AEG LC53300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
AEG LC53300 Manuel utilisateur | Fixfr
LC 53300
FR Notice d'utilisation
2
www.aeg.com
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PROGRAMMES DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VALEURS DE CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez
toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les facultés
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui manquent d'expérience et de connaissances, à
moins qu'une personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des instructions sur la
manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot
de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
1.2 Sécurité générale
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 3 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
4
www.aeg.com
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou
un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
• La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa)
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le
tambour.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C
ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Assurez-vous que le sol sur lequel
vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation.
Contactez le service après-vente ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
FRANÇAIS
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
5
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge avant chaque lavage.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente pour connaître les accessoires disponibles.
2.3 Entretien et nettoyage
Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à
l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme.
La vitre peut être chaude.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
2.5 Maintenance
• Contactez le service après-vente pour
faire réparer l'appareil. N'utilisez que
des pièces de rechange d'origine.
6
www.aeg.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Votre nouvel appareil répond à toutes les exigences modernes de traitement du linge en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit
de lavage. Son nouveau système de lavage permet d'utiliser l'intégralité du
produit de lavage introduit et d'économiser de l'eau, donc de l'énergie.
3.1 Façade de l'appareil
1 Boîte à produits
1
2
2 Bandeau de commande
3 Poignée d'ouverture du hublot
4 Pieds réglables (avant)
3
4
FRANÇAIS
7
3.2 Face arrière de l'appareil
1 Dispositifs de sécurité pour le trans-
port
2 Tuyau de vidange
3 Câble d'alimentation
2
1
4 Tuyau d'arrivée d'eau
3
4
3.3 Boîte à produits
Compartiment destiné au produit de
lavage en poudre ou liquide utilisé au
cours du lavage principal. Si vous employez un produit de lavage liquide, versez-le juste avant de démarrer le programme.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
L'assouplissant ou les additifs de type
amidon doivent être versés dans le compartiment avant de lancer le programme
de lavage.
Le produit de prélavage doit être
placé directement dans le tambour.
8
www.aeg.com
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
BAUMWOLLE
ECO
COTON
1
2
3
4
5
6
1 Touche MINUTERIE (ZEITSPAREN/
MINUTERIE)
2 Touche ECO (
ECO)
3 Touche PRÉLAVAGE (VORWÄ4
5
6
7
8
SCHE/PRÉLAVAGE)
Touche MARCHE/PAUSE (START
PAUSE/MARCHE PAUSE)
Touche DÉPART DIFFÉRÉ (ZEITVORWAHL/DÉPART DIFFÉRÉ)
Affichage du déroulement du programme
Sélecteur de réduction de la vitesse d'ESSORAGE
Sélecteur de PROGRAMME
4.2 Voyants (6)
Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, le voyant correspondant
aux différentes phases du programme
s'allume. Une fois le programme lancé,
l'affichage vous indique quelle partie du
programme choisi est en cours d'exécution ou vient de se terminer.
7
8
Le voyant WASCHEN/LAVAGE s'allume
lorsque l'appareil est en phase de lavage
(lavage principal). Si vous avez sélectionné l'option « Vorwäsche/Prélavage » en
appuyant sur cette touche, le voyant s'allume pendant la phase de prélavage
également.
Le voyant SPÜLEN/RINÇAGE s'allume
lorsque l'appareil est en phase de rinçage.
Le voyant SCHLEUDERN/ESSORAGE
s'allume lorsque l'appareil est en phase
d'essorage.
Le voyant ENDE/FIN permet de savoir si
le hublot peut être ouvert :
• voyant allumé : le hublot ne peut pas
être ouvert
• voyant éteint : fin du cycle - le hublot
pourra être ouvert au bout de quelques minutes.
FRANÇAIS
9
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons d'effectuer un cycle de lavage à vide
pour évacuer tous les résidus résultant du processus de fabrication. Versez environ 100 ml de
détergent directement dans le
tambour et lancez un cycle pour
coton à 60 °C. Lorsque le programme est terminé, l'appareil
est prêt à être utilisé.
Assurez-vous que les branchements
électriques et les raccordements à l'arrivée d'eau sont conformes aux instructions d'installation.
Retirez tout ce qui se trouve dans
le tambour.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
6.1 Introduisez le linge
Ouvrez le hublot en tirant délicatement sur la poignée. Mettez le linge
dans le tambour, un article à la fois,
en le dépliant le plus possible.
2. Fermez bien le hublot. Vous devez
entendre un clic.
1.
AVERTISSEMENT
Ne coincez pas de linge entre le
hublot et le joint en caoutchouc.
6.2 Dosage des produits de lavage et de l'assouplissant
Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée.
Dosez la lessive, versez-la dans le compartiment le plus grand, situé sur la gau.
che
10 www.aeg.com
Versez, le cas échéant, l'assouplissant
dans le bac le plus petit, marqué
(sans dépasser le repère « MAX »). Fermez doucement la boîte à produits.
6.3 Sélectionnez le
programme souhaité en
utilisant le sélecteur de
programme (8).
6.4 Sélection de la vitesse
d'essorage, de l'option Arrêt
cuve pleine ou de l'option
Sans essorage (7)
Vous trouverez le programme approprié
selon le type de linge en vous conformant aux descriptions des tableaux de
programmes de lavage (voir « Programmes de lavage »).
Tournez le sélecteur sur le programme
souhaité. Le sélecteur de programme
détermine le type de cycle de lavage
(par ex. niveau d'eau, mouvement du
tambour, nombre de rinçages) et la température de lavage en fonction de la nature du linge. Le sélecteur peut être
tourné vers la droite ou vers la gauche.
Le voyant vert de la touche 4 se met à
clignoter
Sur l'affichage du déroulement du programme, les voyants correspondant aux
différentes phases du programme s'allument.
AUS/ARRÊT, le proSur la position
gramme est réinitialisé et l'appareil est
éteint.
À la fin du programme, tournez le séAUS/ARRÊT
lecteur sur la position
pour éteindre l'appareil.
Sélectionnez la vitesse d'essorage, l'option Arrêt cuve pleine ou Sans essorage
en tournant le sélecteur de vitesse d'essorage.
• La position 1300 équivaut à 900 tr/min
pour les programmes Synthétique et
Laine et à 700 tr/min pour le programme Délicats.
• La position 500 équivaut à 500 tr/min
pour les programmes Synthétique et
Laine et à 450 tr/min pour le programme Délicats.
Arrêt cuve pleine
Lorsque vous choisissez cette option,
l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. A la fin du programme, le voyant
« Fin » s'allume. L'eau doit être vidée
avant l'ouverture du hublot. (Reportezvous au chapitre « À la fin du programme »).
Sans essorage (0)
Lorsque vous sélectionnez cette option,
les phases d'essorage sont supprimées.
Cette option est destinée au linge très
délicat. L'appareil effectuera 3 rinçages
supplémentaires pour les programmes
Coton et 1 rinçage supplémentaire pour
les programmes Synthétique.
Sélectionnez la vitesse d'essorage, l'option Arrêt cuve pleine ou Sans essorage
en tournant le sélecteur de vitesse d'essorage.
Pour connaître la vitesse d'essorage
maximale autorisée par chaque programme, reportez-vous au chapitre Programmes de lavage.
Si vous tournez le sélecteur de
programme sur un autre programme alors que l'appareil est
en marche, les voyants de l'affichage du déroulement du programme clignotent pour indiquer
une erreur de sélection. L'appareil ne passera pas au nouveau
programme sélectionné.
FRANÇAIS
11
6.5 Touches des options de
programme
6.8 Sélection de l'option
PRÉLAVAGE (touche 3)
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après
le choix d'un programme et avant d'appuyer sur la touche 4. Si vous appuyez
sur ces touches, les voyants correspondants s'allument. Si vous appuyez à nouveau, les voyants s'éteignent.
Si une option incorrecte est sélectionnée, le voyant correspondant clignote
pendant environ 2 secondes.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des
options, consultez le chapitre « Programmes de lavage ».
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit pré-lavé à 30 °C
avant le lavage principal. Le temps de lavage sera prolongé d'environ 20 minutes. Le prélavage se termine par un essorage court pour les programmes Coton et Synthétique, alors que pour le
programme Délicats, seule la vidange de
l'eau est effectuée.
6.6 Sélection de l'option
MINUTERIE (Touche 1)
Cette option vous permet de modifier le
temps de lavage proposé automatiquement par l'appareil.
En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner les 2 options suivantes :
Court et Extra court. Le voyant correspondant s'allume.
KURZ/COURT :Court - Programme court
pour le linge légèrement sale blanc/couleur en coton et synthétique. Le temps
de lavage sera réduit d'environ 10 minutes et la température maximale recommandée est de 60 °C.
EXTRA KURZ/EXTRA COURT : Extra
court- Programme très court pour le linge légèrement sale. Le temps de lavage
sera réduit en fonction du type de textile
(env. 20 minutes pour le coton et 20 minutes pour les synthétiques). L'appareil
effectue un rinçage de moins.
6.7 Sélection de l'option ECO
(touche 2)
Uniquement pour les articles en coton et
synthétiques peu ou normalement sales,
à une température de 40 °C ou plus. Le
temps de lavage sera prolongé et la
température sera réduite. Vous pouvez
utiliser cette option pour du linge normalement sale et de ce fait économiser
de l'énergie.
6.9 Sélection de l'option
DÉPART DIFFÉRÉ (touche 5)
Le départ d'un programme de lavage
peut être différé de 3 ou 6 heures. Avant
de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le départ, appuyez à plusieurs reprises sur la touche 5, afin de
sélectionner le délai souhaité. Le voyant
correspondant s'allume (6 h) ou (3 h).
Vous devez sélectionner cette option
après avoir réglé le programme et avant
d'appuyer sur la touche 4.
Tant que vous n'avez pas appuyé sur la
touche 4, vous pouvez modifier ou annuler le départ différé à tout moment.
Annulation du départ différé après avoir
appuyé sur la touche4 :
1. Mettez le lave-linge en PAUSE en
appuyant sur la touche 4.
2. Appuyez une fois sur la touche 5, le
voyant correspondant au délai sélectionné s'éteint.
3. Appuyez de nouveau sur la touche 4
pour lancer le programme.
Le délai sélectionné ne peut être
modifié qu'après avoir de nouveau sélectionné le programme
de lavage.
Le hublot sera verrouillé jusqu'à
ce que le délai du départ différé
se soit écoulé (le voyant de verrouillage du hublot est allumé).
Le départ différé ne peut pas
être sélectionné avec le programme VIDANGE ou ESSORAGE.
12 www.aeg.com
6.10 Lancez le programme en
appuyant sur la touche 4
Appuyez sur cette touche pour démarrer
le programme sélectionné ; le voyant
correspondant s'arrête de clignoter et
reste allumé.
Le voyant correspondant à la phase de
lavage en cours s'allume dans l'affichage
du déroulement du programme et le hublot est verrouillé.
6.11 Modification d'une
option ou d'un programme en
cours
Il est possible de modifier une option
d'un programme en cours avant qu'elle
ne soit exécutée.
Avant d'effectuer une modification, vous
devez mettre l'appareil en pause en appuyant sur la touche 4.
Tant que vous n'appuyez pas à nouveau
sur la touche 4, vous pouvez modifier le
programme. Si un programme est en
cours, le seul moyen de le modifier est
de le réinitialiser. Tournez le sélecteur
de programme sur « AUS/ARRÊT », puis
sur le nouveau programme sélectionné.
Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche 4.
6.12 Interruption d'un
programme
Appuyez sur la touche 7 pour interrompre le programme en cours ; le voyant
correspondant clignote. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour redémarrer le programme.
6.13 Annulation d'un
programme
Pour annuler un programme en cours,
tournez le sélecteur de programme sur
« AUS/ARRÊT ». Vous pouvez à présent
sélectionner un nouveau programme.
6.14 Ouverture du hublot en
cours de programme
Commencez par mettre le lave-linge en
pause en appuyant sur la touche 4.
Le hublot pourra être ouvert au bout de
quelques minutes, dans les conditions
suivantes :
• La température de l'eau est inférieure
à 55 °C.
• Le niveau de l'eau ne dépasse pas le
rebord inférieur du hublot.
• L'appareil n'est pas en cours d'essorage.
Si le hublot est verrouillé mais que vous
devez absolument l'ouvrir, éteignez l'appareil en tournant le sélecteur de programme sur « AUS/ARRÊT ». Le hublot
pourra être ouvert au bout de quelques
minutes.
(Attention au niveau et à la température de l'eau !)
Après cette opération, vous devrez de
nouveau sélectionner le programme et
les options, puis appuyer sur la touche 4.
6.15 À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement.
Le voyant « ENDE/FIN » s'allume pour
indiquer que le programme est terminé.
Le hublot pourra être ouvert au bout de
quelques minutes, vous pourrez alors
sortir le linge.
À la fin du programme, s'il reste de l'eau
dans la cuve (lorsque vous avez sélectionné l'option « Arrêt cuve pleine »),
vous devez vidanger l'eau en suivant
ces instructions :
• tournez le sélecteur de programme
sur « AUS/ARRÊT »
• sélectionnez le programme « Vidange » ou « Essorage »
• Appuyez sur la touche 4
Lorsque le voyant « ENDE » est allumé,
le hublot peut être ouvert au bout de
quelques minutes, vous pourrez alors
sortir le linge.
À la fin du cycle, tournez le sélecteur de
programme sur « AUS/ARRÊT » pour
éteindre l'appareil.
Sortez le linge du tambour et vérifiez
que le tambour est vide. Si vous ne souhaitez pas effectuer un autre cycle de lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la
formation de moisissures et l'apparition
de mauvaises odeurs.
FRANÇAIS
13
7. PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme/
Température
Type de linge
Options
Description du
programme
Coton blanc (articles en coton très
sales)
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE/SANS
ESSORAGE(0)/
ARRÊT CUVE
PLEINE
MINUTERIE 1)
PRÉLAVAGE
DÉPART DIFFÉRÉ
Lavage principal
Rinçages
Essorage long à la
vitesse d'essorage
maximale
Charge max. :
3 kg
KOCH-/BUNTWÄSCHE
COULEURS2)
60° - 30°
Coton couleur
(articles en coton
normalement sales)
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE/SANS
ESSORAGE(0)/
ARRÊT CUVE
PLEINE
MINUTERIE 1)
ECO3)
PRÉLAVAGE
DÉPART DIFFÉRÉ
Lavage principal
Rinçages
Essorage long à la
vitesse d'essorage
maximale
Charge max. :
3 kg
PFLEGELEICHT
SYNTHÉTIQUE
60°- 30°
Textiles synthétiques ou mixtes :
sous-vêtements,
vêtements de
couleur, chemises
irrétrécissables,
chemisiers.
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE/SANS
ESSORAGE(0)/
ARRÊT CUVE
PLEINE
MINUTERIE 1)
PRÉLAVAGE
DÉPART DIFFÉRÉ
Lavage principal
Rinçages
Essorage court à
une vitesse max.
de 900 tr/min
Charge max. :
1,5 kg
FEINWÄSCHE
DÉLICATS
40° - FROID
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE/SANS
ESSORAGE(0)/
Textiles délicats : ARRÊT CUVE
acrylique, viscose, PLEINE
MINUTERIE (unipolyester.
quement EXTRA
COURT )1)
PRÉLAVAGE
DÉPART DIFFÉRÉ
Lavage principal
Rinçages
Essorage court à
une vitesse max.
de 700 tr/min
Charge max. :
1,5 kg
KOCH-/BUNTWÄSCHE
COULEURS
95°
14 www.aeg.com
Programme/
Température
Description du
programme
Type de linge
Options
WOLLE
LEINE
30° - FROID
Programme de lavage pour la laine
lavable en machine ainsi que pour
les lainages lavables à la main et
les textiles délicats.
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE/SANS
ESSORAGE(0)/
ARRÊT CUVE
PLEINE
DÉPART DIFFÉRÉ
Lavage principal
Rinçages
Essorage court à
une vitesse max.
de 900 tr/min
Charge max. :
1 kg
SPÜLEN
RINÇAGE
Avec ce programme, il est possible
de rincer et d'essorer des vêtements en coton
ayant été préalablement lavés à la
main. Le lave-linge effectue 3 rinçages, suivis d'un
dernier long essorage. La vitesse
d'essorage peut
être réduite.
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE/SANS
ESSORAGE(0)/
ARRÊT CUVE
PLEINE
DÉPART DIFFÉRÉ
Rinçages
Essorage long à la
vitesse d'essorage
maximale
Charge max. :
3 kg
PUMPEN
VIDANGE
Pour évacuer l'eau
du dernier rinçage
des programmes
effectués avec
l'option Arrêt cuve pleine ou Sans
essorage sélectionnée.
Vidange de l'eau
Charge max. :
3 kg
SCHLEUDERN
ESSORAGE
Essorage séparé
pour les vêtements lavés à la
main et après les
programmes utilisés avec l'option
RÉDUCTION DE
Arrêt cuve pleine.
LA VITESSE D'ESVous pouvez choiSORAGE
sir la vitesse d'essorage à l'aide du
sélecteur correspondant en fonction des textiles à
essorer.
Vidange et essorage long
Essorage long à la
vitesse d'essorage
maximale
Charge max. 3 kg
/AUS/ARRÊT
Pour réinitialiser le
programme ou
éteindre l'appareil
1) Si vous sélectionnez cette option, nous vous conseillons de réduire la charge maximale.
La charge recommandée pour le coton est de 2 kg.
FRANÇAIS
15
Cette option ne peut pas être sélectionnée avec l'option Éco.
2) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette
énergétique
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « KOCHWÄSCHE/
» avec option «
ECO » et « KOCHWÄSCHE/
BUNTWÄSCHE (COULEURS)
BUNTWÄSCHE (COULEURS)
» avec option «
ECO » sont respectivement le
« programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour
le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation
d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
3) Disponible à une température de
et
.
8. CONSEILS UTILES
8.1 Tri du linge
Suivez les symboles pour l'entretien des
textiles se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Nous vous
conseillons de trier le linge comme suit :
blanc, couleurs, synthétiques, délicats,
lainages.
40°- 30°Froid
pour les articles délicats
(par exemple, les voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages
portant l'étiquette « pure laine vierge, lavable
en machine, ne rétrécit
pas »
8.2 Températures
95° ou
90°
pour le lin et le coton
blancs normalement sales (par exemple, torchons, serviettes, nappes, draps, etc.)
60°/50°
pour les articles grandteint normalement sales
(par exemple, les chemises, les chemises de
nuit, les pyjamas, etc.),
en lin, coton ou fibres
synthétiques et pour le
coton blanc légèrement
sale (par exemple, les
sous-vêtements)
8.3 Avant le chargement du
linge
Lavez les articles blancs et les couleurs
séparément. Les articles blancs peuvent
perdre de leur blancheur au cours du lavage.
Lorsqu'ils sont lavés pour la première
fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur
d'autres pièces de linge, il est donc conseillé de les laver séparément.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge (pinces à cheveux, épingles
de sûreté, épingles).
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression, les
crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les taches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à l'aide d'un détergent ou d'une pâte
de détergent.
16 www.aeg.com
Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placezles dans une housse ou un filet.
8.4 Charges maximales
Les charges recommandées sont indiquées dans les tableaux de programmes
de lavage.
Règles générales :
• Coton, lin :tambour plein mais sans
surcharger ;
• Synthétiques : tambour rempli à la
moitié de son volume ;
• Articles délicats et lainages : tambour rempli au tiers de son volume.
Utilisez de préférence l'appareil avec
des charges maximales afin de réaliser
des économies d'eau et d'énergie.
Pour le linge très sale, réduisez la charge.
8.5 Poids du linge
Les poids suivants ne sont donnés qu'à
titre indicatif :
Les poids suivants ne sont donnés
qu'à titre indicatif :
peignoir
1 200 g
housse de couette
700 g
chemise de travail
homme
600 g
drap, pyjamas homme
500 g
nappe
250 g
taie d'oreiller, serviette
éponge, chemise de
nuit, chemise
200 g
torchon, slips, serviette
de table, chemisier
100 g
8.6 Traitement des taches
Les taches résistantes ne s'éliminent pas
toujours avec de l'eau et de la lessive. Il
est donc conseillé de les traiter avant le
lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de
l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l'eau
mélangée à un détergent spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l'huile :humidifiez à l'aide
d'un détachant à base de benzine, étalez le vêtement sur un chiffon doux puis
tamponnez la tache. Traitez plusieurs
fois.
Taches de graisse séchées : étalez le
vêtement sur une surface lisse et tamponnez de la térébenthine du bout des
doigts avec un chiffon en coton.
Rouille :utilisez de l'acide oxalique dilué
dans de l'eau chaude ou un produit antirouille froid. Attention : pour les vieilles
taches de rouille, la structure du textile
sera déjà abîmée et le tissu pourra se
trouer.
Taches de moisi : traitez à l'eau de Javel, rincez abondamment (blancs et couleurs grand teint uniquement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez
avec de l'eau de Javel (blancs et couleurs grand teint uniquement).
Crayon à bille et colle : humidifiez à
l'acétone1), étalez le vêtement sur un
chiffon doux et tamponnez la tache.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone
comme ci-dessus puis traitez les taches
avec de l'alcool à brûler. Traitez les marques résiduelles à l'eau de Javel.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau
additionnée de détergent. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique,
puis rincez. Traitez les marques résiduelles à l'eau de Javel.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez le tissu d'acétone1), puis d'acide
acétique. Traitez les traces résiduelles
sur les tissus blancs à l'eau de Javel, puis
rincez abondamment.
Cambouis - goudron : traitez d'abord
avec un produit détachant, de l'alcool à
brûler ou de la benzine, puis frottez avec
une pâte de détergent.
8.7 Produits de lavage et
additifs
Les bons résultats de lavage dépendent
également du choix du produit de lavage et de l'utilisation de quantités adaptées pour éviter le gaspillage et protéger l'environnement.
Bien qu'étant biodégradables, les détergents contiennent des substances qui,
1) ne pas utiliser d'acétone sur de la soie artificielle
FRANÇAIS
lorsqu'elles sont utilisées en grandes
quantités, peuvent bouleverser l'équilibre fragile de la nature.
Le choix du produit de lavage dépend
du type de textile (délicats, lainages, coton, etc.), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure.
Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent
être utilisées avec cet appareil :
• lessives en poudre pour tous les types
de textiles
• lessives en poudre pour les textiles
délicats (60 °C max) et les lainages
• lessives liquides, de préférence pour
les programmes de lavage à basse
température (60 °C max.) pour tous les
types de textiles, ou lessives spéciales
pour les lainages uniquement.
La lessive et les additifs doivent être versés dans les compartiments de la boîte à
produits correspondants avant le démarrage du programme.
Si vous utilisez une lessive liquide, vous
devez sélectionner un programme sans
prélavage.
Le lave-linge comprend un système de
recirculation qui permet une utilisation
optimale des lessives concentrées.
Respectez les recommandations de dosage du fabricant et ne dépassez pas le
repère « MAX » de la boîte à produits.
17
8.8 Degrés de dureté de l'eau
L'eau a plusieurs degrés de dureté. Vous
obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout
autre service compétent.
Si l'eau est moyennement ou très
dure, un adoucisseur d'eau doit
alors être ajouté (à partir du degré de dureté II). Respectez les
instructions du fabricant. La
quantité de lessive peut alors
toujours être ajustée au degré de
dureté I (= douce).
Niveau
Caractéristique
Degrés de dureté de l'eau
dH allemand
T.H.fra
nçais
1
douce
0-7
0-15
2
moyenne
8-14
16-25
3
dure
15-21
26-37
4
très dure
> 21
> 37
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vous devez DÉBRANCHER l'appareil du réseau électrique avant
toute opération de nettoyage ou
d'entretien.
9.1 Détartrage
L'eau du robinet contient habituellement
du calcaire. Il est donc recommandé
d'utiliser régulièrement un agent adoucissant d'eau dans l'appareil. Utilisez-le
sans linge dans le tambour, en suivant
les recommandations figurant sur son
emballage. Cela contribuera à la limitation des dépôts de calcaire.
9.2 Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert un moment.
Ceci empêchera la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises
odeurs à l'intérieur de l'appareil et contribuera à préserver le joint du hublot.
9.3 Lavage d'entretien
Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulièrement.
Pour effectuer un lavage d'entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage
pour le coton le plus chaud.
18 www.aeg.com
• Utilisez une dose normale de lessive (il
doit s'agir d'une poudre ayant des
propriétés biologiques).
N'utilisez jamais d'alcool, de produits abrasifs ou caustiques.
9.4 Nettoyage extérieur
Nettoyez la partie externe de l'appareil à
l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
9.5 Nettoyage de la boîte à produits
Les compartiments pour le produit de lavage et les additifs doivent faire l'objet
d'un nettoyage régulier.
1. Si besoin, sortez la boîte à produits
de l'appareil pour la nettoyer. Vous
devez la tirer fermement vers vous
pour qu'elle se dégage de sa butée.
2.
Pour nettoyer le siphon (situé sur le
bord intérieur du tiroir), poussez-le
vers l'intérieur et tirez-le vers le haut
en même temps afin de le retirer.
Lavez-le à l'eau courante pour éliminer les résidus de poudre. Pour le
remettre en place, poussez-le vers le
bas jusqu'à ce que vous entendiez
un « clic » net.
9.6 Nettoyage du logement de la boîte à produits
Après avoir sorti la boîte à produits, utilisez une petite brosse pour enlever les
résidus de lessive qui se sont incrustés
dans la partie inférieure et supérieure du
logement.
Remettez le tiroir en place et lancez le
programme de rinçage sans introduire
de vêtements dans le tambour.
FRANÇAIS
19
9.7 Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Si l'eau est très dure ou contient des traces de calcaire, le filtre peut s'obstruer. Il
est donc recommandé de le nettoyer de
temps en temps.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Dévissez l'embout du tuyau d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse
dure. Revissez le tuyau sur l'appareil et
assurez-vous que le raccordement est
étanche.
9.8 Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0 °C, il est recommandé de prendre certaines précautions.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet d'alimentation.
• Sélectionnez un programme de lavage, démarrez l'appareil et laissez le
programme se dérouler pendant un
bref instant.
• Interrompez le programme de lavage
en tournant le sélecteur sur la position
AUS.
• Placez l'extrémité des tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau vers le bas
dans le dispositif d'évacuation des
eaux dans le sol. Assurez-vous que
l'extrémité du tuyau ne descend pas
au-dessous du niveau d'eau du dispositif d'évacuation des eaux.
• Sélectionnez le programme « Vidange » et laissez-le s'effectuer intégralement.
• Tournez le sélecteur de programme
sur la position AUS. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à
0 °C.
L'appareil n'est prévu que pour
être utilisé et stocké en intérieur
à température ambiante normale. Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Chaque fois que l'eau est évacuée par le tuyau d'évacuation
d'urgence, vous devez verser 2 litres d'eau dans le compartiment
de lavage de la boîte à produits
et sélectionner le programme de
vidange. Cela activera l'ÉCO
CLAPET, évitant qu'une certaine
quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Certaines anomalies résultent d'un manque d'entretien ou d'opérations incorrectes et peuvent être résolues sans faire
appel à un technicien. Nous vous recommandons d'effectuer les vérifications sui-
vantes sur votre appareil avant d'appeler
le service après-vente.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant Fin clignote pour indiquer que l'appareil ne fonctionne pas :
20 www.aeg.com
• 1 clignotement : problème d'arrivée
d'eau.
• 2 clignotements : problème de vidange.
• 4 clignotements : hublot ouvert.
Une fois le problème résolu, appuyez sur
la touche MARCHE pour redémarrer le
programme. Si le problème persiste
malgré toutes les vérifications, contactez
votre service après-vente.
Problème
Cause possible/Solution
L'appareil ne démarre
pas :
Le hublot n'est pas fermé.
• Fermez bien le hublot.
La fiche de l'appareil n'est pas correctement insérée
dans la prise de courant.
• Insérez la fiche dans la prise de courant.
La prise n'est pas alimentée.
• Vérifiez votre installation électrique domestique.
Le fusible de l'installation électrique a grillé.
• Remplacez le fusible.
Le sélecteur n'a pas été correctement positionné et
la touche Marche n'est pas enfoncée.
• Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la
touche Marche.
Le départ différé a été sélectionné.
• Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez
le départ différé.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
• Ouvrez le robinet d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié.
L'appareil n'est pas ali- • Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
menté en eau :
• Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Le hublot n'est pas fermé correctement.
• Fermez bien le hublot.
L'appareil se remplit
d'eau mais se vidange
immédiatement :
L'extrémité du tuyau de vidange est placée trop bas.
• Reportez-vous au paragraphe correspondant du
chapitre « Installation ».
L'appareil ne se vidange pas et/ou n'essore
pas :
Le tuyau de vidange est écrasé ou plié.
• Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
Vous avez sélectionné une option ou un programme
qui prévoit de garder l'eau dans la cuve à la fin du
programme ou qui élimine les phases d'essorage.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage.
Le linge n'est pas réparti correctement dans le tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
FRANÇAIS
21
Problème
Cause possible/Solution
Il y a de l'eau au pied
de l'appareil :
Vous avez utilisé trop de produit de lavage ou un
produit de lavage qui n'est pas adapté au lavage en
machine (trop de mousse).
• Réduisez la quantité de produit de lavage ou utilisez un autre produit.
Vérifiez l'absence de fuite au niveau des raccords du
tuyau d'arrivée d'eau. Il n'est pas toujours facile de
le vérifier, car l'eau s'écoule le long du tuyau ; vérifiez s'il est mouillé.
• Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange ou d'arrivée d'eau est endommagé.
• Remplacez-le par un neuf.
Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou
un produit de lavage qui ne convient pas au lavage
en machine.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou
utilisez-en un autre mieux adapté.
Les taches tenaces n'ont pas été préalablement traiLes résultats de lavage tées.
ne sont pas satisfai• Utilisez des produits du commerce pour traiter les
sants :
taches tenaces.
Vous avez sélectionné une température de lavage inadaptée.
• Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne température.
Charge de linge excessive.
• Réduisez la charge de linge.
Le hublot ne s'ouvre
pas :
Le programme n'est pas terminé.
• Attendez la fin du cycle de lavage.
Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas désactivé.
• Attendez que le voyant Fin s'allume.
Il y a de l'eau dans le tambour.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage pour évacuer l'eau.
L'appareil vibre ou est
bruyant :
Vous n'avez pas retiré l'emballage et les boulons de
transport.
• Vérifiez la bonne installation de l'appareil.
Vous n'avez pas réglé les pieds
• Vérifiez que l'appareil est de niveau.
Le linge n'est pas réparti correctement dans le tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
Il y a peut-être trop peu de linge dans le tambour.
• Ajoutez du linge.
22 www.aeg.com
Problème
Cause possible/Solution
Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique
s'est activé car le linge n'est pas bien réparti dans le
tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue
des rotations en sens inverse. Cela peut se produire
à plusieurs reprises, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
balourd. L'appareil reprendra alors normalement
l'essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la
L'essorage démarre
charge n'est toujours pas correctement répartie
tardivement ou l'appa- dans le tambour, l'essorage n'a pas lieu. Dans ce
reil n'essore pas :
cas, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.
• Répartissez le linge dans le tambour.
La charge est trop légère.
• Ajoutez d'autres articles, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.
On ne voit pas d'eau
dans le tambour :
Les appareils fabriqués selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant très peu d'eau, sans que cela
n'affecte les performances.
Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre le problème, contactez le service
après-vente. Lorsque vous appelez le
service après-vente, indiquez le modèle,
le numéro de série et la date d'achat de
l'appareil : le service après-vente a besoin de ces informations.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
11. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont
approximatives. Les données
peuvent différer pour différentes
raisons : la quantité et le type de
linge, la température ambiante
ou de l'eau.
FRANÇAIS
Programmes
Charge
(kg)
Consommation énergétique
(kWh)
Coton 60 °C
3
0.9
45
120
53
Coton 40 °C
3
0.45
45
110
53
Synthétique
40 °C
1,5
0.5
50
80
35
Délicats
40 °C
1,5
0.5
52
70
35
1
0.3
60
75
30
Laine/Lavage
à la main
30 °C
23
Consomma- Durée ap- Taux d'hution d'eau proximative midité res(litres)
du protant (%)1)
gramme
(minutes)
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
3
0.59
42
127
53
Coton 60 °C
standard
1,5
0.54
38
127
53
Coton 40 °C
standard
1,5
0.49
38
137
53
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0.10
0.98
Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
50 cm
67 cm
55 cm
Poids
Net
54 kg
Capacité du tambour
27 litres
Branchement électrique Les informations concernant le branchement électriTension - Puissance tota- que figurent sur la plaque signalétique apposée sur
le - Fusible
le bord intérieur du hublot de l'appareil.
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,05 MPa
1,0 MPa
Charge maximale
Coton
3 kg
24 www.aeg.com
Vitesse d'essorage
Maximale
1100 tr/min
Longueur du :
Tuyau d'arrivée d'eau
Tuyau de vidange
Câble d'alimentation
130 cm
160 cm
150 cm
13. INSTALLATION
13.1 Soulèvement de l'appareil
Faites attention lorsque vous soulevez
l'appareil. Soulever l'appareil d'une façon incorrecte peut provoquer des blessures et accroître le risque d'endommager l'appareil. Ouvrez le hublot et empoignez l'appareil par la partie supérieure de l'ouverture du hublot. Vous pouvez
également soulever l'appareil en saisissant l'arête supérieure à l'arrière de celui-ci.
AVERTISSEMENT
Ne soulevez jamais l'appareil en
prenant comme prise le bandeau
de commande, le hublot ou la
boîte à produits.
13.2 Déballage
Cet appareil est livré avec des dispositifs
de protection (emballages / fixations, ...)
qui protègent le tambour et le moteur
lors du transport. Ces dispositifs de pro-
tection doivent être retirés avant la première utilisation de l'appareil.
Conservez ces dispositifs de transport
afin qu'ils puissent être remontés pour
tout autre déplacement de l'appareil.
1.
Placez sur le sol, derrière l'appareil,
l'une des cales en polystyrène puis
inclinez l'arrière de l'appareil sur la
cale. Veillez à ne pas écraser les
tuyaux.
FRANÇAIS
25
2.
Retirez la base en polystyrène du
fond de l'appareil.
3.
Remettez le lave linge d'aplomb. Retirez à l'arrière de l'appareil le câble
d'alimentation électrique, les tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange de
leurs supports.
4.
Avec une clé adaptée, dévissez les
trois vis à l'arrière de l'appareil et retirez les entretoises.
5.
Bouchez les trous à l'aide des caches
plastique fournis avec l'appareil
(dans le sachet en plastique contenant la notice d'utilisation, placé
dans le tambour).
26 www.aeg.com
13.3 Installation
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que la circulation d'air autour
de l'appareil ne soit pas entravée par
des tapis, moquettes, etc. Veillez à ce
que l’appareil ne touche pas le mur ou
les autres meubles. Levez ou abaissez les
deux pieds situés à l'avant pour mettre
l'appareil de niveau. Si nécessaire, vérifiez le niveau à l'aide d'un niveau à bulle.
Utilisez une clé pour effectuer tout ajustement nécessaire. Une mise de niveau
correcte évite les vibrations, le bruit ou
des déplacements de l'appareil au cours
de son fonctionnement.
ATTENTION
Ne placez jamais de cales en carton, en bois ou autre sous l'appareil pour compenser l'irrégularité
du sol.
13.4 Arrivée d'eau
AVERTISSEMENT
Cet appareil est conçu pour
être raccordé à l'eau froide.
N'utilisez jamais le tuyau de votre ancien lave-linge pour effectuer le raccordement à
l'eau.
1.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
fourni avec l'appareil à un robinet fileté (3/4 pouce). Utilisez toujours le
tuyau fourni avec l'appareil.
FRANÇAIS
2.
27
L'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau,
raccordée à l'appareil, peut être orientée librement. Ajustez correctement le tuyau en desserrant la bague de serrage. Après avoir positionné le tuyau d'arrivée d'eau, veillez à revisser correctement la bague
de serrage pour éviter toute fuite.
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit pas être rallongé. S'il est trop court et que vous ne
souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long,
conçu pour ce type d'utilisation.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi
depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité
d'eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage afin d'éliminer les
débris pouvant s'être accumulés à l'intérieur des tuyaux.
13.5 Vidange de l'eau
•
L'extrémité du tuyau de vidange peut
être positionnée de trois façons :
•
650-800 mm
Sur le bord d'un évier à l'aide du
guide en plastique livré avec l'appareil.
Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité du tuyau ne peut pas se décrocher pendant la vidange de l'appareil.
Pour cela, vous pouvez l'attacher au
robinet avec une ficelle ou le fixer au
mur.
Dans une conduite d'évacuation
d'évier dotée d'un siphon.
Vous pouvez connecter le tuyau d'évacuation directement à une conduite
existante (sous un lavabo ou un évier,
par exemple) en amont du siphon.
Disposez le tuyau de vidange de façon
à ce qu'une portion de sa longueur
soit acheminée à un niveau correspondant au bord supérieur du lavabo et
soit fixée à cet endroit.
•
40 mm
650-800 mm
28 www.aeg.com
Directement dans une conduite de
vidange à une hauteur par rapport
au sol comprise entre 65 cm et 80 cm.
Il est indispensable de ménager un espace d'air autour et au-dessous de
l'extrémité du tuyau de vidange. Cela
implique que le diamètre intérieur de
la colonne d'évacuation soit plus large
que le diamètre extérieur du tuyau.
Le tuyau de vidange ne doit pas être
enfoncé dans la colonne d'évacuation
de plus de 50 mm et il doit être fixé
dans cette position. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
14.
CH
Le tuyau de vidange peut être prolongé
jusqu'à un maximum de 3,5 m. Un tuyau
de vidange supplémentaire et un élément de jonction sont disponible auprès
de votre service après-vente.
AVERTISSEMENT
Pour que la machine fonctionne
correctement, le tuyau de vidange doit être accroché au support
d'usine situé sur la partie supérieure arrière de l'appareil.
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
14.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
Servicestellen
Points de Service Servizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mordustriestrasse 10
genstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
Point of Service
6928 Manno
Via Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleis-
tung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange. Les conditions de
garantie ne sont pas valables en cas
FRANÇAIS
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e
del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da
agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
29
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide
a two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or
sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse
if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Où aller avec les appareils
usagés?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans un
centre de collecte ou une
entreprise de récupération
officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
30 www.aeg.com
FRANÇAIS
31
192992116-A-402013
www.aeg.com/shop

Manuels associés