Electrolux TWSL6E300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Electrolux TWSL6E300 Manuel utilisateur | Fixfr
TWSL6IE300
FR
IT
Sèche-linge
Asciugabiancheria
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
2
40
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 8
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 9
5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE.........................................................................9
6. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE..............................................................12
7.
WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ............................................. 12
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 14
9. PROGRAMMES............................................................................................... 14
10. OPTIONS........................................................................................................17
11. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................18
12. RÉGLAGES DE L'APPAREIL.........................................................................22
13. CONSEILS......................................................................................................25
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................26
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................28
16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................31
17. ACCESSOIRES..............................................................................................33
18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................... 35
19. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
1369/2017 DE L'UE.............................................................................................. 37
20. GARANTIE..................................................................................................... 38
electrolux.com/app
GET IT ON
FRANÇAIS
3
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil,
lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant
ne pourra pas être tenu responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
- Lisez les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,
disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être
utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions
(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les
instructions avant de procéder à l'installation
(reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail de cuisine si un espace correct
est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportezvous au chapitre « Tableau des programmes »).
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
Il convient que les articles qui ont été salis par des
substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone,
l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la
cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
quantité supplémentaire de détergent avant d’être
séchés dans le sèche-linge à tambour.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans le sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge
avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier pour
mieux dissiper la chaleur.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre le mur.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
Ne branchez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la
prise principale est accessible une
fois l’appareil installé.
L’appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
FRANÇAIS
•
•
•
•
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
textiles.
N'utilisez pas l'eau de condensation/
distillée pour préparer des boissons ni
pour cuisiner. Elle peut entraîner des
problèmes de santé chez les
personnes et les animaux
domestiques.
Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.4 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
•
•
•
7
Rayonnement DEL visible, ne fixez
pas directement le faisceau.
L'ampoule LED est réservée à
l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez
pas pour éclairer autre chose.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
•
•
•
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Faites attention lorsque vous nettoyez
l'appareil pour éviter d'endommager le
système de refroidissement.
2.6 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
Le compresseur et son système dans
le sèche-linge sont remplis d’un agent
spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester
serré. L’endommagement de
l’installation peut provoquer une fuite.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
8
www.electrolux.com
•
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Bac d'eau de condensation
Bandeau de commande
Éclairage intérieur
Hublot de l'appareil
Filtre
Plaque signalétique
Pour vous faciliter le
chargement du linge ou
l'installation, le hublot est
réversible. (Reportez-vous à
la notice séparée.)
7
8
9
10
Fentes de circulation d'air
Couvercle du condenseur
Cache du condenseur
Pieds réglables
FRANÇAIS
9
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
4
1 Sélecteur de programme
2 Écran tactile
3 Touche Départ/Pause
3
4 Touche Marche/Arrêt avec fonction
Arrêt automatique .
5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Lors de la première mise en marche du
sèche-linge, l'écran de démarrage (avec
le logo Electrolux et l'heure) apparaît sur
l'écran tactile et s'affiche à chaque fois
que vous allumez le sèche-linge.
Après l'affichage de l'animation, l'appareil
vous guide tout au long de la première
procédure de réglage.
1/4
Language
Svenska
Deutch
English
Italiano
Francais
SV
DE
EN
IT
FR
2. Pour accepter la langue, appuyez sur
OK, si vous souhaitez la modifier,
appuyez sur Modifier.
2/4
13.45
5.1 Réglage de la langue
1. Faites défiler la liste des langues
vers le haut ou le bas pour trouver la
langue souhaitée, et appuyez
dessus.
Language
You’ve chosen:
English
Change
OK
10
www.electrolux.com
5.2 Réglage de l'heure
1. Faites défiler les barres des minutes
et des heures vers la droite ou la
gauche pour régler l'heure.
3/4
Si vous appuyez sur Annuler, la liste des
programmes apparaît puis, au bout de
quelques secondes, revient à l'écran de
résumé. Le sèche-linge est prêt à être
utilisé.
Clock
Clock
1h50min
01:00
24
59
01h 02
00 min 01
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
2. Pour régler l'heure, cliquez sur la
barre de l'heure.
3/4
Cupb.
30min
More
1h50min
Clock
Clock
01:00
24
59
01h 02
00 min 01
3. Pour accepter l'heure, appuyez sur
OK, si vous souhaitez la modifier,
appuyez sur Modifier.
4/4
Clock
Current time:
18:45
Change
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
More
Si vous appuyez sur OK, procédez aux
réglages suivants.
Dureté de l'eau
1. Pour des performances optimales,
sélectionnez la dureté de l'eau en
appuyant sur Modifier, ou appuyez
sur OK pour conserver le niveau de
dureté de l'eau par défaut Moyenne.
1/2
OK
5.3 Plus de réglages
Water Hardness
For optimal performance set what
kind of water you have; soft, medium
or hard. Keep medium?
Change
Après avoir réglé l'heure, l'écran Plus de
réglages s'affiche.
More Settings
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now or later?
Cancel
Max 8kg
OK
OK
2. Pour modifier la valeur par défaut,
faites défiler la barre vers la droite ou
la gauche pour régler le degré de
dureté de l'eau sur : Dure, Moyenne
ou Douce.
FRANÇAIS
1/2
Water Hardness
Med
Water Hardness
Medium
11
Si vous appuyez sur OK,
l'avertissement Réservoir plein est
toujours activé. La liste des
programmes apparaît puis, au bout
de quelques secondes, revient à
l'écran de résumé.
1h50min
3. Pour sélectionner la valeur, appuyez
sur la barre de Dureté de l'eau.
2/2
Water Hardness
Soft
Water Hardness
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
More
1h50min
Soft
Max 8kg
4. Pour accepter le degré de dureté de
l'eau, appuyez sur OK, ou sur
Modifier si vous souhaitez le
changer.
1/2
Water Hardness
Your water hardness level is:
Soft
Change
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
More
Si vous appuyez sur Modifier,
passez à la prochaine étape.
2. Pour confirmer que l'avertissement
de réservoir plein est activé, appuyez
sur OK, si vous souhaitez le modifier,
appuyez sur Modifier.
2/2
Water Tank Warning
OK
Full water tank warning is turned off
Réservoir plein
Change
1. Si le kit de vidange externe est
installé (accessoire supplémentaire),
l'appareil vidange automatiquement
le bac d'eau. Dans ce cas, vous
pouvez désactiver le voyant du bac
d'eau.
2/2
Water Tank Warning
If external kit for water discharge is
setup you can choose to disable the
warnings of full water tank. Keep
warning?
Change
OK
OK
12
www.electrolux.com
6. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE
À chaque mise en marche du sèchelinge, l'écran de démarrage (avec le logo
et l'heure) apparaît sur l'écran tactile.
•
L'heure de fin du programme ou le
départ différé (si sélectionné).
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
13.45
•
Après l'animation de démarrage, l'écran
de résumé du programme apparaît sur
l'écran tactile.
1h50min
Max 8kg
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Les options actuellement
sélectionnées pour le cycle réglé.
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
•
Plus d'options.
1h50min
More
L'écran de résumé est divisé en quatre
zones, où vous pouvez trouver :
Max 8kg
•
Cottons
Le poids maximal pour le cycle, le
nom du programme, le degré de
séchage.
Cupboard
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
1h50min
Max 8kg
Cupb.
30min
Cupb.
30min
More
7.
WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ
Ce chapitre explique comment connecter
l'appareil intelligent au réseau Wi-Fi et le
lier à un appareil mobile.
Pour connecter l'appareil et profiter d'une
vaste gamme de fonctionnalités et de
services, vous avez besoin :
Avec cette fonctionnalité, vous pouvez
recevoir des notifications, contrôler et
surveiller votre sèche-linge depuis votre
appareil mobile.
•
•
d'un réseau sans fil à domicile, avec
une connexion Internet active.
un appareil mobile connecté au
réseau sans fil.
FRANÇAIS
13
nécessaire avant qu'il ne soit prêt.
Fréquence
2,412 - 2,472 GHz
pour le marché euro‐
péen
Protocole
IEEE 802.11 b/g/n ra‐
dio deux flux
Puissance
max. :
Wi-Fi
Starting up
This might take up to 2 minutes.
Have your app ready
<20 dBm
7.1 Installation et configuration
de My Electrolux
Lorsque vous connectez le sèche-linge à
l'application, restez à proximité du lavelinge avec votre appareil intelligent.
Assurez-vous que votre appareil
intelligent est bien connecté au réseau
sans fil.
1. Rendez-vous sur l'App Store de votre
appareil intelligent.
2. Téléchargez et installez l'application
My Electrolux .
3. Assurez-vous d'avoir lancé la
connexion Wi-Fi sur le sèche-linge.
Si ce n'est pas le cas, consultez le
paragraphe ci-dessous.
4. Lancez l'application. Sélectionnez
votre pays, votre langue, et
connectez-vous en saisissant votre
adresse e-mail et votre mot de
passe. Si vous n'avez pas encore de
compte, créez-en un en suivant les
instructions de My Electrolux.
5. Suivez les instructions de
l'application pour enregistrer et
configurer l'appareil.
Un message apparaît sur l'affichage de
l'appareil pour confirmer que la
configuration est réussie.
7.2 Configuration de la
connexion sans fil du sèchelinge
Téléchargez et installez l'application My
Electrolux sur votre appareil intelligent.
1. Appuyez sur la barre Wi-Fi pour
activer la connexion.
Un message apparaît, le symbole
commence à clignoter et le module sans
fil démarre. Deux minutes peuvent être
Cancel
Lorsque le module sans fil est prêt, un
message apparaît pour vous informer
que le point d'accès est ouvert pendant
environ 3 minutes.
Wi-Fi
Trying to connect to your
Access point will be open for 3
minutes.
Cancel
2. Configurez l'application My Electrolux
sur votre appareil intelligent.
3. Une fois la connectivité configurée,
un message apparaît sur l'affichage
du sèche-linge pour confirmer que la
configuration est réussie.
Wi-Fi
Connected!
Signal strenght is good, 4/5
OK
4. Appuyez sur OK pour revenir à la
liste des réglages de l'appareil.
7.3
Mode Départ à Distance
Vous pouvez démarrer et arrêter le
programme de séchage à distance.
Lorsque l'application est installée et que
la connexion Wi-Fi est active, l'option
Départ à distance apparaît dans les
options disponibles.
Pour activer le départ à distance :
1. Dans l'écran de résumé du
programme, appuyez sur
Plus
pour entrer dans la liste des options.
14
www.electrolux.com
2. Appuyez sur la barre Départ à
distance (statut ON).
Le message suivant s'affiche :
La mise à jour est uniquement acceptée
via l’application.
Si un programme est en cours
d’exécution, l’application indique que la
mise à jour commencera à la fin du
programme.
Remote Start Mode
<Back
Please press Start
Pendant la mise à jour, l’appareil affiche
To activate Remote Start Mode
.
Cancel
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour activer le Départ à distance.
L'indicateur
apparaît sur l'écran de
résumé du programme.
L’appareil peut être à nouveau utilisé à la
fin de la mise à jour, sans notification de
mise à jour réussie.
Si une erreur se produit, l’appareil affiche
: il vous suffit d’appuyer sur l’une
des touches ou de tourner le bouton pour
revenir à une utilisation normale.
Si le hublot est ouvert,
l'option Départ à distance
est désactivée.
7.4 Mise à jour OTA (Over-theair)
L’application peut proposer une mise à
jour pour télécharger de nouvelles
fonctionnalités.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
L'emballage à l'arrière du
tambour se retire
automatiquement lorsque le
sèche-linge est allumé pour
la première fois. Il se peut
que vous entendiez du bruit.
Avant la première utilisation de
l'appareil :
•
•
Nettoyez le tambour du sèche-linge
avec un chiffon humide.
Lancez un programme d'une heure
avec du linge humide.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 premières
minutes) le niveau sonore
peut être légèrement plus
fort. Ceci est dû au
démarrage du compresseur.
Ce phénomène est normal
sur tous les appareils
fonctionnant avec un
compresseur comme les
réfrigérateurs et
congélateurs.
9. PROGRAMMES
Programmes
2)
Blanc/Couleurs
Charge 1)
8,0 kg
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les
Textiles Cotton (Coton)
/
FRANÇAIS
Programmes
Synthétiques
Charge 1)
3,5 kg
15
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les
Textiles synthétiques ou mixtes.
/
Lainages. Séchage en douceur des lainages
lavables à la main. Sortez immédiatement les
articles une fois le programme terminé.
Laine
1 kg
Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐
reil a été approuvé par The Woolmark Com‐
pany pour le séchage des articles en laine la‐
vables en machine, sous réserve que ces arti‐
cles soient lavés et séchés conformément
aux instructions de l'étiquette et du fabricant
de cet appareil. M1641. Au Royaume-Uni, en
Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le
symbole Woolmark est une marque de certi‐
fication.
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
1 kg
Séchage en douceur de la soie
lavable à la main.
Blousons
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail,
de sport, imperméables et tissus
perméables à l'air, vestes à mol‐
leton ou doublure isolante amo‐ /
vibles. Adaptés au séchage en
machine.
Sports
2 kg
Tenues de sport, textiles fins et
légers, en microfibres, en poly‐
ester.
Soie
Jeans
8,0 kg
/
/
Vêtements décontractés tels que
les jeans, les sweats, avec diffé‐
rentes épaisseurs de tissu (par
/
ex. au niveau du poignet, du col
ou des coutures).
16
www.electrolux.com
Programmes
Charge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les
Vêtements faciles à entretenir
demandant un minimum de re‐
passage. Les résultats de sé‐
chage peuvent varier en fonction
1,5 kg (ou
du type de textile. Dépliez-les le
7 chemi‐
plus possible avant de les placer /
ses) /
dans l'appareil. Une fois le pro‐
gramme terminé, sortez immé‐
diatement les articles et accro‐
chez-les sur un cintre.
Chemises
Rafraîchir
1 kg
Repassage Facile
1 kg (ou
5 chemi‐
ses)
Pour rafraîchir des textiles qui étaient rangés.
Vêtements faciles à entretenir demandant un
minimum de repassage. Les résultats de sé‐
chage peuvent varier en fonction du type de
textile. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil. Une fois le pro‐
gramme terminé, sortez immédiatement les
articles et accrochez-les sur un cintre.
/
Duvet
3 kg
Couettes simples ou doubles et
oreillers (garnissage en plumes,
duvet ou synthétique).
/
Draps
3 kg
Linge de lit comme des draps
simples et doubles, des taies
d'oreillers, des couvre-lits.
/
Mixtes
3 kg
Cotons et textiles synthétiques.
/
1) Poids maximal des articles secs.
2) Le programme
Blanc/Couleurs ECO combiné à l'option Prêt à ranger Degré de sé‐
chage est le « programme coton standard » selon la réglementation de la Commission UE n
392/2012. Il est adapté pour le séchage de linge en coton humide normal. Il s'agit du pro‐
gramme le plus économe en termes de consommation d'énergie pour sécher du linge en
coton humide.
9.1 Sélection des programmes et options
Options
Program‐
mes 1)
Blanc/
Couleurs
Synthétiques
Extra
Silence
Eco
Degré
de sé‐
chage
AntiMinu‐
froissage
terie
Char‐
ge
FRANÇAIS
17
Options
Program‐
mes 1)
Extra
Silence
Eco
Degré
de sé‐
chage
AntiMinu‐
froissage
terie
Char‐
ge
Laine
Soie
Blousons
Sports
Jeans
Chemises
Rafraîchir
Repassage
Facile
Duvet
Draps
Mixtes
1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.
10. OPTIONS
10.1
Extra Silence
Le niveau sonore de l'appareil est bas,
ce qui n'affecte pas la qualité de
séchage. L'appareil fonctionne
lentement, et la durée du cycle est plus
longue.
10.2
Eco
Par défaut, cette option est activée avec
tous les programmes.
La consommation d'énergie est à son
plus bas niveau.
10.3
Degré de séchage
Cette fonction permet d'adapter le degré
de séchage du linge. Quatre choix sont
possibles :
• Très Sec
• Prêt à ranger + (pour le coton
uniquement)
• Prêt à Ranger
• Prêt à Repasser
10.4
Minuterie
Coton, textiles synthétiques et mixtes.
Elle permet à l'utilisateur de régler une
durée de séchage, d'un minimum de
10 min à un maximum de 2 heures (par
paliers de 10 min). Lorsque cette option
18
www.electrolux.com
est activée, l'indication de la charge
maximale disparaît.
10.5
Anti-froissage
Prolonge la phase anti-froissage
(30 minutes) à la fin du cycle de séchage
jusqu'à 120 minutes. Après la phase de
séchage, le tambour tourne quelques
fois pour empêcher le linge de se
froisser. Le linge peut être retiré durant la
phase anti-froissage.
10.6
gauche pour régler le départ différé
souhaité.
4. Pour activer l'option Départ Différé,
appuyez sur la touche Départ/
Pause.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/
Pause, l'appareil commence le
décompte.
Cottons
Starts in
10h30min
Charge
Reset
Cette option est uniquement compatible
avec le programme Laine pour obtenir un
linge plus sec. Trois choix sont
possibles :
•
•
•
Finished at 1:24 tomorrow
Vous pouvez arrêter le
décompte du départ différé à
tout moment en appuyant
sur la touche Réinitialiser.
Importante
Normale
Légère
10.7
Départ Différé
Permet de retarder le départ
du programme de séchage,
d'un minimum de 10 min à
un maximum de 24 heures.
1. Sélectionnez le programme et les
options de séchage.
2. Dans le menu des options, appuyez
sur la barre Départ Différé pour
entrer dans le sous-menu.
3. Faites défiler les barres des heures
et des minutes vers la droite et la
10.8
Mémoire
Elle permet de mémoriser jusqu'à 2 de
vos configurations de programmes et
options préférées dans la mémoire de
l'appareil. Après avoir mémorisé les
configurations, vous pourrez les
sélectionner dans la liste des
programmes.
Vos configurations préférées sont
inscrites dans la liste des programmes
sous les noms M1 et M2.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE
11.1 Préparation du linge
•
•
•
•
•
•
•
Fermez le fermetures à glissière.
Fermez les boutons des housses de
couette.
Ne laissez pas de cordons ni de
rubans dénoués pour le séchage (par
exemple des cordons de tablier).
Nouez-les avant de démarrer le
programme.
Videz les poches.
Retournez les articles ayant un
revêtement intérieur en coton. Le
revêtement en coton doit être tourné
vers l'extérieur.
•
•
•
•
Sélectionnez toujours le programme
le plus adapté au type de linge.
Ne mélangez pas les couleurs
foncées et les couleurs claires.
Utilisez un programme adapté pour le
coton, le jersey et la bonneterie pour
éviter qu'ils ne rétrécissent.
Ne dépassez pas la charge maximale
indiquée dans le chapitre des
programmes ou sur l'affichage.
Séchez uniquement du linge adapté
au sèche-linge. Reportez-vous aux
étiquettes des vêtements.
Ne séchez pas les grands articles et
les petits articles ensemble. Les petits
FRANÇAIS
19
articles peuvent se coincer dans les
grands et ne pas sécher
correctement.
Étiquette d'en‐
tretien du texti‐
le
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge à haute température.
Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.
Linge non adapté au sèche-linge.
11.2 Chargement du linge
ATTENTION!
Assurez-vous que le linge
n'est pas coincé entre le
hublot de l'appareil et le joint
en caoutchouc.
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Fermez le hublot de l'appareil.
•
11.5 Réglage d'un programme
•
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
•
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil est allumé, l'affichage
s'allume.
11.4 Fonction Arrêt
automatique
Pour réduire la consommation d'énergie,
la fonction Arrêt automatique éteint
automatiquement l'appareil :
• si vous n'effectuez aucune sélection
pendant 5 minutes.
Utilisez le sélecteur de programme
pour sélectionner le programme.
1h50min
11.3 Activation de l'appareil
Pour allumer l'appareil :
5 minutes après la fin du programme.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil.
Si l'appareil est allumé, l'affichage
s'allume.
Cupb.
30min
More
Vous pouvez également sélectionner
le programme en utilisant l'écran
tactile.
Si l'écran de résumé est affiché,
appuyez une fois dessus pour voir la
liste des programmes.
20
www.electrolux.com
1h50min
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Max 8kg
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
More
Faites défiler la liste des programmes
vers le haut ou le bas pour
sélectionner le programme.
Cupb.
30min
More
Pour sélectionner des options
supplémentaires :
1. Appuyez sur Plus pour voir la liste
des options compatibles avec le
programme sélectionné.
1h50min
Max 8kg
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
Cupb.
30min
Cottons
1h50min
Cupboard
More
2. Faites défiler la liste des options vers
le haut ou le bas.
More
Le temps restant avant la fin du
programme s'affiche sur la barre du
temps.
Lorsque le programme
Coton est sélectionné, le
temps de séchage affiché
s'applique à une charge de
5 kg dans des conditions
normales. Les véritables
temps de séchage
dépendent du type de
charge (quantité et
composition), de la
température ambiante et du
taux d'humidité dans votre
linge après la phase
d'essorage.
11.6 Options
Conjointement au programme, vous
pouvez sélectionner 1 ou plusieurs
options spéciales.
Pour modifier les paramètres des options
actuellement sélectionnées, appuyez sur
l'option que vous souhaitez changer.
<Cottons
Extra silent
Eco
Dryness Level
Dry Time
Anti-crease
1h50min
OFF
ON
Cup.
00h00min
30min
3. Appuyez sur l'option pour la
sélectionner.
Il existe deux types d'options :
•
•
avec le statut MARCHE ou ARRÊT
(par ex. Eco).
avec des paramètres modifiables (par
ex. Degré de séchage).
Pour modifier les paramètres, faites
défiler la barre des paramètres vers la
droite ou la gauche.
FRANÇAIS
21
11.7 Départ d'un programme
1h50min
<Cottons
Cupb.
Dryness Level
Pour lancer le programme, appuyez sur
la touche Départ/Pause.
Cupb.
Appuyez sur l'option déjà
sélectionnée pour revenir à la liste
des options.
1h50min
<Cottons
Cupb.
Dryness Level
•
•
•
•
le nom du programme.
le temps de séchage restant.
la bar de progression.
la phase du cycle (séchage, antifroissage, refroidissement).
l'heure de fin possible du programme.
Cottons
À tout moment, vous pouvez
retourner directement à
l'écran de résumé en
appuyant sur la partie
gauche de la barre
supérieure portant le nom du
programme.
1h50min
Dryness Level
Sur l'écran, vous pouvez trouver :
•
Cupb.
<Cottons
L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter
et reste fixe.
Cupb.
1h20min
Drying
Finished at 15:18
Activation de l'option Sécurité
enfants :
À tout moment durant le séchage, vous
pouvez activer l'option Sécurité enfants.
1. Appuyez sur le symbole de l'option
pour rejoindre la liste des options.
2. Appuyez sur l'option Sécurité enfants
Cupb.
.
Le symbole de l'option
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
se transforme
en symbole de la Sécurité enfants
.
22
www.electrolux.com
Cottons
1h20min
Une fois le cycle de séchage terminé, le
symbole 0 apparaît sur l'affichage. Si
l'option
Bip sonore fin cycle est
activée, un signal sonore intermittent
retentit pendant une minute.
Drying
Finished at 15:18
Si vous n'éteignez pas
l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est
pas active avec tous les
programmes). Pendant cette
phase, vous pouvez retirer le
linge.
À la fin de la phase antifroissage, l'affichage indique
que la phase anti-froissage
est terminée, ainsi que
0h00min
Pour désactiver l'option Sécurité enfants,
appuyez sur le symbole Sécurité enfants
pendant quelques secondes.
11.8 Modification de
programme
Pour modifier un programme :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
3. Sélectionnez un nouveau
programme.
11.9 Fin de programme
Pour sortir le linge :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant 2 secondes pour éteindre
l'appareil.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.
Nettoyez le filtre et vidangez
le bac d'eau de
condensation après chaque
cycle de séchage.
(Reportez-vous au chapitre
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.)
12. RÉGLAGES DE L'APPAREIL
Dans l'écran des programmes, faites
défiler la liste des réglages de l'appareil
vers le haut ou le bas et appuyez sur le
symbole
pour rejoindre la liste des
paramètres.
<Programs
Machine Settings
OFF
15h18min
ENG
Language
Display Brightness
3
Wi-Fi
Set Clock
Easy Iron
Refresh
Machine Settings
12.1
Cottons
Syntetics
Vous pouvez modifier l'heure à tout
moment.
Régler l'heure
Pour modifier la durée :
1. Appuyez sur la barre Régler l'heure.
FRANÇAIS
2. Faites défiler les barres des minutes
et des heures vers la droite ou la
gauche pour régler l'heure.
Machine Settings
<Programs
Set Clock
24
59
01h00min
01h 02
00 min 01
Pour modifier la langue :
1. Appuyez sur la barre Langue.
2. Faites défiler la liste des langues
vers le haut ou le bas pour trouver la
langue souhaitée, et appuyez
dessus.
Language
Svenska
Deutch
English
Italiano
Francais
12.3
Affichage luminosité
Vous pouvez contrôler le niveau de
luminosité de l'affichage. Il existe
6 niveaux de luminosité.
Pour améliorer la lisibilité
lorsque le sèche-linge se
trouve au-dessus du lavelinge, réglez la luminosité de
l'affichage au niveau 6. Si le
sèche-linge ne se trouve pas
au-dessus du lave-linge,
nous recommandons les
niveaux 1 à 5.
Machine Settings
4
Dispaly Brightness
Langue
Back
1. Appuyez sur la barre Affichage
luminosité.
2. Faites défiler la barre vers la droite
ou la gauche pour choisir le niveau
de luminosité souhaité.
<Programs
3. Appuyez sur la barre Régler l'heure
pour revenir à la liste des réglages
de l'appareil, ou appuyez sur la barre
<Programmes pour revenir à l'écran
de résumé.
12.2
23
Pour modifier la luminosité de
l'affichage :
SV
DE
EN
IT
FR
3
4
5
3. Appuyez sur la barre Affichage
luminosité pour revenir à la liste des
réglages de l'appareil, ou appuyez
sur la barre <Programmes pour
revenir à l'écran de résumé.
12.4
Bip sonore fin cycle
Le signal sonore retentit :
• à la fin du cycle
• au début et à la fin de la phase antifroissage
Vous pouvez utiliser cette option pour
désactiver le signal sonore ou contrôler
la durée du signal sonore. Il existe
3 niveaux de durée du signal sonore
(Court, Moyen et Long).
Pour désactiver le signal sonore ou
régler une nouvelle durée du signal :
1. Appuyez sur la barre Bip sonore fin
cycle.
2. Faites défiler la barre vers la droite
ou la gauche pour choisir la valeur
souhaitée.
<Programs
Machine Settings
Cycle End Buzzer
Short
Mid
Mid
Long
3. Appuyez sur la barre Bip sonore fin
cycle pour revenir à la liste des
réglages de l'appareil, ou appuyez
24
www.electrolux.com
sur la barre <Programmes pour
revenir à l'écran de résumé.
12.5
Dureté de l'eau
3. Faites défiler la barre vers la droite
ou la gauche pour choisir la vitesse
d'essorage souhaitée.
Pour modifier le degré de dureté de l'eau
par défaut :
1. Appuyez sur la barre Dureté de
l'eau.
2. Faites défiler la barre vers la droite
ou la gauche pour choisir le niveau
souhaité.
<Programs
Vitesse d'essorage
Cette option aide à définir les meilleures
conditions de séchage du linge. Vous
pouvez utiliser cette option si vous
connaissez la vitesse d'essorage initiale
lorsque vous procédez au lavage. Le
linge contient moins d'eau si la vitesse
d'essorage est élevée.
Pour modifier la vitesse d'essorage :
1. Appuyez sur la barre Vitesse
d'essorage pour étendre la liste des
programmes autorisant la
modification de la vitesse d'essorage.
2. Appuyez sur la barre Blanc/
Couleurs ou Autres programmes.
Machine Settings
Washing Spin Speed
Cottons
Other programmes
OFF
OFF
1200
1400
Machine Settings
OFF
Others programmes
1000
3. Appuyez sur la barre Dureté de l'eau
pour revenir à la liste des réglages
de l'appareil, ou appuyez sur la barre
<Programmes pour revenir à l'écran
de résumé.
<Programs
Cottons
<Programs
Medium
Medium
12.6
Machine Settings
1000
Machine Settings
Water Hardness
<Programs
1200
1400
4. Appuyez sur la barre Blanc/
Couleurs bar orAutres
programmes pour fermer la
sélection.
5. Appuyez sur la barre Vitesse
d'essorage pour revenir à la liste
des réglages de l'appareil, ou
appuyez sur la barre <Programmes
pour revenir à l'écran de résumé.
12.7
Réservoir plein
Le voyant du bac d'eau s'allume à la fin
du cycle de séchage ou en cours de
cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de
vidange est installé, le bac d'eau se
vidange automatiquement et le voyant
peut être désactivé.
Pour activer ou désactiver le voyant,
appuyez sur la barre Réservoir plein.
L'une des deux configurations est
possible :
•
•
Le voyant est activé (statut sur
MARCHE)
Le voyant est désactivé (statut sur
ARRÊT)
12.8
Maintenance
Ces réglages sont uniquement destinés
à un service de maintenance agréé.
FRANÇAIS
Services
Back
12.10
25
Lire les info.
Ici, vous pouvez trouver une courte
description de tous les programmes,
options et réglages.
Reserved for service
Pour trouver la description souhaitée, par
ex. :
12.9
Raccourcis
Pour activer les raccourcis disponibles :
1. Appuyez sur la barre Raccourcis
pour développer la liste des
raccourcis disponibles.
Shortcuts
<Back
Child Lock
ON
Cycle End Buzzer
ON
1. Appuyez sur la barre Lire les info..
2. Appuyez sur la barre 1.
Programmes.
3. Appuyez sur la barre Blanc/
Couleurs et la description
correspondante s'affiche.
12.11
usine
Réinitialisation
Réinitialisation usine restaure les
réglages tels qu'ils étaient lors de la
sortie d'usine de l'appareil.
Pour activer la réinitialisation d'usine :
1. Appuyez sur la barre Réinitialisation
usine.
La fenêtre suivante s'affiche.
2. Appuyez sur les raccourcis que vous
souhaitez activer pour modifier le
statut sur MARCHE.
3. Appuyez sur la barre <Retour pour
revenir à la liste des réglages de la
machine.
Les raccourcis s'affichent dans le coin
gauche de l'écran de résumé.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
Do you want to clear all your
programmed settings?
Cancel
OK
2. Pour confirmer la réinitialisation
usine, appuyez sur OK ou Annuler
pour conserver les paramètres
actuels.
More
13. CONSEILS
13.1 Conseils écologiques
•
•
•
Essorez suffisamment le linge avant
de le sécher.
Ne dépassez pas les charges
indiquées au chapitre consacré aux
programmes.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
de séchage.
•
•
N'utilisez pas d'assouplissant pour le
lavage et le séchage. Le sèche-linge
adoucit automatiquement le linge.
Utilisez de l'eau distillée, comme pour
les fers à repasser. Si nécessaire,
nettoyez l'eau distillée avant (par ex.
avec un filtre à café) pour enlever
toutes les particules qui peuvent s'y
trouver.
26
www.electrolux.com
•
Maintenez toujours dégagées les
fentes de circulation d'air en bas de
l'appareil.
•
Veillez à maintenir une bonne
circulation d'air autour de l'appareil.
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
14.1 Nettoyage du filtre
À la fin de chaque cycle, le message
Nettoyez les filtres s'affiche et vous
devez nettoyer le filtre.
Le filtre retient les peluches
pendant le séchage.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à
l'aide d'un aspirateur. Refermez le
filtre.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du
logement et du joint du filtre. Vous
pouvez utiliser un aspirateur.
Remettez le filtre dans son logement.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre.
3. Nettoyez les deux parties du filtre
après vous être humecté la main.
14.2 Vidange du bac d'eau de
condensation
Videz le bac d'eau de condensation
après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation est
plein, le programme s'interrompt
automatiquement. Le message
Réservoir plein s'affiche et vous devez
vider le bac d'eau.
Pour vidanger le bac d'eau de
condensation :
FRANÇAIS
1. Tirez sur le bac d'eau de
condensation et maintenez-le en
position horizontale.
2. Sortez le raccord en plastique et
vidangez le bac d'eau de
condensation dans un évier ou un
réceptacle équivalent.
3. Remettez le raccord en plastique et
le bac d'eau de condensation en
position.
4. Pour faire repartir le programme,
appuyez sur la touche Départ/Pause.
2. Ouvrez le cache du condenseur.
3. Tournez le levier pour déverrouiller le
couvercle du condenseur.
14.3 Nettoyage du condenseur
Si le message Nettoyez filtres s'affiche,
vérifiez le condenseur et son
compartiment. S'il est sale, nettoyez-le.
Veillez à effectuer cette vérification au
moins une fois tous les 6 mois.
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les surfaces
métalliques à mains nues.
Risque de blessure. Portez
des gants de protection.
Nettoyez-les doucement
pour ne pas endommager la
surface métallique.
27
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
4. Abaissez le couvercle du
condenseur.
Pour effectuer la vérification :
5. Si nécessaire, retirez les peluches
sur le condenseur et dans son
compartiment. Vous pouvez utiliser
28
www.electrolux.com
un chiffon humide et/ou un aspirateur
avec brosse.
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières
abrasives ou de laine d'acier
pour nettoyer le tambour.
14.5 Nettoyage du bandeau de
commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer le bandeau de
commande et le boîtier.
6. Fermez le couvercle du condenseur.
7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
8. Remettez le filtre en place.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à
l'aide de produits de
nettoyage pour meubles ou
autres pouvant entraîner une
corrosion.
14.4 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant
de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux doux
standard pour nettoyer la surface interne
du tambour et ses aubes. Séchez les
surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
14.6 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les
peluches des fentes de circulation d'air.
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème 1)
Cause probable
Solution
Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise
électriquement.
électrique. Vérifiez le fusible
dans la boîte à fusibles (installa‐
tion domestique).
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
Le hublot est ouvert.
Fermez le hublot.
Vous n'avez pas appuyé sur la
touche Marche/Arrêt.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Vous n'avez pas appuyé sur la
touche Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Départ/
Pause.
L'appareil est en mode veille.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
FRANÇAIS
Problème 1)
Cause probable
29
Solution
Sélection d'un programme inap‐
proprié.
Sélectionnez un programme
adapté. 2)
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre. 3)
L'option Degré de séchage était Réglez l'option Degré de sécha‐
réglé sur le niveau Prêt à Repas‐ ge sur un niveau plus élevé.
ser.
Résultats de
séchage insa‐
tisfaisants.
Le hublot ne
ferme pas.
La charge est trop importante.
Ne dépassez pas la charge
maximale.
Les fentes de circulation d'air
sont obstruées.
Nettoyez les fentes d'aération
qui se trouvent en bas de l'appa‐
reil.
Salissure sur le capteur d'humi‐
dité du tambour.
Nettoyez la surface avant du
tambour.
Le degré de séchage n'est pas
réglé sur le bon niveau.
Réglez le degré de séchage. 4)
Le condenseur est obstrué.
Nettoyez le condenseur. 3)
Le filtre n'est pas verrouillé en
position.
Mettez le filtre dans la bonne po‐
sition.
Du linge est coincé entre le hu‐
blot et le joint.
Retirez les objets coincés et fer‐
mez le hublot.
Vous ne pou‐
Après le départ du cycle, vous
vez pas modi‐ ne pouvez pas modifier le pro‐
fier le program‐ gramme ou les options.
me ou les op‐
tions.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou
l'option en fonction des besoins.
Il est impos‐
sible de sélec‐
tionner une op‐
tion. Un signal
sonore retentit.
L'option que vous avez essayé
d'activer ne s'applique pas au
programme que vous avez sé‐
lectionné.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou
l'option en fonction des besoins.
Éclairage du tambour défectu‐
Pas d'éclairage
eux.
du tambour
Contactez le service après-vente
pour remplacer l'éclairage du
tambour.
Durée inatten‐
due sur l'affi‐
chage.
La durée de séchage est calcu‐
lée en fonction de la taille et du
niveau d'humidité de la charge.
Ce calcul est automatique, l'ap‐
pareil fonctionne correctement.
Le bac d'eau de condensation
est plein.
Videz le bac d'eau de condensa‐
tion, appuyez sur la touche Dé‐
part/Pause. 3)
Programme
inactif.
30
www.electrolux.com
Problème 1)
Cause probable
La charge est trop petite.
Sélectionnez le programme Mi‐
nuterie. La durée doit être pro‐
portionnelle à la charge. Pour
sécher un seul article ou une pe‐
tite quantité de linge, nous vous
recommandons d'utiliser des
temps de séchage courts.
Le linge est trop sec.
Sélectionnez le programme Mi‐
nuterie ou un niveau de séchage
supérieur (par ex. Très Sec )
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre.
La charge est trop importante.
Ne dépassez pas la charge
maximale.
Le linge n'était pas assez esso‐
ré.
Essorez correctement le linge.
La température de la pièce est
trop élevée ou trop basse ; il ne
s'agit pas d'une anomalie de
l'appareil.
Assurez-vous que la températu‐
re de la pièce est comprise entre
+5 °C et +35 °C. La température
optimale dans la pièce pour ob‐
tenir les meilleurs résultats est
comprise entre 19 °C et 24 °C.
Cycle de sé‐
chage trop
court.
Cycle de sé‐
chage trop
long 5)
Solution
Le message
Signal sans fil interrompu.
« Échec de la
connexion au
réseau Wi-Fi »
s'affiche sur
l'écran du sè‐
che-linge.
Vérifiez votre réseau domestique
et votre routeur.
Redémarrez le routeur.
Contactez votre fournisseur d'ac‐
cès sans fil si vous rencontrez
des problèmes avec le réseau
sans fil.
Signal sans fil interrompu.
Assurez-vous que votre appareil
intelligent est bien connecté au
réseau sans fil.
Vérifiez votre réseau domestique
et votre routeur.
Redémarrez le routeur.
Contactez votre fournisseur d'ac‐
cès sans fil si vous rencontrez
des problèmes avec le réseau
sans fil.
L'application ne
peut pas se
connecter au
sèche-linge.
Un nouveau routeur a été instal‐ Le sèche-linge, l'appareil intelli‐
lé dans votre domicile, ou la con‐ gent, ou les deux ont besoin
figuration du routeur a été modi‐ d'être reconfigurés.
fiée.
FRANÇAIS
Cause probable
Problème 1)
31
Solution
Le signal sans fil ne parvient pas Tentez de rapprocher le plus
au sèche-linge.
possible le routeur de votre foyer
du sèche-linge, ou pensez à
acheter un répéteur de signal
Wi-Fi.
Fréquemment,
l'application ne
parvient pas à
Le signal sans fil est interrompu
se connecter
au sèche-linge. par un micro-ondes.
Éteignez le micro-ondes. Évitez
d'utiliser le micro-ondes et la té‐
lécommande du four en même
temps. Les micro-ondes inter‐
rompent le signal Wi-Fi.
1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le
sèche-linge. Sélectionnez un nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Si
l'appareil ne fonctionne pas, contactez le service après-vente et indiquez-lui le code d'er‐
reur.
2) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES
3) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS
5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique‐
ment.
16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur
850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm)
Profondeur max. avec le hublot de l'appa‐ 1108 mm
reil ouvert
Largeur max. avec le hublot de l'appareil
ouvert
958 mm
Hauteur réglable
850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Capacité du tambour
118 l
Charge maximale
8,0 kg
Tension
230 V
Fréquence
50 Hz
Niveau sonore
65 dB
Puissance totale
700 W
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Consommation d'énergie du programme
standard pour le coton avec une charge
complète. 1)
1,47 kWh
32
www.electrolux.com
Consommation d'énergie du programme
standard pour le coton avec une charge
partielle. 2)
0,83 kWh
Consommation énergétique annuelle3)
176,50 kWh
Puissance absorbée en mode « 4)
0,05 W
Puissance absorbée en mode éteint 4)
0,05 W
Consommation d'énergie en mode « veil‐ 2,00 W
le » en réseau 4)
Délai pour la veille en réseau 4)
15 min.
Type d'utilisation
Domestique
Température ambiante admise
+ 5 °C à + 35 °C
Niveau de protection contre l'infiltration
IPX4
de particules solides et d'humidité assuré
par le couvercle de protection, excepté là
où l'équipement basse tension ne dispo‐
se d'aucune protection contre l'humidité
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés hermétiquement scellé
Désignation du gaz
R134a
Poids
0,28 kg
Potentiel de réchauffement global (PRG)
1430
1) Conformément à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2) Conformément à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐
gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation
des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra
de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU) No 392/2012).
4) » Conformément à la norme EN 61121.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
16.1 Données de consommation
Programme
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Temps de
séchage 1)
Consom‐
mation
énergéti‐
que2)
Blanc/Couleurs Eco 8,0 kg
Prêt à Ranger
1400 tr/min / 50%
156 min.
1,31 kWh
FRANÇAIS
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Programme
Prêt à Repasser
Temps de
séchage 1)
33
Consom‐
mation
énergéti‐
que2)
1000 tr/min / 60%
173 min.
1,47 kWh
1400 tr/min / 50%
120 min.
0,94 kWh
1000 tr/min / 60%
137 min.
1,12 kWh
1400 tr/min / 50%
93 min.
0,72 kWh
1000 tr/min / 60%
105 min.
0,83 kWh
1200 tr/min / 40%
65 min.
0,47 kWh
800 tr/min / 50%
80 min.
0,60 kWh
Blanc/Couleurs Eco 4,0 kg
Prêt à Ranger
Synthétiques 3,5 kg
Prêt à Ranger
1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins
d'énergie.
2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du
cycle peut-être prolongée et la consommation d'énergie peut augmenter.
17. ACCESSOIRES
17.1 Kit de superposition
linge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
17.2 Kit de vidange
Nom de l'accessoire : SKP11GW,
STA9GW
Disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Le kit de superposition ne peut être
utilisé qu'avec les lave-linge et les sèche-
Nom de l'accessoire : DK11.
Disponible chez votre vendeur agréé
(peut se fixer à certains types de sèchelinge).
Pour la vidange directe de l'eau de
condensation dans une cuvette, un
34
www.electrolux.com
siphon, une rigole, etc. Après
l'installation, le bac d'eau de
condensation est vidangé
automatiquement. Le bac d'eau de
condensation doit demeurer dans
l'appareil.
Le tuyau installé doit être placé à une
distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce
tuyau ne doit pas faire de boucle. Si
nécessaire, réduisez la longueur du
tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
17.3 Socle avec tiroir
Nom de l'accessoire : PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Pour rehausser votre appareil et ainsi
faciliter le chargement et le
déchargement du linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge
comme par ex. : les serviettes, ainsi que
pour les produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
FRANÇAIS
35
18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
18.1 Utilisation quotidienne
1
2
3
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
6
5
<Cottons
Extra silent
Eco
Dryness Level
Dry Time
Anti-crease
1h20min
Drying
Finished at 15:18
2
À la fin de chaque cycle, le message
Nettoyez les filtres s'affiche et vous
devez nettoyer le filtre.
2h30min
OFF
ON
Cup.
00h00min
30min
4. Faites défiler la liste des options vers
le haut ou le bas. Appuyez sur
l'option pour la sélectionner.
5. Pour lancer le programme, appuyez
sur la touche Départ/Pause.
6. L'appareil démarre.
18.2 Nettoyage du filtre
1
More
4
Cottons
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Utilisez le sélecteur de programme
pour sélectionner le programme.
3. Appuyez sur la touche Plus pour voir
la liste des options compatibles avec
le programme sélectionné.
Cupb.
30min
3
36
www.electrolux.com
18.3 Programmes
Programmes
Charge 1)
Blanc/Couleurs
8,0 kg
Synthétiques
3,5 kg
Propriétés / Étiquette d'entretien des
textiles
Textiles Cotton (Coton)
Textiles synthétiques ou mixtes.
1 kg
Lainages. Séchage en douceur des laina‐
ges lavables à la main. Sortez immédiate‐
ment les articles une fois le programme ter‐
miné.
1 kg
Séchage en douceur de la soie lavable à la
main.
Blousons
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport,
imperméables et tissus perméables à l'air,
vestes à molleton ou doublure isolante
amovibles. Adaptés au séchage en machi‐
ne.
Sports
2 kg
Tenues de sport, textiles fins et légers, en
microfibres, en polyester.
Jeans
8,0 kg
Vêtements décontractés tels que les jeans,
les sweats, avec différentes épaisseurs de
tissu (par ex. au niveau du poignet, du col
ou des coutures).
Chemises
1,5 kg (ou
7 chemi‐
ses) /
Vêtements faciles à entretenir demandant
un minimum de repassage. Les résultats
de séchage peuvent varier en fonction du
type de textile. Dépliez-les le plus possible
avant de les placer dans l'appareil. Une fois
le programme terminé, sortez immédiate‐
ment les articles et accrochez-les sur un
cintre.
Rafraîchir
1 kg
Laine
Soie
Repassage Facile
Duvet
Pour rafraîchir des textiles qui étaient ran‐
gés.
Vêtements faciles à entretenir demandant
un minimum de repassage. Les résultats
de séchage peuvent varier en fonction du
1 kg (ou
type de textile. Dépliez-les le plus possible
5 chemises) avant de les placer dans l'appareil. Une fois
le programme terminé, sortez immédiate‐
ment les articles et accrochez-les sur un
cintre.
3 kg
Couettes simples ou doubles et oreillers
(garnissage en plumes, duvet ou synthéti‐
que).
FRANÇAIS
Programmes
Propriétés / Étiquette d'entretien des
Charge 1)
textiles
Draps
3 kg
Linge de lit comme des draps simples et
doubles, des taies d'oreillers, des couvrelits.
Mixtes
3 kg
Cotons et textiles synthétiques.
1) Poids maximal des articles secs.
19. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN
RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Fiche d’informations produit
Marque
Electrolux
Modèle
TWSL6IE300
PNC916098076
Capacité nominale en kg
8,0
Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air
ou à condensation
Condenseur
Classe d’efficacité énergétique
A+++
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur
160 cycles de séchage du programme standard pour le
coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐
sommation des modes basse consommation. La consom‐
mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐
tion de l'appareil.
176,50
Sèche-linge domestique à tambour automatique ou sèche- Automatique
linge domestique à tambour non automatique
Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐
dard à pleine charge en kWh
1,47
Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐
dard à demi-charge en kWh
0,83
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
0,05
Consommation d’électricité en mode laissé sur marche en
W
0,05
Durée du mode laissé sur marche en minutes
10
37
38
www.electrolux.com
Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une
charge complète et partielle est le programme de séchage
standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé‐
tique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du lin‐
ge en coton normalement humide et est le programme le
plus efficace en termes de consommation d'énergie pour
le coton.
Durée pondérée du « programme standard pour le coton
avec une charge complète et partielle » en minutes
134
Durée du « programme standard pour le coton avec une
charge complète » en minutes
173
Durée du « programme standard pour le coton avec une
charge partielle » en minutes
105
Classe de taux de condensation sur une échelle allant de
G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus
efficaces)
B
Taux de condensation moyen du programme coton stan‐
dard à pleine charge en pourcentage
86
Taux de condensation moyen du programme coton stan‐
dard à demi-charge en pourcentage
86
Efficacité de la condensation pondérée du « programme
standard pour le coton avec une charge complète et par‐
tielle »
86
Niveau de puissance acoustique en dB
65
Appareil intégrable O/N
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
20.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
FRANÇAIS
39
Points de Service
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’œuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
21. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
40
www.electrolux.com
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................41
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 44
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................46
4. PANNELLO COMANDI.....................................................................................47
5. PRIMO AVVIO.................................................................................................. 47
6. USO DEL TOUCH SCREEN............................................................................ 49
7.
WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ................................50
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 52
9. PROGRAMMI................................................................................................... 52
10. OPZIONI......................................................................................................... 55
11. UTILIZZO QUOTIDIANO................................................................................ 56
12. IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA............................................................. 60
13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.............................................................64
14. PULIZIA E CURA............................................................................................64
15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................67
16. DATI TECNICI................................................................................................ 69
17. ACCESSORI...................................................................................................71
18. GUIDA RAPIDA............................................................................................. 73
19. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL
REGOLAMENTO UE 1369/2017..........................................................................75
20. GARANZIA..................................................................................................... 76
electrolux.com/app
GET IT ON
ITALIANO
41
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un
prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi
momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori
risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni
fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I
produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o
danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
- Leggere le istruzioni fornite.
42
www.electrolux.com
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
•
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una
lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
43
colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile
presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere
utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle
istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle
attentamente prima di passare all'installazione (fare
riferimento al libretto per l'installazione).
L'apparecchiatura può essere installata libera oppure
sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura
(fare riferimento al libretto per l'installazione).
Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta
bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato
opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si
potrebbe aprire completamente.
Le aperture di ventilazione alla base non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da
eventuali rivestimenti per pavimenti.
ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere
alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio
timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e
spento da un'azienda.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al
termine del processo di installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l’installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Non superare il volume di carico massimo di 8,0 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono
stati sporcati con prodotti chimici industriali.
Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante
dall'imballaggio accumulatisi attorno
all'apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro
prima o dopo ogni utilizzo.
44
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol,
benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e
prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in
acqua calda con abbondante detersivo prima di
essere introdotti nell'asciugabiancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da
bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e
indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma
non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati
come specificato nelle istruzioni del produttore.
Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che
potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad
esempio accendini o fiammiferi.
AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria
prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia
assolutamente necessario, rimuovere velocemente i
capi e stenderli per disperdere il calore.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
•
•
•
•
•
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa essere al di sotto
di 5°C o superare i 35°C.
L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
•
•
•
•
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
In fase di spostamento, tenere
sempre l'apparecchiatura verticale.
La superficie posteriore
dell'apparecchiatura dovrà essere
appoggiata alla parete.
Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
ITALIANO
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
2.3 Utilizzare
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni
all'apparecchiatura.
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
Non asciugare capi danneggiati
(lacerati, rovinati) che contengono
imbottiture.
Se il bucato è stato lavato con un
prodotto smacchiante, eseguire un
ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di
avviare un ciclo di asciugatura.
Asciugare esclusivamente tessuti
idonei all'asciugatura
nell'apparecchiatura. Seguire le
istruzioni di lavaggio riportate
sull'etichetta dei singoli capi.
Non bere o utilizzare l'acqua di
condensa/distillata per preparare cibi.
Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domestici.
•
•
45
Non sedersi o salire sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
Non introdurre nell'apparecchiatura
capi gocciolanti.
2.4 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
•
•
•
Radiazioni LED visibili: non guardare
direttamente il fascio luminoso.
La lampada LED è dedicata
all'illuminazione del cestello. Questa
lampada non può essere riutilizzata
per altri tipi di illuminazione.
Per sostituire la luce interna,
contattare il Centro di Assistenza
autorizzato.
2.5 Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
•
•
•
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Al fine di evitare danni al sistema di
raffreddamento invitiamo a prestare
attenzione in fase di pulizia
dell'apparecchiatura.
2.6 Compressore
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
•
Il compressore e il relativo sistema
all’interno dell’asciugabiancheria
vengono riempiti con un agente
speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve
essere a tenuta stagna. Danni al
sistema potrebbero causare delle
perdite.
46
www.electrolux.com
2.7 Smaltimento
•
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
•
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici ed
elettronici (WEEE).
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Svuotare tanica
Pannello dei comandi
Illuminazione interna
Oblò dell'apparecchiatura
Filtro
Targhetta dei dati
Per facilità di carico del
bucato o comodità di
installazione, la porta è
reversibile. (vedere il
foglietto allegato).
7
8
9
10
Fessure per il ricircolo dell'aria
Coperchio del condensatore
Copertura condensatore
Piedini regolabili
ITALIANO
47
4. PANNELLO COMANDI
1
2
4
1 Selettore dei programmi
2 Touch Screen
3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
3
4 On/Off pulsante con Auto Off
Funzione
5. PRIMO AVVIO
Quando viene accesa per la prima volta
l'asciugabiancheria, la schermata di
avvio (mostra il logo Electrolux e l'ora)
compare sul touch screen ogni volta che
viene accesa l'asciugabiancheria.
Dopo che sarà riprodotta l'animazione si
verrà guidati nella procedura di
configurazione iniziale.
1/4
Language
Svenska
Deutch
English
Italiano
Francais
SV
DE
EN
IT
FR
2. Per accettare la lingua, toccare OK,
per modificare, toccareModifica.
2/4
Language
You’ve chosen:
13.45
5.1 Configurazione lingua
1. Scorrere l’elenco lingua verso l’alto o
verso il basso per trovare la lingua
che si intende usare, quindi toccare.
English
Change
OK
48
www.electrolux.com
5.2 Configurazione ora
1. Scorrere la barra delle ore e de
minuti verso destra o sinistra per
impostare l’ora attuale.
3/4
Clock
Clock
01:00
24
59
01h 02
00 min 01
alla schermata riassuntiva.
L'asciugabiancheria è pronta all'uso.
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
More
1h50min
2. Per selezionare l'ora, toccare la barra
orologio.
3/4
Clock
Clock
Max 8kg
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
01:00
24
59
01
02
00 min 01
h
3. Per accettare l'ora, toccare OK, per
modificare, toccareModifica.
4/4
Clock
Current time:
Toccando OK, procedere con le
impostazioni successive.
Durezza dell'acqua
1. Per una performance ottimale
impostare la durezza dell'acqua
premendo Modifica o premere OK
per lasciare il livello dell'acqua
predefinito Media.
1/2
18:45
Change
More
OK
Water Hardness
For optimal performance set what
kind of water you have; soft, medium
or hard. Keep medium?
Change
5.3 Altre impostazioni
Dopo aver accettato l'ora attuale,
compare la schermata Altre impostazioni.
More Settings
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now or later?
Cancel
OK
Toccando Annulla, compare l'elenco
programma e dopo alcuni secondi passa
OK
2. Per modificare il valore predefinito,
scorrere la barra verso destra o
verso sinistra, per impostare la
durezza dell'acqua: Dura, Media o
Addolcita.
ITALIANO
1/2
Water Hardness
Med
Water Hardness
Medium
2/2
Water Tank Warning
If external kit for water discharge is
setup you can choose to disable the
warnings of full water tank. Keep
warning?
Change
3. Per impostare il valore, premere la
barra Durezza dell'acqua.
2/2
Water Hardness
Soft
4. Per accettare il livello di durezza
dell'acqua premere OK, se si
desidera modificare premere
Modifica.
1/2
OK
Premendo OK, le avvertenze del
serbatoio dell'acqua pieno rimangono
attivate. Compare l'elenco programmi
e dopo alcuni secondi passa alla
schermata riassuntiva.
Soft
Water Hardness
49
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
More
1h50min
Water Hardness
Max 8kg
Your water hardness level is:
Cupboard
Soft
Change
Cupb.
30min
Cottons
More
OK
Attenzione al serbatoio d'acqua
1. Se è installato il kit esterno per lo
scarico dell'acqua (accessorio
aggiuntivo), l'apparecchiatura scarica
automaticamente l'acqua dal
serbatoio dell'acqua. In questa
condizione sarà possibile disattivare
le avvertenze del serbatoio
dell'acqua.
Premendo Modifica, procedere al
passaggio successivo.
2. Per confermare che l'avvertenza
serbatoio dell'acqua pieno sia
disattivata, premere OK, per
modificare premere Modifica.
2/2
Water Tank Warning
Full water tank warning is turned off
Change
OK
6. USO DEL TOUCH SCREEN
Ogni volta che viene accesa
l'asciugabiancheria, la schermata di
avvio (mostra il loro e l'ora) compare sul
touch screen.
50
www.electrolux.com
•
Tempo alla fine del programma o
avvio ritardato (se selezionato).
1h50min
Max 8kg
Cupb.
30min
Cottons
13.45
Cupboard
Dopo che viene riprodotta l'animazione di
avvio, sul touch screen compare la
schermata riassuntiva del programma.
More
•
Le opzioni attualmente selezionate
per il ciclo selezionato.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
1h50min
Max 8kg
Cupb.
30min
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
More
La schermata riassuntiva è divisa in
quattro aree, nelle quali è possibile
trovare:
•
Peso massimo per ciclo, nome del
programma, livello di asciugatura.
1h50min
More
•
Ulteriori opzioni.
1h50min
Max 8kg
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
Max 8kg
Cottons
Cupboard
More
Cupb.
30min
More
7.
WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ
Questo capitolo descrive come collegare
l’apparecchiatura alla rete Wi-Fi e come
collegarla ai dispositivi mobili.
Con questa funzionalità è possibile
ricevere notifiche, monitorare e
controllare l'asciugabiancheria dai propri
dispositivi mobili.
Per collegare l’apparecchiatura e
beneficiare di tutte le sue funzioni e
servizi sarà necessario:
•
•
Connessione di rete wireless a casa
con connessione a Internet attiva.
Dispositivo mobile connesso alla rete
wireless.
Frequenza
2.412 - 2.472 GHz per
il mercato europeo
Protocollo
IEEE 802.11b/g/n due
stream radio
Potenza mas‐
<20dBm
sima
7.1 Installazione e
configurazione My Electrolux
In fase di collegamento
dell'asciugabiancheria all’applicazione,
ITALIANO
stare vicini con il proprio dispositivo
smart.
Verificare che il dispositivo smart sia
collegato alla rete wireless.
1. Accedere all'App Store del proprio
dispositivo smart.
2. Scaricare e installare l'App My
Electrolux.
3. Verificare di aver avviato una
connessione Wi-fi con
l'asciugabiancheria. In caso
contrario, andare nella seguente
sezione.
4. Avviare l’applicazione. Selezionare il
paese e la lingua, quindi accedere
con e-mail e password. Qualora non
si disponga di un account, crearne
uno nuovo attendendosi alle
istruzioni in My Electrolux.
5. Attenersi alle istruzioni sull'App per la
registrazione e la configurazione
dell'apparecchiatura.
Compare un messaggio sul display
dell'apparecchiatura a conferma del fatto
che la configurazione è andata a buon
fine.
7.2 Configurazione della
connessione wireless
dell'asciugabiancheria
Wi-Fi
Trying to connect to your
Access point will be open for 3
minutes.
Cancel
2. Configurare l'app My Electrolux sul
proprio dispositivo smart.
3. Se la connettività è configurata,
compare un messaggio sul display
dell'asciugabiancheria a conferma
del fatto che la configurazione è
andata a buon fine.
Wi-Fi
Connected!
Signal strenght is good, 4/5
OK
4. Toccare OK per tornare all’elenco
impostazioni dell’apparecchiatura.
7.3
Scaricare e installare My Electrolux sul
proprio dispositivo smart.
1. Toccare la barra Wi-Fi per attivare la
connessione.
Viene visualizzato un messaggio di popup, l’icona
inizia a lampeggiare e il
modulo wireless si avvia. Potrebbero
essere necessari 2 minuti prima che sia
pronto.
Wi-Fi
Starting up
This might take up to 2 minutes.
Have your app ready
Cancel
Quando il modulo wireless è pronto,
compare un messaggio di pop-up che
informa che l’access point sarà aperto
51
per circa 3 minuti.
Modalità Avvio remoto
Sarà possibile avviare e interrompere un
programma di asciugatura in modalità
remota.
Quando viene installata l’App e la
connessione wireless è completa,
l’opzione Modalità di Avvio Remoto
compare fra quelle disponibili.
Per attivare l’avvio remoto:
1. Nella schermata riassuntiva del
programma, toccare
Altro per
accedere all’elenco delle opzioni.
2. Toccare la barra Modalità di Avvio
Remoto (stato ON).
52
www.electrolux.com
Compare il seguente messaggio:
L'aggiornamento viene accettato solo
tramite App.
Remote Start Mode
<Back
Qualora un programma sia in funzione,
l'App notifica che l'aggiornamento inizierà
alla fine del programma.
Please press Start
To activate Remote Start Mode
Durante l'aggiornamento,
l'apparecchiatura mostra
display.
Cancel
3. Premere il pulsante Avvio/Pausa per
attivare la Modalità di avvio remoto.
L'indicatore
compare sulla schermata
riassuntiva del programma.
Se la porta è aperta, la
Modalità di avvio remoto
viene disattivata
nel
L'apparecchiatura sarà nuovamente
utilizzabile alla fine dell'aggiornamento,
senza notifiche su aggiornamenti andati
a buon fine.
Qualora si verifichi un errore,
nel
l'apparecchiatura mostra
display: premere un pulsante o ruotare la
manopola per tornare al normale utilizzo.
7.4 Aggiornamento Over-the-air
L'App potrebbe proporre un
aggiornamento per il download di nuove
funzionalità.
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
L'imballo posteriore del
cesto viene rimosso
automaticamente alla prima
attivazione
dell'asciugabiancheria. È
possibile sentire alcuni
rumori.
Prima di usare l'apparecchiatura per la
prima volta:
•
•
Pulire il cesto dell'asciugabiancheria
con un panno umido.
Avviare un programma di 1 ora con
bucato umido.
La fase iniziale (3 - 5 min.)
del ciclo di asciugatura
potrebbe essere
leggermente più rumorosa.
Questo è dovuto all'avvio del
compressore. Non si tratta di
un'anomalia di
funzionamento per
apparecchiature alimentate
da compressore quali ad
esempio frigoriferi e
congelatori.
9. PROGRAMMI
Programmi
2)
Cotoni
sintetici
Carico 1)
Proprietà/Tipo di tessuto
8,0 kg
Tessuti in cotone.
/
3,5 kg
Tessuti sintetici e misti.
/
ITALIANO
Programmi
Carico 1)
53
Proprietà/Tipo di tessuto
Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di
lana che richiedono il lavaggio a mano.
Estrarre subito i capi al termine del program‐
ma.
Lana
1 kg
Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec‐
chiatura è stato approvato dalla Woolmark
Company per l'asciugatura di indumenti di la‐
na lavabili a macchina a patto che i capi ven‐
gano lavati ed asciugati seguendo le istruzioni
riportate sulle relative etichette e i tessuti indi‐
cati dal produttore dell'apparecchiatura.
M1641. Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e
India, il simbolo Woolmark è un marchio di
certificazione.
Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifica‐
zione in molti paesi.
1 kg
Asciugatura delicata di capi di
seta che richiedono il lavaggio a
mano.
Outdoor
2 kg
Asciugatura per indumenti per
l'aria aperta, tecnici, sportivi,
giacche impermeabili e traspi‐
ranti, giacca aderente dotata di
interno in pile rimovibile o rivesti‐ /
mento isolante interno. Adatta
per l'asciugatura in asciugabian‐
cheria.
Sport
2 kg
Indumenti sportivi, tessuti sottili e
/
leggeri, microfibra, poliestere.
8,0 kg
Capi sportivi come jeans, felpe e
simili, in tessuti di spessore di‐
/
verso (ad esempio su colletto,
polsini e cuciture).
Seta
Jeans
/
54
www.electrolux.com
Programmi
Camicie da lavoro
Rinfrescata (Refresh)
Carico 1)
Tessuti misti per cui non è richie‐
sta una lunga stiratura. I risultati
di asciugatura possono essere
differenti da un tipo di tessuto al‐
1,5kg (o 7
l'altro. Scuotere i capi prima di
/
camicie)/
introdurli nell'apparecchiatura. Al
termine del programma, rimuo‐
vere immediatamente i capi e
appenderli.
1kg
1 kg (o 5
camicie)
Stiro Facile
Proprietà/Tipo di tessuto
Rinfresca i tessuti riposti nell'armadio.
Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga
stiratura. I risultati di asciugatura possono es‐
sere differenti da un tipo di tessuto all'altro.
Scuotere i capi prima di introdurli nell'appa‐
recchiatura. Al termine del programma, rimuo‐
vere immediatamente i capi e appenderli.
/
3 kg
Asciugatura di piumoni singoli o
matrimoniali e cuscini (con im‐
bottitura in piume, piumini o sin‐
tetica).
Biancheria
3 kg
Biancheria da letto come ad
esempio lenzuola singole o dop‐
pie, federe, copriletti, copripiumi‐ /
ni.
Misti
3 kg
Capi in cotone e sintetici.
Piumoni
/
/
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
2) Il programma
Cotoni ECO, in combinazione con la selezione Asciutto armadio Li‐
vello asciugatura è il “Programma standard cotone” in linea col Regolamento della Commis‐
sione UE n. 392/2012. Si tratta di un programma adatto per asciugare cotone umido ed è il
programma più efficace in termini di consumo energetico per asciugare cotone umido.
9.1 Selezione programmi e opzioni
Opzioni
Program‐
mi 1)
Cotoni
sintetici
Extra
Silent
Eco
(Eco)
Livello
Asciuga‐
asciuga‐
tura a
tura
tempo
Anti‐
piega
Cari‐
co
ITALIANO
55
Opzioni
Program‐
mi 1)
Extra
Silent
Eco
(Eco)
Livello
Asciuga‐
asciuga‐
tura a
tura
tempo
Anti‐
piega
Cari‐
co
Lana
Seta
Outdoor
Sport
Jeans
Camicie da
lavoro
Rinfrescata
(Refresh)
Stiro Facile
Piumoni
Biancheria
Misti
1) Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni.
10. OPZIONI
10.1
Extra Silent
L'apparecchiatura funziona con un basso
livello di rumorosità senza alcun effetto
sul risultato di asciugatura.
L'apparecchiatura funziona lentamente e
imposta il ciclo più lungo.
10.2
Eco (Eco)
Questa opzione è predefinita per tutti i
programmi.
Il consumo di energia è ridotto al minimo.
10.3
Livello asciugatura
Questa funzione permette di ottenere
una biancheria più asciutta. 4 sono le
selezioni possibili:
• Asciutto extra
• Asciutto armadio + (Cupboard Dry +)
(solo per Cotone)
• Asciutto armadio
• Asciutto stiro
10.4
Asciugatura a tempo
Per cotoni, capi sintetici e capi misti.
Consente di impostare un tempo di
asciugatura compreso tra un minimo di
10 min. e un massimo di 2 ore (con
incrementi di 10 minuti). Quando questa
56
www.electrolux.com
opzione è attivata, l'indicazione carico
massimo sparisce.
10.5
Antipiega
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti)
alla fine del ciclo di asciugatura fino a
120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il
cesto gira di tanto in tanto per mantenere
senza pieghe gli indumenti. Durante la
fase antipiega, la biancheria può essere
prelevata.
10.6
3. Scorrere verso sinistra o verso destra
la barra delle ore e dei minuti per
impostare l’avvio ritardato desiderato.
4. Per attivare l'opzione Avvio
Ritardato, toccare il tasto Avvio/
Pausa (Start/Pause).
Dopo aver toccato il pulsante Start/
Pause, l'apparecchiatura inizia il conto
alla rovescia.
Cottons
Starts in
10h30min
Carico
Reset
Questa opzione è applicabile solo al
programma Lana per asciugare
maggiormente il bucato. 3 sono le
selezioni possibili:
•
•
•
Finished at 1:24 tomorrow
Sarà possibile interrompere
il conto alla rovescia della
partenza ritardata premendo
il tasto Reset
Pesante
Normale
Luce Forno
10.7
Avvio Ritardato
Consente di ritardare l'inizio
di un programma di
asciugatura da un minimo di
10 minuti fino ad un
massimo di 24 ore.
1. Impostare il programma di
asciugatura e le opzioni.
2. Nel menu opzioni toccare la barra
Avvio Ritardato per accedere al
sottomenù.
10.8
Memoria
Consente di memorizzare fino a 2 delle
proprie configurazioni preferite dei
programmi e delle opzioni nella memoria
dell'apparecchiatura. Dopo aver
memorizzato le configurazioni sarà
possibile sceglierle dall'elenco
programmi.
Le configurazioni preferite sono indicate
nell'elenco programmi come M1 e M2.
11. UTILIZZO QUOTIDIANO
11.1 Preparazione del bucato
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chiudere le chiusure lampo.
Abbottonare le chiusure dei
copripiumini.
Non allacciare lacci e nastri (ad es. i
nastri dei grembiuli). Stringerli prima
di avviare un programma.
Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.
Capovolgere gli indumenti con lo
strato interno in cotone. Lo strato in
cotone va rivolto verso l'esterno.
Impostare sempre il programma
adatto per il tipo di bucato asciugato.
Non mettere insieme colori chiari e
colori scuri.
•
•
Usare un programma adeguato per
cotone, jersey e maglieria per ridurre i
restringimenti.
Non superare il carico massimo
indicato nel capitolo Programmi o
visualizzato sul display.
Asciugare solo la biancheria adatta
per asciugabiancheria. Fare
riferimento all'etichetta riportata su
ogni singolo capo.
Non asciugare capi grandi e piccoli
insieme. I capi piccoli potrebbero
restare intrappolati in quelli grandi e
non asciugarsi.
ITALIANO
Etichetta
57
Descrizione
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più
elevate.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatu‐
re basse.
Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.
11.2 Caricare la biancheria
ATTENZIONE!
Verificare che il bucato non
sia impigliato fra l'oblò e la
guarnizione in gomma.
1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2. Caricare la biancheria un capo alla
volta.
3. Chiudere l'oblò.
Premere il tasto On/Off per attivare
l'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura è accesa, il display
si accende.
11.5 Impostazione di un
programma
•
Usare il selettore dei programmi per
impostare il programma.
11.3 Accensione
dell'apparecchiatura
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
•
Per accendere l'apparecchiatura:
Cupb.
30min
More
Sarà inoltre possibile impostare il
programma servendosi del touch
screen.
Se la schermata riassuntiva è accesa,
toccarla una volta per vedere l'elenco
dei programmi.
Premere il tasto On/Off.
Se l'apparecchiatura è accesa, il display
si accende.
11.4 Funzione spegnimento
automatico
Per ridurre il consumo di energia, la
funzione Spegnimento automatico
disattiva automaticamente
l’apparecchiatura:
• qualora non sia stata effettuata
nessuna selezione nel corso degli
ultimi 5 minuti.
• dopo 5 minuti dal termine del
programma.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
58
www.electrolux.com
Scorrere l'elenco dei programmi verso
l'alto o verso il basso per impostare il
programma.
1. Premere Altri per vedere l'elenco
delle opzioni dedicate per il
programma selezionato.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
1h50min
2. Scorrere l’elenco verso l’alto e verso
il basso per sfogliare.
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
More
Nella barra del tempo viene visualizzato
il tempo possibile per il completamento
del programma.
Il tempo di asciugatura che
si vede sul display, quando è
selezionato il programma
cotone, è legato a un carico
da 5 kg e a condizioni
standard. Il tempo di
asciugatura reale dipende
dal tipo di carico (quantità e
composizione), dalla
temperatura della stanza
nonché dall'umidità del
bucato dopo la fase di
centrifuga.
11.6 Opzioni
Oltre al programma è possibile impostare
1 o più opzioni speciali.
<Cottons
Extra silent
Eco
Dryness Level
Dry Time
Anti-crease
1h50min
OFF
ON
Cup.
00h00min
30min
3. Premere l'opzione per selezionarla.
Ci sono due tipi di opzioni:
•
•
con lo stato ACCESA oppure
SPENTO (ad esempio Eco (Eco)).
con i parametri modificabili (ad
esempio Livello asciugatura).
Per modificare il parametro, scorrere
la barra parametri verso destra o
verso sinistra.
Per modificare i parametri delle opzioni
attualmente selezionate, toccare
l'opzione che si desidera modificare.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
1h50min
<Cottons
Cupb.
30min
More
Per selezionare ulteriori opzioni:
Dryness Level
Cupb.
Cupb.
ITALIANO
Toccare l'opzione precedentemente
selezionata per tornare all'elenco
delle opzioni.
1h50min
<Cottons
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
Sulla schermata si trova:
•
•
•
•
•
il nome del programma.
il tempo di asciugatura restante.
la barra di avanzamento.
la fase di un ciclo (asciugatura, antipieghe, raffreddamento).
la possibile ora di fine del programma.
Cottons
In qualsiasi momento è
possibile accedere
direttamente alla schermata
riassuntiva, toccando la
parte sinistra della barra
superiore col nome del
programma.
1h50min
<Cottons
Dryness Level
Cupb.
59
L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra
al pulsante smette di lampeggiare e resta
acceso.
1h20min
Drying
Finished at 15:18
Attivazione opzione sicurezza
bambini:
In qualsiasi momento in fase di
asciugatura sarà possibile attivare
l'opzione blocco bambini.
Cupb.
per
1. Toccare l'icona opzione
ricevere l'elenco delle opzioni.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
2. Toccare l'opzione blocco bambini
L'icona opzione
diventerà l'icona
blocco bambini
.
.
Cupb.
30min
Cottons
More
1h20min
Drying
Finished at 15:18
11.7 Avvio di un programma
Per disattivare l'opzione blocco bambini,
toccare e tenere premuta l'icona blocco
bambini
per alcuni secondi.
11.8 Cambiamento programma
Per cambiare un programma:
Per avviare il programma, toccare il
pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause).
1. Premere il tasto On/Off per
disattivare l'apparecchiatura.
2. Premere di nuovo il tasto On/Off per
attivare l'apparecchiatura.
3. Impostare un nuovo programma.
60
www.electrolux.com
11.9 Fine del ciclo
Pulire il filtro e scaricare il
contenitore dell'acqua dopo
ciascun ciclo di asciugatura.
(Consultare il capitolo
PULIZIA E CURA).
Per estrarre la biancheria:
1. Premere il tasto On/Off per 2 secondi
per disattivare l'apparecchiatura.
2. Aprire lo sportello dell'apparecchio.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere l'oblò.
Se il ciclo di asciugatura è finito, il
simbolo 0 lampeggia sul display. Se
l'opzione
Segnale acustico di fine
ciclo è attiva, viene emesso un segnale
acustico intermittente per 1 minuto.
Qualora non venga spenta
l'apparecchiatura, inizia la
fase anti-piega (non attiva
con tutti i programmi)
Durante questa fase la
biancheria può essere
estratta.
Al termine della fase antipiega, il display comunica
che la fase anti-piega si è
conclusa e mostra 0h00min
12. IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA
Nella schermata dei programmi, scorrere
verso l'alto o verso il basso per trovare le
impostazioni dell'apparecchiatura, quindi
toccare l'icona
per ottenere l'elenco
delle impostazioni.
Easy Iron
Refresh
Machine Settings
Si può cambiare ora ogni volta che lo si
desidera.
Per modificare l’ora:
1. Toccare la barra Impostare
l'orologio.
2. Scorrere la barra delle ore e de
minuti verso destra o sinistra per
impostare l’ora attuale.
Machine Settings
Set Clock
Machine Settings
OFF
15h18min
ENG
Language
Display Brightness
3
Wi-Fi
Set Clock
Impostare l'orologio
<Programs
Cottons
Syntetics
<Programs
12.1
24
59
01h00min
01h 02
00 min 01
3. Toccare la barra Impostare
l'orologio per tornare all’elenco delle
impostazioni macchina o toccare la
barra <Programmi per riportare il
programma alla schermata
riassuntiva.
ITALIANO
12.2
Lingua
Per modificare la lingua:
1. Toccare la barra Lingua.
2. Scorrere l’elenco lingua verso l’alto o
verso il basso per trovare la lingua
che si intende usare, quindi toccare.
Back
Language
Svenska
Deutch
English
Italiano
Francais
12.3
SV
DE
EN
IT
FR
Luminosità Display
È possibile controllare il livello di
luminosità del Display. Ci sono 6 livelli di
luminosità.
Machine Settings
4
4
5
3. Toccare la barra Luminosità
Display per tornare all’elenco delle
impostazioni macchina o toccare la
barra <Programmi per riportare il
Il suono si sente:
• al termine del ciclo
• all'avvio e al termine della fase
antipiega
Sarà possibile usare questa opzione per
disattivare il cicalino o controllare la
durata del cicalino. Ci sono 3 livelli di
durata del suono (Breve, Media e
Lungo).
Per disattivare il cicalino o impostare la
nuova durata del suono:
1. Toccare la barra Segnale acustico
di fine ciclo.
2. Scorrere la barra verso destra o
sinistra per impostare il valore
desiderato.
Short
1. Toccare la barra Luminosità
Display.
2. Scorrere la barra verso destra o
sinistra per impostare il livello della
luminosità.
3
Segnale acustico di fine
Machine Settings
Mid
Cycle End Buzzer
Per modificare la luminosità del display:
Dispaly Brightness
12.4
ciclo
<Programs
Al fine di migliorare la
leggibilità del display quando
un'asciugabiancheria è
impilata su una lavastoviglie,
impostare il 6° livello di
leggibilità del display.
Quando l'asciugatrice non è
impilata, consigliamo un
livello da 1 a 5.
<Programs
61
programma alla schermata
riassuntiva.
Mid
Long
3. Toccare la barra Segnale acustico
di fine ciclo per tornare all’elenco
delle impostazioni macchina o
toccare la barra <Programmi per
riportare il programma alla schermata
riassuntiva.
12.5
Durezza dell'acqua
Per modificare il livello predefinito di
durezza dell’acqua:
1. Toccare la barra Durezza
dell'acqua.
2. Scorrere la barra verso destra o
sinistra per impostare il livello
desiderato.
62
www.electrolux.com
<Programs
Machine Settings
<Programs
Machine Settings
Medium
Cottons
OFF
Water Hardness
Medium
1000
3. Toccare la barra Durezza dell'acqua
per tornare all’elenco delle
impostazioni macchina o toccare la
barra<Programmi per riportare il
programma alla schermata
riassuntiva.
<Programs
1000
Per modificare la velocità della
centrifuga:
1. Toccare la barra Velocità di
centrifuga lavaggio per espandere
l'elenco dei programmi per i quali è
possibile modificare la velocità della
centrifuga.
2. Toccare la barra Cotoni o la
barraAltri programmi.
<Programs
Machine Settings
Washing Spin Speed
OFF
Cottons
Other programmes
1400
Machine Settings
Others programmes
12.6 Velocità di centrifuga
lavaggio
Questa opzione permette di impostare le
migliori condizioni di asciugatura della
biancheria. È possibile utilizzare questa
opzione se si conosce la velocità di
centrifuga iniziale del lavaggio. Una
velocità di centrifuga superiore riduce la
quantità di acqua all’interno della
biancheria.
1200
1200
OFF
1400
4. Toccare la barra Cotoni oppure la
barra Altri programmi per
concludere la scelta.
5. Toccare la barra Velocità di
centrifuga lavaggio per tornare
all’elenco delle impostazioni
macchina o toccare la barra
<Programmi per riportare il
programma alla schermata
riassuntiva.
12.7 Attenzione al serbatoio
d'acqua
L'indicatore del contenitore dell'acqua si
illumina al termine del ciclo di
asciugatura o durante il ciclo se il
serbatoio dell'acqua è pieno. Se è stato
installato il kit di scarico, il contenitore
dell'acqua viene scaricato
automaticamente e la spia si spegne in
modo fisso.
Per disattivare o attivare l'indicatore,
toccare la barra Attenzione al serbatoio
d'acqua.
È possibile una delle 2 configurazioni:
3. Scorrere la barra verso destra o
verso sinistra per impostare il valore
desiderato di una centrifuga per .
•
•
L'indicatore viene attivato (lo stato è
ACCESA)
L'indicatore viene disattivato (lo stato
è SPENTO)
ITALIANO
12.8
12.10
Assistenza Tecnica
Queste impostazioni sono dedicate
esclusivamente al servizio autorizzato.
Services
Back
Info sulla Macchina
Qui trovate una breve descrizione di tutti
i programmi, le opzioni e le impostazioni.
Per trovare la descrizione desiderata, ad
esempio:
1. Toccare la barra Info sulla
Macchina.
2. Toccare la barra 1. Programmi.
3. Toccare la barra Cotoni e viene
visualizzata la descrizione pertinente.
Reserved for service
12.9
63
Icone di scelta rapida
Per attivare le icone di scelta rapida
desiderate:
1. Toccare la barra Icone di scelta
rapida per espandere l’elenco delle
scorciatoie disponibili.
Shortcuts
<Back
Child Lock
ON
Cycle End Buzzer
ON
12.11
Reset alle
impostazioni di fabbrica
Ripristino alle impostazioni di fabbrica
porta l'apparecchiatura alle condizioni
iniziali, al momento della produzione in
fabbrica.
Per attivare il ripristino alle impostazioni
di fabbrica:
1. Toccare la barra Reset alle
impostazioni di fabbrica.
Compare la seguente finestra di dialogo.
Do you want to clear all your
programmed settings?
2. Toccare le scorciatoie che si
desidera attivare portando lo stato su
ACCESA.
3. Toccare la barra <Indietro per
tornare all’elenco impostazioni
dell’apparecchiatura.
Le scorciatoie compaiono nell'angolo
superiore sinistro della schermata
riassuntiva.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
Cancel
OK
2. Per confermare il reset alle
impostazioni di fabbrica, toccare OK
o Annulla per uscire dalle
impostazioni attuali.
64
www.electrolux.com
13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
13.1 Consigli ecologici
•
•
•
•
centrifugare accuratamente la
biancheria prima dell'asciugatura
Non superare le dimensioni di carico
indicate nel capitolo programmi.
Pulire il filtro dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Non utilizzare ammorbidenti per
lavare ed asciugare.
Nell’asciugabiancheria la biancheria
diventa automaticamente soffice.
•
•
•
Usare acqua distillata come quella
usata per la stiratura a vapore. Ove
necessario, pulire prima l'acqua
distillata (ad esempio con un filtro da
caffè) per togliere eventuali particelle.
Mantenere sempre pulite le fessure
per il ricircolo dell'aria sulla parte
inferiore dell'apparecchiatura.
Verificare che ci sia un buon flusso
dell'aria dove va installata
l'apparecchiatura.
14. PULIZIA E CURA
14.1 Pulizia del filtro
Alla fine di ogni ciclo il messaggio Pulire
il filtro pelucchi appare sul display e si
deve pulire il filtro.
Il filtro raccoglie la lanugine
durante il ciclo di
asciugatura.
1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro.
4. Se necessario, pulire il filtro con un
aspirapolvere. Chiudere il filtro.
5. Ove necessario, togliere la lanugine
dalla sede e dalla guarnizione del
filtro. È possibile utilizzare un
aspirapolvere. Ricollocare il filtro
nella sua sede.
2. Premere il gancio per aprire il filtro.
3. Pulire entrambe le parti del filtro con
la mano bagnata.
ITALIANO
14.2 Svuotamento del
contenitore dell'acqua
Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
Se il contenitore dell'acqua di condensa
è pieno, il programma si interrompere
automaticamente. Il messaggio
Attenzione al serbatoio d'acqua si
accende nel display ed è necessario
svuotare il contenitore dell'acqua.
Per svuotare il contenitore dell'acqua:
65
AVVERTENZA!
Non toccare la superficie
metallica a mani nude.
Rischio di lesioni. Indossare
guanti di protezione. Pulire
con attenzione per non
danneggiare la superficie
metallica.
Per ispezionare:
1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro.
1. Estrarre il contenitore dell'acqua e
tenerlo in posizione orizzontale.
2. Aprire la copertura del condensatore.
2. Estrarre il raccordo in plastica e
svuotare il contenitore l'acqua in una
bacinella o simile.
3. Rispingere il collegamento di plastica
in posizione e il riportare il
contenitore dell'acqua in posizione.
4. Per continuare il programma premere
il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause).
3. Ruotare la leva per sbloccare il
coperchio condensatore.
14.3 Pulizia del condensatore
Se il simbolo Pulire l’area dello
scambiatore di calore si accende sul
display, ispezionare il condensatore e il
relativo alloggiamento. Se è presente
dello sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a
intervalli massimi di 6 mesi.
4. Abbassare il coperchio
condensatore.
66
www.electrolux.com
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire la superficie interna del cesto e le
scanalature del cesto stesso. Asciugare
le superfici pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti
corrosivi o pagliette
metalliche per pulire il cesto.
5. Se necessario, togliere la lanugine
dal condensatore e dal suo
alloggiamento. Con la spazzola si
può utilizzare un panno inumidito e/o
un aspirapolvere.
14.5 Pulizia del pannello dei
comandi e dell'alloggiamento
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire il pannello dei comandi e
l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le
superfici pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergenti per
la pulizia dei mobili o
corrosivi.
14.6 Pulizia delle fessure per il
ricircolo dell'aria
6. Chiudere il coperchio condensatore.
7. Ruotare la leva fino a che non scatta
in posizione.
8. Rimontare il filtro.
14.4 Pulizia del cesto
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura
prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare
la lanugine dalle fessure per il ricircolo
dell'aria.
ITALIANO
67
15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema 1)
L'asciugabian‐
cheria non fun‐
ziona.
Causa possibile
Rimedio
L'asciugabiancheria non è colle‐
gata all’alimentazione.
Collegare alla presa di alimenta‐
zione. Controllare il fusibile nella
scatola elettrica (installazione
domestica).
L'oblò dell'apparecchiatura è
aperto.
Chiudere l’oblò.
Il tasto On/Off non è stato pre‐
muto.
Premere il tasto On/Off.
Il tasto Avvio/Pausa (Start/
Pause) non è stato premuto.
Sfiorare il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause).
L'apparecchiatura è in modalità
standby.
Premere il tasto On/Off.
Scelta del programma sbagliato.
Selezionare un programma ade‐
guato. 2)
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro. 3)
L'opzione Livello asciugatura è
Impostare l'opzione Livello
stata impostata su Asciutto stiro. asciugatura su un livello più alto.
Risultati di
asciugatura in‐
soddisfacenti.
Il carico era troppo grande.
Non superare la quantità massi‐
ma a livello di carico.
Le fessure di ricircolo dell'aria
sono ostruite.
Pulire gli alloggiamenti di ricirco‐
lo dell'aria nella parte inferiore
dell’apparecchiatura.
È presente dello sporco sul sen‐
sore di umidità nel cesto.
Pulire la superficie anteriore del
cesto.
Il livello di asciugatura non è sta‐ Regolare il livello di asciugatu‐
to impostato sul livello desidera‐ ra. 4)
to.
Il condensatore è ostruito.
Pulire il condensatore. 3)
Il filtro non è bloccato in posizio‐
L'oblò di carica‐ ne.
mento non si
La biancheria è bloccata tra l'o‐
chiude
blò e la guarnizione.
Posizionare correttamente il fil‐
tro.
Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐
cambiare il pro‐ sibile modificare il programma o
gramma o l'op‐ l'opzione.
zione.
Spegnere e riaccendere l’asciu‐
gabiancheria. Modificare il pro‐
gramma o l'opzione, a seconda
delle necessità.
Rimuovere gli oggetti impigliati e
chiudere l'oblò.
68
www.electrolux.com
Problema 1)
Causa possibile
Non è possibile L'opzione che si è tentato di se‐
selezionare
lezionare non è disponibile per il
un'opzione.
programma selezionato.
Viene emesso
un segnale
acustico.
Nessuna luce
nel cesto
Lampadina del cesto difettosa.
Rimedio
Spegnere e riaccendere l’asciu‐
gabiancheria. Modificare il pro‐
gramma o l'opzione, a seconda
delle necessità.
Contattare il Centro di Assisten‐
za per sostituire la lampadina del
cesto.
La durata dell'asciugatura viene Si tratta di un'operazione auto‐
Tempo di dura‐
calcolata sulla base delle dimen‐ matizzata - l'apparecchiatura
ta inaspettato
sioni del carico e del livello di
funziona correttamente.
sul display.
umidità.
Programma
inattivo.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Svuotare il contenitore dell'ac‐
qua, premere il tasto Avvio/
Pausa (Start/Pause). 3)
Le dimensioni del carico sono ri‐
dotte.
Selezionare il programma tem‐
po. La durata deve tenere conto
del carico. Per asciugare 1 arti‐
colo o un quantitativo di bucato
ridotto consigliamo tempi di
asciugatura brevi.
La biancheria è troppo asciutta.
Selezionare il programma a tem‐
po o un grado di asciugatura più
elevato (per es. Asciutto extra)
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro.
Il carico è troppo grande.
Non superare la quantità massi‐
ma a livello di carico.
La biancheria non è stata centri‐
fugata a sufficienza.
Centrifugare bene il bucato.
Temperatura ambiente troppo
bassa o elevata - non si tratta di
un'anomalia dell'apparecchiatu‐
ra.
Accertarsi che la temperatura
ambiente sia maggiore di +5°C e
minore di +35°C. La temperatura
ambiente adatta a raggiungere i
migliori risultati di asciugatura è
compresa tra 19° e 24°C.
Ciclo di asciu‐
gatura troppo
breve.
Ciclo di asciu‐
gatura troppo
lungo 5)
Un messag‐
Segnale wireless interrotto.
gioImpossibile
connettersi al
WiFi compare
sulla schermata
dell'asciuga‐
biancheria
Controllare la rete e il router di
casa.
Riavviare il router.
Contattare il fornitore del servizio
wireless qualora dovessero es‐
serci ulteriori problemi con la re‐
te wireless.
ITALIANO
Causa possibile
Problema 1)
69
Rimedio
Segnale wireless interrotto.
Controllare se il dispositivo smart
è collegato alla rete wireless.
Controllare la rete e il router di
casa.
Riavviare il router.
Contattare il fornitore del servizio
wireless qualora dovessero es‐
serci problemi con la rete wire‐
less.
Un nuovo router è stato installa‐
to oppure la configurazione del
router è stata modificata.
L'asciugabiancheria, il dispositi‐
vo smart, oppure entrambi, de‐
vono essere nuovamente confi‐
gurati.
Il segnale wireless non raggiun‐
ge l'asciugabiancheria.
Provare a spostare il router di
casa quanto più vicino possibile
all'asciugabiancheria; in alterna‐
tiva, prendere in considerazione
l'ipotesi di acquistare un esten‐
sore della gamma di copertura
wireless.
L'App non si
collega all'a‐
sciugabianche‐
ria.
Spesso, l'App
non si collega
all'asciugabian‐
cheria.
Il segnale wireless viene interrot‐ Spegnere il microonde. Evitare
to dal microonde.
di usare il microonde e il Teleco‐
mando del forno contempora‐
neamente. Il microonde inter‐
rompe il segnale Wi-Fi.
1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51): Spegnere e riaccendere
l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Premere il tasto Avvio/Pausa. Se
l'apparecchiatura non funziona, contattare il centro assistenza e indicare il codice di errore.
2) Seguire la descrizione del programma - consultare il capitolo PROGRAMMI
3) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA
4) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente.
16. DATI TECNICI
Altezza x Larghezza x Profondità
850 x 596 x 638 mm (massimo 663 mm)
Massima profondità con l'oblò aperto
1108 mm
Massima larghezza con l'oblò aperto
958 mm
Altezza regolabile
850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
Volume del cesto
118 l
Volume carico massimo
8,0 kg
Tensione
230 V
70
www.electrolux.com
Frequenza
50 Hz
Livello di potenza audio
65 dB
Potenza totale
700 W
Classe di efficienza energetica
A+++
Consumo energetico sul programma co‐
tone standard a pieno carico. 1)
1,47 kWh
Consumo energetico sul programma co‐
tone standard a carico parziale. 2)
0,83 kWh
Consumo annuale di energia3)
176,50 kWh
Assorbimento potenza in modalità acce‐
so 4)
0,05 W
Assorbimento potenza in modalità spen‐
to4)
0,05 W
Potenza elettrica assorbita in standby di
rete 4)
2,00 W
Tempo prima dello standby di rete 4)
15 min.
Tipo di uso
Domestico
Temperatura ambiente consentita
da + 5 °C a + 35 °C
Coperchio di protezione che impedisce
IPX4
l'ingresso di sporco e umidità, eccetto do‐
ve l'apparecchiatura a bassa tensione
non ha una protezione contro l'umidità
Questo prodotto contiene gas fluorurati serra, ermeticamente sigillati
Tipo di gas
R134a
Peso
0,28 kg
Potenziale di Riscaldamento Globale
(GWP)
1430
1) In riferimento a EN 61121. 8,0kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
2) In riferimento a EN 61121. 4,0kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma
standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effet‐
tivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMA‐
TIVA EUROPEA N.392/2012).
4) Con riferimento a EN 61121.
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
ITALIANO
71
16.1 Valori di consumo
Programma
Centrifuga a/umidità residua
Tempo di
asciugatu‐
ra 1)
Consumo
energeti‐
co2)
Cotoni Eco 8,0 kg
Asciutto armadio
Asciutto stiro
1400 giri al minuto / 50%
156 min.
1,31 kWh
1000 giri al minuto / 60%
173 min.
1,47 kWh
1400 giri al minuto / 50%
120 min.
0,94 kWh
1000 giri al minuto / 60%
137 min.
1,12 kWh
1400 giri al minuto / 50%
93 min.
0,72 kWh
1000 giri al minuto / 60%
105 min.
0,83 kWh
1200 giri al minuto / 40%
65 min.
0,47 kWh
800 giri al minuto / 50%
80 min.
0,60 kWh
Cotoni Eco 4,0 kg
Asciutto armadio
sintetici 3,5 kg
Asciutto armadio
1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia.
2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono
fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché il consumo energetico.
17. ACCESSORI
17.1 Kit di installazione in
colonna
Il kit per l'installazione in colonna può
essere usato solo con le lavatrici e le
asciugabiancheria specificate nel
foglietto. Vedere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
17.2 Kit di scarico
Nome dell'accessorio: SKP11GW,
STA9GW
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Nome dell'accessorio: DK11.
72
www.electrolux.com
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato (può essere collegato ad
alcuni tipi di asciugabiancheria)
Per lo scarico completo dell’acqua
condensata in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito
l’installazione, il contenitore dell’acqua
viene scaricato automaticamente. Il
contenitore dell’acqua deve trovarsi
all’interno dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve essere ad almeno
50 cm e massimo 100 cm da terra. Il
tubo non deve essere attorcigliato. Se
necessario, ridurre la lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
17.3 Basamento con cassetto
Nome dell'accessorio: PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Per aumentare l'altezza
dell'apparecchiatura al fine di
semplificare le operazioni di carico e
scarico del bucato.
Il cassetto può essere utilizzato per
conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad es.: asciugamani,
prodotti per la pulizia, ecc.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
ITALIANO
73
18. GUIDA RAPIDA
18.1 Utilizzo quotidiano
1
2
3
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
6
5
<Cottons
Extra silent
Eco
Dryness Level
Dry Time
Anti-crease
1h20min
Drying
Finished at 15:18
2
Alla fine di ogni ciclo il messaggio Pulire
il filtro pelucchi appare sul display e si
deve pulire il filtro.
2h30min
OFF
ON
Cup.
00h00min
30min
4. Scorrere l’elenco verso l’alto e verso
il basso per sfogliare. Premere
l'opzione per selezionare.
5. Per avviare il programma, toccare il
pulsante Start/Pausa.
6. L'apparecchiatura si avvia.
18.2 Pulizia del filtro
1
More
4
Cottons
1. Premere il tasto On/Off per attivare
l'apparecchiatura.
2. Usare il selettore dei programmi per
impostare il programma.
3. Premere Altro per vedere l'elenco
delle opzioni dedicate per il
programma selezionato.
Cupb.
30min
3
74
www.electrolux.com
18.3 Programmi
Programmi
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto
Cotoni
8,0 kg
Tessuti in cotone.
sintetici
3,5 kg
Tessuti sintetici e misti.
1 kg
Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi
di lana che richiedono il lavaggio a mano.
Estrarre subito i capi al termine del pro‐
gramma.
1 kg
Asciugatura delicata di capi di seta che ri‐
chiedono il lavaggio a mano.
Outdoor
2 kg
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta,
tecnici, sportivi, giacche impermeabili e tra‐
spiranti, giacca aderente dotata di interno
in pile rimovibile o rivestimento isolante in‐
terno. Adatta per l'asciugatura in asciuga‐
biancheria.
Sport
2 kg
Indumenti sportivi, tessuti sottili e leggeri,
microfibra, poliestere.
Jeans
8,0 kg
Capi sportivi come jeans, felpe e simili, in
tessuti di spessore diverso (ad esempio su
colletto, polsini e cuciture).
1,5kg (o 7
camicie)/
Tessuti misti per cui non è richiesta una
lunga stiratura. I risultati di asciugatura
possono essere differenti da un tipo di tes‐
suto all'altro. Scuotere i capi prima di intro‐
durli nell'apparecchiatura. Al termine del
programma, rimuovere immediatamente i
capi e appenderli.
Lana
Seta
Camicie da lavoro
Rinfrescata (Refresh)
Stiro Facile
1kg
Rinfresca i tessuti riposti nell'armadio.
Tessuti misti per cui non è richiesta una
lunga stiratura. I risultati di asciugatura
possono essere differenti da un tipo di tes‐
1 kg (o 5 ca‐
suto all'altro. Scuotere i capi prima di intro‐
micie)
durli nell'apparecchiatura. Al termine del
programma, rimuovere immediatamente i
capi e appenderli.
Piumoni
3 kg
Asciugatura di piumoni singoli o matrimo‐
niali e cuscini (con imbottitura in piume,
piumini o sintetica).
Biancheria
3 kg
Biancheria da letto come ad esempio len‐
zuola singole o doppie, federe, copriletti,
copripiumini.
Misti
3 kg
Capi in cotone e sintetici.
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
ITALIANO
19. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN
RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale
Electrolux
Modello
TWSL6IE300
PNC916098076
Capacità nominale in kg
8,0
Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione
Condensatore
Classe di efficienza energetica
A+++
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di
asciugatura del programma standard per tessuti di cotone
a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a
basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo
dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
176,50
Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non
automatica
Automatico
Consumo energetico del programma standard a pieno ca‐
rico per tessuti di cotone in kWh
1,47
Consumo energetico del programma standard a carico
parziale per tessuti di cotone in kWh
0,83
Consumo energetico ponderato in modo spento in W
0,05
Consumo di energia in modo left-on in W
0,05
Durata del modo left on in minuti
10
Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐
no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura
standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto,
che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐
ta di cotone normale e che è il programma più efficiente in
termini di consumo energetico per il cotone
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a pieno carico e a carico parziale" in minuti
134
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a pieno carico" in minuti
173
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a carico parziale" in minuti
105
Classe di efficienza di condensazione su una scala da G
(efficienza minima) ad A (efficienza massima)
B
Efficienza di condensazione media del programma stan‐
dard a pieno carico espressa in percentuale
86
75
76
www.electrolux.com
Efficienza di condensazione media del programma stan‐
dard a carico parziale espressa in percentuale
86
Efficienza di condensazione ponderata del ''programma
standard a pieno carico e a carico parziale''
86
Livello di potenza sonora in dB
65
Apparecchio da incasso S/N
No
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
20.
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla
data di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
21. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
ITALIANO
più vicino o contattare il comune di
residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che
vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della
SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.erecycling.ch
*
77
78
www.electrolux.com
ITALIANO
79
136949122-A-182019
www.electrolux.com/shop
electrolux.com/app
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0, LGPL2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses
in the Electrolux App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section.
It is possible to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi
Module Software version in NIUX subfolder at the following website: http://electrolux.opensoftwarerepository.com.

Manuels associés