ARTHUR MARTIN ELECTROLUX CL2201 Manuel utilisateur | Fixfr
 Ш — portable
e lectronique
ARTHUR MARTIN
<L Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée
en choisissant .
ARTHUR MARTIN
© Electrolux |
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu'il vous apporte
pleinement satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité
d'utilisation.
C'est en fonction de ces exigences qu'il a été conçu avec le plus
grand soin, la plus grande attention afin que vous lui reconnaissiez ces
qualités pendant de nombreuses années.
Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons
de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel
appareil, c'est non seulement éviter au départ une erreur de
manipulation susceptible de l'endommager, mais c'est aussi vous
familiariser avec toutes les possibilités qu'il vous offre. |
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation
vous amène à nous choisir pour d'autres appareils de notre marque.
À bientôt et encore merci.
Appareil conforme à la directive 89/336/EEC relative à la limitation des perturbations radio-électriques.
et à la directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
THER,
Hi
L] TABLE DES MATIERES
Introduction ............................. ee 1
Fiche technique ............ rredicicececececen.. 2
Description et caractéristiques techniques ............................... 3
Installation 21414414 La a ana nana aa aan aa aa ana 4
installation en mode refroidissement ................10201020000 1e aa aa aa a a a aa a 4
Мот!аде Ихе i ee ee 4
Montage provisoire .............._eeooee.ceceeeeocorereveredoreorereroeravarna 5
Installation en chauffage ...............eo—e__orrreceororedooecocarereraronaron e, 6
Installation en d&shumidification et refroidissement .......0.000 6
Installation en mode deshumidification Se@UI 0.0.0 Lan 6
Branchement Glectrique ........ oo tii RR RER RR a aan 6
Fonctionnement . .ecacedeaocireooceaona 7
Modes, fonctions et caractéristiques ..............110100000 000 aa a se a a a aa aa a aan ee 7
Utilisation de la télécommande .............__......î….1 caca u ce 9
Bandeau de commandes sur l'appareil .................................. 10
Га Те!ёсоттап@е e ereodedocicoeaoaraan0a 11
Commandes ........ e ereeecedrecoarercerceeareredaavooraco 12
Mise en marche du climatiseur .............ocorveeeoreeoorenaoococedaeareconooo 12
VEN a UL «Ltt te RR RR RER 12
Refroidissement . . oo. ee RR a a aa ae 12
Refroidissement en mode ventilation automatique ........................ ...... 12
Спауйаде ................ reee. 13
Chauffage avec ventilation automatique ................00.020200000 00e ae ea a a aa nue 13
Fonctions Auto ...........111010000 00 LA AA LA 4 A 4 A a de 4 ea ae a aa a a a a a a a a aa na 13
Fonction déshumidification ..............1.111011 111 LL LL Aa A a A a aa aa aa aan 14
Sélection de temperature ............. iii ttt a ea a a a a a a nas au 14
Fonction "1 FEEL" 1110111012 14 A4 A4 A 4 A4 A4 A 4 ea A4 Aa A a da da da Va a A a a a a aa ane 15
Fonction nuit .........0120200 000144 44 4 4 8 84 A 4 Ad a a 4 A 4 Ad A de a a aa A a a a a aa a a aa aan 15
17, 1 10 C= [> J RR ва невсвововые 15
Fonction minuteri@ ‚ERREGER EEE RER 16
Affichage de la température de la piéce ............ cc... 17
Mise a l'heure de lhorloge ...............o oe.eceeeedoarrvrecoaoeaonaveoa,o. 17
Blocage des fonctions .........1201000 022244 ER a a a a a a aa a eee 17
Arrêt du climatiseur ............112101111 01 LL A Aa A RAA 18
Commandes situées sur le climatiseur ............... iii. 18
ENtretien .. LL LA ALL 19
Précautions . ........... AAA 20
[| INTRODUCTION
Ce climatiseur portable a plusieurs fonctions:
e Refroidissement de l'air.
° Amélioration de l'effet réfrigérant par la déshumidification de l'air en condition de forte
humidité.
Chauffage.
Déshumidification d'endroits humides (sous-sols, buanderies etc…).
Ce climatiseur portable est équipé d'un système de commande = microprocesseur
électronique et de deux systèmes parallèles de fonctionnement, donnant à l'utilisateur le
choix entre la commande directe et la commande à distance, ainsi qu'un réglage et un
contrôle précis, un fonctionnement temporisé et un système de protection incorporé assurant
un fonctionnement sûr.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER LE CLIMATISEUR
AVERTISSEMENT
Ce climatiseur doit être mis à la terre pour assurer la protection contre les chocs électriques.
Faites appel à un électricien qualifié si l'installation électrique de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de votre appareil.
NOTE IMPORTANTE
Lors de la premiere utilisation:
1. Lire la notice d'utilisation et se familiariser avec les commandes.
2. Brancher la fiche.
3. Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement en utilisant la télécom-
mande.
Répéter l'opération ne 3 lorsque la télécommande est dans son logement.
5. Débrancher l'appareil, attendre 3 minutes et le rebrancher.
BE
A
[] FICHE TECHNIQUE
CAPACITE DE REFROIDISSEMENT ( W / btu/h 2100 - 7200
CAPACITE CALORIFIQUE W 1500
PUISSANCE ABSORBEE, REFROIDISSEMENT W 850
PUISSANCE ABSORBEE, CHAUFFAGE W 1550
PUISSANCE ABSORBEE, DESHUMIDIFICATION W 1500/2250
DESHUMIDIFICATION, (REFROIDISSEMENT) 1/h 1.0
DESHUMIDIFICATION (* /h 1.4
DEBIT D'AIR m°/h 340
VITESSES DES VENTILATEURS INTERNES 3 + AUTO
ALIMENTATION V/Ph/Hz 220-240/1/50
FUSIBLE amp 15 (retard)
DIMENSIONS (H x L x P) mm 800x470x340
POIDS kg 46
(1) Capacité basée sur conditions d'essai de:
A l'intérieur : 26.7°C / 80°F (buibe sec) - 19.5°С / 67°F (bulbe humide)
(2) Entrée d'air à 30°C / 86°F et 80 % (humidité relative).
La capacité de refroidissement effective peut varier selon les conditions d'installation.
Température opérationnelle optimale: À l'intérieur: 15-36°C / 59-97'F.
Commandes a effleurement
Déflecteur d'air réglable VA
Roulettes
Poignée de transport 0)
Poignée filtre a air
Filtre
Connexion tuyau évacuation
Cordon secteur
Tuyau de vidange
0. Logement de la télécom-
mande
2 OONDANRDNE
FIG. 2
Manchon de tuyau pour mur <
1.
ou fenétre
2. Couvercle de manchon
3. Ventouses
4. Adaptateur de fenêtre
5. Télécommande
MONTAGE PROVISOIRE
Cette méthode de montage n’exige pas de trou permanent dans la pièce. Le tuyau
d'évacuation s'insère dans l'entrebaillement d'une porte ou d'une fenétre. Cela permet de
déplacer facilement l'appareil entre les pièces et de le réinstaller en quelques minutes.
Fixer l'adaptateur de fenêtre (4, FIG. 3) à l'extrémité du tuyau d'évacuation et l'insérer dans
l’ouverture d'une porte ou d'une fenêtre.
Utiliser les ventouses (3, FIG. 3) pour tenir les battants de la fenêtre en place (FIG. 6).
ATTENTION: S'ASSURER QUE L'APPAREIL EST DE NIVEAU.
=l ‘ «83
>
\\
FIG. 6
INSTALLATION EN CHAUFFAGE
Le tuyau d'évacuation étant inutile en chauffage, il faut le retirer et le ranger. Utiliser le
couvercle du manchon (2, FIG. 3) pour boucher l’orifice mural.
INSTALLATION EN DESHUMIDIFICATION ET REFROIDISSEMENT
(POSSIBILITE N° 1)
Dans le mode déshumidification (qui donne la priorité à la déshumidification au cours du
refroidissement), le tuyau d'évacuation rejette à l'extérieur l'air chaud et humide. La méthode
de montage est la même que pour le mode refroidissement.
INSTALLATION EN DESHUMIDIFICATION SEULE (POSSIBILITE № 2)
Dans ce mode de fonctionnement, il faut débrancher le tuyau d'évacuation.
Durant toute l'opération de déshumidification, l’appareil doit être relié à une vidange
permanente au moyen d'un tuyau de vidange (Voir FIG. 7).
NOTE:
DURANT UNE OPERATION PROLONGEE DE DESHUMIDIFICATION, LA TEMPERATURE
DE LA PIECE S'ELEVE LEGEREMENT.
FIG. 7
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de brancher l'appareil, vérifier que:
+ L'alimentation et le fusible correspondent a la valeur indiquée sur la fiche technique.
* Laprise de courant et les fusibles du secteur correspondent aux conditions de puissance du
climatiseur.
* La prise de courant convient a la fiche.
* La prise de courant est convenablement mise à la terre.
LE CONSTRUCTEUR NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
CAUSE PAR LA NON CONFORMITE AUX PROCEDURES NORMALES DE SECURITE.
[J FONCTIONNEMENT
MODES, FONCTIONS ET CARACTERISTIQUES
REFROIDISSEMENT
Refroidit, déshumidifie et filtre l’air de la pièce. Maintien la température souhaitée dans
lapièce.
CHAUFFAGE
Chauffe etfiltre l’air de la pièce.
AUTO
Mise en marche automatique en mode refroidissement ou en chauffage de façon à
maintenir la température désirée selon la pièce.
DESHUMIDIFICATION
1ère possibilité: Déshumidifie et refroiditlégèrement la pièce.
2ème possibilité: En fonction "DRY" la déshumidification est importante. Cette fonction
estrecommandée pour déshumidifier une pièce quand la température y est basse.
VENTILATION
Ventile et filtre l'air de la pièce. Maintien constamment l'air en mouvement dans la
pièce.
AUTO VENTILATION
Le climatiseur sélectionne automatiquement la vitesse de ventilation selon la
température de la pièce. Au départ la vitesse est rapide. Lorsque la pièce atteint la
température souhaitée la vitesse de ventilation diminue.
HOT KEEP
En position "CHAUFFAGE" et en position "AUTO FAN" la ventilation s'arrête si le
compresseur n’est pas en marche et ne se mettra pas en route, sauf si l'évaporateur
intérieur a atteint la température souhaitée. La fonction "HOT KEEP" permet d’éviterles
courants d'air froid. L'AUTO FAN est recommandé pour être utilisé lorsque le
climatiseur est en mode chauffage.
| FEEL
Cette touche permet de mesurer la température de l’endroit où la télécommande se
trouve (normalement le détecteur de température se situe derrière la grille du
climatiseur). Un signal infra-rouge permet de faire la liaison entre l'appareil et la
télécommande. De ce fait, pour pouvoir utiliser cette fonction, il est impératif qu’il n’y ait
aucun obstacle entre la télécommande et le climatiseur.
В E 33 E e HEL SEY HY et E bs ST A E Ti ei TRL Tin ATAN RTE AO ES TE SE
(M TIMER
Permet de démarrer ou d'arrêter le climatiseur à une heure programmée à l'avance.
SLEEP
Créé pour votre bien être la nuit. En mode refroidissement la température augmente
d’un degré centigrade toutes les heures, cela pendant 3 heures à partir de la
programmation de cette fonction. La température augmente empêchant ainsi la
sensation de froid pendant le sommeil. En mode chauffage c'est le contraire: le
climatiseur diminue la température d'un degré centigrade toutes les heures. Lorsque
l’appareil esten mode "SLEEP" il s'arrête automatiquement 7 heures après. L'objectif:
un meilleur confort pendant le sommeil qui vous permet d'être frais et énergique le
matin.
ROOM
Mesure et affiche la température de la pièce.
VOYANT "FILTER"
Le voyant s'allume lorsque le filtre doit être nettoyé. Après le nettoyage le replacer dans
son logement et réinitialiser le système.
(& vovanT "BUZZER"
Une légère sonnerie provenant de l'unité intérieure vous indiquera que l'information
envoyée par la télécommande est enregistrée dans la mémoire de l'appareil. Cette
sonnerie peut être annulée par l'utilisateur à partir du panneau de commandes.
BANDEAU DE COMMANDE
Le climatiseur peut se mettre en marche pour refroidir, chauffer une pièce ou s'arrêter
directement à partir du bandeau de commande sans utiliser la télécommande.
SECURITE
Le compresseur est protégé par un dispositif de sécurité qui interdit son redémarrage
dans les 3 minutes après son arrêt.
MEMOIRE
Le microprocesseur enregistre la dernière donnée entrée que l'appareil soitbranché ou
non. De plus, lorsque l'appareil se remet en marche après une interruption, il se
repositionne sur la fonction qui avait été sélectionnée avant l'interruption de courant.
VERROUILLAGE
Créé pour bloquer la dernière opération effectuée à partir de la télécommande. Lorsque
le mode est enclenché, le fait d'appuyer sur d’autres commandes ne changera rien.
Ge rt
[1 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
LA TELECOMMANDE MET TOUTES LES FONCTIONS A PORTEE DE MAIN
UTILSATION DE LA TELECOMMANDE
Avant d'utiliser la télécommande
s'assurer que: (Voir FIG. 8)
* L'appareil est correctement bran-
e с
- -
«” “
ché. a ``
* Le voyant (A) est allumé sur le A 7 =) N
panneau de commande, ce qui / e: N
signifie que le climatiseur est prét | | \
a recevoir les commandes sélec- “2S mol |!
tionnées à partir de la télécom- о |!
mande. =
* La protection rouge qui se trouve
au niveau de la pile de la télécom-
mande a été enlevée.
LOGEMENT DE LA TELE-
COMMANDE
Utiliser le logement de la
télécommande lorsque vous n'em-
ployez pas celle-ci ou si vous
préférez utiliser le panneau de FIG. 8
commandes.
Vous pouvez laisser la télécom-
mande dans son logement ou la
sortir.
* Pour utiliser la télécommande, la diriger vers le récepteur de rayons infra-rouges situé sur le
climatiseur.
* La télécommande peut étre utilisée jusqu'a une distance de 8 mètres.
* S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le récepteur.
* Ne pas faire tomber la télécommande.
* Ne pas exposer la télécommande aux rayons du soleil, a c6té d'un appareil de chauffage
ou d'une source de chaleur.
* Ne pas exposer le récepteur de la télécommande a une lumiére vive telle que spot ou lampe
fluorescente.
[1 BANDEAU DE COMMANDES SUR L’APPAREIL (Voir FIG. 9)
A. VOYANT "MISE SOUS TENSION"
S'allume lorsque le climatiseur est
branché et prêt à recevoir les com-
mandes de la télécommande.
B. VOYANT MARCHE
S'aliume lorsque l’on actionne une
commande. Clignote 1 fois lorsque
le signal infra-rouge a bien été reçu
et enregistré. Clignote continuelle-
ment lorsque la sécurité "haute
pression” du compresseur est acti-
vée.
C. VOYANT MINUTERIE
S'allume lorsque la minuterie est
enregistrée etlors de la fonction
nuit.
D. VOYANT FILTRE ET TROP PLEIN
D'EAU
S'allume lorsque ie filtre doit être
nettoyé. Clignote en cas de trop
plein.
E. VOYANT REFROIDISSEMENT
S'allume seulement lorsque la
touche (F) est enclenchée.
F. TOUCHE REFROIDISSEMENT /
CHAUFFAGE / MARCHE / ARRET
Permet d'éteindre ou de mettre en
marche l’appareil afin de chauffer
ou rafraîchir une pièce sans utiliser
la télécommande.
G. VOYANT CHAUFFAGE =
S'allume uniquement si la touche
(F) est enclenchee.
H. TOUCHE ANNULATION
Appuyer sur cette touche pour
éteindre le voyant "filtre" et pour ré-
initialiser la fonction “filtre”, après
I'avoir nettoyé et remis en place.
|| RECEPTEUR DE SIGNAUX
Recoit les signaux IR émis par la
télécommande.
E
FIG: 9
- 10 -
[1 LA TELECOMMANDE (Voir FIG. 10)
ES
EEEEEEEEERERERE HE
MARCHE / ARRET
COMMANDES: Touches de sélection
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
CHAUFFAGE / REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE
VENTILATION
DESHUMIDIFICATION
Vitesse de ventilation et ventilation
automatique
Elévation de la température (+) 7
Baisse de la température (-)
Fonction "| FEEL"
Fonction nuit (SLEEP) ( — e
ROOM (température de la piece) 10:30 12:00m 14 (y . 35 A |
[ON] © [OFF] py
Minuterie (TIMER) A = 23°
PIS Soll od
_
Minuterie: plus de temps (+)
Minuterie: moins de temps (-)
Voyant réglage minuterie
Touche annulation
Blocage
Afficheur
| FEEL
Emetteur du voyant infra-rouge
FIG. 10
Voyant de transmission
[J COMMANDES (Voir FIG. 9 & 10)
MISE EN MARCHE DU CLIMATISEUR
Appuyer sur la touche MARCHE /
ARRET pour mettre l'appareil en
marche. Le voyant (B) qui se trouve
sur le climatiseur s'allume, indiquant
que l'appareil est opérationnel. I! est à
noter que l'afficheur (15) indique
toujours la fonction précédemment
réglée.
VENTILATEUR
Appuyer sur la touche MODE (2).
Choisir la vitesse de ventilation ou la
ventilation automatique en appuyant sur
la touche (Ventilation).
=
—
ee
REFROIDISSEMENT
Appuyer sur la touche MODE pour
sélectionner le mode de refroidissement
(2). Sélectionner la vitesse de
ventilation a l'aide de la touche ou la
ventilation automatique.
REFROIDISSEMENT EN MODE
VENTILATION AUTOMATIQUE
Le climatiseur se met en marche en
grande vitesse de ventilation pour faire
rapidement baisser la température de
la piece. I| passe ensuite
automatiquement a une petite vitesse
de ventilation pour maintenir la
température choisie.
- 12 -
CHAUFFAGE
Appuyer sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner la Г Y
fonction chauffage. Sélectionner la
vitesse de ventilation ou la ventilation
automatique a l’aide de la touche (3).
Choisir la température souhaitée. AAC
CHAUFFAGE AVEC VENTILATION
AUTOMATIQUE
Le climatiseur se met en marche en
grande vitesse de ventilation de fagon | Lo
a atteindre rapidement la température
souhaitée. || passe ensuite à une
vitesse de ventilation inférieure afin de 11%
maintenir la température souhaitée. La — ©
fonction chauffage avec ventilation —
= ©
automatique met en marche la fonction \
"HOT KEEP". La ventilation s'arrêtera
si la température n’est pas
suffisamment élevée afin d'éviter des
courants d'air froids.
FONCTIONS AUTO
REFROIDISSEMENT OU CHAUFFAGE
Sélectionner le mode AUTO en A
appuyant sur la touche MODE (2). La —
sélection de la vitesse de ventilation -
désirée ou la ventilation automatique
se fait en appuyant sur les touches —
correspondantes (3). Choisir la — 8
température appropriée. Au départ le =s
climatiseur choisira lui-même le mode
de fonctionnement selon la température
de la pièce et la température souhaitée.
- 13 -
FONCTION DESHUMIDIFICATION
Sélectionner la fonction - \
déshumidification en appuyant sur la | 6
touche MODE (2). Choisir la
température que vous souhaitez. En |
mode déshumidification le ventilateur {7e
passe en petite vitesse, le compresseur |
fonctionne en continu, la ventilation | == ©
s'arréte de temps еп temps afin \ 7
d'éviter de trop refroidir la piéce.
NOTE: Dans un endroit trés humide le bac de récupération d'eau est suceptible
de se remplir. Le voyant (D) clignote et l'appareil s'arrête. Pour vider l’eau,
placer un récipient sous le tube de vidange et retirer le bouchon du tuyau (Voir
FIG. 11).
SELECTION DE TEMPERATURE
Appuyer sur la touche "TEMP." (4) ou Г )
(5) pour modifier la température qui est
aftichée. Celle-ci est affichée en degrés
centigrades. 17%
=g"--
= ©
- E
FIG. 11
- 14 -
FONCTION "I FEEL"
Appuyer sur la touche "| FEEL". La
température apparait sur l'afficheur
(15). Choisir la température souhaitée,
s'assurer que la télécommande est
bien face au détecteur "| FEEL" (16).
Eviter que le détecteur se trouve a
proximité d'une source de chaleur ou
de l'air dégagé par le climatiseur, ceci
pourrait fausser la fonction "I FEEL".
FONCTION NUIT |
Appuyer sur la touche SLEEP (7) pour
sélectionner la fonction nuit. Celle-ci
s'arrête automatiquement au bout de 7 г
heures. Si l'arrêt du climatiseur est | E
programmé, l'appareil s'arrêtera à
l'heure choisie.
Pour annuler la fonction nuit appuyer
sur l'une des touches suivantes :
+ MARCHE / ARRET
* SLEEP
MINUTERIE
Appuyer sur la touche "TIMER" (9)
pour activer la minuterie. A chaque fois
que vous appuyez sur cette touche
une des 4 opérations possibles
apparait sur l’afficheur. Les fonctions
se succèdent dans l'ordre des flèches.
Le voyant (C) se trouvant sur le
climatiseur s'allume si la fonction
minuterie a été sélectionnée.
NOTE: Après une panne d'électricité (quand l'unité est en mode minuterie),
l'unité se mettra en mode d'attente (standby), et l'opération de minuterie sera
alors annulée. Pour remettre en marche la minuterie, suivre les instructions
données ci-dessus.
- 15 -
orient, hn en Vn Mae DIENT ri WIM ewnnil sng erin
FONCTION MINUTERIE
|. MISE EN MARCHE Il. ARRET
IV. ANNULATION |1. MARCHE / ARRET
MISE EN MARCHE
Cette fonction permet de programmer la mise en marche du climatiseur. Ap-
puyer sur la touche (9), le voyant ON clignote. Le réglage de l'heure de
mise en marche se fait à l’aide des touches + (10) et - (11). Appuyer sur la
touche SET (12) pour activer la minuterie.
Exemple: le climatiseur se mettra en marche à 10 H 30.
. ARRET
Cette fonction permet de programmer l'heure d'arrêt du climatiseur. Ap-
puyer 2 fois sur la touche (9), le voyant OFF clignote. Le réglage de l'heure
d'arrêt se fait à l’aide des touches + (10) et - (11). Appuyer sur la touche
SET (12) pour activer la minuterie.
Exemple: le climatiseur s'arrêtera à 24 H 00.
MARCHE / ARRET
Cette fonction permet de mémoriser l'heure de démarrage et d'arrêt du cli-
matiseur en même temps. Appuyer 3 fois sur TIMER (9), les voyants ON et
OFF clignotent. Le réglage des heures de mise en marche et d'arrêt de l’ap-
pareil se fait à l'aide des touches + (10) et - (11). Appuyer sur SET activer la
minuterie.
Exemple: le climatiseur se mettra en marche à 10 H 30 et s'éteindra à
24 H 00
. ANNULATION
Utiliser cette fonction pour annuler la minuterie. Appuyer sur la touche
CLEAR (13): 1es horaires programmés s'effaceront de l'afficheur.
NOTE: Si vous appuyez sur la touche TIMER (9) sans indiquer d'heure,
sans mémoriser ou sans annuler une fonction avant 15 secondes, la
minuterie programmée sera annulée et l’ancien réglage affiché.
- 16 -
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
DE LA PIECE
En appuyant sur ROOM (8), la (TX | | A
température de la pièce s'affiche Ç | .
pendant 5 secondes. Pour un affichage
permanent appuyer sur la touche (8) — Te
pendant 4 secondes. В " q с &
©
Pour annuler l'affichage de la == ©
température appuyer sur l’une des
touches suivantes :
* Presser une seconde fois la touche ROOM (8)
Appuyer sur la touche MODE (2)
NOTE: La température de la pièce peut être réglée entre 0°C et 36°C.
L'afficheur indique les termes "HI" et "LOW" lorsque la température est au
dessus de 36°C ou en dessous de 2°С.
MISE A L’HEURE DE L'HORLOGE
Au départ l’afficheur indique 00:00 ou
12:00 AM en clignotant. Si une heure r KL
m
(Ц
est enregistrée il ny a plus de
clignotement. Pour la mise à l'heure de В .
I'horloge appuyer sur les touches (10) — o
pour le réglage de l'heure et (11) pour me, CA С
les minutes. Pour mémoriser l'heure o -
utiliser la touche (12). CLEAR (13) O |
permet d'effacer l'heure enregistrée
(presser pendant 5 secondes).
BLOCAGE DES FONCTIONS
En appuyant sur la touche (14) la
télécommande bloque la dernière o ER
fonction sélectionnée. Aucune fonction (O30 dE leu [FTI Am
n'est utilisable, y compris la fonction rex (LO
marche/arrét. En appuyant une
seconde fois sur cette commande (14) —
à l’aide de la télécommande la =8 a
derniere fonction s’affiche. Lorsque le — — —
mode de blocage est actionné, le signe
de transmission (18) apparait.
- 17 -
ARRET DU CLIMATISEUR
Appuyer sur la touche MARCHE /
ион . To
ARRET (1) pour arrêter l'appareil. Le Ine WA | &
voyant (B) qui se trouve sur le I RTE a
climatiseur s'éteint. Le voyant (A) reste mn Ce | Tulle
allumé: l'appareil est prêt à enregistrer E 7
une commande a partir de la due €
télécommande. L'afficheur indique _—
l'heure, la température de la pièce et
garde en mémoire l’ancien réglage.
COMMANDES SITUEES SUR LE
CLIMATISEUR
Si la télécommande ne peut être
utilisée, le climatiseur peut refroidir ou
chauffer en appuyant sur la touche
MODE (F) qui se trouve sur l'appareil.
Les voyants (E) ou (G) s’allument et
indiquent la fonction choisie.
tes si sen Sn . acts - - - DR ee Eat ih nn Mori are nh
- 18 -
[J ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que l'appareil est débranché.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (voir fig. 2).
Le filtre est placé a l'arriére du climatiseur (6).
Faire glisser le filtre vers le haut en tirant sur la poignée du filtre (5). Rincer le filtre à l'eau
courante. Le sécher et le remettre en place.
Nettoyer au moins une fois durant la période d'utilisation ou selon les nécessités.
NE PAS UTILISER LE CLIMATISEUR SANS FILTRE |
NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
e Utiliser un tissu sec ou un aspirateur.
e Ne pas utiliser d'eau chaude ou d'aérosois qui pourraient abîmer la surface de l'appareil.
AVANT UTILISATION
S'assurer qu'il n’y a aucun obstacle empêchant la circulation de l'air (entrée et sortie de
l'air).
Vérifier que l'appareil est correctement branché.
PROTEGER LE SYSTEME ELECTRONIQUE
L'unité intérieure et la télécommande doivent être placées à au moins 1 mêtre d'une
télévision ou autres appareils électroménagers électroniques.
Protéger l'unité intérieure des rayons du soleil ou de la lumière.
CHANGEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE (Voir FIG. 8)
Placer les piles dans la télécommande comme indiqué.
Utiliser 2 piles de 1,5 Volt.
- 19 -
PRECAUTIONS
Ce climatiseur, congu et construit pour usages domestiques, ne doit pas étre utilisé a
d'autres fins.
Veiller à ne pas bloquer la sortie et l'entrée d'air du climatiseur.
Il est dangereux de modifier ou de transformer ce climatiseur de quelque maniére que ce
soit.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Ce climatiseur ne doit être utilisé que par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
L'appareil doit être toujours relié à la terre.
S'assurer que l'appareil est de niveau.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil.
N’exercer aucune contrainte sur le cordon de secteur en déplaçant l'appareil.
Le climatiseur ne doit pas être installé aux endroits où l'atmosphère peut contenir gaz
combustibles, pétrole ou soufre, ou à proximité de sources de chaleur.
Ne rien mettre sur le climatiseur.
Nettoyer périodiquement le filtre à air.
Le climatiseur doit être transporté en position verticale. Après le transport, attendre au moins
une heure avant de le brancher.
Déplacer l'appareil avec précaution sur les tapis et moquettes.
Dans une installation fixe, l'air évacué est extrait de la pièce. S'assurer que la pièce n’est
pas hermétiquement fermée. Une chute de pression dans la pièce entraine un fonctionne-
ment irrégulier du climatiseur qui risque de déclencher le contrôle de protection thermique
du système, et dans ce cas, les voyants "refroidissement" ou "déshumidification" clignotent.
Entrouvrir une porte ou une fenêtre pour équilibrer les pressions, débrancher l'appareil, puis
le remettre en marche et vérifier son fonctionnement normal.
Le clignotement des voyants "refroidissement" ou "déshumidification" pourrait signaler
l'obstruction du tuyau d'évacuation. Débrancher l'appareil, vérifier que le tuyau n'est pas
coudé, plié ou bouché, puis remettre le climatiseur en marche.
En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à
intervenir.
Appareil conforme à la directive C.E.E. 89/336 relative à la limitation des perturbations
radio-électriques.
- 20 -
[] EN CAS D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous
constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous. Dans la
majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
PROBLEME — CAUSE SOLUTION
— L'appareil ne — Panne de courant — Vérifier le fusible
fonctionne pas; les — Fiche déconnectée — Insérer la fiche
voyants ne
s'allument pas
— || ne fonctionne pas; — Mauvais fonctionnement — Vérifier les piles
les voyants sont al- de la télécommande
lumés — Essayer de vous rap-
procher de l'appareil
— Utiliser le panneau de
commande du climati-
seur
— Appuyer sur les
touches (10), (11), (12),
(13)
— || ne fonctionne que — Mauvais réglage du — Régler le thermostat
pendant de bréves thermostat
périodes en mode
refroidissement ou
déshumidification
— L'appareil ne déshu- — Tuyau d'évacuation — Vérifier ce point
midifie pas. L'eau bouché
déborde (le voyant — Bac eau plein — Vider le bac
clignote)
— Le climatiseur — Fenêtre ouverte — Fermer la fenêtre
fonctionne mal
— Source de chaleur dans — Vérifier ce point
pièce
— Puissance du climatiseur — Consulter le vendeur
inadéquate pour les
dimensions de la pièce
— Thermostat trop haut ou — Régler le thermostat
trop bas
— Filtre à air obstrué — Nettoyer le filtre
- 21 -
PROBLEME CAUSE | SOLUTION
— L'appareil ne répond — L'appareil ne reçoit pas — Vérifier s'il n’y a pas
pas aux commandes le signal infra-rouge d'obstacle
émises par la télé- — Distance trop importante — Se rapprocher de
commande entre la télécommande et l'appareil
l'appareil, mauvais posi-
tionnement du rayon infra-
rouge
— Le récepteur de rayons — Réduire la lumière
infrarouges reçoit trop de
lumière
— Le voyant — Réaction normale — Compresseur trop chaud
d'opération clignote — Ouvrir une porte ou une
| fenétre
— L'appareil ne chauffe — Thermostat trop bas — Régler le thermostat
pas
— Elément chauffant défec- — Appeler votre S.A.V.
teux
— Le voyant du filtre à — Le filtre est bouché — Nettoyer le filtre, le
air clignote remettre en place
- 22 -
Fo
д
En cas d'anomalie de fonctionnement, le
vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir. À défaut (déménagement
de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter le
Service Conseil Consommateurs qui vous
communiquera alors l'adresse d'un Service
Après-Vente. -
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service
Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le
modèle et le numéro de série de votre appareil.
Ces indications figurent sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de l'appareil.
Service Conseil Consommateurs
BP 142 — 60307 SENLIS CEDEX
Tél. , (16) 44.60.06.10
COFRADEM
43, Avenue Félix Louat — BP 142
60307 SENLIS
Tél. (16) 44.62.20.00 — Telex . 15 5530 Elux Fr
SNC au Capital de 12.000.000 F
RCS Senlis B 314045 980
Dans le souci d'une amélioration constante de nos
“produits, nous nous réservons le droit d'apporter à
- leurs caractéristiques toutes modifications liées à
l'évolution technique (décret du 24.03.78).
Sos 36 YAf-co 3