FORS TK6551 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
FORS TK6551 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utili sation
Sèche-linge à
condensation
TK 6551 Premium
2
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de
cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à
l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du
livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Consignes de
sécurité importantes ....................... 3-4
Description de l'appareil ....................5
Données techniques ........................ 19
Valeurs de consommation ............... 19
Bandeau de commande ....................6
Conseils pour les organismes de
contrôle ........................................... 19
Informations affichées ........................6
Installation .................................. 20-22
Avant la première utilisation ................7
Environnement ................................. 22
Tri et préparation du linge ..................7
Garantie ..................................... 23-24
Aperçu des programmes ................ 8-9
Service après-vente ......................... 24
Utilisation quotidienne ................ 10 -12
Nettoyage des filtres .................. 13 -15
En cas d'anomalie
de fonctionnement... ..................16-17
Réglages du sèche-linge ..................18
3
Consignes de sécurité importantes
Pour votre sécurité et pour garantir une utili sation correcte de l'appareil, lisez attentive ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil po ur la première fois. Pour
éviter toute erreur ou accident, veillez à ce
que toute personne qui utilise l'appareil con n a i sse b ie n so n f o n c ti on n e m e nt e t s e s
options de sécurité. Conservez ces instruc tions et transmette z-les en cas de change ment de propriétaire, afin que toutes les per sonnes amenées à utiliser l'appareil soient
correctement informées sur son utilisation et
les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
• Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans danger.
• Assurez-vous qu'aucun petit animal
domestique ne grimpe dans le sèche
linge. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur
du tambour avant chaque utilisation de
l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les
vis, les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer d'importantsdégâts et ne doivent pas être placés
dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à
un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de
linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces
pièces accumulent la chaleur).
• L'appareil ne convient pas aux textiles
contenant du caoutchouc mousse
(mousse de latex) ou autres matériaux
s'apparentant au caoutchouc tels que les
•
•
•
•
•
•
•
bonnets de bain, les textiles imperméables, les textiles pourvus d'une
couche de caoutchouc et les vêtements
ou coussins avec rembourrage en
caoutchouc mousse.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, et avant son nettoyage et
entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer
vous-même le sèche-linge. Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages importants (blessures ou mauvais
fonctionnement du sèche-linge). Seul un
service après vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention,
exigez des pièces de rechange certifiées
Constructeur.
Le linge entré en contact avec des substances telles que l'huile, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les
détachants, la térébenthine, la cire ou ou
les détachants pour la cire, doit être lavé
soigneusement à la main, à l'eau chaude
avec de la lessive, avant le séchage ou le
repassage.
Risque d'explosion : ne séchez jamais
d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec. Ils pourraient provoquer une explosion. Ne
séchez que du linge lavé à l'eau.
Risque d'incendie : Ne faites pas sécher
dans votre appareil du linge qui a été
taché ou imbibé d'huile végétale ou
d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : Si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou
liquide) avant lavage, effectuez un cycle
de rinçage supplémentaire avant de le
charger dans votre sèche-linge.
Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes)
n'est pas resté dans une poche d'un
vêtement qui doit être séché dans votre
appareil.
AVERTISSEMENT! Ne mettez jamais à
l'arrêt le sèche-linge avant la fin du cycle
de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour
mieux
d is si p e r
la
chale ur .
Risque d'incendie!.
4
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention
lors de son déplacement.
• Lors du déballage, vérifiez que l'appareil
n'est pas endommagé. En cas de doute,
ne l'utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
• Tous les dispositifs de protection pour le
transport doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non
respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être
sérieusement endommagés.
Reportezvous au chapitre concerné dans
cette notice d'utilisation.
• Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour éviter le froissement
du linge et que celui-ci ne subisse des
dommages.
• Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié .
• Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil.
• Si l'appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l'air puisse circuler librement autour de l'appareil.
• Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le
câble d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus
d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Usage
• Cet appareil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a
été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
d'entretien dont chaque article est muni.
• Ne séchez pas dans votre appareil du
linge non lavé et sale.
• Ne surchargez pas l'appareil. Reportezvous au chapitre concerné dans cette
notice d'utilisation.
• Tout le linge à sécher doit être essoré
•
•
•
•
avant d'être introduit dans le tambour.
Ne séchez pas en machine les articles
entrés en contact avec des détachants
volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ; mais saisissezle
au niveau de la prise.
Ne mettez jamais le sèche linge en fonctionnement lorsque le câble d'alimentation électrique est endommagé ou bien
lorsque le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle de l'appareil
sont si endommagés que l'intérieur de
l'appareil présente une ouverture béante
accessible.
Les assouplissants ou autres produits
similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes.
• Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas à l'appareil et qu'ils ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Les éléments constituant l'emballage
(p.ex. les films plastique, les morceaux
de polystyrène) représentent un danger
pour les enfants - risque d'asphyxie !
Gardez les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors
de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants en bas âge
ou vos animaux domestiques ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du sèchelinge.
5
Description de l'appareil
1
2
4
3
5
6
8
7
10
9
11
12
1
2
3
4
5
6
Bandeau de commande
Bac d'eau de condensation
Eclairage intérieur
Filtre fin (filtre à peluches)
Filtre grossier (filtre à peluches)
Filtre microfin (filtre à peluches)
7
8
9
10
Plaque signalétique
Porte (butée amovible)
Trappe en amont du condenseur d'air
Touche d'ouverture de la trappe du filtre
du condenseur thermique
11 Fentes d'aération
12 Pieds réglables en hauteur
6
Bandeau de commande
6
Aus
Arrêt
5
Restzeit
Temps restant
Beleuchtung / Eclairage
4
Zeitvorwahl
Départ différé
Baumwolle / Coton
Wollpflege / Laine
Extratrocken / Três sec
Leichtbügeln Plus /
Facile à repasser
Schranktrocken /
Prêt à ranger
Sport
Behälter / Réservoir
Bügeltrocken /
Prêt à repasser
Sieb / Filtre
Jeans
Wärmetauscher / Condenseur
Extratrocken /
Três sec
Bettwäsche / Draps
Schranktrocken /
Prêt à ranger
Auffrischen / Rafraîchir
Zeitprogramm / Minuterie
Schon
Délicat
Knitterschutz
Plus
Signal
Anti Alarme
froissage
Zeitwahl
Minuterie
Start / Pause
Départ / Pause
Bügeltrocken / Prêt à repasser
Mischgewebe / Synthetiques
1
1 Sélecteur de programmes et
position ARRÊT
2
3
4
5
6
Touches de fonction
Touche DÉPART PAUSE
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
Affichage
Voyants de fonctions et d'alarme
2
3
7
Avant la première utilisation
Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), passez un chiffon
humide sur le tambour et effectuez un bref
séchage (30 minutes) de quelques chiffons
humides (essorés).
Tri et préparation du linge
•
•
Triez le linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes de type
COTON.
Textiles mélangés et synthétiques pour
les programmes de type
SYNTHÉTIQUES
Triez le linge en fonction du type d'éti-
Séchage dans un sèche
Séchage à
linge possible dans tous
température normale
les cas.
Importer! Conformez-vous scrupuleusement
aux étiquettes d'entretien de votre linge.
Assurez-vous que l'article peut être séché en
machine.
• Ne séchez pas de vêtements neufs de
couleur avec du linge de couleur claire.
Les textiles pourraient déteindre.
• Ne séchez pas de jersey en coton ni de
la laine à l'aide du programme TRÈS
SEC. Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas d'articles en laine au
sèche-linge. Risque de feutrage.
Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l'air avec le programme LAINE.
quettes d'entretien. Les étiquettes d'entretien signifient :
Séchage à température
réduite (appuyez sur la
option DÉLICAT)
Séchage dans un
sèche- linge non
autorisé.
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et
forme des noeuds : fermez les fermetures éclair, boutonnez les taies d'oreiller
et les housses de couette et nouez les
cordons ou rubans (par ex. attaches de
tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les
pièces métalliques (trombones, épingles
de sûreté, etc.).
• Retournez vers l'intérieur les pièces doublées (par exemple retournez les anoraks
côté doublure en coton. Ils sécheront
mieux ainsi.
8
Aperçu des programmes
SYNTHÉTIQUES
COTON
MINUTERIE
•
-
Séchage complet des textiles épais ou
• multicouches (par exemple linge en tissu
éponge, peignoirs de bain)
Etiquettes d'entretien
ALARME
•
DÉPART DIFFÉRÉ
ANTI-FROISSAGE
•
Utilisation/propriétés
PRET A
RANGER
7 kg
•
•
•
-
Séchage complet de textiles d'une épaisseur homogène, par exemple, linge en
•
tissu éponge, des serviettes éponge ou
des lainages.
PRET A
REPASSER
7 kg
•
•
•
-
•
TRES SEC
3 kg
•
•
•
-
Séchage complet de textiles épais ou mul• ticouches, par example les pulls, les draps,
les nappes).
1)
1)
Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur
normale (ex. le linge de lit ou de table).
PRET A
RANGER
3 kg
•
•
•
-
Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin
d'être repassés, p.ex. chemises d'entretien
• facile, linge de table, vêtements de bébé,
chaussettes, lingerie à baleines ou armatures.
PRET A
REPASSER
3 kg
•
•
•
-
•
7 kg
•
•
•
•
Pour sécher des pièces de linge séparées
• ou de quantités de linge n'excédant
pas 7 kg.
RAFRAICHIR 1 kg
•
•
•
-
•
MINUTERIE
MINUTERIE
7 kg
DELICAT
TRES SEC
Charge max. (poids à sec)
Programmes
Fonctions
complémentaires
Pour les textiles fins à repasser (par exemple lainages, chemises).
Programme spécial permettant de rafraîchir
des textiles.
1)
9
JEANS
SPORT
FACILE A
REPASSER
ALARME
MINUTERIE
DÉPART DIFFÉRÉ
•
•
-
•
Utilisation/propriétés
Linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvrelits, housses de couettes).
7 kg
•
•
•
-
Programme spécial pour vêtements de
sport comme les jeans, les sweats, etc.,
• en tissus de résistances diverses (ex. au
niveau du poignet et du col ou des coutures).
2 kg
•2)
•
•
-
Pour tenues de sports, textiles fins, poly• ester, qui ne nécessitent pas de repassage.
-
Programme spécial doté d'un mécanisme
antifroissage pour un léger repassage de
textiles mélangés tels que les chemises et
les corsages ; pour un repassage sans
peine. Le résultat dépend du type de tex•
tile et de leur qualité. Placez le linge dans
le sèchelinge immédiatement après l'essorage ; Enlevez le linge immédiatement
après le séchage et suspendez-le sur un
cintre.
-
Programme spécial permettant un traitement rapide à l'air chaud de lainages
séchés à l'air, portés ou laissés dans l'armoire pendant une période prolongée.
•
Cela permet de redresser les fibres de la
laine et de l'adoucir. Recommandation :
Sortez le linge immédiatement après le
séchage.
1 kg
(ou 5
•2)
chemises)
1 kg
•
1) Appuyez sur la touche DELICATS
2) réglé par défaut
•
-
•
•
Etiquettes d'entretien
ANTI-FROISSAGE
•
SPÉCIAL
LAINE
3 kg
DELICAT
DRAPS
Charge max. (poids à sec)
Programmes
Fonctions
complémentaires
10
Utilisation quotidienne
Mise sous tension de l'appareil / de l'é clairage
Tournez le sélecteur de programmes sur le
programme désiré ou sur ÉCLAIRAGE.
L'appareil est mis sous tension. Lorsque la
porte est ouverte, le tambour s'éclaire.
DÉLICAT
Ouverture de la porte / chargement du linge
1. Ouvrez la porte :
pour ouvrir la porte, il faut appuyer sur
celle-ci (point de pression)
2. Introduisez le linge préparé, essoré et
ouvert dans le sèche linge.
ATTENTION! Prenez la précaution de ne
pas coincer le linge lors de la fermeture
de la porte. Le linge pourrait être
endommagé.
3. Fermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
Sélection du programme
Aus
Arrêt
Wollpflege / Laine
Leichtbügeln Plus /
Facile à repasser
Sport
Auffrischen / Rafraîchir
Zeitprogramm / Minuterie
ANTI-FROISSAGE
Beleuchtung / Eclairage
Baumwolle / Coton
Extratrocken / Três sec
Schranktrocken /
Prêt à ranger
Bügeltrocken /
Prêt à repasser
Jeans
Bettwäsche / Draps
Ce programme permet de sécher les tissus
particulièrement délicats dotés de l'étiquette
d'entretien
ainsi que les textiles sensibles
à la chaleur (par exemple en acrylique ou en
viscose). Ce programme diffuse une température réduite. Le programme Délicat n'est
significatif qu'avec une charge maximum de
3 kg de linge. Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche DELICAT - le voyant correspondant s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de
nouveau sur la touche DELICAT. Le voyant
correspondant s'éteint.
Extratrocken /
Três sec
Schranktrocken /
Prêt à ranger
Bügeltrocken / Prêt à repasser
Mischgewebe / Synthetiques
Sélectionnez un programme à l'aide du
sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme (en heures et minutes). Pendant le
cycle, le temps restant est décompté par
paliers d'une minute ; au-dessous d'une
heure, seules les minutes apparaissent (par
ex. 59, 5, 0).
Si vous sélectionnez cette fonction complémentaire, la phase anti-froissage prolonge de
60 minutes la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage. Au cours
de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne
se froisse pas. Cette phase dure effectivement 90 minutes. Au cours de la phase anti
-froissage, le linge peut être retiré à tout
instant.
Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche ANTI-FROISSAGE
- le voyant correspondant s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de
11
nouveau sur la touche ANTI-FROISSAGE. Le
voyant s'éteint.
ALARME
L'appareil est livré avec le alarme désactivé.
Le signal sonore indique :
- la fin du programme
- le début et la fin du cycle anti-froissage
- un arrêt de cycle anormal
- une alarme
Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche ALARME - le voyant correspondant s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de
nouveau sur la touche ALARME. Le voyant
s'éteint.
Minuterie
Après avoir sélectionné le programme MINUTERIE, cette touche vous permet de définir
la durée du séchage. Vous pouvez sélectionner une durée de séchage de 10 minutes à 3
heures par paliers de 10 minutes.
1. Tournez le sélecteur sur le programme
MINUTERIE. 10' clignote au-dessus de la
touche MINUTERIE (correspondant au
programme REFROIDISSEMENT).
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE
jusqu'à ce que la durée du programme
souhaitée apparaisse sur l'écran d'affichage, par ex. 20 correspond à une
durée de séchage de 20 minutes.
Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut).
Départ différé
La touche Départ Différé permet de
retarder le départ d'un programme de 30
minutes (30') jusqu'à un maximum de 20
heures (20h).
1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ
jusqu'à ce que la valeur correspondant
au départ différé souhaité apparaisse sur
l'écran d'affichage (par ex. 12h si le programme doit démarrer dans 12 heures).
Si l'écran d'affichage indique 20h et que
vous appuyez à nouveau sur cette
touche, le départ différé est annulé.
L'écran affiche alors 0' puis la durée du
programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyez
sur la touche DÉPART PAUSE. Le
décompte du départ différé s'affiche continuellement (par ex. 15h, 14h, 13h, ...
30', etc.).
Le symbole correspondant au Départ différé
s'allume.
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ
d'un programme par inadvertance et la modification par inadvertance d'un programme
en cours. La sécurité enfants verrouille
toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être
activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches ALARME et MINUTERIE pendant 5 secondes environ.
- Avant le départ du programme : l'appareil
ne peut pas être utilisé
- Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être
modifié
Le voyant apparaît sur l'écran d'affichage
pour indiquer que la sécurité enfants a été
12
activée.
Il restera activé jusqu'à la fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vous devez d'abord désactiver
la sécurité enfants.
Starten des Programms
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Quand le cycle de séchage est terminé, le
0" clignote à l'écran et un tiret s'afsymbole"0
fiche sous le voyant anti-froissage . Si la
touche SIGNAL SONORE a été activée, un
signal sonore retentit à intervalles répétés
pendant environ une minute.
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le
voyant correspondant ne clignote plus et
devient fixe. Le programme démarre. L'écran
d'affichage indique le temps restant du programme ou le décompte du départ différé
s'il est activé.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut
d'abord annuler celui-ci en tournant le
sélecteur de programmes sur ARRET puis en
sélectionnez le nouveau programme.
Après le départ du programme, il n'est
plus possible de modifier le programme
directement. Si vous tournez le sélecteur
de programmes sur un autre programme
lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de
déroulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous
appuyez sur une touche d'option (à l'exception de la SIGNAL SONORE), Err
s'affiche. Toutefois, le programme de
séchage se poursuit normalement (protection du linge).
Ajout ou retrait de linge avant la fin du pro gramme
1. Ouvrez la porte.
AVERTISSEMENT Le linge et le tambour
peuvent être très chauds.
Risque de brûlures.
2. Ajoutez ou retirez du linge.
3. Fermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE
pour poursuivre le cycle de séchage.
1.
2.
3.
4.
Les cycles de séchage (à l'exception
des programmes CHAUSSURES DE
SPORT et LAINE AVEC PANIER) sont
automatiquement suivis d'une phase
anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le
linge ne se tasse pas et ne se froisse
pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout
instant. (Il est recommandé de retirer le
linge vers la fin de la phase anti-froissage au plus tard afin d'éviter qu'il se
froisse.) Si la fonction ANTI-FROISSAGE
a été sélectionnée, la phase d'antifroissage est prolongée de 60 minutes.
Ouvrez la porte.
Avant de retirer le linge, retirez les
peluches du filtre microfin, de préférence
avec un chiffon humide. (Consultez le
chapitre "Entretien et nettoyage".)
Retirez le linge.
Tournez le sélecteur de programmes sur
ARRÊT.
Importer! Après chaque cycle de séchage :
-. Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier
-. Videz le bac d'eau de condensation
(Consultez le chapitre "Entretien et nettoyage".)
5. Fermez la porte.
13
Nettoyage des filtres
Reinigung der Flusenfilter
Les filtres retiennent toutes les peluches qui
s'accumulent pendant le séchage. Pour
assurer le bon fonctionnement du sèchelinge, il est nécessaire de nettoyer les filtres
(filtres microfin et fin) après chaque cycle de
séchage. Le symbole correspondant vous
rappelle que vous devez nettoyer les filtres.
ATTENTION! N'utilisez jamais votre
sèche-linge sans avoir installé les filtres
ou avec des filtres endommagés ou
obstrués.
1. Ouvrez la porte
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au
bas du hublot avec un chiffon humide.
3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de
lessive sur le linge. Pour éliminer cette
patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude
en les frottant à l'aide d'une brosse.
Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la
porte. Pour le remettre en place, veillez à
orienter la languette vers la gauche ou la
droite.
N'oubliez pas de remettre le filtre en place
après son nettoyage.
4. Appuyez sur la touche de déverrouillage
située sur le filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
5. Sortez le filtre fin.
6. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est
conseillé de retirer les peluches avec un
chiffon humide de préférence.
Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre
Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensemble de la zone du filtre après chaque cycle
de séchage, mais elle doit être régulièrement
contrôlée et, le cas échéant, les peluches
enlevées.
7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le
haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce
qu'il se détache de ses deux supports.
14
AVERTISSEMENT! L'eau condensée
n'est pas potable et ne doit pas être utilisée dans des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d'eau de
condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation 2 vers le haut, jusqu'à la butée.
2
8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la
zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un
aspirateur pour cette opération.
9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier
jusqu'à sa fixation.
10. Remettez le filtre fin en place.
11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son
verrouillage.
Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre
grossier ne se verrouille pas et il n'est
pas possible de fermer la porte.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après chaque
cycle de séchage.
Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après
chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de
condensation est plein, le programme de
séchage en cours s'interrompt automatiquement et le voyant d'alarme s'allume. Il est
nécessaire de vider le bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme.
1
2. Versez l'eau condensée dans une bassine ou tout autre récipient similaire.
3. Replacez le manchon d'évacuation dans
sa position d'origine et replacez le bac
d'eau de condensation.
Si le programme s'est interrompu parce
que le bac d'eau de condensation était
plein. Appuyez sur la touche DÉPART
PAUSE pour poursuivre le cycle de
séchage.
Le bac de condensation contient environ
4 litres. Cette quantité est suffisante pour
environ 7 kg de linge préalablement
essoré à 1000 tours/minute.
L'eau de condensation peut être utilisée
comme de l'eau distillée (par ex. dans un
fer à repasser à vapeur). Il est toutefois
nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre à
café) pour enlever les résidus et les
petites peluches.
Nettoyage du condenseur
Si le voyant d'alarme s'allume, le condenseur
d'air doit être nettoyé..
15
ATTENTION! Ne faites pas fonctionner le
sèche-linge sans condenseur ou avec un
condenseur contenant des peluches au
risque de l'endommager. Cela augmente
par ailleurs la consommation d'énergie.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez le portillon. Pour cela, appuyez
sur la touche de déverrouillage sur la partie supérieure du portillon et ouvrez celuici vers la gauche.
ATTENTION! N'utilisez pas d'objets
pointus pour le nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager.
7. Nettoyez l'échangeur de chaleur.
Nettoyez le condenseur avec une brosse
et rincez éventuellement à l'aide d'une
douchette.
8. Remettez le condenseur à sa place,
tournez les deux butées vers le haut
jusqu'à ce qu'elles se bloquent.
9. Refermez le portillon.
ATTENTION! Ne faites jamais fonctionner
l'appareil sans condenseur.
Nettoyage du tambour
ATTENTION! N'utilisez pas de produits
abrasifs ou caustiques pour nettoyer le
tambour.
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie
avant de la base du condenseur.
Nettoyez le joint du portillon à l'aide d'un
chiffon humide.
4. Tournez les deux butées vers l'intérieur.
5. Retirez le condenseur en le saisissant par
sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal
pour éviter de renverser l'eau résiduelle.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l'évier pour le vider.
Le calcaire présent dans l'eau ou les
résidus de produits de lavage peuvent
laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le
détecteur d'humidité ne peut plus alors
reconnaître de manière fiable le taux
d'humidité. Ce qui peut expliquer que
lorsque vous enlevez le linge, il risque
d'être plus humide que prévu.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du
tambour à l'aide d'un détergent doux et
d'un chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commandes et la
carrosserie.
ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Utilisez un chiffon humidifié d'eau savonneuse pour nettoyer la carrosserie et le
bandeau de commande.
16
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Guide de dépannage
Si au cours du fonctionnement de l'appareil,
un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou
d'une lettre s'affiche sur la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension puis
Anomalie
Le sèche-linge ne
démarre pas.
de nouveau sous tension. Resélectionnez le
programme. Appuyez sur la touche DÉPART
PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le
service après vente de votre magasin
vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
Cause possible
L'appareil n'est pas branché ou
le fusible est défectueux..
Branchez l'appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installation
domestique).
La porte est ouverte.
Fermez la porte..
Avez-vous appuyé sur la touche
DÉPART PAUSE?
Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART PAUSE.
Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme approprié
(consultez le "Tableau des programmes").
Les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur n'a pas été nettoyé.
Le condensur est obstrué par
des peluches.
Nicht
zufriedenstellende
Trockenergebnisse.
Solution
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condensateur.
Nettoyez l'échangeur de chaleur.
La charge est inadéquate.
Respectez les charges
indiquées..
La grille d'aération de l'appareil
est recouverte.
Veillez à ce que l'air circule librement devant la grille d'aération.
Il y a un dépôt à l'intérieur du
tambour ou sur les nervures du
tambour.
Nettoyez l'intérieur et les nervures
du tambour.
Utilisez la fonction complémentaire HUMIDITÉ RÉSIDUELLE
(consultez le chapitre "Utilisation
quotidienne").
Reprogrammez les paramètres
La conductivité de l'eau du lieu
d'installation ne correspond pas standard de séchage (voir la secau réglage standard de l'appareil. tion "Options de programmation").
La porte ne ferme pas.
Le filtre fin n'est pas installé et/ou
Mettez les filtres correctement en
le filtre grossier n'est pas verrouilplace.
lé.
Si vous appuyez sur
une touche, Err s'affiche
dans la fenêtre
d'affichage.
Tournez le sélecteur de proProtection. Après le départ du
grammes sur ARRÊT.
programme, il n'est plus possible
Sélectionnez à nouveau le prode sélectionner d'option.
gramme.
17
Anomalie
L'éclairage du tambour ne fonctionne pas.
L'indication du temps restant
change en permanence ou ne
bouge pas pendant un certain
temps.
Cause possible
Le sélecteur de programmes est
sur la position ARRÊT.
L'ampoule d'éclairage est
défectueuse.
La durée est constamment corrigée en fonction du type de
linge, de la charge et du degré
d'humidité.
Le programme s'immobilise, le
voyant correspondant à la vidan- Le bac de condensation est
ge du bac d'eau de condensaplein.
tion s'affiche.
Vous n'avez pas chargé une
Le cycle de séchage s'arrête peu
quantité suffisante de linge ou le
de temps après le départ du prolinge chargé est trop sec pour le
gramme.
programme sélectionné.
Le filtre à peluches est obstrué.
Le filtre du condenseur thermique
est obstrué.
La durée du cycle de séchage
Le volume de linge est excessif.
est anormalement longue.
Remarque : après environ 5
Le linge n'a pas été suffisamment
heures, le cycle de séchage s'aressoré..
rête automatiquement (voir le
chapitre "Cycle de séchage com- La température ambiante est parplet").
ticulièrement élevée. Le compresseur est momentanément à
l'arrêt comme dispositif de sécurité contre les surcharges..
Solution
Tournez le sélecteur de programmes sur la position
ÉCLAIRAGE ou sur n'importe
quel programme.
Remplacez l'ampoule (voir
chapitre suivant).
C'est un processus automatique
et l'appareil n'est pas pour autant
défectueux.
Videz le bac d'eau de condensation, puis démarrez le programme
en appuyant sur la touche
DÉPART PAUSE.
Sélectionnez un programme
chronométrique ou un degré de
séchage supérieur (par ex. SEC
au lieu de PRÊT À RANGER).
Nettoyez le filtre à peluches.
Nettoyez le filtre du condensateur.
Réduisez la charge.
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le sèchelinge.
Il s'agit d'une fonction automatique et l'appareil ne présente
aucun défaut. Si possible, abaissez la température de la pièce.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
intérieur
Utilisez uniquement une ampoule semblable
ayant les mêmes caractéristiques et donc de
même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no.
11255200.
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se
trouve immédiatement derrière le hublot,
en haut ; consultez le chapitre
"Description de l'appareil").
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Importer! Lorsque l'appareil est sous tension,
l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement
au bout de 4 minutes après l'ouverture de la
porte.
Assurez vous que le joint torique est bien
installé avant de revisser le diffuseur sur son
support.
N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le
joint du diffuseur.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'ampoules standard. Elles dégagent une
chaleur excessive et peuvent détériorer
le sèche-linge.
AVERTISSEMENT! Ziehen Sie den Avant
de remplacer l'ampoule, l'appareil doit
être débranché ; en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le
fusible ou mettez-le hors tension.
AVERTISSEMENT! Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien
vissé. Dans le cas contraire, vous ne
devez pas mettre en fonctionnement le
sèche-linge.
18
Réglages du sèche-linge
Réglage
Réalisation
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et
ALARME à l'arrêt en
permanence
ANTIFROISSAGE et maintenez-les appuyées pendant 5
secondes environ.
3. Le signal sonore est toujours à l'arrêt par défaut. Vous
pouvez utiliser la touche SIGNAL SONORE pour activer
ou désactiver le signal, mais le sèche-linge ne mémorise
pas votre sélection.
Dureté de l'eau
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2.
L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux
qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de –
la conductivité, par rapport aux
valeurs affichées en usine, pourraient –
légèrement influencer l'humidité
résiduelle à la fin du séchage. Votre –
sèche-linge permet de régler la sensi- 3.
bilité du capteur conductimétrique en
fonction de la valeur de la conductiv- 4.
ité de l'eau.
Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et
MINUTERIE et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes environ. Le réglage actif est affiché:
faible conductivité < 300 micro S/cm
conductivité moyenne 300-600 micro S/cm
Conductivité élevée > 600 micro S/cm
Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE jusqu'à atteindre
le niveau voulu.
Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur
les touches DELICAT et MINUTERIE ou tournez le
sélecteur sur ARRÊT.
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
Vidange du bac d'eau de condensation 2. Appuyez simultanément sur les touches ANTIFROISmessage d'alarme à l'arrêt en permaSAGE et MINUTERIE et maintenez-les appuyées pendant
nence
5 secondes environ.
Le réglage actif est affiché :
Lors de l'utilisation d'une évacuation
extérieure de l'eau de condensation.
–
- le voyant d'alarme reste à l'arrêt.
–
- Le voyant d'alarme est activé.
Le message d'avertissement est activé par défaut et
s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac d'eau est plein.
19
Données techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– Directive 2006/95/EC du 12.12.2006 relative à la basse tension
– Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à
la compatibilité électromagnétique
– Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Hauteur x Largeur x Profondeur
85 x 60 x 58 cm
Profondeur avec porte ouverte
109 cm
Réglage en hauteur
1.5 cm
Poids à vide
environ 40 kg
Charge (en fonction du programme)
max. 7 kg
1)
Consommation d'énergie établie en conformité avec la norme EN 61121 s.
par ex. (7 kg de coton, préalablement essoré à 1 000 tr/min,
programmeCOTON PRÊT À RANGER)
3,92 kWh
Utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+ 5°C à + 35°C
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
Valeurs de consommation
Charge en kg
Consommation énergétique
en kWh
7
3.92
COTON PRÊT À REPASSER
7
3.34
SYNTHÉTIQUE PRÊT À RANGER2)
3
1.33
Programme
COTON PRÊT À RANGER
1)
1)
1) préalablement essoré à 1 000 tr/min
2) préalablement essoré à 1 200 tr/min
Conseils pour les organismes de contrôle
Paramètres pouvant être vérifiés par les
organismes de contrôle :
• Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec
charge nominale.
• Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec demicharge.
•
•
Humidité finale (pendant un cycle Coton
prêt à ranger, Coton prêt à repasser et
Entretien facile prêt à ranger)
Efficacité de condensation (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec
charge nominale et demi-charge
Tous les cycles doivent être contrôlés en
conformité avec la norme EN 61121 (sèchelinge à tambour pour usage domestique –
Méthodes de mesure des performances).
20
Installation
Installation de l'appareil
• Par commodité, il est conseillé d'installer
l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un
local convenablement aéré (à l'abri de la
poussière).
• L'air doit pouvoir circuler librement tout
autour de l'appareil. N'obstruez pas la
grille d'aération frontale ou les grilles
d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et
le bruit pendant le fonctionnement du
sèche-linge, installez-le sur une surface
robuste et parfaitement horizontale.
• Il est indispensable de mettre votre
appareil parfaitement de niveau (emploi
d'un niveau à bulle). S'il n'est pas
d'aplomb, agissez sur les les pieds
réglables.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés.
Ne limitez pas la circulation de l'air au sol
par des tapis à longs poils, des
moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au
bon fonctionnement du moteur ou risquerait de l'endommager..
Importer! La température de l'air chaud
dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60
°C. L'appareil ne doit donc pas être installé
sur des sols non résistants aux températures
élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la
température ambiante ne doit pas être
inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C
pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Si l'appareil doit être
déplacé, transportez-le verticalement.
AVERTISSEMENT! L'appareil ne doit pas
être installé derrière une porte à serrure,
une porte coulissante ou une porte battante avec charnière du côté opposé de
celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport
ATTENTION! Avant de mettre l'appareil en
service, il est impératif d'enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport.
1. Ouvrez la porte
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur
du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le
rembourrage en polystyrène de l'appareil.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de
l'appareil (tension d'alimentation, type de
courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près
de la porte (voir la "Description du produit").
AVERTISSEMENT! Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect
des consignes de sécurité mentionnées
ci-dessus.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil
doit être remplacé, faites appel au
Service après-vente.
21
Le cordon d'alimentation doit être accessible
après l'installation de l'appareil. Branchez
l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et réglementations en
vigueur.
Réversibilité de la porte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AVERTISSEMENT! Avant de changer le
sens d'ouverture de la porte,
débranchez votre appareil.
Ouvrez la porte.
Dévissez la charnière A située sur la paroi
avant de l'appareil et démontez la porte
Retirez les plaques de revêtement B.
Pour ce faire, insérez un tournevis plat
dans la fente, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas
pour enlever la plaque.
Détachez le gong de fermeture C à l'aide
d'un outil approprié en exerçant une
pression sur le cran, enlevez- le et remettez-le en place sur le côté opposé en le
faisant tourner de 180°.
Dévissez la charnière A de la porte,
faites-la tourner de 180°, replacezla sur
le côté opposé et revissez-la soigneusement
Tournez les caches B de 180° et
replacez- les respectivement sur le côté
opposé
8. Dévissez le verrouillage E de la porte,
poussez légèrement vers le bas et
enlevez-le de la paroi avant de l'appareil
9. Poussez le bouton à crans du cache F
vers le bas, poussez le cache légèrement
vers le bas et retirez-le de la façade de
l'appareil
10. Montez le connecteur du verrouillage E
sur le côté opposé, vissez soigneusement le verrouillage de la porte.
11. De l'autre côté, placez-le et encliquetez F
le bouton à crans.
12. Montez la porte avec les charnières
placées dans les logements sur la paroi
avant de l'appareil et vissez soigneusement.
D
F
E
D
E
F
Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de
nouveau assurée que lorsque toutes les
pièces en matière isolante ont été remontées.
A
B
Accessoires spéciaux
Installation en colonne :
C
A
B
7. Dévissez le cache D de la paroi avant de
l'appareil, faites-le tourner de 180° et
revissez-le sur le côté opposé
Kit de superposition (en option)
disponible auprès du service après-vente
ou de votre vendeur
Ce sèche-lingepeut être installé en colonne
sur certains lave linge de notre marque à
chargement frontal (60 cm de largeur). Le
lave-linge doit être posé sur le sol et le
sèche-linge installé au-dessus.
Version à utiliser :
– avec tablette de superposition extractible
réf. 916018903 Lisez attentivement la notice
fournie avec le kit.
22
Kit de vidange de l'eau de condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial
Kit réf.12512251/ qui permet de vidanger
directement dans l'évier ou un siphon l'eau
de condensation qui se forme pendant
chaque cycle de séchage. Reportezvous aux
" Options de programmes " pour savoir
comment désactiver le signal de RESERVOIR.
Dénivelé. maximum : 1 m à partir de la surface d'installation du sèche linge ; Longueur.
maximum : 2,5 m
Lisez attentivement la notice fournie avec le
kit.
Environnement
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus
dans le respect de l'environnement et sont
recyclables. Les composants en plastique
sont identifiables grâce aux sigles >PE<,
>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil s'il ne doit plus
être utilisé. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Neutralisez le
dispositif de fermeture de porte. Vous
évitez ainsi que des enfants s'enferment
à l'intérieur de l'appareil et mettent leur
vie en danger.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et
doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus
économiquement possible si vous :
- laissez constamment dégagée la grille
d'aération située sur le socle du
sèchelinge
- respectez les charges indiquées dans le
tableau récapitulatif des programmes ;
- aérez suffisamment la pièce ;
- nettoyez les filtres microfin et grossier
après chaque cycle de séchage ;
- essorez suffisamment le linge avant de le
sécher. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d'essorage – pour 7 kg de linge séché en
utilisant le programme COTON PRÊT À
RANGER.
Essorage préalable
Cycle de séchage
en litres
sous forme de %
1000
4.20
60
Consommation
d'électricité en
kWh
3,92
1200
3.92
56
3,75
1400
3.64
52
3,60
1800
3.15
45
3,20
Tours par minute
Humidité résiduelle
23
Garantie
2 ans de garantie pour les appareils électroménagers
Nous vous félicitons de votre choix, car les
produits FORS se distinguent par leur qualité
exceptionnelle ainsi que par des résultats
remarquables au niveau écologique.
Nous vous offrons, pour le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil, une
garantie de 2 ans, en garantissant l'appareil
exempt de défauts de matériel ou de fabrication. En cas de dérangement, nous nous
engageons, pendant la période de 2 ans de
garantie à partir du jour de la mise en service
de l'appareil et au plutôt à partir du
01.01.2004, à réparer ou à remplacer gratuitement toute pièce défectueuse dans le
cadre des conditions stipulées ci-après. La
nouvelle durée de garantie est applicable
que si l'appareil est muni de cette brochure
de garantie. Ceci pour autant que les examens exécutés par FORS SA prouvent que cet
appareil ou une des pièces soit inutilisable.
Les points suivants font foi pour bénéficier de la
garantie:
1. La garantie est uniquement valable pour
des appareils fonctionnant en Suisse ou au
Liechtenstein et qui ont été distribués par
FORS
2. Les demandes de réparation sous
garantie doivent être déposées sur présentation du certificat de garantie dûment
rempli par le revendeur ou d'une facture
mentionnant le numéro de série de l'appareil.
3. Sont exclus de la garantie: Les dégâts
imputables à la négligence, à un usage
Mise en service
anormal ou excessif de l'appareil ou une
installation électrique défectueuse ainsi
que les dégâts dus à l'eau, au feu, à des
champs électromagnétiques ou à des cas
de forces majeures. Les ampoules électriques, les pièces en verre et en plastique.
Les dégâts occasionnés par un transport
effectué après la livraison au premier
acheteur ainsi que les frais de transport ou
de déplacement du monteur, si les
appareils ne peuvent être atteints par une
voiture de service, sont également pas
couverts par cette garantie.
4. L'obligeance de garantie est également
annulée lorsque des réparations, des modifications ou le remplacement de certaines
pièces sont effectuées par un tiers autre
que les concessionnaires autorisés assurant le service à la clientèle.
5. Si une intervention ou un service aprèsvente tombant hors garantie sont
demandés, les frais occasionnés vont à la
charge du mandant.
6. Les pièces remplacées deviennent propriété de FORS SA et sont à renvoyer sur
demande.
7. Le fait de rendre illisible les numéros de
série de l'appareil et l'utilisation de pièces
qui ne sont pas d'origine annulent l'effet
de garantie de FORS SA.
8. Une intervention en garantie ne prolonge
en aucun cas le temps de garantie de l'appareil.
9. Les autres dégâts directs ou indirects ne
seront en aucun cas remplacés.
Modèle
No de série
FORS AG/SA
2557 Studen
Date/lieu
Timbre du fournisseur
( 032 / 374 26 26
Fax 032 / 374 26 70
www.fors.ch
24
Kundendienst
FORS AG/SA
Schaftenholzweg 10
2557 STUDEN
Telefon: 032 374 26 26
Telefax: 032 374 26 70
www.fors.ch
Service après-vente ((FORS-Service-Hotline):
0800 55 46 50
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez
d’abord s’il ne vous est pas possible de
réparer vous-même le dysfonctionnement à
l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que
faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre
service après-vente.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus
brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se
trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur
affiché par
l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux
numéros
d’identification de l’appareil, nous vous
recommandons
de les consigner à cet endroit.
-Désignation du modèle ...............................
-PNC: ..........................................................
-N° de série : ................................................
136905780-02-09052008

Manuels associés