Dell Headphones BH200 Manuel utilisateur | Fixfr
Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0
EDR Stereo Headset
Owner’s Manual
Model BH200
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make
better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or
loss of data and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage,
personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice.
© 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is
strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, are trademarks of Dell Inc.; Microsoft
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any
proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
February 2007
P/N TX131
Rev. A00
Contenu
ATTENTION : Instructions de sécurité
1
Introduction
Caractéristiques et fonctionnalités du produit .
. . . .
11
. . . . . . . . . . . . . . . . .
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Témoins lumineux LED
Tonalités audio
2
8
. . . . . . . . . .
Prise en main
Charger les écouteurs .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Allumer ou éteindre les écouteurs
Porter les écouteurs .
14
www.dell.com | support.dell.com
3
3
Utilisation des écouteurs avec Windows XP
(Service Pack 2)
Profils Bluetooth Dell BH200
. . . . . . . . . . . . . .
Appairer avec votre ordinateur
. . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l'Assistant de configuration Bluetooth™
de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du logiciel d'application Bluetooth de
Toshiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter à votre ordinateur
18
18
23
. . . . . . . . . . . . . .
34
Utilisation de l'Assistant de configuration Bluetooth™
de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
Écouter de la musique .
35
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de vos écouteurs pour chatter
Utilisation de SKYPE (Ver 2.5) .
. . . . . . .
36
. . . . . . . . . . . . .
37
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.0 .
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.1 .
Utilisation de l'application Bluetooth de Toshiba . .
4
17
. .
. .
. .
37
39
42
www.dell.com | support.dell.com
4
Utilisation de MSN (Windows Live Messenger 8.0)
. .
44
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.0 .
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.1 .
Utilisation de l'application Bluetooth de Toshiba . .
. .
44
45
46
. .
. .
Utilisation des écouteurs avec Windows
Vista
Profils Dell BH200 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
51
. . . . . . . . . . . . . .
55
Appairer avec votre ordinateur
Connecter à votre ordinateur
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm
Utilisation de l'application Bluetooth de Toshiba
Reconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écouter de la musique .
50
. . . .
55
57
60
. . . . . . . . . . . . . . . . .
60
Utilisation de vos écouteurs pour chatter
Utilisation de SKYPE (Ver 2.5) .
www.dell.com | support.dell.com
. . . .
. . . .
. . . . . . .
61
. . . . . . . . . . . . .
62
5
Utilisation de l'application du périphérique Microsoft
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de MSN (Windows Live Messenger 8.0)
.
62
. .
63
Utilisation de l'application du périphérique Microsoft
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
63
. .
64
65
66
66
67
67
68
68
69
69
69
Utilisation du mode Téléphone
Appairer les écouteurs avec un téléphone portable
Reconnecter les écouteurs . . . . . . . . . . . . .
Passer un appel depuis le téléphone portable . . .
Numérotation vocale via les écouteurs . . . . . . .
Recomposer le dernier numéro . . . . . . . . . . .
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échange d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejeter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre en silence un appel . . . . . . . . . . . . .
Régler le volume pendant un appel . . . . . . . . .
6
.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
www.dell.com | support.dell.com
6
Dépannage
Réinitialiser les écouteurs
. . . . . . . . . . . . . . .
78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
A Appendix
Specifications .
Certification and Safety Approvals/
General Information . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Regulatory Statement (R&TTE) . . . . . . . . . . .
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.dell.com | support.dell.com
80
. .
82
. .
85
7
ATTENTION : Instructions de sécurité
8
•
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type
incorrect. Débarrassez-vous des batteries usagées selon les
instructions du fabricant.
•
Évitez les températures de stockage en dessous de -10°C et
au-dessus de 70°C.
•
Évitez les températures de fonctionnement en dessous de 0°C
et au-dessus de 50°C.
•
N'exposez pas les écouteurs ni aucune des pièces fournies à la
pluie ou à d'autres liquides.
•
Évitez de stocker ou d'utiliser à des niveaux d'humidité
relative en dessous de 10% et au-dessus de 90%.
•
Ne stockez pas et ne laissez pas vos écouteurs près d'une
source de chaleur tel qu'un radiateur, un foyer, une cheminée,
un convecteur électrique ou un autre appareil générant de la
chaleur, ni toute autre température dépassant les 70° C.
Lorsqu'elle est chauffée à une température excessive, la
batterie peut exploser et poser un risque d'incendie.
•
N'utilisez pas vos écouteurs pendant la charge.
•
N'utilisez pas vos écouteurs en conduisant, à bicyclette, ni
dans aucune situation où vous devez entendre des sons.
•
Pour éviter tout dégât possible au niveau de l'audition,
n'écoutez pas à de forts volumes sonores pendant de longues
périodes.
REMARQUE: Pour vous guider dans le réglage du niveau de
volume, vérifiez que vous pouvez toujours entendre votre voix
en parlant normalement tout en écoutant les écouteurs.
9
Introduction
1
Félicitations pour votre achat des écouteurs stéréo EDR Bluetooth
2.0 BH200 de Dell. Ces écouteurs vous permettent de
communiquer sans fil via votre ordinateur ou votre téléphone
portable à l'aide du microphone intégré et des écouteurs stéréo.
REMARQUE: Tout appareil que vous utilisez avec les Dell BH200 doit
prendre en charge les mêmes profils Bluetooth que les Dell BH200.
REMARQUE: Vos Dell BH200 peuvent être appairés avec deux
appareils en même temps, pourvu qu'ils utilisent des profils Bluetooth
différents pour chacun. Par exemple, ils peuvent être connectés à un
ordinateur à l'aide du profil Écouteurs pour écouter de la musique, et
à un téléphone portable à l'aide du profil Mains libres pour recevoir
des appels téléphoniques.
10
Caractéristiques et fonctionnalités du
produit
Volume bas
LED Alimentation/
Bluetooth
LED Charge/Batterie
Retour
Port de charge USB
Bouton de
réinitialisation
Volume haut
Touche
multifonction
Avance
Microphone
11
Témoins lumineux LED
Mode
Témoin LED
Marche (Inactif)
LED Alimentation/Bluetooth
permanente en bleu
Arrêt
LED Alimentation/Bluetooth
éteinte
Appairage
LED Alimentation/Bluetooth
clignotant rapidement en bleu
Connecté au périphérique
Bluetooth
LED Alimentation/Bluetooth
clignotant lentement en bleu
Charge en cours
LED Charge/Batterie
permanente en rouge
Complètement chargé
LED Charge/Batterie
permanente en vert
Batterie faible
LED Charge/Bluetooth
clignotant lentement en rouge
12
Tonalités audio
État écouteurs
Tonalités audio
Marche
Tonalité "DO-LU"
Arrêt
Bip
Microphone muet
Bip toutes les 2 secondes,
depuis le récepteur
Appel entrant
Tonalités de sonnerie
Batterie faible
Bip toutes les 20 secondes,
depuis le récepteur
Initiation d'une numérotation
vocale
Dépend du réglage du
téléphone portable
Connexion / Déconnexion réussie Tonalité "DO-LU"
Hors plage
Deux tonalités "DO-LU"
Volume au niveau minimum ou
maximum
Bip
Fin de l'appel
Bip
13
Prise en main
2
Charger les écouteurs
Avant d'utiliser vos écouteurs, chargez les à l'aide du câble USB.
REMARQUE: Le câble USB ne sert qu'à charger les écouteurs.
Aucune donnée ou audio n'est transféré.
REMARQUE: L'ordinateur doit être allumé pour permettre la charge.
1 Branchez l'extrémité la plus grosse du câble USB sur un port
USB de votre ordinateur.
2 Branchez l'extrémité la plus petite du câble USB sur le port de
charge USB de vos écouteurs (voir image suivante).
14
REMARQUE: Chargez les écouteurs pendant environ 3 heures. La
LED d'alimentation est rouge pendant le charge et devient verte une
fois la charge terminée.
Allumer ou éteindre les écouteurs
Pour allumer:
Maintenez enfoncée la touche multifonction pendant 3 secondes
jusqu'à ce que la LED bleue reste allumée (la tonalité "DU"-"LO"
retentit également).
Pour éteindre:
Maintenez enfoncée la touche multifonction pendant 3 secondes
jusqu'à ce que la LED bleue s'éteigne (un simple bip retentit
également).
15
REMARQUE: Les écouteurs s'éteignent automatiquement si aucune
connexion n'est établie avec un autre dispositif Bluetooth sous 10
minutes.
Porter les écouteurs
Les écouteurs doivent être portés de sorte que le serre-tête soit
derrière le cou, comme indiqué ci-dessous:
16
3
Utilisation des écouteurs avec
Windows XP (Service Pack 2)
Profils Bluetooth Dell BH200
Vos Dell BH200 peuvent servir de casque stéréo (Profil écouteurs)
ou comme dispositif mains libres (Profil mains libres) avec votre
ordinateur.
• Lorsque vous les utilisez comme casque stéréo, la qualité
audio est bien meilleure, mais le microphone est désactivée.
Ceci est parfait pour l'écoute de musique.
• Lorsque vous les utilisez comme dispositif mains libres, la
qualité audio est plus faible, mais le microphone est activé.
Ceci convient mieux à une utilisation avec un logiciel de
téléphonie IP ou pour enregistrer votre voix.
17
Appairer avec votre ordinateur
REMARQUE: Assurez-vous que votre logiciel multimédia est fermé
lorsque vous établissez une connexion Bluetooth.
Utilisation de l'Assistant de configuration Bluetooth™ de
Windows
Pour configurer vos écouteurs avec votre ordinateur:
1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Mes
emplacements Bluetooth
REMARQUE: Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur
l’ordinateur.
2 Dans la fenêtre qui apparaît, cliquez sur Bluetooth >
Assistant de configuration Bluetooth.
18
3 L’Assistant de configuration Bluetooth apparaît. Avant de
poursuivre, il faut vous assurer que vos écouteurs sont visibles,
comme suit:
Vos écouteurs étant éteints, maintenez enfoncée la touche
multifonction pendant 6 secondes jusqu'à ce que la LED
bleue clignote rapidement, ce qui indique que les écouteurs
sont en mode appairage.
4 Choisissez Je veux trouver un dispositif Bluetooth particulier
et configurer la façon dont cet ordinateur utilise ses services,
puis cliquez sur Suivant.
19
5 Une fois la recherche terminée, cliquez sur l’icône Dell
BH200 , puis cliquez sur Suivant.
20
6 Lorsqu’il vous est demandé un Code de sécurité Bluetooth,
saisissez 0000 (QUATRE ZEROS), puis cliquez sur Appairer
maintenant.
21
7 Assurez-vous que Audio Sink est sélecté, puis cliquez sur
Terminer.
REMARQUE: Par dfaut, les Dell BH200 sont installés en tant que
casque stéréo. Si vous préférez installer les Dell BH200 comme
dispositif mains libres, cochez la case à côté de Audio Sink, puis
cliquez sur Configurer. Dans la fenêtre qui apparaît, cochez Utiliser al
connexion pour le téléphone ou la dictée, puis cliquez sur OK.
22
Utilisation du logiciel d'application Bluetooth de Toshiba
REMARQUE: Pour des performances optimales avec les Dell BH200,
téléchargez le patch A01 ou supérieur depuis http://support.dell.com
si vous utilisez un module Bluetooth Dell TM350
1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Bluetooth
> Paramètres Bluetooth . L’Assistant d’ajout de nouvelle
connexion démarre (S’il n’apparaît pas, cliquez sur Nouvelle
connexion).
Avant de poursuivre, il faut vous assurer que vos écouteurs
sont visibles, comme suit:
Vos écouteurs étant éteints, maintenez enfoncée la touche
multifonction pendant 6 secondes jusqu'à ce que la LED
bleue Alimentation/Bluetooth clignote rapidement, ce qui
indique que les écouteurs sont en mode appairage.
REMARQUE: Choisissez Mode personnalisé si vous voulez
installer en tant que dispositif mains libres. Pour installer en tant
que casque stéréo (sans microphone), laissez sur Installation
express.
23
2 Cliquez sur Suivant.
24
3 Sélectez DELL BH200, puis cliquez sur Suivant.
25
4 (Installation mains libres seulement) Lorsqu’il vous est
demandé une Clé passe Bluetooth (PIN), saisissez 0000
(QUATRE ZEROS), puis cliquez sur OK.
26
5 (Installation mains libres seulement) Sélectez Casque, puis
cliquez sur Suivant.
27
6 (Installation mains libres seulement) Lorsqu’il vous est
demandé d’appuyer sur le bouton du casque, appuyez sur la
touche multifonction.
28
7 (Installation mains libres seulement) Cliquez sur Suivant.
8 (Installation mains libres seulement) Cliquez sur Terminer.
29
9 (Casque stéréo seulement) Lorsqu’il vous est demandé une
clé passe Bluetooth (PIN), saisissez 0000 (quatre zéros), puis
cliquez sur OK.
30
10 (Casque stéréo seulement) L’écran des paramètres Bluetooth
apparaît de nouveau. Cliquez sur Bluetooth > Options.
31
11 (Casque stéréo seulement) Cochez la case à côté de Service
de télécommande AV.
32
12 (Casque stéréo seulement) Cliquez sur OK.
13 Cliquez sur Bluetooth > Quitter.
33
Connecter à votre ordinateur
Utilisation de l'Assistant de configuration Bluetooth™ de
Windows
1 Double cliquez sur l’icône Mes emplacements Bluetooth sur
votre bureau.
2 Cliquez droit sur l’icône Dell BH200 et choisissez Connecter
un casque stéréo ou Connecter un casque mains libres avec
microphone. Pour plus d’informations sur la différence entre
les deux modes, voir "Profils Bluetooth Dell BH200" à la
page 17.
REMARQUE: Si vous ne voyez pas l’icône Dell BH200, cliquez
sur Bluetooth > Rechercher des dispositifs.
REMARQUE: Si vous choisissez Connecter un casque mains
libres avec microphone, vous entendez une tonalité de
sonnerie. Appuyez sur la touche multifonction une fois pour
accepter la connexion.
Reconnexion
Lorsque vos écouteurs sont éteints puis rallumés, il faut juste
appuyer une fois sur la touche multifonction. Ceci rétablit la
connexion soit en mode musique soit en mode téléphone.
34
Écouter de la musique
REMARQUE: Pour écouter de la musique via vos Dell BH200,
assurez-vous d’abord que votre appareil a été configuré selon les
instructions de "Appairer avec votre ordinateur" à la page 18.
Une fois vos écouteurs appairés avec votre ordinateur et connectés
en tant que Casque stéréo, ouvrez le logiciel audio ou multimédia
de votre choix et écoutez de la musique ou le son d’une vidéo.
En mode casque stéréo, les fonctions suivantes sont disponibles:
•
Touche multifonction – lit ou met en pause le morceau
•
Avance – Avance d’un morceau à la fois. Maintenez le pour
continuer d’avancer dans les morceaux.
•
Retour – Retourne en arrière d’un morceau à la fois.
Maintenez pour continuer de reculer dans les morceaux.
•
Volume haut – augmente le volume
•
Volume bas – diminue le volume
REMARQUE: Ces fonctions dépendent de la prise en charge par
votre adaptateur Bluetooth du profil AVRCP, et par votre application
multimédia des commandes multimédia. Il peut vous être nécessaire
35
d’aller dans les paramètres de l’application Bluetooth pour choisir
une autre application multimédia, par ex l’application Bluetooth de
Toshiba comprend un onglet spécial juste dans ce but.
Utilisation de vos écouteurs pour chatter
REMARQUE: Pour utiliser vos Dell BH200 avec des logiciels de chat
ou de VoIP, assurez-vous d’abord que votre périphérique a été
configuré selon les instructions précédentes, et que vous l’avez
connecté en tant qu’écouteurs mains libres avec microphone.
Une fois vos Dell BH200 appairés avec votre ordinateur et
connectés en tant que casque mains libres avec microphone,
ouvrez le logiciel de chat ou de téléphonie IP de votre choix. Les
appels doivent être passés ou reçus avec le logiciel lui-même, bien
que le volume puisse être augmenté, diminué ou coupé à distance
via les écouteurs.
REMARQUE: Si vos Dell BH200 ne sont pas utilisés
automatiquement comme périphérique de communication par défaut,
consultez la documentation du logiciel de chat ou de téléphonie IP
pour obtenir des informations sur le choix des périphériques audio.
36
Utilisation de SKYPE (Ver 2.5)
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.0
REMARQUE: Pour trouver quelle version de l’application Bluetooth
Widcomm est utilisée, ouvrez Mes emplacements Bluetooth et
cliquez sur Aide > A propos de mes emplacements Bluetooth. Une
fenêtre pop-up affiche la version logicielle.
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans SKYPE, allez dans Outils > Options > Périphérique de
son.
37
3 Réglez Entrée audio sur Bluetooth Audio, Sortie audio sur
Bluetooth Audio, et Sonnerie sur Bluetooth Audio.
4 Cliquez sur Enregistrer.
5 Dans Mes emplacements Bluetooth, cliquez droit sur
DELL BH200 et sélectionnez Connecter un casque mains
libres avec microphone.
38
6 Lorsque vous entendez une sonnerie dans le casque, appuyez
sur la touche multifonction une fois pour vous connecter au
service casque.
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel SKYPE,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: Lorsque vous terminez un appel SKYPE, raccrochez
sur votre ordinateur. La musique reprend automatiquement dans le
cas où vous l’écoutiez auparavant.
7 Pour déconnecter le service casque, appuyez une fois sur la
touche multifonction.
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.1
REMARQUE: Pour trouver quelle version de l’application Bluetooth
Widcomm est utilisée, ouvrez Mes emplacements Bluetooth et
cliquez sur Aide > A propos de mes emplacements Bluetooth. Une
fenêtre pop-up affiche la version logicielle.
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans SKYPE, allez dans Outils > Options >
Confidentialité, sélectionnez Gérer l’accès d’autres
programmes à SKYPE.
39
3 Sélectionnez Nom: BTSTAC~1.EXE et cliquez sur
Modifier.
4 Assurez-vous que la commande radio Permettre à ce
programme d’utiliser SKYPE est cochée (voir image
suivante).
5 Dans Mes emplacements Bluetooth, cliquez droit sur
DELL BH200 et sélectionnez Connecter mains libres.
40
REMARQUE: Pour écouter de la musique tout en attendant un appel
VoIP, cliquez droit sur
DELL BH200 in Mes emplacements
Bluetooth, et sélectionnez Connecter un casque stéréo.
6 Lorsque vous recevez un appel SKYPE, appuyez une fois sur la
touche multifonction pour accepter l’appel.
REMARQUE: La musique se met automatiquement en pause lorsque
vous passez/recevez un appel.
REMARQUE: Pour terminer un appel SKYPE, appuyez une fois sur la
touche multifonction. La musique reprend automatiquement dans le
cas où vous l’écoutiez auparavant.
41
Utilisation de l'application Bluetooth de Toshiba
REMARQUE: Pour des performances optimales avec les Dell BH200,
téléchargez le patch A01 ou supérieur depuis http://support.dell.com
si vous utilisez un module Bluetooth Dell TM350
Service connecté: Service mains libres
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans SKYPE, assurez-vous que Outils > Options >
Périphériques de son > Entrée audio, Sortie audio et
Sonnerie sont réglés sur Périphérique Windows par défaut.
3 Dans l’application Bluetooth de Toshiba, cliquez droit sur
DELL BH200_HF et sélectionnez Connecter.
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel SKYPE,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: Lorsque vous terminez un appel SKYPE, raccrochez
sur votre ordinateur.
4 Si vous déconnectez le service HF, cliquez droit sur
BH200_HF et sélectionnez Déconnecter.
42
DELL
Service connecté: Service écouteurs
1 Assurez-vous que les écouteurs sont déjà appairés à
l’ordinateur avec le service Ecouteurs.
2 Dans SKYPE, assurez-vous que Outils > Options >
Périphériques de son > Entrée audio, Sortie audio et
Sonnerie sont réglés sur Périphérique Windows par défaut.
3 Dans l’application Bluetooth de Toshiba, cliquez droit sur
DELL BH200_HS et sélectionnez Connecter.
4 Lorsque vous entendez une sonnerie dans les écouteurs,
appuyez une fois sur la touche multifonction pour accepter la
connexion écouteurs.
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel SKYPE,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: Pour terminer un appel SKYPE, raccrochez sur votre
ordinateur.
5 Pour déconnecter le service casque, appuyez une fois sur la
touche multifonction.
43
Utilisation de MSN (Windows Live
Messenger 8.0)
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.0
REMARQUE: Pour trouver quelle version de l’application Bluetooth
Widcomm est utilisée, ouvrez Mes emplacements Bluetooth et
cliquez sur Aide > A propos de mes emplacements Bluetooth. Une
fenêtre pop-up affiche la version logicielle.
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans Mes emplacements Bluetooth, cliquez droit sur
DELL BH200 et sélectionnez Connecter un casque mains
libres avec microphone.
3 Lorsque vous entendez une sonnerie dans les écouteurs,
appuyez une fois sur la touche multifonction pour accepter la
connexion écouteurs.
4 Dans Messenger, allez dans Outils > Paramètres audio et
vidéo.
5 Dans Etape 1: Paramètres haut-parleur, sélectionnez
Bluetooth Audio.
6 Dans Etape 2: Paramètres microphone, sélectionnez
Bluetooth Audio.
44
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel Messenger,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: Pour terminer un appel Messenger, raccrochez sur
votre ordinateur.
7 Pour déconnecter le service casque, appuyez une fois sur la
touche multifonction.
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm 5.1
REMARQUE: Pour trouver quelle version de l’application Bluetooth
Widcomm est utilisée, ouvrez Mes emplacements Bluetooth et
cliquez sur Aide > A propos de mes emplacements Bluetooth. Une
fenêtre pop-up affiche la version logicielle.
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans Mes emplacements Bluetooth, cliquez droit sur
DELL BH200 et sélectionnez Connecter mains libres.
REMARQUE: Pour écouter de la musique tout en attendant un appel
VoIP, cliquez droit sur
DELL BH200 in Mes emplacements
Bluetooth, et sélectionnez Connecter Audio Sink.
3 Dans Messenger, allez dans Outils > Paramètres audio et
vidéo.
45
4 Dans Etape 1: Paramètres haut-parleur, sélectionnez
Bluetooth Audio.
5 Dans Etape 2: Paramètres microphone, sélectionnez
Bluetooth Audio.
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel Messenger,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: La musique se met automatiquement en pause lorsque
vous passez/recevez un appel Messenger.
REMARQUE: Pour terminer un appel Messenger, raccrochez sur
votre ordinateur. La musique reprend automatiquement dans le cas
où vous l’écoutiez auparavant.
Utilisation de l'application Bluetooth de Toshiba
REMARQUE: Pour des performances optimales avec les Dell BH200,
téléchargez le patch A01 ou supérieur depuis http://support.dell.com
si vous utilisez un module Bluetooth Dell TM350
Service connecté: Service mains libres
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans l’application Bluetooth de Toshiba, cliquez droit sur
DELL BH200_HF et sélectionnez Connecter.
46
3 Dans Messenger, allez dans Outils > Paramètres audio et
vidéo.
4 Dans Etape 1: Paramètres haut-parleur, sélectionnez
Bluetooth Wave de Toshiba.
5 Dans Etape 2: Paramètres microphone, sélectionnez
Bluetooth Wave de Toshiba.
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel Messenger,
acceptez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: Lorsque vous terminez un appel Messenger,
raccrochez sur votre ordinateur.
6 Pour déconnecter le service HF, cliquez droit sur
BH200_HF et sélectionnez Déconnecter.
DELL
Service connecté: Service écouteurs
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans l’application Bluetooth de Toshiba, cliquez droit sur
DELL BH200_HS et sélectionnez Connecter.
3 Lorsque vous entendez une sonnerie dans les écouteurs,
appuyez une fois sur la touche multifonction pour accepter la
connexion écouteurs.
47
4 Dans Messenger, allez dans Outils > Paramètres audio et
vidéo.
5 Dans Etape 1: Paramètres haut-parleur, sélectionnez
Bluetooth Wave de Toshiba.
6 Dans Etape 2: Paramètres microphone, sélectionnez
Bluetooth Wave de Toshiba.
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel Messenger,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: Pour terminer un appel Messenger, raccrochez sur
votre ordinateur.
7 Pour déconnecter le service casque, appuyez une fois sur la
touche multifonction.
48
49
4
Utilisation des écouteurs avec
Windows Vista
Profils Dell BH200
Vos Dell BH200 peuvent servir de casque stéréo (Profil écouteurs)
ou comme dispositif mains libres (Profil mains libres) avec votre
ordinateur.
• Lorsque vous les utilisez comme casque stéréo, la qualité
audio est bien meilleure, mais le microphone est désactivée.
Ceci est parfait pour l'écoute de musique.
• Lorsque vous les utilisez comme dispositif mains libres, la
qualité audio est plus faible, mais le microphone est activé.
Ceci convient mieux à une utilisation avec un logiciel de
téléphonie IP ou pour enregistrer votre voix.
50
Appairer avec votre ordinateur
REMARQUE: Assurez-vous que votre logiciel multimédia est fermé
lorsque vous établissez une connexion Bluetooth.
1 Cliquez droit sur l'icône Bluetooth
(dans la barre de
tâches), et choisissez Ajouter un périphérique Bluetooth.
2 Vos écouteurs étant éteints, maintenez enfoncée la touche
multifonction pendant 6 secondes jusqu'à ce que la LED
bleue Alimentation/Bluetooth clignote rapidement, ce qui
indique que les écouteurs sont en mode appairage.
51
3
52
Cliquez sur Mon périphérique est installé et prêt à être
détecté, puis cliquez sur Suivant.
4 Sélectez DELL BH200, puis cliquez sur Suivant.
53
5 Cochez Laissez moi choisir ma propre clé passe, saisissez
0000 (QUATRE ZÉROS), puis cliquez sur Suivant.
54
6 Cliquez sur Terminer.
Connecter à votre ordinateur
Utilisation de l'application Bluetooth Widcomm
1 Cliquez droit sur l'icône Bluetooth
(dans la barre de
tâches), et choisissez Afficher les périphériques Bluetooth.
55
2 Sous l'onglet Audio, sélectez soit Audio Bluetooth Stéréo ou
Audio Bluetooth Mains libres, puis cliquez sur Connecter
(pour déconnecter, cliquez sur Déconnecter).
3 Cliquez sur OK.
56
REMARQUE: Audio Bluetooth Stéréo permet l'audio stéréo, ce qui
est parfait pour écouter de la musique. Audio Bluetooth Mains Libres
permet l’audio en mono, ce qui convient davantage pour une
utilisation avec des logiciels VoIP.
Utilisation de l'application Bluetooth de Toshiba
1 Cliquez droit sur l'icône Bluetooth
(dans la barre de
tâches), et choisissez Afficher les périphériques Bluetooth.
57
2 Sous l’onglet Périphériques, sélectez DELL BH200, puis
cliquez sur Propriétés.
58
3 Sous l’onglet Services, cochez les cases Audio Sink et
Télécommande, puis cliquez sur OK
4 Cliquez sur OK.
59
Reconnexion
Lorsque vos écouteurs sont éteints puis rallumés, il faut juste
appuyer une fois sur la touche multifonction. Ceci rétablit la
connexion soit en mode musique soit en mode téléphone.
Écouter de la musique
REMARQUE: Pour écouter de la musique via vos Dell BH200,
assurez-vous d’abord que votre appareil a été configuré selon les
instructions de"Appairer avec votre ordinateur" à la page 51.
Une fois vos écouteurs appairés avec votre ordinateur et connectés
en tant que Casque stéréo, ouvrez le logiciel audio ou multimédia
de votre choix et écoutez de la musique ou le son d’une vidéo.
En mode casque stéréo, les fonctions suivantes sont disponibles:
•
•
•
•
•
60
Touche multifonction - lit ou met en pause le morceau
Avance – Avance d’un morceau à la fois. Maintenez le pour
continuer d’avancer dans les morceaux.
Retour – Retourne en arrière d’un morceau à la fois.
Maintenez pour continuer de reculer dans les morceaux.
Volume haut – augmente le volume
Volume bas – diminue le volume
REMARQUE: Ces fonctions dépendent de la prise en charge par
votre adaptateur Bluetooth du profil AVRCP, et par votre application
multimédia des commandes multimédia. Il peut vous être nécessaire
d’aller dans les paramètres de l’application Bluetooth pour choisir
une autre application multimédia, par ex l’application Bluetooth de
Toshiba comprend un onglet spécial juste dans ce but.
Utilisation de vos écouteurs pour chatter
REMARQUE: Pour utiliser vos Dell BH200 avec des logiciels de chat
ou de VoIP, assurez-vous d’abord que votre périphérique a été
configuré selon les instructions précédentes, et que vous l’avez
connecté en tant qu’écouteurs mains libres avec microphone.
Une fois vos Dell BH200 appairés avec votre ordinateur et
connectés en tant que casque mains libres avec microphone,
ouvrez le logiciel de chat ou de téléphonie IP de votre choix. Les
appels doivent être passés ou reçus avec le logiciel lui-même, bien
que le volume puisse être augmenté, diminué ou coupé à distance
via les écouteurs.
REMARQUE: Si vos Dell BH200 ne sont pas utilisés
automatiquement comme périphérique de communication par défaut,
consultez la documentation du logiciel de chat ou de téléphonie IP
pour obtenir des informations sur le choix des périphériques audio.
61
Utilisation de SKYPE (Ver 2.5)
Utilisation de l'application du périphérique Microsoft
Bluetooth
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans SKYPE, allez dans Outils > Options > Périphérique de
son.
3 Réglez Audio In sur Périphérique d’entrée audio Bluetooth,
Audio Out sur Audio Bluetooth Mains Libres et Sonnerie sur
Audio Bluetooth Mains Libres (voir image suivante).
4 Cliquez sur Enregistrer.
62
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel SKYPE,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: Pour terminer un appel SKYPE, raccrochez sur votre
ordinateur. La musique reprend automatiquement dans le cas où vous
l’écoutiez auparavant.
Utilisation de MSN (Windows Live
Messenger 8.0)
Utilisation de l'application du périphérique Microsoft
Bluetooth
1 Assurez-vous que le casque est appairé avec votre ordinateur.
2 Dans Messenger, allez dans Outils > Paramètres audio et vidéo.
3 Dans Etape 1: Paramètres haut-parleur, sélectionnez Audio
Bluetooth Mains Libres.
4 Dans Etape 2: Paramètres microphone, sélectionnez
Périphérique d’entrée audio Bluetooth.
REMARQUE: Lorsque vous passez/recevez un appel Messenger,
connectez l’appel sur votre ordinateur.
REMARQUE: La musique reprend automatiquement dans le cas où
vous l’écoutiez auparavant.
63
5
Utilisation du mode Téléphone
Appairer les écouteurs avec un téléphone portable
Vos Dell BH200 doivent être appairés avec votre téléphone portable
avant de pouvoir être utilisés.
REMARQUE: Les procédures d’appairage varient d’un téléphone
portable à l’autre. Référez-vous à la documentation de votre
téléphone pour les détails concernant sa procédure particulière.
Pour appairer vos Dell BH200:
1 Vos écouteurs étant éteints, maintenez enfoncée la touche
multifonction pendant 6 secondes jusqu'à ce que la LED
bleue Alimentation/Bluetooth clignote rapidement, ce qui
indique que les écouteurs sont en mode appairage.
64
2 Utilisez le menu de votre téléphone pour rechercher les
périphériques audio Bluetooth. Le téléphone doit indiquer
qu’il a trouvé les écouteurs "Dell BH200". Confirmez que vous
voulez appairer votre téléphone et les écouteurs ensemble. Si
vous n’êtes pas certain de la façon de dérouler le processus
d’appairage sur votre téléphone, veuillez consulter son mode
d’emploi.
3 Lorsqu’il vous est demandé une clé PIN, saisissez: 0000
(quatre zéros). Votre téléphone confirme que l’appairage a
réussi.
REMARQUE: Il y a une limite de temps de 2 minutes pour appairer
les appareils.
Reconnecter les écouteurs
Lorsque vos écouteurs sont éteints puis rallumés, il faut juste
appuyer une fois sur la touche multifonction. Ceci rétablit la
connexion soit en mode musique soit en mode téléphone.
65
Passer un appel depuis le téléphone portable
Pendant que votre téléphone portable est appairé à vos écouteurs,
vous pouvez utiliser le téléphone pour passer des appels de la même
façon que d’habitude. La seule différence est que les fonctions
oreillettes et microphone des écouteurs sont utilisées en lieu et
place de celles du téléphone.
REMARQUE: Lorsque vous êtes connecté en mode Téléphone ou en
mode Musique, la LED Bluetooth clignote lentement.
Numérotation vocale via les écouteurs
Pour utiliser la fonctionnalité de numérotation vocale de vos
écouteurs, votre téléphone doit prendre en charge la numérotation
vocale et avoir des tags vocaux mémorisés.
Pour utiliser la numérotation vocale:
1 Allumez les écouteurs et appairez les à votre téléphone, si ce
n’est pas déjà le cas.
2 Lorsque les écouteurs sont connectés en mode téléphone
uniquement, cliquez une fois sur la touche Avance.
3 Suivez les instructions spécifiques à votre téléphone portable
pour la numérotation vocale.
66
Recomposer le dernier numéro
Lorsque les écouteurs sont connectés en mode téléphone
uniquement, cliquez une fois sur la touche Retour, et votre
téléphone recompose le dernier numéro appelé.
REMARQUE: Cette fonction ne marche qu’avec les téléphones
Bluetooth prenant en charge le profil Main Libres
Répondre à un appel
Lorsque quelqu’un vous appelle, une sonnerie retentit dans vos
écouteurs. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
multifonction.
REMARQUE: Vous pouvez régler votre téléphone portable pour qu’il
répondre automatiquement aux appels, ce qui signifie que vous
n’avez même pas à appuyer sur la touche multifonction. Veuillez vous
référer au mode d’emploi de votre téléphone portable pour plus
d’informations sur ce réglage.
67
Échange d'appel
Certains opérateurs de téléphonie mobile prennent en charge
l’échange d’appel. Ceci signifie que si vous recevez un second
appel, vous pouvez mettre le premier interlocuteur en attente
tandis que vous parlez avec le second. Si votre téléphone prend en
charge cette fonction:
1 Maintenez enfoncée la touche multifonction pendant 1
seconde, pour mettre le premier interlocuteur en attente et
répondre au deuxième appel
2 Lorsque le second appel est terminé, le premier interlocuteur
sort de l’attente automatiquement.
REMARQUE: Maintenez enfoncée la touche multifonction pendant 1
seconde si le premier interlocuteur ne sort pas d’attente
automatiquement (dépend du modèle de téléphone).
Terminer un appel
Pendant un appel, appuyez sur la touche multifonction pour
raccrocher. Si la personne raccroche en premier, alors l’appel se
termine automatiquement .
68
Rejeter un appel
Si vous ne voulez pas accepter un appel, appuyez brièvement sur la
touche Avance pour le rejeter.
REMARQUE: Pour utiliser cette fonction, votre téléphone portable
doit prendre en charge le profil Main Libres
Mettre en silence un appel
Pendant une conversation, appuyez sur la touche Retour. Le
microphone est coupé. Pour annuler le mode muet, appuyez de
nouveau une fois sur la touche Retour.
Régler le volume pendant un appel
Les écouteurs offrent 8 niveaux de volume prédéfinis.
•
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche Volume
haut
•
Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche Volume bas.
69
Dépannage
6
Pourquoi je n’entends aucun son dans mes écouteurs ?
•
•
•
•
•
•
70
Vérifiez le niveau de volume des écouteurs.
Assurez-vous que les écouteurs sont appairés.
Assurez-vous que les appareils ne sont pas hors de portée.
Essayez de rapprocher les appareils et, si nécessaire,
reconnectez.
Assurez-vous que les écouteurs sont allumés et suffisamment
chargés.
Assurez-vous que votre logiciel multimédia est fermé lorsque
vous établissez la connexion Bluetooth.
Assurez-vous que Audio Bluetooth de haute qualité est
choisis dans Mixeur de périphériques, comme suit:
Pour Windows XP uniquement:
1
Double cliquez sur l’icône de Volume dans la barre de
tâches de Windows.
2
Cliquez sur Options > Propriétés.
3
Assurez-vous que Audio Bluetooth de haute qualité est
choisis dans Mixeur de périphériques, puis cliquez sur
OK.
Pour Windows Vista uniquement:
1
•
Cliquez droit sur l’icône de Volume dans la barre de
tâches de Windows.
2
Choisissez Périphériques de lecture.
3
Cliquez droit sur Oreillette à écouteurs.
4
Choisissez Définir comme périphérique par défaut.
5
Cliquez sur OK.
Assurez-vous que le volume de votre ordinateur n’est pas
coupé, comme suit:
Pour Windows XP:
1
2
Double cliquez sur l’icône de Volume dans la barre de
tâches de Windows.
Cliquez sur Options > Propriétés.
71
3
Assurez-vous que Audio Bluetooth de haute qualité est
choisis dans Mixeur de périphériques, puis cliquez sur
OK.
4
Assurez-vous que la Commande de volume n’est pas
coupée, puis cliquez sur Options > Quitter.
Pour Windows Vista:
1
•
•
72
Cliquez gauche sur l’icône de Volume dans la barre de
tâches de Windows.
2
Sous la commande de volume se trouve un bouton pour
le mode muet. S’il comprend un cercle rouge avec un
ligne diagonale le traversant, le volume est coupé.
Cliquez sur le bouton pour enlever le réglage du mode
muet.
L’antenne Bluetooth se trouve dans les écouteurs, du côté
droit. En couvrant le côté droit des écouteurs (par exemple
avec votre main, un chapeau, ou en vous couchant sur ce
côté), il est possible que le son soit coupé.
Votre adaptateur Bluetooth n’a pas les profils Bluetooth requis
(A2DP, Oreillette et Mains libres) pour transmettre le son.
Sous Vista, vous devez installer un pilote pour obtenir les
profils Bluetooth nécessaires pour écouter de l’audio. Sinon,
Bluetooth n’est pas listé comme périphérique mixeur et Vista
peut vous demander d’installer des “pilotes supplémentaires”
après avoir appairé les BH200.
Le microphone ne fonctionner pas
•
•
Assurez-vous que vous utilisez le profil Mains Libres, plutôt
que le profil Oreillette.
Vérifiez que le bon périphérique d’enregistrement est choisi
sous Windows.
Pour Windows XP uniquement:
1
Cliquez droit sur l’icône de Volume dans la barre de
tâches de Windows.
2
Choisissez Régler les propriétés audio.
3
Cliquez sur l’onglet Audio
4
Modifiez le périphérique de lecture audio par défaut sur
Bluetooth Audio et le périphérique d’enregistrement
audio par défaut sur Bluetooth Audio.
5
Cliquez sur OK.
Pour Windows Vista uniquement:
1
Cliquez droit sur l’icône de Volume dans la barre de
tâches de Windows.
73
2
3
4
5
Choisissez Périphériques d’enregistrement.
Cliquez droit sur Microphone des écouteurs.
Choisissez Définir comme périphérique par défaut.
Cliquez sur OK.
Les écouteurs ne semblent pas être appairés
L’appairage peut avoir été effacé par accident.
Ré-appairez les périphériques.
Seules certaines fonctionnalités semblent fonctionner avec mon
ordinateur ou mon téléphone portable
Certains dispositifs Bluetooth ne prennent pas en charge toutes les
fonctionnalités, car elles ne supportent que certains profils. Par
exemple, un téléphone peut prendre en charge le profil oreillette mais
pas le profil mains libres. Dans ce cas, les fonctionnalités comme la
recomposition du dernier numéro ne sont pas prise en charge.
La musique stéréo fonctionne, mais pas les boutons de commande
La musique stéréo est transmise via le profil A2DP. Cependant, les
boutons de commande utilisent le profil AVRCP (télécommande).
Assurez-vous que votre autre appareil prend en charge le profil
AVRCP, et le cas échéant, essayez de les ré-appairer et de
reconnecter le service Audio stéréo Bluetooth.
74
Pour Windows Vista uniquement:
1 Double cliquez sur l’icône Bluetooth
dans la barre de
tâches de Windows.
2 Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionnez Dell BH200 dans
l’onglet Périphériques, puis cliquez sur Propriétés.
3 Sélectionnez l’onglet Services, et décochez la case
Télécommande, puis cliquez sur OK.
4 Cliquez de nouveau sur Propriétés .
5 Sélectionnez l’onglet Services, et cochez la case
Télécommande, puis cliquez sur OK.
Pour Windows XP (utilisant le logiciel de Toshiba) uniquement:
1 Cliquez droit sur l’icône Bluetooth
dans la barre de tâches
de Windows.
2 Sélectionnez Option.
3 Cochez la case Service de télécommande AV.
4 Cliquez sur OK.
La qualité du son est mauvaise
75
•
•
•
•
•
•
•
•
76
Assurez-vous que vous êtes connecté au service Audio Stéréo
Bluetooth . La connexion à d’autres services audio Bluetooth
peut ne pas avoir la qualité de son ni les performances
optimales. Référez-vous à la documentation de votre
ordinateur ou de votre appareil pour plus de détails.
Choisissez Audio Bluetooth de haute qualité comme
périphérique mixeur (Voir "Pourquoi je n’entends aucun son
dans mes écouteurs ?" à la page 70 pour plus d’informations
sur le choix de ce réglage).
Assurez-vous que vous avez installé les derniers pilotes
Bluetooth sur votre ordinateur.
Fermez tout programme non nécessaire qui tourne sur votre
ordinateur.
Eteignez les écouteurs et rallumez les pour rétablir la
connexion.
Les périphériques avec des modules Bluetooth 1.1 et 1.2
peuvent présenter des problèmes de qualité en raison de la
restriction de bande passante.
L’utilisation de plusieurs périphériques Bluetooth sur le même
ordinateur peut saturer la bande passante, engendrant de
mauvaises performances. Essayez de n’en utiliser qu’un.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
Le son présente des interférences
Il y a des risques d’interférences si des objets sont placés entre vos
écouteurs et votre autre périphérique Bluetooth actif.
• Assurez-vous que le chemin entre les deux appareils est aussi
dégagé que possible.
• Eteignez les écouteurs et rallumez les pour rétablir la
connexion.
• L’antenne Bluetooth se trouve dans les écouteurs, du côté
droit. Couvrir le côté droit des écouteurs (par exemple avec
votre main, un chapeau, ou en vous couchant sur ce côté),
peut interrompre le signal.
Les écouteurs n’ont pas un comportement normal, ou les boutons
cessent de fonctionner
Il peut être nécessaire de réinitialiser vos écouteurs.
Utilisez une aiguille ou un objet similaire pour appuyer sur le
bouton de réinitialisation.
77
Réinitialiser les écouteurs
Si à tout moment les écouteurs se bloquent, ou ne se comportent
pas comme prévu, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Bouton de
réinitialisation
REMARQUE: Après avoir réinitialisé les écouteurs, allumez
l’alimentation et reconnectez vos appareils.
78
Appendix
Specifications
Compatibility
Bluetooth Ver. 1.1, 1.2 or 2.0
devices
Maximum distance
30 Feet (10 meters)
Weight of headset
Approximately 70 grams
Typical standby time
Over 150 hours
Typical talk time
Up to 12 hours
Typical audio streaming time
Up to 10 hours
Typical re-charge time
3 hours
Battery type
Lithium Polymer 500 mAh
rechargeable
79
Certification and Safety Approvals/
General Information
This product is CE, FCC, BQB marked. Please note that this
product uses radio frequency bands not available for use within
some areas of the EU. This product is intended to be used in
Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain,
Sweden, United Kingdom and within EFTA in Iceland, Norway and
Switzerland.
Users are not permitted to make changes or modify the device in
any way. Changes or modifications not expressly approved by your
distributor will void the users' authority to operate the equipment.
Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc.
Important information on safe and efficient operation. Read this
information before using your phone. Users are not permitted to
make changes or modify the device in any way. Changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
80
Is herewith confirmed to comply with the requirements set out in
the Council Directive on the Approximation of the Laws of the
Member States relating to Electromagnetic Compatibility
(89/336/EEC), Low-voltage Directive (73/23/EEC) and the
Amendment Directive (93/68/EEC), the procedures given in
European Council Directive 99/5/EC and 89/3360EEC. The
equipment was passed. The test was performed according to the
following European standards:
•
EN 300 328 V.1.6.1 (2003-04)
•
EN 301 489-1 V.1.4.1 (2002-04) / EN 301 489-17 V.1.2.1
(2002-04)
•
EN 301 893 V.1.2.3 (2003-08)
•
EN 50371: 2002
•
EN 60950: 2000
81
Regulatory Statement (R&TTE)
European standards dictate maximum radiated transmit power of
100mW EIRP and frequency range 2.400-2.4835GHz.
In France, the equipment must be restricted to the 2.44652.4835GHz frequency range and must be restricted to indoor use.
Operation of this device is subjected to the following National
regulations and may be prohibited to use if certain restriction
should be applied.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference.
2 This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
82
15.105 Federal Communications Commission (FCC)
Requirements, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: ---Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. ---Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
83
Any changes or modifications (including the antennas) made to
this device that are not expressly approved by the manufacturer
may void the user's authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies
with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This device and its antenna must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
84
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive
In the European Union, this label indicates that this product
should not be disposed of with household waste. It should be
deposited at an appropriate facility to enable recovery and
recycling. For information on how to recycle this product
responsibly in your country, please visit:
www.euro.dell.com/recycling.
Smìrnice WEEE (Likvidace elektrických a elektronických
produktù)
Tento štítek oznaèuje v Evropské unii, že tento produkt nesmí být likvidován s
domovním odpadem. Musí být pøedán specializované sbìrnì pro recyklaci a další
využití. Informace o možnostech ekologické recyklace tohoto produktu ve vaší zemi
najdete na webu: www.euro.dell.com/recycling.
85
Direktiv for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE)
I den Europæiske Union indikerer denne etiket, at dette produkt ikke bør kasseres
sammen med husholdningsaffald. Det bør bortskaffes ved en egnet facilitet for at
muliggøre genbrug. For information om hvordan dette produkt genbruges
ansvarligt i dit land, bedes du gå til: www.euro.dell.com/recycling.
Richtlijn WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment
(afdanken van elektrische en elektronische apparaten)
In de Europese Unie geeft dit label aan dit product niet via huishoudelijk afval
mag worden afgedankt. Het moet gedeponeerd worden bij een daarvoor geschikte
voorziening zodat recuperatie en recyclage mogelijk zijn. Raadpleeg voor
informatie over de milieuvriendelijke wijze van recyclage van dit product in uw
land: www.euro.dell.com/recycling.
Direktiiv elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE)
kohta
Euroopa Liidus osutab antud märgis sellele, et käesolevat toodet ei tohi
kõrvaldada koos olmejäätmetega. See tuleks ladustada asjakohasesse hoidlasse,
võimaldamaks taaskasutamist ja ringlussevõttu. Kui soovite lisateavet selle kohta,
kuidas käesolevat toodet oma riigis vastutustundlikult ümber töödelda, külastage
veebilehte: www.euro.dell.com/recycling.
86
Direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE)
Euroopan unionissa tämä tarra tarkoittaa, että tuotetta ei tule hävittää
kotitalousjätteen joukossa. Se tulee toimittaa asianmukaiseen paikkaan
uudelleenkäyttöä tai kierrätystä varten. Lisätietoa siitä, miten tuotteen kierrätys
on järjestetty kotimaassasi, saat osoitteesta: www.euro.dell.com/recycling.
Directive sur la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques (WEEE)
En Union européenne, cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Il doit être mis au rebut dans un centre de dépôt
spécialisé pour un recyclage approprié. Pour obtenir davantage d'informations sur
le recyclage approprié de ce produit dans votre pays, veuillez vous rendre sur le site
: www.euro.dell.com/recycling.
Richtlinie für Abfall von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE)
In der Europäischen Union wird mit diesem Etikett darauf higewiesen, dass dieses
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte an einer
entsprechenden Einrichtung abgegeben werden, um Wiedergewinnung und
Recycling zu ermöglichen. Weitere Informationen über das
verantwortungbewusste Recyceln dieses Produkts erhalten Sie unter:
www.euro.dell.com/recycling.
87
Οδηγία σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ)
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αυτή η ετικέτα υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Θα πρέπει να αποκοµίζεται σε
κατάλληλο χώρο ώστε να είναι δυνατή η ανάκτηση και η ανακύκλωση. Για
πληροφορίες σχετικά µε την υπεύθυνη ανακύκλωση αυτού του προϊόντος στη χώρα
σας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.euro.dell.com/recycling.
Az elektromos és elektronikus hulladékokra vonatkozó
irányelv (WEEE)
Az Európai Unióban az ilyen címkével jelölt terméket tilos háztartási
hulladékként kezelni. Az ilyen hulladékot a helyreállíthatóság és az
újrahasznosíthatóság érdekében a megfelelõ elfogadóhelyre kell szállítani. Az ilyen
termékeknek az Ön országára vonatkozó újrahasznosításával kapcsolatos
információkért kérjük, látogasson el a következõ webcímre:
www.euro.dell.com/recycling.
88
Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)
Nell'Unione Europea, questa etichetta indica che questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici. Deve essere depositato in un impianto
adeguato che sia in grado di eseguire operazioni di recupero e riciclaggio. Per
informazioni sulle procedure di riciclaggio responsabile di questo prodotto nel
proprio Paese, visitare: www.euro.dell.com/recycling.
Direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA)
Eiropas Savienībā šī uzlīme apzīmē to, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem. Ierīce jānodod atbilstošā punktā, lai to varētu pārstrādāt
otrreizējai lietošanai. Lai iegūtu informāciju par šī produkta otrreizējo pārstrādi
konkrēti Jūsu valstī, lūdzu, apmeklējiet: www.euro.dell.com/recycling.
Direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų (WEEE)
Šis ženklas rodo, kad Europos Sąjungoje šio gaminio negalima išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamą gaminį reikia atiduoti į tam skirtą punktą
atnaujinti arba perdirbti. Informacijos apie šio gaminio tinkamą perdirbimą jūsų
šalyje žr. interneto svetainėje: www.euro.dell.com/recycling.
89
Directiva sobre equipamentos eléctricos e electrónicos a
serem descartados (WEEE)
Na União Europeia, esta etiqueta indica que esse produto não deve ser eliminado
juntamente com o lixo normal. Deve ser depositado numa instalação apropriada
para recolha e reciclagem. Para obter informações sobre como reciclar este
produto de forma responsável no seu país, visite: www.euro.dell.com/recycling.
Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
W Unii Europejskiej etykieta ta oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać wraz
z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy go przekazać do odpowiedniego
zakładu, gdzie zostanie poddany odzyskowi i recyklingowi. Informacje o sposobie
odpowiedzialnego recyklingu tego produktu w swoim kraju można znaleźć pod
adresem: www.euro.dell.com/recycling.
90
Directiva sobre el deshecho de material eléctrico y
electrónico (WEEE)
En la Unión Europea, esta etiqueta indica que la eliminación de este producto no
se puede hacer junto con el deshecho doméstico. Se debe depositar en una
instalación apropiada que facilite la recuperación y el reciclado. Para obtener más
información sobre cómo reciclar este producto de manera responsable en su país,
visite el sitio web: www.euro.dell.com/recycling.
Smernica o odpadových elektrických a elektronických
zariadeniach (WEEE)
V Európskej únii tento štítok znamená, že sa výrobok nesmie likvidovat’ ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ na príslušnom mieste na obnovu alebo
recykláciu. Informácie o možnostiach recyklácie výrobku vo vašej krajine nájdete
na adrese: www.euro.dell.com/recycling.
Direktiva o odlaganju elektriène in elektronske opreme
(WEEE)
V Evropski uniji ta znak oznaèuje, da izdelek ni primeren za odlaganje skupaj z
obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Odložiti ga je treba na ustreznem mestu za
odlaganje in reciklažo. Za informacije o recikliranju tega izdelka v vaši državi
obišèite: www.euro.dell.com/recycling.
91
Direktiv för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE)
Inom EU betyder den här etiketten att produkten inte får slängas i
hushållsavfallet. Den ska lämnas in på en återvinningsstation. Information om
hur produkten återvinns i ditt land finns på adressen
www.euro.dell.com/recycling.
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE)
Yönetmeliği
Avrupa Birliği'nde bu etiket, ürünün ev elektroniği aletleri atıkları ile imha
edilemeyeceğini gösterir. Kurtarmak ve geri dönüşümünü sağlamak için uygun
şartlarda saklanması gerekir. Bu ürünün geri dönüşüm sorumluluğu ile ilgili bilgi
için, lütfen bu siteyi ziyaret edin: www.euro.dell.com/recycling.
92
93