Electrolux EWF1082 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Electrolux EWF1082 Manuel utilisateur | Fixfr
L
a
v
e
-
l
i
n
g
e
Mode d'emploi
Swissline GL EWF 1082
105 176 519-01-220305-02
f
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire
de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes
de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Description de l’appareil
..............................................................
5
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Préparation et tri du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Effectuer un programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte/Charger le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser la lessive/ou le produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner l’arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner les compléments de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RINCAGE + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COURT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRELAVAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SENSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surdosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résoudre soi-même les petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
18
19
20
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Mise en place du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des fixations de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
25
26
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Raccordement hydrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
28
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Sécurité générale
• Respecter les “Consignes d’installation et de
raccordement”.
• Si l’appareil est livré en hiver à une température audessous de 0°C : Entreposer le lave-linge pendant
24 heures à température ambiante avant sa mise
en service.
• Toute réparation du lave-linge automatique doit
être uniquement effectuée par du personnel spécialisé.
• Ne jamais mettre en marche le lave-linge si le câble
électrique est détérioré ou bien si le bandeau de
commande, le plan de travail ou la plinthe sont endommagés et permettent donc d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
• Eteindre le lave-linge avant le nettoyage, l’entretien
et les opérations de maintenance. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise ou , en cas de raccordement fixe, éteindre le coupe-circuit dans la
boîte à fusibles ou dévisser entièrement le fusible.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le lave-linge
et fermer le robinet d’eau.
• Ne jamais tirer la fiche d’alimentation branchée
dans la prise par le câble, mais au niveau de la fiche.
• Ne pas utiliser de prises multiples, de raccordements ni de prolongations. Risque d’incendie dû
à surchauffe !
• Ne pas asperger le lave-linge automatique avec un
jet d’eau. Danger d’électrocution !
• La vitre du hublot chauffe lors des programmes de
lavage à température élevée. Ne pas toucher !
• Laisser refroidir l’eau de lavage avant la vidange de
secours du lave-linge, le nettoyage de la pompe à
lessive ou l’ouverture d’urgence du hublot.
• Les animaux de compagnie peuvent ronger les
conduites électriques et les tuyaux d’eau. Danger
d’électrocution et de dégâts des eaux ! Tenir les
animaux de compagnie à l’écart du lave-linge.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de
linge de maison.
• Il est interdit de transformer ou d’apporter des modifications au lave-linge.
• N’utiliser que des lessives / additifs adaptés aux
lave-linge domestiques.
• Le linge ne doit contenir aucune trace de solvant
inflammable. Danger d’explosion !
• Ne pas utiliser le lave-linge pour un nettoyage chimique.
• Les teintures et produits décolorants ne peuvent
être utilisés dans le lave-linge automatique que si
leur fabricant le permet expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Sécurité des enfants
• Tenir les emballages hors de la portée des enfants.
Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’évaluer les dangers que présentent les appareils électroménagers. Ne pas laisser les enfants sans
surveillance à proximité du lave-linge.
• S’assurer que des enfants ou des animaux de
compagnie ne pénètrent pas dans le tambour du
lave-linge. Danger de mort !
4
Description de l’appareil
Boîte à produits de lavage
Bandeau de commande
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Clapet du socle/
pompe de vidange
Pieds à vis
(réglables en hauteur)
Panneau de commande
Touche vitesse d’essorage/ARRET
CUVE PLEINE
Touche DEPART DIFFERE
Touches additionnelles
Touche MARCHE/PAUSE
Multiafficheur
Affichage du déroulement du programme
Voyant PORTE
Programmateur
Voyant SURDOSAGE
5
•
40-60 MIX
6kg
•
SYNTHETIQUES
60, 50, 40, 30
3kg
•
FACILE A REPASSER 40
1kg
LINGE DELICAT
40, 30
3kg
LAINE/SOIE H (lavage à la main)
40, 30, FROID
RINCAGE DELICAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•3)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•3)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2kg
•
•
•
•
3kg
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
500
•
COURT
700
6kg
900
BLANC/COULEURS
95, 60, 40, 30
1000
•
SENSIBLE
6kg
TACHES
RINCAGE +
ECONOMIQUE 2)
Programme
Vitesse d’essorage
PRELAVAGE
Quantité max. de
chargement 1)
(linge sec) :
Programmes additionnels
ARRET CUVE PLEINE
Tableau récapitulatif des programmes
VIDANGE
ESSORAGE
6kg
30 MIN.
3kg
•
•
1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton)
2) Les réglages des programmes d’essai conforme à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrits dans le chapitre intitulé « Valeurs de consommation ».
3) Le mode TACHES est réglable à partir de 40° car les produits détachants sont plus efficaces à des températures élevées.
6
Utilisation/Caractéristiques
Programme d’économie d’énergie à 60 °C pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement
sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme pour linge blanc/couleurs lavable à des températures différentes. Les pièces normalement lavables séparément à 40 °C ou à 60 °C peuvent être lavées dans le même programme.
Cela permet d’optimiser la capacité du tambour et par conséquent d’économiser de l’énergie. Le
prolongement de la durée du programme permet d’obtenir une aussi bonne qualité de lavage
qu’avec un programme à 60°C.
Programme pour les synthétiques.
Programme spécial à 40 °C pour synthétiques ne nécéssitant pas de repassage ou seulement un
repassage rapide après ce programme de lavage.
Programme pour textiles délicats tels que les fibres multicouches, les microfibres, les synthétiques, les rideaux (pour rideaux de max. 20 à 25 m2). Egalement avec mode ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane climatique, par ex. les vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion de l’additif liquide par le compartiment
réservé &, essorage délicat).
Symboles d’entretien1)
MO
JMO
JMO
IKN
KN
IK
QLH
IKN
QLH
Vidange après un ARRET CUVE PLEINE.
Vidange et essorage, par ex. après un ARRET CUVE PLEINE ou essorage spécifique de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
Programme spécial à 30 °C, d’environ 30 minutes pour rafraîchir par ex. une veste de sport
n’ayant été portée qu’une seule fois ou qui n’est que légèrement sale ou du linge neuf.
JMO
JMO
IKN
1) Les chiffres sur les symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
7
Avant le premier lavage
1. Ouvrir le compartiment à lessive.
2. Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par le
biais du compartiment à lessive.
Au prochain démarrage de programme, le récipient à
lessive sera ainsi fermé et la vanne ECO pourra fonctionner correctement.
3. Pour retirer d’éventuels objets utilisés pour la fabrication du tambour et le compartiment à lessive,
procéder à une premier lavage sans linge. Programme : BLANC/COULEURS 60, appuyer sur le
bouton COURT et ajouter environ 1/4 de doseur de
poudre de lessive.
Préparation et tri du linge
Préparation du linge
• Vider les poches. Eliminer les corps étrangers (par
exemple, pièces de monnaie, trombones, aiguilles,
etc.).
• Fermer les fermetures éclair, boutonner les housses pour éviter d’endommager le linge.
• Enlever les crochets des voilages ou bien mettre
ces derniers dans un filet/sachet.
• Laver les vêtements délicats et de petites dimensions dans un filet/sachet, par exemple, voilages,
collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Attention ! Laver les soutiens-gorge et autres articles avec des armatures uniquement dans un filet.
Les armatures peuvent se disperser et endommager
le lave-linge.
Tri du linge
• Selon sa couleur : Laver séparément le linge blanc
et celui en couleur. Le linge peut déteindre.
• Selon la température, la nature du linge et le symbole d’entretien.
Attention ! Ne pas laver au lave-linge les textiles
portant le symbole G (= ne pas laver !).
8
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir la porte/Charger le
tambour
1. Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.
Les voyants de la PORTE et de MARCHE/PAUSE indiquent, en cas de marche de la machine, si la porte
peut être ouverte ou non :
Voyant de la PORTE
Voyant de MARCHE/PAUSE
Ouverture de la porte possible ?
Voyant vert
Voyant clignotant rouge
ou éteint
oui
Voyant vert
Voyant rouge
oui, après avoir appuyé sur le bouton
MARCHE/PAUSE
Voyant rouge
ou éteint
Voyant clignotant rouge
ou voyant rouge
non, le niveau de l’eau ou la température est trop élevé(e)
2. Déplier le linge et remplissez le tambour sans trop
le charger. Mélanger le linge de petite et de grande
taille.
Attention ! Veiller à ne pas coincer de linge entre la
porte et le joint en caoutchouc.
3. Bien refermer la porte. Lors de la fermeture, vous
devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
9
Verser la lessive/ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien qui conviennent aux lave-linges domestiques.
Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien
selon les indications données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter les instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge à laver,
– de la dureté de l’eau du robinet.
• Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier
pour les petites quantités de linge : Pour un demichargement, utiliser un tiers de moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié du dosage recommandé pour les
lavages à pleine charge.
• A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il
est indispensable d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une dureté de l’eau
de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de l’eau de votre ville auprès
de l’usine des eaux compétente.
1. Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2. Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3. Refermer complètement le compartiment à lessive.
Poudre ou pastilles de lessive
pour le lavage
Adoucissant/
Produit d’entretien pour protéger
la forme du linge/
Amidon
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages
Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez
pas quel est le compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anti-calcaire dans le
compartiment de gauche réservé à la lessive.
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la
forme des vêtements, amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX.
Diluer le concentré épais avant de le verser dans le
compartiment approprié selon les instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
10
Sel détachant ou pastilles de détachant
Poudre ou pastilles de lessive
pour le prélavage
ou anti-calcaire
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits de lavage.
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
Régler le programme et la température à l’aide du
sélecteur de programme.
3 Dès que vous avez sélectionné un program-
me, mettez immédiatement la machine en
marche.
– Le voyant de déroulement du programme indique
les étapes du programme qui seront exécutées par
ce dernier.
– La durée prévue du programme est indiquée
sur l’afficheur multiple (en minutes).
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner l’arrêt
cuve pleine
Le lave-linge propose le nombre de tours maximum
autorisé le mieux adapté au programme sélectionné.
Vous pouvez néanmoins le réduire :
A cet effet, appuyez sur la touche Essorage/ARRET
CUVE PLEINE jusqu’à ce que le voyant indiquant le
chiffre désiré s’allume.
3 La vitesse de l’essorage final peut également
être modifiée en cours de programme. Pour ce
faire :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d’essorage.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Arrêt cuve pleine
Lorsque la fonction ARRET CUVE PLEINE est activée, le linge reste dans la dernière eau de rinçage. Il
n’y a pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire a lieu tout de même. L’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et n’est
pas susceptible de modification.
11
Sélectionner les compléments de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur le(s)
bouton(s) des compléments de programme. Le
voyant correspondant s’allume.
3 L’apparition
du message « Err » sur le multiafficheur signifie que le complément de programme sélectionné n’est pas compatible
avec le programme de lavage choisi.
RINCAGE +
Les programmes ECONOMIQUE, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT, SYNTHETIQUES et FACILE
A REPASSER comportent deux cycles de rinçage
supplémentaires (par ex. pour préserver les peaux
très sensibles).
COURT
Programme de lavage court pour linge légèrement
sale.
PRELAVAGE
Prélavage à l’eau chaude avant le cycle de lavage
principal automatique suivant avec essorage intermédiaire du BLANC/COULEURS et des SYNTHETIQUES, sans essorage intermédiaire du LINGE
DELICAT.
TACHES
Pour le linge très sale ou taché. La diffusion du produit détachant est optimale tout au long du déroulement du programme.
Sélection possible avec des températures de lavage
de 40°C minimum, car le produit détachant agit avec
le plus d’efficacité à des températures élevées.
SENSIBLE
Efficacité optimale du rinçage grâce à un cycle supplémentaire tout en réduisant le mouvement du tambour (traitement délicat des tissus). Idéal en cas de
lessives répétées, par ex. pour préserver les peaux
très sensibles.
12
Régler le départ différé
3 Ladécaler
touche DEPART DIFFERE vous permet de
le démarrage d'un programme de 30
minutes (30') à 23 heures max. (23h).
1. Sélectionner un programme.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le décalage souhaité pour le
démarrage du programme soit indiqué sur l'afficheur mutiple, par ex. 12h, si vous souhaitez que le
programme démarre dans 12 heures. Le voyant
DEPART DIFFERE s’allume.
3 Si 23h s’affiche et que vous appuyez une nou-
velle fois sur le bouton, le départ différé sera
décalé de nouveau. 0' s’affiche ainsi que la
durée du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche START/PAUSE. Le temps restant jusqu’au démarrage
du
programme
est
ensuite
immédiatement affiché (par ex. 12h, 11h, 10h, ...
30' etc.).
Démarrer le programme
1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE le programme est lancé ou démarre après que le délai
différé programmé se soit écoulé.
3 Si,
après avoir appuyé sur le bouton
MARCHE/PAUSE E40 clignote sur l’afficheur
multiple, les indicateurs FIN clignotent 4x et
qu’un signal sonore est émis, cela indique que
la porte n’est pas correctement fermée. Dans
ce cas, bien refermer la porte et appuyer à
nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
• Le voyant de déroulement du programme indique
l’étape du programme en cours d’exécution.
• L’afficheur multiple indique le temps restant probable (en minutes) d’ici à la fin du programme.
3 Le temps restant peut être prolongé au cours
du cycle de lavage ou demeurer court, car le
programme s’adapte à différentes conditions
se présentant au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de linge, un éventuel
déséquilibre constaté lors de l’essorage, du
cycle de rinçage spécial, etc.).
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire
Interrompre le programme
• En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous
pouvez interrompre un programme à tout moment
et le poursuivre en appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
• En cas d’interruption anticipée d’un programme,
placez le sélecteur de programme sur ARRÊT. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le
tambour !
Introduire du linge supplémentaire dans
le tambour
L’introduction de linge supplémentaire dans le tambour est possible tant que le voyant de la PORTE est
vert.
1.Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte
est déverrouillée et peut être ouverte.
2.Refermer la porte et appuyer de nouveau sur le
bouton MARCHE/PAUSE. Le programme continue
de fonctionner.
Fin du cycle de lavage/
Retirer le linge du tambour
Lorsque le programme est terminé, FIN s’allume sur
le voyant du déroulement du programme. Dès que le
voyant de la PORTE est vert, vous pouvez ouvrir la
porte.
1.Ouvrir la porte et retirer le linge.
2.Positionnez le sélecteur de programme sur ARRÊT.
3.Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment
à lessive pour le faire sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puisse être aéré.
Si vous aviez sélectionné ARRET CUVE
PLEINE :
Après l’arrêt du rinçage, FIN s’allume sur le voyant
du déroulement du programme.
L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe :
– Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT,
enclencher immédiatement la fonction VIDANGE et
appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (la vidange sera effectué sans essorage),
– ou positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction ESSORAGE. Le cas échéant, changer le nombre de
tours et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE
(une vidange puis un essorage seront effectués).
13
Surdosage
3 Lorsque le voyant SURDOSAGE s’allume, cela
signifie que vous avez surdosé le produit de
lavage pour le programme en cours. Lors de
votre prochaine lessive, respectez les instructions de dosage du fabricant du produit de lavage ainsi que le chargement!
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le hublot ne
peut plus être fermé.
Activer la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette
(à l’intérieur du hublot) dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie.
1 Avertissement ! Après le réglage, la manette
ne doit pas se trouver en position abaissée, sinon la sécurité enfants n’est pas active ! La
manette doit sortir comme indiqué sur la figure.
Désactivation de la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
14
Nettoyage et entretien
Attention ! Ne pas utiliser de produits d’entretien
pour meubles ni de produits nettoyants agressifs
pour nettoyer le lave-linge.
Passer un chiffon humidifié sur le bandeau de commande et sur le corps du lave-linge.
Tiroir à produits
Le tiroir à produits doit être nettoyé régulièrement.
1. Tirer d’un seul coup le tiroir à produits.
2. Sortir l’élément de l’assouplissant du compartiment du milieu.
3. Nettoyer toutes les pièces à l’eau.
4. Remettre l’élément de l’assouplissant en le poussant à fond de façon à ce qu’il soit bien en place.
5. Nettoyer toute la zone de lavage du lave-linge, notamment les buses dans la partie supérieure de la
chambre de lavage, à l’aide d’une brosse.
6. Insérer le tiroir à produits de lavage sur les rails de
guidage et le pousser.
Tambour
De la rouille peut se former sur le tambour à cause
de corps étrangers oxydables se trouvant dans le linge ou de l’eau ferreuse.
Attention ! Ne pas nettoyer le tambour avec des détartrants acides, des produits à récurer contenant du
chlore ou du fer ou de la laine d’acier.
1. Eliminer les éventuels dépôts de rouille sur le tambour avec un produit nettoyant pour acier inoxydable.
2. Pour éliminer les restes de produits d’entretien,
lancer un programme de lavage sans introduire de
linge. Programme : Sélectionner le programme
BLANC/COULEURS 60, appuyer sur la touche
COURT, verser env. 1/4 de doseur rempli de poudre de lavage.
Hublot et joint en caoutchouc
Vérifier régulièrement l’absence de dépôts ou de
corps étrangers dans les replis du joint en caoutchouc ou à l’intérieur de la vitre.
Nettoyer périodiquement la vitre et le joint en caoutchouc.
15
Que faire quand...
Résoudre soi-même les petits défauts
Si, pendant le fonctionnement de la machine, l’un
des codes d’erreur suivants apparaît sur l’afficheur
multiple :
– E10 (Problèmes avec l’arrivée d’eau),
– E20 (Problèmes de vidange de l’eau),
– E40 (Porte ouverte),
reportez-vous au tableau suivant.
Une fois que le problème aura été résolu, appuyer
sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Problème
Pour les autres problèmes (E et chiffre ou lettre) :
Eteindre puis remettre la machine en marche. Régler
de nouveau le programme. Appuyer sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur continue de s’afficher, contacter
le service après-vente en lui indiquant le code d’erreur en question.
Cause possible
Solution
La prise secteur n’est pas branchée ou le Branchez la prise secteur. Vérifiez le
fusible est défectueux.
fusible.
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Le hublot n’est pas fermé correctement.
Fermez le hublot jusqu’à ce que
l’enclenchement de la fermeture soit
audible.
La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été
suffisamment pressée.
Appuyez plus longtemps sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Le hublot ne se ferme pas. La sécurité enfants s’est enclenchée.
Désactivez la sécurité enfants.
Lorsque l’on appuie sur
une des touches, le message Err apparaît sur le
multi-afficheur.
Faites un autre choix.
La fonction sélectionnée n’est pas compatible avec le programme choisi.
E40 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 4
Le hublot n’est pas correctement fermé.
fois et un signal sonore retentit simultanément.
E10 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 1
fois et un signal sonore retentit 1 fois.
(problèmes d’alimentation
en eau)
le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le filtre du raccord du flexible d’arrivée
d’eau est bouché.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le flexible, retirez le filtre et nettoyez-le.
le robinet d’arrivée d’eau est entartré ou
défectueux.
Vérifiez le robinet d’arrivée d’eau, si
nécessaire, faites-le réparer.
Le dispositif de protection de transport
n’a pas été retiré.
Retirez le dispositif de protection de
transport.
Le lave-linge vibre lorsqu’il Le pieds réglables ne sont pas correctement montés.
est en marche ou il est
bruyant.
Il n’y a pas assez de linge dans le tambour (par ex. un peignoir de bain seulement).
16
Fermez correctement le hublot. Lancez de nouveau le programme.
Réglez les pieds en respectant les
instructions de montage et de branchement.
Cela n’influe pas sur le fonctionnement de l’appareil.
Problème
Cause possible
Le raccord à vis du flexible d’arrivée
d’eau n’est pas étanche.
Solution
Vissez correctement le flexible d’arrivée d’eau.
Le flexible de vidange n’est pas étanche. Remplacez le flexible de vidange.
Il y a une fuite d’eau sous
le lave-linge.
Le couvercle de la pompe à lessive n’est
Fermez correctement le couvercle.
pas correctement fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Lors de la prochaine lessive, faites attention de ne pas coincer de linge
dans le hublot.
Le flexible de vidange de secours n’est
pas étanche.
Verrouillez correctement le flexible de
vidange de secours.
EF0 s’affiche. Le voyant
FIN clignote 15 fois et, simultanément, un signal soLe dispositif Aqua Control de protection
nore retentit 15 fois.
contre les inondations s’est enclenché.
La pompe de vidange ne
s’arrête pas, même lorsque
l’appareil est désactivé.
Fermez le robinet d’eau, débranchez
l’appareil et contactez le service
après-vente.
La lessive produit beauUne quantité trop importante de produit
coup de mousse. A la fin
du cycle de lavage, l’esso- de lavage a vraisemblablement été utilisée.
rage s’arrête. Le voyant
SURDOSAGE s’allume.
Dosez le produit de lavage en respectant soigneusement les instructions
du fabricant.
E20 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 2
fois et, simultanément, un
signal sonore retentit 2
fois.
(problèmes de vidange)
Le flexible de vidange est plié.
Dépliez le flexible.
Dépassement de la hauteur de vidange
maximale de 1m.
Contactez le Consumer Services.
La pompe à lessive est bouchée.
Eteignez l’appareil. Débranchez la prise secteur.
Nettoyez la pompe à lessive. Retirez
les corps étrangers se trouvant dans
le corps de la pompe.
Avec un raccordement sur siphon : le siNettoyez le siphon.
phon est bouché.
L’adoucissant ne se diffuse
Le bac pour assouplissant n’est pas cor- Nettoyez le bac pour produit de lavapas dans le tambour, le
ge, installez correctement le bac pour
compartiment w pour pro- rectement placé dans le compartiment
adoucissant.
duits d’entretien est rempli ou il est obstrué.
d’eau.
Le hublot est verrouillé.
Le hublot ne s’ouvre pas
lorsque l’appareil est sous
tension.
Le linge est très froissé.
Attendez jusqu’à ce que le voyant
PORTE soit vert.
Le programme se poursuit après rétablissement du courant.
Panne de courant ! (tous les voyants sont
Pour retirer le linge :
éteints)
Le hublot reste verrouillé pendant 4 à 10 S’il reste de l’eau dans le tambour, videz d’abord l’eau avant d’ouvrir le huminutes.
blot (voir le paragraphe « Effectuer
une vidange de secours »).
Le chargement de linge est éventuellement trop important.
Respectez le chargement maximal
autorisé.
17
Si la qualité du lavage n’est
pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
• Le produit de lavage utilisé est inadéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet
d’un traitement préalable.
• Le programme ou la température sélectionnés ne
sont pas appropriés.
Il reste des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, des graisses ou
des huiles n’a pas été lavé avec suffisamment de
produit de lavage.
• La température de lavage sélectionnée était trop
basse.
• Une cause fréquente est que l’assouplissant, en
particulier s’il est concentré, s’est répandu sur le
linge. Laver ces taches le plus rapidement possible
et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné.
Il reste de la mousse après l’ultime rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néanmoins
suffisamment rincé.
Des dépôts blancs apparaissent sur le
linge
• Il s’agit de substances insolubles contenues dans
les produits de lavage actuels. Elles ne résultent
pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le produit de lavage choisi. Il est
particulièrement conseillé d’utiliser un produit de
lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
18
Effectuer une vidange de
secours
1 Avertissement ! Avant de commencer une vi-
dange de secours, mettre le lave-linge hors
tension et le débrancher !
Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du
flexible de vidange de secours peut être brûlante.
Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir
l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de
secours !
1. Soulever le clapet du socle et le retirer.
2. Sortir le flexible de vidange de secours.
3. Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le
bouchon d’accès au circuit de vidange dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et le
sortir.
4. L’eau de lessive s’écoule. Si nécessaire, vider plusieurs fois la coupelle et fermer entre-temps le
flexible de vidange de secours à l’aide du bouchon
d’accès.
Lorsque l’eau de lavage s’est entièrement écoulée :
5. pousser fermement le bouchon d’accès dans le
flexible de vidange de secours et le visser dans le
sens des aiguilles d’une montre.
6. Replacer le flexible de vidange de secours sur son
support.
7. Replacer le clapet du socle et le fermer.
19
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la
pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou
que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque
la roue de la pompe est bloquée.
Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier
qu’il ne reste aucun élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc., éventuellement introduits dans le lavelinge avec le linge se déposent dans le carter de la
pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à
protéger la roue de la pompe).
1 Avertissement
! Avant d’ouvrir le couvercle
de la pompe, mettre le lave-linge hors tension
et le débrancher !
1. Effectuer d’abord une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle
de la pompe de vidange. Le résidu d’eau s’écoule.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer.
4. Enlever les éléments étrangers ainsi que les peluches du carter et de la roue de la pompe.
5. Vérifier qu’il est possible de faire tourner la roue de
la pompe située tout à fait à l’arrière du carter. (il
est normal que la roue tourne par à-coups). S’il
s’avère impossible de faire tourner la roue de la
pompe, veuillez contacter le service après-vente.
6. Replacer le filtre. Placer latéralement les tiges du
couvercle dans les fentes de guidage et visser le
couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support.
8. Fermer le clapet du socle.
20
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
2
Appareils usagés
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
21
Caractéristiques techniques
5 Cet
appareil est conforme aux directives UE
suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la
basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) ainsi qu’à
la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Hauteur x largeur x
profondeur
850 x 598 x 640mm
Profondeur, hublot
ouvert
1017 mm
Réglage de la hauteur
env. +10/-5mm
Charge maximale (en
fonction du program- max. 6kg
me)
Domaine d’utilisation domestique
Vitesse de rotation du
voir plaque signalétique
tambour
Pression de l’eau
1-10bar (=10–100N/
cm2=0,1–1,0MPa)
Valeurs de consommation
Ces valeurs de consommation ont été calculées en
fonction de normes standards. Elles peuvent être légèrement différentes dans le cadre d’une utilisation
domestique.
Programmateur
(température)
Chargement
en kg1)
Eau
en litres
Alimentation
électrique en kWh
6
62
2,20
6
45
1,02
BLANC/COULEURS 40
6
58
0,70
SYNTHETIQUES 40
3
58
0,52
LINGE DELICAT 30
3
58
0,42
LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30
2
54
0,35
BLANC/COULEURS 95
ECONOMIQUE
2)
1) Le chargement maximal admissible est conforme à la norme standard de chargement EN 60456.
2) Remarque : Le réglage des programmes d’essai est conforme à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456. Les valeurs de consommation varient par rapport aux valeurs indiquées selon la pression, la dureté et la température d’arrivée de l’eau, ainsi que selon
la température ambiante, le type et la quantité de linge, les produits de lavage utilisés, les variations de tension du réseau et les
fonctions additionnelles sélectionnées.
22
Instructions de montage et de
raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• Ce lave-linge n’est pas encastrable.
• Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas
subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas
de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire.
• Avant la mise en service, retirer tous les éléments
du dispositif de sécurité. Dans le cas contraire,
l’appareil ou les meubles voisins pourraient être
endommagés lors de l’essorage.
• Avant la mise en service, monter la protection contre les projections d’eau sur l’appareil (voir “Enlever
le dispositif de sécurité de transport”).
• Brancher toujours la fiche mâle dans une prise de
courant avec terre installée conformément au règlement.
• En cas de raccordement fixe : L’installation d’un
raccordement fixe est strictement du ressort d’un
électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifier que
la tension nominale et le type de courant électrique
indiqués sur la plaque signalétique correspondant
bien à la tension nominale et au type de courant
électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de coupe-circuit requis.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur
l’installation d’eau pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau de l’eau, ces travaux
sont alors du ressort exclusif d’un spécialiste
agréé.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur
l’installation électrique pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau électrique, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un électricien
agréé.
• Le remplacement de l’alimentation électrique du
lave-linge relève exclusivement de la compétence
d’un spécialiste agréé ou du service après-vente.
Mise en place du lave-linge
Transport du lave-linge
1 Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd.
Danger de blessures ! Faire attention lors du
soulèvement.
• Ne pas poser le lave-linge sur la façade ni sur le
flanc droit (vu de devant). Les composants électriques peuvent se mouiller.
• Ne jamais transporter le lave-linge sans les fixations de transport. Enlever les fixations de transport uniquement sur le lieu d’installation ! Le lavelinge peut subir des dommages s’il est transporté
sans fixations de transport.
• Ne pas soulever le lave-linge par le hublot ouvert ni
par le socle.
En cas de transport sur chariot :
• Mettre le chariot uniquement en position latérale.
La longueur des fourches du chariot ne doit pas
dépasser 24 cm, sinon des pièces du système de
protection contre les inondations peuvent s’endommager.
23
Elimination des fixations de
transport
Attention ! Toujours enlever toutes les fixations de
transport avant la mise en service de l’appareil !
Conserver les fixations pour tout transport futur
(déménagement).
1. Ouvrir les deux supports de tuyau au dos du lavelinge, sortir les tuyaux et le câble électrique.
2. Tirer d’un coup sec les deux supports de tuyau du
lave-linge.
3 LaB (2clépièces)
spéciale A et les bouchons de fermeture
et C (1 pièce) sont fournis avec
l’appareil.
3. Enlever la vis D et le ressort comprimé à l’aide de
la clé spéciale A.
4. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration.
5. Fermer l’orifice avec le bouchon de fermeture C.
24
6. Desserrer et enlever les deux vis E avec la clé spéciale A.
7. Desserrer et enlever les quatre vis F à l’aide de la
clé spéciale A.
8. Retirer le rail de transport G.
9. Revisser les quatre vis F.
10.Fermer les deux gros orifices avec les bouchons
de fermeture B.
Attention ! Enfoncer les bouchons de fermeture B
(2 pièces) et C (1 pièce) de façon à ce qu’ils entrent
dans la paroi arrière (protection contre les projections d’eau !).
Lieu d’installation
Attention ! Le lave-linge ne doit pas être utilisé dans
un local exposé au gel. Dommages dus au gel ou
possibles dysfonctionnements ! Les dommages dus
au gel ne sont pas couverts par la garantie !
• La surface d’appui doit être solide et plane. Le
lave-linge ne doit pas être installé sur des sols recouverts de tapis ni sur des revêtements de sol
mous.
• La surface d’appui doit être propre et sèche et ne
présenter aucune trace de graisse afin que le lavelinge ne glisse pas.
• Placer un tapis en caoutchouc normal sur les sols
carrelés de dalles de petites dimensions.
Lorsque le lave-linge doit reposer sur un
socle :
Pour que l’appareil repose sur le socle en toute sécurité, il est nécessaire de monter des tôles de soutien*) où le lave-linge sera installé.
Lorsque le lave-linge doit reposer sur un
sol vibrant, par exemple, sol réalisé avec
des lames de parquet en bois :
Dans le mesure du possible, installer le lave-linge
dans un angle de la pièce.
1. Fixer une plaque en bois étanche à l’eau (d’une
épaisseur minimum de 15 mm) avec des vis sur au
moins deux poutres au sol.
2. Monter des tôles de soutien*) sur la plaque en bois
où le lave-linge sera installé.
*) Les tôles de soutien peuvent être fournies par le
Service Après-Vente.
25
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur,
peut être réglé individuellement, ce qui permet de
palier aux aspérités du sol les plus importantes.
Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant
l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du
sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres,
mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Branchement électrique
La tension de secteur, le type de courant et la protection nécessaire sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est apposée à
proximité de l’ouverture de remplissage.
Raccordement hydrique
Attention !
• Ce lave-linge ne doit pas être raccordé à de l’eau
chaude !
• N’utiliser que des tuyaux neufs pour le raccordement !
• Raccorder le lave-linge uniquement à une conduite
d’eau potable. N’utiliser de l’eau de pluie ou à usage sanitaire que si elle est conforme aux critères
des normes DIN1986 et DIN1988.
• Ne pas plier ni écraser les tuyaux d’arrivée et
d’évacuation de l’eau !
Pression d’eau admise
La pression de l’eau doit être comprise entre 1bar
minimum (=10N/cm2 =0,1MPa) et 10 bars maximum
(=100N/cm2 =1MPa).
– Si elle est supérieure à 10 bars : Relier la vanne de
réduction de pression.
– Si elle est inférieure à 1 bar : Visser le tuyau d’arrivée de l’eau à la soupape d’admission magnétique
et sortir le régulateur de débit (pour ce faire, enlever le filtre avec la tige pointue et enlever la rondelle en caoutchouc se trouvant derrière). Remettre le
filtre à sa place.
26
Arrivée d’eau
Un tuyau sous pression de 1,5 m de longueur est
fourni.
Si un tuyau d’arrivée plus long est nécessaire, n’utiliser que des tuyaux originaux. Le service après-vente
dispose de kits de tuyaux de différentes longueurs.
3 Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans
les écrous en plastique du filetage du tuyau,
soit dans le sachet fourni. Ne pas utiliser de
joints différents !
Attention ! Serrer les tuyaux uniquement à la main.
1. Raccorder le tuyau au lave-linge avec le raccord
coudé.
Attention ! Ne pas poser le tuyau d’arrivée d’eau
verticalement vers le bas mais à droite ou à gauche
comme illustré sur la figure.
2. Raccorder le tuyau avec le raccord droit à un robinet d’eau ayant un filet R 3/4 (pouce).
3. Ouvrir lentement le robinet et contrôler si tous les
raccordements sont étanches.
27
Evacuation de l’eau
La différence de hauteur entre la surface d’appui et
l’écoulement de l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre.
Seuls des tuyaux originaux doivent être utilisés pour
une prolongation. (3 m maximum posés sur le sol et
jusqu’à 80 cm de hauteur). Le service après-vente
dispose de tuyaux d’évacuation de différentes longueurs.
Evacuation de l’eau dans un siphon
Assurer le point de raccordement bec/siphon avec
un collier de serrage (vendu dans le commerce).
Evacuation de l’eau dans un lavabo ou
une baignoire
1
Attention !
– Les lavabos de petites dimensions ne conviennent
pas. L’eau peut déborder !
– L’extrémité du tuyau d’évacuation ne doit pas être
immergée dans l’eau vidangée, car l’eau pourrait
être aspirée dans le lave-linge.
– En cas d’écoulement dans un lavabo ou une baignoire, assurer le tuyau d’évacuation avec le coude fourni pour éviter qu’il ne glisse. L’eau qui
s’écoule pourrait pousser le tuyau en dehors du lavabo.
– Lors de la vidange, contrôler si l’eau s’écoule assez rapidement.
Hauteur de pompage supérieure à
1 mètre
La pompe à lessive du lave-linge achemine de la lessive à une hauteur de 1 mètre, calculée à partir de la
surface d’appui du lave-linge.
Attention ! Une hauteur de pompage supérieure à 1
mètre peut provoquer des dysfonctionnements et
des dommages au lave-linge.
Pour une hauteur de pompage supérieure à 1mètre,
un kit de conversion est disponible. S’adresser au
service après-vente.
28
Servicestellen
Demonstration / Vente
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01 405 81 11
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force majeure.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 81 11
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
29
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und
Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Pièces détachées, accessoires et
produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces
détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Ricambi, accessori e prodotti di
pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
30
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il
ne vous est pas possible de réparer vous-même le
dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par
l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros
d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
31
105 176 519-01-220305-02
Sous réserve de modifications
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que
réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars
US dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés