
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 74
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur (Couvercle de la borne de la batterie)
OJFH075171
8 74
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 75
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Nom des fusibles
B+ 5
B+ 2
Symbole
5
2
Calibre du
fusible
60 A
Bloc de carte de circuit imprimé (fusible - F40, F41, F42, F49, F50, Relais de
commande du moteur)
60 A
Module de commande d'alimentation de passerelle intégrée (fusible - F47, ARISU(4CH),
IPS(2CH), IPS(2CH))
60 A
Module de commande d'alimentation de passerelle intégrée (ARISU(4CH), IPS(2CH),
IPS(2CH), IPS(2CH))
50 A
Module de commande d'alimentation de passerelle intégrée (fusible - F24, F30, F31,
F32, F38, F39, F40, F41, F42)
60 A
Relais.9
40 A
Relais.10
40 A
Relais.12
3
B+ 3
B+ 4
4
FUSI- VENTILATEUR DE
BLE REFROIDISSEME
NT
AUTORÉA
CHAUFFÉ
RMABL
ARRIÈRE
E
SOUFFLERIE
Circuit protégé
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE 1
IG1
40 A
Commutateur d'allumage/ Bloc de jonction du compartiment moteur (relais.3/8)
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE 2
IG2
40 A
Commutateur d'allumage/ Bloc de jonction du compartiment moteur (relais.6)
1
80 A
Unité MDPS (direction assistée entraînée par moteur)
PTC
HEATER
50 A
Relais
MDPS
CHAUFFAGE
PTC 1
1
8 75
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 76
Entretien
Nom des fusibles
FUSIBLE
AUTORÉA
RMABL
E
8 76
CHAUFFAGE
PTC 2
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
PTC
HEATER
2
50 A
Relais
ACTIONNEUR
D'EMBRAYAGE
CLUTCH
ACTUATOR
40 A
Actionneur d'embrayage (HEV)
PRINCIPAL
MAIN
150 A
Fusible - F26, F27, F28, F29, F31, F32, Convertisseur CC-CC basse tension
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 77
Entretien
Nom des fusibles
Symbole
PRISE
ÉLECTRIQUE 3
Circuit protégé
POWER
OUTLET
20 A
Prise électrique n° 2
POWER
OUTLET
20 A
Prise électrique n° 1
3
DCT
15 A
TCM (module de commande de la transmission)
HPCU
10 A
HPCU
EWP
10 A
Pompe à eau électrique (moteur)
40 A
Module de commande d'alimentation de passerelle intégrée (fusible - F25, F33, F34, F43,
F44, Dispositif d'auto-coupure en présence de courant de fuite)
DCT
40 A
TCM (module de commande de la transmission)
DCT
40 A
TCM (module de commande de la transmission)
ESSUIE-GLACE
ARRIÈRE
15 A
Relais.5
FEUX DE
ROUTE
10 A
Relais.13
3
PRISE
ÉLECTRIQUE 2
2
DCT 3
HPCU 1
1
EWP
FUSIBLE
Calibre du
fusible
B+ 1
1
DCT 2
2
DCT 1
1
AHB 1
1
40 A
Unité intégrée d'actionnement de frein, Connecteur polyvalent de contrôle
AHB 2
2
30 A
Unité intégrée d'actionnement de frein
ACTIVE HYDRAULIC
BOOSTER
ACTIVE HYDRAULIC
BOOSTER
8 77
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 78
Entretien
Nom du fusible
INVERSEUR
FUSIBLE
PRISE DE
COURANT1
FEU DE
RECUL
8 78
Symbole
Calibre du
fusible
INVERTER
30 A
Module onduleur CA
POWER
OUTLET
40 A
Relais.14
B/UP LAMP
10 A
Audio, Rétroviseur électrochromatique, Feu de recul côté gauche/côté droit
1
Circuit protégé
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 79
Entretien
Circuit (bloc PCB)
Calibre du
fusible
Nom des
fusibles
10 A
ECU 3
15 A
HPCU 2
10 A
BOOSTER
HYDRAULIQUE
ACTIF 3
15 A
DCT 4
10 A
CAPTEUR 3
15 A
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEME
NT DE BATTERIE
BATTERY
C/FAN
20 A
POMPE À
CARBURANT
FUEL
PUMP
20 A
AVERTISSEUR
SONORE
10 A
CAPTEUR 2
S2
Électrovanne de commande de purge, Bloc de jonction du compartiment moteur
(relais.9), Capteur de débit d'air massique
20 A
ECU 1
E1
ECU
Symbole
E3
Circuit protégé
ECU
2
HPCU
ACTIVE
HYDRAULIC
BOOTER
4
DCT
HPCU, Actionneur d'embrayage (HEV)
Unité intégrée d'actionnement de frein, Connecteur polyvalent de contrôle
Levier de vitesses de transmission à double embrayage, TCM (module de commande de
la transmission), Commutateur d'inhibiteur
Relais de pompe à carburant, Vanne régulatrice de débit d'huile n° 1/n° 2
(admission/échappement), Capteur de position d'arbre à cames
n° 1/n° 2 (admission/échappement)
S3
Bloc de jonction du compartiment moteur (relais.4)
Relais de la pompe à carburant
Relais de l'avertisseur sonore
8 79
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 80
Entretien
8 80
Calibre du
fusible
Nom des
fusibles
15 A
CAPTEUR 1
20 A
BOBINE
D'ALLUMAGE
15 A
ECU 2
10 A
AVERTISSEUR
SONORE
D'ALARME
ANTIVOL
Symbole
Sonde d'oxygène (AMONT/AVAL)
S1
IGN
COIL
E2
Circuit protégé
Bobine d'allumage n° 1~n° 4
ECM (module de commande du moteur)
Relais de l'avertisseur de l'alarme antivol
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 81
Entretien
Relais
Symbole
2 (IG1)
3 (IG2)
1 (ACC)
BATTERY
C/FAN
Nom du relais
Type
Relais n° 2 de chauffage PTC
MINI
Relais n° 1 de chauffage PTC
MICRO
Relais n° 2 (IG1) de bouton
START (démarrage)
Relais C/FAN (ventilateur) de
batterie
Relais d'essuie-glace arrière
3 (IG2)
1 (ACC)
POWER
OUTLET
Relais n° 3 (IG2) de bouton
START (démarrage)
Relais n° 1 (ACC) de bouton
START (démarrage)
Relais de ventilateur de
refroidissement
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
Relais de désembueur arrière
MICRO
Relais de soufflerie
MICRO
Relais de feux de route
MICRO
Relais de prise de courant
MICRO
8 81
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 82
Entretien
AMPOULES
Précautions lors du
remplacement de l'ampoule
Préparez des ampoules standard en cas
d'urgence. Reportez-vous à la section «
Puissance des ampoules » du chapitre 9.
Lors du changement des ampoules,
commencez par couper le moteur en lieu
sûr, mettez le frein à main, puis
débranchez la borne négative (-) de la
batterie.
AVERTISSEMENT
- Manipulation des phares
Avant de manipuler les phares,
assurez-vous que le frein de
stationnement est correctement
enclenché et que le contacteur
d’allumage est sur la position
« LOCK », puis éteignez les phares
afin d’éviter de vous brûler les
doigts ou de recevoir une décharge
électrique au cas où le véhicule
bougerait de façon soudaine.
Utilisez uniquement des ampoules de la
puissance spécifiée.
8 82
AVERTISSEMENT
Assurez-vous
de
remplacer
l’ampoule grillée par une ampoule
de la même puissance. Ce sousgonflage
risque
également
d'endommager sérieusement le
câblage et de déclencher un
incendie.
ATTENTION
Si vous ne disposez pas des outils
nécessaires, des ampoules adaptées
et du savoir-faire requis, adressezvous à un concessionnaire Kia
agréé. Il s’avère souvent difficile de
remplacer les ampoules de phares,
car d’autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l’ampoule. Cela se vérifie
notamment lorsque vous devez
retirer le bloc optique afin d'accéder
à l’ampoule (ou aux ampoules).
Démonter/installer le bloc optique
peut endommager le véhicule.
ATTENTION
• Si des pièces non d'origine ou
inférieures à la norme sont
installées, cela peut entraîner une
déconnexion
et
un
dysfonctionnement des fusibles,
ainsi que d'autres dommages au
niveau du câblage.
• N'installez pas d'ampoules ou de
LED
supplémentaires
au
véhicule.
Si
des
lampes
supplémentaires sont installées,
cela
peut
générer
un
dysfonctionnement
et
un
clignotement des ampoules. En
outre, le boîtier à fusibles et
d'autres câblages peuvent être
endommagés.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:34
Page 83
Entretien
• Dysfonctionnement d'ampoule en
raison d'une panne de réseau
Les feux de route, les feux arrière et les
feux antibrouillard peuvent s'allumer
lorsque le commutateur des feux de route
est en position ON, et peuvent ne pas
s'allumer lorsque le commutateur des feux
arrière ou des phrares est en position ON.
Un dysfonctionnement du réseau ou du
système de commande électrique du
véhicule peut être à l'origine de ce
problème. En cas de problème, nous
recommandons de faire vérifier le système
par un concessionnaire Kia agréé.
• Dysfonctionnement d'une ampoule
en raison de la stabilisation du
système de commande électrique
Un éclairage qui fonctionne normalement
peut vaciller momentanément. Ces
clignotements intermittents ont pour origine
la fonction de stabilisation du système de
commande l électrique du véhicule. Si
l'ampoule retrouve un fonctionnement
normal rapidement, le véhicule ne
nécessite pas de maintenance.
Toutefois, si l'ampoule s'éteint au bout d'un
certain
temps
de
clignotement
ou que le clignotement continue,
nous recommandons d'effectuer une
maintenance du
système par un
concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
• Si l'ampoule ou lampe connecteur
lumière est retiré d'une lampe de
fonctionnement activé par l'électricité,
dispositif électronique de la boîte à
fusibles peut analyser comme un
dysfonctionnement. Par conséquent,
une
histoire
de
mauvais
fonctionnement de la lampe peut être
enregistré en diagnostic de code
d'anomalie (DTC) dans la boîte à
fusibles.
• L'éclairage peut clignoter de manière
temporaire. Ce comportement est dû à
la stabilisation du système de contrôle
électronique du véhicule. Si l'éclairage
fonctionne normalement après avoir
clignoté, il ne traduit aucun
dysfonctionnement du véhicule.
Toutefois, si l'éclairage continue de
clignoter ou s'éteint, cela peut signifier
que le système de contrôle électronique
a rencontré une erreur. Nous vous
conseillons
de
faire
vérifier
immédiatement le véhicule par un
concessionnaire Kia agréé.
✽ REMARQUE
Après avoir conduit sous une pluie
battante ou après un lavage, les optiques
des feux avant et arrière peuvent être
recouverts d’une pellicule de givre ou
autre. La formation de cette pellicule est
due à la différence de température entre
l’intérieur de l’optique et l’extérieur. Le
mécanisme est le même que celui de la
condensation sur les vitres à l’intérieur
du véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit
pas d’un problème lié à votre véhicule.
En cas de fuite d'eau dans le circuit de
l'ampoule, faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire agréé Kia ou un
technicien réparateur qualifié.
✽ REMARQUE
Nous vous conseillons de faire régler
l'orientation des phares par un
concessionnaire Kia agréé après un
accident ou après leur remplacement.
8 83
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 84
Entretien
Position de l'ampoule du feu
(Avant)
■ Phares
Position de l'ampoule du feu (Arrière)
■ Feux de la plaque d'immatriculation
■ Feu arrière multi-fonctions
- Type A
ODE076031L
■ Feu arrière multi-fonctions -
ODE076029
ODE076056L
■ Feu stop surélevé
Type B
■ Feu antibrouillard
ODE076032L
■ Feu de recul
ODE076030
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Feu de croisement/de route
Feux du clignotant avant
Feux de position
Feux diurnes
Feu antibrouillard avant
ODE076033L
8 84
ODE076055L
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Feu stop/Feu arrière(ampoule)
Feu arrière(ampoule)
Feu antibrouillard arrière(LED)
Clignotant arrière
Feu stop/Feu arrière(LED)
Feu de recul
Feu stop surélevé
Feu de la plaque d'immatriculation
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 85
Entretien
Position de l'ampoule du feu
(Latéral)
Remplacement de l'ampoule des
phares (type HID)
Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est
recommandé de faire vérifier le véhicule
par un concessionaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Feux de croisement HID
(le cas échéant)
ODE076034
(1) Répétiteurs latéraux (LED)
N'essayez pas de remplacer ou
d'examiner les feux de croisement
(ampoule au XÉNON) en raison des
risques liés aux chocs électriques.
Si les feux de croisement (ampoule
au XÉNON) ne fonctionnent pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
Kia agréé.
✽ REMARQUE
Les ampoules HID offrent des
performances supérieures à celles des
ampoules halogènes. Selon le fabricant,
les ampoules HID sont conçues pour
durer deux fois plus longtemps que les
ampoules halogènes, voire plus, selon
leur fréquence d'utilisation. Elles
devront probablement être remplacées
au cours de la durée de vie du véhicule.
Les cycles répétés d'allumage et
d'extinction des feux raccourciront la
durée de vie des lampes HID. Les
lampes HID ne grillent pas de la même
manière que les ampoules halogènes ou
incandescentes. Si un feu s'éteint au
bout d'une certaine période de
fonctionnement, mais qu'il se rallume
immédiatement lorsque vous éteignez,
puis rallumez les feux, il est probable
que l'ampoule HID doit être remplacée.
Les composants d'éclairage HID sont
plus complexes que les ampoules
halogènes classiques : leur coût de
remplacement est donc plus élevé.
8 85
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 86
Entretien
Remplacement de l'ampoule
des phares (feux de
croisement/de route)
5. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches du bloc.
Appuyez sur la douille et tournez-la
dans le sens horaire.
6. Installez le cache en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Ampoule de phare
OQL075058
ODE076035
1. Ouvrez le capot.
2. Retirez le cache en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Débranchez le connecteur-douille de
l’ampoule.
4. Retirez la douille en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que ses pattes
s'alignent sur les encoches du bloc.
8 86
AVERTISSEMENT
- Ampoules halogènes
• Les
ampoules
halogènes
contiennent
du
gaz
sous
pression ; si elles sont brisées,
des morceaux de verre seront
projetés.
(Suite)
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 87
Entretien
(Suite)
• Manipulez toujours les ampoules
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres
dégâts. Si les ampoules sont
allumées, évitez tout contact
avec des liquides. Ne touchez
jamais le verre avec vos mains
nues. Des résidus d’huile
peuvent surchauffer l’ampoule et
la faire éclater une fois allumée.
Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans
un emplacement appropriée.
• Portez des lunettes de protection
lorsque vous remplacez une
ampoule.
Laissez
refroidir
l’ampoule avant de la manipuler.
Remplacement de l'ampoule du
clignotant avant
4. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce
qu'elle soit bloquée.
5. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s'alignent avec les fentes du bloc.
Appuyez sur la douille et tournez-la
dans le sens horaire.
ODE076058L
1. Ouvrez le capot.
2. Déposer le couvercle pare-poussière
(A) de l'ensemble du phare, puis la
douille en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les pattes sur la douille
soient alignées avec les encoches sur
l'ensemble du phare.
3. Retirez l'ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
les pattes de l'ampoule s'alignent sur
le filetage de la douille. Sortez
l'ampoule de la douille.
8 87
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 88
Entretien
Remplacement de l'ampoule du
feu antibrouillard/DRL
Remplacement de l'ampoule de
feu stop/arrière
ODE076038
ODE076036
ODE076037
Si un feu antibrouillard avant (ampoule)
et une ampoule de DRL (DEL) ne
fonctionnent
pas,
nous
vous
recommandons de consulter un
concessionnaire Kia agréé.
1. Ouvrez le hayon.
2. Ouvrez le cache d'entretien.
3. Desserrez les vis de fixation du feu
avec un tournevis cruciforme.
8 88
4. Retirez le bloc optique combiné arrière
de la caisse du véhicule.
5. Desserrez le connecteur du bloc
optique arrière.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 89
Entretien
9. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s’alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre.
10. Installez le bloc optique arrière de la
carrosserie du véhicule.
11. Installez le cache d'entretien.
Remplacement de l'ampoule des
feux arrière (intérieur)
ODE076039
6. Retirez la douille en la faisant tourner
dans le sens antihoraire, jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées sur les
encoches.
7. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
8. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce
qu'elle soit en place.
ODE076040
1. Ouvrez le hayon.
2. Enlevez le cache.
8 89
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 90
Entretien
6. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s’alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Installez le cache en le plaçant dans
sa cavité.
Remplacement d'ampoule de feu
stop/arrière (type LED)
ODE076041
3. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que
les pattes de la douille s’alignent sur le
filetage du bloc.
4. Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les pattes de l’ampoule s'alignent sur
le filetage de la douille. Sortez
l’ampoule de la douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu’à ce
qu’elle soit bloquée.
8 90
ODE076042
Si le feu stop ou arrière (LED) ne
fonctionne pas, nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire Kia
agréé.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 91
Entretien
Remplacement des ampoules de
feu de recul
Remplacement de l'ampoule du
feu stop surélevé
ODE076043
ODE076044
Si l'ampoule de feu de recul ne s'allume
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier
le
système
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Si le feu stop surélevé (LED) ne
fonctionne pas, nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire Kia
agréé.
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque
d’immatriculation
ODE076045
ODE076046
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate,
soulevez délicatement la lentille du
logement du feu.
8 91
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:35
Page 92
Entretien
2. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que
les pattes de la douille s’alignent sur le
filetage du bloc.
3. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
4. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille.
5. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille
s’alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis
tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre.
6. Alignez les pattes de la lentille avec
les encoches du logement et appuyez
sur la lentille pour la mettre en place.
8 92
Remplacement des répétiteurs
latéraux (de type LED)
Remplacement de l'ampoule du
plafonnier
ODE076034
ODE076047
Si une ampoule de type LED ne
fonctionne pas, nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire Kia
agréé.
Si le plafonnier (ampoule et type LED) ne
fonctionne pas, nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire Kia
agréé.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 93
Entretien
Remplacement de l'ampoule de la
lampe de la liseuse
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate,
soulevez délicatement le bloc optique
du logement.
2. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
3. Placez une nouvelle ampoule dans la
douille.
4. Installez le bloc optique.
Remplacement de l'ampoule du
plafonnier
ATTENTION
ODE076048
AVERTISSEMENT
Avant d’intervenir sur l’éclairage
intérieur, assurez-vous que le
bouton « OFF » est enfoncé pour
éviter de vous brûler les doigts ou
d’être victime d’une décharge
électrique.
Manipulez les lentilles, les pattes
des lentilles et le carter en
plastique avec soin pour éviter de
les salir ou de les endommager.
ODE076049
AVERTISSEMENT
Avant d’intervenir sur l’éclairage
intérieur, assurez-vous que le
bouton « OFF » est enfoncé pour
éviter de vous brûler les doigts ou
d’être victime d’une décharge
électrique.
8 93
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 94
Entretien
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate,
soulevez délicatement la lentille du
logement du feu.
2. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
3. Placez une nouvelle ampoule dans la
douille.
4. Alignez les pattes de l’élément
d’optique avec les rainures du bloc
optique et clipsez l’optique en place.
Remplacement de l'ampoule de
l'éclairage du hayon
✽ REMARQUE
Si l'ampoule LED ne fonctionne pas,
nous vous conseillons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé.
ATTENTION
Manipulez les lentilles, les pattes
des lentilles et le carter en
plastique avec soin pour éviter de
les salir ou de les endommager.
ODE076050
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate,
soulevez délicatement la lentille du
logement du feu.
2. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
3. Placez une nouvelle ampoule dans la
douille.
4. Alignez les pattes de l’élément
d’optique avec les rainures du bloc
optique et clipsez l’optique en place.
8 94
ATTENTION
Manipulez les lentilles, les pattes
des lentilles et le carter en
plastique avec soin pour éviter de
les salir ou de les endommager.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 95
Entretien
Orientation des phares et des
feux antibrouillard avant
(pour l'Europe)
Orientation des phares
4. Assurez-vous que les phares et la
batterie fonctionnent normalement et
orientez les phares de manière à ce
que la partie la plus lumineuse éclaire
les lignes horizontales et verticales.
5. Pour orienter les feux de route vers le
haut ou le bas, tournez l'actionneur (1)
dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse. Pour
orienter le feu de croisement vers le
haut ou le bas, tournez l'actionneur (2)
dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse.
Orientation des feux antibrouillard
avant
ODE076060L
ODE076059L
1. Gonflez les pneus à la pression
indiquée et retirez toutes les charges
du véhicule, à l'exception du
conducteur, de la roue de secours et
des outils.
2. Le véhicule doit être placé sur un sol
plat.
3. Tracez des lignes verticales (passant
par le centre des phares) et une ligne
horizontale (passant par le centre des
ampoules) sur l'écran.
Vous pouvez régler l'orientation des feux
antibrouillard avant de la même façon
que les phares.
Orientez les feux antibrouillard avant.
L'état des feux antibrouillard avant et de
la batterie doit être normal.
Pour orienter le feu antibrouillard avant
vers le haut ou le bas, tournez
l'actionneur dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens inverse.
8 95
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 96
Entretien
Repère d'orientation
ODE076064L
* A : écran
8 96
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 97
Entretien
Unit: mm (in)
Phare
État du véhicule
Hauteur au sol
Feux de croisement
Distance entre les feux
Feux de route
Feux de croisement
Feux de route
H1
H2
W1
W2
Sans conducteur
820 (32,2)
820 (32,2)
1 404 (55,3)
1 404 (55,3)
Avec conducteur
815 (32,1)
815 (32,1)
1 404 (55,3)
1 404 (55,3)
Feu antibrouillard avant (ampoule)
État du véhicule
Hauteur au sol
Distance entre les feux
H3
W3
Sans conducteur
350 (13,8)
1 148 (45,2)
Avec conducteur
345 (13,6)
1 148 (45,2)
8 97
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 98
Entretien
ODE076061L
A : Ligne verticale marquant le centre de l'ampoule de phare
gauche (feu de croisement)
B : Ligne verticale marquant le centre de l'ampoule de phare
droit (feu de croisement)
C : Ligne horizontale marquant le centre de l'ampoule du phare
(feu de croisement)
D : Ligne d'intersection
E : Axe du véhicule
F : Sol
Feu de croisement (Véhicule LHD)
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares
sur la position 0.
8 98
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 99
Entretien
ODE076062L
A : Ligne verticale marquant le centre de l'ampoule de phare
gauche (feu de croisement)
B : Ligne verticale marquant le centre de l'ampoule de phare droit
(feu de croisement)
C : Ligne horizontale marquant le centre de l'ampoule du phare
(feu de croisement)
D : Ligne d'intersection
E : Axe du véhicule
F : Sol
Feu de croisement (Véhicule RHD)
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares
sur la position 0.
8 99
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 100
Entretien
ͣ͡͡ΞΞ
+10
-10
ODE076063L
A : Ligne verticale marquant le centre de l'ampoule de phare
gauche
B : Ligne verticale marquant le centre de l'ampoule de phare droit
C : Ligne horizontale marquant le centre de l'ampoule du phare
antibrouillard
D : Ligne d'intersection
E : Axe du véhicule
F : Limite supérieure
G : Sol
Feu antibrouillard avant
1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre)
8 100
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 101
Entretien
ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE
Entretien extérieur
Précaution d’ordre général
concernant l’entretien de l’extérieur
de votre véhicule
Lorsque vous utilisez des nettoyants
chimiques ou des produits destinés à
polir, il est très important de respecter les
instructions figurant sur l’étiquette. Lisez
toutes
les
précautions
et
les
avertissements
figurant
sur
ces
étiquettes.
Entretien de la finition de la peinture
Lavage
Pour protéger la finition de la peinture de
votre véhicule contre la rouille et d'autres
détériorations, lavez soigneusement
votre véhicule au moins une fois par mois
à l’aide d’eau tiède ou froide.
Si vous conduisez en dehors des routes,
vous devez laver votre véhicule après
chaque déplacement en dehors des
routes. Veillez à bien éliminer
l’accumulation de sel, saleté, boue et
autres matières étrangères. Veillez à ce
que les orifices d’évacuation des bas de
porte et les bas de caisse restent
propres.
Les insectes, le goudron, la sève, les
fientes d’oiseau, la pollution industrielle
et autres dépôts peuvent endommager la
finition de la peinture de votre véhicule
s’ils ne sont pas retirés immédiatement.
Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau
claire ne vienne pas complètement à
bout de tous ces dépôts. Il est possible
d’utiliser du savon doux sans danger
pour les surfaces peintes.
Après le lavage, rincez soigneusement le
véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur la
peinture.
ATTENTION
• N’utilisez
pas
un
savon
concentré,
des
détergents
chimiques ou de l’eau chaude et
ne lavez pas votre véhicule en
plein soleil ou lorsque la
carrosserie du véhicule est
chaude.
• Ne lavez pas les vitres latérales
de trop près en utilisant une
source
d'eau
sous
haute
pression. L’eau pourrait s’infiltrer
dans la vitre et mouiller l’intérieur
du véhicule.
• Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique et les
ampoules, ne les nettoyez pas
avec des solvants chimiques ou
des détergents puissants.
AVERTISSEMENT
- Freins mouillés
Après avoir lavé le véhicule, testez
les freins en conduisant lentement
pour vérifier s’ils ont été mouillés.
Si la performance des freins est
réduite, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la pédale
tout en conservant une vitesse
réduite.
8 101
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 102
Entretien
Lavage haute pression
• Veillez à conserver une distance
suffisante avec le véhicule lorsque
vous utilisez un nettoyeur haute
pression.
Une distance insuffisante ou une
pression
excessive
peuvent
endommager des composants ou
entraîner la pénétration d'eau à
l'intérieur du véhicule.
• N'arrosez pas directement la caméra,
les capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l'aide d'un
nettoyeur haute pression. Le choc
causé par la pulvérisation d'eau
haute
pression
risquerait
d'endommager ces appareils.
• N'approchez pas l'embout du tuyau
trop près des soufflets (caches en
plastique ou en caoutchouc) ni des
connecteurs. La pulvérisation d'eau
haute pression risquerait de les
endommager.
8 102
OJB037800
ATTENTION
• Un
lavage
à
l'eau
du
compartiment
moteur,
tout
comme un lavage à l'eau à haute
pression, peut endommager les
circuits électriques situés dans
ce compartiment.
• Ne laissez jamais de l’eau ou
d’autres liquides en contact avec
les
composants
électrique/
électronique à l'intérieur du
véhicule au risque de les
endommager.
Cirage
Après avoir éliminé toutes les gouttes
d’eau sur la peinture, cirez le véhicule.
Toujours laver et sécher le véhicule avant
de le cirer. Utilisez une cire liquide ou en
pâte de bonne qualité et suivez les
instructions du fabricant. Cirez toutes les
garnitures métalliques pour les protéger
et entretenir leur lustre.
En utilisant un détachant pour enlever de
l’huile, du goudron et des matières
similaires, vous éliminerez la cire de la
finition. Veillez à cirer ces zones même si
cela n’est pas nécessaire pour le reste
de véhicule.
N'appliquez pas de cire sur une unité en
relief non peinte, vous risqueriez de la
ternir.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 103
Entretien
ATTENTION
• Enlever la poussière ou la saleté
avec un tissu sec raiera la finition
de la carrosserie.
• N'utilisez pas de paille de fer, de
nettoyant abrasif, de détergent
acide ou de détergent puissant à
teneur élevée en agents alcalins
ou caustiques sur les pièces en
aluminium anodisé ou chromées.
Cela peut endommager l'enduit
de protection et provoquer une
décoloration ou une détérioration
de la peinture.
Réparation de la finition
Les rayures profondes ou les éclats de
pierre sur la surface peinte doivent être
réparés rapidement. Le métal exposé se
couvrira rapidement de rouille et peut
entraîner des coûts de réparation élevés.
✽ REMARQUE
Si votre véhicule est endommagé et
qu’un remplacement ou une réparation
du métal doit être effectué, veillez à ce
que le carrossier applique des produits
anti-corrosion sur les pièces réparées ou
remplacées.
Entretien du métal clair
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un produit contre le
goudron, mais pas de racloir ni d’objet
pointu.
• Pour protéger les surfaces des pièces
en métal contre la corrosion, appliquez
un revêtement de cire ou une
protection du chrome et frottez pour
lustrer.
• En période hivernale ou dans les
régions côtières, couvrez les pièces en
métal d’un revêtement de cire ou d’un
enduit protecteur. Si nécessaire,
recouvrez les pièces de vaseline non
corrosive ou d’autre enduit protecteur.
8 103
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 104
Entretien
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige ainsi que la
poussière peuvent s’accumuler dans le
soubassement de la carrosserie. Si ces
matières ne sont pas éliminées, la
formation de rouille est accrue sur les
parties du soubassement comme les
conduits de carburant, le châssis, la tôle
de plancher, le système d'échappement
même si elles ont été traitées contre la
rouille.
Nettoyez
soigneusement
le
soubassement de la carrosserie et les
cages de roues à l’eau tiède ou froide
une fois par mois, après une conduite en
dehors des routes et à la fin de l’hiver.
Faites particulièrement attention à ces
zones car il est difficile de repérer la
boue et la saleté. Il est plus préjudiciable
que bénéfique de mouiller la saleté sans
l’enlever. Les bas de porte, les bas de
caisse et les éléments du châssis sont
équipés d’orifices d’évacuation qui ne
doivent pas être obstrués par la saleté ;
l’eau piégée dans ces zones peut
entraîner de la rouille.
8 104
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, testez
les freins en conduisant lentement
pour vérifier s’ils ont été mouillés.
Si la performance des freins est
réduite, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la pédale
tout en conservant une vitesse
réduite.
Entretien de roue en aluminium
Les roues en aluminium sont
recouvertes d'une finition de protection
transparente.
• N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de
composés polissant, de solvant, de
brosse d'acier sur les roues en
aluminium. Ils peuvent rayer ou
endommager la finition.
• Nettoyez la roue lorsqu'elle a refroidi.
• Utilisez uniquement un savon doux ou
du détergent neutre, puis rincez
soigneusement à l’eau. Veillez à
nettoyer les roues après avoir roulé sur
des routes salées. Cela permet d’éviter
la corrosion.
• Évitez de nettoyer les roues avec les
rouleaux de lavage automatique
rapides.
• N'utilisez pas de détergent alcalins ou
acides. Ils peuvent endommager et
provoquer l'érosion des roues en
aluminium recouvertes d'une finition
de protection transparente.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 105
Entretien
Protection contre la corrosion
Protéger votre véhicule contre la
corrosion
En utilisant les méthodes de conception
et
de
construction
les
plus
perfectionnées pour combattre la
corrosion, nous fabriquons des voitures
haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là
que d’une partie du travail. Pour obtenir
de votre véhicule une résistance à la
corrosion sur le long terme, la
coopération
du
propriétaire
est
indispensable.
Causes courantes de corrosion
Les causes les plus courantes de
corrosion de votre véhicule sont :
• Le sel, la saleté et l’humidité qui
s’accumule sous le véhicule.
• L’élimination de la peinture ou des
revêtements protecteurs par des
pierres, des gravillons, l’abrasion ou
des légères éraflures et bosses qui
laissent le métal non protégé et
exposé à la corrosion.
Zones à fort potentiel de corrosion
Si vous vivez dans un environnement où
votre véhicule est souvent exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Les causes courantes d’une
corrosion accélérée sont le sel, les
produits chimiques agglomérants, l’air
iodé et la pollution industrielle.
L’humidité est cause de corrosion
La corrosion se développe plus
facilement dans un environnement
humide. Par exemple, la corrosion est
accélérée par une humidité élevée,
notamment lorsque les températures
sont juste au-dessus de zéro. Dans ces
conditions, la matière corrosive est
maintenue en contact avec les surfaces
du véhicule par une humidité difficile à
évaporer.
La boue est particulièrement corrosive
car elle sèche lentement et maintient
l’humidité en contact avec le véhicule.
Même si la boue semble sèche, elle
conserve un certain degré d’humidité et
favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
parties qui ne sont pas correctement
ventilées et qui ne permettent donc pas
d’éliminer l’humidité. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule propre,
d’éliminer la boue ou les accumulations
d’autres matières. Ceci s’applique non
seulement aux surfaces visibles mais
également au soubassement du
véhicule.
Prévenir la corrosion
Vous pouvez prévenir un début de
corrosion en respectant les points
suivants :
8 105
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 106
Entretien
Gardez votre véhicule propre
La meilleure manière d’empêcher la
corrosion est de garder votre véhicule
propre et d’éliminer toutes les matières
corrosives. Faites particulièrement
attention au soubassement du véhicule.
• Si vous vivez dans une zone à fort
potentiel de corrosion où les routes
sont salées, à proximité de l’océan,
dans des zones polluées ou recevant
des pluies acides, etc., vous devez
porter une attention particulière à la
prévention contre la corrosion. En
hiver, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par
mois et veillez à le nettoyer
soigneusement à la fin de l’hiver.
• Lorsque vous lavez le soubassement
du véhicule, accordez une attention
particulière aux éléments situés sous
les ailes et dans d’autres parties
cachées.
Soyez
consciencieux,
humidifier simplement la boue
agglomérée au lieu de la laver
accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne
la stoppera. Une pression d’eau élevée
et la vapeur sont particulièrement
efficaces pour éliminer la boue
agglomérée et les matières corrosives.
8 106
• Lorsque vous lavez les bas de porte,
bas de caisse et éléments de
châssis, veillez à ce que les orifices
d’évacuation soient ouverts afin que
l’humidité puisse s’échapper et ne soit
pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère
la corrosion.
Gardez votre garage au sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ce type
d’environnement favorise la corrosion.
Notamment si vous lavez votre véhicule
dans le garage ou si vous le garez dans
le garage encore mouillé ou couvert de
neige, de glace ou de boue. Même un
garage chauffé peut favoriser la
corrosion à moins qu’il ne soit bien
ventilé ce qui permet d’évaporer
l’humidité.
Conservez la peinture et les
garnitures en bon état
Des rayures ou éclats sur la finition
doivent être recouverts à l’aide de
peinture pour retouches dès que
possible afin de réduire la possibilité de
corrosion. Si le métal est découvert, il est
recommandé de s’adresser à un
carrossier ou un atelier de peinture
qualifié.
Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux
sont hautement corrosives et peuvent
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Retirez toujours les
fientes d’oiseaux dès que possible.
Ne négligez pas l’intérieur
L’humidité peut s’accumuler sous les
tapis de sol et le revêtement et être
cause
de
corrosion.
Vérifier
régulièrement sous les tapis que le
revêtement
est
sec.
Soyez
particulièrement attentif à cela si vous
transportez des engrais, des produits de
nettoyage ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ceux-ci doivent être transportés
uniquement dans des récipients
appropriés et tout déversement ou toute
fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau
propre puis soigneusement séché.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 107
Entretien
Entretien intérieur
Précautions d’ordre général
concernant l’entretien de l’intérieur
de votre véhicule
Éviter toute mise en contact de produits
chimiques (parfum, huile cosmétique,
crème solaire, nettoyant pour les mains
et désodorisant) avec l'intérieur du
véhicule ; cela pourrait l'endommager ou
entraîner une décoloration. En cas de
contact avec l'intérieur du véhicule,
essuyez immédiatement. Pour en savoir
plus sur la procédure de nettoyage du
vinyle, consultez les instructions.
ATTENTION
Ne laissez jamais de l’eau ou
d’autres liquides en contact avec
les
composants
électriques/
électroniques à l'intérieur du
véhicule au risque de les
endommager.
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez des
éléments en cuir (volant, sièges,
etc.), utilisez des détergents
neutres ou des solutions à faible
teneur en alcool. Les solutions à
teneur élevée en alcool et les
détergents acides/alcalins, risquent
de décolorer ou d’abîmer la surface
du cuir.
Nettoyage de la sellerie et de
l’habillage intérieur
Vinyle
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en vinyle à l’aide
d’une balayette ou d’un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en vinyle avec un
produit spécial vinyle.
Tissu
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée du tissu à l’aide d’une balayette
ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide
d’une solution à base de savon doux
recommandée pour la sellerie ou les
tapis. Retirez les taches récentes
immédiatement à l’aide d’un nettoyant
pour tissu. Si vous ne vous occupez pas
immédiatement des taches récentes, le
tissu peut être taché et sa couleur peut
virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes
peuvent être réduites si le matériau n’est
pas entretenu correctement.
ATTENTION
Utiliser des produits et des
procédures qui ne sont pas
recommandés peut affecter l’aspect
et les propriétés ignifugeantes du
tissu.
8 107
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Entretien
Nettoyage de la sangle de la ceinture
trois points
Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide
d’une solution à base de savon doux
recommandé pour le nettoyage de la
sellerie ou des tapis. Suivez les
instructions fournies avec le savon.
N’appliquez pas d’eau de javel ou de
teinture sur la sangle car cela peut
l’altérer.
Nettoyage des vitres intérieur
Si la surface des vitres à l’intérieur du
véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire
si elle se couvre d’un film gras), elle doit
être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour
vitres. Suivez les instructions figurant sur
le nettoyant pour vitres.
ATTENTION
N’éraflez pas l’intérieur des vitres
arrière.
Vous
risquez
d’endommager
la
grille
de
dégivrage de la vitre arrière.
8 108
Page 108
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 109
Entretien
SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système anti-pollution de votre
véhicule est couvert par une garantie
écrite limitée. Consultez les informations
de garantie contenues dans le livret de
garantie et d'entretien de votre véhicule.
Pour respecter les réglementations en
matière d’émission, votre véhicule est
équipé d’un système de contrôle des
émissions.
Il existe trois types de systèmes de
contrôle des émissions :
(1) Système de contrôle des émissions
de gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions
d’échappement
Pour assurer le bon fonctionnement
des systèmes de contrôle des émissions,
il est recommandé de faire réviser
et entretenir votre véhicule par
un concessionnaire agréé Kia ou
un technicien réparateur qualifié
conformément au calendrier d'entretien
indiqué dans ce manuel.
Recommandation concernant le test
de contrôle et entretien (avec le
système de contrôle de trajectoire
électronique ESC)
• Pour éviter les ratés d’allumage lors
du test du dynamomètre, coupez le
système ESC en appuyant sur le
commutateur ESC.
• Une fois le test du dynamomètre
achevé, activez de nouveau le
système ESC en appuyant à
nouveau sur le commutateur ESC.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation du carter
positif permet d’empêcher la pollution de
l’air causée par une fuite des gaz émis
par le carter. Le système alimente le
carter en air filtré au moyen du tuyau
d’admission d’air. À l’intérieur du carter,
l’air frais se mélange aux gaz émis et ce
mélange passe de la soupape de
recyclage des gaz de carter au dispositif
d’admission.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur
Le système de contrôle des émissions
de vapeur est conçu pour empêcher les
vapeurs de carburant de se libérer dans
l’atmosphère.
8 109
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 110
Entretien
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant générées à
l’intérieur du réservoir de carburant sont
absorbées
et
conservées
dans
l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est
en marche, les vapeurs de carburant
absorbées dans l’absorbeur sont
dirigées vers le réservoir d’équilibre par
l’électrovanne de commande de purge.
Électrovanne de commande de purge
(PCSV)
L’électrovanne de commande de purge
est commandée par le module
de commande moteur (ECM) lorsque
la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur est basse au
ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le
carburant évaporé ne pénètre pas dans
le moteur. Une fois le moteur réchauffé,
en vitesse de croisière du véhicule, la
PCSV s’ouvre pour laisser entrer le
carburant évaporé dans le moteur.
8 110
3. Système de contrôle des
émissions d’échappement
Le système de contrôle des émissions
d’échappement est un système très
efficace qui contrôle les émissions
d’échappement tout en assurant la
bonne performance du véhicule.
Modifications du véhicule
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification de votre véhicule
risque d’affecter ses performances, sa
sûreté ou sa longévité et risque même
d’enfreindre
les
réglementations
nationales liées à la sécurité et aux
émissions.
De plus, les dommages ou les baisses
de
performance
résultant
d’une
modification ne peuvent être couvertes
par la garantie.
• En cas d'utilisation d'appareils
électriques
non
agréés,
le
fonctionnement du véhicule risque
d'être anormal, le câblage risque d'être
endommagé et la batterie risque de se
décharger et de prendre feu. Pour
votre sécurité, évitez d'endommager
toute partie du véhicule.
Précautions liées aux gaz
d’échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
• Le monoxyde de carbone peut être
présent
avec
d’autres
gaz
d’échappement. En conséquence, si
vous sentez des gaz d’échappement à
l’intérieur du véhicule, faites-le
contrôler et réparer immédiatement. Si
vous suspectez que des gaz
d’échappement pénètrent dans votre
véhicule, conduisez-le uniquement
avec toutes les fenêtres complètement
ouvertes. Faites réparer et contrôler
votre véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de
carbone (CO). Bien qu’incolore et
inodore, ce dernier peut provoquer
la mort lorsqu’il est inhalé.
Appliquez les instructions suivantes
pour éviter l’empoisonnement au
CO.
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Page 111
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur dans
des endroits clos ou confinés (tels que
des garages) plus que nécessaire pour
faire entrer ou sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule est arrêté à l’air
libre pendant un certain temps et que
le moteur tourne, réglez le système de
ventilation (de manière adéquate) pour
faire entrer de l’air extérieur dans le
véhicule.
• Ne jamais rester dans un véhicule garé
ou à l’arrêt pendant une longue
période avec le moteur allumé.
• Lorsque le moteur cale ou ne démarre
pas, des tentatives répétées de
redémarrage du moteur peuvent
endommager le système de contrôle
des émissions.
Précautions d’utilisation pour les
pots catalytiques (le cas échéant)
AVERTISSEMENT - Feu
• Un système d'échappement chaud
peut mettre le feu à des éléments
inflammables situés sous votre
véhicule.
Ne
garez
pas,
n'immobilisez pas votre véhicule
ou ne roulez pas sur ou à proximité
d'objets inflammables, tels que de
l'herbe sèche, des végétaux, du
papier, des feuilles, etc.
• Les systèmes d'échappement et
catalytique sont extrêmement
chauds lorsque le moteur tourne
ou qu'il vient juste d'être éteint.
Ne restez pas à proximité de ces
systèmes. Vous risqueriez de
vous brûler.
N'enlevez pas le radiateur de
refroidissement
associé
au
système
d'échappement,
n'étanchéifiez pas la partie
inférieure
du
véhicule
et
n'enduisez pas le véhicule d'un
produit anticorrosion. Dans
certaines
conditions,
cela
pourrait entraîner un départ de
feu.
Votre véhicule est équipé d’un dispositif
de contrôle des émissions du pot
catalytique.
C’est pourquoi les précautions suivantes
doivent être observées :
• Veillez à refaire le plein de votre
véhicule selon les indications du
chapitre 1.
• Ne faites pas fonctionner le véhicule
lorsque vous constatez des signes de
dysfonctionnements moteur, tels que
des ratés d’allumage ou une baisse
sensible des performances.
• Ne faites pas une mauvaise utilisation
ou une utilisation excessive du moteur.
Une mauvaise utilisation peut
consister, par exemple, à laisser rouler
le véhicule avec l’allumage éteint ou à
descendre une pente raide avec une
vitesse enclenchée et l’allumage
éteint.
• Ne faites pas fonctionner le moteur à
un régime élevé pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez pas et n'intervenez pas
sur toute partie du moteur ou du
système de contrôle des émissions.
Toutes les inspections et les réglages
doivent être réalisés par un
concessionnaire agréé Kia ou un
technicien réparateur qualifié.
8 111
DE Hybrid French 8.qxp
2016-05-10
¿ ¨˜ 7:36
Entretien
• Évitez de rouler avec un niveau de
carburant très bas. En effet, un niveau
de carburant très bas peut entraîner
des ratés d'allumage et surcharger le
pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer des dommages du pot
catalytique et de votre véhicule.
De plus, de telles interventions peuvent
annuler vos garanties.
8 112
Page 112
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:55
Page 1
Spécifications & Informations consommateurs
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Volume de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Puissance d’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Pneumatiques et roues (pour l'Europe) . . . . . . . . . 9-5
Pneumatiques et roues (sauf Europe). . . . . . . . . . . 9-6
Lubrifiants et capacités recommandés. . . . . . . . . . 9-7
• Indice de viscosité sae recommandé . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Numéro d'identification du véhicule (VIN) . . . . . . 9-9
Étiquette d’homologation du véhicule . . . . . . . . . . 9-9
Étiquette de pression et spécifications des pneus 9-10
Numéro de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Étiquette du compresseur de climatiseur. . . . . . . 9-10
Étiquette du réfrigérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 2
Spécifications & Informations consommateurs
DIMENSIONS
Élément
Dimensions (mm)
Longueur hors tout
4 355
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
1 805
Sans galerie
1 535
Avec galerie
1 545
Avant
Pneus
Arrière
205/60R16
1 565
225/45R18
1 555
205/60R16
1 579
225/45R18
1 569
Empattement
2 700
MOTEUR
Essence
Élément
1,6 GDI
Cylindrée
[cc]
Alésage x course
[mm]
Ordre d'allumage
Nombre de cylindres
9 2
1 580
72
1-3-4-2
En ligne, DOHC
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 3
Spécifications & Informations consommateurs
POIDS BRUT DU VÉHICULE
Essence
Élément
1,6
DCT
GVW
1 930 kg
(4 255)
(lbs)
VOLUME DE HAYON
Élément
VDA
Volume
MIN.
427 l
MAX.
1 425 l
Min : de derrière le siège arrière jusqu'au bord supérieur du dossier.
Max : de derrière le siège avant jusqu'au toit.
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Élément
Réfrigérant
Lubrifiant du compresseur
Poids
Catégorie
550 ± 10g
R-1234yf
550 ± 10g
R-134a
130 ± 10g
POE
Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire Kia agréé.
9 3
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 4
Spécifications & Informations consommateurs
PUISSANCE D’AMPOULE
Ampoule
Puissance (W)
Type d'ampoule
Feux de croisement/de route
Feux de croisement/de route - type HID*
Clignotants avant
Feux de position avant
Type DEL
Avant
Type d'ampoule
Feux de position avant
Type DEL*
Feux antibrouillard avant
Type d'ampoule
Type d'ampoule
Répétiteur latéral
Type DEL*
Feux arrière/stop (extérieur)
Type d'ampoule
Feux arrière (intérieur)
Feux antibrouillard arrière (intérieur)
Type DEL*
Feux arrière/stop (extérieur)
Type DEL
Arrière Feux arrière (intérieur)
Feux de direction arrière
Feux de recul
Feu stop surélevé
Feux de la plaque d'immatriculation
Plafonniers
Liseuses
Intérieur
Éclairage du miroir de courtoisie
Lampe de hayon
60
25
21
LED
21
LED
35
5
LED
21/5
5
LED
LED
LED
21
16
LED
5
10
10
5
10
HB3 HL+
D8S
PY21W
LED
P21 L/L
LED
H8LL
W5W
LED
P21/5W
W5W
LED
LED
LED
P21W
W16W
LED
W5W
WEDGE
FESTOON
FESTOON
FESTOON
* le cas échéant
9 4
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 5
Spécifications & Informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES (POUR L'EUROPE)
Contenu
Pneu taille
normale
Roue de
secours
compacte
Couple des
Capacité de Capacité de Pression gonflage [bar (psi, kPa)]
écrous
de roue
charge
vitesse
Charge normale
Charge maxi
[Kgf·m
LI *1
Kg SS *2 Km/h Avant Arrière Avant Arrière
(lbf·ft, N·m)]
Taille de
pneu
Dimensi
ons de roue
205/65 R16
6,5J X 16
92
630
H
210
2,5 (36, 250)
2,5 (36, 250)
225/45 ZR18
7,5J X 18
91
615
W
270
2,5 (36, 250)
2,5 (36, 250)
T125/80 D16
4T X 16
97
730
M
130
4,2 (60, 420)
4,2 (60, 420)
11~13
(79~94,
107~127)
*1 : Indice de charge
*2 : Symbole de vitesse
✽ REMARQUE
• Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les performances
du véhicule.
• Lorsque vous roulez en altitude, la pression atmosphérique baisse naturellement.
Veuillez donc vérifier la pression des pneus et les gonfler le cas échéant.
Pression des pneus requise en plus par km au-dessus du niveau de la mer : 1,5 psi/km
ATTENTION
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces
associées ou d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier.
9 5
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 6
Spécifications & Informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES (SAUF EUROPE)
Contenu
Pneu taille
normale
Roue de
secours
compacte
Couple des
Capacité de Capacité de Pression gonflage [bar (psi, kPa)]
écrous de roue
charge
vitesse
Charge normale
Charge maxi
[Kgf·m
LI *1
Kg SS *2 Km/h Avant Arrière Avant Arrière
(lbf·ft, N·m)]
Taille de
pneu
Dimensi
ons de roue
205/65 R16
6,5J X 16
92
630
H
210
2,5 (36, 250)
2,5 (36, 250)
225/45 R18
7,5J X 18
91
615
V
240
2,5 (36, 250)
2,5 (36, 250)
T125/80 D16
4T X 16
97
730
M
130
4,2 (60, 420)
4,2 (60, 420)
11~13
(79~94,
107~127)
*1 : Indice de charge
*2 : Symbole de vitesse
✽ REMARQUE
• Nous vous recommandons de remplacer les pneus par des pneus identiques à ceux d'origine pour préserver les performances
du véhicule.
• Lorsque vous roulez en altitude, la pression atmosphérique baisse naturellement.
Veuillez donc vérifier la pression des pneus et les gonfler le cas échéant.
Pression des pneus requise en plus par km au-dessus du niveau de la mer : 1,5 psi/km
ATTENTION
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces
associées ou d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier.
9 6
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 7
Spécifications & Informations consommateurs
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
Lubrifiant
Huile moteur *1 *2
(vidange et appoint)
Volume
Catégorie
3,8 l (4,01 US qt.)
ALEA A5 ou supérieur/5W-30 *3
Liquide de l'embrayage double
1,6 ~ 1,7 l
(1,69 ~ 1,79 US qt.)
SAE 70W, API GL-4
(HK SYN DCTF 70W (SK), SPIRAX
S6 GHME 70W DCTF (H.K.SHELL), GS DCTF
HD 70W (GS CALTEX) Recommandés)
Liquide de refroidissement
5,98 l (6,31 US qt.)
MELANGE, Antigel avec eau
(Liquide de refroidissement glycol pour radiateur en aluminium)
Liquide de refroidissement
d'inverseur
2,43 l (2,56 US qt.)
MELANGE, Antigel avec eau
(Liquide de refroidissement glycol pour radiateur en aluminium)
Recommandation :
Liquide d'actionneur
d'embrayage du moteur
402,6 ± 24,4 cc
(0,425 ± 0,025 US qt.)
100 ± 20 cc
(0.105 ± 0.021 US qt.)
Carburant
45 l (47,5 US qt.)
Liquide de frein
DOT 3 ou DOT 4
DOT 3 ou DOT 4
Se reporter à Exigences en matière
de carburant au Chapitre 1.
*1 : Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page.
*2 : Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser
des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont
souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes
(coût et énergie).
*3 :Pour réaliser de meilleures économies de carburant, il est conseillé d'utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité SAE 5W-30
(API SL/ILSAC GF-3/ACEA A3). Toutefois, si cette huile moteur n'est pas disponible dans votre pays, sélectionnez l'huile moteur appropriée en
vous aidant du tableau relatif aux viscosités d'huile moteur.
9 7
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 8
Spécifications & Informations consommateurs
Indice de viscosité SAE
recommandé
ATTENTION
Veillez toujours à nettoyer la zone
entourant
le
bouchon
de
remplissage, le bouchon de
vidange ou la jauge d’huile avant de
contrôler ou de vidanger l’huile.
Cela est particulièrement important
dans des endroits poussiéreux ou
couverts de sable et lorsque le
véhicule est utilisé sur des routes
non goudronnées. Le nettoyage des
zones entourant les bouchons et la
jauge d’huile empêchera la
pénétration de la saleté et du sable
dans le moteur et dans les autres
mécanismes qui pourraient être
endommagés.
9 8
La viscosité (épaisseur) de l’huile moteur a un effet sur les économies de carburant
et l’utilisation du véhicule par temps froid (démarrage et écoulement de l’huile).Des
huiles moteur de viscosité moins élevée permettent d’obtenir de meilleures
économies de carburant et de meilleures performances par temps froid ; cependant,
une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus
élevée. L’utilisation d’autres huiles que celles recommandées (quelle que soit la
viscosité) peut endommager le moteur. Lors du choix d’une huile, pensez à la plage de
températures dans laquelle votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange.
Sélectionnez la viscosité d’huile recommandée dans le tableau.
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
ALEA A5
ou supérieur/
5W-30
20W-50
15W-40
10W-30
0/5W-30, 5W-40
50
120
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 9
Spécifications & Informations consommateurs
NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)
■ Numéro de châssis
ÉTIQUETTE
D’HOMOLOGATION DU
VÉHICULE
■ Etiquette VIN (le cas échéant)
ODE086001
OQLE085005
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) est le numéro servant à
immatriculer votre véhicule; il est
également utilisé pour tous les aspects
juridiques se rapportant à sa propriété,
etc.
Le numéro figure sur le plancher, en
dessous du siège passager avant. Pour
vérifier le numéro, ouvrez le capot.
Le numéro d'identification du véhicule
figure également sur une plaque fixée
sur le dessus du tableau de bord. Le
numéro de la plaque est facile à lire
depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
ODE086002
Le sceau de certification du véhicule fixé
au montant central du côté conducteur
(ou passager avant) indique le numéro
d'identification du véhicule.
9 9
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 8:19
Page 10
Spécifications & Informations consommateurs
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET
SPÉCIFICATIONS DES PNEUS
ÉTIQUETTE DU COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR
NUMÉRO DE MOTEUR
ODE086003
ODE086006L
Les pneus fournis sur votre nouveau
véhicule sont choisis pour offrir les
meilleures performances pour une
conduite normale.
L’étiquette relative aux pneus située du
côté conducteur (panneau extérieur du
montant central) indique la pression des
pneus recommandée pour votre
véhicule.
9 10
Le numéro de moteur est poinçonné sur le
bloc moteur comme le montre le schéma.
ODE086005L
L'étiquette du compresseur vous
renseigne sur le type de compresseur
dont votre véhicule est équipé tel que le
modèle, les références du fournisseur, le
numéro de série, le réfrigérant (1) et
l'huile frigorigène (2).
DE Hybrid French 9.qxp
2016-05-09
¿ ¨˜ 7:29
Page 11
Spécifications & Informations consommateurs
ÉTIQUETTE DU RÉFRIGÉRANT
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
■ Exemple
ODE086004L
L'étiquette du réfrigérant est située sur le
dessous du capot.
CE0678
Les composants radiofréquence du
véhicule sont conformes aux exigences
et aux autres dispositions de la directive
1995/5/CE.
Pour accéder à des informations
complémentaires, notamment à la
déclaration de conformité du fabricant,
consultez le site Web de Kia à l'adresse
suivante :
http://www.kia-hotline.com
9 11
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 1
Index
I
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 2
Index
A
Aide au freinage d'urgence (AEB) ................................6-39
Capteur détectant la distance par rapport au
véhicule qui précède (radar avant)............................6-43
Dysfonctionnement du système ..................................6-45
Freinage ......................................................................6-43
Limite du système ......................................................6-46
Message d'avertissement AEB et contrôle du système..6-41
Reconnaissance des piétons ........................................6-49
Réglage et activation du système................................6-39
Air pur..........................................................................4-134
Airbag - système de retenue supplémentaire ................3-47
Airbag latéral ..............................................................3-62
Airbag rideau ..............................................................3-63
Airbags frontaux conducteur et passager....................3-56
Composants et fonctions du SRS
(système de retenue supplémentaire)........................3-53
Entretien du système SRS ..........................................3-68
Étiquette d'avertissement de l'airbag ..........................3-70
Fonctionnement du système d'airbag..........................3-48
Précautions de sécurité supplémentaires ....................3-69
Témoin d'airbag ..........................................................3-51
Ampoules ......................................................................8-82
Orientation des phares et des feux antibrouillard
avant (pour l'Europe) ................................................8-95
Position de l'ampoule du feu (Arrière) ......................8-84
Position de l'ampoule du feu (Avant) ........................8-84
I 2
Position de l'ampoule du feu (Latéral) ......................8-85
Précautions lors du remplacement de l'ampoule ........8-82
Remplacement d'ampoule de feu stop/arrière
(type LED) ................................................................8-90
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la
plaque d’immatriculation..........................................8-91
Remplacement de l'ampoule de feu stop/arrière ........8-88
Remplacement de l'ampoule de la lampe de la liseuse..8-93
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage du hayon..8-94
Remplacement de l'ampoule des feux arrière
(intérieur) ..................................................................8-89
Remplacement de l'ampoule des phares
(feux de croisement/de route) ..................................8-86
Remplacement de l'ampoule des phares (type HID) ..8-85
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant ......8-87
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard/
DRL ..........................................................................8-88
Remplacement de l'ampoule du feu stop surélevé......8-91
Remplacement de l'ampoule du plafonnier ................8-92
Remplacement de l'ampoule du plafonnier ................8-93
Remplacement des ampoules de feu de recul ............8-91
Remplacement des répétiteurs latéraux
(de type LED) ..........................................................8-92
Audio (avec écran tactile)................................................5-8
Configuration ..............................................................5-50
Fonctionnalités de votre système audio........................5-9
Media (média) ............................................................5-18
Radio ..........................................................................5-16
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 3
Index
Reconnaissance vocale................................................5-40
Téléphone....................................................................5-31
Avant de conduire ............................................................6-5
Avant d’entrer dans le véhicule ....................................6-5
Avant de démarrer ........................................................6-5
Contrôles nécessaires ....................................................6-5
B
Balais d’essuie-glace ....................................................8-42
Contrôle des essuie-glaces ..........................................8-42
Remplacement des balais............................................8-42
Batterie ..........................................................................8-46
Étiquette de capacité de la batterie ............................8-48
Pour un fonctionnement optimal de la batterie ..........8-46
Rechargement de la batterie........................................8-48
Réinitialisation des équipements ................................8-49
Bouton demarrage/arret du moteur................................6-10
Bouton démarrage/arrêt du moteur allumé ................6-10
Démarrage du système hybride ..................................6-13
Position du bouton démarrage/ arrêt du moteur ........6-10
C
Calendrier d'entretien ....................................................8-10
Calendrier d'entretien normal
- Moteur essence
[Pour l'Europe (Sauf la Russie)] ............................8-10
Entretien dans des conditions d'utilisation exigeantes
- Moteur essence
[Pour l'Europe (Sauf la Russie)] ............................8-14
Calendrier d'entretien normal
- Moteur essence
[Sauf l'Europe (y compris Russie)] ........................8-16
Entretien dans des conditions d'utilisation exigeantes
- Moteur essence
[Sauf l'Europe (y compris Russie)] ........................8-21
Opérations d'entretien planifiées ..................................8-9
Caméra de recul ............................................................4-98
Capot..............................................................................4-27
Fermeture du capot ....................................................4-28
Ouverture du capot......................................................4-27
Carburants ........................................................................1-3
Moteur essence ............................................................1-3
Ceintures de sécurité......................................................3-18
Ceinture de sécurité à prétension................................3-26
Précautions relatives aux ceintures de sécurité ..........3-29
Prendre soin des ceintures de sécurité ........................3-32
Système de retenue des ceintures ..............................3-18
Clés ..................................................................................4-5
Mémorisez le numéro de votre clé ..............................4-5
Système anti-démarrage................................................4-6
Utilisation des clés ........................................................4-5
Combiné d’instruments..................................................4-45
Commande de l'écran LCD ........................................4-47
Commandes du combiné d'instruments ......................4-46
I 3
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 4
Index
Indicateur de rapport l’embrayage double..................4-51
Indicateur de rapport l'embrayage double en
mode sport (pour l'Europe) ......................................4-52
Jauges ..........................................................................4-47
Compartiment moteur......................................................2-6
Compartiment moteur......................................................8-4
Conditions de conduite particulières ............................6-93
Conditions de conduite dangereuses ..........................6-93
Conduite dans des zones inondées..............................6-96
Conduite de nuit..........................................................6-96
Conduite sous la pluie ................................................6-96
Conduite tout-terrain ..................................................6-96
Faire basculer le véhicule ..........................................6-93
Négociation en douceur de virages ............................6-95
Sport automobile à vitesse supérieure ........................6-97
Conduite en hiver ..........................................................6-98
Changez pour une huile hiver si nécessaire..............6-100
Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la
neige sous le véhicule ............................................6-101
Ne laissez pas se bloquer votre frein de
stationnement ..........................................................6-101
Neige ou verglas ........................................................6-98
Pour empêcher les serrures de geler ........................6-101
Transport d’un équipement d’urgence ......................6-101
Utilisez un antigel agréé ..........................................6-101
Utilisez un liquide de refroidissement glycol
de grande qualité ....................................................6-100
Vérifiez la batterie et les câbles................................6-100
I 4
Vérifiez les bougies et le système d’allumage ........6-100
D
Déclaration de conformité ............................................5-53
CE pour l'EU ..............................................................5-53
NCC pour Taïwan ......................................................5-54
TRA pour OMAN ......................................................5-55
Déclaration de conformité ............................................9-11
Dégivrage ....................................................................4-115
Dégivrage de la lunette arrière..................................4-115
Dégivrage et désembuage du pare-brise......................4-131
Conseils d’utilisation ................................................4-132
Dispositif de désembuage ........................................4-132
Système de commande automatique de la
climatisation............................................................4-131
Système de désembuage automatique ......................4-133
Démarrage d’urgence ......................................................7-5
Démarrage avec des câbles ..........................................7-5
Démarrage en poussant ................................................7-7
Dimensions ......................................................................9-2
Dispositif de retenue enfant (CRS)................................3-33
Choix du dispositif de retenue enfant (CRS)..............3-34
Installation d'un dispositif de retenue enfant (CRS) ..3-36
Points d'ancrage et ancrage de sangle supérieure
ISOFIX pour enfants ................................................3-37
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 5
Index
E
Éclairage ........................................................................4-99
Clignotants et signaux de changement de voie ........4-103
Commande de l’éclairage ........................................4-100
Dispositif de réglage des phares ..............................4-105
Feux de jour ..............................................................4-100
Fonction de veille automatique des phares ................4-99
Fonction économiseur de batterie ..............................4-99
Fonctionnement des feux de route............................4-102
Voyant des feux antibrouillard arrière ......................4-104
Voyant des feux antibrouillard avant ........................4-104
Éclairage intérieur........................................................4-111
Éclairage du hayon....................................................4-113
Fonction d’arrêt automatique....................................4-111
Liseuse ......................................................................4-112
Lumière du miroir de courtoisie ..............................4-113
Plafonnier ..................................................................4-111
Embrayage double (DCT) ............................................6-16
Bonnes pratiques de conduite ....................................6-23
Fonctionnement de l'embrayage double ....................6-16
En cas d’urgence pendant la conduite ............................7-3
Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour ..7-3
Si le moteur cale pendant la conduite ..........................7-3
Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite..........7-3
En cas de surchauffe du moteur ......................................7-8
Entretien effectué par le propriétaire ..............................8-7
Opérations d'entretien planifiées ..................................8-9
Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire ..8-7
Service d’entretien programmé ....................................8-9
Équipement extérieur ..................................................4-151
Galerie de toit............................................................4-151
Équipements intérieurs ................................................4-138
Cendrier ....................................................................4-138
Chargeur USB ..........................................................4-143
Chauffage de siège....................................................4-140
Clips de fixation pour tapis de sol ............................4-148
Écran de sécurité du coffre ......................................4-150
Filet à bagages rangernent ........................................4-149
Inverseur CA ............................................................4-144
Pare-soleil..................................................................4-139
Porte-gobelet ............................................................4-138
Porte-manteau ..........................................................4-148
Prise de courant ........................................................4-142
Système sans fil de chargement de smartphone ......4-145
Ventilateur du siège (siège à ventilation)..................4-142
Espace de rangement ..................................................4-135
Bac de rangement......................................................4-137
Boîte à gants..............................................................4-135
Console centrale de rangement ................................4-135
Console de lunettes de soleil ....................................4-136
Essuie-glaces et lave-glaces ........................................4-106
Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de
la lunette arrière ......................................................4-110
Essuie-glace / lave-glace ..........................................4-106
Essuie-glace / lave-glace arrière ..............................4-106
I 5
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 6
Index
Lave-glace ................................................................4-109
Les essuie-glaces ......................................................4-107
Esthétique du véhicule ................................................8-101
Entretien extérieur ....................................................8-101
Entretien intérieur ....................................................8-107
Étiquette d’homologation du véhicule ............................9-9
Étiquette de pression et spécifications des pneus..........9-10
Étiquette du compresseur de climatiseur ......................9-10
Étiquette du réfrigérant ..................................................9-11
Explication relative aux éléments d’entretien
programmés ................................................................8-23
Arbres de transmission et soufflets ............................8-25
Boîte de direction, transmission & soufflets/joint
à rotule du bras inférieur ..........................................8-25
Bougies d’allumage ....................................................8-24
Boulons de montage de suspension ............................8-25
Conduits de carburant, tuyaux et raccords..................8-23
Courroie HSG (Hybride démarreur et générateur) ....8-23
Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de
freins et rotors ..........................................................8-25
Filtre à air....................................................................8-24
Filtre à carburant (pour moteur essence) ....................8-23
Flexibles et canalisations de frein ..............................8-25
Fluide frigorigène de la climatisation ........................8-25
Frein de stationnement................................................8-25
Huile moteur et filtre ..................................................8-23
Liquide de frein ..........................................................8-25
Liquide de l'embrayage double ..................................8-24
I 6
Liquide de refroidissement (Moteur / Inverseur)........8-24
Système de refroidissement ........................................8-24
Tuyau de vapeur (pour moteur essence) et bouchon
du filtre à carburant ..................................................8-23
Tuyaux de dépression et de ventilation du carter ......8-24
F
Filtre à air ......................................................................8-38
Remplacement du filtre ..............................................8-38
Filtre à air de la climatisation ........................................8-40
Vérification du filtre ..................................................8-40
Fonctionnement économique ........................................6-91
Frein de stationnement ..................................................8-37
Vérification du frein de stationnement ......................8-37
Fusibles ..........................................................................8-62
Description du panneau de fusibles/relais ..................8-67
Remplacement d’un fusible du boîtier situé dans
le compartiment moteur............................................8-65
Remplacement du boîtier de fusibles du tableau
de bord ......................................................................8-63
H
Hayon ............................................................................4-20
Dégagement d’urgence du hayon ..............................4-21
Fermeture du hayon ....................................................4-21
Ouverture du hayon ....................................................4-20
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 7
Index
Huile moteur ..................................................................8-26
Vérification du niveau d’huile moteur........................8-26
Vidange et changement du filtre à huile ....................8-27
L
LCD vitres ....................................................................4-53
Aperçu ........................................................................4-53
Flux d'énergie..............................................................4-58
Modes LCD ................................................................4-61
Liquide d'actionneur d'embrayage moteur ....................8-34
Vérification du niveau du liquide d'actionneur
d'embrayage du moteur ............................................8-34
Liquide de freinage........................................................8-33
Vérifier le niveau du liquide de freinage ....................8-33
Liquide de refroidissement du moteur ..........................8-28
Changement du liquide de refroidissement ................8-32
Liquide de refroidissement d'inverseur ......................8-30
Liquide de refroidissement du moteur........................8-29
Liquide de refroidissement recommandé....................8-30
Vérification du niveau du liquide de refroidissement ..8-28
Liquide lave-glace..........................................................8-36
Vérification du niveau du liquide lave-glace ..............8-36
Lubrifiants et capacités recommandés ............................9-7
Indice de viscosité sae recommandé ............................9-8
M
Matériel d’urgence ........................................................7-45
Extincteur ....................................................................7-45
Manomètre pour pneus ..............................................7-45
Triangle réfléchissant..................................................7-45
Trousse de premiers secours ......................................7-45
Moteur..............................................................................9-2
N
Notice d'utilisation du véhicule ......................................1-6
Numéro de moteur ........................................................9-10
Numéro d'identification du véhicule (VIN) ....................9-9
O
Organes de transmission HEV ........................................1-6
P
Pneumatiques et roues ..................................................8-50
Entretien des pneumatiques ........................................8-50
Entretien des pneumatiques ........................................8-56
Étiquetage sur le flanc du pneumatique......................8-57
Parallélisme et équilibrage des roues..........................8-54
Permutation des pneumatiques ..................................8-53
Pneu à profil bas ........................................................8-61
I 7
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 8
Index
Pressions de gonflage recommandées à froid ............8-50
Remplacement des pneumatiques ..............................8-54
Remplacement des roues ............................................8-56
Traction des pneumatiques ........................................8-56
Vérification de la pression de gonflage des
pneumatiques ............................................................8-51
Pneumatiques et roues (pour l'Europe)............................9-5
Pneumatiques et roues (sauf Europe) ..............................9-6
Poids brut du véhicule ....................................................9-3
Poids du véhicule ........................................................6-102
Poids à vide ..............................................................6-102
Poids à vide du véhicule ..........................................6-102
Poids brut ..................................................................6-102
Poids brut sur essieu ................................................6-102
Poids technique maximal sous essieu ......................6-102
Poids total autorisé en charge ..................................6-102
Poids total en charge ................................................6-102
Surcharge ..................................................................6-102
Positions de la clé ............................................................6-7
Contacteur d’allumage éclairé ......................................6-7
Démarrage du système hybride ....................................6-9
Position du contacteur d’allumage................................6-7
Présentation de l'extérieur du véhicule ............................2-2
Présentation de l'intérieur du véhicule ............................2-4
Présentation du tableau de bord ......................................2-5
Processus de rodage du véhicule ....................................1-6
Puissance d’ampoule ......................................................9-4
I 8
R
Régulateur de vitesse ....................................................6-50
Commutateur du régulateur de vitesse ......................6-51
Pour accélérer momentanément avec le régulateur
de vitesse activé : ......................................................6-53
Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez
l’une des opérations suivantes : ................................6-53
Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse :..6-52
Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez
l’une des opérations suivantes : ................................6-54
Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse: ............6-51
Pour réduire la vitesse de croisière : ..........................6-52
Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de
30 km/h(20 miles/h): ................................................6-54
Régulateur de vitesse intelligent....................................6-55
Limites du système ....................................................6-65
Paramètre de distance de sécurité ..............................6-61
Pour passer au régulateur de vitesse standard: ..........6-65
Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse
intelligent ..................................................................6-65
Réglage de la vitesse ..................................................6-56
Remorquage plateforme roulante ..................................7-40
Remorquage d’urgence ..............................................7-42
Retirer le crochet de remorquage................................7-41
Service de remorquage................................................7-40
Rétroviseurs ..................................................................4-40
Rétroviseur extérieur ..................................................4-41
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 9
Index
Rétroviseur intérieur ..................................................4-40
S
Services d’entretien ........................................................8-5
Précautions que le propriétaire doit prendre en
matière d’entretien ......................................................8-5
Responsabilité du propriétaire ......................................8-5
Service d’entretien programmé ......................................8-9
Calendrier d'entretien normal
- Moteur essence
[Pour l'Europe (Sauf la Russie)] ............................8-10
Entretien dans des conditions d'utilisation exigeantes
- Moteur essence
[Pour l'Europe (Sauf la Russie)] ............................8-14
Calendrier d'entretien normal
- Moteur essence
[Sauf l'Europe (y compris Russie)] ........................8-16
Entretien dans des conditions d'utilisation exigeantes
- Moteur essence
[Sauf l'Europe (y compris Russie)] ........................8-21
Opérations d'entretien planifiées ..................................8-9
Siège ................................................................................3-2
Appui-tête ..................................................................3-16
Appui-tête (pour les sièges avant) ................................3-8
Aumônière ..................................................................3-11
Réglage des sièges avant - électrique ..........................3-7
Réglage des sièges avant - manuel ..............................3-6
Siège arrière ................................................................3-13
Système de mémoire de position de conducteur
(pour siège à commande électrique) ........................3-12
Signalisation sur la route ................................................7-2
Feux de détresse............................................................7-2
Si le moteur refuse de démarrer ......................................7-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement ..........7-4
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas ..7-4
Si vous avez un pneu a plat (avec pneu de rechange) ..7-18
Changement de roue ..................................................7-20
Cric et outillage ..........................................................7-18
Déclaration CE de conformité pour le cric ................7-28
Étiquette du cric ..........................................................7-27
Retrait et rangement de la roue de secours ................7-19
Si vous avez un pneu a plat (avec TireMobilityKit)......7-29
Caractéristiques techniques
(pneu de 16 pouces uniquement)..............................7-38
Caractéristiques techniques
(pneu de 18 pouces uniquement)..............................7-39
Composants du système TireMobilityKit (TMK) ......7-32
Introduction ................................................................7-30
Notes relatives à l'utilisation sécurisée du
TireMobilityKit ........................................................7-38
Répartition de l'étanchéifiant ......................................7-36
Utilisation du Tire Mobility Kit..................................7-34
Vérification de la pression de gonflage du pneu ........7-37
I 9
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 10
Index
Système anti-pollution ................................................8-109
Système de contrôle des émissions de gaz
de carter ..................................................................8-109
Système de contrôle des émissions
d’échappement ........................................................8-110
Système de contrôle des émissions de vapeur..........8-109
Systéme audio..................................................................5-2
Antenne ........................................................................5-2
Commandes audio au volant ........................................5-3
Fonctionnement du système audio................................5-4
Prises de connexion auxiliaire, USB ............................5-4
Système d’accueil ........................................................4-114
Éclairage d’accueil....................................................4-114
Éclairage intérieur ....................................................4-114
Système d’« escorte » ..............................................4-114
Système d'aide au stationnement ..................................4-93
Auto-diagnostic ..........................................................4-97
Dysfonctionnement du système d'aide au
stationnement ............................................................4-95
Fonctionnement du système d'aide au stationnement
arrière ........................................................................4-93
Système d'aide au stationnement arrière ......................4-89
Auto-diagnostic ..........................................................4-92
Conditions de non-fonctionne-ment du système
d'aide au stationnement arrière ................................4-90
Fonctionnement du système d'aide au stationnement
arrière ........................................................................4-89
I 10
Précautions à prendre avec le système d'aide au
stationnement arrière ................................................4-91
Systeme d'alarme antivol ..............................................4-13
Phase d’activation ......................................................4-13
Phase d’alarme antivol ................................................4-14
Phase de désactivation ................................................4-15
Système d’assistance au maintien de voie (LKAS) ......6-74
Dysfonctionnement du système LKAS ......................6-80
Modification du fonctionnement du système LKAS..6-81
Utilisation du système LKAS ....................................6-75
Systeme de climatisation ............................................4-116
Chauffage et climatisation automatiques..................4-122
Climatisation ............................................................4-117
Étiquette du fluide réfrigérant de climatisation ........4-119
Filtre à air de la climatisation ..................................4-118
Fonctionnement du système......................................4-116
Recirculation de l'air via le toit ouvrant ..................4-130
Système de commande automatique de la
climatisation............................................................4-121
Ventilation automatique ............................................4-130
Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur
et de fluide frigorigène dans le climatiseur ............4-120
Système de climatisation ................................................9-3
Système de commande du limiteur de vitesse ..............6-71
Pour éteindre le limiteur de vitesse, procédez de
la manière suivante : ................................................6-73
Pour régler la limite de vitesse : ................................6-71
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 11
Index
Système de détection des angles morts (BSD)..............6-83
À l'attention du conducteur ........................................6-90
Avertisseur de circulation arrière................................6-87
Détection des angles morts / Aide au changement
de voie ......................................................................6-84
Système de freinage ......................................................6-25
Bonnes pratiques de freinage......................................6-37
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ....................6-31
Frein de stationnement au pied ..................................6-26
Freins assistés ............................................................6-25
Régulateur de couple et assistance au contrebraquage
(VSM) ......................................................................6-35
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ....................................6-37
Système d'assistance au démarrage en côte (HAC)....6-36
Système de freinage anti-blocage (ABS)....................6-28
Systeme de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) ........................................................................7-10
Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS ....7-15
Témoin d'anomalie du système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS) ..................................7-14
Témoin de pression des pneus ....................................7-12
Vérification de la pression des pneus ........................7-10
Système d'ouverture des portes à distance sans clé ........4-8
Fonctionnement du système de la clé intelligente........4-9
Fonctionnement du système d'ouverture à distance
des portes sans clé ......................................................4-8
Précautions relatives à l’émetteur ..............................4-10
Remplacement de la pile ............................................4-11
T
Temoins d'avertissements et voyants lumineux ............4-76
Avertissement lumineux..............................................4-76
Voyants lumineux........................................................4-84
Toit ouvrant....................................................................4-32
Alarme d'ouverture du toit ouvrant ............................4-36
Coulissement du toit ouvrant ......................................4-33
Inclinaison du toit ouvrant ..........................................4-34
Pare-soleil....................................................................4-35
Réinitialisation du toit ouvrant ..................................4-35
Trappe à carburant ........................................................4-29
Ouverture de la trappe à carburant ............................4-29
U
Utilisation de ce manuel ..................................................1-2
V
Verrouillage des portes ..................................................4-16
Actionnement du verrouillage des portes de
l’intérieur du véhicule ..............................................4-16
Fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes ..4-18
Sécurité enfant à l’arrière............................................4-19
Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule4-16
Vitres..............................................................................4-22
Vitres électriques ........................................................4-23
I 11
DE Hybrid French Index.qxp
2016-05-10
¿
10:48
Page 12
Index
Volant ............................................................................4-37
Avertisseur sonore ......................................................4-39
Volant chauffant ..........................................................4-38
Volant inclinable et télescopique ................................4-38
Volume de hayon ............................................................9-3
I 12

Manuels associés