SCV38X - Vanden Borre

Ajouter à Mes manuels
SCV38X - Vanden Borre | Fixfr
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
START
STOP
IT
EN
DE
FR
ES
MANUALE D'USO
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Forno
Oven
Backofen
Four
Horno
SCV38X
nl
ow
D
SOMMAIRE
FR
d
de
oa
m
fro
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• La cuisson vapeur ___________________________________________
• Consignes de sécurité ________________________________________
• Respect de l’environnement ___________________________________
or
nb
de
an
.v
w
w
w
04
05
06
07
07
08
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de fonctionnement ___________________________________
• Présentation de votre four _____________________________________
• Accessoires ________________________________________________
• Présentation du programmateur________________________________
• Présentation des touches de sélections _________________________
09
09
10
11
11
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Comment régler et modifier l’heure _____________________________
• Durées de cuissons préprogrammées __________________________
• Cuisson à la vapeur __________________________________________
• Arrêt en cours de cuisson _____________________________________
• En fin de cuisson ____________________________________________
• Gestion de l’eau _____________________________________________
• Cuisson différée _____________________________________________
• Utilisation de la fonction minuterie ______________________________
• Verrouillage des commandes (sécurité enfants) ___________________
• Mode veille de l’afficheur______________________________________
• Mode démonstration _________________________________________
12
12
13
14
14
14
15
16
16
17
18
5 / DESCRIPTION DES FONCTIONS ET TABLEAU DE CUISSON __________
19
6 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage de la surface extérieure ______________________________
• Nettoyage de la cavité ________________________________________
• Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau _____________________________
• Nettoyage du générateur vapeur _______________________________
• Nettoyage de la goulotte ______________________________________
22
22
22
22
22
7 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________
• Changement de l’ampoule ____________________________________
23
24
8 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________
25
e
.b
3
re
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement ______________________________________
• Encastrement _______________________________________________
• Raccordement électrique _____________________________________
nl
ow
D
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
d
de
oa
• LA CUISSON VAPEUR
m
fro
w
w
Généralités
or
nb
de
an
.v
w
La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aromatiques
ajoute le petit plus qui fait la différence.
Elle cuit simultanément viande, poisson et légumes.
Elle réchauffe en douceur pâtes, riz et purée sans risque d’attacher et sans dessèchement.
Elle facilite la cuisson des crèmes, flans, gâteaux de riz... recouverts de papier aluminium, l’eau
de condensation ne les détrempe pas.
Inutile de saler avant, pas même l’eau de cuisson.
Pour donner meilleure mine à une viande, faîtes la dorer rapidement de tous les côtés, au beurre chaud à la poële.
Comparée à la cuisson à l’eau, la vapeur ne présente que des avantages:
Elle est rapide: la cuisson démarre immédiatement alors que le temps de cuisson des aliments
dans un récipient d’eau n’est décompté qu’à partir de la reprise de l’ébullition.
Elle est diététique: les vitamines (celles dites hydrosolubles) et les sels minéraux sont bien préservés puisqu’ils se dissolvent à peine dans l’eau condensée qui nappe les aliments.
De plus, aucune matière grasse n’est utilisée pour conduire la cuisson.
La vapeur respecte le goût des aliments. Elle n’ajoute pas de parfum, ni goût de grillé ou de
poêlé et n’en ôte pas non plus puisqu’il n’y a pas de dilution dans l’eau.
Revers de la médaille: inutile de cuire de cette façon un poisson qui ne serait pas frais, ou un légume oublié au réfrigérateur depuis une semaine: résultat catastrophique!
La vapeur ne communique pas les goûts ni les odeurs; n’hésitez donc pas à gagner à la fois du
temps et de l’argent en faisant cuire côte à côte mais sans se toucher, un poisson et un dessert
par exemple.
La vapeur convient aussi pour blanchir, réchauffer ou encore maintenir au chaud, en particulier
les sauces.
Faîtes d’abord revenir à la poêle, avec très peu de matière grasse, les viandes genre volaille,
veau, porc, pour qu’elles prennent un aspect doré appétissant. Achever ensuite leur cuisson à
la vapeur.
Détaillés en morceaux, les aliments cuisent plus vite et de façon plus homogène que s’ils sont
entiers.
4
e
.b
re
Elle ne transmet aucune odeur. Inutile d’aromatiser l’eau de cuisson avec des herbes ou des
épices, en revanche, on peut parfumer un poisson en le déposant sur un lit d’algues ou une volaille sur un bouquet de romarin ou d’estragon.
nl
ow
D
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
d
de
oa
Important
m
fro
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci
de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont
été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Lors de son utilisation, l'appareil devient
chaud. Ne touchez pas les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Vous risqueriez de graves brûlures.
— En enfournant ou en sortant vos plats du
four, utilisez des gants thermiques de cuisine.
— Après une cuisson, ne prenez pas à main
nue la casserolerie.
— Quand vous sortez le plat de condensation,
il contient de l’eau très chaude (bouillante);
faites particulièrement attention pendant sa
manipulation.
— Sur la porte ouverte du four, ne posez pas
de charges lourdes, et assurez vous qu'un enfant ne puisse ni monter ni s'asseoir.
— Pour toute intervention de nettoyage dans la
cavité du four, le four doit être arrêté.
— Une utilisation intensive et prolongée de
l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire en ouvrant la fenêtre ou en augmentant la puissance de la ventilation mécanique.
— En plus des accessoires fournis avec votre
four, n'utilisez que des plats résistants à de
hautes températures (suivez les instructions
des fabricants).
— Après utilisation de votre four, assurez-vous
que toutes les commandes se trouvent sur la
position arrêt.
— N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à
haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
5
e
.b
re
— Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des particuliers dans leur lieu d'habitation.
Il est destiné exclusivement à la cuisson des
denrées alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d'amiante.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou
faites le déballer immédiatement. Vérifiez son
aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont
vous gardez un exemplaire.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
— Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil
pendant son fonctionnement. Vous éviterez
ainsi qu'ils se brûlent en renversant un récipient de cuisson.
— Ne tirez jamais votre appareil par la poignée
de la porte.
— Lors de la cuisson, assurez-vous que la porte de votre four est bien fermée afin que le
joint d'étanchéité remplisse correctement sa
fonction.
— Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
nl
ow
D
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
d
de
oa
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
fro
m
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de
ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez
vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
L'installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
- Directive Basse Tension 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE pour l’apposition
du marquage CE.
- Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE pour l’apposition du marquage CE.
- Règlement CE n° 1935/2004 concernant les matériaux et objet destinés à entrer en contact
avec des denrées alimentaires.
6
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Attention
nl
ow
D
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
20
m
fro
10
50
50
or
nb
de
an
.v
w
w
w
550
548
22
595
55
560
0m
ini
393
550 mini
378
380
378
e
.b
re
380
560
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT
• ENCASTREMENT
Les schémas ci-dessus déterminent les cotes
d'un meuble qui permettra de recevoir votre
four.
Le four peut indifféremment être installé sous
un plan de travail ou dans un meuble en
colonne (ouvert ou fermé) ayant les
dimensions d’encastrement adaptées.
Pour ce faire :
• Pour plus de stabilité, fixez le four dans le
meuble par 2 vis au travers des trous prévus
à cet effet sur les montants latéraux.
Pour être assuré d’avoir une installation conforme, n’hésitez pas à faire appel à
un spécialiste électroménager.
1) Effectuez un trou de Ø 2 mm dans la paroi
du meuble pour éviter l’éclatement du bois.
2) Fixez le four avec les 2 vis.
Conseil
Attention
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident ou d'incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible
correspondant à la ligne de branchement du four.
7
nl
ow
D
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
m
fro
Compteur 20A Mono
220-240V~ 50Hz
w
w
or
nb
de
an
.v
w
Ligne Mono 220-240 V ~
Disjoncteur différentiel ou
fusible 10A
e
.b
re
Prise de courant
2 pôles + terre
norme CEI 60083
Câble
d'alimentation
longueur 1,50 m environ
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE
La sécurité électrique doit être assurée par
un encastrement correct. Lors de l'encastrement et des opérations d'entretien, l'appareil
doit être débranché du réseau électrique, les
fusibles doivent être coupés ou retirés.
par l'intermédiaire d'une prise de courant 1ph
+ 1 neutre + terre normalisée CEI 60083 ou
d'un dispositif à coupure omnipolaire
conformément aux règles d'installation.
Attention
Le raccordement électrique est à réaliser
avant la mise en place de l'appareil dans le
meuble.
Le fil de protection (vert-jaune) est
relié à la borne
de l'appareil et doit être
relié à la terre de l'installation.
Dans le cas d'un branchement avec prise
de courant, celle-ci doit être accessible
après installation.
Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état,
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
Le fusible de l'installation doit être de
10 ampères.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par lefabricant, son
Service Après Vente ou des personnes de
qualification similaire pour éviter tout
danger.
Votre four doit être branché avec un cordon
d'alimentation (normalisé) à 3 conducteurs de
1,5mm2 (1ph + 1N + terre) qui doivent être
raccordés sur réseau 220-240V~monophasé
8
nl
ow
D
FR
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
m
fro
Attention
L’eau contenue dans le réservoir arrive dans
la cavité par un tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface
chaude placée dans la partie inférieure de la
cavité:
il s’agit du générateur de vapeur.
Il n’est pas nécessaire de rajouter de l’eau
dans le plat de cuisson. Pour garantir UNE
VRAIE CUISSON VAPEUR, votre four est proposé avec une casserolerie spécialement étudiée pour une parfaite cuisson.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Remplissez IMPERATIVEMENT le
réservoir d'eau jusqu'au niveau maxi avant
la cuisson. Remettez le réservoir dans son
logement en l'engageant A FOND jusqu'à ce
que vous ressentiez le PASSAGE D'UN
CRAN.
Attention
• PRESENTATION DE VOTRE FOUR
D
A
B
E
C
F
A
Afficheur lumineux
D
Bandeau de commandes
B
Tuyau d’arrivée d’eau
E
Réservoir
C
Générateur de vapeur
F
Goulotte
9
e
.b
re
Lors de la cuisson, l’appareil devient
chaud. De la vapeur chaude s’échappe
lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil.
Eloignez les enfants.
nl
ow
D
FR
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• ACCESSOIRES EN DOTATION
fro
fig.1
m
• Plat support aliment (fig.1)
w
w
Plat inox perforé évitant le contact entre les
aliments et l’eau de condensation
or
nb
de
an
.v
w
• Plat à condensats (fig.2)
fig.2
Plat inox permettant de récupérer l’eau de
condensation
Conseil
fig.3
e
.b
re
Pour la cuisson, posez le plat fig.1 sur
le plat fig.2 dans le sens inverse afin qu’ils
ne s’emboitent pas (schéma ci-contre).
Pour le rangement, posez le plat fig.1 sur le
plat fig.2 dans le même sens afin qu’ils
s’emboitent.
• Grille (fig.3)
Grille support amovible en inox: à enfourner
obligatoirement.
Conseil
La casserolerie peut être nettoyée au
lave-vaisselle.
• Réservoir amovible (fig.4)
Réservoir permettant l’alimentation en eau de
votre four de façon indépendante.
Sa contenance est d’environ 1 litre (niveau
maxi.).
fig.4
Attention
L’utilisation d’une eau déminéralisée
est interdite (pas alimentaire).
10
nl
ow
D
FR
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• AFFICHEUR DU PROGRAMMATEUR
m
fro
B
C
D
or
nb
de
an
.v
w
w
w
A
K
F
G
H
I
A
Indicateur de verrouillage clavier
(sécurité enfant)
B
Indicateur durée de cuisson
C
Affichage des modes de cuisson
D
Indicateur de problème sur circuit d’eau
E
Indicateur du mode de cuisson choisi
F
Affichage de la température du four
E
G
Affichage de l’horloge ou de la minuterie
H
Indicateur de minuterie
I
Affichage fin de cuisson
J
Indicateur fin de cuisson
K
Affichage durée de cuisson
• TOUCHES DE SELECTION
B
A
START
STOP
D
E
F
A
Start / Stop
B
Sélection des modes de cuisson
C
Température de cuisson
D
Touches de réglages
E
Durée de cuisson
F
Fin de cuisson
G
Minuterie
H
Verrouillage
C
G
H
11
e
.b
re
J
nl
ow
D
FR
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
•Comment régler l’heure
m
fro
START
STOP
- A la première mise sous tension
w
Réglez l’heure en appuyant sur les touches +
et - (le maintien de la touche permet d’obtenir
un défilement rapide) (fig.2).
fig.1
or
nb
de
an
.v
w
w
L’afficheur clignote à 12H00 (fig.1).
START
STOP
Exemple : 12H30.
fig.2
•Comment modifier l’heure
START
STOP
- Pour remettre à l’heure l’horloge
Appuyez sur la touche
pendant quelques
secondes jusqu’à faire clignoter l’afficheur
(fig.1), puis relâchez.
Des bips sonores indiquent que le réglage
est alors possible.
fig.1
START
STOP
Ajustez le réglage de l’heure avec les
touches + et - (fig.2).
fig.2
Appuyez sur la touche START pour valider.
• DURÉES DE CUISSONS PREPROGRAMMÉES POUR LES
DIFFERENTES FONCTIONS
Cuisson
Température °C
Temps
préprogrammé
100
25 min
Temps réglage
mini
5 min
85
15 min
5 min
1 heure
75
15 min
5 min
1 heure
90
20 min
5 min
1 heure
95
30 min
5 min
1 heure
80
15 min
5 min
1 heure
55
30 min
5 min
1 heure
60
30 min
5 min
1 heure
12
Temps réglage
maxi
1 heure
e
.b
re
Appuyez sur la touche START pour valider.
L’affichage ne clignote plus.
nl
ow
D
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• CUISSON VAPEUR IMMEDIATE À 100°C
FR
fro
m
VOTRE FOUR POSSEDE 8 FONCTIONS DE
CUISSON A LA VAPEUR ET DECONGELATION
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Attention
Dans tous les cas, ne pas faire fonctionner
le four sans eau dans le réservoir.
e
.b
re
Appuyez 1 fois sur la touche START pour
START
STOP
sélectionnez la fonction
(fig.1).
Appuyez une seconde fois sur la touche
START pour accéder au réglage du temps de
cuisson.
fig.1
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON:
- 0:25 clignote (fig.2)
- Ajustez en appuyant sur les touches + ou - .
Exemple : 30 minutes
RÉGLAGE
START
STOP
DE LA TEMPÉRATURE UNIQUEMENT AVEC
fig.2
:
- Appuyez sur la touche °C, le symbole “°C”
clignote (fig.3).
- Ajustez en appuyant sur la touche - pour
modifier la température.
Exemple : 90°C
- Assurez vous que votre porte est bien
fermée.
LA FONCTION
START
STOP
fig.3
Validez votre choix en appuyant sur la touche
START.
Votre four démarre en décomptant de
secondes en secondes.
Si nécessaire, arrêtez la cuisson en appuyant
sur START/STOP pendant 1 seconde.
Conseil
Afin de ne pas altérer les résultats de
cuisson, n’ouvrez pas la porte de l’appareil
pendant la cuisson.
13
nl
ow
D
FR
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• ARRET EN COURS DE CUISSON
fro
m
A tout moment,vous pouvez stopper la
cuisson en appuyant sur la touche Stop
(appui long d’environ 1 seconde).
Si la génération de vapeur ne s’est pas
encore déclenchée (environ 1 minute), le four
s’arrête immédiatement et le temps disparait.
Si la génération de vapeur est déjà
commencée, le temps passe à 3 minutes et
un décompte s’effectue, la vapeur s’évacue
avant l’ouverture.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
START
STOP
• EN FIN DE CUISSON
0m00s s’affiche. Suppression de l’animation.
Emission de bips discontinus durant
3 minutes.
Pour stopper les bips, appuyer sur la touche
Stop ou ouvrez la porte.
Attention
Videz IMPERATIVEMENT le réservoir.
• GESTION DE L’EAU
En cas de problème lié au circuit d’eau en cours
de cuisson, le symbole
clignote et un bip
retentit (fig.1).
Ce défaut est lié en particulier à:
- un réservoir vide,
- un réservoir mal emboîté.
fig.1
Après avoir vérifier ces deux points, la
cuisson redémarre automatiquement après
fermeture de la porte .
14
nl
ow
D
FR
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• CUISSON DIFFEREE
fro
m
•Cuisson différée avec heure de fin
choisie
or
nb
de
an
.v
w
w
w
La cuisson différée est possible dans tous les
cas sauf pour les fonctions décongélations :
e
.b
re
- Procédez comme une cuisson immédiate
puis, après la durée de cuisson,
- Appuyez sur la touche “Fin de cuisson”
,
l’heure de fin de cuisson s’affiche et clignote
pour indiquer que le réglage est alors
possible.
Exemple : Il est 12h30 (fig.1).
START
STOP
fig.1
Vous avez programmé une durée de cuisson
de 25 min.
L’heure de fin de cuisson affichée est 12h55.
START
STOP
- Réglez l’heure de fin de cuisson en appuyant
sur les touches + ou -.
Exemple : Fin de cuisson 14h00 (fig.2).
- Validez avec la touche “Fin de cuisson”
.
fig.2
Une fois l’heure de fin de cuisson différée programmée l’heure réapparaît dans l’afficheur.
Après ces actions, le départ de la chauffe est
différé pour que la cuisson soit finie à 14h.
Quand votre cuisson est terminée, une série
de bips est émise pendant quelques minutes.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la
touche START/STOP pendant une seconde.
Conseil :
Vous pouvez à tout moment consulter ou
modifier la fin de cuisson en appuyant sur
la touche
. Pour annuler si vous le
souhaitez votre programmation, appuyez
sur la touche START/STOP.
15
nl
ow
D
FR
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• UTILISATION DE LA FONCTION MINUTERIE
fro
m
- Le programmateur de votre four peut être uti lisé comme minuterie indépendante permettant de décompter un temps sans fonctionne ment du four.
or
nb
de
an
.v
w
w
Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est
prioritaire sur l’afficheur de l’heure du jour.
- Appuyez sur la touche
fig.1
(fig.1).
et 0m00s clignotent.
re
START
STOP
- Ajustez le temps choisi en appuyant sur les
touches + ou - (maxi 59 minutes 50 secondes)
(fig.2).
- Appuyez sur la touche START pour valider.
e
.b
Le symbole minuterie
w
START
STOP
fig.2
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques secondes et la minuterie se met en marche
et décompte le temps de secondes en secondes.
Une fois la durée écoulée, la minuterie émet une série de bips sonores pour vous avertir.
L’arrêt de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
Attention
Il est possible de modifier ou d’annuler à n’importe quel moment la programmation de la
minuterie; pour annuler ramenez le temps sur 0:00 et appuyez sur START/STOP.
• VERROUILLAGE DES COMMANDES (SÉCURITE ENFANTS)
FOUR A L’ARRET
Vous avez la possibilité d’interdire l’accès aux
commandes du four en procédant de la façon
suivante :
le four étant à l’arrêt, appuyez sur la touche
pendant quelques secondes, une “clé”
vient alors s’afficher dans l’écran -> l’accès
aux commandes de votre four est bloqué
(fig.1).
Pour
le
débloquer,
appuyez
START
STOP
fig.1
pendant
quelques secondes sur la touche
.
Les commandes de votre four sont à nouveau
accessibles.
Attention
Vous ne pouvez pas verrouiller le four si vous avez programmé une cuisson.Malgré le
verrouillage la minuterie reste cependant disponible.
16
nl
ow
D
FR
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• MODE VEILLE DE L’AFFICHEUR
m
fro
or
nb
de
an
.v
w
START
STOP
w
w
- Afin de limiter la consommation d’énergie de
votre four hors utilisation, vous avez la possibilité de mettre votre afficheur en MODE
VEILLE.
Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante :
fig.1
re
e
.b
ACTIVATION DU MODE VEILLE :
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches
+ et - pendant 5 secondes (fig.1).
- Votre afficheur indique “Lcd off” (fig.2).
- Relâchez l’appui.
- 30 secondes après votre afficheur s’éteint.
fig.2
Votre four est maintenant en mode veille, il
s’éteindra
automatiquement
après
30 secondes en mode affichage heure.
En appuyant sur n’importe quelle touche,
l’heure s’affiche.
START
STOP
DESACTIVATION DU MODE VEILLE :
- Votre four doit être en mode affichage heure.
- Appuyez simultanément sur les touches
+ et - pendant 5 secondes (fig.1).
- Votre afficheur indique “Lcd on” (fig.2).
- Relâchez l’appui.
- Vous êtes sorti du MODE VEILLE, votre afficheur reste allumé en permanence.
fig.1
fig.2
17
nl
ow
D
FR
4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• MODE DEMO DE L’AFFICHEUR
m
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
START
STOP
w
ACTIVATION DU MODE DEMO :
- Régler l’heure sur 0H00.
- Valider l’heure avec la
touches
START/STOP (fig.1).
- Appuyez simultanément sur les touches
+ et - pendant 10 secondes (fig.2) jusqu’à
l’affichage de “DEMO ON”..
fig.1
e
.b
re
START
STOP
Votre four est maintenant en mode “demo”,
fig.2
DESACTIVATION DU MODE DEMO :
- Régler l’heure sur 0H00.
- Valider l’heure avec la
touches
START/STOP (fig.1).
- Appuyez simultanément sur les touches
+ et - pendant 10 secondes (fig.2) jusqu’à
l’affichage de “DEMO OFF”.
START
STOP
fig.1
START
STOP
fig.2
18
FR
d
de
oa
EXEMPLES DE CUISSON
CUISSON
m
fro
FONCTIONS
Température
nl
ow
D
5 / DESCRIPTION DES FONCTIONS
Cuisson vapeur la plus
utilisée
Légumes et viandes
85
Pour la cuisson des
aliments fragiles
Poissons fragiles entiers (truites)
75
La chair reste nacrée,
le collagène n’apparaît pas
Cuisson de poissons fragiles
(filets de sardines, de rougets)
90
95
80
Pour la cuisson des
aliments fragiles, fruits,
compotes
Oeufs cocotte; bonne tenue des
tomates farcies.
Ramequins, crèmes...
Terrines, foies de volailles.
Réchauffage plats cuisinés
Chocolat fondu, beurre.
Fruits juste tièdes pour consommation
immédiate
Chauffage doux
55
Décongélation lente sans
risque de cuisson
Décongélation de filets de poisson
avant d’être panés.
Fruits rouges qui doivent rester froids
(pour tartes et coulis)
Décongélation de viandes avant d’être
grillées (ex: saucisses)
60
19
e
.b
100
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
°C
nl
ow
D
FR
5 / TABLEAU DE CUISSON DU FOUR
d
de
oa
Quelle que soit la quantité
ALIMENTS
TEMPS
°C
Artichauts
40 à 45 min .
100
posés à l’envers dans le plat
35 à 40 min.
100
pour les pointes, réduire le temps
18 min.
100
en petits bouquets
20 à 22 min.
100
en fines rondelles
25 à 30 min.
100
15 à 20 min.
100
en fines tranches
en cubes
15 min.
100
30 à 35 min.
22 min.
30 à 35 min.
100
10 à 15 min.
100
fro
(petits)
LEGUMES
20 min.
100
Epinards
20 min.
35 min
100
Endives
30 min.
100
trognon ôté et coupées en 2
dans la longueur
Fenouil
Haricots
22 min.
100
coupés en 2
30 à 35 min.
100
15 à 20 min.
100
en cubes
20 à 25 min.
100
/
25 min.
100
25 min.
40 à 45 min.
100
coupés en 2
coupées en rondelles
entières
10 à 12 min.
90
avec aromates
20 à 25 min.
95
avec aromates
25 min.
95
/
30 à 35 min.
95
selon le poids
12 à 15 min.
90
/
10 à 15 min.
90
entières, épluchées
25 min.
95
fruits en lamelles
10 min.
90
en ramequins
(frais) remuer en cours de cuisson
(surgelés) ” ”
verts
Navets
Petits pois
frais
Poireaux
Pommes
de terre
COQUILLAGES
CRUSTACES
Coquilles
St Jacques
Moules/
Bigorneaux
Crabes/
Tourteaux
Homards
FRUITS
CREMES
Langoustines
Pommes/
pêches/poires
Compote
Crèmes
20
e
.b
en rondelles
re
en fines lamelles
Bruxelles
Fleurs en petits bouquets
Vert émincés
• Ces temps
sont fonction de
la nature, de la
grosseur et de la
fraîcheur des légumes. Suivez
les indications figurant dans la
colonne «préparations».
or
nb
de
an
.v
w
Courgettes
Crosnes
w
Choux
w
Brocolis
Carottes
Céleri-rave
Citrouille
Champignons
m
Asperges
REMARQUES
PREPARATIONS
• Le temps de
cuisson reste le
même quelle que
soit la quantité à
cuire. Exemple :
1 ou 4 artichauts
même temps de
cuisson.
• Pour contrôler
le degré de cuisson piquez dans
la partie la plus
épaisse du légume; s’il est cuit, il
n’y aura pas de
résistance.
• Disposez les
coquillages sur la
grille du plat en
verre,ajoutez
herbes aromatiques.
• Déposez les
crustacés sur un
lit d’algues.
• Temps selon
maturité.
85
entier (1 kg)
darnes (180 g)*
Dorade
Haddock
Hareng
Lieu
20 à 25 min.
85
entière (1 kg)
Volaille (blancs)
(Paupiettes)
Saucisses
Boudins
à partir d’oeufs
très
frais
conservés
à
température
ambiante.
POISSONS
75
filets
20 min.
85
entier (200 g)
15 à 20 min.
85
darnes (180 g)
15 min.
80
selon épaisseur
20 min.
85
entier (250 g)
15 min.
75
filets
25 à 30 min.
80
15 min.
80
10 min.
75
20 min.
85
15 à 20 min.
85
darnes (180/200 g)
20 à 25 min.
100
20 à 25 min.
100
darnes (180/200 g)
entière (200 g)
15 à 30 min.
100
Rôti 800 g : 55 à 60 min.
Cuisses poulet : 35 à 40 min.
entier (200 g)
filets
gros tronçons
(6 à 10 cm de long)
13 à 15 min.
25 min.
100
20 à 25 min.
100
25 min.
95
Rôti dindonneau : 50-60 min.
Morteau 400 g
20 min.
90
10 à 15 min.
90
7 min.
100
8 min.
100
10 à 12 min.
100
5 à 6 min.
100
90
• Puis dorez au
gril dans un
autre plat.
Coque : posé directement sur la grille.
Mollet : posé directement sur la grille.
Dur
Au plat : cassé dans un plat individuel posé sur
la grille et recouvert d’un film alimentaire.
Cocotte : voir recettes détaillées.
Déposez directement dans un plat, recouvrez d’eau ou de lait. En effet la vapeur ne
suffit pas pour saturer ces aliments qui gonflent. Posez une feuille d’aluminium sur le
plat pour éviter les retombées des gouttelettes d’eau.
Riz au lait
30 min.
100
Semoule
20 min.
100
21
100 g de riz lavé - 20 cl de
lait - 2 c. à soupe de sucre
200 g (1/4 litre d’eau)
• Egrenez à la
fourchette en
fin de cuisson.
e
.b
Porc (filets mignon)
15 min.
re
Boeuf
w
entière (1kg)
w
Maquereau
Merlan/Morue
Raie
Rougets
Rougets/Sole
m
Lotte
• *Darnes:
tranches de
poissons rondes
de 2 à 3 cm
d’épaisseur
(180/200g) par
personne.
• Exigez des
produits très
frais.
• Posez des
poissons entiers
dans le plat tel
quel ou sur des
feuilles de laurier,
de fenouil ou
autre herbe
aromatique.
• Dès la fin de la
cuisson, ôtez la
peau qui se
décollera très
facilement.
or
nb
de
an
.v
w
85
13 à 15 min.
REMARQUES
fro
25 à 30 min.
Saumon
Thon
Truite
VIANDES
PREPARATIONS
Brochet
Saumonette
OEUFS
°C
Cabillaud/Colin
(noir & jaune)
RIZ, PÂTES
SEMOULE
TEMPS
FR
d
de
oa
ALIMENTS
Quelle que soit la quantité
nl
ow
D
5 / TABLEAU DE CUISSON DU FOUR
nl
ow
D
FR
6 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
d
de
oa
• NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
m
fro
Pour nettoyer la fenêtre du programmateur électronique, ainsi que la porte du four, utilisez un
chiffon doux, imbibé de produit à vitre.
Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Smeg.
• NETTOYAGE DE LA CAVITE (APRÈS CHAQUE CUISSON)
Essuyez la cavité avec un chiffon sec après refroidissement du générateur de vapeur ou bien
laissez sécher la cavité en maintenant la porte entre ouverte.
• NETTOYAGE DU TUYAU D’ARRIVEE D’EAU (1 FOIS PAR MOIS)
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le dévissant.
Enlevez le dépôt de tartre pouvant éventuellement s’être déposé à l’intérieur (à l’aide d’un objet
fin et pointu type fine brochette ou aiguille à tricoter).
• NETTOYAGE DU GENERATEUR VAPEUR (1 FOIS PAR MOIS)
Versez 1/2 verre de vinaigre d’alcool blanc sur le générateur.
Laissez agir quelques minutes, nettoyez et rincez à l’eau.
Ne pas utiliser d’éponge ou poudres abrasives, de détartrant à cafetière.
• NETTOYAGE DE LA GOULOTTE
Démontez cette goulotte en la tirant vers le
haut, essuyez-la et remettez-la en place grâce
aux trois encoches prévues à cet effet.
Attention
Le nettoyage du four ne doit pas être
réalisé avec un nettoyeur vapeur.
22
e
.b
re
L'expertise des professionnels
au service des particuliers
Smeg vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien
quotidien de vos appareils électroménagers.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires.
nl
ow
D
7 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
d
de
oa
m
fro
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie pas
forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
- La lampe est hors service.
- Votre four n’est pas branché ou le fusible est hors
service.
- Faire appel au Service Après
vente.
- Changez la lampe.
- Branchez votre four ou changez
le fusible.
Attention
- Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être source de dangers pour
l'utilisateur.
Conseil
Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante, contactez sans attendre le
Service après-vente.
23
e
.b
La lampe de votre four
ne fonctionne plus.
- Vérifiez l’alimentation (fusible de
votre installation).
- Faire appel au Service Après
Vente.
re
Fuite d’eau ou de vapeur - La porte est mal fermée.
au niveau de la porte
- Le joint de porte est défecpendant la cuisson.
tueux.
or
nb
de
an
.v
w
- Défaut d’alimentation du
four.
- Carte électronique hors
service.
QUE FAUT-IL FAIRE ?
w
Votre afficheur ne
s’allume pas
LES CAUSES
POSSIBLES
w
VOUS CONSTATEZ
QUE…
nl
ow
D
FR
7 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
d
de
oa
Attention
m
fro
- Débranchez votre four avant toute intervention sur l'ampoule pour éviter tout risque
de choc électrique et laissez refroidir si besoin l’appareil.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Conseil
Pour dévisser le hublot et l’ampoule, utilisez un gant de protection qui facilitera le
démontage.
re
e
.b
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Ampoule
L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité
du four.
-Déconnectez votre four de l'alimentation
électrique avant toute intervention sur
l'ampoule afin déviter tout choc électrique.
-Tournez le hublot vers la gauche d'un quart
de tour.
-Dévissez l'ampoule dans le même sens.
Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C - culot E 14
Hublot
- Changez l'ampoule puis remonter le hublot
en veillant au bon positionnement des joints.
- Reconnectez votre four.
24
fig.1
nl
ow
D
8 / SERVICE APRES-VENTE
FR
d
de
oa
• INTERVENTIONS
fro
m
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, mentionnez la
référence complète de votre appareil (modèle,
type, numéro de série). Ces renseignements
figurent sur la plaque signalétique (fig.1).
re
or
nb
de
an
.v
w
w
230V ~ 50 Hz
w
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
e
.b
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien,
demandez l'utilisation exclusive de pièces
détachées certifiées d’origine.
fig.1
99645491 05/08
25

Manuels associés