Electrolux EU3190CN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Electrolux EU3190CN Manuel utilisateur | Fixfr
 a Cua п © - + т o s + a e € т 4 er a u t o m a + e y. e © E г. o n° i e
Le са o- fr o = t ©. o n 9 e + a té e ura u t o m ati я u e e | ectr o ni a u ue o A
— EUSI9OCN
— EU 2790 CN
EU 2290 CN
Chere Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Vous y trouverez des informations importantes sur la
sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de
l'appareil.
Conservez le mode d'emploi de maniére a pouvoir le
consulter par la suite. Remettez-le a un éventuel nou-
veau propriétaire de l’appareil.
Ce mode d'emploi s’applique à plusieurs modèles
techniquement comparables, qui diffèrent par leur
équipement. Observez uniquement les indications
qui correspondent à votre modèle.
A Le triangle d’avertissement et/ou des indica-
tions correspondantes (Avertisse-ment ! Pru-
dence ! Attention !) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon
fonctionnement de l'appareil. Observez
impérativement ces indications.
1. Des indications numérotées vous guident pas a
pas pour l’utilisation de l’appareil.
Gi) Ce symbole precede des informations com-
plémentaires sur l'utilisation et Fapplication
pratique de l’appareil.
\/ La feuille de tréfle signale les conseils et
N informations relatifs a une utilisation écono-
mique et non polluante de l'appareil.
Vous trouverez les explications des termes spécifi-
ques utilisés dans le mode d'emploi tout a la fin, au
chapitre "Terminologie spécifique".
Le mode d’emploi contient des indications qui per-
mettent de remédier soi-même à d'éventuels déran-
gements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne
suffisent pas, notre service aprés vente se tient a
votre disposition.
28
Gontenu
Consignes de sécurité не 30
Elimination ......................—....eeeiicei eo ice cessera eee 31
Conseils pour économiser lénergie .................. 31
Principales caractéristiques
de votre appareil ru 32
Constitution de l’appareil 33
Vue de devant cocoon 33
Tablette de congélation cs 33
Système d'ouverture rapide de la porte .…………… 33
Eclairage intérieur essen 34
Bandeau de commande ...................... rr... en 34
Touche MARCHE/ARRET ................e.e0mmemme. 34
Régulateur de température 34
Indicateur de température ………….….….….…...………..…………… 35
Touche SUPERFROST ................r me... none. 35
Touche AVERTISSEMENT ARRET 35
Avant la première mise en service ..................... 35
Mise en Service .................Ñ.....r... a... een nen eine. 35
Réglage de la température 36
Activation de la fonction SUPERFROST ............ 36
Activation de la fonction INTENSIVE COOLING 37
Changer de mode e. 37
Arrêt de l’appareit rue. 38
Système de contrôle et d'information ................ 38
Âvertissement “Porte ouverte" ......................—....... 38
Coupure du courant .…….….….…..…...….….………renerceccciiccrcannee 38
Avertissement température essen nee e re 39
Avertissement décongélation ….………….….….….….…..….…….…..…….…. 39
Dérangements ..................e.eeeceeeeeoor erroneo. 39
Congélation .........................eeereem BEL SELL 40
Congelation ........................=.eeeereea oran enaa Reena. 40
Conservation de produits congelés ...................... 41
Symboles de produits congelés/
Calendrier de congélation ser 41
Préparer des glagons .........................e.6mescemeere. 41
Réfrigération ......................—......eemie een 42
Refroidissement "longfresh" ere 42
Réfrigération "standard" resserre 42
Refroidissement de boissons 42
Nettoyage et entretien cerca 43
Que faire Si … ….…...........…......ccccrcesssrrraccacrccccrrasencce 44
Remédes en cas de dérangements .................... 44
Remplacement de la lampe ......................... eve... 46
Réglage du contacteur de porte 46
Bruits de fonctionnement ars 46
Règlements, normes, directives 47
Accessoires spéciaux re... 47
Terminologie spécifique 47
Installation et raccordement nn 48
Retrait de la protection pour le transport ............... 48
Installation coerce 48
Lieu d'installation ..........................—.. ee... rene 48
L'appareil a besoin d'air ....................... ee... 49
Mise en place de l'appareil .............................. 49
Déplacement de ia butée de porte ...................... 50
Ajustement de la porte een 52
Raccordement électrique …….….......….…….….…..….….….………………… 52
Garantie cca 53
Service après vente aaa... 53
Service aprés vente Suisse....................—...—.... 79
29
/N Consignes cda sécurite
La sécurité de nos appareils frigorifiques est con-
forme aux régles reconnues de la technique et a la
législation sur la sécurité des appareils. Nous vous
rappelons toutefois les regles de sécurité suivantes :
Utilisation conforme
е appareil frigorifique est congu pour un usage
domestique. Selon le mode de fonctionnement
réglé, il convient pour la congélation, le stockage
de produits surgelés, la préparation de glaçons ou
la réfrigération d’aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages éven-
tuels résultant d’une utilisation non conforme ou
incorrecte de l'appareil.
» Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
modifier ou de transformer l’appareil frigorifique.
+ Lorsque l’appareil frigorifique sert à un usage pro-
fessionnel ou à d’autres fins que la congélation, le
stockage de produits surgelés ou la réfrigération
d'aliments, il convient de respecter les disposi-
tions légales applicables au secteur concerné.
Avant la première mise en service
e Vérifier si l'appareil frigorifique n'a pas subi de
dommages au cours du transport. Ne brancher en
aucun cas un appareil défectueux ! En cas de
dommage, veuillez vous adresser à votre fournis-
seur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigori-
gène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu poi-
luant mais inflammable.
+ Lors du transport et de l'installation de l'appareil,
veiller à n’endommager aucune partie du circuit
frigorifique.
< En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
— éviter impérativement les flammes ouvertes et
les sources dinflammation ;
— bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve
Pappareil.
Sécurité des enfants
о Les éléments demballage (par ex. les films, le
polystyrene) peuvent étre dangereux pour les
enfants. Risque d'asphyxie ! Tenir les matériaux
d'emballage hors de la portée des enfants !
e Mettre les vieux appareils hors d'état de fonction-
ner avant leur élimination. Débrancher la fiche
secteur, sectionner le câble d'alimentation, retirer
ou détruire les éventuelles fermetures à houssette
ou à verrou. Ceci a pour but d'empêcher des
enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (ris-
que d'asphyxie !) ou de se mettre dans d'autres
situations dangereuses pouvant être mortelles.
+ Les enfants ne sont souvent pas en mesure
d'apprécier les dangers liés à la manipulation
d'équipements ménagers. Assurez par conse-
30
quent la surveillance nécessaire et ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quoti-
dien
Les récipients contenant des gaz ou des liquides
inflammables peuvent perdre leur étanchéité sous
l'effet du froid. Risque d’explosion ! Ne pas con-
server de récipients contenant des produits bom-
bes, recharges de briquet, etc. dans l'appareil
frigorifique.
e Les bouteilles et boîtes ne doivent pas être pla-
cées dans le congélateur. Îls peuvent éclater si
leur contenu gèle, voire exploser en cas de forte
teneur en gaz carbonique ! Ne jamais piacer de
imonade, de jus de fruits, de bière, de vin, de
mousseux, etc. dans le congélateur. Exception :
Les spiritueux à forte teneur en alcool peuvent
être conservés au congélateur.
Ne pas mettre directement en bouche de la glace
ou des glaçons qui sortent directement du congé-
lateur. La glace très froide peut coller aux lèvres
ou à la langue et occasionner des blessures.
Ne pas toucher les produits congelés avec des
mains mouillées. Les mains pourraient y rester
collées sous l'effet du froid.
e Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques
(par ex. de sorbetières électriques, de mélan-
geurs, etc.) à l’intérieur de l'appareil frigorifique.
« Avant tout nettoyage, arrêter toujours Tappa: et
débrancher la fiche secteur ou déconnecte: ou
dévisser le fusible du domicile.
Si des produits congelés sont placés sur le des-
sus de l’appareil, le froid peut provoquer de la
condensation dans l'espace creux de la plaque.
Cet espace creux renferme des composants élec-
troniques. Si de l’eau de condensation goutte sur
ces composants, un court-circuit peut se produire.
Par conséquent, ne pas déposer de marchandi-
ses congelées sur le dessus de l'appareil.
e Tirer toujours sur ia fiche pour débrancher cette-ci,
jamais sur le câble.
En cas de dérangement
« Si un dérangement devait se produire sur I'appa-
гей, se reporter d’abord au chapitre "Que faire si
…" du présent mode d'emploi. Si les indications
qui y figurent ne permettent pas de remédier au
défaut, ne pas effectuer soi-même d'autres tra-
vaux.
« Les réparations sur les appareils frigorifiques doi-
vent être effectuées uniquement par des profes-
sionnels qualifiés. Les réparations non effectuées
dans les règies de l’art sont une source impor-
tante de danger. Pour toute réparation, veuillez
vous adresser à votre revendeur он à notre ser-
vice après-vente.
Information sur l’emballage de
l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils
peuvent être déposés sans danger à une décharge
ou incinérés |
Matériaux : Les matiéres plastiques peuvent égale-
ment étre recyclées et sont repérées de la maniére
suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l'enveloppe
extérieure et les sachets à l'intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour
les éléments de rembourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de
papier recyclé et doivent être ramenés à la collecte
de vieux papiers.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement,
les appareils frigorifiques doivent être éliminés dans
les règies de l’art. Cette règle s'applique à votre
appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil,
lorsqu'il ne servira plus.
Y Conseils pour économiser |
* Ne pas disposer l'appareil & proximité d'une cuisi-
nière, d’un radiateur ou d’autres sources de cha-
leur. Si la température ambiante est élevée, le
compresseur fonctionne plus fréquemment et plus
longtemps.
+ Assurer une ventilation et une aération suffisantes
au socle et au dos de l'appareil. Ne jamais obs-
truer les ouvertures de ventilation.
* Ne pas placer d'aliments chauds dans l’appareil.
Attendre que les aliments chauds soient refroidis.
* Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps
que nécessaire.
* Ne pas regler la température plus froid que néces-
saire.
/N Attention ! Avant l'élimination, rendre les
vieux appareils inutilisables. Débrancher la
fiche secteur, sectionner le cáble d'alimenta-
tion, retirer ou détruire les éventuelles ferme-
tures a houssette ou a verrou. Ceci a pour
but dempécher des enfants de s’enfermer
dans Pappareil par jeu (risque d'asphyxie !)
ou de se mettre dans d'autres situations dan-
gereuses pouvant étre mortelies.
Consignes d’élimination :
* Lappareil ne doit pas étre mis avec les ordures
ménageres ou les déchets encombrants.
* Le circuit frigorifique, en particulier l'échangeur
thermique au dos de l'appareil, ne doit pas être
endommagé.
* Le service municipal compétent ou l’'administra-
tion communale vous renseignera sur les dates de
prise en charge ou les points de collecte.
3
énergie
e Placer les aliments congelés dans le réfrigérateur
pour les décongeler. Le froid accumulé dans les
aliments congelés sera ainsi utilisé pour refroidir
le réfrigérateur.
* Le condenseur au dos de l'appareil doit toujours
être propre.
+ Lorsqu'une partie seulement de l’espace intérieur
de l'appareil doit être utilisée, la tablette de congé-
lation peut être remplacée par le séparateur éco-
nomique de compartiment de congélation
(accessoire spécial). Cette solution permet des
économies supplémentaires d'énergie.
31
Principales caracteristi
32
L'appareil est utilisable pour la congélation et le
stockage à l'état congelé à des températures
allant de -15 °C à -24 °C (Mode «Congélation»).
— La fonction SUPERFROST assure une con-
gélation rapide d'aliments frais et protege les
denrées déja stockées contre toute hausse de
température indésirable dans le compartiment
de congélation. Lélectronique de l’appareil
détecte automatiquement le moment ou fe pro-
cessus de congélation rapide peut être achevé
et désactive alors automatiquement la fonction
SUPERFROST (selon la quantité à congeter,
après 30 à 51 heures maximum).
| est également possible d'utiliser l'appareil
comme un réfrigérateur au lieu de l'utiliser comme
un congélateur. On peut à cet effet sélectionner
sur l'appareil le mode «Réfrigération» au lieu du
mode «Congélation».
— En mode "Réfrigération", l'appareil peut s'uti-
liser comme réfrigérateur "longfresh” à des
températures de 0 °C ou +2 °C; dans ce cas, la
technique dite "sans givre” garantit un climat
intérieur sec. L'appareil se distingue par sa
plage réglable de températures jusqu'à
+16 °C, mais également par ses qualités en
matière de réfrigération des aliments et des
boissons. Bien évidemment, il peut aussi s'uti-
liser comme réfrigérateur "normal" pour la
plage de température autour de +5 °C.
— La fonction SUPERFROST du mode «Réfrigé-
ration» (Fonction INTENSIVE COOLING) se
prête à la réfrigération rapide de grandes
quantités de denrées dans la chambre de réfri-
gération, par exemple pour les boissons ou les
salades à l'occasion d'une fête.
Dans ce cas, une température de CONSIGNE
de +2 °C est automatiquement prérégiée. La
fonction INTENSIVE COOLING s’arréte auto-
matiquement après 6 heures.
Es
{
ues de votre appareil
Le système "sans givre” permet à la fois de con-
geler des aliments frais et de stocker des produits
déjà congelés ou rétrigérés à l'air froid. À rinté-
rieur de l’appareil, un évaporateur refroidit l’air mis
en mouvement par un ventilateur et réparti unifor-
mément. Ce flux d’air mis uniformément en mou-
vement garantit un climat sec ainsi que de faibles
variations et différences de température dans tout
l'intérieur de l’appareil. humidité contenue dans
l'air se dépose sur l'évaporateur sous forme de
givre. Dès que cela s'impose, l’évaporateur exé-
cute un dégivrage entièrement automatique. L'eau
de condensation est évacuée vers le compresseur
situé à l'extérieur et s’évapore sous l’action de la
chaleur produite par ce dernier. Par conséquent,
l’intérieur de l’appareil et les produits réfrigérés ou
congelés qui y sont stockés restent toujours
exempts de givre et de glace. Aucun dégivrage
manuel n’est nécessaire.
+
Constitution de Раррагей
Vue de devant
(différents modeles)
1 Tablette de congélation
2 Tiroirs
3 Evaporateur
Tablette de congélation
Une tablette de congelation est insérée au centre de
l'appareil.
La tablette de congélation permet de précon-
Gi) geler separement par exemple des petits
fruits. Avantage : Les petits fruits ne sont pas
écrasés et conservent leur forme naturelle.
Les petits fruits congelés peuvent ensuite
être conservés en portions dans les casiers/
tiroirs.
4 Eclairage intérieur
5 Bandeau de commande
6 Plaque signalétique
La tablette de congélation peut aussi recevoir les
petits produits congelés (telles que les fines herbes)
ainsi que le bac à glaçons.
système d’ouverture rapide de la porte
Grâce à son mécanisme d'ouverture intégré, le sys-
tème d'ouverture rapide de la porte permet une
ouverture aisée à tout moment. Toujours veiller à ce
que les deux entraîneurs (A) s'encliquettent dans la
fente du joint de porte conformément à la figure.
33
Eclairage intérieur
Léclairage s'enclenche et se coupe automatiquement
à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
Si la porte de l'appareil reste ouverte pen-
dant plus de 5 minutes, l’éclairage intérieur
se met a clignoter brièvement puis s'arrête
automatiquement pour économiser energie.
Lorsque, bien que l'appareil fonctionne (reconnaissa-
tie a l’indicateur de contrôle secteur vert), l'éclairage
intérieur ne s'allume pas à l'ouverture de la porte, la
lampe est défectueuse. Pour son remplacement, con-
sulter le paragraphe "Remplacement de la Lampe”.
Bandeau de commande
NA i WON =
во
Indicateur de contrdle secteur (vert)
Touche MARCHE/ARRET
Indicateur de température
Régulateur de température
Indicateur de fonction SUPERFROST
activée (jaune)
Touche MARCHE/ARRET
4)
34
Mise sous tension:
A la premiere mise sous tension (état a O
la livraison), votre appareil démarre en
mode "Congélation". Lors d'une nou-
velle mise sous tension, votre appareil
redémarre dans le mode réglé avant la mise hors
tension.
Mise hors tension:
Maintenir la touche enfoncée pendant
5 secondes environ pour arrêter l'appareil.
Commutation entre les modes "Congeélation" et
*Refrigération":
si le régulateur de température est sorti de sa
position enfoncée, l'appareil peut être commuté
du mode “Congélation" en mode "Réfrigération” -
et inversement - en appuyant sur la touche MAR-
CHE/ARRET (pendant au moins 2 secondes).
O
II est impossible de mettre votre apparel
hors tension lorsque le régulateur de tempé-
rature est sorti. Au lieu de cela, le mode est
changé.
Touche SUPERFROST
Indicateur d'avertissement (rouge)
Touche AVERTISSEMENT ARRET
(voir le paragraphe "Systeme de con-
tróle et d'information")
Régulateur de température
Pour le réglage de la température, le
régulateur de température doit être sorti
de sa position enfoncée.
©
С
Pour faire sortir le régulateur de tem- -
pérature, appuyer brievement sur
celui-ci.
Pour enfoncer le régulateur de température,
appuyer sur celur-ci.
TEMPERATURE DE CONSIGNE signifie:
régulateur de température sorti de sa position
enfoncée; la température qui doit régner a l'inte-
rieur de l'appareil (température de CONSIGNE)
peut être réglée par pas de degrés prédéterminés
(voir aussi le paragraphe "Réglage de la tempéra-
ture").
TEMPERATURE REELLE signifie:
régulateur de température en position enfoncée;
l'indicateur de température affiche la température
instantanée qui règne effectivement dans l'appa-
reil (température REELLE).
Indicateur de température
Lindicateur de température peut affi-
cher plusieurs informations.
* Pendant le fonctionnement normal,
il indique la température qui règne
dans le congélateur (température REELLE). Le
régulateur de température doit être en position
enfoncée.
» Au cours du réglage de la température, la tempé-
rature momentanément régiée (température de
CONSIGNE) est affichée en clignotant. Pour ce
faire, le régulateur de température doit être sorti
de la position enfoncée.
* Pendant une coupure de courant, la température
instantanée à l’intérieur de l’appareil (température
REELLE) est affichée et clignote. L'indicateur de
température n’est pas éclairé pendant une cou-
pure de courant.
« Si une décongélation provisoire des aliments ou
un début de décongéiation s'est produite par ex.
en raison d’une coupure prolongée du courant,
l'indicateur de température affiche en alternance :
— la température momentanée dans le congéla-
teur (température REELLE) et
— la température maximale atteinte par les pro-
duits congelés.
* En cas de dérangement de l’appareil, l'indicateur
de température affiche en alternance :
— la température momentanée du congélateur
C
Avant la premiere mi:
1. Avant la premiére mise en service, nettoyer l'inté-
rieur de l'appareil et toutes les pièces d’équipe-
ment (voir le paragraphe "Nettoyage et entretien").
2. Avant la première mise en service, l’appareil doit
étre correctement installé en se référant au chapi-
tre “Installation et raccordement”. I! faut en parti-
culier veiller à ce que la tension et la fréquence du
secteur coincident avec ies données de l’appareil.
Mise en Service
1. Brancher la fiche secteur sur la prise de courant.
2. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Lindicateur de contróle secteur vert s'allume.
Lindicateur de température indique la température
momentanée le compartiment de congélation
(température REELLE). L'indicateur d'avertisse-
ment rouge clignote pour signaler que la tempéra-
ture nécessaire n’est pas encore atteinte.
(3)
Au cours des 5 premières minutes qui sui-
vent la mise en marche de l'appareil, l’élec-
tronique effectue un test automatique. Le
(température REELLE) et
— un signalement de défaut.
Le défaut est codé (par ex. F1, F2, etc.), ce qui
facilite le diagnostic par le service après vente.
Si la détection de la température n’est plus
possible, seul le code de défaut est indiqué.
* Avec la fonction SUPERFROST, "SF" (Super-
Frost) est affiché lorsque le régulateur de tempé-
rature est sorti de sa position enfoncée.
Avec la fonction INTENSIVE COOLING, "IC"
(Intensive Cooling) est affiché lorsque le régula-
teur de temperature est sorti de sa position enfon-
cée.
Touche SUPERFROST
Lorsque la fonction SUPERFROST est acti- O
vée, l'indicateur de contrôle jaune situé à
côté de la touche s’allume.
+ La touche SUPERFROST permet d’acti-
ver la fonction "SUPERFROST" ou "INTENSIVE
COOLING" selon que l'appareil se trouve en
mode "Congélation" ou "Réfrigération”.
Touche AVERTISSEMENT ARRET
La touche AVERTISSEMENT ARRET per- e ©
ment, p. ex. l'avertissement “porte ouverte" X
lors d'une introduction ou d'un réagence-
met de couper le signal sonore d'avertisse-
ment prolongé des produits réfrigérés ou congelés.
e en service
compresseur ne démarre que lorsque le test
automatique est terminé.
À la livraison, votre appareil se trouve en
mode "Congélation”.
Dès que votre appareil a fonctionné, il redé-
marre dans ie mode régie avant la mise hors
tension.
35
Reglage de la temperature
==
. Appuyer sur le réguiateur de température pour le
faire sortir de sa position enfoncee. Lindicateur de
température commute et affiche en clignotant la
température de CONSIGNE momentanément
réglée.
2. Tourner le regulateur de température a gauche ou
a droite pour régler la température de CONSIGNE
souhaitée. Lindicateur de température indique
immédiatement le réglage modifié :
Régulateur de température O O UM
1 = =
plus chaud plus froid
Mode o x ° | о
*Congélation* -18 C a -15 C a -24 C
Mode +10 °C а +16 °С 50°C
Réfrigération
La température de CONSIGNE peut être
réglée comme suit:
* Mode "Congélation*: de -15 °C à -24 °C par pas
de 1 °C;
* Mode "Réfrigeration”; les valeurs 0 °C / +2 °С /
+4 °C / +5 °C / +6 °C / +8 °C / +10 °C / +12 °C /
+14 °C / +16 °C.
3. Enfoncer le régulateur de température. Lindica-
teur de température commute et affiche de nou-
veau la température REELLE instantanée qui
règne à l’intérieur de l'appareil.
Attention! Avant de congeler des aliments, la tempé-
rature REELLE dans le congélateur doit être de
-18 °C ou inférieure.
Vérifier régulièrement si la température de conserva-
tion est respectée en consultant l'indicateur d'avertis-
sement rouge et l'indicateur de température.
Attention! En mode "Réfrigération®, la température
ambiante du lieu d'installation doit se situer au moins
2 °C au-dessus de la température de CONSIGNE
réglée.
S'il n'est possible de régler que des tempéra-
(1) tures supérieures à O°C, c'est que votre
appareil se trouve dans le mode «Réfrigéra-
tion» (Voir le chapitre «Changer de mode»
pour passer au mode «Congélation»).
Activation de la fonction SUPERFROST
(uniquement possible en mode "Congélation”)
La fonction SUPERFROST assure une con-
gélation rapide d'aliments frais et protège ee
les denrées déjà stockées contre toute &
hausse de température indésirable dans le
compartiment de congélation.
1. Appuyer sur la touche SUPERFROST.
l'indicateur de contrôle jaune situé à côté de la
touche SUPERFROST s’allume.
Gi)
Lélectronique de l’appareil détecte automati-
quement le moment où le processus de con-
gélation rapide peut être achevé et désactive
alors automatiquement la fonction SUPER-
FROST (selon la quantité à congeler, après
30 à 51 heures maximum).
2. La congélation rapide peut être arrêtée manuelle-
ment à tout moment en appuyant une nouvelle
fois sur la touche SUPERFROST.
Attention! Pendant que la fonction SUPERFROST
est activée, le régulateur de température doit rester
36
en position enfoncée pour éviter de dérégier par inad-
vertance la température de CONSIGNE initiale.
Le dérèglement de la température de CONSIGNE
n’est pas perceptible lorsque la fonction SUPER-
FROST est activée! Lorsque le régulateur de tempé-
rature est sorti de sa position entoncée, "SF" (Super-
Frost) apparaît dans l'indicateur de température au
lieu de la température de CONSIGNE.
Lorsque vous ne savez pas avec certitude si la tem-
pérature de CONSIGNE a été déréglée par inadver-
tance, attendez l'achèvement de la fonction
SUPERFROST pour vérifier.
à rada 5.8
Activation a
(uniquement possible en mode "Réfrigération”)
La fonction INTENSIVE COOLING convient
pour refroidir rapidement dans le comparti- ° O
ment de réfrigération de grandes quantités €
de produits teis que des boissons ou des
salades à l’occasion d'une fête.
1. Appuyer sur la touche SUPERFROST.
l'indicateur de contrôle jaune situé à côté de la
touche SUPERFROST s'allume.
(1) La fonction INTENSIVE COOLING assure
une refrigération intensive. Dans ce cas, une
température de CONSIGNE de +2 °C est
automatiquement préréglée. La fonction
INTENSIVE COOLING se coupe automati-
quement après 6 heures. La température de
CONSIGNE réglée initialement est rétablie et
l’indicateur de température affiche la tempé-
rature instantanée du compartiment de réfri-
gération.
Changer de mode
Si nécessaire, changer de mode de fonctionnernent
comme suit:
1. Appuyer sur le régulateur de température pour le
faire sortir de sa position enfoncée.
2. Maintenir la touche MARCHE/ARRET enfoncée
pendant au moins 2 secondes. Un signai sonore
retentit.
00
Le mode actuellement sélectionné pour votre
appareil se reconnaît au fait que les tempé-
ratures peuvent être réglées en dessous ou
au-dessus de 0 °C.
3. Enfoncer de nouveau le régulateur de tempéra-
ture.
4. Régler la température seion le mode de fonction-
nement retenu (voir le paragraphe "Réglage de la
température”).
Attention! Si l'appareil est utilisé comme congéla-
teur: lors du stockage de denrées a congeler, atten-
dre que la température du compartiment de
congélation ait atteint -18 °C ou que l'indicateur
d'avertissement (rouge) s'éteigne.
Attention! Si l'appareil est utilisé comme réfrigéra-
teur après avoir été employé comme congélateur:
lors du stockage de denrées à réfrigérer, attendre
que les températures du compartiment de réfrigéra-
tion soient supérieures à 0 °C.
En mode "Réfrigération", la température ambiante du
lieu d’installation doit se situer au moins 2 °C au-des-
sus de la température de CONSIGNE réglée.
ela fonctio!
1 INTENSIVE COOLING
2. La fonction INTENSIVE COOLING peut étre arré-
tée manueliement a tout moment en appuyant une
nouvelle fois sur la touche SUPERFROST.
Attention! Pendant que la fonction INTENSIVE
COOLING est activée, le régulateur de température
doit rester en position enfoncée pour éviter de déré-
gler par inadvertance la température de CONSIGNE
initiale.
Le déréglement de la température de CONSIGNE
n’est pas perceptible lorsque la fonction INTENSIVE
COOLING est activée! Lorsque le régulateur de tern-
pérature est sorti de sa position enfoncée, "IC” (Inten-
sive Cooling) apparaît dans l'indicateur de
température au lieu de la température de CONSI-
GNE.
Lorsque vous ne savez pas avec certitude si la tem-
pérature de CONSIGNE a été dérégiée par inadver-
tance, attendez l'achèvement de la fonction
INTENSIVE COOLING pour vérifier.
37
Arret de apparel
Attention! L'appareil ne peut en principe être arrêté
que lorsque le régulateur de température se trouve
en position enfoncée.
Pour protéger les produits congelés, l'appareil pos-
sede une protection contre les mises à l'arrêt fortuites
(protection contre les enfants).
1. Pour arrêter l’appareil, enfoncer la touche MAR-
CHE/ARRET pendant environ 5 secondes. L'indi-
cateur de température effectue un "compte à
rebours" de "5" а "О". Lorsque le "0" est atteint,
l’appareil s'arrête. L’éclairage de l'indicateur de
température s'éteint.
Si la fiche secteur est débranchée ou le fusi-
(5) ble de l'habitation déconnecté sans que
l'appareil n’ait été arrêté avec la touche
MARCHE/ARRET, un signal sonore signale
la coupure de courant. Le signal sonore peut
être arrêté provisoirement avec la touche
AVERTISSEMENT ARRET mais retentit de
nouveau au bout d'environ 2 heures. Dans
ce cas, rebrancher l’appareil et maintenir la
touche MARCHE/ARRET enfoncée pendant
environ 5 secondes.
Système de contrôle
Le système de contrôle et d'information comprend un
indicateur de température, un indicateur d'avertisse-
ment visuel et un dispositif d'avertissement sonore.
Le système émet un avertissement :
— lorsque la porte de l'appareil est ouverte ;
— encas de coupure du courant ;
eta
Pour mettre l’appareil à l’arrêt pendant
une durée prolongée :
1. Arrêter l’appareil en enfonçant la touche MAR-
CHE/ARRET pendant environ 5 secondes.
2. Débrancher ia fiche secteur ou déconnecter ou
dévisser le fusible.
3. Nettoyer à fond l'intérieur de l'appareil (voir le
paragraphe "Nettoyage et entretien”).
4. Laisser ensuite la porte ouverte pour éviter la for-
mation d’odeurs.
Lors d’une nouvelle mise en service, l’appa-
reil démarre dans le mode de fonctionne-
ment sélectionné avant la mise hors tension.
u F
information
3
— lorsque la température à l’intérieur du congéla-
teur est trop élevée (uniquement en mode
*Congélation") ;
— lorsqu’une décongélation des aliments est sus-
pectée ;
— en cas de dérangements de l'appareil.
Avertissement "Porte ouverte"
Lorsque la porte est ouverte, l’indicateur d'avertisse-
ment rouge clignote. Lorsque la porte reste ouverte
plus de 80 secondes, un signal sonore retentit égale-
ment. Lorsque l’introduction ou le réagencement de
Coupure du courant
En cas de coupure du courant, un signal sonore
retentit toutes les 20 secondes environ. En outre,
l'indicateur de température clignote en indiquant la
température REELLE momentanée (allumage
2 secondes, extinction 2 secondes) dans le congéla-
teur. Au bout d’une heure, le signal sonore ne retentit
plus que toutes les 40 secondes.
La touche AVERTISSEMENT ARRET permet d'arré-
ter le signal sonore pendant environ 2 heures.
38
produits congelés nécessite plus de temps, le signal
sonore peut être coupé pour 80 secondes en
appuyant sur la touche AVERTISSEMENT ARRET.
En cas de coupure du courant, le système de con-
trôle et d'information est en mesure de maintenir
l'indicateur de température et le signal d'avertisse-
ment pendant une durée totale de 12 heures.
Avertissement température
(uniquement en mode ”Congélation”)
Uindicateur d'avertissement rouge clignote et un
signal sonore retentit dès que la température à l'inté-
rieur du congélateur dépasse la température de con-
signe réglée de plus de 5 °C. Un accroissement de la
température de pius de 5 °C peut éventuellement
être dû aux causes suivantes :
— ouverture fréquente ou prolongée de la porte ;
— congélation de quantités importantes d’ali-
ments chauds ;
— défaut de l’appareil.
Le signal sonore peut être arrêté avec la touche
AVERTISSEMENT ARRET.
l'indicateur d'avertissement et le signal sonore
s'arrêtent automatiquement lorsque la température
REELLE à l’intérieur du congélateur baisse de nou-
veau et ne dépasse plus la température de CONSI-
GNE que de 4 °C.
Avertissement décongélation
Si les aliments ont été décongelés ou si un début de
décongélation s’est produit (par ex. pendant une cou-
pure provisoire du courant), l’indicateur d'avertisse-
ment rouge clignote.
L'indicateur de température indique en outre en alter-
nance :
— la température la plus élevée atteinte par les
aliments congelés ;
— la température REELLE momentanée à l’inté-
rieur du congélateur.
Dérangements
Si l'électronique de l'appareil constate un défaut tech-
nique qui nécessite l'intervention du service après
vente, le signal d'avertissement visuel et le signal
sonore sont activés. En outre, l’indicateur de tempé-
rature indique en alternance :
— un message d'erreur (code F1, F2, etc.) et
— la température momentanée dans le congéla-
teur (température REELLE).
Les dérangements de l'appareil signalés par
un code de défaut doivent être supprimés
par le service après vente. Le signal sonore
peut être inactivé pendant 24 heures avec la
touche AVERTISSEMENT ARRET. Le signa-
lement d'un défaut peut être effacé en met-
tant l'appareil à l'arrêt mais ceci ne doit être
effectué qu'au cours de la réparation par le
service après vente.
Remarque :
e L'indicateur de température rouge et le signal
sonore sont inactivés :
— après le réglage de la température, jusqu’à ce
que la température de CONSIGNE réglée soit
atteinte (exception : la température REELLE
dépasse -10 °C).
+ Seul le signal sonore est inactivé :
— après la mise en marche de l’appareil, jusqu'à
ce que la température de CONSIGNE réglée
soit atteinte pour la première fois ;
— lorsque la touche SUPERFROST est enfon-
cée.
Si une décongélation ou un début de décongélation
est suspectée, vérifier si la qualité des aliments est
encore bonne et si ceux-ci peuvent être utilisés.
Dès que la température à l’intérieur du congélateur
est de nouveau descendue en dessous de la tempé-
rature critique de -4 °C, l’avertissement décongéla-
tion peut être arrêté avec la touche
AVERTISSEMENT ARRET.
(Gi)
Après la mise en marche de l'appareil, l'aver-
- tissement décongéiation est inactivé jusqu'à
ce que la température de CONSIGNE réglée
soit atteinte pour la premiere fois.
39
Congelation
Congelation
Attention!
* Avant de congeler des aliments, la température
REELLE dans le congélateur doit être de -18 °C
ou inférieure.
Observer la capacité de congélation indiquée sur la
plaque signalétique. La capacité de congélation est la
quantité maximale de produits frais qu’il est possible
de congeler en 24 heures. Si la congélation est effec-
tuée sur plusieurs jours d'affilée, ne congeler que 2/3
à 3/4 de la quantité indiquée sur la plaque signaléti-
que.
* Les aliments decongeiés sans autre transforma-
tion {préparation de plats finis) ne doivent jamais
étre congelés une seconde fois.
1. Pour l’utilisation de la capacité de congélation
maximale, actionner la touche SUPERFROST
24 heures avant la congélation. 4 à 6 heures suffi-
sent pour des quantités inférieures. L'indicateur
jaune s'allume.
| n'est pas nécessaire d’actionner la touche
SUPERFROST pour les quantités qui
n'excedent pas 3 kg.
2. Emballer hermétiquement tous les aliments avant
de les congeler pour les empêcher de dessécher,
de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne
soit transmis à d’autres aliments congelés.
Caution! Ne pas toucher les aliments congelés avec
les mains mouillées. Les mains pourraient y rester
collées sous l’effet du froid.
3. Placer les aliments emballés dans les casiers ou
tiroirs. Les produits non congelés ne doivent pas
entrer en contact avec les produits déjà congelés
pour éviter que ceux-ci ne commencent à décon-
geler.
40
l'électronique de l’appareil reconnaît d’elle-
même quand !a fonction SUPERFROST peut
être arrêtée et inactive alors automatique-
ment celle-ci. L'Indicateur jaune s'éteint. La
fonction SUPERFROST peut également être
arrêtée manuellement en appuyant une nou-
velle fois sur la touche SUPERFROST.
Les tiroirs peuvent être enlevés individuellement pour
stocker des produits congelés volumineux. Dans ce
cas, ces derniers peuvent être empilés dans le tiroir
inférieur.
* Les emballages suivants conviennent particulière-
ment pour les aliments congelés:
— sacs et films de congélation en polyéthylène;
— boîtes de congélation spéciales;
— papier aluminium extra-résistant.
e Pour la fermeture des sacs et films, utiliser:
des pinces en plastique, des élastiques ou des
rubans adhésifs.
Avant la fermeture, chasser l'air des sacs et films
car l’air favorise le dessèchement des produits
congelés.
* Former des petits paquets plats, dont la congéla-
tion est plus rapide.
* Ne pas remplir les boîtes spéciales à ras bord de
pâte ou de liquide en raison de la ditatation qui se
produit lors de la congélation.
© Remarque pour les services de
contrôle :
Les plans dempilement pour la détermination de ja
capacité de congélation ou du temps de réchauffe-
ment peuvent être demandés directement au fabri-
cant.
1)
Conservation de produits congelés
Attention! Avant de garnir le congélateur pour la
première fois avec des produits déjà congelés, la
température de conservation de -18 °C doit être
atteinte.
Conserver uniquement des aliments congelés
emballés pour éviter qu’ils ne se dessèchent,
qu'ils ne perdent leur goût ou que le goût ne
passe à d'autres produits.
Observer la durée de conservation ou la date
limite de conservation des produits congelés.
Gi)
Dans toute la mesure du possible, séparer
par type !es produits surgelés dans les tiroirs.
Cette solution fournit une meilleure vue
d’ensemble, évite une ouverture prolongée
de la porte et permet donc une économie de
courant.
Sur le plan de l’hygiène alimentaire, une tem-
pérature de conservation de 18 °C est jugée
suffisamment basse.
Symboles de produits congelés/Calendrier de congéla-
tion
Les symboles qui figurent sur les volets des
casiers correspondent à différents types de pro-
duits.
Pra обо
AZSNSSEaH
1-2 3-4 10-12 10-12 10-12
Les chiffres indiquent la duree de conservation en
mois du type correspondant de produit. La durée
de conservation supérieure ou inférieure est vala-
ble en fonction de la qualité des aliments et du
traitement qu'ils ont subi avant la congélation. La
vaieur inférieure s'applique toujours aux aliments
contenant un fort pourcentage de graisse.
Préparer des glaçons
1.
2.
Remplir le bac à glaçons aux % d'eau froide, le
placer dans la tablette de congélation ou dans un
tiroir et laisser l'eau se congeler.
Pour sortir les glaçons, déformer le bac à glaçons
ou le passer rapidement sous l'eau courante.
Attention! Si le bac à glaçons est collé par la glace,
ne jamais le décoller avec des objets pointus ou cou-
pants. Utiliser un manche de cuiller ou autre.
41
Refrigeration
Selon la température réglée, l’appareil convient pour
Une réfrigération "longfresh”
* une réfrigération "standard"
* le refroidissement de boissons.
(1) Les tiroirs de l’appareil peuvent être enlevés
individuellement.
Cette possibilité s'avère particulièrement
intéressante lorsque, de par sa taille, le pro-
Refroidissement "longfresh”
Lappareil peut s'utiliser comme réfrigérateur "long-
fresh* en sélectionnant une température de CONSI-
GNE de 0 °С ou +2 °C.
La réfrigération "longfresh" garantit des conditions de
stockage optimale des aliments frais. Les aliments
restent frais jusqu’à trois fois pius longtemps que
dans un réfrigérateur normal.
* Les aliments suivants conviennent pour une réfri-
gération "longfresh":
— viande et charcuterie
— volaille fraîche
— poisson frais
— lait, beurre, fromage blanc
— baies, fruits et légumes
— salades, champignons.
Réfrigération "standard”
Lappareit peut s’utiliser comme un réfrigérateur nor-
mal en réglant la température de CONSIGNE autour
de +5 °C.
* Les aliments doivent toujours être couverts ou
emballés dans le compartiment de réfrigération
afin d’éviter qu'ils ne se dessèchent ou que leur
odeur ou leur goût ne se transmette a d'autres
produits réfrigérés.
Refroidissement de boissons
L'appareil convient parfaitement pour le refroidisse-
ment de boissons en sélectionnant une température
de CONSIGNE maximale de +16 °C.
42
duit réfrigéré à stocker est trop volumineux
pour tenir dans un tiroir. Dans ce cas, il est
possible de Fempiler sur les produits stockés
dans le tiroir inférieur.
Les tiroirs peuvent également étre remplacés
par des claies. Les claies peuvent étre ache-
tées comme accessoires spéciaux chez
votre spécialiste.
Les aliments suivants ne conviennent pas pour
une réfrigération "longfresh”:
— fruits sensibles au froid teis que bananes,
papayes, fruits de la passion, avocats et agru-
mes;
— légumes sensibles au froid tels que piments,
cornichons, courgettes, aubergines, pommes
de terre et tomates;
— fruits et légumes qui doivent encore múrir
(p. ex. poires).
Tous les aliments doivent être emballés avant la
réfrigération "longfresh". De cette manière,
l’arôme, l'humidité et la couleur sont conservés
plus longtemps.
Pour l'emballage, utiliser:
— des sacs et films de conservation des aliments
en polyéthylène
— des récipients en plastique obturables
— du papier aluminium.
Pour 'embaliage, utiliser:
— des sacs et films de conservation des aliments
en polyéthylène
— des récipients en plastique avec couvercle
— des sacs en plastique spéciaux fermés par un
élastique
— du papier aluminium.
Nettoyage el entr
etier
Pour des raisons d'hygiène, il est nécessaire de net-
toyer régulièrement l’intérieur de l'appareil, y compris
les équipements intérieurs.
A Attention!
Гаррагей ne doit pas être branché au réseau
électrique pendant le nettoyage. Risque de choc
électrique ! Avant le nettoyage, mettre l'appareil à
l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnec-
ter ou dévisser le fusible.
Ne jamais nettoyer l’appareil au jet de vapeur.
L’humidité pourrait pénétrer dans les composants
électriques, risque de choc électrique ! La vapeur
chaude peut endommager les pièces en plasti-
que.
L'appareil doit être sec avant la remise en marche.
L'appareil dégivre automatiquement. Ne pas utili-
ser d'appareils électriques chauffants et autres
aides mécaniques ou artificielles pour accélérer le
dégivrage
Attention!
Les huiles essentielles et les solvants organiques
peuvent agresser les pièces en plastique, par ex.
— le jus d’écorce de citron ou d’orange ;
l'acide butyrique ;
— les produits de nettoyage contenant de lacide
acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas étre
mises en contact avec les éléments constitutifs
de l'appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Ta
. Arrêter l’appareil en enfonçant la touche MAR-
CHE/ARRET pendant environ 5 secondes.
. Débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou
dévisser le fusible.
, Nettoyer l'appareil y compris les équipements
intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. Ajouter
éventuellement un peu de produit usuel pour la
vaisselle.
, Essuyer ensuite avec de l'eau pure et sécher.
Ww
Les dépóts de poussiére sur le condenseur
augmentent la consommation d'énergie. Par
conséquent, nettoyer prudemment le con-
denseur à l'arrière de l'appareil avec une
brosse souple ou un aspirateur une fois par
an.
5. Lorsque tout est sec, remettre l'appareil en mar-
che.
43
Que faire si …
Remèdes en cas de dérangements
Un éventuel dérangement n’est peut être qu'un inci- Attention ! Les réparations de l’appareil fri-
dent mineur auquel vous pouvez remédier vous- Л gorifique doivent être effectuées uniquement
même à l’aide des indications ci-après. Si les indica- par un professionnel qualifié. Les réparations
tions qui suivent ne permettent pas de remédier au non effectuées dans les règles de l'art repré-
dérangement, n’effectuez pas vous-même d'autres sentent une source importante de danger
travaux. pour l’utilisateur. Pour toute réparation,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
à notre service après-vente.
Dérangement
Cause possible Remède
L'appareil ne fonctionne pas, l’indi-
cateur de contrôle secteur vert et
l'indicateur de température sont
éteints.
L'appareil n’est pas en marche. Mettre l’appareil en marche.
La fiche secteur n'est pas branchée Brancher la fiche secteur.
ou a du jeu.
Le fusible a sauté ou est défec- Vérifier le fusible, le remplacer le
tueux. cas échéant.
Les dérangements du réseau élec-
La prise est défectueuse. trique doivent étre supprimes par
votre électricien.
L'appareil ne fonctionne pas, l’indi-
cateur de contrôle secteur vert est
éteint, la température affichée cli-
gnote, le signai d'avertissement
retentit à intervalles réguliers.
Vérifier si la fiche secteur est bran-
chée ou si le fusible a sauté (voir
également "Système de contrôle et
d'information”).
Avertissement panne de courant.
l'indicateur d’avertissement rouge
clignote, l'indicateur de température
indique alternativement deux tem-
pératures.
Avertissement décongélation.
La température des produits conge-
lés a monté et ceux-ci se sont
décongelés ou un début de décon-
gélation a eu lieu.
Voir "Système de contrôle et d'infor-
mation”.
L'indicateur d'avertissement rouge
clignote, le signal d’avertissement
retentit, l'indicateur de température
indique un défaut (F1, F2, etc.).
Arrêter le signal d'avertissement en
actionnant la touche AVERTISSE-
MENT ARRET. Noter le défaut affi-
ché et informer le service après
vente. Ne plus ouvrir la porte de
l'appareil.
Une panne s’est produite.
La température du congélateur est
insuffisante.
Commuter l’appareil en mode "Con-
gélation”. Pour ce faire, consulter le
paragraphe "Changer de mode”.
L'appareil est réglé en mode "Réfri-
gération" au lieu de "Congélation”.
La température est mal réglée. Voir "Réglage de la température”.
La porte est restée longtemps Ne pas laisser la porte ouverte plus
ouverte. longtemps que nécessaire.
Au cours des dernières 24 heures,
des quantités importantes d'ali-
ments chauds ont été placés dans
l'appareil.
Actionner la touche SUPERFROST.
Lappareil est placé à côté d'une
Voir "Lieu d'installation”.
source de chaleur.
44
Dérangement
Cause possible
Remède
L'éclairage intérieur ne fonctionne
pas.
La lampe est défectueuse.
Dans ce paragraphe, consulter la
section "Remplacement de la
lampe”.
Si la porte reste ouverte pendant
plus de 5 minutes, l’éclairage inté-
rieur clignote puis s'éteint.
Ceci est normal, il ne s'agit pas
d'un dérangement.
Voir, dans le chapitre, "Eclairage
intérieur”.
Léclairage intérieur ne s'éteint pas
lorsque la porte est fermée.
Le contacteur ce la porte n’est pas
bien réglé.
Voir, dans le présent chapitre,
"Réglage du contacteur de porte”.
Le signal d'avertissement "Porte
ouverte“ retentit bien que la porte
soit fermée.
Le contacteur de la porte n'est pas
bien réglé.
Voir, dans le présent chapitre,
"Réglage du contacteur de porte”.
Forte formation de givre dans
l'appareil ainsi qu éventuellement
sur le joint de la porte.
Le joint de la porte n'est pas étan-
che (éventuellement après un
déplacement de ia butée de la
porte).
Aux endroits non hermétiques,
chauffer prudemment le joint de la
porte avec un sèche-cheveux (pas
plus chaud qu’environ 50 °C). En
même temps, former manuellement
le joint chauffé de la porte de
manière à ce qu'il soit de nouveau
bien en contact.
Bruits inhabituels
L'appareil n’est pas droit.
Réajuster les pieds réglables à
l'avant.
L'appareil est en contact avec le
mur ou avec d’autres objets.
Pousser légèrement l'appareil.
Une partie, par ex. un tube au dos
de l’appareil, touche une autre par-
tie de l'appareil ou ie mur.
Le cas échéant, éloigner cetie
pièce prudemment en la courbant.
Après avoir enfoncé la touche
SUPERFROST ou après avoir
modifié le réglage de la tempéra-
ture, le compresseur ne se met pas
en marche immédiatement.
Ceci est normal, il ne s'agit pas
d’un dérangement.
Le compresseur se met en marche
de lui même au bout d’un certain
temps.
Le compresseur ne démarre pas
inmédiatement aprés la mise en
service.
Au cours des premiéres 5 minutes
qui suivent la mise en marche de
l'appareil, l'électronique effectue un
test automatique.
Le compresseur se met en marche
de lui-même lorsque le test automa-
tique est terminé.
Seules des valeurs de température
supérieures à 0 °C peuvent être
réglées bien que l'appareil doive
être utilisé comme congélateur.
L'appareil est réglé en mode "Réfri-
gération”.
Sélectionner le mode "Congé-
lation”. Pour ce faire, consulter le
paragraphe "Changer de mode”.
Seules des valeurs de température
inférieures à O °C peuvent être
réglées bien que l'appareil doive
être utilisé comme réfrigérateur.
L’appareil est réglé en mode “Con-
gélation”.
Sélectionner le mode “Réfrigéra-
tion". Pour ce faire, consulter le
paragraphe "Changer de mode".
45
Remplacement de la lampe
Attention ! Risque de choc électrique !
Avant de changer la lampe, mettre l'appareil =
à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou Г
déconnecter ou dévisser le fusible. - > Л
Caractéristiques de la lampe: 220 à 240 V, ig Ji
max. 15 W, douille: E 14 =
1. Pour mettre l'appareil à l'arrêt, maintenir la touche
MARCHE/ARRET enfoncées pedant environ
5 secondes
2. Débrancher la fiche secteur.
3. Remplacer la lampe défectueuse. La lampe se
trouve sous le bandeau de commande et est
accessible par le bas lorsque la porte est ouverte.
Réglage du contacteur de porte
Si l'éclairage ne s'éteint pas automatiquement par ex.
lorsque la porte est fermée ou si le signal sonore
“Porte ouverte" retentit, il est éventuellement néces-
saire de régier le contacteur qui se trouve au haut de
la porte.
1. Desserrer la vis à empreinte cruciforme et dépla-
cer le contacteur vers l’intérieur de la porte
2. Serrer de nouveau la vis à empreinte cruciforme.
3. Véritier
— si l'éclairage s'éteint lorsque la porte est fer-
mée
et
— si le signal sonore retentit au bout d'environ 80
secondes après l'ouverture de la porte.
Si ce n’est pas le cas, réajuster le
contacteur de porte.
a
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigo-
rifiques :
+ Cliquetis
Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compres-
seur s'accompagne d'un cliquetis.
s Bourdonnement
Le fonctionnement du compresseur s'accompa-
gne d'un bourdonnement audible.
о Gargouillement/clapotis
Lorsque le frigorigéne pénetre dans des tubes
fins, un gargouillement ou un clapotis est audible.
Ce bruit reste audible brievement apres l'arrét du
compresseur.
* Bruits de foncticnnement
Le ventilateur produit des courants d’air suscepti-
bles de provoquer des bruits de fonctionnement.
46
Heglements, normes,
L'appareil frigorifique est destiné àäun usage — esti-
que et a été fabriqué en respect des normes s appli-
quant à ce type d'appareils.
La fabrication tient en particulier compte des mesu-
res prévues par la loi allemande sur la sécurité des
appareils (GSG), le règlement préventif contre les
accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20)
et les dispositions de Punion des electrotechniciens
allemands (VDE).
L'étanchéité du circuit frigorifique a été contrólée.
Accessoires
Vous trouverez tous les accessoires spéciaux chez
votre spécialiste.
» Séparateur économique de compartiment de con-
gélation:
lorsqu’une partie seulement de l'espace intérieur
de l'appareil doit être utilisée, la tablette de congé-
lation peut être remplacée par le séparateur éco-
nomique de compartiment de congélation. Cette
solution permet des économies supplémentaires
d'énergie.
7 Ny
yu
Terminologie £
* Frigorigene
Les liquides qui peuvent servir a produire du froid
sont appelés frigorigenes. Leur point d'ébullition
est relativement bas, au point que la chaleur des
aliments stockés dans l'appareil peut amener le
frigorigéne a bouillir ou a s’évaporer.
* Circuit frigorifique
Circuit fermé qui renferme le frigorigéne. Le circuit
frigorifique se compose principalement d’un éva-
porateur, d’un compresseur, d'un condenseur et
de conduites.
» Evaporateur
Le frigorigène s'évapore dans l’évaporateur. Cette
chaleur est extraite de l’intérieur de l'appareil qui
ainsi se refroidit. Comme tous les liquides, te frigo-
rigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer.
C’est pourquoi l’évaporateur est disposé à l'inté-
rieur de l'appareil.
directives
spéciaux
Cet appareil est conforme aux directives
européennes suivantes :
— 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur
les basses tensions
— 89/336/CEE du 3.5.1989
(y c--mpris la directive de modification 92/
31/CEE) - Directive de CEM
CE
Claies:
les tiroirs peuvent étre remplacés par des claies.
Cette solution s'avere particulierement intéres-
sante lorsque l’appareil est utilisé comme réfrigé-
rateur ou comme système de refroidissement de
boissons.
spécifique
Compresseur
Le compresseur ressemble à un petit tonneau. H
est actionné par un moteur électrique incorporé et
est logé à l’arrière, au niveau du socle de l’'appa-
reil. La tâche du compresseur consiste à soutirer
de l'évaporateur ¡e frigorigene sous forme de
vapeur, à le compresser et à le transmettre au
condenseur.
Condenseur
Le condenseur se présente le plus souvent sous
la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par
le compresseur est liquéfié dans le condenseur.
Ce processus dégage une chaleur qui est trans-
mise à l'air environnant par la surface du conden-
seur. C’est pourquoi le condenseur est placé à
l’extérieur, le plus souvent au dos de l'appareil.
47
installation el reccordemer
Retrait de la protection pour le transport
L'appareil et ses équipements intérieurs sont proté-
gés pour le transport.
1. Retirer les rubans adhésifs à gauche et à droite à
l'extérieur de la porte.
Les éventuelles traces de colle s'entevent
avec de la benzène ou de l’éther de pétrole.
2. Retirer tous les rubans adhésifs et éléments de
rembourrage à l’intérieur de l’apparelil.
3. Retirer le film protecteur du bandeau de com-
mande.
4. A l'intérieur de fa porte, retirer les éléments de
protection du joint.
5. La porte étant ouverte, retirer la protection du
palier de porte.
Installation
Lieu d’installation
L'appareil doit être placé dans un local bien ventilé et
sec. La cave est un endroit idéal pour l’instaliation
d’un congélateur armoire.
La température ambiante influence la consommation
électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Par conséquent
— ne pas exposer directement l’appareii au soleil;
— ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou
autre source de chaleur;
— ne placer l'appareil qu’à un endroit dont la tem-
pérature ambiante correspond à la classe cli-
matique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signa-
létique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
48
Le tableau ci-dessous montre à quelle catégorie cli-
matique la température ambiante appartient lorsque
le mode "Congélation" est sélectionné.
Classe climatique pour une temperature
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Attention! En mode "Réfrigération", la température
ambiante du lieu d'installation doit se situer au moins
2 °C au-dessus de la température de CONSIGNE
réglée.
Si l'installation à côté d’une source de chaleur est
inévitable, observer les distances latérales minimales
suivantes:
— avec des cuisinières électriques 3 cm;
— avec des poêles à mazout et à charbon
30 cm.
S'il n’est pas possible d’observer ces distances, une
plague isolante doit être placée entre la source de
chaleur et l'appareil frigorifique.
Si l'appareil est placé à côté d’un autre réfr:gérateur
ou congélateur, une distance latérale de 5 cm est
nécessaire pour éviter la formation de condensation
sur les côtés des apparells.
L’appareil a besoin d'air
L'arrivée d'air s’effectue sous la porte, à travers les
fentes dans le socle et l'air sort vers le haut, le long
de la face arrière. Pour permettre à l'air de circuler,
ne jamais recouvrir ou modifier ces ouvertures.
Attention! Si l’appareil est placé par exemple en
dessous d’un meuble, une distance minimaie de 10
cm doit être respectée entre le haut de l'appareil et le
meuble.
1. Démonter les deux écarteurs muraux du socle et
les introduire dans les logements de la paroi
arrière de l’appareil conformément à la figure afin
de :r. -nager l’espace requis pour l'échappement
nécessaire à l’arrière de l'appareil.
Mise en place de l'appareil
1. Pour glisser l'appareil dans son empiacement
définitif, pousser avec précaution sur le haut de la
porte et basculer légèrement l'appareil vers
l’arrière. Le poids se déplace ainsi sur les roulet-
tes arrière et l’appareil peut être poussé facile-
ment.
2. L'appareil doit être disposé à l'horizontale et béné-
ficier d’un appui stable. Compenser les inégalités
du soi en vissant ou dévissant les deux pieds
réglables à l'avant.
3
|”
|2
с
13
ANO NN NN LA ANN
I
7 SSS „.
49
Déplacement de la butée de porte
La butée de porte peut étre déplacée de la droite
(position d’origine) à la gauche si le lieu d'installation
le nécessite.
/N Attention ! Pendant le déplacement de la
butée de porte, l'appareil ne doit pas être
branché sur le secteur. Débrancher préala-
blement la fiche secteur.
1. Poser l’appareil sur le côté gauche sur un support
mou, par ex. un tapis, une couverture, etc.
2. Dévisser le tourillon du palier de porte inférieur.
Conserver la rondelle d’écartement placée entre
la porte et le palier de porte.
3. Retirer prudemment la porte et la mettre de cóté.
4. Dévisser les quatre vis a empreinte cruciforme du
socle et retirer le socie.
5. Déplacer le palier d’obturation du socle de gauche
à droite.
6. Dévisser le palier de porte et le remonter à gau-
che.
7. Reboulonner le socle et mettre l'appareil en place.
8. Remonter le coussinet excentrique supérieur à
gauche.
50
9. Déplacer le capuchon et le tenon de palier a res-
sort hélicoidal situés en haut de la porte.
10.Introduire avec précaution la porte avec le tenon
de palier dans le coussinet excentrique supérieur
et fermer.
11.Insérer en bas la rondelle entre la porte et le palier
de porte, puis visser le tourilion dans le palier de
porte inférieur.
12.Enlever les 3 tenons d'obturation.
13.Dévisser les 3 vis de la poignée de porte et
remonter la poignée de porte a droite.
14.Replacer les tenons d’'obturation a gauche.
“DOT
00000)
51
Ajustement de la porte
La porte de lappareil peut être ajustée si nécessaire.
1. Pour ce faire, retirer la porte (voir "Déplacement
de la butée de porte”).
L’illustration montre uniquement la butée de porte de
droite.
Pour la butée de porte de gauche, faire de même à
gauche en haut/en bas de la porte.
3. Remettre la porte en place (voir "Déplacement de
la butée de porte”).
Raccordement électrique
Une prise de courant de sécurité posée dans les
règles de l’art est nécessaire pour le raccordement
électrique. Le fusible doit avoir une valeur minimale
de 10 amperes.
Si la prise de courant n'est plus accessible une fois
l’appareil installé, une mesure appropriée doit étre
prise au niveau de Pinstallation électrique pour pou-
voir couper l'apparetl du secteur (par ex. un coupe-
circuit, un sectionneur, un disjoncteur a courant de
défaut ou un autre dispositif équivalent, d’un écarte-
ment des contacts d'au moins 3 mm).
1. Avant la mise en service, vérifier sur la piaque
signalétique de l'appareil si la tension d'alimenta-
tion et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d'installation.
рагех.: AC 220..240V 50 Hz ou
220... 240 Y - 50 Hz
(c-a-d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche, dans
l'appareil.
52
2. Si nécessaire, eniever, à l’aide d'un petit tourne-
vis, les coussinets excentriques en haut de lappa-
reil ou en bas de la porte, les tourner confor-
mément a la figure et les enfoncer de nouveau.
АНИ id
Attention! Le cordon d'alimentation électrique peut
uniquement être remplacé par un électricien. En cas
de réparation, veuillez vous adresser à notre service
après-vente.
Garantie
Au zas ou vous désireriez déménager dans un autre
pays au sein de "Europe, vous continueriez a dispo-
ser de votre garantie selon les restrictions suivantes:
— La garantie débute dès la date de la premiere
acquisition de votre produit.
— La garantie est en vigueur pour la méme
période de temps ainsi que pour les mémes
prestations concernant la main-d’'oeuvre et les
pièces détachées, telles qu’elles existent dans
je nouveau pays dans lequel cette gamme ou
cette marque de produits sont utilisées.
— Cette garantie se rapporte à votre personne et
ne peut pas être retransmise à des tiers.
— Votre nouveau domicile se trouve au sein de la
Communauté Européenne (CE) ou de la zone
de libre-échange européenne.
— Le produit est mis en place et utilisé selon nos
instructions et uniquement pour des besoins
domestiques, comme par exempie dans un
ménage normal.
— Le produit est istallé en tenant compte des
règlements en vigueur dans votre nouveau
pays.
Service après vente
Si le présent mode d'emploi ne contient pas te
remède à un dérangement, veuillez vous adresser à
votre revendeur ou à notre service après vente. Les
adresses et numéros de téléphone figurent dans le
cahier joint "Conditions de garantie/Service après
vente".
« Désignation du modèle
e Numéro de produit (PNC)
+ Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à
gauche, à l’intérieur de l'appareil. Nous vous con-
seillons de noter ces indications ict afin de les avoir
rapidement à portée de la main.
Si l'indicateur de température indique un défaut (F1,
F2, etc.), veuillez également préciser le défaut indi-
qué au service après vente.
Avant de déménager, veuillez, s’il vous plait, contac-
ter votre centre de service après-vente le plus pro-
che, cité ci-après, pour lui fournir des détails relatifs à
votre nouveau domicile. |! y sera ensuite décidé si
l’organisation locale de service doit être informée sur
votre déménagement et si elle est en mesure de vous
prendre en charge ainsi que vos appareils:
Suisse Mägenwil +41 (0)848 848 111
France Senlis +33 (0)3 44 62 22 22
italie Pordenone +39 (0)1678 47053
Allemagne Nürnberg +49 (0)911 323 2600
Suede Stockholm +46 (0)20 78 77 50
Royaume-Uni Slough +44 (0)1753 219 898
Les adresses et numéros de téléphone pour la
Suisse figurent en page 79.
Préparer les pièces de rechange permet d'éviter les
déplacements inutiles et de réduire les frais. Par con-
séquent, merci d'indiquer les caractéristiques suivan-
tes de votre appareil :
53

Manuels associés