OR36SDG6X1 | OR36SCG6B1 | OR36SCG6W1 | OR30SDG6X1 | OR36SCG6X1 | OR30SCG6B1 | OR30SCG6W1 | OR30SCG6X1 | OR30SCG6R1 | Fisher & Paykel OR36SCG6R1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
OR36SDG6X1 | OR36SCG6B1 | OR36SCG6W1 | OR30SDG6X1 | OR36SCG6X1 | OR30SCG6B1 | OR30SCG6W1 | OR30SCG6X1 | OR30SCG6R1 | Fisher & Paykel OR36SCG6R1 Mode d'emploi | Fixfr
CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE
Modèles OR30SCG6, OR30SDG6, OR36SCG6
et OR36SDG6
GUIDE D’UTILISATION
US CA
! MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas suivre toutes
les instructions de ce manuel peut
provoquer un incendie ou une explosion
causant des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres
liquides et vapeurs inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
une pièce. Il pourrait causer un empoisonnement
au monoxyde de carbone et surchauffer.
yy
yy
yy
yy
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ
UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans l’édifice.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
yy S’il vous est impossible de joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un centre d’entretien
ou le fournisseur de gaz.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et avertissements
2
Introduction 6
Première utilisation
Panneau de contrôle et affichage de l’horloge
8
Réglage de l’horloge
9
Positionner les étagères
10
Conditionner le four et le tiroir chauffant
12
Utilisation du four
Guide de cuisson
14
Fonctions du four
16
Tableaux de cuisson
20
Réglage de la minuterie
26
Cuisine automatique
28
Verrouillage des commandes du four
32
Paramètres de préférence utilisateur
34
Mode Sabbat
36
Utilisation de la table de cuisson
En utilisant votre table de cuisson à gaz
38
Directives de cuisson et ustensiles de cuisson
41
Utilisation du tiroir chauffant
43
Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel
44
Retrait et remplacement de la porte du four
48
Enlever et remplacer les supports latéraux
50
Retrait et remplacement du tiroir-réchaud
51
Remplacement des pièces du brûleur
52
Remplacement d’une ampoule d’éclairage de four
54
Utilisation de la fonction Autonettoyage
Dépannage
55
58
Codes d’alerte
63
Garantie et service
65
IMPORTANT! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur
la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site
Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou
de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de
sécurité importantes énumérées ci-dessous :
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Avant de retirer une ampoule de four défectueuse, prenez soin d’éteindre
l’appareil au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez
pas comment faire, contactez un électricien.
N’enlevez pas la grille de la plinthe de protection. En raison de l’accès aux
pièces électriques sous tension situées derrière elle, la grille de la plinthe
de protection ne doit être enlevée que par un technicien qualifié.
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois ou quatre broches avec mise
à la terre pour vous protéger contre les risques de décharge; elle doit être
branchée directement dans une prise de courant mise à la terre. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la broche de mise à la terre de cette fiche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
125 mm
!
MISE EN GARDE!
WARNING - AVERTISSEMENT
See installation
40 mm
instructions for details
Risque
de basculement
Tip-Over
Hazard - Risque de basculement
(Voir les instructions
d'installation
A Une
child or adult
can tip the range and
be killed (Une
enfant peut faire
personne,
enfant
oupersonne,
adulte,
basculer la cuisinére et subir des
pour plus de détails).
ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles).
blessure
mortelles.
Vérifier
si le dispositif antibasculement a été installé
Check
installation of anti-tip
device per installation
instructions
Anti-tip bracket
si le dispositif antibasculement a été installé conformément aux directives
(Bride antibasculement) Si l’appareil est déplacé vérifier
conformément aux directives d’installation.
d’installation).
Adjustable bracket assembly to
Check
engagement of anti-tip device
is moved per installation
l’engagement
duif range
dispositif
antibasculement,
conformément aux directives
instructions
l'arrière de la cuisinière)
antibasculement,
conformément aux
d’installation).
d’installation.
Ledirectives
non-respect
de ces directives
expose enfants et adults à un
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
de (Ledécès
de brûlures
torisque
children and adults
non-respect ou
de ces directives
expose enfants et graves.
adultes à un risque de décès ou de brûlures graves).
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce.
Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer.
Gardez la zone autour de l’appareil libre de toute matière combustible (par ex. :
revêtements muraux, rideaux, tentures), essence et autres vapeurs
et liquides inflammables.
Ne laissez pas les graisses de cuisson ou autres matières inflammables
s’accumuler dans l’appareil ou à proximité.
Ne suspendez jamais un quelconque article (par exemple, linges à vaisselle)
sur la poignée du four. Certains tissus peuvent s’enflammer ou fondre à
la chaleur.
Ne laissez jamais les brûleurs sans surveillance lorsqu’ils sont en cours
NOTE (NOTES):
d’utilisation – les débordements produisent de la fumée et des déversements
- MATERIALE E FINITURA (FACESTOCK):
POLIESTERE
- ARGENTO
MATTATO
(MATTE SILVER POLYESTER)
de matières
grasses qui
peuvent
s’enflammer.
Assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil est
- COLORE DI STAMPA (PRINTING COLOUR): NERO/GRIGIO (BLACK/GREY)
froid avant d’utiliser un type quelconque de produit nettoyant en aérosol
sur l’appareil
ou autour de(”CLASS
celui-ci.
Les
produits chimiques
contenus dans
- ETICHETTA TIPO “CLASS IIIA-1”,
ETICHETTA PERMANENTE
IIIA-1”
PERMANENT
LABEL)
les produits nettoyants pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer ou
- IL PRODOTTO DEVE RESISTERE
AD AGGRESSIVI
CHIMICI
E SOLVENTI
(THE PRODUCT MUST BE RESIST
provoquer
la corrosion
des
parties métalliques.
TO CHEMICALS AND SOLVENTS)
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves,
mortelles.
- L’ETICHETTA DEVE ESSEREvoire
ATTACCATA
NELLA SUPERFICIE INTERNA DEL FIANCO SINISTRO, VISIBILE A
PORTA FORNO APERTA (THE LABEL SHALL BE ATTACHED ON THE INSIDE SURFACE OF THE LH SIDE
PANEL,
2 VISIBLE WHEN THE OVEN DOOR IS OPEN)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Ouvrez une fenêtre
ou une porte pour laisser échapper le gaz, puis suivez les instructions
indiquées sur la page couverture intérieure de ce manuel.
N’utilisez pas d’eau sur les incendies de graisse. Cela pourrait causer
une explosion de vapeur violente.
Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou la flamme, ou utilisez
un extincteur à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts tels que
des boîtes de conserve – l’accumulation de pression pourrait faire exploser
le contenant et causer des blessures.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’empoisonnement
Ne recouvrez jamais les fentes, trous ou passages de la partie inférieure du four
et ne recouvrez jamais la grille en entier ou la sole du four de matériau comme
le papier d’aluminium. Sinon, vous pourriez bloquer le débit d’air dans le four
et provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Une doublure en
papier d’aluminium peut aussi piéger la chaleur, provoquant ainsi un incendie.
Nettoyez l’appareil avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon
humide pour essuyer les déversements sur une surface de cuisson chaude,
faites preuve de vigilance pour éviter tout risque de brûlure par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils
sont appliqués sur une surface brûlante. Suivez les directives de nettoyage du
fabricant du produit.
N’utilisez jamais cet appareil pour chauffer une pièce.
Cela pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone et
une surchauffe de l’appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un empoisonnement ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les brûleurs, les zones à proximité des brûleurs, le gril de
cuisson, la plaque de cuisson, les lèchefrites, les éléments chauffants ou les
surfaces intérieures du four – tous ces éléments peuvent être suffisamment
chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de couleur foncée. Pendant et
après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables
entrer en contact avec ces pièces ou surfaces et ne les touchez pas avant qu’elles
soient refroidies. D’autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir
assez chaudes pour causer des brûlures – parmi elles, on retrouve les grilles,
la garniture arrière et les évents de four à l’arrière de la surface de cuisson, le
rebord avant, les surfaces adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four.
Utilisez uniquement des gants de cuisine secs – n’utilisez pas de gants de cuisine
humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait provoquer
des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les éléments
chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant.
Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation.
Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus
élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces
pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez les enfants à distance.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
yy Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement
pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
yy Installation appropriée – veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et
mis à la terre par un technicien de service qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il
n’est pas installé conformément aux instructions d’installation.
yy N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant
ou installateur.
yy Assurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation
à la cuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur) et où
et comment couper l’alimentation en gaz de la cuisinière en cas d’urgence.
yy Ne laissez jamais les enfants sans surveillance – ne laissez pas les enfants seuls ou
sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient
jamais être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir
sur une partie quelconque de l’appareil.
yy Attention – pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants
dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière – les enfants qui grimperaient
sur la cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés.
yy Portez des vêtements convenables – ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil.
yy Entretien par l’utilisateur – ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à
moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres
travaux doivent être confiés à un technicien de service formé et supporté par Fisher
& Paykel. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de l’alimentation électrique
avant toute intervention.
yy Rangement dans l’appareil et sur celui-ci – ne rangez aucune matière inflammable
dans un four ou à proximité de la surface de cuisson.
yy Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four – laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments.
yy Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués.
yy Gardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière.
yy Mise en place des grilles du four – positionnez toujours les grilles à l’emplacement
souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être
retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de
cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four.
yy Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité
du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four
fonctionne efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.
yy N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/
abrasifs, de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer
les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque
nature que ce soit ne doit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une
partie quelconque de celui-ci.
yy N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou
racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces
articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre.
yy Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets
lourds sur celle-ci – cela pourrait entraîner des blessures.
yy Soyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires
situées au-dessus de l’appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
yy Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que
pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous
éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications
alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
yy Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel.
yy N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil.
yy N’obstruez pas la circulation d’air de combustion et de ventilation de l’appareil.
yy Le four de votre cuisinière ne peut pas être utilisé en cas de panne de courant.
N’essayez pas de faire fonctionner pendant une panne de courant.
yy N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une quelconque partie du
four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur risque d’y être
emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance de cuisson
et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson.
yy Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole
du four pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en
émail de porcelaine.
yy Pour des raisons de sécurité, la taille de la flamme du brûleur de la surface de cuisson
doit être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole.
yy Utilisez des plats de cuisson dont la taille et la conception conviennent au type de
cuisson. Cet appareil est équipé de brûleurs de différentes tailles. Les dimensions des
plats de cuisson doivent correspondre à la taille des brûleurs. Choisissez des casseroles
à fond plat, assez grandes pour couvrir les flammes du brûleur. L’utilisation d’ustensiles
de cuisson de trop petite taille expose une portion des flammes du brûleur à un contact
direct, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation d’ustensiles
adaptés au brûleur améliore le rendement de l’appareil.
yy Doublures de protection – n’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le fond
d’une lèchefrite ou du four.
yy Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/
céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson
sans risquer d’être endommagés par les changements de température soudains.
yy Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas
placées au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents – pour réduire les risques
de brûlure, d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant d’un
contact accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en veillant
à ce qu’elle ne soit pas placée au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents.
yy Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues
par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies
congénitales. Les entreprises doivent avertir les consommateurs de la possibilité
d’une exposition à de telles substances.
yy MISE EN GARDE! : Ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources
d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que
présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions du fabricant.
5
INTRODUCTION
MODÈLES 30”
Les produits peuvent être différents.
OR30SCG6
OR30SDG6
MODÈLES 36”
OR36SCG6
OR36SDG6
6
INTRODUCTION
Avant de commencer
1 Assurez-vous que le support antibasculement du côté arrière droit de la cuisinière a été
correctement installé.
2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’
dans les Instructions d’installation.
3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité
et mises en garde’.
4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez
les articles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif,
nettoyez-les avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants
puissants ou abrasifs.
5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser
votre cuisinière.
IMPORTANT!
Ne bloquez pas les évents de four avec des plats de cuisson, ustensiles ou serviettes.
Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans
ces évents.
Brûleur
Présentation
Les produits/caractéristiques peuvent être différents.
Garniture arrière
Grilles des brûleurs
Afficheur d’horloge et commandes
Mode d’utilisation du four et
boutons de température
Panneau de commande
Châssis du four
Rayons latéraux
Commande du tiroir
chauffe-plat
Grilles coulissantes à extension complète
Boutons de brûleur
de la surface de
cuisson
Joint d’étanchéité de la porte du four
Étiquette avec
numéros de modèle
et de série
Support
de grillage
Patte (Revêtement)
Évents de porte du four
Lèchefrite
Tiroir chauffe-plat
7
PREMIÈRE UTILISATION
Disposition du panneau de commande
Les boutons peuvent être différents des illustrations
1
2
8
3
4
5
6
1 Afficheur du four
2 Touche Annulation/Retour
3 Touche Sélection/Commande de
défilement
4 Bouton de fonction
5 Bouton de température
7
6 Boutons de commande de
la surface de cuisson
7 Bouton de tiroir chauffe-plat
8 Témoin de tiroir chauffe-plat
Afficheur d’horloge et commandes
Mode de commande à distance
(non disponible sur ce produit)
Minuterie (consultez ‘Utilisation
de la minuterie’)
Cuisson automatique
(consultez ‘Cuisson automatique’)
Connexion sans fil (non disponible
sur ce produit)
Verrouillage (consultez ‘Verrouillage
des commandes du four’)
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Touche Annulation/Retour
CANCEL
REMOTE
yy Appuyez pour revenir en arrière
yy Maintenez enfoncée pour annuler
CANCEL
CANCEL
8
REMOTE
Touche Sélection
REMOTE
yy Appuyez pour accepter ou pour accéder
àCANCEL
un menuREMOTE
CANCEL
REMOTE
Commande de défilement
yy Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse pour
faire défiler les options de menu
NOV 25NOV 25
Le réglage de l’horloge
REMOTE
REMOTE
Lors de la
mise
en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur
clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four.
CANCEL
CANCEL
Set
Time of day
NOV 25NOV 25
CANCEL
CANCEL
OTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
am
pm
Set
Time of day
REMOTE
REMOTE
CANCEL
Set
Time of day
pm
Set
Time of day
am
pm
Set
Time of day
REMOTE
CANCEL
am
12:00
minutes
CANCEL Set
REMOTE
pm
Tim
1
12:00
CANCEL
Set
Time of day
12:00
pm
CANCEL
minutes
REMOTE
REMOTE
Set
Time of day
Set
REMOTE
Time of day
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Set
Time of day
Lock
12:00
OFF
CANCEL
pm
CANCEL
CANCEL
minutes
CANCEL
CANCEL
NOV 25 REMOTE
12:00
CANCEL
pm
REMOTE
pm
REMOTE
hours
Set
Time of day
CANCEL
REMOTE
Set am REMOTE
pm
CANCEL
Time of day Set
Time of day
REMOTE
am
Set pm
Time of day
L
O
REMOTE
CANCEL
hours
Set
Time of day
CANCEL
12:00
minutes
REMOTE
Time of day
Tim
CANCEL
1
REMOTE
CANCEL
Set
REMOTE
Time of day
CANCEL
12:0012:00
12:00
m
Auto Cook
Auto Cook
0
am
pm
pm
pm
Lock
Set
pm
pm
Oven
ON
Set
4
Faites défiler pour régler minutes
les heures.
minutes
Locked
3 Faites
Time défiler
of day pour régler les minutes.
hours
hourssur
pour confirmer.
yy Appuyez
yy Faites défiler pour sélectionner am
ou pm. pm
OK
Lock
yy Appuyez
sur
pour confirmer.
SetCANCEL
Set
Set
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANC
Oven
hours
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
ON Cook
Auto
Auto
OKCANCEL
0
Time of
day
Time
of Cook
day
Time of day
CANCEL
REMOTE
REMOTE
LockedCANCEL
12:00
12:00
am
CANCEL
OTE
k
am
NOV 25NOV 25
Set
Time of day
am
pm
am
pm
Set
Set
1 FaitesSet
défiler pour choisir votre
2ASi vous sélectionnez l’affichage
Time of day
Time of day
Time of day
affichage d’horloge préféré.
analogique ou numérique 12 h :
Sélectionnez
yy Faites REMOTE
défiler pour
sélectionner
am
pm entre :
CANCEL pm
CANCEL
REMOTE
pm
yy Analogique
am ou pm.
minutes
minutes
Set
Set
yy Numérique 24 h
yy Appuyez
sur
pour
confirmer.
Time of day
Time of day
yy Numérique 12 h
Set
Set
12:00pm
12:00pm
Timedésactivé**
of day
Time of day
yy Afficheur
NOV 25
Lock
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
hours
hours
2 Appuyez sur
pour
confirmer.
12:00pm
12:00pm
OFF
OTE
m
PREMIÈRE UTILISATION
OK
CANCEL
pm
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
12:00
CANCEL
REMOTE
Set
pmREMOTE
CANCEL
12:00
CANCEL
REMOTE
pm
REMOTE
** Lorsque cette option est enregistrée,
minutes
minutes vous
CANCEL
pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie,
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
maisCANCEL
l’afficheurREMOTE
demeure éteint.
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson
Start
Now
Start lorsque cette option est sélectionnée.
automatique
Cook 20m
Pour NOW
quitter cette option et activer
l’afficheur,
End 5:20
maintenez la touche CANCEL (ANNULER)
REMOTE
CANCEL
REMOTE
enfoncée.
9
SetStart Now
5 Appuyez sur
pour confirmer que
CANCEL
REMOTE
l’heure est réglée correctement.
yy L’horloge est maintenant réglée et vous
Cook for REMOTE
Cook for
CANCEL
CANCEL
pouvez
commencer à utiliser
votre four.
Set
h 20m
00 h 20m
00
Start
Time of day
then stop
then stop
NOW
Time ofCook
day
20m
CANCE
CANCEL
CANC
Cook fo
PREMIÈRE UTILISATION
Positionnement des grilles
yy Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas.
yy Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche.
yy Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections
‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’.
IMPORTANT!
Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes
les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four.
7
6
5
4
3
2
1
Grille métallique
Butée de sûreté
Butée avant
Glissière
Grilles coulissantes à extension complète
yy Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce.
yy Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles
de basculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant.
yy Attention : ces grilles sont lourdes.
10
PREMIÈRE UTILISATION
Pour insérer les grilles
Barre de retenue
1 Assurez-vous que la barre de retenue est
à l’arrière, tournée vers le haut, et que
les glissières ne sont pas étendues.
2 Maintenez fermement la grille à deux
mains, en vous assurant de saisir aussi
la grille métallique pour l’empêcher
de glisser vers l’avant.
3
4
3 Accrochez les pièces de maintien arrière
sur les montants à la position de grille
souhaitée sur les deux rayons latéraux.
4 Poussez la grille vers le fond du
four, en veillant à ce que les pièces
de maintien avant et arrière soient
solidement fixées derrière les montants
des rayons latéraux.
Pour retirer les grilles
1 Attendez que le four soit complètement refroidi.
2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille
métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant.
3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet.
4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient dégagées
des montants des rayons latéraux, puis retirez-la.
11
CANCEL
REMOTE
CANCEL
PREMIÈRE UTILISATION
REMOTE
Conditionnement du four
NOV 25
NOV 25
NOV 25
NOV 25
Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson.
Le conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure
des résultats de la meilleure qualité dès la première utilisation.
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Avant de commencer :
yy Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport.
yy Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four.
yy Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT).
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
--->
--->
400F
400F
2 Réglez la température à 400 °F
pendant 30 minutes.
yy Le halo s’allume en rouge pendant que
le four chauffe.
yy La température actuelle s’affiche
à l’écran.
yy Une fois le four chauffé, un signal
sonore est émis et le halo s’allume
en blanc.
1 Sélectionnez la fonction Bake
(Convection Naturelle).
yy Le halo s’allume en blanc.
--->
True
Aero
3Après 30 minutes, sélectionnez
la fonction Aero Broil (Gril Convection).
yy Chauffez à 400 °F pendant 10 minutes.
12
True
Aero
4Après 10 minutes, sélectionnez
la fonction True Aero (Conv Pure).
yy Chauffez à 400 °F pendant 20 minutes.
PREMIÈRE UTILISATION
FONCTION
TEMPÉRATURE
5 Après 20 minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT).
Tous les halos s’éteindront.
yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,
mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
yy Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide
et un détergent doux, puis séchez-les soigneusement.
Conditionnement du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
yy Le témoin s’allumera en rouge.
yy Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant
2 heures.
2 Après 2 heures, tournez le bouton
Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT).
yy Le témoin s’éteindra.
yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le
conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,
mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
yy Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis
séchez-le soigneusement.
13
GUIDE DE CUISSON
GRILL
Recommandations pour la cuisson au four
PASTRY BAKE
IMPORTANT!
yy N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée.
yy N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole du
four. La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait
même provoquer un incendie.
yy Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur
la sole du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente.
yy Ne recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler
et causer un incendie.
yy N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four.
yy Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four
pendant plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation.
Ainsi,
vousBAKE
éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer
CLASSIC
des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Ventilateur Éléments superieur
Positions de grille
1
2
3
4
5
6
7
Élément inférieur (dissimulé)
CUISSON
yy Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four.
Le halo de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée est atteinte.
yy Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé.
yy Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps
de cuisson ne soient écoulés.
yy Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas
en contact avec les parois du four.
yy Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut
être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson.
yy Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée
absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson
en verre pourraient nécessiter une température inférieure.
yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation
du temps de cuisson.
Guide de positionnement de la grille
yy Grille simple : placez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure
de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four.
yy Grilles multiples : laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre
la circulation de l’air.
14
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
RÔTISSAGE
La fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant
l’intérieur moelleux et juteux.
Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os.
La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
de 165 °F / 74 °C.
Si vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est trop
chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True Aero (Conv Pure)
et suivez les instructions du fabricant.
Lors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela
empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez effectuer
le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire Conv) et
augmentez la température de 70 °F / 20 °C.
Faites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus longtemps. La
viande cuira de manière plus uniforme.
Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera peutêtre pas nécessaire.
Laissez toujours reposer la viande pendant au moins 10 minutes après le rôtissage afin de laisser
les jus se solidifier.
Souvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après la sortie du four.
Guide de positionnement de la grille
Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas.
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
CUISSON AU GRILLOIR
Cette fonction offre une alternative plus saine à la friture.
Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée.
Pour de meilleurs résultats, laissez préchauffer pendant 5 minutes avant de placer les aliments
dans le four.
Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter les
températures élevées de la cuisson au grilloir.
Pour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule
pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson.
Appliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson.
Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter
que certaines marinades peuvent brûler facilement).
Lorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps. Cela
permet d’assurer une cuisson uniforme.
Surveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser ou brûler.
Guide de positionnement de la grille
Pour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position de
grille plus haute.
Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un réglage de
grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
RÉCHAUFFAGE
Utilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour réchauffer les
aliments.
Les fonctions Bake (Convection Naturelle) et Aero Bake (Cuire Conv) s’avèrent particulièrement
utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à rendre leur croûte croquante à
nouveau.
Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques
de contamination par les bactéries néfastes.
Lorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum) ou utilisez le
tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud.
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
15
FONCTIONS DU FOUR
IMPORTANT!
yy N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
FAN GRILL
VENT BAKEROAST
BAKE
BAKE (CONVECTION NATURELLE)
éléments
supérieur extérieur et inférieur
FAN FORCED
ROAST
yy La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé
avec cette fonction.
yy Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue
durée ou à basses températures.
yy Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
PASTRY B
Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p. ex. : gâteau aux
fruits riche ou pain.
TRUE AERO
TRUE AERO (CONV PURE)
3mm
ventilateur et élément arrière
yy Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans
la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette
fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles.
yy Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux
à l’intérieur.
yy La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant
juteuses et tendres.
yy Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement
et efficacement.
yy Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre
les plateaux (p. ex. : utilisez les grilles 3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement.
Cela permet le brunissement des aliments sur le plateau inférieur.
yy Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero
3mm
(Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la
température d’environ 70 °F / 20 °C.
yy Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p. ex. : plus d’une heure),
il pourrait être nécessaire de réduire la durée et la température.
Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux.
16
CLASSIC B
ORCED
E AERO
FONCTIONS DU FOUR
GRILL
FAN BAKE
VENT BAKE
MAXI BROIL (GRILLER)
éléments supérieurs
et extérieur
PASTRY intérieur
BAKE
yy Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous pouvez
utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissance à 100 %).
yy Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser
l’élément chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément
de grillage.
yy Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage.
yy Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par
exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas.
CLASSIC BAKE
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
BAKE
FAN GRILL
AERO BROIL (GRIL CONV)
FAN GRILL
BAKE
ROAST
ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur
yy Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus
des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme.
yy La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants
et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre.
Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou
steak préféré.
ROAST
AERO BAKE (CUIRE CONV)
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
yy Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur
et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four.
yy Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide
de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle.
yy Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes
traditionnelles.
Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels
que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que
1 les enchiladas.
KDM 19/06/17
Released for prototype only
LEP
17
FONCTIONS DU FOUR
FAN FORCED
AERO PASTRY + PIZZA
(PÂTISS CONV + PIZZA)
AERO
CLASSIC BAKE
ventilateur et élémentTRUE
inférieur
yy Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four.
yy Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement
croquante sans cuire excessivement la garniture.
yy Réglez la température à
pour une cuisson optimale de la pizza.
FAN GRILL
Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats
nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
BAKE
FAN GRILL
ROAST
3mm
3mm
m
only
PASTRY BAKE
ROAST (RÔTIR)
ventilateur et éléments supérieurROAST
et inférieur
yy Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20 minutes saisit et
brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée
KDM 19/06/17 LEP
DIAL OR CON OVEN PYRO UL
au niveau prérégléGFX
pour
le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux
et très savoureux.
576636
1:1
1/1
yy Il n’est pas nécessaire
de faire1 préchauffer
le four.
yy Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les légumes
sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet
à l’air chaud de circuler également sous la viande.
FAN FORCED
TRUE AERO
Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes.
3mm
1
18
GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL
Released for prototype only
KDM
19/06/17
LEP
FONCTIONS DU FOUR
RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
yy La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur.
yy Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air
pour la levée de la pâte.
yy Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à
la température de la pièce.
yy Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons
de vérifier la pâte toutes les 30 minutes.
Apprêt de la pâte
1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une
pellicule de plastique et/ou un chiffon humide propre.
2 Positionnez le bol au centre du four.
3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Levée Rapide).
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
yy
yy
yy
yy
3mm
3mm
ype only
only
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement
associés au nettoyage des fours.
Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles :
–– Nettoyage standard (durée minimale de 4 heures) pour
le nettoyage normal à intensif
–– Nettoyage léger (durée minimale de 3 heures) pour les fours
légèrement sales
Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier.
Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus de
détails.
KDM
KDM
19/06/17
LEP
19/06/17
LEP
GFX DIAL O
GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL
19
TABLEAUX DE CUISSON
yy Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut (1 étant la plus basse
et 7 la plus haute). Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche.
yy Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four.
yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait nécessiter une rotation des positions de grilles à
mi-cuisson.
yy Les accessoires du four peuvent se déformer temporairement lorsqu’ils deviennent
chauds. Ceci est normal et n’affecte pas leur fonction.
CUISSON
ALIMENT
Biscuits
GRILLES
Ordinaire
Une
Plusieurs
Brisures de chocolat moelleuses
Une
Plusieurs
Biscuits au sucre
Une
Plusieurs
Gâteaux
Quatre-quarts
Une
Brownie au chocolat
Une
(moule de 8" x 8"/20 x 20 cm)
Gâteau des anges
Une
(moule à cheminée de 10" x 4"/25 x 10 cm)
Muffins / Petits
gâteaux
Gâteau aux fruits riche
Une
Gâteau éponge (grand simple)
Une
Gâteau éponge (2 x 20 cm)
Une
Petits gâteaux
Une
Plusieurs
Muffins
Une
Plusieurs
Scones
Scones anglais
Une
Meringues
Meringues
Une
Pain/Petits pains
Pain de mie
(Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm)
Une
Pain complet
(Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm)
Une
Petits pains moelleux
Une
Pâtisserie
Apprêt de pâte
Une
Fond de pâtisserie (précuisson)
Une
Pâte phyllo
Une
Feuilleté / Pâte feuilletée
Une
Choux
Une
Plusieurs
Croissants
Une
Plusieurs
Tartes
Tarte aux fruits (2 croûtes)
Une
Gâteau au fromage au four (au bain-marie)
Une
Tarte à la citrouille (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture)
Une
Tartelette à la crème pâtissière anglaise
Une
(faire cuire le fond, puis ajouter la garniture)
Desserts
20
Crème brûlée (au bain-marie)
Une
Crème caramel (au bain-marie)
Une
TABLEAUX DE CUISSON
Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre de référence.
Reportez-vous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de
cuisson et les réglages en conséquence.
MODE
RECOMMANDÉ
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP. (°F)
TEMP. (°C)
DURÉE (EN
MIN)
Aero Bake (Cuire Conv)
3
400 – 425
210 – 220
8 – 10
True Areo (Conv Pure)
2 et 5
425 – 450
215 – 230
10 – 12
Aero Bake (Cuire Conv)
3
355 – 375
180 – 190
10 – 15
True Areo (Conv Pure)
2 et 5
325 – 340
160 – 170
10 – 15
Aero Bake (Cuire Conv)
3
350 – 375
175 – 190
7 – 15
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
325 – 350
160 – 175
7 – 15
Bake (Convection Naturelle)
3
325
160
70 – 80
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
20 – 25
Bake (Convection Naturelle)
3
325 – 350
160 – 175
50 – 60
Bake (Convection Naturelle)
3
275 – 300
135 – 150
3–6 h
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
30 – 40
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
15 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
365
185
13 – 18
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
345
170
13 – 18
Aero Bake (Cuire Conv)
3
345
170
23 – 30
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
345
170
23 – 30
Bake (Convection Naturelle)
3
425 – 450
215 – 230
10 – 12
Bake (Convection Naturelle)
3
250 – 270
120 – 130
60 – 70
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
40 – 50
Bake (Convection Naturelle)
3
375
190
35 – 45
Bake (Convection Naturelle)
3
375
190
15 – 18
Rapid Proof (Levée Rapide)
3
-
-
30
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
2
350
175
15
Aero Bake (Cuire Conv)
3
390
200
15 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
390
200
20 – 30
Aero Bake (Cuire Conv)
3
390 – 400
200 – 210
30 – 35
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
390 – 400
200 – 210
30 – 35
Aero Bake (Cuire Conv)
3
375 – 390
190 – 200
15 – 25
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
375 – 390
190 – 200
15 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
400 – 350
200 – 175
20 – 25
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
325
160
50 – 60
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
350 – 375
175 – 190
15 – 30
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
300 – 350
175 – 150
15 – 30
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
275
135
35 – 45
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
350
175
35 – 45
21
TABLEAUX DE CUISSON
METS SALÉS
ALIMENT
GRILLES
Pain de maïs
Une
Légumes
Une
Lasagne
Une
Casserole
Une
Pizza
Une
Quiche (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture)
Une
Pommes de terre (entières, cuites au four)
Une
Frittata (mince)
Une
Plats au four
Une
RÔTISSAGE
ALIMENT
Bœuf (Désossé)
Saignant
GRILLES *
MODE
RECOMMANDÉ
Une
Roast (Rôtir)
À point
Roast (Rôtir)
Bien cuit
Rôti de côtes de bœuf
Roast (Rôtir)
Saignant
Une
À point
Roast (Rôtir)
Bien cuit
Roast (Rôtir)
Carré d’agneau
Mi-saignant
Une
Roast (Rôtir)
Gigot d’agneau (Avec
os)
À point
Une
Roast (Rôtir)
Bien cuit
Une
Roast (Rôtir)
Une
Roast (Rôtir)
Une
Aero Broil (Griller Conv)
Gigot d’agneau
(Désossé)
Bien cuit
Veau
À point
Roast (Rôtir)
À point
Roast (Rôtir)
Bien cuit
Poulet
Roast (Rôtir)
Entier non farci
Entier farci
Bake (Convection Naturelle)
Entier en papillon
Dinde (Entière)
Farcie
Aero Broil (Griller Conv)
Une
Bake (Convection Naturelle)
Une
Roast (Rôtir)
Non farcie
Porc (Désossé)
Bake (Convection Naturelle)
À point
Bien cuit
Roast (Rôtir)
Croustillant de porc
Croustillant (à surveiller
attentivement)
Une
Aero Broil (Griller Conv)
Venaison
Brunir d’abord
dans une
poêle.
Une
Aero Broil (Griller Conv)
Saignant
Mi-saignant
22
Roast (Rôtir)
Aero Broil (Griller Conv)
TABLEAUX DE CUISSON
MODE
RECOMMANDÉ
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(EN MIN)
Aero Bake (Cuire Conv)
3
400 – 425
210 – 215
20 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
350 – 375
175 – 190
30 – 50
Aero Bake (Cuire Conv)
3
350 – 375
175 – 190
35 – 40
Bake (Convection Naturelle)
2 ou 3
250 – 350
120 – 175
2 – 4 heures
Pizza
2
550 (pizza)
220
10 – 15
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
350
175
15 – 30
Bake (Convection Naturelle)
3
390
200
50 – 60
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
340 – 360
170 – 180
15 – 20
True Aero (Conv Pure)
3
340 – 375
170 – 190
30 – 40
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE (EN
MIN)
SONDE
THERMIQUE
(°F) **
SONDE
THERMIQUE
(°C) **
3
320 – 340
160 – 170
18-32 / 450 g
130 – 138
54 – 59
3
320 – 340
160 – 170
25-40 / 450 g
140 – 165
60 – 74
3
320 – 340
160 – 170
30-55 / 450 g
165 – 174
74 – 79
3
320 – 340
160 – 170
15-30 / 450 g
130 – 138
54 – 59
3
320 – 340
160 – 170
20-35 / 450 g
140 – 165
60 – 74
3
320 – 340
160 – 170
25-40 / 450 g
165 – 174
74 – 79
3
390
200
20
122
50
3
320 – 340
160 – 170
18-28 / 450 g
149 – 158
65 – 70
3
320 – 340
160 – 170
20-33 / 450 g
165 – 174
74 – 79
3
320 – 340
160 – 170
20-35 / 450 g
149 – 158
65 – 70
3
320 – 340
160 – 170
25-45 / 450 g
170 – 174
77 – 79
3
320 – 340
160 – 170
20-40 / 450 g
160
71
3
320 – 340
160 – 170
25-45 / 450 g
170
76
3
350
175
15-20 / 450 g
165
75
3
350
175
17-22 / 450 g
165
75
4
350
175
40-50
165
75
2 ou 3
320 – 340
160 – 170
17-22 / 450 g
165
75
2 ou 3
300 – 330
150 – 165
15-20 / 450 g
165
75
3
340 – 350
170 – 175
25-40 / 450 g
145 – 154
63 – 68
3
340 – 350
170 – 175
30-45 / 450 g
165 – 174
74 – 79
4
430
220
5 à 10
–
–
3 ou 4
435
225
7 / 2,5 cm
d’épaisseur
de viande
120 – 129
49 – 54
3 ou 4
435
225
9 / 2,5 cm
d’épaisseur
de viande
131 – 140
55 – 60
23
TABLEAUX DE CUISSON
CUISSON AU GRILLOIR
ALIMENT
Bœuf
GRILLES
Steak
Saignant
Une
À point
Une
Hamburger
(viande hachée – galettes)
Une
Boulettes de viande
(viande hachée)
Une
Côtelettes d’agneau
Porc
À point
Une
Bien cuit
Une
Côtelettes (bien cuites)
Une
Rouelle de jambon
Une
Bacon
Une
Saucisses
Poulet
Poisson
Légumes
24
Morceaux désossés
Une
Morceaux avec os
Une
Filets
Une
Entier
Une
Tranches
Une
TABLEAUX DE CUISSON
MODE
RECOMMANDÉ
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE (EN
MIN)
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
8 – 10
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
10 – 15
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
12 – 15
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
12 – 15
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
20 – 25
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
4–7
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
10 – 15
Aero Broil (Griller Conv)
4 ou 5
350
175
30 – 40
Aero Broil (Griller Conv)
4 ou 5
350
175
40 – 50
Aero Broil (Griller Conv)
5 ou 6
390 – 430
200 – 220
8 – 12
Aero Broil (Griller Conv)
5 ou 6
390 – 430
200 – 220
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
5 ou 6
HI (Élevé)
HI (Élevé)
8 – 12
25
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Remote
Remote
ON
ON
yy Vous pouvez utiliser laRemote
minuterie à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four.
Enabled
OK
yy Si la durée est supérieure
à une heure, l’afficheur effectuera
le compte à rebours en
minutes (heures:minutes). Si elle est inférieure à une heure, il effectuera le compte à
rebours en secondes (minutes:secondes).
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
yy Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale
de
23 heures 59 minutes.
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
IMPORTANT!
CANCEL
La minuterie n’arrête PAS le four.
Pour régler la minuterie
Timer
Timer
Timer
4 59
Timer
s
m
24.59m
Ends 7:00pm
ote
mote
mote
te
ON
N
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
4Timer
4Timer
59
59
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
alarm sounds
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CEL
th
Off
REMOTE
Timer
Timer
Timer
Timer
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
03
0325
25
25
03
03
25
hREMOTE
m m
hh h
CANCEL
m m
CANCEL
REMOTE
m mm
hh hh
m
REMOTE
alarm
alarm
sounds
sounds
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
alarm sounds
s
h
m mm
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
h h m mm
REMOTE
REMOTE
REMOTE
C
REMOTE
REMOTE
2 Faites défiler pour régler les minutes.
pour confirmer.
yy Appuyez sur
Timer
Timer
24.59m
24.59m
25
m
Timer
NOW SET
Timer
Timer
Timer
Timer
03
0325
25
25
03
03
25
REMOTE
00
25
00
00
25
25
alarm sounds
24.59m
24.59m
Ends
Ends
7:00pm
7:00pm
alarm sounds
CANCEL
s
m m
Timer
Timer
Timer
00
25
00
00
25
25
h hh
pour accéder au menu
1 Appuyez sur
principal.
Timer
yy LaTimer
minuterie sera
la première
option.
Timer
Timer
yy 00
Appuyez
sur
pour
accéder
h 25m
00h 25m
03h 25 m alarm
03h 25 malarm sounds
à la sounds
minuterie.
EL
REMOTE
alarm
alarm
sounds
sounds
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
25
25
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
Timer
Timer
m CANCEL
m
NOW
SET
NOW
SET
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Cook
Cooktime
time
4 59
m
Start Now
Run 22h
Timer
End Complete
5:20
s
go
3 Faites défilertopour
régler les heures.
CONFIRM
yy Appuyez sur
pour confirmer.
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
26CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
4Timer
4Timer
59
59
REMOTE
m m
s s
CANCEL
24.59m
24.59m
to to
gogo
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
00
00 20
20
Auto
AutoCook
Cook
hh
Sabbath
Timer
Mode
mm
Set Bake and
Temperature
Complete
La minuterie est réglée et commence
alors le compte à rebours. Appuyez
sur
ou faites défiler pour revenir à
l'heure du
jour.
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
00
00
Timer
Timer
CANCEL
m
m
CANCEL
Complete
Complete
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
End
End
time
time
pm
pm
00
00
Timer
Timer
m mCANCEL
Complete
Complete
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Set
Set
Function
Function
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CA
C
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
Cook time
Cook time
REMOTE
CANCEL
00 00
h
REMOTE
02 20
m
h
m
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Pour modifier la minuterie
CANCEL
CANCEL
REMOTE
59
4 59
44 59
Timer
Timer
00 2503 25
alarm sounds
alarm sounds
alarm sounds
h
m
h
REMOTE
m
h
h
h
m
Timer
03 25
m
h
alarm sounds
alarm sounds
End time
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCELREMOTE
REMOTE
Timer
NOW SET
m
alarm sounds
Set
REMOTE
h
CANCEL
m
03 25
CANCEL
REMOTE
alarm sounds
4 59
m
REMOTE
h
Cook 20 min
m
to go
CANCEL
Timer
3 25
REMOTE
m
REMOTE
Timer
CANCEL
h
h
m h
REMOTE
REMOTE
REMOTE
R
REM
m
Timer
4 59
Complete
m
REMOTE
s
to go
CANCEL CANCELREMOTE R
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Timer
Complete
s
to go
REMOTE
m
CONFIRM
REMOTE
CANCEL
Timer
NOW SET
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
03 25
03 25
sm
02 20
m
REMOTE
CANCEL
4 59
4 59
s
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
imer
h
CANCEL
alarm sounds
to go
CANCEL
00 00
m
m
End 6:30 pm
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
594faites
59défiler
4
s mREMOTE
s
m
CANCEL active.
REMOTE
CANCELd’accueil,
REMOTE
CANCEL
REMOTE
1 REMOTE
Dans l’écran
pour
afficher
la minuterie
Ends 7:00pm
Ends 7:00pm
pour accéder à la minuterie.
2 Appuyez sur
3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier).
CANCELtime
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Cook time
Cook time
Cook
time
4 Appuyez sur
pour confirmer. Cook
Timerpour régler la minuterie.
5 SuivezTimer
les étapes
précédentes
Auto Cook
00 h 00m
02 h20m
Auto Cook
03 25
h
alarm sounds
Function
and
Temp
06:00
CANCEL
REMOTE
03 25
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
REMOTECANCEL CANCELREMOTE
CANCEL
Start REMOTE
Now
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
pm
NCEL
REMO
s
to go to go
Timer
00 2503 25
m
s
m
m
Timer
Timer
00 25
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
NOW SET
alarm sounds
alarm End
sounds
time
Set Set
End time
Start Now
Start Now
1 Dans l’écran d’accueil, faites défilerFunction
pourFunction
afficher la minuterieCook
active.
min 20 min
20
Cook
pm
06:00
pm
06:00
and and
yy Maintenez la touche
CANCEL
(ANNULER)
enfoncée pour annuler
la minuterie ou
End 6:30
Endpm6:30 pm
TempTemp
suivez les étapes ci-dessous:
CONFIRM
CONFIRM
4 m 59
s
Timer
Timer
2
Appuyez
sur
pour
entrer
la
minuterie.
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTECANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Complete
Complete
to
go
Cook time
Cook time
Cook time
Cook time
3 Faites défiler pour sélectionner Cancel (Annuler).
pour
et
quitter
Appuyez
sur
h 00
m
h 20 m
004
02confirmer
Auto Cook
h 00le
m menu.
00
02 h20m
m sounds
OTE
CANCEL
4 59
4 59
7:00pm
to go Ends
to go
Timer
h
REMOTE
s s
s m
m
m
CANCEL
E
Auto Cook
REMOTE CANCEL
REMOTE CANCEL
Remote
ON
E
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
4 594 59
s m
m
to go
REMOTE
CANCEL
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
Timer
Timer
Complete
Complete
s
to go
CANCEL CANCELREMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
Lorsque la durée réglée est écoulée
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
Timer
Timer
Complete
Complete
Cook time
m
02 h20
Set
End
time Start
Set
Now CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Start Now
Function
Function
Cook 20 min
Cook 20 min
06:00pmEnd 6:30 pm
and
and
End 6:30 pm
1 Timer Complete apparaît et l'affichage
clignote.
Temp
Temp
CONFIRM
CONFIRM
Une tonalité retentira toutes les quelques secondes.
ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
2 Appuyez sur
REMOTE CANCEL
CANCEL
CANCEL
ook time
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTECANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
4 59
m
s
Ends 7:00pm
27
REMOTE
CANCEL CANCEL REMOTEREMOTE
L
Timer
4 45959
m
s
m
s
CUISSON AUTOMATIQUE
EndsEnds
7:00pm
7:00pm
Timer
00 25
00 25
alarm sounds Remote
alarm sounds
h
m
h
m
ON
Utilisez la cuisson automatique pour
CANCEL
yy ÉteindreCANCEL
le CANCEL
four automatiquement
après
une durée
déterminée.
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL REMOTE
REMOTE
yy Régler le four afin qu’il soit prêt à un moment spécifique.
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANC
Avant de commencer
yy Assurez-vous que le four affiche la bonne heure.
IMPORTANT!
Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que pendant
une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage. Ainsi,
4 m 59
s
Timer
Timer
Timer
Timer
Timer
vous
éviterez la contamination par des organismes
qui peuvent
causer des intoxications
to go
alimentaires.
Soyez
particulièrement
vigilant
par
temps
chaud.
h
h
m
m
0303
2525
Timer
Timer
03h 25 m
00h 25m
00h 25m
NOW
NOW
SETSET
alarm
alarm
sounds
sounds
Vous
pouvez
choisir de démarrer la cuisson
maintenant ou de
régler
alarm sounds
alarm sounds
alarm
soundsune cuisson différée.
yy Choisissez Start Now (Démarrer maintenant) si vous avez démarré la cuisson et
souhaitez régler le four pour qu’il s’éteigne automatiquement
aprèsREMOTE
une durée CANCEL
CANCEL
REMOTE
déterminée.
yCANCEL
y Choisissez
(Cuisson
différée)
pour
queREMOTE
leREMOTE
four
s’allume
automatiquement
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE Delayed Cook
CANCEL
REMOT
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
à un moment ultérieur, afin d’être prêt à l’heure réglée.
Pour régler la cuisson automatique
Cook time
4 45959
m
m
s
Timer
Timer
Complete
Complete
s
to go
to go
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
1 Appuyez sur
principal.
REMOTE
REMOTE
00 25
alarm sounds
alarm sounds
h
m
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
h
REMOTE
to go
REMOTE
m
m
03 25
h
m
REMOTE
REMOTE
CANCEL
02 20
m
h
alarm sounds
CANCEL
CANCEL
m
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REM
4 Réglez le temps de cuisson.
yy Faites défiler pour régler les minutes.
yy Appuyez surSetpour accepter.
4 45959
4 59 06:00
EndsEnds
7:00pm
7:00pm
s
CANCEL
m
h
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
m
CANCEL CANCELREMOTE RE
REMOTE
REMOTE
03 25
00 00
alarm sounds
Auto Cook
3 Faites défiler pour choisir entre Cook
Now (Cuire maintenant) et Delayed Cook
(Cuisson différée).
End time
yy Appuyez sur
pour accepter.
28
m
s
REMOTE
CANCEL
E
m
Ends 7:00pm
2 Faites défiler les options de menu jusqu’à
Auto Cook (Cuisson automatique).
pour accéder à Auto
yy Appuyez sur
End time
Set
Cook (Cuisson
automatique).
Function
06:00pm
and
Timer
Timer
Cook time
Cook time
Temp
Timer
m
m
h
to go
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
00 25
h
4 59
REMOTE
pour accéder au menu
Timer
00 00
4 59
Auto Cook
Remote
ON
Timer
Timer
Complete
Complete
s pm s
Function
and
Temp
Start Now
4 59
m
to go
s
Cook 20 m
End 6:30 p
CONFIRM
Timer
24.59m
er
25
EMOTE
CANCEL
time
02 20
CANCEL
CANCEL
REMOTE
h
m
alarm sounds
Cook time
m
CANCEL
03 25AUTOMATIQUE
CUISSON
h
REMOTE
REMOTE
m
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
00
CANCEL
CANCEL
End time
REMOTE
06:00
REMOTE
CANCEL
pm
NOV 25
CANCEL
Cook time
REMOTE
00 20
h
59
REMOTE
m
CANCEL
02 20
4 59
s
m
go
REMOTE
s
NOV 25
CANCEL
Now
CANCEL
Cook 20 min
REMOTE
End 6:30 pm
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Set
CANCEL
REMOTE
Function
and
Temp Cook time
pm
CANCEL
REMOTE
k time
02 20
m
h
MOTE
CANCEL
Start Now
CANCEL
Cook 20 min
REMOT
Timer
Complete
Cuisson différée
yy Pour régler la cuisson différée, vous
devez
également
heure REMOTE
CANCEL
REMOTE régler une
CANCEL
d’arrêt.
4les
59
s
m
REMOTE
CANCEL
REMOTE
6 FaitesCANCEL
défiler pour
réglerEnds
minutes.
7:00pm
pour accepter.
yy Appuyez sur
7 Faites défiler pour régler les heures.
yy Appuyez sur
pour accepter.
REMOTE
CANCEL
CANCEL
Timer
Complete
NOV 25
CONFIRM
REMOTE
00
Start
REMOTE
CANCEL
Delayed
Cook
NOV 25
to NOV
go25
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
m
5 Faites défiler pour régler les heures.
yy Appuyez sur
pour accepter.
et
MOTE
ction
nd REMOTE
mp
Start
Now
REMOTE
CANCEL
h
CANCEL
Set
Function
REMOTE
and
Temp
REMOTE
Cook time
CANCEL
REMOTE
Timer
NOW SET
CANCEL
REMOTE
m
NOV 25
k
h
03 25
m
alarm sounds
ounds
Timer
24.59m
Timer
h
m
00
Timer
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
59
4--->
--->
m
End 6:30 pm
400F
400F
s
Cook time
m
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Si vous n’avez
pas déjà
réglé une CANCEL
fonction et
une température
: REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
yy Set Function and Temp (Régler fonction et température) apparaîtront sur l’afficheur.
yy Les halos des boutons du four clignoteront.
8 Réglez une fonction et la température à l’aide des boutons du four.
REMOTE
Set
nction
and
emp
Start Now
4 59
Cook 20 min
m
End 6:30 pm
s
Ends 7:00pm
CONFIRM
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
L’afficheur présentera un résumé de
vos réglages, indiquant :
yy L’heure de démarrage
yy Le temps de cuisson
yy L’heure d’arrêt
9 Appuyez sur
pour confirmer ou sur
+ pour revenir en arrière et modifier les
réglages.
+
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Votre four est maintenant programmé
pour la cuisson automatique.
29
REMOTE
E
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMO
CUISSON AUTOMATIQUE
REMOTE
Lorsque la cuisson automatique est programmée
yy Le four, les lampes et les halos demeureront éteints, mais votre four sera programmé
pour la cuisson automatique. Il s’allumera automatiquement à l’heure
Autoprogrammée.
Cook
yy Remarque
: vous
pouvez modifier
la fonction et la température
du Complete
four pendant que
4 m 59
s
Timer
Timer
Complete
Complete
la cuissontoest
go en attente de démarrage.
Oven
Lockedque le four est en mode de chauffage
Pendant
REMOTE
IMPORTANT!
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Auto Cook
Complete
CANCEL
REMO
REMOTE
yy Lors de la cuisson automatique, l’élément de grillage s’active pendant que le four
chauffe.REMOTE
Les aliments placés
dans
un four froid sont susceptibles de brûler lorsque
CANCEL
CANCEL
REMOTE
le four chauffe.
yy Les aliments de grande taille et à teneur élevée en sucre ou matières grasses
sont particulièrement susceptibles de brûler. Soyez particulièrement vigilant avec
des aliments tels que le macaroni au fromage, les grandes pièces de volailles et
les enchiladas.
ook time
yy Les aliments idéaux pour la cuisson automatique comprennent les ragoûts, casseroles,Timer
Now
24.59m
h 20 m
2Start
viandes braisées et pâtés aux pommes de terre.
Cook 20m
yy Positionnez les aliments sur une grille inférieure pour éviter de les brûler.
End 5:20
yy Lorsque possible, cuisez les aliments dans un plat de cuisson muni d’un couvercle ou
recouvrez les aliments de papier d’aluminium.
E
NCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMO
REMOTE
Pour MODIFIER la cuisson automatique
tart Now
Set
End time
ook 20 min
emote
6:30 pm
nd
ON
12:00
CONFIRM
L
NCEL
CANCEL
4 59 4 59
m
pm
s
m
Timer
24.59m
s
Ends 7:00pm Ends 7:00pm
minutes
REMOTE
REMOTE
REMOTE
1
2
3
4
5
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher Auto Cook (Cuisson automatique).
pour accéder à Auto Cook (Cuisson automatique).
Appuyez sur
FaitesTimer
défiler pour sélectionner
Timer Edit (Modifier).
Appuyez sur
pour confirmer.
h 25 m
m
03les
03h 25
Suivez
étapes précédentes
pour
régler la Cuisson ouTimer
fin de temps.
alarm sounds
CANCEL
30
REMOTE
REMOTE
REMOTE
alarm sounds
CANCEL
REMOTE
NOW SET
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMO
NCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CUISSON AUTOMATIQUE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMO
Pour ANNULER la cuisson automatique
Set
End time
12:00
pm
4 594 59
to go
minutes
TE
NCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
sm
m
CANCEL
4 59
s
m
Ends 7:00pm
CANCEL
REMOTE
REMOTE
s
Timer
24.59m
to go
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMO
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active.
yy Appuyez sur CANCEL (ANNULER)Cook
et maintenez-le
enfoncé pour
annuler la cuisson
time
Cook time
automatique ou suivez les étapes ci-dessous. Si vous tournez les deux cadrans sur 0
Auto Cook
00 h 00msera également annulée.
02 h20m
(OFF), la fonction
de cuisson automatique
pour la entrer Auto Cook.
2 Appuyez sur
Start Start
Now Now
Sabbath
Sabbath
3 Faites défiler pour sélectionner
Annuler.
Run Run
22h 22h
ModeMode
Off Off
4 Appuyez sur
pour confirmer.
End End
5:20 5:20
Lock
OFF
CONFIRM
CONFIRM
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
REMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
Lorsque la durée réglée est écoulée
End time
06:00
pm
Set
Function
and
Temp
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
Start Now
Cook 20 min
End 6:30 pm
CONFIRM
Auto Cook
Auto Cook
Complete
Complete
CANCEL
REMOTE
Auto Cook
Auto Cook
Complete
Complete
REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
1 Auto Cook Complete apparaît et l'affichage clignote. Une tonalité retentira toutes les
quelques secondes.
2 Appuyez sur
ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
3 Ramenez les deux boutons du four à la position 0 (ARRÊT).
ELREMOTE REMOTE
Timer Timer
24.59m
24.59m
31
CAN
VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR
Cette fonction permet d’éviter une utilisation accidentelle du four (par ex. : par les enfants).
Lorsqu’elles sont verrouillées, les commandes sont inopérantes et le four ne s’allume pas.
IMPORTANT!
yy Cela ne bloque pas les commandes de la table de cuisson.
yy Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller les commandes du
four lorsque le four est en cours d’utilisation ou si le mode de cuisson automatique a
été activé.
Pour les verrouiller :
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
1 Appuyez sur
pour
accéder au menu
principal.
LockLock
Lock
ON ON
ON
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
StartStart
Start
NOW
NOW
NOW
32
Lock Lock
Lock
OFF OffOff
Lock Lock
Lock
OFF OffOff
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
2 Faites défiler les options
de menu jusqu’à Lock
(Verrouillage).
3 Appuyez sur
pour
accéder au menu Lock
(Verrouillage).
Oven
Oven
Oven
Locked
Locked
Locked
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
StartStart
Now
StartNow
Now
CookCook
20m
Cook20m
20m
End End
5:20
End 5:20
5:20
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR
Lock
Lock
ON
ON
Off On
Oven
Oven
Oven
Locked
Locked
Locked
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
4 Faites défiler les options
5 Appuyez sur
pour
Lock (Verrouillage)
confirmer.
Start
Now
Start
Now
Start
Now
Start
StartStart
jusqu’à ON (ACTIVER).
y
y Le panneau de
Cook
20m
CookCook
20m 20m
NOW
NOW
NOW
commande est
End
5:20
End End
5:20 5:20
maintenant verrouillé.
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
LCANCEL
Delayed
Delayed
Delayed
Cook
Cook
Cook
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
LCANCEL
Pour les déverrouiller :
yy Maintenez la touche
CANCEL (ANNULER)
enfoncée pour
déverrouiller
les commandes du four.
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
Set
Set Set
Endtime
time
End time
End
12:00
12:00
12:00
pm
pm
pm
minutes
minutes
minutes
CANCEL REMOTEREMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL
33
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
Modifiez les réglages de l’utilisateur en fonction de vos préférences de configuration
personnelles.
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Remarque : vous ne pouvez pas modifier les réglages de préférence de l’utilisateur
pendant que votre four fonctionne ou qu’il est programmé pour la cuisson automatique.
Comment modifier les réglages de préférence
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
SoundsSounds
On
Off
CANCEL
CANCELREMOTE
3 Faites défiler jusqu’au réglage que
vous souhaitez modifier.
pour modifier le
yy Appuyez sur
réglage.
34
CANCELCANCEL REMOTEREMOTE
CANCEL
CANCEL
2 Faites défiler les options de menu
jusqu’aux réglages.
yy Appuyez sur
pour accéder au menu
des réglages.
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Sounds
Settings
On
Sounds
Sounds
ON
OFF
Sounds
Settings
ON
Settings
Settings
OTE
EL
Vous pouvez régler votre four de manière à :
afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
fournir des indications sonores (signaux sonores et bips) ou fonctionner silencieusement
afficher l’heure au format 12 h ou 24 h
fonctionner avec l’afficheur éteint
allumer ou éteindre les lampes pendant la cuisson
fonctionner en mode Sabbat (consultez la section suivante, ‘Réglage de mode Sabbat’)
REMOTE
Setting
Sounds
changed
Off
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Setting
changed
CANCEL
REMOTE
4 Faites défiler les options pour chaque
réglage. Reportez-vous au tableau
suivant pour connaître les options
disponibles.
yy Appuyez sur
pour confirmer.
5 L’afficheur confirme la modification
du réglage.
REMOTE
REMOTE
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGE
OPTION PAR
DÉFAUT
CLOCK DISPLAY
(AFFICHEUR D’HORLOGE)
ANALOG
(ANALOGIQUE)
Sélectionnez entre :
yy Affichage analogique et
numérique
yy Affichage 12 h et 24 h
yy Afficheur désactivé**
Désactivez l’afficheur si vous
souhaitez utiliser uniquement
les fonctions de base de votre four.
OPTION(S) ALTERNATIVE(S)
24 H
12 H
24:00
12:00
Afficheur
d’horloge
désactivé
TEMPERATURE SCALE
(ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE)
FAHRENHEIT
CELSIUS
Sélectionnez les degrés Celsius
ou Fahrenheit.
Degrés
Fahrenheit
Degrés
Celsius
AUDIO FEEDBACK
(INDICATIONS SONORES)
SOUNDS ON
(SONS ACTIVÉS)
SOUNDS OFF
(SONS DÉSACTIVÉS)
Activez ou désactivez les bips
et signaux sonores du four.*
Sons activés
Sons désactivés
OVEN LIGHTS
(LAMPES DE FOUR)
LIGHTS ON
DURING COOKING
(LAMPES ALLUMÉES
PENDANT CUISSON)
LIGHTS OFF
DURING COOKING
(LAMPES ÉTEINTES
PENDANT CUISSON)
Lampes activées
Lampes désactivées
Éteignez la lampe pendant
la cuisson si vous souhaitez
économiser de l’énergie ou
surprendre vos invités en leur
présentant de nouveaux plats.
SABBATH MODE
(MODE SABBAT)
LANGUAGE (LANGUE)
Choisissez la langue
d’affichage souhaitée.
DISPLAY OFF
(AFFICHEUR
DÉSACTIVÉ) **
SABBATH OFF
(MODE SABBAT
DÉSACTIVÉ)
Mode Sabbat
désactivé
Consultez ‘Mode Sabbat’ pour
les instructions
US ENGLISH
(ANGLAIS –
ÉTATS-UNIS)
SPANISH
UK ENGLISH
(ESPAGNOL)
(ANGLAIS –
ROYAUME-UNI)
FRENCH
(FRANÇAIS)
Anglais (États-Unis)
(Royaume-Uni) Espagnol
Français
WIRELESS CONNECTION
(CONNEXION SANS FIL)
OFF (DÉSACTIVÉE)
Non disponible sur ce produit
WiFi DÉSACTIVÉE
USER SETTINGS RESET
(RÉINITIALISATION DES
RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR)
RESET
(RÉINITIALISATION)
Utilisez cette fonction pour
effacer toutes les modifications
apportées aux réglages et
réinitialiser ces derniers aux
valeurs par défaut.
RÉINITIALISATION
Sélectionnez cette option et
acceptez de réinitialiser tous
les réglages de l’utilisateur
*L
e signal sonore de la minuterie et les bips d’erreur sont émis même lorsque vous enregistrez l’option
SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS).
** L
orsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, mais
l’afficheur demeure éteint.
Les fonctions de cuisson automatique sont annulées lorsque cette option est sélectionnée.
Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
35
MODE SABBAT
Ce réglage est conçu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément à
la tradition du Sabbat.
Lorsque votre four est en mode Sabbat
yy L’afficheur, les halos des boutons et les témoins sont éteints et les commandes sont
inopérantes.
yy Aucun signal sonore ou bip n’est émis.
yy Aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche.
yy Les lampes du four demeurent allumées. Si vous souhaitez que les lampes du four
s’éteignent en mode Sabbat, sélectionnez d’abord l’option ‘Lights off’ (‘Lampes
éteintes’) (décrite dans la section ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’), puis
sélectionnez ensuite le mode Sabbat.
yy Bake (Convection Naturelle)
est la seule fonction disponible en mode Sabbat.
Comment régler le mode SABBAT
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
CANCELCANCEL REMOTEREMOTE
Sabbath
Mode OFF
Lock
OFF
REMOTE
CANCEL
REMOTECANCEL
Sabbath Run 22
Mode End 5:
CONFIRM
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
3 Faites défiler les options de menu
jusqu’à Sabbath Mode (Mode Sabbat).
yy Appuyez sur
pour accéderAuto
au Cook
Auto Cook
Complete
réglage Sabbath
Mode (ModeComplete
Sabbat).
36
REMOTE
REMOTE
Start No
Start Now
Run 22h
End 5:20
CONFIRM
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
2 Faites défiler les options de menu
jusqu’aux réglages.
yy Appuyez sur
pour accéder au menu
des réglages.
Sabbath
Mode Off
OTE
Sounds
Sounds
ON
OFF
Sounds
Settings
ON
Settings
4 Faites défiler pour régler la durée.
Vous pouvez régler une durée
48 Cook
heures.
Auto Cookmaximale deAuto
Remote
Complete
Enabled
pour confirmer.
yy Appuyez sur Complete
CANCEL
REMOTE
MODE SABBAT
abbath
Mode
StartNow
Now
Start
Run 22h
22h
Run
End 5:20
5:20
End
Sabbath
Sabbath
Mode
OFFSet Bake and
Mode
OFF
Temperature
Sabbath
Sabbath
Mode
Mode
SetS
T
Tem
CONFIRM
CONFIRM
REMOTECANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
5 Sélectionnez la fonction Bake (Convection
.
Naturelle)
6 Réglez la température souhaitée.
Start Now
Run
Auto
Cook
Auto
Cook
Complete
Complete
e
d
EREMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Auto
Cook
Auto
Cook
End
Complete
Complete
OK
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
22h
5:20
CONFIRM
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANC
CANCEL
L’afficheur présentera un résumé
de vos réglages, indiquant :
yySabbath
L’heure de démarrage
Set Bake and
yy Mode
La durée d’utilisation
Remote
Remote
Temperature
Enabled
yy L’heure d’arrêt Enabled
pour confirmer ou sur
7 Appuyez sur
pour revenir en arrière et modifier
les réglages.
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANC
CANCEL
L’afficheur, les témoins et les halos des boutons seront éteints et inopérants, mais le four
fonctionnera jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat.
Pour quitter le mode Sabbat
Timer
4.59m
E
Timer
Auto
Cook
Maintenez
Complete
Timer
la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée
jusqu’à ce que l’heure apparaisse
Remote
Timer
Timer
h 25
m
m
00ou
00h 25
Timer
Timer
OK
sur l’afficheur,
ramenez
les deux
boutons
du Enabled
four à 0 (ARRÊT).
alarm sounds
CANCEL
24.59m
24.59m
CANCEL
REMOTE
REMOTECANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
00
24.59m
24.59m
alarm sounds
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
ala
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CAN
CANCEL
Timer
Timer
24.59m
er
25
25
m
m
ounds
E
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Timer
00 25
Timer
alarm sounds
00
25
00 25
alarm
sounds
alarm
sounds
alarm
sounds
alarm
sounds
24.59m
h
CANCEL
CANCEL
CANCEL
0025
25
00
Timer
Timer
Timer
Timer
Timer
24.59m
24.59m
REMOTE
h
m m
CANCEL
h
h
REMOTE
h
00
m
alar
m m
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CA
+
Timer
24.59m
Timer
h
37
Timer
00 25
m
00 25
h
m
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ
1
2
1
1
2
2
3
Modèles OR30 – surface de cuisson
1
3
Modèles OR36 – surface de cuisson
1 Brûleur semi-rapide
2 Brûleur double pour wok
3 Brûleur pour wok à trois anneaux
Commandes de brûleur
Les boutons contrôlent le débit du gaz dans la soupape.
Utilisation des brûleurs simples
1 Identifiez le bouton du brûleur que vous
souhaitez utiliser.
2 À partir de la position O (ARRÊT),
enfoncez le bouton et tournez-le dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
yy Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à
ce que le brûleur de grillage s’allume,
puis continuez de le maintenir enfoncé
pendant quelques secondes après
l’allumage.
38
Utilisation du brûleur double
1 À partir de la position O (ARRÊT),
enfoncez le bouton et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ)
pour allumer les anneaux intérieur
et extérieur, ou HI (ÉLEVÉ)
pour
allumer uniquement l’anneau intérieur.
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ
3 Une fois le brûleur allumé, réglez
l’intensité de la flamme entre HI (ÉLEVÉ)
et LO (BAS).
yy Ne réglez pas le bouton entre
HI (ÉLEVÉ) et O (ARRÊT).
3 Lorsque la cuisson est terminée,
ramenez le bouton de température
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position O (ARRÊT).
yy Si vous utilisez du gaz de pétrole
liquéfié, un léger « pop » ou un éclair
au niveau du diffuseur de flamme
pourrait se manifester quelques
secondes après l’extinction du brûleur.
Cela est normal lors de l’utilisation
du gaz de pétrole liquéfié.
GRAPHICS LOCATION
39
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Si un brûleur ne s’allume pas
Tournez le bouton de commande à O (ARRÊT) et attendez au moins une minute avant
de réessayer, afin que tout le gaz se disperse.
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vérifiez les points suivants :
la cuisinière est branchée et l’alimentation électrique est activée
il n’y a pas de panne de courant dans votre maison ou quartier
l’alimentation en gaz est ouverte
la bouteille de gaz n’est pas vide (si vous utilisez du gaz en bouteille)
les diffuseurs de flamme sont propres et les trous ne sont pas obstrués
les allumeurs produisent des étincelles. S’ils ne produisent pas d’étincelles, ils pourraient
être sales ou humides. Nettoyez-les avec une brosse à dents et de l’alcool méthylé,
comme illustré ci-dessous.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour des instructions sur le retrait et la réinstallation
des pièces du brûleur.
Nettoyage de l’allumeur
Allumeur
Si la flamme est irrégulière
Vérifiez que les pièces du brûleur (diffuseur de flamme et capuchon de brûleur) sont :
yy propres et sèches
yy positionnées correctement, comme illustré ci-dessous
yy Pour obtenir davantage de renseignements, consultez les sections ‘Entretien et
nettoyage’ et ‘Dépannage’.
Capuchon de brûleur
Allumeur
Diffuseur de flamme
Pièces du brûleur
40
Assemblage correct
des pièces du brûleur
Assemblage incorrect des
pièces du brûleur, causant
des flammes irrégulières
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ET USTENSILES DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson
IMPORTANT!
yy Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements
produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent
s’enflammer.
yy Soyez prudent lors de la friture : l’huile ou le gras peut surchauffer très rapidement,
plus particulièrement à un réglage élevé.
yy Commencez la cuisson à un réglage élevé. Lorsque les aliments arrivent à ébullition,
réduisez la température et maintenez une chaleur constante pour bien les faire cuire.
Ceci vous permettra de réduire les temps de cuisson.
yy L’utilisation d’un couvercle permet de réduire les temps de cuisson en retenant
la chaleur.
yy Réduisez la quantité de liquide ou de gras pour accélérer le temps de cuisson.
Ustensiles de cuisson
yy Utilisez des casseroles munies d’un fond plat et épais. Les aliments dans une casserole
dont la base est inégale prennent plus de temps à cuire.
yy Ne laissez pas les casseroles ou poêles de grande taille dépasser au-dessus du comptoir,
car cela pourrait dévier la chaleur sur le comptoir et endommager sa surface.
yy Vérifiez toujours que les casseroles sont stables. L’utilisation de casseroles très lourdes
pourrait courber les pièces d’appui ou dévier la flamme.
yy Veillez à ce que le diamètre de la casserole corresponde à la taille du brûleur.
L’utilisation d’une casserole de petite taille sur un grand brûleur ne permet pas
une cuisson efficace.
Le tableau suivant présente les diamètres de base de casserole minimum et maximum
qu’il est possible d’utiliser sur chaque brûleur :
BRÛLEUR
DIAMÈTRE MINIMUM
DIAMÈTRE MAXIMUM
Semi-rapide
6.5 po (16cm)
10 po (24cm)
Pour wok à trois anneaux
10.5 po (26cm)
11 po (28cm)
Double (anneau intérieur
uniquement)
4.8 po (12cm)
5.5 po (14cm)
Double (anneaux intérieur
et extérieur)
10.5 po (26cm)
11 po (28cm)
Diamètre maximum pour woks 14 po (36cm)
Diamètre maximum pour woks 14 po (36cm)
41
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ET USTENSILES DE CUISSON
Support de wok
Le support de wok s’installe sur le trépied de brûleur double ou brûleur pour wok à trois
anneaux.
IMPORTANT!
yy L’utilisation d’un wok sans le support peut causer le basculement du wok ou
le fonctionnement incorrect du brûleur double ou brûleur pour wok.
yy N’utilisez pas le support avec des casseroles normales à fond plat.
yy Le support de wok DOIT ÊTRE PLACÉ UNIQUEMENT sur le trépied de brûleur double
ou brûleur pour wok à trois anneaux.
yy La surface de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Gardez
les enfants à bonne distance.
INCORRECT
CORRECT
Positionnement correct du support de wok
42
UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Utilisez le tiroir chauffe-plat pour maintenir les aliments au chaud après la cuisson.
Le tiroir chauffe-plat tient au chaud les aliments cuits à la température de service.
Laissez préchauffer le tiroir.
Placez les aliments chauds dans une casserole ou un plat de service résistant à la chaleur.
Soyez prudent lors de l’ouverture du tiroir. Positionnez votre main au bas du tiroir
et ouvrez-le lentement pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper.
Veillez à ne pas toucher les surfaces intérieures du tiroir pendant qu’il est chaud.
Lors de l’utilisation du tiroir pour chauffer des assiettes, assurez-vous de régler la
température seulement à LO (BAS). Assurez-vous d’étaler les assiettes uniformément.
Ne superposez pas de plats ou d’assiettes, car cela pourrait causer un chauffage inégal.
yy
Pour utiliser le tiroir chauffe-plat
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
yy Pendant que le tiroir est en marche,
le témoin s’allume en rouge.
2 Lorsque vous terminez l’utilisation du
tiroir, ramenez le bouton à 0 (ARRÊT).
yy Le témoin s’éteindra.
Bouton Warmer (Chauffer)
yy La température peut être réglée entre LO (BAS – minimum) et HI (ÉLEVÉ – maximum).
yy Le tiroir chauffe-plat est doté d’un élément chauffant dans sa partie supérieure.
yy La chaleur maximale varie en fonction de votre raccordement électrique
(220 W à 240 V, 165 W à 208 V).
yy Consultez le tableau ci-dessous pour les réglages de température.
POSITION DE BOUTON
°F (240 V)
°C (240 V)
°F (208 V)
°C (208 V)
LO (Bas)
86
30
86
30
HI (Élevé)
167
75
149
65
IMPORTANT!
yy N’utilisez pas le tiroir pour réchauffer les aliments.
yy Ne placez pas des contenants d’aliments non ouverts dans le tiroir. L’accumulation
de pression pourrait causer une explosion du contenant.
yy N’utilisez pas de contenants en plastique.
yy Utilisez des gants de cuisine secs pour transférer les plats vers et depuis le tiroir.
Veillez à ne pas laisser les gants de cuisine toucher l’élément supérieur brûlant.
yy Ne rangez aucun article inflammable dans le tiroir.
yy N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat comme tiroir de rangement.
yy N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir.
yy Assurez-vous que le bouton est toujours réglé à O (ARRÊT) pendant l’exécution
d’un cycle d’auto-nettoyage et lorsque le tiroir n’est pas en cours d’utilisation.
43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
À FAIRE
À NE PAS FAIRE
yy Lisez ces instructions de nettoyage ainsi
que la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’ avant d’entreprendre
le nettoyage de votre cuisinière.
yy Avant de nettoyer ou de retirer l’une
ou l’autre pièce, veillez à ce que tous
les éléments de la cuisinière soient
bien éteints.
yy À moins que le tableau ci-dessous
n’indique autrement, laissez refroidir
les pièces jusqu’à ce qu’elles aient atteint
une température sécuritaire avant de
les nettoyer. Soyez extrêmement prudent
si vous devez manipuler une pièce
brûlante ou chaude. Portez de longs
gants de cuisine afin d’éviter les brûlures
causées par la vapeur ou les surfaces
brûlantes.
yy Utilisez si possible le nettoyant choisi sur
une petite portion pour commencer, afin
de vous assurer qu’il ne tache pas.
yy Consultez les pages qui suivent ce
tableau pour des instructions sur le retrait
et la réinstallation de diverses pièces
de la cuisinière à des fins de nettoyage
ou d’entretien.
yy Pour vous aider à identifier les pièces,
consultez les illustrations de la section
‘Introduction’ et celles qui suivent ce
tableau de nettoyage.
yy Assurez-vous de réenclencher le dispositif
antibasculement si vous déplacez
la cuisinière pour le nettoyage. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner
le basculement du four et provoquer
des blessures mortelles à des adultes
et enfants.
yy Pour empêcher que la saleté ne « cuise »
et s’incruste, nous vous recommandons
de nettoyer les déversements, aliments
ou taches de graisse faciles à atteindre
sur l’émail de la cavité du four après
chaque utilisation.
yy Nettoyez toujours le carreau de verre
intérieur avant de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage. Sinon, des résidus
cuiront et seront impossibles à nettoyer.
yy Retirez toujours les grilles du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
yy N’utilisez pas de nettoyants en
aérosol avant que la cuisinière ait
complètement refroidi. La substance
propulsive contenue dans ces produits
pourrait prendre feu en présence de
chaleur.
yy Ne laissez pas la saleté ou la graisse
s’accumuler sur ou dans la cuisinière.
Non seulement le nettoyage futur
s’en trouvera plus difficile, mais
cela pourrait présenter un risque
d’incendie.
yy N’utilisez pas de nettoyants, chiffons,
tampons à récurer ou laines d’acier
abrasifs ou puissants. Ils érafleraient
votre cuisinière et endommageraient
son apparence.
yy N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer une quelconque partie
de la cuisinière.
yy N’effectuez aucun nettoyage ou
entretien des pièces qui ne sont
pas spécifiquement nommées dans
le tableau ci-dessous. En cas de doute,
contactez l’assistance à la clientèle.
yy Seul un technicien de service formé
et supporté par Fisher & Paykel peut
démonter la porte.
yy N’essayez pas de démonter la
porte pour la nettoyer. Si les vitres
intérieures de la porte sont sales,
veuillez contacter votre réparateur
agréé ou le service après-vente.
44
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de nettoyage manuel
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
EXTÉRIEUR DE LA CUISINIÈRE
Extérieur du cadre
de porte,
Panneau de
commande,
Base de la surface
de cuisson
Garniture arrière
Extérieur du tiroir
chauffe-plat
1 Faites ramollir toute tache tenace
à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau
chaude savonneuse.
2 Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude, puis essuyez avec
un chiffon à microfibres.
Modèles en acier inoxydable :
Pour un fini ultra lustré, utilisez
un nettoyant et poli pour
acier inoxydable, en vous
conformant aux instructions du
fabricant. Frottez toujours l’acier
inoxydable dans le sens des
lignes de poli.
yy
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution de
détergent doux et d’eau chaude.
2 Séchez complètement avec
un chiffon à microfibres.
yy
N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons,
car vous pourriez endommager
leur revêtement.
Afficheur d’horloge Portez une attention toute
et commandes
particulière pendant le nettoyage de
l’horloge et de la zone environnante.
Utilisez uniquement un chiffon
humide et un détergent.
yy
N’utilisez pas de produits pour
nettoyer les fours, de produits
de nettoyage corrosifs ou
abrasifs, de tampons à récurer,
de laines d’acier ou de racloirs
métalliques tranchants sur
le verre. Ils pourraient égratigner
et endommager la surface.
yy
Pour éviter que la saleté ne
« cuise » et s’incruste, nous vous
recommandons de nettoyer
les déversements, aliments
ou taches de graisse faciles à
atteindre sur l’émail après chaque
utilisation. Cela vous évitera
d’utiliser la fonction d’autonettoyage fréquemment.
Après chaque
utilisation
Boutons
Poignées du four
Vitre de la porte
du four
(extérieur)
yy
Lisez toujours l’étiquette afin de
vous assurer que votre nettoyant
pour acier inoxydable ne contient
pas de composés de chlore, car
ces derniers sont corrosifs et
pourraient endommager le fini
de votre surface de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons,
les poignées du four ou la grille
de la plinthe de protection et
veillez à ne pas en renverser sur
ces pièces. Ces pièces ne sont pas
en acier inoxydable et leur surface
pourrait être endommagée par le
nettoyant pour acier inoxydable.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux
et d’un mélange d’eau tiède et de
détergent liquide à vaisselle ou de
nettoyant pour vitre.
PIÈCES DU FOUR
Émail
intérieur du four –
saleté légère
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution d’eau
chaude et de détergent doux.
2 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque : vous pouvez retirer la
porte du four pour accéder plus
facilement à l’intérieur du four.
Émail
intérieur du four –
saleté tenace ou
« cuite »
Exécutez le cycle d’autonettoyage. Consultez ‘Utilisation
de la fonction d’auto-nettoyage’ pour
les instructions.
45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
PIÈCES DU FOUR
Rayons latéraux
Grilles du four
Lèchefrite et
support de
grillage
Pièces de la
rôtissoire
Eléments de
four supérieur
et inférieur
Vitre de la
porte du four
(intérieur)
Pour les saletés légères :
yy Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude.
Pour les saletés importantes :
yy Exécutez un cycle d’auto-nettoyage.
Nettoyez avec une solution diluée
yy Ne laissez jamais dans le four
de détergent et un chiffon humide.
pendant un cycle d’autoN’essuyez ou ne lavez pas la graisse
nettoyage.
lubrifiante blanche (visible lorsque la
yy Ne lavez pas la grille au lavegrille est allongée).
vaisselle, ne l’immergez pas dans
l’eau savonneuse et n’utilisez pas
de produit à nettoyer les fours
sur celle-ci. Cela empêcherait
les glissières de fonctionner en
douceur.
yy Ne laissez jamais ces pièces dans
1 Faites pré-tremper les taches
le four pendant un cycle d’autotenaces dans une solution de
nettoyage. Cela pourrait les
détergent doux et d’eau chaude.
décolorer ou les endommager.
2 Lavez à la main ou au lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas ces pièces. Elles s’auto-nettoient durant l’usage normal.
yy Utilisez un chiffon doux et
un mélange d’eau tiède et de
détergent liquide à vaisselle pour
nettoyer les saletés légères. Pour
les taches tenaces, essayez un
nettoyant à surface de cuisson
en céramique ou un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau
tiède, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon doux non pelucheux.
Joint
Évitez de nettoyer cette pièce. Si vous
d’étanchéité de devez en retirer de grandes particules
la porte du four d’aliments, procédez comme suit :
1 Trempez une éponge dans l’eau
chaude.
2 Essuyez délicatement la saleté sans
frotter.
3 Tamponnez une serviette sèche sur
le joint d’étanchéité pour le sécher.
Tiroir
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
chauffe-plat
humide et d’une solution d’eau
(intérieur)
chaude et de détergent doux.
1 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque : vous pouvez retirer le
tiroir pour faciliter le nettoyage.
Plateau
1 Retirez la porte du four.
d’égouttage
2 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide
sous la porte
détergent doux.
(modèles OR36
uniquement)
46
yy N’utilisez pas de produits à
nettoyer les fours ou tout autre
produit de nettoyage corrosif/
abrasif, chiffons rugueux, tampons
à récurer, laines d’acier ou
racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer la vitre de la porte
du four. Ces articles peuvent
égratigner le verre, ce qui risque
de faire craquer et éclater la vitre.
yy N’utilisez aucun agent nettoyant
sur le joint d’étanchéité.
yy Il est essentiel pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne
pas le frotter, le déplacer ou
l’endommager.
yy Pour éviter que la saleté ne
« cuise » et s’incruste, nous vous
recommandons de nettoyer les
déversements, aliments ou taches
de graisse faciles à atteindre sur
l’émail après chaque utilisation.
et d’une solution d’eau chaude et de
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
PIÈCES DE LA SURFACE DE CUISSON
Capuchons
de brûleur
en aluminium
et émaillés
et diffuseurs
de flamme
1 Assurez-vous que le brûleur est éteint yy
et laissez-le refroidir.
2 Soulevez le capuchon du brûleur et le
diffuseur de flamme en laiton.
3 Lavez-les à l’eau chaude et
yy
savonneuse, rincez et séchez.
yy Utilisez une brosse de nylon aux
soies raides ou un trombone à bout
droit pour nettoyer les encoches du
diffuseur de flamme.
yy
4 Replacez correctement le diffuseur
de flamme et le capuchon de brûleur.
Consultez la section ‘Réinstallation des
pièces du brûleur’.
yy
Allumeurs
1 Assurez-vous que le brûleur est éteint.
2 Nettoyez l’allumeur à l’aide d’une
petite brosse (par ex. : une vieille
brosse à dents) ou d’un coton-tige
trempé dans l’alcool à friction.
Grilles des
brûleurs
yy
1 Laissez complètement refroidir
les grilles.
2 Soulevez délicatement les grilles de la yy
surface de cuisson et disposez-les sur
une surface protégée.
3 Pour éliminer les taches tenaces, faites
tremper les grilles dans un mélange
d’eau et de détergent à lessive.
4 Lavez dans un mélange de détergent
liquide à vaisselle et d’eau chaude,
puis rincez et laissez sécher.
yy Vous pouvez aussi laver les grilles au
lave-vaisselle.
1 Pour éliminer les taches tenaces, faites
tremper les grilles dans un mélange
d’eau et de détergent à lessive.
2 Lavez dans un mélange de détergent
liquide à vaisselle et d’eau chaude,
puis rincez et laissez sécher.
yy Vous pouvez également laver l’anneau
de wok au lave-vaisselle.
Anneau de wok
yy
Veillez à ce que les diffuseurs
de flamme ne soient jamais
obstrués. La saleté peut
les obstruer et causer des
problèmes à l’allumage.
Avant de replacer une pièce dans
le brûleur, assurez-vous qu’elle est
bien sèche. Une pièce de brûleur
humide pourrait provoquer une
flamme irrégulière.
Avant d’allumer un brûleur
réassemblé, vérifiez que toutes
ses pièces sont correctement
positionnées. Un assemblage
incorrect pourrait causer de
dangereux problèmes d’allumage
et de flamme irrégulière.
Ne nettoyez aucune pièce de
brûleur au lave-vaisselle, car cela
causerait une décoloration.
Les allumeurs doivent
demeurer propres et secs pour
fonctionner correctement. Des
allumeurs sales ou humides
peuvent produire des cliquetis
et étincelles de manière
constante, même si une flamme
est présente.
Soyez prudent, car les grilles
sont lourdes.
N’oubliez pas de placer
un linge à vaisselle ou tout
autre revêtement souple sur
la surface où vous disposerez
les grilles.
47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation de la porte du four
IMPORTANT!
yy Ne soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager
la porte.
yy Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer
la porte.
yy Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface
protégée de la cuisine.
yy Attention, la porte du four est lourde!
Pour retirer la porte du four
Levier
1 Ouvrez complètement la porte.
2
Ouvrez complètement les leviers
des deux côtés.
3 En maintenant solidement la porte des
deux côtés, fermez-la environ à la moitié
de sa course.
4 Désengagez les charnières et retirez la
porte. Placez sur une surface protégée.
48
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour réinstaller la porte du four
Encoche
1 Maintenez solidement la porte en
position demi-ouverte.
2 Insérez les langues de charnières
dans les fentes, en vous assurant que
les encoches des deux côtés tombent
en place, comme illustré.
3 Ouvrez complètement la porte.
4 Fermez entièrement les leviers
des charnières gauche et droite,
comme illustré, puis fermez la porte.
49
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation des rayons latéraux du four
IMPORTANT!
Commencez toujours par interrompre
l’alimentation de la cuisinière à la prise murale.
Assurez-vous de laisser le four refroidir
complètement avant de commencer.
Retirez toutes les grilles
1 Glissez toutes les grilles vers l’extérieur pour
les retirer.
Pour faciliter l’accès, nous vous recommandons
Retirez toutes
de retirer la porte du four. Consultez ‘Retrait
les grilles
et réinstallation de la porte du four’.
Pour retirer les rayons latéraux
2 Utilisez une pièce de monnaie ou un
tournevis à pointe plate pour desserrer
et retirer les vis de fixation.
3 Retirez les rayons latéraux.
Pour réinstaller les rayons latéraux
1 Assurez-vous que les rayons latéraux
sont dans le bon sens, comme illustré.
50
2 Réinstallez les vis de fixation et
serrez.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
yy Commencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale.
yy Assurez-vous de laisser le four et le tiroir chauffe-plat refroidir complètement avant
de commencer.
yy Assurez-vous que le tiroir est complètement vide avant de le retirer.
yy Positionnez toujours votre main au bas du tiroir pour l’ouvrir et le fermer.
Pour retirer le tiroir chauffe-plat
1 Ouvrez complètement le tiroir.
2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés et maintenez en place :
yy Sur le côté gauche, poussez le levier vers le bas
yy Sur le côté droit, poussez le levier vers le haut
3 Retirez le tiroir tout en maintenant les leviers en position.
Installation du tiroir chauffe-plat
1 Insérez les guides du tiroir sur les glissières coulissantes de chaque côté à l’intérieur
de la cuisinière.
yy Assurez-vous de les aligner correctement sur les deux côtés du tiroir.
2 Fermez délicatement et complètement le tiroir. Les loquets de sécurité se bloqueront
automatiquement.
51
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pièces du brûleur
yy Vous pouvez retirer ces pièces et les nettoyer avec de l’eau chaude et savonneuse ou
des détergents non abrasifs. Nettoyez régulièrement les déversements avant qu’ils ne
brûlent et s’incrustent. Ne lavez pas ces pièces au lave-vaisselle.
yy Après le nettoyage, vérifiez que les brûleurs et leurs diffuseurs de flamme sont secs
avant de les remettre correctement en place.
yy Il est très important de vérifier que le diffuseur de flamme et le capuchon du brûleur
sont correctement positionnés. Sinon, de graves problèmes peuvent survenir.
yy Vérifiez que l’allumeur est toujours propre pour assurer une production d’étincelles sans
problème. Vous devez le nettoyer très soigneusement à l’aide d’une brosse à dents et
d’alcool méthylé.
yy Remarque : pour éviter d’endommager le dispositif d’allumage électronique, ne tentez
pas d’allumer un brûleur sans la totalité des pièces du brûleur en place.
Réinstallation des pièces du brûleur
yy Réinstallez avec soin les pièces du brûleur, en vous reportant aux illustrations suivantes.
yy Installez le diffuseur de flamme sur le compartiment, comme illustré ci-dessous. Assurezvous que le brûleur ne puisse pas tourner.
yy
yy
yy
yy
Vérifiez que :
l’allumeur est toujours propre pour assurer une production d’étincelles sans problème.
la sonde est toujours propre pour assurer le fonctionnement adéquat des soupapes de sûreté.
les diffuseurs de flamme sont propres et les trous ne sont pas obstrués.
Remarque : vous devez nettoyer très soigneusement l’allumeur et la sonde à l’aide d’une
brosse à dents et d’alcool méthylé.
Réinstallation des brûleurs semi-rapides
Capuchon
C
Diffuseur
F
de
flamme
Allumeur
S
Positionnement correct des pièces de brûleur
semi-rapide
Réinstallation des capuchons de brûleur
semi-rapide
52
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réinstallation du brûleur double et du brûleur pour wok à trois anneaux
Allumeur
Sonde
Positionnement correct du diffuseur de flamme –
brûleur pour wok à trois anneaux
Allumeur
S
Positionnement correct du diffuseur
de flamme – brûleur double
A
Capuchon
B
Anneau
Positionnement correct du capuchon et
de l’anneau – brûleur double et brûleur pour
wok à trois anneaux
Positionnement correct et incorrect du
capuchon et de l’anneau – brûleur double et
brûleur pour wok à trois anneaux
53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement d’une ampoule du four
IMPORTANT!
Utilisez une ampoule halogène G9 de 25 W, 120 V 60 Hz pour le remplacement.
N’utilisez jamais une ampoule standard dans un four, car la chaleur la ferait éclater.
1
2
3
4
Laissez le four (y compris le couvercle de lampe et l’ampoule) refroidir complètement.
Retirez les grilles pouvant nuire à vos mouvements.
Retirez la porte si l’ampoule est difficile à atteindre.
Coupez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du
disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien.
IMPORTANT!
5
6
7
8
9
Ne pas débrancher la cuisinière de l’alimentation électrique pourrait entraîner un choc
électrique ou la mort.
Retirez le couvercle de lampe.
yy Lumières supérieures: en portant un gant en caoutchouc pour améliorer l’adhérence,
tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dévisser.
yy Éclairage latéral: porter un gant de caoutchouc pour améliorer l’adhérence, tenir
le couvercle et en tirer parti en utilisant les ongles des doigts d’une autre main.
Si cela ne fonctionne pas, placez une fine spatule en plastique entre le couvercle
et la paroi de la cavité et tournez doucement pour enlever le couvercle.
Prenez soin de ne pas ébrécher les couvercles en verre ou d’endommager
la finition de l’émail à l’intérieur du four.
Retirez l’ampoule défectueuse.
En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier,
insérez-la dans la douille. Ne touchez pas l’ampoule avec vos doigts.
Replacez le couvercle de la lampe.
yy Lumières supérieures: tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le serrer, puis retournez d’un quart de tour.
Rétablissez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou
du disjoncteur.
Couvercle de la
lampe supérieure
Couvercle de la
lampe supérieure
Ampoule
Modèles OR30
Couvercle de
la lampe
supérieure
Ampoule
Couvercle
de la lampe
supérieure
Ampoule
Couvercle de
la lampe
latérale
54
Couvercle
de la lampe
latérale
Modèles OR36
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage
La fonction d’auto-nettoyage utilise des températures extrêmement élevées pour décomposer
et brûler la graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous
pouvez essuyer facilement.
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Vous disposez de deux cycles d’auto-nettoyage :
Nettoyage standard
4 heures, pour des saletés normales ou importantes
Nettoyage léger
3 heures, pour des saletés légères ou localisées
IMPORTANT!
Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques
permanentes sur le verre de la porte.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations.
N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four.
Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont laissés
dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux
combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer.
N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée.
Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont
extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent de
mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle.
Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors
de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus
chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
La porte du four se verrouillera pendant le
cycle d’auto-nettoyage.
yy Si les carreaux de verre de la porte
du four présentent des fissures ou
des défauts, si le joint d’étanchéité du
four est endommagé ou usé, ou si la
porte ne se ferme pas correctement,
ne démarrez pas un cycle d’autonettoyage.
Appelez un technicien de service formé
et supporté par Fisher & Paykel.
Avant de commencer
1 Retirez toutes les grilles du four, les rayons latéraux et tous les autres accessoires, plats
de cuisson et ustensiles.
Remarque : il n’est pas nécessaire de retirer les rayons latéraux.
2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four,
autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer.
IMPORTANT!
Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager.
3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte. S’il est sale (p. ex. : des taches graisseuses y
apparaissent), vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’.
yy
IMPORTANT!
Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle d’auto-nettoyage et sera
par la suite très difficile à éliminer.
4 Fermez complètement la porte du four.
55
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Pour régler la fonction d’auto-nettoyage
Close
Remove
Door
Shelves
4400
00
Standard
Clean
Remove
Shelves
4 00
h
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Standard
Standard
Clean
Clean
Close
h
m
h
m
Door
h
3 59
m
h
CANCEL
h
toto
g
m
to go
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
335
REMOTE
CANCEL
CANCEL CAN
CANCEL
REMOTE
1 Tournez le bouton de fonction à la
Settings position Self CleanSounds
(Auto-nettoyage).
On
Self
Clean
Self
Clean
Cancelled
Cancelled
Self Clean
Cancelled
CEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Remove
Shelves
ANCEL
MOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
2 L’afficheur vous demandera deSetting
retirer
Sounds
les grilles du four.
changed
Off
yy Retirez les grilles du four et tous
les plats de cuisson ou accessoires
Self Clean
présents dans le four.
Cancelled
yy Appuyez et maintenez sur
pour
confirmer.
yy Si la porte du four n'est pas fermée
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
correctement, l'écran vous invite
également à fermer la porte.
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Standard
Clean
4 00
h
CANCEL
m
Remove
Shelves
CANCEL
REMOTE
3 59
h
Standard
Clean
m
4 00
h
to go
REMOTE
CANCEL
3 Faites défiler pour choisir Standard
Clean (Nettoyage standard) ou Light
Clean (Nettoyage léger).
CANCEL
REMOTE
m
Self Clean
Complete
REMOTE
CANCEL
4 Appuyez sur
3 59
h
m
to go
CANCEL
REMOTE
REMOTE
pour confirmer.
La fonction d’auto-nettoyage est alors réglée.
yy La porte se verrouillera automatiquement et demeurera verrouillée pendant le cycle.
yy L’afficheur commencera le compte à rebours de la durée restante.
56
Self Clean
Complete
CANCEL
RE
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Une fois l’auto-nettoyage terminé
Standard
yy Un signal sonore
est émis
Clean
y
y
Self
Clean
Complete
(Auto-nettoyage terminé) apparaît
Remove
m
h
m
Shelves dans l’afficheur h
yy L’afficheur clignote
to go
yy La porte est déverrouillée
EL
4 00
3 59
1 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter
le clignotement de l’afficheur.
CANCEL
REMOTE
CANCEL refroidi.
REMOTE
2
Attendez que
le four soit
complètement
REMOTE
3 Essuyez la cendre dans le four à l’aide d’une petite
brosse ou d’un chiffon humide.
4 Séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux.
5 Réinstallez les grilles du four.
Self Clean
Complete
CANCEL
REMOTE
Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage
IMPORTANT!
yy Vous pouvez annuler un cycle d’auto-nettoyage à
tout moment.
yy La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au
moment où le four atteindra une température
sécuritaire.
yy N’interrompez PAS l’alimentation électrique du
four (interrupteur mural). Le fait d’interrompre
l’alimentation pendant que le four est trop chaud
pourrait endommager
Settingl’appareil et les armoires à
Sounds
proximité.
changed
Off
Self Clean
Cancelled
1 Appuyez sur
pour annuler le cycle d’auto-nettoyage.
yy Self Clean Cancelled (Auto-nettoyage annulé)
apparaît dans l’afficheur.
REMOTE
CANCEL
REMOTE
yy La porte demeure verrouillée et l’afficheur
demeure allumé jusqu’à ce que le four
refroidisse à une température sécuritaire.
CANCEL
REMOTE
57
DÉPANNAGE
Tableau de dépannage
En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre. Si le
problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez un technicien de
service formé et supporté par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle.
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Absence d’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation électrique
(interrupteur mural) est activée, que
le fusible n’est pas grillé et qu’il n’y
a pas de panne de courant dans
votre quartier.
L’horloge n’a pas été réglée
Le four ne fonctionnera pas tant
que l’horloge n’aura pas été réglée.
Consultez ‘Réglage de l’horloge’.
Généralités
Le four ne fonctionne
pas.
Le four ne fonctionne
pas, mais l’afficheur est
allumé.
Le four est programmé pour Consultez ‘Cuisson automatique’ pour
la cuisson automatique.
les instructions.
Le four est en mode
Démonstration.
Communiquez avec l’assistance à la
clientèle.
L’une ou la totalité des
ampoules du four ne
s’allument pas, mais
le four fonctionne.
Une ou plusieurs ampoules
de lampes du four sont
brûlées.
Remplacez la ou les ampoules de
lampes. Consultez ‘Entretien et
nettoyage’ pour les instructions.
La porte n’est pas ajustée
correctement.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’
pour savoir comment ajuster la
porte correctement.
Le four est en mode
Sabbat et l’option ‘Lights
off’ (‘Lampes éteintes’) est
enregistrée.
Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et maintenez sur CANCEL.
Consultez ‘Réglages de préférence
de l’utilisateur’ pour savoir
comment modifier l’option ‘Lights
off’ (‘Lampes éteintes’).
L’indicateur de
température n’affiche
aucune valeur et les
boutons de commande
du four sont inopérants.
Le panneau de commande
est verrouillé.
Consultez ‘Verrouillage des
commandes du four’ pour les
instructions.
Le four ne chauffe pas.
La porte n’est pas fermée
correctement ou est
ouverte trop fréquemment
pendant la cuisson.
Les éléments chauffants sont
désactivés pendant que la porte est
ouverte.
Assurez-vous que la porte est
correctement fermée et évitez de
l’ouvrir fréquemment pendant la
cuisson.
Un carreau de verre
de la porte du four est
craqué, ébréché ou
éclaté.
Nettoyage incorrect ou
rebord de la vitre heurtant
un objet.
Vous ne devez PAS utiliser le four.
Appelez un technicien de service
formé et supporté par Fisher &
Paykel ou l’assistance à la clientèle.
58
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Après avoir éteint
le four, je peux sentir
de l’air chaud soufflé
par les évents.
Cela est normal.
Pour des raisons de sécurité, les
ventilateurs de refroidissement
continuent de fonctionner même
lorsque vous réglez le bouton
de fonction à ‘OFF’ (‘Arrêt’).
Les ventilateurs seront désactivés
automatiquement lorsque le four
aura refroidi.
Le ventilateur du four
s’active lorsque je
sélectionne une fonction
qui n’utilise pas de
ventilateur (p. ex. : cuisson
ou cuisson classique).
Cela est normal.
Le ventilateur s’active
pendant le préchauffage du
four. Il pourrait se désactiver
lorsque le four atteint la
température réglée.
Attendez qu’un long signal
sonore soit émis et que le halo du
bouton de température s’allume
en blanc. Le four sera alors prêt
à l’utilisation.
Le four a atteint la
température réglée, mais
le halo du bouton de
température est toujours
rouge (indiquant que
le four n’est pas prêt
à l’utilisation).
Cela est normal. Lorsqu’il
chauffe à partir de l’état
froid, votre four est
conçu pour fonctionner
initialement à une
température légèrement
supérieure à celle que vous
avez réglée. Cela permet
d’obtenir des résultats de
cuisson optimaux dès le
départ.
Attendez qu’un long signal
sonore soit émis et que le halo du
bouton de température s’allume
en blanc. Le four sera alors prêt
à l’utilisation.
Le four chauffe, mais
l’afficheur est éteint.
L’option ‘Display off’
(‘Afficheur désactivé’) du
four est réglée.
Pour quitter l’option ‘Display off’
(‘Afficheur désactivé’), appuyez et
maintenez sur CANCEL jusqu’à ce
que l’afficheur indique l’heure.
Le four est en mode Sabbat.
Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et maintenez sur
CANCEL jusqu’à ce que l’afficheur
indique l’heure.
Le four annule la cuisson
automatique lorsque
j’essaie d’ajuster le réglage
de l’horloge.
Le four a été programmé
pour la cuisson automatique
pendant que vous tentiez
d’ajuster le réglage de
l’horloge.
Vous pouvez ajuster le réglage de
l’horloge uniquement lorsque le
four n’est pas programmé pour
la cuisson automatique.
Le halo du bouton de
température ne s’allume
jamais en blanc lorsque
j’utilise la fonction Maxi
Broil (Griller).
Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que
l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée.
Généralités
L’afficheur fonctionne et
Le four est en mode
les halos des boutons de
‘Démonstration’.
fonction et de température
s’allument, mais le four ne
chauffe pas.
Appelez l’assistance à la clientèle.
59
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Fonction d’auto-nettoyage
Pendant un cycle
d’auto-nettoyage, le
four produit plus de
bruit qu’à l’habitude.
Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four
fonctionnent à leur vitesse la plus élevée.
La porte du four n’ouvre
pas.
La porte du four est
verrouillée, car le four
est toujours trop chaud
pour être utilisé.
Attendez que le cycle
d’auto-nettoyage se termine.
Si vous avez annulé un cycle
d’auto-nettoyage qui était déjà
en cours, le four
doit refroidir avant qu’il soit
possible de l’utiliser. La porte
du four se déverrouillera
automatiquement.
J’ai annulé un cycle
d’auto-nettoyage, mais
je n’arrive pas à utiliser
le four :
yy la porte du four
n’ouvre pas
yy l’afficheur indique le
nombre de minutes
restantes ou Self
Clean Canceled
(Auto-nettoyage
annulé)
yy les commandes et
les boutons sont
inopérants.
Cela est normal. Si le
halo du bouton de
fonction est éteint,
vous avez annulé
correctement le cycle
d’auto-nettoyage.
Toutefois, le four est
toujours trop chaud
pour la cuisson et doit
refroidir.
Attendez que la phase de
refroidissement se termine.
Un long signal sonore est émis et
la porte du four se déverrouille
automatiquement lorsque le four
est prêt à l’utilisation.
Remarque : selon le moment où le
cycle d’auto-nettoyage est annulé,
la phase de refroidissement
pourrait prendre jusqu’à
45 minutes.
Le four émet des bips
et l’afficheur indique a2
ou a3.
Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions.
Il y a une panne de
courant pendant un
cycle d’auto-nettoyage.
Panne de courant.
60
La porte demeurera verrouillée.
Une fois le courant rétabli, la
porte demeurera verrouillée
jusqu’à ce que le four ait refroidi à
une température sécuritaire.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Condensation autour
du four (par ex. :
sur le panneau de
commande ou le haut de
la porte du four).
Les aliments sont très
humides ou le climat
local (température,
humidité) contribue
à la formation de
condensation.
La condensation est normale.
Vous pouvez essuyer les gouttes
du panneau de commande. Si la
condensation est fréquente ou
excessive, veillez à ce que les
armoires qui entourent la cuisinière
soient protégées contre l’humidité.
De la vapeur s’échappe
des évents d’aération
du four à l’arrière de
la cuisinière.
L’humidité des aliments
s’échappe durant la
cuisson.
Cela est normal, en particulier
si vous faites cuire de grandes
quantités d’aliments dans le four
en utilisant la fonction Aero Bake
(Cuire Conv).
Cuisson inégale.
Le four n’était pas
correctement préchauffé.
Attendez que le halo autour du
bouton de température passe de
blanc à rouge avant de mettre les
aliments au four.
Les plats de cuisson
sont inadéquats
ou positionnés
incorrectement.
Consultez la section
‘Recommandations pour
la cuisson au four’ pour de
plus amples détails.
FOUR
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Aucun des brûleurs,
gril de cuisson ou
plaque
ne s’allume.
Pas d’alimentation
électrique.
Pas d’alimentation en
gaz.
L’allumeur continue à
cliquer (produit des
étincelles en continu)
même si le brûleur est
allumé.
Allumeurs sales ou
humides.
Vérifiez qu’il ne s’agit pas d’une
panne de courant dans votre
quartier et que l’alimentation
électrique est activée sur
le tableau des disjoncteurs.
Vérifiez si l’alimentation en gaz à
la maison fonctionne. Vous devriez
entendre le gaz s’écouler lorsqu’un
brûleur est allumé. Si vous utilisez
du gaz en bouteille, vérifiez si elle
n’est pas vide.
Nettoyez les allumeurs. Voir
‘Entretien et nettoyage’ pour les
instructions.
61
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Certains brûleurs ne
s’allument pas.
Les pièces ou allumeurs
des brûleurs sont peutêtre mouillés, sales ou
mal alignés.
Vérifiez que toutes les pièces du
brûleur sont propres, sèches et
correctement assemblées. Vérifiez
que les allumeurs sont propres et
secs. Voir ‘Entretien et nettoyage’
pour les instructions.
Il n’y a pas de cliquetis
lorsque j’essaie d’allumer
un brûleur.
L’allumeur est sale ou il y
a une panne de courant.
Nettoyez les allumeurs. Voir
‘Entretien et nettoyage’ pour les
instructions.
Il y a une panne de
courant – puis-je utiliser
les brûleurs de la surface
de cuisson?
Il y a une panne de
courant dans votre
quartier.
Les brûleurs de la surface de
cuisson peuvent tout de même
être utilisés. Pour les allumer :
1 Maintenez une allumette
allumée sur le diffuseur de
flamme, enfoncez le bouton
de commande et tournezle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à
la position LITE (ALLUMER).
2 Lorsque la flamme fait le
tour du brûleur, vous pouvez
ajuster la chaleur.
IMPORTANT!
Si la flamme est éteinte pendant
une panne de courant, tournez
immédiatement le bouton à
la position O (ARRÊT), car
le brûleur ne se rallume pas
automatiquement et le gaz
pourrait s’échapper.
Les flammes
se sont éteintes
subitement.
Un courant d’air ou un
déversement a éteint la
flamme.
Aucune mesure n’est requise.
Le brûleur le détectera et se
rallumera automatiquement.
Toutefois, si le déversement est
important, nous recommandons
d’éteindre les brûleurs et de
nettoyer la zone de drain et les
brûleurs. Consultez ‘Entretien et
nettoyage’ pour les instructions.
Les flammes ne font
pas le tour du capuchon
de brûleur.
Un léger « pop » ou un
éclair apparaît une fois
le brûleur éteint.
Les flammes du brûleur
sont irrégulières, très
grandes, jaunes ou
jaunes à la pointe ou
elles sont poudreuses.
62
Cela est normal lors de l’utilisation
du gaz de pétrole liquéfié et
aucune mesure n’est requise.
Défaillance technique :
le gaz est du mauvais
type ou n’a pas été
correctement réglé.
N’utilisez pas les brûleurs de votre
surface de cuisson. Contactez un
technicien de service formé et
supporté par Fisher & Paykel ou
l’assistance à la clientèle.
CODES D’ERREUR
En cas de problème avec le four, la cuisinière :
yy suspend automatiquement toutes les fonctions de four
yy émet cinq bips
yy affiche un code d’erreur.
IMPORTANT!
N’interrompez PAS l’alimentation électrique de la cuisinière (interrupteur mural) si
vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant
vous indiquent spécifiquement de le faire. La cuisinière possède des ventilateurs
de refroidissement qui servent à refroidir les composants de la cuisinière. Le fait
d’interrompre l’alimentation pendant que la cuisinière est trop chaude pourrait
endommager l’appareil et les armoires à proximité.
Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche
1 Si les bips continuent d’être émis, touchez à n’importe quelle commande pour
les arrêter.
2 Prenez en note le code d’erreur. Vous pourriez avoir besoin de cette information.
3 Consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème et suivez
les instructions.
4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous
pouvez continuer d’utiliser votre four.
OU
Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et
le problème persiste : attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et
que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation de la cuisinière
au niveau de la prise murale et appelez un technicien de service formé et supporté
par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du
code d’erreur.
63
CODES D’ERREUR
CODE
D’ERREUR
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le four a surchauffé.
1 Laissez refroidir le four.
2 Une fois le four refroidi et la porte
déverrouillée, le code d’erreur
disparaîtra. Vous pouvez alors utiliser
le four de nouveau.
A2
Erreur de verrouillage de
la porte : la porte ne peut pas se
verrouiller après le démarrage
d’un cycle d’auto-nettoyage.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Attendez environ 10 secondes. Cela
permettra au verrou de la porte
de retourner à sa position initiale.
3 Réglez l’horloge. Consultez ‘Réglage
de l’horloge et première utilisation’
pour les instructions.
4 Réessayez de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage, en vous assurant
de fermer la porte correctement.
Consultez ‘Utilisation de la fonction
d’auto-nettoyage’.
A3
Erreur de verrouillage de
la porte : la porte ne peut pas
être déverrouillée après un cycle
d’auto-nettoyage.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Essayez de toucher à la porte du four
pour aider à désengager le verrou
de la porte.
3 Si cette solution ne fonctionne pas
et que le code d’erreur réapparaît,
appelez un technicien de service
formé et supporté par Fisher & Paykel
ou l’assistance à la clientèle.
Défaillance technique.
1 Notez le code d’erreur.
2 Attendez que les ventilateurs
de refroidissement s’arrêtent et que
le four soit entièrement refroidi.
3 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale.
4 Appelez un technicien de service
formé et supporté par Fisher &
Paykel ou l’assistance à la clientèle
pour fournir les informations du code
d’erreur.
A1
F2
F + numéro
64
GARANTIE ET SERVICE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que :
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou
de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des
informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service Fisher & Paykel
ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web
www.fisherpaykel.com.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
65
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent
aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date
de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en
permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées
à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre
détaillant que ce livret décrit le produit actuellement disponible.
US CA
591501C / 1105528 – ß2
1.19

Manuels associés