Roland R-26 3-Way Portable Field Recorder Manuel du propriétaire

Roland R-26 3-Way Portable Field Recorder Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques
importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. Pour
maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune
façon le produit ou son adaptateur
secteur.
N’essayez pas de réparer ce produit
ou d’en remplacer des éléments (sauf
si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”).
AVERTISSEMENT
N’installez jamais le produit dans des
endroits
• soumis à des température extrêmes
(en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite
de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur
des sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la
fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une
grande instabilité.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme
que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui
vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous
aussi que la tension de l’installation
correspond bien à la tension d’entrée
indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser
une polarité différente ou être conçus
pour une autre tension; leur utilisation
peut donc provoquer des dommages,
des pannes ou des électrocutions.
Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni. N’utilisez jamais
le câble d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi
que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits
et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un câble endommagé peut
provoquer une électrocution ou un
incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplificateur et des enceintes ou un
casque d’écoute, est en mesure de
produire des signaux à des niveaux
qui pourraient endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez donc
pas trop longtemps à volume élevé
ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos
oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un
spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant
du liquide sur ce produit. Evitez que
des objets étrangers (des objets inflammables, de la monnaie, des fils) ou des
liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent
dans ce produit. Cela peut causer des
court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Coupez immédiatement l’alimentation
de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche
ou chez un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page
“Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur
inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré
dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou
a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner
normalement ou affiche un changement de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence
d’un adulte est indispensable jusqu’à
ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de
ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup
ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise
murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises.
La puissance totale utilisée par tous
les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères)
de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du
câble et, éventuellement, entraîner
une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un
pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland
le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste
à la page “Information”).
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées
au feu ou dans de l’eau.
ATTENTION
Placez l’appareil et l’adaptateur de
sorte à leur assurer une ventilation
appropriée.
Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement
(débranchement) au secteur ou au
produit.
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un
feu etc.).
Le maniement incorrect des piles, des
piles rechargeables ou d’un chargeur
de piles peut entraîner une fuite du
liquide, une surchauffe ou l’explosion
des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les
piles (rechargeables ou non) ou le
chargeur.
Si vous utilisez des piles rechargeables
et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées.
A intervalles réguliers, débranchez
l’adaptateur secteur et frottez-le avec
un chiffon sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas
être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et
causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. De plus,
tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les
fiches avec des mains humides lorsque
vous le branchez ou débranchez d’une
prise murale ou de l’unité.
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi
que tous les câbles le reliant à des
appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le
hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 24).
S’il y a risque d’orage, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale.
4
Consignes de sécurité
ATTENTION
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant
des dommages matériels ou corporels.
Par souci de sécurité, veuillez lire et
suivre les conseils suivants (p. 21):
• Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et
veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées
et des piles neuves. Evitez en outre
de mélanger des piles de types
différents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé
durant une période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide
ayant coulé dans le compartiment
avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des
piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact
avec le liquide des piles.
Veillez tout particulièrement à ne pas
vous mettre de liquide de pile dans
les yeux. Si cela devait se produire,
rincez immédiatement la zone en
question sous l’eau courante.
ATTENTION
Si vous retirez la vis de la borne de
terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la
laissez pas traîner à un endroit où elle
risquerait d’être avalée par de jeunes
enfants. Lorsque vous revissez la vis,
veillez à la serrer convenablement pour
éviter qu’elle se dévisse.
Veillez à couper l’alimentation fantôme
avant de brancher une source de signal
qui ne requiert pas d’alimentation
fantôme. L’alimentation fantôme est
suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des
microphones dynamiques et autres.
Veuillez consulter la documentation
des microphones avant de les brancher
à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC,
10mA max.)
Les piles peuvent atteindre une température élevée. Evitez de vous brûler.
• Ne conservez jamais vos piles avec
des objets métalliques tels que des
stylos, des colliers, des épingles à
cheveux etc.
Les piles usées doivent être mises au
rebut en respectant la réglementation
en vigueur dans le pays ou la région où
vous résidez.
Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des
bébés et des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Carte SD (p. 28)
5
Remarques importantes
Alimentation
Emplacement
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo,
machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont
est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur
peuvent générer des dysfonctionnements ou
des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez
un filtre secteur entre cet appareil et la prise
secteur.
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après
plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les hautparleurs ou d’autres appareils.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du R-26
est automatiquement coupée après 30 minutes
d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur
“OFF” (voyez p. 94).
Alimentation: piles
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez
tout périphérique éventuellement connecté.
Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements
et/ou l’endommagement de vos enceintes ou
d’autres appareils.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles
alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH.
• Cet appareil peut interférer dans la réception
radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité
de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez
des téléphones mobiles ou autre appareil sans
fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou
durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce
produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil,
ne le laissez pas près d’appareils irradiant de
la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans
un endroit le soumettant à des températures
extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer
ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de
la condensation peut se former dans l’appareil,
ce qui peut être source de dysfonctionnement
ou de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface
sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds
en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser
des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de
tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne
glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau
sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles,
de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce
produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
6
Remarques importantes
Entretien
Précautions supplémentaires
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge
doux et sec ou un linge légèrement humide.
Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un
linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
• Songez que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais
fonctionnement ou un mauvais maniement de
ce produit. Pour vous prémunir contre un tel
risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours de vos données
importantes sur ordinateur ou sur papier (si
possible).
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou
de solvants de quelque sorte que ce soit, pour
éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans
la mémoire de l’instrument sont perdues s’il
doit subir une réparation. Prenez donc toujours
note de vos réglages importants sur papier (si
possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des
données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains
cas (notamment lorsque les circuits touchant
à la mémoire elle-même sont endommagés).
Roland décline toute responsabilité concernant
la perte de ces données.
• Il peut malheureusement se révéler impossible
de récupérer des données sauvegardées sur
carte SD ou SDHC une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites
aussi preuve de délicatesse avec les prises
et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur
l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les
câbles, saisissez les fiches; ne tirez jamais sur
le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le
câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage,
essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre
entourage.
• Si vous devez transporter ce produit, rangez-le
dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs
pour la connexion de cet appareil. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire
inaudible. Contactez le fabricant du câble pour
obtenir de plus amples informations.
7
Remarques importantes
Gestion de mémoires externes
Copyright
• Insérez prudemment la carte SD ou SDHC
jusqu’au bout: elle doit être correctement mise
en place.
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la
vente, la location, l’interprétation publique ou
la diffusion en tout ou en partie de données
faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la
permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi.
Etiquette vers
le haut
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux
droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur
détenus par des tiers résultant de l’utilisation de
ce produit.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD
ou SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent
propres.
• Les cartes SD et SDHC sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter
les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec
de l’électricité statique, veillez à décharger
toute électricité statique de votre propre
corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et
évitez qu’ils n’entrent en contact avec du
métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de
fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans
des véhicules fermés ou d’autres endroits
de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les
DVD endommagés ou sales peuvent ne pas être
lus correctement. Nettoyez vos disques avec un
produit de nettoyage pour DVD disponible dans
le commerce.
8
• Les droits d’auteur concernant les données
contenues dans ce produit (données de formes
d’onde, styles, motifs d’accompagnement,
phrases, phrases, boucles audio et images) sont
détenus par Roland Corporation et/ou Atelier
Vision Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur
forme originale ou modifiée afin de distribuer
un support enregistré contenant ces données
ou de les mettre à disposition sur un réseau
informatisé.
• Avant d’ouvrir le DVD-ROM fourni, lisez la
“convention de licence”. L’ouverture du DVDROM implique l’acceptation de la convention
de licence.
* Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
* Microsoft, Windows et Windows Vista sont des
marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation.
* Windows a la dénomination officielle suivante:
“Microsoft Windows operating system”.
* Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales ou déposées de Apple Inc.
* Le codec MP3 est sous Copyright ©1995~2010,
SPIRIT.
Sommaire
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce que vous pouvez faire le R-26. . . . . . . . . 11
Présentation du R-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Description des panneaux. . . . . . . . . . . . 13
Description des pages d’écran. . . . . . . . 16
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Page ‘Menu’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installer les piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion de l’adaptateur secteur. 22
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . 24
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparer une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Insérer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extraire une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Marquage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Marquage automatique. . . . . . . . . . . . 49
Scission manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Scission automatique. . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrer avec le R-26. . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrer un instrument
acoustique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrer un groupe. . . . . . . . . . . . . .57
Enregistrer en extérieur. . . . . . . . . . . . 58
Enregistrer un concert. . . . . . . . . . . . . 59
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Insérer des marqueurs dans un
projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Gestion de projets et de dossiers . . . . . . . . 67
Formater une carte SD. . . . . . . . . . . . . 27
Ouvrir un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déplacer un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Opérations pour l’enregistrement. . . . . 30
Diviser un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages d’enregistrement. . . . . . . . . . . 31
Combiner des projets. . . . . . . . . . . . . . 74
Copier un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage ‘REC MODE’. . . . . . . . . . . . . . . 31
Informations sur le projet. . . . . . . . . . 75
Réglage ‘REC SOURCE’. . . . . . . . . . . . . .31
Créer un fichier MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fréquence d’échantillonnage . . . . . . 33
Réparer un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Format d’enregistrement. . . . . . . . . . . 33
Créer un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fonction ‘PRE-REC’. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nom du projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonction ‘AUTO START’. . . . . . . . . . . . . 35
Type de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglages d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages pour micro interne. . . . . . . 36
Réglages ‘ANALOG IN’. . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages ‘Plug-in Mic’. . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage automatique de la
sensibilité/ affichage du niveau
d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Brancher votre ordinateur via USB. . . . . . . 80
Sélection du mode de connexion USB.80
Organigramme des fichiers de
projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utiliser le R-26 comme interface audio.86
Page principale du mode
d’interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Schéma de principe de l’interface
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Installer le pilote USB. . . . . . . . . . . . . . 87
9
Sommaire
Fréquence d’échan­tillonnage . . . . . . 87
Sélectionnez la source d’entrée. . . . .89
Enregistrement simultané sur le R-26.90
Utilisation de ‘Direct ­Monitor’. . . . . . 90
Utilisation de ‘Loop Back’. . . . . . . . . . . 91
Réglages pour le R-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Problèmes d’enregistrement. . . . . . . . . . 98
Problèmes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Autres problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . 102
Schéma de principe du R-26. . . . . . . . . . . . 104
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10
Ce que vous pouvez faire le R-26
Présentation
Enregistrer des instruments acoustiques
Préparations
Reproduction
Référence
Enregistrement
Si vous combinez des micros externes avec les micros internes, vous pouvez enregistrer jusqu’à
quatre canaux simultanément, ce qui vous permet d’enregistrer la réverbération de la pièce ou la
résonance d’un piano à queue.
“Enregistrer un instrument acoustique” (p. 51)
Enregistrer un groupe
Fichiers
“Enregistrer un groupe” (p. 57)
11
Appendice
Référence
Ordinateur
Vous pouvez enregistrer un groupe jouant à volume élevé dans un studio de répétition. Le R-26
détecte automatiquement le niveau d’entrée optimal pendant que vous vous exercez à jouer ou
à chanter. Vous pouvez même enregistrer simultanément un fichier en format WAV (pour productions de CD) et en format MP3 plus compact pour la distribution.
Ce que vous pouvez faire le R-26
Enregistrer en extérieur
En changeant la directivité des micros internes, vous pouvez soit capter avec précision des sons
distants, soit enregistrer des sons plus proches sur un large éventail. Comme il est possible d’enregistrer jusqu’à six canaux simultanément, vous pouvez utiliser des micros ayant différentes
réponses sur des canaux distincts et choisir ensuite le meilleur enregistrement.
Référence
“Enregistrer en extérieur” (p. 58)
Enregistrer des concerts
Si vous combinez les micros internes avec des micros externes, vous pouvez enregistrer jusqu’à
quatre canaux simultanément, ce qui vous permet d’enregistrer le public et la réverbération de la
salle.
* N’utilisez pas le R-26 à des concerts où l’enregistrement est interdit.
Référence
“Enregistrer un concert” (p. 59)
12
Présentation du R-26
1
6
Présentation
Description des panneaux
Commande [INPUT 2]
Elle règle le niveau d’entrée (p. 45).
7
Bouton [SENS]
8
2
5
6
8
10
11
13
9
12
Le R-26 dispose d’un microphone stéréo
omnidirectionnel interne (p. 42).
2
Micro directionnel (XY)
3
Ecran tactile
Cet écran tactile affiche des informations,
permet de régler divers paramètres et
d’effectuer des opérations sur le R-26 (p. 16).
Témoin PEAK
Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’entrée est trop élevé.
5
10 Bouton [MENU]
Ce bouton permet de régler divers
paramètres du R-26, comme les réglages
d’enregistrement ou de lecture, la date et
l’heure etc. (p. 18).
11 Bouton [STOP]
Ce bouton arrête la lecture ou
l’enregistrement.
12 Bouton [PLAY/PAUSE]
Ce bouton lance et interrompt la lecture ou
l’enregistrement.
13 Bouton [REC]
Il fait passer le R-26 en attente d’enregistrement ou lance l’enregistrement. Il clignote
en attente d’enregistrement et est allumé
durant l’enregistrement.
Commande [INPUT 1]
Elle règle le niveau d’entrée (p. 45).
13
Appendice
4
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
le projet suivant. En maintenant ce bouton
enfoncé, vous avancez rapidement dans
le projet, que la lecture soit en cours ou à
l’arrêt.
Ordinateur
Le R-26 dispose d’un microphone stéréo
directionnel interne (p. 42).
Bouton [NEXT]
Fichiers
Micro omnidirectionnel (OMNI)
9
Reproduction
1
7
Enregistrement
Appuyez sur ce bouton pour retourner au
début du projet ou sélectionner le projet
précédent. En maintenant ce bouton
enfoncé, vous reculez dans le projet, que la
lecture soit en cours ou à l’arrêt.
3
4
Bouton [PREV]
Préparations
Il règle la sensibilité d’entrée et le mode
des micros internes (p. 43).
Présentation du R-26
14 15 16 17 18 19
Côté gauche
19
20 21
22
Côté droit
14 Fente pour carte SD
Insérez une carte SD dans cette fente (p. 26).
15 Prise USB
Utilisez le câble USB fourni pour brancher
cette prise à un ordinateur. Cela vous permet de transférer sur ordinateur des projets
enregistrés sur le R-26 ou de copier des
fichiers WAV et MP3 de l’ordinateur sur le
R-26 pour les lire (p. 81).
Vous pouvez aussi utiliser le R-26 comme
interface audio USB (p. 86).
16 Commutateur [POWER/HOLD]
Glissez ce commutateur sur “POWER” pour
mettre l’appareil sous/hors tension (p. 24).
Quand l’appareil est sous tension, vous
pouvez régler le commutateur sur “HOLD”
pour activer cette fonction.
Elle désactive les boutons en façade pour
éviter toute opération accidentelle.
17 Prise DC IN
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur
fourni ou un câble disponible dans le commerce pour y brancher une source d’alimentation externe.
Référence
“Connexion de l’adaptateur secteur”
(p. 22)
23
18 Borne de mise à la terre
Selon votre installation, il peut arriver que
vous ayez une sensation désagréable ou
l’impression que la surface de ce produit
est rugueuse lorsque vous le touchez ou
lorsque vous touchez un microphone qui
y est branché ou les parties métalliques
d’autres objets. Ce phénomène s’explique
par une charge électrique infinitésimale,
absolument inoffensive. Cependant, si ce
phénomène vous inquiète, reliez la borne
de terre (voyez l’illustration) à une terre
externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous
entendiez un léger bourdonnement; cela
dépend également des caractéristiques
de votre installation. Si vous ne savez
pas comment effectuer cette connexion,
contactez le service de maintenance Roland
le plus proche ou un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
* Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou
d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en
cas d’orage).
19 Fixation pour lanière
Vous pouvez attacher une lanière (vendue
séparément) ici.
20 Molette [VOLUME]
14
Elle règle le niveau de sortie du hautparleur interne et de la prise PHONES.
Présentation du R-26
XLR
Vous pouvez y brancher un casque (p. 29).
22 Haut-parleur interne
2
1: Masse
2: Chaud
3: Froid
3
TRS
Pointe: chaud
Anneau: froid
Gaine: masse
23 Prise PLUG IN MIC
* Si vous utilisez des câbles contenant
des résistances, le volume des appareils
connectés aux entrées (ANALOG IN,
PLUG IN) risque d’être trop bas. Dans ce
cas, utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances.
Reproduction
24
24 Prise ANALOG IN 1/L,
Prise ANALOG IN 2/R
26
Ordinateur
* Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR/TRS). Le schéma de câblage
de ces prises est illustré ci-dessous.
Avant d’effectuer les connexions, vérifiez
les schémas de câblage des périphériques à brancher.
25
Fichiers
Ces d’entrées analogiques sont compatibles avec des préamplis de micros. Elles
acceptent des fiches XLR ou jack, selon
l’appareil branché. Elles acceptent aussi des
connexions symétriques ou asymétriques.
La prise peut fournir une alimentation
fantôme de 48V pour micro à condensateur. Voyez “Alimentation fantôme” (p. 39).
Enregistrement
Un micro externe doté d’une mini-fiche
stéréo peut être branché ici (p. 40).
1
Préparations
Ce haut-parleur interne permet d’écouter
le signal de sortie. Le haut-parleur interne
ne produit aucun son quand un câble est
branché à la prise PHONES.
Présentation
21 Prise PHONES
25 Compartiment à piles
Installez des piles ici (p. 20).
Cet orifice vous permet de fixer le R-26 sur
un trépied pour caméra, disponible dans le
commerce.
(L’orifice est fileté pour une vis de 1/4”.)
15
Appendice
26 Orifice de montage sur trépied
Présentation du R-26
Description des pages d’écran
Page principale
La page apparaissant lors de la mise sous tension est la “page principale”. En touchant les onglets
situés dans le bas de la page, vous pouvez afficher des informations sur le projet ou effectuer des
réglages (écoute, marqueurs etc.).
* Sur le R-26, les données que vous enregistrez et reproduisez sont gérées par unités appelées
“projets”. Pour savoir comment les fichiers d’un projet sont agencés, voyez “Organigramme des
fichiers de projets” (p. 83).
Lecture/arrêt
Source d’alimentation (p. 20)
(Adaptateur
/piles
)
Durée de lecture écoulée Date et heure
Durée du projet
Lecture/arrêt
Niveau de sortie
Crête
Onglets
Source d’enregistrement
Niveau d’entrée
Enregistrement
Source d’alimentation (p. 20)
(Adaptateur
/piles
)
Enregistrement/
attente
d’enregistrement
Niveau d’entrée
Enregistrement écoulé
Date et heure
Temps d’enregistrement
disponible sur la carte
SD
Crête
Onglets
16
Niveau d’entrée
Source d’enregistrement
Présentation du R-26
Onglet INFO
• Durant la lecture
Vous pouvez insérer un marqueur dans
le projet (p. 64). Touchez <SET> pour placer un repère à la position en cours.
Utilisez JUMP
précédent ou
suivant.
pour sauter au repère
pour sauter au repère
Enregistrement
Il affiche le nom du projet, la fréquence
d’échantillonnage, le format de fichier ainsi
que la date et l’heure de création du projet.
• Durant l’enregistrement
Cette page permet d’effectuer des réglages
d’écoute pour la lecture et l’enregistrement
(p. 63).
Vous pouvez insérer un marqueur dans
le projet (p. 49). Touchez <SET> pour placer un repère à la position en cours.
Si vous touchez <SPLIT> durant l’enregistrement, vous divisez l’enregistrement et créez un nouveau projet à partir
de cet endroit.
Reproduction
Onglet MON
Préparations
En touchant un onglet dans le bas de la
page de lecture/arrêt ou d’enregistrement,
vous pouvez afficher des informations sur
le projet, effectuer des réglages d’écoute,
placer des marqueurs (repères) au sein d’un
projet et spécifier la vitesse de lecture.
Onglet MARK
Présentation
Onglets de la page principale
Fichiers
Onglet A-B SPEED (uniquement
durant la lecture)
Vous pouvez reproduire en boucle un passage déterminé du projet (p. 65) ou changer
la vitesse de la lecture (p. 66).
Ordinateur
Touchez la plage <LEVEL> pour afficher la
page “OUTPUT SETUP”.
Appendice
17
Présentation du R-26
Page ‘Menu’
FINDER
Cette page apparaît quand vous appuyez
sur le bouton [MENU].
INPUT SETUP
Touchez l’icône correspondant à la page
voulue.
* Dans ce manuel, une séquence d’opérations permettant, par exemple, d’afficher le menu, de sélectionner <Rec
Setup> puis de régler le mode d’enregistrement est indiquée de la façon
suivante: “[MENU] Ú <Rec Setup> Ú
<Rec Mode>”.
* Les explications données dans ce
manuel sont illustrées par des saisies
d’écran. Notez toutefois que votre
produit peut contenir une version plus
récente du système; dans ce cas, ce que
vous voyez à l’écran peut différer de ce
qui est indiqué dans le manuel.
18
SD CARD
Présentation du R-26
SYSTEM SETUP
AUDIO I/F
DATE & TIME
FACTORY RESET
Préparations
PLAY SETUP
Présentation
REC SETUP
Enregistrement
Reproduction
Fichiers
Ordinateur
Appendice
19
Préparations
Alimentation
Le R-26 peut fonctionner avec un adaptateur secteur, des piles ou une batterie externe.
Installer les piles
1
2
3
4
Insérez l’ongle dans l’encoche
du haut du couvercle et tirez-le
vers vous.
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Insérez les piles en veillant à respecter la polarité.
Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Après avoir installé des piles, utilisez le menu “SYSTEM SETUP” (p. 94) pour préciser le type de piles
choisi.
* Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH.
* Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur. Cela vous permet de continuer à l’utiliser si le câble de l’adaptateur secteur se
débranche accidentellement.
* Quand vous retournez l’appareil, veillez à ne pas endommager les boutons et les commandes.
20
Préparations
• Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à
en respecter la polarité.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé
durant une période prolongée, enlevez les piles.
• Le R-26 a une fonction d’économie
d’énergie qui empêche d’épuiser inutilement les piles. Si vous laissez l’appareil inutilisé durant un certain temps,
l’écran s’obscurcit ou l’alimentation se
coupe, selon le réglage d’économie
d’énergie choisi.
Référence
“SYSTEM SETUP” (p. 94)
Indicateur d’usure des piles
Quand les piles sont usées, l’icône
apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran. Quand cette icône
apparaît, remplacez les piles aussi
vite que possible. Si vous continuez
à utiliser l’appareil dans cet état, le
message “Battery Low” apparaît puis
le R-26 cesse de fonctionner.
Durée de vie des piles en utilisation continue:
Enregistrement
continu
environ 6 heures
(Avec des piles alcalines, à 44.1kHz, sur 2
canaux, sans alimentation fantôme)
* Ces chiffres varient selon les caractéristiques des piles utilisées et les
conditions d’utilisation.
Appendice
• Si vous utilisez des piles rechargeables
Ni-MH et un chargeur, veillez à utiliser
un dispositif convenant pour les piles
rechargeables Ni-MH utilisées.
Fonction d’économie d’énergie
Ordinateur
• Le maniement incorrect des piles, des
piles rechargeables Ni-MH ou d’un
chargeur de piles peut entraîner une
fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à
observer les précautions fournies avec
les piles, les piles rechargeables (NiMH) ou le chargeur.
Sous “SYSTEM SETUP”, précisez le type
de piles utilisées (p. 94).
* Le R-26 ne peut pas recharger des
piles à hydrure métallique de nickel.
Il vous faut un chargeur conçu pour
piles Ni-MH.
Fichiers
• Ne conservez jamais vos piles avec des
objets métalliques tels que des stylos,
des colliers, des épingles à cheveux etc.
• Piles à hydrure métallique de nickel
AA (HR6)
Reproduction
• Si une pile fuit, essuyez le liquide
ayant coulé dans le compartiment
avec un chiffon doux ou une serviette
en papier. Insérez ensuite des piles
neuves. Pour éviter tout problème
de peau, évitez tout contact avec le
liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide
de pile dans les yeux. Si cela devait
se produire, rincez immédiatement la
zone en question sous l’eau courante.
• Piles alcalines AA (LR6)
Enregistrement
• Ne mélangez pas des piles usées et des
piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
Piles pouvant être utilisées
Préparations
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant
des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et
suivre les conseils suivants:
Présentation
Remarques concernant l’alimentation par piles du R-26
21
Préparations
Connexion de l’adaptateur secteur
1
Branchez l’adaptateur secteur
à la prise DC IN.
Témoin
2 Branchez l’adaptateur à une
prise secteur.
Son témoin s’allume.
* Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face
avec texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
* Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec ce produit.
22
Préparations
1. Choisissez [MENU] Ú <SYSTEM
SETUP>.
2. Touchez <EXT-POWER>.
“EXT-POWER” se trouve à la page 3/3. Toupour accéder à la page 3/3.
chez
Enregistrement
La tension finale correspond à la tension
en vigueur quand la capacité de la batterie externe ne suffit plus pour alimenter
l’appareil. Si la tension finale n’est pas correctement réglée pour la source d’alimentation externe, l’appareil n’affiche pas la
tension résiduelle. Voyez le mode d’emploi
de la source d’alimentation externe pour
connaître la tension finale.
Régler la tension finale
Reproduction
Quand le message “Battery Low” apparaît,
l’enregistrement s’arrête et l’alimentation se
coupe automatiquement. Coupez l’alimentation du R-26 et changez la source d’alimentation externe.
3. Touchez la tension finale que vous
voulez entrer.
Fichiers
* Si l’alimentation se coupe automatiquement quand vous utilisez une source
d’alimentation externe, le R-26 démarre
dans les 30 secondes après la remise
sous tension. Durant cet intervalle,
le réglage de tension finale peut être
modifié.
Préparations
Si vous utilisez une source d’alimentation
externe, n’oubliez pas de régler la tension
finale.
Présentation
Sources d’alimentation
externes
* Lisez ce qui suit pour régler la tension
finale sur le R-26.
MEMO
Ordinateur
Lisez le mode d’emploi de la source d’alimentation externe.
Réglage
Appendice
Adaptor, 9.0V, 9.5V, 10.0V, 10.5V, 11.0V, 11.5V,
12.0 V
4. Touchez <BACK> pour revenir au
menu (p. 16).
23
Préparations
Mise sous/hors tension
Glissez le commutateur [POWER/
HOLD] vers “POWER” durant
quelque secondes pour mettre
l’appareil sous/hors tension.
Lors de la mise sous tension, la page de démarrage apparaît, suivie de la page principale.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du R-26 est automatiquement coupée après 30 minutes
d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez le paramètre
“AUTO OFF” (p. 94) sur “OFF”.
24
Préparations
Présentation
Régler la date et l’heure
3. Quand vos réglages sont terminés,
touchez <OK>.
1. Choisissez [MENU] Ú <DATE & TIME>.
Préparations
La page de réglage de la date et de l’heure
apparaît.
Date
Enregistrement
Heure
Touchez chaque case et utilisez
pour régler la date et l’heure.
4. Touchez <BACK> pour retourner à la
page principale (p. 16).
Reproduction
2. Entrez la date et l’heure.
* Touchez <CANCEL> pour retourner à
la page précédente sans changer les
réglages.
Fichiers
Ordinateur
Appendice
25
Préparations
Préparer une carte SD
Le R-26 sauvegarde les données enregistrées sur la carte SD.
NOTE
• Si vous insérez de force la carte SD dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager le R-26 ou la carte SD. Soyez donc
prudent.
• Enfoncez la carte SD à fond.
Insérer une carte SD
1. Vérifiez que l’alimentation est
coupée.
2. Ouvrez le cache de la fente pour carte
SD située du côté gauche du R-26.
4. Refermez le cache de la fente SD.
5. Mettez l’appareil sous tension (p. 24).
MEMO
Si vous insérez une carte SD non formatée dans le R-26, l’écran affiche “SD
Unformatted”.
Extraire une carte SD
Insérez l’ongle dans l’encoche du cache et
tirez-le vers le haut.
* Le cache peut se casser si vous exercez
une force excessive.
3. Insérez la carte SD.
Orientez la face supérieure de la carte SD
du même côté que la face supérieure du
R-26 et insérez-la doucement.
Etiquette vers
le haut
26
1. Mettez le R-26 hors tension (p. 24).
2. Ouvrez le cache SD.
3. Poussez doucement la carte SD vers
l’intérieur puis relâchez la pression.
Quand la carte SD ressort, extrayez-la.
NOTE
N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD
tant que l’appareil est sous tension. Vous
risqueriez de perdre les données de la carte
SD.
Préparations
Présentation
Formater une carte SD
3. Touchez <FORMAT>.
Si vous utilisez une carte SD neuve, formatez-la pour pouvoir l’utiliser avec le R-26.
4. Touchez <YES> pour formater la
carte.
Reproduction
• Lors du formatage de la carte SD, vous
perdez toutes les données qu’elle
contient.
Si la carte contient des données auxquelles vous tenez, archivez-les sur ordinateur avant de la formater.
Enregistrement
• La carte SD fournie contient des morceaux de démonstration et le pilote. Si
vous formatez cette carte, vous perdez
les morceaux de démonstration et le
pilote. Si vous souhaitez formater cette
carte, sauvegardez d’abord ces données
sur ordinateur. Pour en savoir plus, voyez
“Echange de fichiers avec un ordinateur
(Storage)” (p. 81).
Préparations
NOTE
• La carte SD doit être formatée sur le R-26.
Une carte SD formatée sur un autre appareil que le R-26 risque de ne pas fonctionner avec le R-26.
1. Vérifiez que la carte SD à formater est
Fichiers
bien insérée dans la fente pour carte
SD.
Référence
“Insérer une carte SD” (p. 26)
La carte est formatée.
Ordinateur
2. Choisissez [MENU] Ú <SD CARD>.
Appendice
27
Préparations
Quand le formatage est terminé, la page
suivante apparaît.
5. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p. 16).
Cartes SD
• N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD ou SDHC tant que l’appareil est sous tension.
Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte SD.
• Certains types de cartes SD ou les cartes de mémoires de certains fabricants peuvent ne
pas fonctionner convenablement avec le R-26.
• Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise
en place.
• Le R-26 reconnaît les cartes SDHC.
Protection de la carte SD (LOCK)
Onglet de protection
Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’effacement. Pour protéger une carte, faites glisser l’onglet de protection
latéral en position de verrouillage “LOCK”. Pour effacer des données de la carte, déverrouillez la protection.
Morceaux de démonstration
La carte SD fournie contient des morceaux de démonstration.
• Si vous conservez les morceaux de démonstration sur la carte SD, le temps d’enregistrement disponible est réduit.
* Il est illégal d’utiliser les morceaux de démonstration fournis avec ce produit à des fins
autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée
par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
28
Préparations
Utilisez des enceintes actives (ayant un
amplificateur interne).
Utilisez un câble audio pour brancher
la prise PHONES du R-26 aux entrées de
niveau ligne de votre système d’enceintes.
3. Mettez le R-26 sous tension (p. 24).
4. Augmentez le réglage de la molette
[VOLUME] du R-26.
et augmentez progressivement le
volume.
MEMO
Si vous utilisez des enceintes
1. Changez l’orientation du ou des
microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des
haut-parleurs.
Ordinateur
* Lorsque les connexions sont établies,
mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez
cet ordre, vous risquez de provoquer
des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les
haut-parleurs.
* Notez que, selon la position des micros
par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir du larsen. Voici comment
remédier à ce problème:
Fichiers
• Avant de mettre l’instrument sous/hors
tension, réglez la commande de volume
au minimum. Même lorsque le volume est
au minimum, certains bruits peuvent être
audibles lors de la mise sous/hors tension.
Ce phénomène est normal et n’est pas dû
à un dysfonctionnement.
* Cet appareil est doté d’un circuit de
protection. Il faut attendre un bref laps
de temps (quelques secondes) après la
mise sous tension pour que l’appareil
fonctionne normalement.
Reproduction
• Le haut-parleur interne du R-26 ne produit aucun son quand un casque ou
des enceintes sont branchées à la prise
PHONES.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et
pour ne pas endommager les enceintes
ou les autres périphériques, diminuez
le volume et coupez l’alimentation de
tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
Enregistrement
5. Mettez les enceintes sous tension
Préparations
Vous pouvez écouter les signaux de sortie
au casque ou avec des enceintes externes.
2. Branchez les enceintes.
Présentation
Connexion du casque ou
des enceintes
3. Diminuez les réglages de volume.
Appendice
1. Réglez le volume des enceintes à
brancher au minimum et mettez-les
hors tension.
29
Enregistrement
Opérations pour l’enregistrement
Ce tableau décrit la procédure d’enregistrement avec le R-26.
Choisissez un réglage pour ‘REC MODE’.
Sélectionnez le nombre de canaux que vous enregistrez (p. 31).
Choisissez un réglage pour ‘REC SOURCE’.
Vous pouvez choisir les micros internes, l’entrée analogique, des micros externes ou
une combinaison de ces sources (p. 31).
Réglez le paramètre ‘SAMPLE RATE’.
Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage (p. 33).
Sélectionnez le format du projet.
Sélectionnez “WAV”, “MP3” ou un enregistrement dans les deux formats simultanément
(p. 33).
Effectuez les réglages d’entrée.
Réglez le limiteur, le filtre coupe-bas, l’alimentation fantôme etc.
Réglez la sensibilité et le niveau d’entrée.
Réglez le niveau du signal enregistré (p. 43). Appuyez sur le bouton [SENS] et utilisez la
page de réglage de la sensibilité d’entrée pour régler la sensibilité. Quand vous avez
réglé la sensibilité d’entrée, utilisez les commandes [INPUT 1] et [INPUT 2] pour régler
le niveau d’entrée.
Lancez l’enregistrement.
”Enregistrement” (p. 47)
Arrêtez de l’enregistrement.
”Enregistrement” (p. 47)
Ecoutez le projet enregistré.
30
Enregistrement
Réglage ‘REC MODE’
Les combinaisons de sources disponibles dépendent du réglage “REC MODE”
(nombre de canaux) choisi.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<REC SOURCE>.
2. Touchez <REC SOURCE>.
Enregistrement
Le R-26 peut enregistrer sur un canal
ou sur plusieurs canaux simultanément
(jusqu’à six). “REC MODE” permet de spécifier le nombre de canaux à enregistrer
simultanément.
Préparations
Choisissez le mode et la source d’enregistrement, la fréquence d’échantillonnage et le format d’enregistrement. Réglez ces paramètres
en fonction de l’enregistrement à effectuer:
production de CD, bande audio pour vidéo ou
données audio à distribuer via Internet.
Réglage ‘REC SOURCE’
Présentation
Réglages d’enregistrement
1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP>
Ú <REC MODE>(p. 18).
enregistrer.
3. Touchez la combinaison de sources
Reproduction
2. Touchez le nombre de canaux à
d’enregistrement voulue.
Fichiers
Ordinateur
Réglage
1 CHANNEL
2 CHANNEL
4 CHANNEL
* Pour enregistrer en format MP3, sélectionnez “2 CHANNEL”.
4. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p. 18).
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p. 18).
31
Appendice
6 CHANNEL
Enregistrement
Réglages ‘REC SOURCE’ pour
chaque réglage ‘REC MODE’
REC MODE: 1 CHANNEL
REC MODE: 4 CHANNEL
Stéréo x 2
Réglage
Description
X-Y+OMNI
Sélection des micros internes
directionnel (stéréo) et
omnidirectionnel (stéréo).
INTERNAL
+ANALOG
Sélection des micros internes
(mixage des micros directionnel et omnidirectionnel) et des
signaux d’entrée des prises
ANALOG IN 1/L et ANALOG
IN 2/R.
ANALOG
+PLUG-IN
Sélection des signaux des
entrées ANALOG IN 1/L et
ANALOG IN 2/R et de l’entrée
PLUG IN MIC.
X-Y+PLUG-IN
Sélection des signaux des
micros directionnels internes
et de la prise PLUG IN MIC.
Mono x 1
Réglage
Description
ANALOG
(MONO)
Sélection de l’entrée ANALOG
IN 1/L. Un canal mono est
enregistré.
REC MODE: 2 CHANNEL
Stéréo x 1
Pour ANALOG (MONO), mono x 2
Réglage
Description
INTERNAL
Sélection des micros internes
(mixage des micros directionnel et omnidirectionnel).
ANALOG
Signaux arrivant aux entrées
ANALOG IN 1/L et ANALOG
IN 2/R. L’enregistrement est
stéréo.
ANALOG
(MONO)
Signaux arrivant aux entrées
ANALOG IN 1/L et ANALOG IN
2/R. Deux canaux mono sont
enregistrés.
PLUG IN
Signal de l’entrée PLUG IN MIC.
REC MODE: 6 CHANNEL
Stéréo x 3
Réglage
Description
INT+OMNI+X-Y
Sélection des micros
internes (mixage des
micros directionnel et
omnidirectionnel), des
micros directionnels
uniquement et des
micros omnidirectionnels
uniquement.
X-Y+OMNI
+ANALOG
Sélection des signaux des
micros internes directionnels, omnidirectionnels
et des signaux des prises
ANALOG IN 1/L et ANALOG
IN 2/R.
Sélection des signaux des
micros internes directionnels et des signaux des
XY+ANALOG+P-IN
prises ANALOG IN 1/L,
ANALOG IN 2/R et PLUG
IN MIC.
32
Enregistrement
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<SAMPLE RATE>.
Sélectionnez le format de fichier en fonction de la finalité de l’enregistrement.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<REC FORMAT>.
2. Touchez le format voulu.
Enregistrement
2. Touchez la fréquence d’échantillon-
Préparations
Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage en fonction de la finalité de
l’enregistrement.
Format d’enregistrement
Présentation
Fréquence
d’échantillonnage
nage voulue.
Reproduction
REC FORMAT
WAV+MP3
(WAV 16-bit+MP3 128-kbps)
44.1 kHz
48.0 kHz
88.2 kHz
96.0 kHz
menu (p. 18).
MP3 128-kbps
MP3 160-kbps
MP3 320-kbps
WAV 16-bit
WAV 24-bit
* Le format “MP3” n’est disponible que
quand REC MODE est réglé sur “2 CHANNEL” et la fréquence d’échantillonnage
sur “44.1kHz” ou “48.0kHz”.
Ordinateur
3. Touchez <BACK> pour retourner au
Fichiers
SAMPLE RATE
3. Touchez <BACK> pour retourner au
Appendice
menu (p. 18).
33
Enregistrement
Fonction ‘PRE-REC’
Le R-26 dispose d’une fonction “PRE-REC”
qui permet d’enregistrer les deux secondes
précédant le moment où vous actionnez le
bouton d’enregistrement. Dans des situations où il est difficile de lancer l’enregistrement au bon moment (en extérieur, par
exemple), cette fonction vous évite de rater
le début du signal à enregistrer.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<PRE-REC>.
Nom du projet
Vous pouvez choisir si les projets sont nommés sous forme de numéros consécutifs ou
par date.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<PROJECT NAME>.
“PROJECT NAME” se trouve à la page 2/3.
pour accéder à la page 2/3.
Touchez
2. Touchez le type de nom voulu.
“PRE-REC” se trouve à la page 2/3. Touchez
pour accéder à la page 2/3.
2. Touchez <ON>.
Réglage Description
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p. 18).
DATE
Le nom de fichier est constitué de la
date et de l’heure.
NAME
Les fichiers sont identifiés par des
numéros successifs.
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p. 18).
34
Enregistrement
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<AUTO START>.
“AUTO START” se trouve à la page 2/3. Toupour accéder à la page 2/3.
chez
lequel l’enregistrement doit démarrer ou le niveau d’entrée déclenchant
l’enregistrement.
* “BWF” n’est disponible que si le mode
d’enregistrement est “WAV 16-BIT” ou
“WAV 24-BIT”. Sur ordinateur, ce type de
fichier a l’extension “.WAV”, comme un
fichier WAV conventionnel.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<FILE TYPE>.
2. Touchez le type de fichier voulu.
Reproduction
“FILE TYPE” se trouve à la page 3/3. Touchez
pour accéder à la page 3/3.
Enregistrement
2. Touchez l’intervalle de temps après
Si le format d’enregistrement est réglé sur
“WAV 16-BIT” ou “WAV 24-BIT”, vous pouvez
choisir le type de fichier “BWF”. Il comprend
des informations relatives à la durée d’enregistrement et à l’enregistreur (Roland R-26)
dans le fichier WAV. Les fichiers BWF peuvent être utilisés par des logiciels d’édition
audio reconnaissant le format BWF.
Préparations
Avec la fonction “AUTO START”, l’enregistrement démarre automatiquement après un
intervalle donné ou quand le niveau d’entrée excède une valeur spécifique.
Type de fichier
Présentation
Fonction ‘AUTO START’
Fichiers
Description
OFF
“AUTO START” n’est pas
utilisé.
2 sec
5 sec
10 sec
Level 1 (-60 dB)
Level 2 (-30 dB)
Niveau auquel l’enregistrement démarre.
3. Touchez <BACK> pour retourner au
Réglage
WAV
BWF
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p. 18).
menu (p. 18).
35
Appendice
Level 3 (-20 dB)
Intervalle avant le début
de l’enregistrement.
Ordinateur
Réglage
Enregistrement
Réglages d’entrée
3. Touchez <ON>.
Vous pouvez effectuer des réglages pour
chaque source d’enregistrement et choisir
le mode d’alimentation.
Réglages pour micro interne
Cette section permet de régler le limiteur et
le filtre coupe-bas pour le micro interne.
Utiliser le limiteur
Le limiteur empêche toute distorsion en
comprimant le niveau d’entrée quand le
signal d’entrée audio est trop fort.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú <INT MIC>.
2. Touchez
<LIMITER>.
Réglage
OFF
ON
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p. 16).
Couper les basses fréquences
Si vous avez des problèmes avec du bruit à
basse fréquence comme le bruit du vent en
extérieur, le grondement de voitures ou de
machines, vous pouvez réduire ce bruit en
coupant les basses fréquences avec un filtre
coupe-bas (“low-cut filter”: LCF).
Si l’enregistrement d’une voix comporte des
bruits de respiration ou de sons étouffés,
vous pouvez couper les basses fréquences
pour rendre l’enregistrement plus clair.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú<INT MIC>.
36
Enregistrement
5. Choisissez la fréquence de coupure
des basses fréquences.
Présentation
2. Touchez <LCF SW>.
Préparations
Enregistrement
3. Touchez <ON>.
Réglage
100Hz
Reproduction
200Hz
400Hz
6. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner au menu (p. 18).
ASTUCES
4. Touchez <LCF CUTOFF>.
1. En attente d’enregistrement ou
Ordinateur
durant l’enregistrement, sélectionnez
l’onglet INFO et appuyez sur <LCF/
LMT>.
Fichiers
Vous pouvez activer/couper le limiteur
et le filtre coupe-bas en attente d’enregistrement ou durant l’enregistrement.
Appendice
37
Enregistrement
2. Touchez l’icône <LIMITER> ou <LOW
CUT> pour l’activer ou la couper.
3. Sélectionnez le type.
Réglages ‘ANALOG IN’
Vous pouvez régler le type d’entrée des
prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN
2/R, l’alimentation fantôme et le micro
MS. Réglez le limiteur et le filtre coupe-bas
de la même façon que pour le micro interne
(p. 36).
Réglage
Description
SEPARATE
Des réglages distincts peuvent
être effectués pour les prises
ANALOG IN 1/L et ANALOG IN
2/R.
LINK
Les réglages des prises ANALOG
IN 1/L et ANALOG IN 2/R sont liés
(paire stéréo).
MS-MIC
Les prises ANALOG IN 1/L et
ANALOG IN 2/R accueillent les
signaux d’un micro stéréo de
type MS.
Réglage du type d’entrée
Les deux entrées peuvent être utilisées
comme 2 entrées mono ou 1 entrée stéréo.
De plus, vous pouvez aussi utiliser un micro
stéréo de type MS.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP>
Ú<ANALOG IN>.
2. Touchez <INPUT TYPE>.
* Si vous choisissez “MS”, utilisez un micro
MS (“mid/side”) qui capte le signal central et le signal latéral. Envoyez le signal
central à la prise ANALOG IN 1/L et le
signal latéral à la prise ANALOG IN 2/R.
* Si vous choisissez “SEPARATE”, vous pouvez effectuer des réglages distincts pour
l’alimentation fantôme, le limiteur et le
filtre coupe-bas des prises ANALOG IN
1/L et ANALOG IN 2/R.
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner au menu (p. 18).
38
Enregistrement
Les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R
peuvent fournir une alimentation fantôme
aux micros branchés.
SETUP>Ú <ANALOG IN>.
2. Touchez <INPUT1 PHANTOM> ou
<INPUT2 PHANTOM>.
retourner au menu (p. 18).
Réglages de micro MS
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú <ANALOG IN>.
2. Touchez <MS-MIC WIDTH>.
“MS-MIC WIDTH” se trouve à la page 2/2.
pour accéder à la page 2/2.
Touchez
Fichiers
* Si vous avez choisi “LINK” ou “MS mic”
comme type d’entrée, il suffit de régler
le paramètre “INPUT1 PHANTOM” pour
fournir l’alimentation fantôme.
Reproduction
Vous pouvez régler l’étendue de la couverture stéréo du micro MS.
Enregistrement
4. Touchez deux fois <BACK> pour
Préparations
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
* Veillez à couper l’alimentation fantôme
avant de brancher une source de signal
qui ne requiert pas d’alimentation fantôme à la prise XLR. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour
endommager des dispositifs tels que
des microphones dynamiques et autres.
Veuillez consulter la documentation des
microphones avant de les brancher à ce
produit.
(Alimentation fantôme de ce produit:
48V DC, 10mA max.)
Présentation
Alimentation fantôme
3. Touchez <ON>.
Ordinateur
Appendice
* Le paramètre “<MS-MIC WIDTH>”
n’apparaît que pour le type d’entrée
“MS-MIC”.
39
Enregistrement
3. Réglez l’étendue de la couverture stéréo du micro avec
. Quand le
réglage est effectué, touchez <OK>.
Réglages ‘Plug-in Mic’
Cette page permet de choisir le type d’entrée et les réglages d’alimentation “plug-in”
d’un micro externe stéréo doté d’une minifiche. Réglez le limiteur et le filtre coupebas de la même façon que pour le micro
interne (p. 36).
Réglage du type d’entrée
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú <PLUGIN MIC>.
2. Touchez <MIC TYPE>.
Réglage
1–5–10
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p. 16).
40
Enregistrement
Présentation
3. Sélectionnez le type.
Alimenter le micro
Vous pouvez fournir une alimentation
“plug-in” au micro.
Préparations
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú <PLUGIN MIC>.
2. Touchez <PLUG-IN POWER>.
Enregistrement
Réglage
STEREO
MONO
Reproduction
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p. 16).
3. Touchez <ON>.
Fichiers
Ordinateur
Réglage
OFF
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p. 16).
41
Appendice
ON
Enregistrement
Niveau d’enregistrement et
directivité du micro
2. Touchez <MIC MODE> à l’écran.
Cette section explique comment régler le
niveau d’entrée et choisir le mode d’utilisation du micro en fonction du signal à enregistrer. Un bon réglage du niveau d’entrée
produit un enregistrement de meilleure
qualité.
Mode d’utilisation des
micros internes
Si REC SOURCE est réglé sur “internal mic”,
“INT mic” ou “INT” (mixage des micros directionnel et omnidirectionnel internes), vous
pouvez changer la réponse du micro en
réglant la balance entre les micros directionnel (XY) et omnidirectionnel (OMNI). Le
R-26 vous laisse le choix entre trois modes
conçus pour différents types d’enregistrement. En plus de ces modes, vous pouvez
sélectionner des modes qui n’utilisent que
les micros directionnels, les micros omnidirectionnels ou un mixage manuel des deux.
Vous disposez donc de six modes à choisir
en fonction de vos besoins.
Réglage
Description
appuyez sur le bouton [SENS] en
façade.
SOLO
Pour l’enregistrement
d’un instrument seul ou
d’une voix.
La page “INPUT SENS SETUP” apparaît.
CONCERT
Pour l’enregistrement
d’un concert.
FIELD
Pour enregistrement en
extérieur.
OMNI MIC
Seuls les micros omnidirectionnels internes sont
utilisés.
XY MIC
Seuls les micros directionnels internes sont utilisés.
MANUAL
Balance manuelle
entre les micros
directionnels et les micros
omnidirectionnels.
1. Affichez la page principale puis
42
3. Choisissez un mode.
Enregistrement
page principale (p. 16).
Mixage manuel
Voici comment régler manuellement la
balance entre les micros directionnels et les
micros omnidirectionnels. La balance peut
être réglée selon cinq pas.
(p. 42).
2. Touchez <SETUP>.
Sensibilité et niveau
d’entrée
5. Touchez <OK> pour quitter la page
“MIC MODE SETUP”.
page principale (p. 16).
Vous pouvez régler la sensibilité et le niveau
d’entrée de la source à enregistrer.
Régler la sensibilité d’entrée
1. Affichez la page principale puis
Reproduction
appuyez sur le bouton [SENS] en
façade.
Enregistrement
1. Sélectionnez “Manual” à l’étape 3
6. Touchez <BACK> pour retourner à la
Préparations
5. Touchez <BACK> pour retourner à la
Présentation
4. Touchez <OK>.
2. Faites glisser le fader <SENS> à
l’écran.
Fichiers
3. Utilisez
pour régler la balance.
Ordinateur
Si vous devez régler plusieurs sources d’enregistrement (pour 4 ou 6 canaux), touchez
l’onglet de la source à régler puis touchez le
fader <SENS>.
Appendice
4. Touchez <OK> pour confirmer le
réglage.
43
Enregistrement
3. Touchez
sensibilité.
pour régler la
REC SOURCE
INTERNAL/XY MIC/OMNI
MIC/PLUG IN
Réglage
HIGH (+20 dB)
MID (+10 dB)
LOW (0 dB)
-62 dBu
-56 dBu
-50 dBu
-44 dBu
-38 dBu
ANALOG
-32 dBu
-26 dBu
-20 dBu
-14 dBu
-8 dBu
-2 dBu
+4 dBu
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p. 16).
44
Enregistrement
Présentation
Régler le niveau d’entrée
1. A la page principale, appuyez sur le bouton [
].
Le témoin REC clignote et le R-26 passe en attente d’enregistrement.
L’indicateur de niveau reflète le niveau du signal d’entrée du R-26.
3. Réglez le niveau d’entrée avec les commandes [INPUT 1] et [INPUT 2].
Réglez le niveau de sorte à obtenir le volume maximum sans que le témoin PEAK ou l’indicateur
de crête du vumètre ne s’allume.
Enregistrement
Les sources d’enregistrement dont le niveau est réglé avec les commandes dépendent des
réglages REC MODE et REC SOURCE sélectionnés.
REC MODE
REC SOURCE
Commande [INPUT 1]
Commande [INPUT 2]
1 CHANNEL
ANALOG (MONO)
ANALOG IN 1/L
–
4 CHANNEL
–
ANALOG IN 1/L, 2/R
–
ANALOG (MONO)
ANALOG IN 1/L
ANALOG IN 2/R
PLUG-IN
PLUG IN MIC
–
X-Y + OMNI
INTERNAL MIC (partagé par
XY et OMNI)
–
INTERNAL + ANALOG
INTERNAL MIC
ANALOG IN 1/L, 2/R
ANALOG + PLUG-IN
ANALOG IN 1/L, 2/R
PLUG IN MIC
X-Y + PLUG-IN
XY MIC
PLUG IN MIC
INT + OMNI + X-Y
INTERNAL MIC (partagé par
XY et OMNI)
–
X-Y + OMNI + ANALOG
INTERNAL MIC (partagé par
XY et OMNI)
ANALOG IN 1/L, 2/R
X-Y + ANALOG + P-IN
INTERNAL MIC
ANALOG IN 1/L, 2/R
Fichiers
6 CHANNEL
INTERNAL MIC
Reproduction
2 CHANNEL
INTERNAL
ANALOG
Préparations
2. Produisez un signal avec la source à enregistrer.
Ordinateur
Lien entre sensibilité et niveau d’entrée
La sensibilité d’entrée règle le volume du signal d’entrée servant de source d’enregistrement. Le niveau d’entrée est un réglage supplémentaire permettant d’affiner le
niveau du signal d’entrée après son ajustement par la sensibilité d’entrée.
Appendice
* Réglez la sensibilité d’entrée dans les situations suivantes:
• Les vumètres ne bougent pas suffisamment même quand la commande est en
position maximum.
• Le témoin PEAK s’allume même quand la commande est réglée au minimum.
45
Enregistrement
Niveau d’entrée du micro plug-in
pour enregistrement sur 6 canaux
Quand REC MODE est réglé sur “6 CHANNEL” et REC SOURCE sur “XY+ ANALOG +
Plug-In Mic”, réglez le niveau d’entrée du
micro plug-in à l’écran.
1. Affichez la page principale puis
appuyez sur le bouton [SENS] en
façade.
2. Touchez l’onglet PLUG-IN.
3. Faites glisser le fader <LEVEL> à
l’écran.
4. Touchez
d’entrée.
46
Réglage automatique de la sensibilité/ affichage du niveau d’entrée
Le R-26 peut régler automatiquement la
sensibilité d’entrée en fonction du signal
d’entrée audio. Ce réglage donne une indication approximative du niveau d’entrée
optimal.
1. Affichez la page principale puis
appuyez sur le bouton [SENS] en
façade.
2. Dirigez le micro vers la source à enregistrer puis touchez <AUTO SENS> à
l’écran.
pour régler le niveau
3. Touchez <ENTER>.
Le réglage de sensibilité d’entrée est effectué. Pour annuler l’opération, appuyez sur
<CANCEL>.
Enregistrement
Quand vous avez terminé les réglages d’entrée et d’enregistrement, vous êtes prêt à
enregistrer.
Recul/ Morceau
précédent (début
du morceau)
Avance rapide/
Morceau suivant
[INPUT 2] pour régler le niveau d’entrée conformément à la valeur optimale affichée au centre de l’écran.
Arrêt
Lecture/Pause
Enregistrement/
Attente
d’enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [REC].
Fichiers
Le R-26 passe en attente d’enregistrement:
clignote à l’écran (en haut à
le témoin
gauche).
Reproduction
Le niveau d’entrée en vigueur, affiché dans
le coin inférieur gauche, est ajusté en fonction de la valeur affichée au centre de
l’écran.
Enregistrement
4. Utilisez les commandes [INPUT 1] et
Préparations
Opérations de base
Présentation
Enregistrement
Clignote
Ordinateur
Niveau d’entrée
Valeur optimale pour
le niveau d’entrée en
vigueur
Appendice
* Si REC MODE est réglé sur “6 CHANNEL”,
le niveau du micro plug-in est ajusté
automatiquement (p. 46).
5. Touchez <OK> pour retourner à la
page de réglage de la sensibilité d’entrée (p. 42).
6. Touchez <BACK> pour retourner à la
page principale (p. 16).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
[REC].
47
Enregistrement
Le témoin
cesse de clignoter et se
transforme en témoin
allumé.
MEMO
Après le début de l’enregistrement, vous
pouvez activer le commutateur [HOLD]
pour éviter d’interrompre intempestivement l’enregistrement en appuyant accidentellement sur un bouton.
* Le niveau d’entrée change si vous
actionnez les commandes de réglage de
niveau d’entrée en attente d’enregistrement ou durant l’enregistrement. Veillez
à ne pas actionner ces commandes par
inadvertance.
* Il est impossible de couper l’alimentation durant l’enregistrement. Arrêtez
d’abord l’enregistrement pour pouvoir
couper l’alimentation.
3. Appuyez sur le bouton [STOP] pour
arrêter l’enregistrement.
Le témoin REC s’éteint.
L’écran affiche le projet enregistré.
Appuyez sur le bouton [PLAY] pour écouter
l’enregistrement.
48
MEMO
• Pour effacer le projet, voyez “Supprimer
un projet ou un dossier” (p. 70).
• Pour faire une pause, appuyez sur [
]. Pour reprendre l’enregistrement,
].
appuyez une fois de plus sur [
• Si vous avez choisi “number” pour le
nom de projet sous “REC SETUP”, le projet se voit attribuer automatiquement
un nom tel que R26_0001. La partie
“0001” correspond au numéro suivant
le numéro de projet le plus élevé existant déjà.
• Si vous avez choisi “date” pour le nom de
projet sous “REC SETUP”, la date sert de
nom au projet.
“Réglages pour le R-26” (p. 92)
Enregistrement
Marquage manuel
Le R-26 peut aussi insérer automatiquement des marqueurs, soit à intervalles
déterminés, soit quand le niveau tombe
sous un seuil spécifié.
1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP>
Ú <AUTO MARK>.
“AUTO MARK” se trouve à la page 2/3. Toupour accéder à la page 2/3.
chez
Enregistrement
Quand un projet contient des marqueurs,
vous pouvez sauter directement à ces positions en touchant
sous l’onglet
MARK durant la lecture.
Marquage automatique
Préparations
Procédez comme suit pour placer un
marqueur (repère) dans le projet durant
l’enregistrement.
Présentation
Placer un marqueur
durant l’enregistrement
2. Touchez l’intervalle ou le niveau
souhaité.
Reproduction
1. Lancez l’enregistrement.
2. Touchez l’onglet MARK (p. 17).
Fichiers
Réglage
Description
OFF
5 min
10 min
pour insérer un marqueur.
Ordinateur
3. A l’endroit voulu, touchez <SET>
Intervalle de temps
pour le marquage
automatique
30 min
LEVEL1 (-60 dB)
LEVEL2 (-30 dB)
LEVEL3 (-20 dB)
Niveau d’entrée
pour le marquage
automatique
Appendice
Touchez <CLEAR> pour effacer le marqueur
inséré en dernier lieu.
49
Enregistrement
Scission du projet
durant l’enregistrement
Vous pouvez scinder le projet durant l’enregistrement. La scission d’un projet permet
de lancer facilement la lecture à partir d’un
point de scission.
Quand vous effectuez un enregistrement
assez long, il est souvent pratique de le
scinder en plusieurs segments pour faciliter
la recherche d’un passage.
Scission manuelle
Scission automatique
Le R-26 peut scinder automatiquement un
projet quand il atteint une taille donnée.
Par défaut, le projet est automatiquement
scindé quand il atteint 2Go.
1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP>
Ú <MAX FILE SIZE>.
“MAX FILE SIZE” se trouve à la page 3/3. Toupour accéder à la page 3/3.
chez
2. Sélectionnez la taille de fichier pour
la scission automatique.
1. Lancez l’enregistrement.
2. Touchez l’onglet MARK (p. 17).
Réglage
Description
64Mo
128Mo
256Mo
3. A l’endroit voulu, touchez <SPLIT>
pour scinder le projet.
512Mo
Taille à laquelle le projet
est automatiquement
scindé.
1Go
2Go
* La taille maximum que le R-26 peut
gérer est de 2Go.
50
Enregistrement
Cette section vous donne plusieurs exemples d’utilisation et de réglages du R-26 pour des enregistrements dans divers contextes.
Enregistrer le chant, une guitare acoustique ou des instruments à vent
Reproduction
Quand vous utilisez les micros internes, dirigez les micros directement vers l’instrument à enregistrer en veillant à ne pas favoriser le canal gauche ou le canal droit. Si les micros sont proches de
l’instrument, l’enregistrement est clair et brillant. Si vous éloignez les micros, l’enregistrement est
plus doux. Vous pouvez utiliser l’adaptateur pour pied (vendu séparément) pour fixer le R-26 sur
un pied disponible dans le commerce.
Enregistrement
Utilisation des micros internes
Préparations
Enregistrer un instrument acoustique
Présentation
Enregistrer avec le R-26
Fichiers
Ordinateur
R-26
REC SETUP
SENS INT MIC
Elément
Réglage
REC MODE
2 CHANNEL
REC SOURCE
INTERNAL
MIC MODE
SOLO
Appendice
MENU
51
Enregistrement
Utilisation de micros externes
Vous pouvez brancher un micro dynamique ou à condensateur disponible dans le commerce à la
prise ANALOG IN 1/L ou ANALOG IN 2/R. Si vous enregistrez un seul instrument, utilisez un micro
et enregistrez en mono.
* Si REC MODE est réglé sur un canal (1 CHANNEL), seule la prise ANALOG IN 1/L est disponible.
Micro
externe
MENU
Elément
Réglage
REC SETUP
REC MODE
1 CHANNEL
MENU
INPUT SETUP
52
Menu ‘INPUT SETUP’
ANALOG IN
Elément
Réglage
INPUT TYPE
SEPARATE
INPUT 1 PHANTOM POWER
ON avec un micro à
condensateur,
OFF avec un micro
dynamique
Enregistrement
Vous pouvez combiner les micros internes avec des micros externes pour enregistrer simultanément le son près de l’instrument et le son d’ambiance dans la salle.
Préparations
Micros
externes
Enregistrement
R-26
REC SETUP
SENS INT MIC
INPUT SETUP
Menu ‘INPUT SETUP’
ANALOG IN
4 CHANNEL
REC SOURCE
INTERNAL+ANALOG
MIC MODE
SOLO
Elément
Réglage
INPUT TYPE
LINK
PHANTOM POWER
ON avec un micro à
condensateur,
OFF avec un micro
dynamique
Ordinateur
Réglage
REC MODE
Fichiers
MENU
Elément
Reproduction
MENU
Présentation
Combiner les micros internes et des micros externes
Appendice
53
Enregistrement
Enregistrer un piano à queue
Un piano acoustique émet des sons de toutes parts et la qualité tonale de l’enregistrement varie
selon l’endroit où les micros sont placés. Différents endroits génèrent une balance différente entre
les vibrations des cordes, la résonance de la caisse, les réflexions de la table d’harmonie et le son
des marteaux frappant les cordes. Pour obtenir une bonne balance entre tous ces éléments, il est
important de faire plusieurs essais d’enregistrement à différentes distances et selon divers angles
pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Utilisation des micros internes
Pour obtenir une bonne balance de la résonance globale de l’instrument, placez le R-26 à une
faible distance de la courbe en “S” du piano à queue. En changeant l’angle du micro, vous pouvez
régler la balance entre le son des cordes et le son de la table d’harmonie. En modifiant la distance,
vous pouvez régler la balance entre l’attaque et la chute du son.
R-26
Réglage de la balance entre
l’attaque et la chute du son
MENU
REC SETUP
SENS INT MIC
54
R-26
Elément
Réglage
REC MODE
2 CHANNEL
REC SOURCE
INTERNAL
MIC MODE
SOLO
Réglage de la balance
entre les cordes et la table
d’harmonie
Enregistrement
Réglez l’angle et la distance de deux micros dynamique ou à condensateur branchés aux prises
ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R comme pour les micros internes (p. 54).
Préparations
Micros
externes
Enregistrement
Micros externes
REC SETUP
MENU
ANALOG IN
Réglage
REC MODE
2 CHANNEL
REC SOURCE
ANALOG
Elément
Réglage
INPUT TYPE
LINK
ON avec un micro à condenPHANTOM POWER sateur,
OFF avec un micro dynamique
Fichiers
INPUT SETUP
Menu ‘INPUT SETUP’
Elément
Reproduction
MENU
Présentation
Utilisation de micros externes
Ordinateur
Appendice
55
Enregistrement
Combiner les micros internes et des micros externes
Si vous enregistrez sur 4 canaux, vous pouvez obtenir un enregistrement encore mieux équilibré
du piano. En mixant les signaux enregistrés aux diverses positions des micros, vous produisez un
son de piano idéal pour le style de musique joué.
Micros
externes
R-26
Micros
externes
R-26
Utilisez les micros internes pour capter le son des cordes et servez-vous de deux micros à condensateur branchés aux prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R pour enregistrer le son de la table
d’harmonie.
MENU
REC SETUP
SENS INT MIC
MENU
INPUT SETUP
56
Elément
Réglage
REC MODE
4 CHANNEL
REC SOURCE
INTERNAL+ANALOG
MIC MODE
SOLO
Menu ‘INPUT SETUP’ Elément
ANALOG IN
Réglage
INPUT TYPE
LINK
PHANTOM POWER
ON
Enregistrement
Pour régler le niveau d’entrée, demandez au groupe de jouer le passage le plus fort du morceau à
enregistrer. Si vous utilisez la fonction “AUTO SENS” (p. 46), la sensibilité d’entrée est réglée automatiquement et un réglage recommandé pour le niveau d’entrée apparaît à l’écran.
Batterie
Installez-le
au centre
Reproduction
Ampli de guitare
R-26
Fichiers
Ampli de
basse
Retours pour chant et
clavier
REC SETUP
SENS INT MIC
Elément
Réglage
REC MODE
2 CHANNEL
REC SOURCE
INTERNAL
SENS
LOW
Ordinateur
MENU
Enregistrement
Dans une salle de répétition, les instruments sont généralement placés en cercle, face au centre.
Pour obtenir un son optimal avec une bonne balance de tous les instruments, placez le micro
au centre de la pièce, à hauteur de table environ. Si le micro est placé au sol, le son est étouffé
et comprend trop de graves. Si le micro est placé trop haut, il ne capte pas les graves et le son
manque d’épaisseur.
Préparations
Utilisation des micros internes
Présentation
Enregistrer un groupe
Appendice
57
Enregistrement
Enregistrer en extérieur
En réglant la directivité des micros internes, vous pouvez enregistrer l’ambiance sonore globale ou
un son précis dans une direction. Vous pouvez aussi exploiter la faculté du R-26 d’enregistrer sur 6
canaux simultanément et combiner différents types de micros internes et externes.
Si vous activez la fonction “PRE-REC” (p. 34), l’enregistrement démarre deux secondes avant que
vous n’appuyiez sur le bouton [ ]. De cette façon, vous ne ratez pas le début d’un son parfait.
MENU
Elément
Réglage
REC SETUP
PRE-REC
ON
SENS INT MIC
MIC MODE
FIELD
Utilisation de micros stéréo “plug-in”
Vous pouvez utiliser un micro plug-in (alimenté par mini-fiche stéréo) extrêmement directionnel.
Vous pouvez aussi effectuer un enregistrement binaural avec des micros “oreillettes”.
MENU
INPUT SETUP
Menu ‘INPUT SETUP’
PLUGIN MIC
Elément
Réglage
INPUT TYPE
STEREO
PLUG-IN POWER ON
* Qu’est-ce que l’enregistrement binaural?
L’enregistrement binaural est une méthode d’enregistrement qui part du principe que l’écoute
se fera au casque. En plaçant les micros tout près de l’oreille humaine, cette méthode permet de restituer le signal acoustique enregistré avec un degré de réalisme extrêmement élevé
quand il est écouté au casque. Si vous utilisez un casque ou des oreillettes pour écouter un
enregistrement binaural, vous avez l’impression d’entendre un son 3D très réaliste, impossible
à produire avec un enregistrement stéréo.
Enregistrement sur six canaux
Vous pouvez enregistrer avec différents types de micros internes sur des canaux distincts et choisir
ensuite le meilleur enregistrement.
Réglages pour l’enregistrement du mixage des signaux des micros directionnel et omnidirectionnel et des signaux des micros directionnel et omnidirectionnel uniquement sur canaux distincts:
MENU
REC SETUP
SENS INT MIC
58
Elément
Réglage
REC MODE
6 CHANNEL
REC SOURCE
INT+OMNI+X-Y
MIC MODE
MANUAL
Enregistrement
Durant une répétition précédant le concert, réglez les niveaux en fonction des passages les plus
forts. Si vous utilisez la fonction “AUTO SENS” (p. 46), la sensibilité d’entrée est réglée automatiquement et un réglage recommandé pour le niveau d’entrée apparaît à l’écran.
Préparations
Si possible, effectuez l’enregistrement devant le centre de la scène.
Utilisation des micros internes
Enregistrement
Vous pouvez utiliser un casque pour l’écoute durant les répétitions et effectuer de nombreux
essais d’enregistrement pour régler la distance de la scène et le mode d’utilisation des micros
internes.
Reproduction
Son plein
Son doux
MENU
REC SETUP
Réglage
REC MODE
2 CHANNEL
REC SOURCE
INTERNAL
MIC MODE
CONCERT
Fichiers
SENS INT MIC
Elément
Présentation
Enregistrer un concert
Ordinateur
Appendice
59
Enregistrement
Combiner les micros internes et des micros externes
Vous pouvez aussi utiliser des micros externes pour enregistrer simultanément les applaudissements du public et capter ainsi l’ambiance de l’événement.
Micros du public
Micros du
public
MENU
REC SETUP
SENS INT MIC
MENU
INPUT SETUP
INPUT SETUP MENU
ANALOG IN
Elément
Réglage
REC MODE
4 CHANNEL
REC SOURCE
INTERNAL+ANALOG
MIC MODE
CONCERT
Elément
Réglage
INPUT TYPE
LINK
PHANTOM POWER
ON avec un micro à condensateur,
OFF avec un micro dynamique
* N’utilisez pas le R-26 durant des concerts dont l’enregistrement est interdit.
60
Lecture
Avance rapide/
Morceau suivant
Vous pouvez déterminer la façon dont
les projets sont reproduits. Vous pouvez
reproduire les projets successivement en
commençant par le premier, reproduire
uniquement le projet sélectionné ou
reproduire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire (“Shuffle”).
1. Choisissez [MENU]Ú<PLAYER
Enregistrement
SETUP> Ú<PLAY MODE>
2. Touchez un des modes de lecture
Arrêt
(“PLAY MODE”).
Lecture/Pause
1. Affichez la page principale (p. 16).
Reproduction
2. Utilisez les boutons [
]/[ ] pour
sélectionner le projet à écouter.
Vous pouvez aussi choisir un projet dans le
menu “FINDER”. “Ouvrir un projet” (p. 69)
3. Appuyez sur le bouton [
écouter le projet.
Préparations
Recul/ Morceau
précédent (début
du morceau)
Mode de lecture
Présentation
Opérations
élémentaires
] pour
Réglage
Description
SINGLE
Lecture d’un projet
Fichiers
Durant la lecture, vous pouvez reculer
en maintenant [ ] enfoncé ou avancer
rapidement en maintenant [ ] enfoncé.
La lecture normale reprend dès que vous
relâchez le bouton.
SEQUENTIAL Lecture séquentielle
SHUFFLE
Lecture aléatoire
Ordinateur
* Avec certains types de cartes SD, la
lecture des données peut être trop lente
pour l’avance rapide ou le recul durant
la lecture. Dans ce cas, ces opérations
sont interrompues. Appuyez alors sur le
bouton [ ] pour arrêter la lecture puis
relancez-la.
Appendice
4. Servez-vous de la molette [VOLUME]
(p. 14) pour régler le volume.
5. Appuyez sur [
lecture.
] pour arrêter la
61
Lecture
Lecture en boucle
Vous pouvez faire tourner la lecture de
projet(s) en boucle, quel que soit le mode
choisi.
1. Choisissez [MENU]Ú<PLAYER SETUP>
Ú<REPEAT>.
2. Activez/coupez la lecture en boucle.
Combinaison des fonctions
PLAY MODE et REPEAT
Le tableau suivant montre l’effet de la
combinaison des réglages PLAY MODE et
REPEAT.
PLAY MODE
REPEAT
Description
OFF
Lecture d’un projet
puis arrêt
ON
Lecture d’un projet
en boucle
OFF
Lecture séquentielle
puis arrêt
ON
Lecture séquentielle
en boucle
OFF
Lecture aléatoire
puis arrêt
ON
Lecture aléatoire en
boucle
SINGLE
SEQUENTIAL
SHUFFLE
Réglage
Description
OFF
Pas de lecture en boucle
ON
Lecture en boucle
Ordre d’affichage des projet
Les projets sont affichés dans l’ordre suivant
des caractères constituant leur nom. Cet
ordre ne correspond pas à l’ordre dans
lequel ils ont été enregistrés.
(Espace) ! # $ % & ‘ ( ) + , – . 0 1 2 3 4 5 6 7
8 9 ; = @A B C D E F G H I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z] ^ _ `
abcdefghijklmnopqrstuvwx
y z { } Caractères à deux octets
Caractères à deux octets
• Les noms de fichier commençant par “.”
ne sont pas affichés.
• Les fichiers ayant une extension autre
que .WAV ou .MP3 ne sont pas affichés.
• Les noms de fichier affichés ne
correspondent pas aux tags ID3 des
fichiers MP3.
62
Lecture
Vous pouvez effectuer divers réglages
d’écoute comme activer ou couper les
canaux ou régler le volume.
Régler le volume d’un canal
1. A la page principale, touchez l’onglet
Présentation
Réglages d’écoute
MON.
Préparations
Activer/couper un canal
1. A la page principale, touchez l’onglet
MON.
Enregistrement
Reproduction
2. Touchez <LEVEL>.
2. Touchez le canal à activer/couper.
pour régler le volume
de chaque canal.
Fichiers
3. Touchez
Ordinateur
Appendice
Quand vous coupez un canal, son témoin
s’éteint.
63
Lecture
Insérer des marqueurs
dans un projet
3. A l’endroit voulu, touchez <SET>
pour insérer un marqueur.
Vous pouvez insérer des marqueurs dans
un projet afin d’accéder facilement à ces
positions.
1. A la page principale, touchez l’onglet
MARK.
Marqueurs
(marqueurs passés/
marqueurs dans le
projet)
Le nombre de marqueurs est affiché. Les
marqueurs sont numérotés successivement
en commençant au début du projet.
Vous pouvez insérer 99 marqueurs au
maximum. Répétez les étapes 2 et 3 pour
insérer d’autres marqueurs.
Sauter à un marqueur
Touchez
pour sauter au marqueur
précédant la position actuelle.
2. Utilisez les boutons [
], [ ], [
] et [ ] pour reproduire le projet,
avancer rapidement ou reculer afin
de trouver la position où vous voulez
insérer un marqueur.
64
Touchez
pour sauter au marqueur
suivant la position actuelle.
Supprimer un marqueur
Touchez l’icône CLEAR pour supprimer un
marqueur. Les marqueurs sont supprimés
en commençant par celui qui précède la
position actuelle.
Lecture
écouter en boucle (point B).
Durant la lecture, touchez <
>. Ce
point marque la fin (point B) du passage
reproduit en boucle. La lecture en boucle
du passage A-B démarre alors.
1. A la page principale, touchez l’onglet
A-B SPEED.
Préparations
La fonction “AB Repeat” permet de
reproduire un passage d’un projet en
boucle. Cela vous permet d’écouter une
section présentant un intérêt particulier.
4. Sélectionnez la fin du passage à
Présentation
Ecouter un passage d’un
projet en boucle
Enregistrement
Quand les points A et B sont définis,
touchez <OFF> pour supprimer ces points
A et B.
2. Appuyez sur le bouton [
] pour
3. Sélectionnez le début du passage à
écouter en boucle (point A).
• Si vous avez défini un point A mais
pas de point B avant la fin du projet, le
passage compris entre le point A et la fin
du projet est reproduit en boucle.
• Le réglage de lecture en boucle est
annulé si vous utilisez [ ]/[ ] pour
choisir un autre projet.
Ordinateur
Durant la lecture, touchez < >. Ce point
marque le début (point A) du passage
reproduit en boucle.
MEMO
Fichiers
reproduire le projet.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le
bouton [ ]. Le réglage de lecture en boucle
(points A et B) est conservé mais la lecture
s’arrête.
Reproduction
Annuler le réglage
Appendice
65
Lecture
Changer la vitesse de
lecture
Vous pouvez accélérer ou ralentir la lecture
sans changer la hauteur.
1. A la page principale, touchez l’onglet
A-B SPEED.
Fichiers pouvant être
reproduits
Le R-26 peut reproduire les types de fichiers
suivants.
• WAV
Fréquence d’échantillonnage (kHz)
Taille des échantillons
(bits)
44.1, 48.0, 88.2, 96.0
16, 24
• MP3
Fréquence d’échantillonnage (kHz)
Débit en bits
44.1, 48.0
32~320 kbps, VBR
Qu’est-ce que ‘VBR’?
2. Touchez
de lecture.
pour choisir la vitesse
Réglage (%)
50, 60, 70, 80, 90, 100 (OFF), 110, 120, 130, 140,
150
66
VBR est le sigle de “Variable Bit Rate”
(débit en bits variable). Le débit est
moindre quand le son n’est pas très
dense et il augmente plus le son se
densifie.
Gestion de projets et de dossiers
La page “Finder” propose diverses fonctions
permettant d’afficher, d’effacer ou de copier
ces projets. Vous pouvez aussi créer des
dossiers et déplacer les projets d’un dossier
à l’autre pour gérer vos données.
MEMO
“Créer un dossier” (p. 78)
]à
Pour ouvrir un dossier, touchez [
droite du nom du dossier. Pour quitter le
dossier, touchez [
].
3. Touchez une icône pour sélectionner
la fonction correspondante.
Enregistrement
Opérations élémentaires à la page ‘Finder’
“Ajouter un mémo audio à un projet”
(p. 76)
Opérations avec les projets
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet à gérer.
pour faire défiler la liste.
Reproduction
Utilisez
Préparations
Référence
Présentation
Le R-26 sauvegarde les projets enregistrés
sur la carte SD.
Opérations avec les dossiers
pour écouter le mémo vocal.
Ordinateur
Touchez
Fichiers
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du dossier à gérer.
Appendice
67
Gestion de projets et de dossiers
Liste des opérations de la page ‘Finder’
Opérations avec les projets
Icône
Fonction
Procédure
SELECT
Sélectionne un projet et retourne à la page principale.
p. 69
COPY
Copie le projet.
p. 69
MOVE
Déplace le projet.
p. 70
DELETE
Supprime le projet.
p. 70
RENAME
Renomme le projet.
p. 71
EDIT
Divise un projet, combine deux projets ou coupe les parties inutiles d’un projet.
p. 72
INFO
Affiche des informations sur le projet. Permet aussi de protéger le projet.
p. 75
REC MEMO
Ajoute un mémo audio à un projet.
p. 76
CONV MP3
Convertit un fichier WAV en MP3.
p. 77
Répare le projet.
REPAIR
* Cette option n’apparaît dans le menu que si le R-26 a détecté un projet
endommagé.
p. 77
Opérations avec les dossiers
68
Icône
Fonction
Procédure
SELECT
Sélectionne un dossier et retourne à la page principale.
p. 69
DELETE
Supprime le dossier.
p. 70
RENAME
Renomme le dossier.
p. 71
INFO
Affiche des informations sur le dossier.
p. 75
Gestion de projets et de dossiers
Quand vous sélectionnez un dossier, la
position en cours change et vous pouvez
utiliser la page principale pour sélectionner
des projets au sein du dossier choisi. Vous
pouvez aussi enregistrer dans le dossier
choisi.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet que vous
voulez copier.
3. Touchez <COPY>.
4. Touchez le dossier dans lequel vous
Préparations
Vous pouvez sélectionner et lancer la lecture d’un projet tiré de la liste des projets
enregistrés.
Copier un projet
Présentation
Ouvrir un projet
voulez copier le projet.
Enregistrement
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet ou du dossier à gérer.
Reproduction
Le projet est copié.
Fichiers
3. Touchez <SELECT>.
Ordinateur
Appendice
Le projet est sélectionné et vous retournez
à la page principale.
69
Gestion de projets et de dossiers
Déplacer un projet
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le projet à déplacer.
3. Touchez <MOVE>.
4. Touchez le dossier dans lequel vous
voulez déplacer le projet.
Supprimer un projet ou
un dossier
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet ou du dossier à supprimer.
3. Touchez <DELETE>.
4. Pour supprimer les données, touchez
<YES>. Pour annuler la suppression,
touchez <NO>.
Supprimer un projet
Le projet est déplacé.
Supprimer un dossier
70
Gestion de projets et de dossiers
Renommer un projet ou
un dossier
sier à renommer.
3. Touchez
<RENAME>.
Préparations
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet ou du dos-
Présentation
Si un projet est sélectionné, touchez <YES>;
le projet est supprimé.
Enregistrement
Reproduction
Si un dossier est sélectionné, touchez
<YES>; le message suivant apparaît. Si vous
êtes certain de vouloir supprimer le dossier,
touchez <YES> une fois de plus.
4. Touchez les boutons fléchés pour
Fichiers
amener le curseur à l’endroit où vous
voulez insérer un caractère.
Ordinateur
Appendice
71
Gestion de projets et de dossiers
5. Touchez les boutons à lettres pour
entrer les caractères.
Diviser, combiner ou
couper un projet
Le menu “EDIT” du menu “FINDER” vous
permet de diviser un projet, de combiner
des projets ou de couper des régions indésirables d’un projet.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet à modifier.
3. Touchez <EDIT>.
Le menu “EDIT” s’affiche.
Chaque pression sur un bouton à lettres
change le caractère sélectionné selon
l’ordre A, B puis C. Touchez <TYPE> pour
sélectionner les majuscules, les minuscules
ou les chiffres.
Pour effacer un caractère à l’emplacement
du curseur, touchez <DEL>.
MEMO
Le R-26 ne peut gérer que des noms de
fichier constitués de caractères ASCII
(alphanumériques à un seul octet).
Vous ne pouvez pas changer un nom de
fichier contenant des caractères à deux
octets (japonais etc.).
Si un nom identique existe déjà, l’écran
affiche “Already Exists”. Utilisez un autre
nom.
Caractères pouvant être utilisés:
(Espace) ! # $ % & ‘ ( ) + , – . 0 1 2 3 4 5 6 7 8
9;=@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW
XYZ]^_`
abcdefghijklmnopqrstuvwxy
z{}
72
Gestion de projets et de dossiers
1. Dans le menu “EDIT”, touchez
Présentation
Diviser un projet
3. Quand vous avez trouvé l’endroit,
touchez <SET POINT>.
L’écran indique l’endroit où le projet est
scindé.
<DIVIDE>.
Préparations
2. Utilisez [
]/[ ] et [ ]/[ ] pour
reproduire, avancer rapidement ou
reculer dans le projet afin de trouver
l’endroit où vous voulez le scinder.
Reproduction
Le projet est divisé.
Enregistrement
4. Pour diviser le projet, touchez <YES>.
Icône Description
Fichiers
Zoom avant sur l’amplitude de la forme
d’onde
Zoom arrière sur l’amplitude de la forme
d’onde
Zoom avant sur l’axe temporel de la
forme d’onde
Zoom arrière sur l’axe temporel de la
forme d’onde
73
Appendice
* Si la carte SD n’a plus assez de place, le
message “SD Card Full” apparaît et l’opération est annulée.
Ordinateur
Avec des projets à 4 ou 6 canaux, vous pouvez changer les formes d’onde affichées en
touchant les boutons <1>, <2> et <3> dans
le bas de l’écran.
Chaque partie du projet divisé est sauvegardée comme un nouveau projet. “-1” et
“-2” sont automatiquement ajoutés au nom
de ces nouveaux projets. Le projet original
reste inchangé. Si le projet original s’appelait R26_0001.PJT, les nouveaux projets ont
les noms R26_0001-1.PJT et R26_0001-2.PJT.
Gestion de projets et de dossiers
Combiner des projets
1. Dans le menu “EDIT”, touchez
<­COMBINE>.
2. Touchez le nom du projet à combiner.
Les projets sont combinés.
Supprimer les parties
superflues (Trim)
1. Dans le menu EDIT, touchez <TRIM>.
2. Utilisez [
]/[ ] et [ ]/[ ] pour
trouver le point de départ de la plage
à conserver.
Icône Description
Zoom avant sur l’amplitude de la forme
d’onde
Zoom arrière sur l’amplitude de la forme
d’onde
Zoom avant sur l’axe temporel de la
forme d’onde
Zoom arrière sur l’axe temporel de la
forme d’onde
Le projet combiné est sauvegardé comme
un nouveau projet. “-1” est automatiquement ajouté au nom du nouveau projet. Le
projet original reste inchangé. Si le projet
original s’appelait R26_0001.PJT, le nouveau
projet s’appelle R26_0001-1.WAV.
Avec des projets à 4 ou 6 canaux, vous pouvez changer les formes d’onde affichées en
touchant les boutons <1>, <2> et <3> dans
le bas de l’écran.
3. Sélectionnez la position avec précision comme décrit à l’étape 2.
4. Utilisez [
]/[ ] et [ ]/[ ] pour
trouver le point final de la plage à
conserver.
Sélectionnez la position avec précision
comme décrit à l’étape 2.
74
Gestion de projets et de dossiers
chez <SET POINT>.
L’écran affiche alors la plage du projet à
conserver.
Informations sur le projet
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet sur lequel
3. Touchez <INFO>.
Protéger un projet
1. Touchez <NO>.
6. Pour exécuter l’opération Trim, tou-
Reproduction
chez <YES>.
Enregistrement
Vous pouvez protéger un projet pour éviter
de l’effacer ou de le renommer accidentellement.
Préparations
vous voulez des infos.
Présentation
5. Quand vous avez choisi l’endroit, tou-
Le projet est raccourci.
Fichiers
Ordinateur
Le projet raccourci est sauvegardé comme
nouveau projet. “-1” est automatiquement
ajouté au nom du nouveau projet. Le projet
original reste inchangé. Si le projet original
s’appelait R26_0001.PJT, le nouveau projet
s’appelle R26_0001-1.PJT.
MEMO
75
Appendice
Quand un projet est protégé, un cadenas apparaît.
Gestion de projets et de dossiers
Ajouter un mémo audio
à un projet
5. Quand l’enregistrement est terminé,
touchez <Stop>.
Vous pouvez ajouter un mémo vocal allant
jusqu’à 30 secondes à un projet enregistré.
Pour écouter ce mémo audio, touchez
l’icône
affichée à côté du nom du projet
à la page “FINDER”. Cela vous permet, par
exemple, de numéroter les prises d’une session d’enregistrement.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet auquel
vous voulez ajouter un mémo vocal.
3. Touchez <REC MEMO>.
4. Touchez <YES>.
L’enregistrement s’arrête et vous retournez
à la page “FINDER”.
6. Touchez
L’enregistrement débute. Parlez dans le
micro interne.
76
pour écouter le mémo.
Gestion de projets et de dossiers
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet à convertir
en MP3.
Touchez le débit voulu.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet.
L’icône <REPAIR> n’apparaît que si le projet
a été endommagé.
3. Touchez <REPAIR>.
Enregistrement
3. Touchez <CONV MP3>.
4. Sélectionnez le débit en bits.
Si vous débranchez l’adaptateur par inadvertance ou extrayez la carte SD durant l’enregistrement, le projet sera endommagé et
impossible à reproduire. Dans certains cas,
la fonction “Repair” peut rendre le projet
accessible.
Préparations
Un projet à deux canaux enregistré à
44.1kHz ou 48.0kHz peut être converti en
fichier MP3.
Réparer un projet
Présentation
Créer un fichier MP3
Reproduction
Fichiers
Le projet est converti en MP3.
Ordinateur
Appendice
77
Gestion de projets et de dossiers
4. Touchez <YES>.
Créer un dossier
Voici comment gérer des projets en créant
un dossier sur la carte SD.
Créer un dossier au niveau
principal
Vous pouvez créer un dossier au niveau
principal (“Root”) de la carte SD.
Le projet est réparé.
* Selon la façon dont le projet a été
endommagé, il peut se révéler impossible à réparer.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez <Root>.
3. Touchez <NEW>.
Un nouveau dossier (“New Folder”) est créé.
78
Gestion de projets et de dossiers
Présentation
Créer un dossier au sein
d’un dossier
4. Touchez <NEW>.
Préparations
Vous pouvez créer un nouveau dossier dans
un dossier.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Allez dans le dossier dans lequel vous
voulez créer un nouveau dossier.
à droite du nom du dossier en
Un nouveau dossier (“New Folder”) est créé.
Enregistrement
Touchez
question.
Reproduction
Fichiers
3. Touchez le nom du dossier affiché
dans le haut.
Ordinateur
Appendice
79
Brancher votre ordinateur via USB
Si vous reliez la prise USB du R-26 à une
prise USB de votre ordinateur, vous avez les
possibilités suivantes.
Stockage
Les projets de la carte SD du R-26 peuvent
être archivés sur ordinateur. Inversement,
vous pouvez copier des fichiers WAV ou
MP3 de votre ordinateur sur la carte SD du
R-26.
Référence
“Echange de fichiers avec un ordinateur
(Storage)” (p. 81)
Interface audio
Sélection du mode de
connexion USB
Quand le R-26 est branché à un ordinateur
par un câble USB, vous pouvez préciser s’il
sert de dispositif de stockage ou d’interface audio. Si vous choisissez “SELECTABLE”
(réglage par défaut), vous pouvez effectuer
ce choix au moment de la connexion.
1. Choisissez [MENU]Ú<SYSTEM
SETUP>Ú <USB CONNECTION>.
“USB CONNECTION” se trouve à la page 2/3.
pour accéder à la page 2/3.
Touchez
2. Touchez le mode voulu.
Vous pouvez également enregistrer les
signaux d’entrée audio du R-26 via USB avec
un logiciel tournant sur l’ordinateur.
Les signaux audio reproduits par le logiciel tournant sur l’ordinateur peuvent également être écoutés par casque ou via les
enceintes branchées à la prise PHONES
du R-26. Ces signaux peuvent aussi être
enregistrés sur le R-26. De plus, les signaux
reproduits par le logiciel peuvent être mixés
avec les signaux d’entrée du R-26 puis être
renvoyés à l’ordinateur.
Référence
“Utiliser le R-26 comme interface audio”
(p. 86)
* Les signaux ne sont reproduits par le
haut-parleur interne du R-26 que si le
paramètre “INPUT DEVICE” du menu
<AUDIO I/F> est réglé sur “ANALOG” ou
“ANALOG (MONO)”.
* Pour pouvoir utiliser le mode AUDIO I/F
du R-26, il faut d’abord installer le pilote
USB sur l’ordinateur. Voyez “Installer le
pilote USB” (p. 87).
80
Mode
Description
SELECTABLE
Une page de sélection
apparaît quand vous
branchez le R-26 à un
ordinateur via USB.
STORAGE
Le R-26 est en mode de
stockage quand il est
branché à un ordinateur
via USB.
AUDIO I/F
Le R-26 sert d’interface
audio quand il est branché
à un ordinateur via USB.
Brancher votre ordinateur via USB
avec l’option “SELECTABLE”).
Si “USB CONNECTION” (p. 80) est réglé sur
“SELECTABLE”, une page de sélection apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur et vous permet de choisir le mode
de stockage ou d’interface audio. Pour
notre exemple, touchez <STORAGE>.
Enregistrement
Connexion du R-26 à
l’­ordinateur
1. Démarrez l’ordinateur.
2. Vérifiez qu’une carte SD est insérée
“Préparer une carte SD” (p. 26)
4. Utilisez le câble USB fourni pour
brancher le R-26 à l’ordinateur.
Si le R-26 est branché à votre ordinateur en
mode STORAGE, l’écran du R-26 affiche la
page “USB Storage”.
Prise USB
Ordinateur
R-26
Fichiers
* Si vous aviez sélectionné “STORAGE”
comme mode de connexion USB, cette
page apparaît quand vous branchez le
R-26 à un ordinateur via USB.
Reproduction
dans la fente du R-26.
3. Mettez le R-26 sous tension (p. 24).
Préparations
Vous pouvez transférer des fichiers WAV et
MP3 entre le R-26 et votre ordinateur. Pour
copier des fichiers, utilisez votre ordinateur
pour les faire glisser.
5. Sélectionnez le mode (uniquement
Présentation
Echange de fichiers avec
un ordinateur (Storage)
Ordinateur
Appendice
81
Brancher votre ordinateur via USB
Votre ordinateur reconnaît la carte SD du
R-26 de la façon suivante.
Système
Affichage à l’ordinateur
Windows
Apparaît sur le Poste de travail
ou dans Explorer sous un nom
tel que “Disque amovible”.
Mac OS
Apparaît sur le bureau avec un
nom tel que “NO NAME”.
NOTE
• Quand vous branchez le câble USB à
l’ordinateur, prenez toujours la base de
la fiche en main et évitez de toucher sa
partie métallique.
• Si vous branchez le R-26 à l’ordinateur
sans avoir inséré de carte SD, l’écran du
R-26 affiche “No Card”.
• Le R-26 n’est pas reconnu si vous le
branchez à l’ordinateur quand la page
“Menu” est affichée ou en cours d’enregistrement ou de lecture. Débranchez le
câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur
puis recommencez la procédure à partir
de l’étape 3.
• Les fonctions du R-26 ne sont pas disponibles à la page “USB STORAGE” durant
la connexion avec l’ordinateur. Les opérations avec les boutons et commutateurs sont ignorées.
• Si l’ordinateur affiche le message “Insert
a disk with this type of file...”, cliquez sur
<Cancel>.
82
Brancher votre ordinateur via USB
En branchant le R-26 à un ordinateur, vous pouvez voir comment les dossiers et fichiers sont agencés.
1 canal
Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient un
fichier WAV mono appelé “project name_1.WAV”.
2 canaux
(STEREO×1)
Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient un
fichier WAV ou MP3 stéréo appelé “project name_1.WAV” ou “project name_1.MP3”.
2 canaux
(MONO×2)
Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient des
fichiers WAV mono appelés “project name_1.WAV” et “project name_2.WAV”.
4 canaux
(STEREO×2)
6 canaux
(STEREO×3)
Quand vous enregistrez sur 4 ou 6 canaux, un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient des fichiers WAV stéréo appelés “project name_1.
WAV”, “project name_2.WAV” et “project name_3.WAV”.
Enregistrement
Structure
Préparations
REC MODE
Présentation
Organigramme des fichiers de projets
/Root (niveau principal)
Reproduction
R26_0001.PJT
(projet à 1 canal mono)
R26_0001_1.WAV (WAV mono)
R26_0002.PJT
(projet à 2 canaux stéréo)
R26_0002_1.WAV (WAV stéréo)
R26_0003.PJT
(projet à 2 canaux mono)
R26_0003_1.WAV (WAV mono)
Fichiers
R26_0003_2.WAV (WAV mono)
R26_0004.PJT
(projet à 4 canaux)
R26_0004_1.WAV (WAV stéréo)
R26_0004_2.WAV (WAV stéréo)
R26_0005.PJT
(projet à 6 canaux)
R26_0005_1.WAV (WAV stéréo)
Ordinateur
R26_0005_2.WAV (WAV stéréo)
R26_0005_3.WAV (WAV stéréo)
NOTE
Si vous modifiez, supprimez ou renommez les fichiers au sein d’un projet sur l’ordinateur, le
R-26 risque d’être incapable de reproduire le projet.
Appendice
83
Brancher votre ordinateur via USB
Windows Vista/Windows XP
Déconnexion de
l’­ordinateur
1. Accédez à la boîte de dialogue per-
Voici comment débrancher le R-26 de l’ordinateur. Utilisez impérativement la procédure suivante pour mettre un terme à la
connexion avant de débrancher le câble
USB.
Windows 7
1. Dans la barre des tâches Windows,
puis sur l’icône
2. Cliquez sur le message “Ejecter le
R-26” apparaissant au-dessus de la
barre des tâches.
Quand un message indique que vous pouvez débrancher le matériel en toute sécurité, vous pouvez débrancher le câble USB
reliant le R-26 et l’ordinateur.
84
Dans la barre des tâches Windows, doublecliquez sur l’icône de déconnexion de maté.
riel
2. Dans la liste des périphériques affi-
NOTE
Evitez de couper l’alimentation du R-26,
de débrancher le câble USB ou d’extraire la
carte SD tant que le R-26 est branché à l’ordinateur.
cliquez sur l’icône
.
mettant de débrancher un périphérique en toute sécurité.
chés, sélectionnez celui qui correspond au R-26.
Système d’exploitation
Indication
Windows Vista
Support de stockage USB
Windows XP,
Support de stockage USB
3. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur
<Stop>.
4. Cliquez sur [OK].
Dans la liste des périphériques à arrêter,
sélectionnez celui qui correspond à la carte
SD du R-26 puis cliquez sur [OK].
5. Débranchez le câble.
Quand un message indique que vous pouvez débrancher le matériel (ou disque USB)
en toute sécurité, vous pouvez débrancher
le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur.
Brancher votre ordinateur via USB
Présentation
Mac OS
1. Faites glisser l’icône “NO NAME” dans
la corbeille (sur le dock).
Préparations
Quand vous glissez une icône de périphérique dans la corbeille sur le dock, la cor, ce qui permet
beille est remplacée par
de mettre un terme à la connexion.
2. Mettez un terme à la connexion.
Enregistrement
Quand l’icône “NO NAME” ou “Unnamed”
disparaît du bureau, vous pouvez débrancher le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur. Vous pouvez également mettre le R-26
hors tension.
Reproduction
* En principe, un ordinateur répondant
à la description donnée ci-dessus doit
fonctionner normalement avec le R-26;
cependant, Roland ne peut garantir la
compatibilité en vertu de ces seuls facteurs. Cette réserve s’explique par les
innombrables variables influençant le
traitement, telles que des différences
de conception de la carte-mère ou des
combinaisons particulières de périphériques.
Fichiers
Ordinateur
Appendice
85
Brancher votre ordinateur via USB
Utiliser le R-26 comme interface audio
Vous pouvez enregistrer les signaux d’entrée audio du R-26 via USB avec un logiciel tournant sur
l’ordinateur. Ces signaux peuvent aussi être enregistrés simultanément sur le R-26.
Page principale du mode d’interface audio
Mode d’interface audio
Niveau d’entrée du
signal envoyé au PC
Niveau d’entrée du
signal venant du PC
* Sur le R-26, la source à enregistrer est contrastée (claire
sur fond foncé). Pour savoir
comment régler la source
d’enregistrement, voyez
“Enregistrement simultané
sur le R-26” (p. 90).
Onglets
Schéma de principe de l’interface audio
PHANTOM
(XLR)
SENS
LOOP BACK
LEVEL
LEVEL
INPUT 1/L
INPUT 2/R
SENS
LEVEL
LOOP BACK
SW
PHONES
USB
VOLUME
DA
INT MIC
XY
TO
PC
SENS
LEVEL
AD
INT MIC
OMNI
LIMITER
LOW
CUT
FROM
PC
PREVIEW
MONITOR
DIRECT
MONITOR
PLUG IN
POWER
PLUG IN
MIC
86
REC
PLAY
Carte SD/SDHC
Brancher votre ordinateur via USB
Pour pouvoir utiliser le mode AUDIO I/F du
R-26, il faut d’abord installer le pilote USB
sur l’ordinateur.
Le pilote dédié du R-26 est disponible sur la
carte SD fournie.
Vous pouvez aussi le télécharger du site
Roland.
Choisissez la fréquence d’échantillonnage
en fonction de la façon dont vous utiliserez l’enregistrement. Si vous enregistrez les
données avec un logiciel, choisissez une
fréquence d’échantillonnage que le logiciel
peut gérer.
1. Choisissez [MENU]Ú<AUDIO I/F>Ú
<SAMPLE RATE>.
http://www.roland.com/
Reproduction
Pour en savoir plus sur le système requis,
voyez le site internet de Roland. Le programme et la procédure d’installation du
pilote varient en fonction de votre système.
Lisez attentivement le fichier Readme.htm
fourni avec le fichier téléchargé.
Enregistrement
Site internet Roland
Fréquence d’échan­
tillonnage
Préparations
1. Installez le pilote USB sur l’ordinateur.
Présentation
Installer le pilote USB
Fichiers
Ordinateur
Appendice
87
Brancher votre ordinateur via USB
2. Touchez la fréquence d’échantillonnage voulue.
Connexion du R-26 à
­l’ordinateur
1. Démarrez l’ordinateur.
2. Mettez le R-26 sous tension (p. 24).
3. Utilisez le câble USB fourni pour
brancher le R-26 à l’ordinateur.
Prise USB
Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
48.0kHz
88.2kHz
96.0kHz
3. Touchez <BACK>.
* La page suivante apparaît si vous changez le réglage de fréquence d’échantillonnage alors que le R-26 est branché
en mode d’interface audio. Débranchez
le câble USB du R-26 puis rebranchez-le.
88
R-26
Ordinateur
4. Sélectionnez le mode (uniquement
avec l’option “SELECTABLE”).
Si “USB CONNECTION” (p. 81) est réglé sur
“SELECTABLE”, une page de sélection apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur et vous permet de choisir le mode
de stockage ou d’interface audio. Pour
notre exemple, touchez <AUDIO I/F>.
Brancher votre ordinateur via USB
<INPUT DEVICE>.
INTERNAL
Signaux des micros internes
(mixage des micros directionnel et omnidirectionnel).
ANALOG
Signaux arrivant aux entrées
ANALOG IN 1/L et ANALOG
IN 2/R. L’enregistrement est
stéréo.
ANALOG
(MONO)
Signaux arrivant aux entrées
ANALOG IN 1/L et ANALOG IN
2/R. Deux canaux mono sont
enregistrés.
PLUG-IN
Signal de l’entrée PLUG IN MIC.
2. Touchez <INPUT DEVICE>.
4. Dans le logiciel d’enregistrement
audio de l’ordinateur, réglez l’entrée
audio sur le R-26.
3. Sélectionnez l’entrée.
Reproduction
Pour savoir comment régler l’entrée audio,
voyez le mode d’emploi de ce logiciel.
Enregistrement
Description
Préparations
1. Choisissez [MENU]Ú<AUDIO I/F>Ú
Réglage
Présentation
Sélectionnez la source
d’entrée
Fichiers
Ordinateur
Appendice
89
Brancher votre ordinateur via USB
Enregistrement simultané
sur le R-26
Vous pouvez enregistrer simultanément les
signaux d’entrée audio du R-26 sur le R-26
même et avec un logiciel tournant sur ordinateur.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
Utilisation de
‘Direct ­Monitor’
Si la fonction “Direct Monitor” est activée,
vous pouvez écouter les signaux d’entrée
du R-26 via un casque ou des enceintes.
1. Touchez l’onglet <AUDIO IF>.
<REC SOURCE> (p. 31).
2. Choisissez <TO PC>.
2. Touchez <DIRECT MONITOR> pour
activer ou couper la fonction.
90
Réglage
Description
TO PC
Signal du R-26 envoyé à
l’ordinateur
FROM PC
Signal de l’ordinateur envoyé
au R-26
Brancher votre ordinateur via USB
1. Au sein de votre logiciel de lecture
1. Touchez l’onglet AUDIO IF.
Enregistrement
audio, choisissez le R-26 comme destination de la sortie audio.
La fonction “Loop Back” du R-26 permet de
mixer les signaux reproduits par le logiciel
avec les signaux d’entrée du R-26 puis de
renvoyer le tout à l’ordinateur. Cela vous
permet d’ajouter un commentaire à de la
musique reproduite puis de réenregistrer
l’ensemble sur l’ordinateur ou de créer des
streams (flux) pour la distribution via internet.
Pour savoir comment régler la sortie audio,
voyez le manuel accompagnant votre logiciel.
Enregistrer les signaux lus sur le R-26
<REC SOURCE> (p. 31).
2. Choisissez <FROM PC>.
2. Touchez <LOOP BACK> pour activer
ou désactiver la fonction.
Reproduction
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
Préparations
Vous pouvez envoyer des données audio de
votre ordinateur via USB afin de les écouter
à travers le matériel audio branché au R-26.
Ces signaux audio peuvent aussi être enregistrés sur le R-26.
Utilisation de ‘Loop Back’
Présentation
Ecouter la lecture de l’ordinateur via le R-26
Fichiers
régler le volume du signal reproduit
sur ordinateur.
Réglez le volume en touchant
Description
TO PC
Signal du R-26 envoyé à
l’ordinateur
FROM PC
Signal de l’ordinateur envoyé
au R-26
.
Appendice
Réglage
Ordinateur
3. Touchez l’icône de commande pour
91
Réglages pour le R-26
Catégorie
Elément de menu/Effet
Réglage (réglage par défaut: gras)
REC MODE
Détermine le nombre de canaux à enregistrer
(p. 31).
* “2 CHANNEL” est la seule option en mode
d’interface audio.
REC SOURCE
1 CHANNEL ,2 CHANNEL ,
4 CHANNEL ,6 CHANNEL
1 CHANNEL
ANALOG (MONO)
2 CHANNEL
INTERNAL, ANALOG,
ANALOG (MONO),
PLUG-IN
4 CHANNEL
X-Y+OMNI,
INTERNAL+ANALOG,
ANALOG+PLUG-N,
X-Y+PLG-IN
6 CHANNEL
INT+OMNI+X-Y,
X-Y+OMNI+ANALOG,
XY+ANALOG+P-IN
Mode
d’interface
audio
TO PC, FROM PC
Sélection de la source d’enregistrement (p. 31).
SAMPLE RATE
REC SETUP
Fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement
(p. 33).
REC FORMAT
Format de fichier pour l’enregistrement (p. 33).
PRE-REC
Activation/coupure de la fonction “Pre-Rec” (p. 34).
PROJECT NAME
Sélection du type de nom de projet (p. 34).
44.1 kHz ,48.0 kHz ,
88.2 kHz ,96.0 kHz
WAV+MP3 ,MP3 128-kbps ,MP3 160-kbps
,MP3 320-kbps ,WAV 16-bit ,WAV 24-bit ,
OFF, ON
DATE, NAME
AUTO START
OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec,
Réglage “Auto Rec Start” (p. 35).
LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3
AUTO MARK
OFF, 5 min, 10 min, 30 min,
Mode de marquage automatique (p. 49).
LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3
MAX FILE SIZE
64Mo,128Mo,
256Mo,512Mo,
Taille de fichier à laquelle le projet est automatiquement scindé (p. 50).
1Go,2Go
FILE TYPE
Détermine si les infos relatives au temps
WAV ,BWF
d’enregistrement et à l’enregistreur sont intégrées
au fichier WAV (p. 35).
PLAY MODE
PLAY SETUP
Détermine le mode de lecture des fichiers (p. 61).
REPEAT
Active/coupe la lecture en boucle (p. 62).
92
SINGLE , SEQUENTIAL , SHUFFLE
OFF, ON
Réglages pour le R-26
Elément de menu/Effet
LIMITER
INT MIC
(p. 36)
Active/coupe le limiteur.
LCF SW
Détermine la fréquence du filtre
coupe-bas.
INPUT TYPE
Détermine le type d’entrée externe.
INPUT1 PHANTOM
Active/coupe le limiteur.
INPUT1 LCF SW
ANALOG
IN (p. 38)
OFF, ON
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
SEPARATE, LINK, MS-MIC
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
Détermine la fréquence du filtre
*1 coupe-bas.
INPUT2 PHANTOM
*2
Détermine si l’alimentation fantôme OFF, ON
est fournie à la prise ANALOG IN 2/R.
INPUT2 LCF SW
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
INPUT2 LCF CUTOFF
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
Détermine la fréquence du filtre
coupe-bas.
MS-MIC WIDTH
0–5–10
Détermine la largeur de la
couverture.
MIC TYPE
STEREO, MONO
Détermine le type de micro plug-in.
PLUG-IN POWER
OFF, ON
Détermine si une alimentation est
fournie au micro plug-in.
LIMITER
PLUGIN
OFF, ON
MIC (p. 40) Active/coupe le limiteur.
Ordinateur
Active/coupe le filtre coupe-bas.
LCF CUTOFF
Fichiers
LCF SW
Reproduction
INPUT SETUP
Active/coupe le filtre coupe-bas.
INPUT1 LCF CUTOFF
OFF, ON
Enregistrement
Détermine si l’alimentation fantôme
est fournie à la prise ANALOG IN 1/L.
INPUT1 LIMITER
Réglage (réglage par défaut: gras)
Préparations
Active/coupe le filtre coupe-bas.
LCF CUTOFF
Présentation
Catégorie
OFF, ON
Appendice
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
Détermine la fréquence du filtre
coupe-bas.
*1 Les réglages “INPUT2” n’apparaissent que si vous avez sélectionné “SEPARATE” pour “INPUT TYPE”.
*2 Les réglages “MS-MIC WIDTH” n’apparaissent que si vous avez sélectionné “MS mic” pour “INPUT TYPE”.
93
Réglages pour le R-26
Catégorie
Elément de menu/Effet
CONTRAST
Réglage du contraste de l’écran.
BACKLIGHT
Réglage de la luminosité du rétroéclairage.
Réglage (réglage par défaut: gras)
0–5–10
OFF, 1, 2, 3
DISPLAY TIMER
Détermine le délai d’inactivité au terme duquel
le rétroéclairage est éteint pour économiser
l’énergie. (Unités: secondes)
OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec
REC/PEAK LED
Détermine si les témoins REC et PEAK s’éteignent
en même temps que l’écran (“Display Timer”).
NORMAL, POWER SAVE
REC MONITOR
Détermine si le signal d’entrée audio est audible
par casque durant l’enregistrement.
PREVIEW MONITOR
Active/coupe le haut-parleur interne (p. 15).
OFF, ON
OFF, ON
SYSTEM SETUP AUTO OFF
Détermine le délai d’inactivité au terme duquel
l’appareil est automatiquement mis hors tension.
(Unités: secondes)
BATTERY
Spécifie le type de piles installées.
OFF, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30
min, 45 min, 60 min
ALKALINE, Ni-MH
EXT-POWER
ADAPTOR, 9.0 V, 9.5 V, 10.0 V, 10.5 V,
Sélectionne l’adaptateur secteur fourni ou la
tension finale d’une source d’alimentation externe 11.0 V, 11.5 V, 12.0 V
(p. 23).
USB CONNECTION
Sélectionne le mode de fonctionnement lors
d’une connexion USB à un ordinateur (p. 80).
LANGUAGE
Sélectionne la langue d’affichage.
PANEL CALIBRATION
Permet de régler la sensibilité de l’écran tactile.
SAMPLE RATE
AUDIO I/F
Sélectionne la fréquence d’échantillonnage pour
le mode d’interface audio (p. 87).
INPUT DEVICE
Sélection de la source d’enregistrement utilisée
en mode d’interface audio (p. 89).
INFO
SD CARD
Affiche des infos sur la carte SD.
FORMAT
Formate la carte SD (p. 27).
94
SELECTABLE, STORAGE, AUDIO I/F
English,
–
44.1 kHz, 48.0 kHz,
88.2 kHz, 96.0 kHz
INTERNAL, ANALOG , ANALOG (MONO),
PLUG-IN
–
–
Réglages pour le R-26
Elément de menu/Effet
Réglage (réglage par défaut: gras)
FACTORY
RESET
Rétablissement des réglages d’usine du R-26.
–
DATE & TIME
Réglage de l’heure et de la date.
–
Présentation
Catégorie
INT MIC, PLUG-IN LOW, MID, HIGH
Réglage de la sensibilité d’entrée (p. 43).
MIC MODE
(Pour micro interne uniquement)
Réglage de la directivité du micro interne (p. 42).
Reproduction
INT MIC
SOLO,
CONCERT,
FIELD,
OMNI MIC
XY MIC
MANUAL
SENS
Enregistrement
ANALOG1,
ANALOG2
Préparations
SENS
-24 dB
-18 dB
-12 dB
-6 dB
-0 dB
+6 dB
-12 dB
+18 dB
+24 dB
+30 dB
+36 dB
+42 dB
AUTO SENS
Réglage automatique de la sensibilité d’entrée et
affichage du niveau d’entrée optimal (p. 46).
–
Fichiers
Ordinateur
Appendice
95
Messages d’erreur
Cette section explique les messages d’erreur pouvant apparaître à l’écran.
Message
96
Problème
Clock Initialized
L’horloge interne n’a plus été alimentée et a donc été initialisée.
Réglez la date et l’heure.
Battery Low
Les piles de la source d’alimentation externe s’épuisent. Remplacez
les piles ou utilisez un adaptateur secteur.
Improper Song
Le R-26 est incapable de reproduire ce format de fichier.
Already Exists
Un fichier ou dossier ayant un nom identique existe déjà. Modifiez le
nom du fichier ou du dossier.
Song Protected
Le fichier est protégé. Réglez “Write Protect” sur “OFF” avant
d’effectuer l’opération.
Name Too Long
Le nom est trop long. Raccourcissez le nom du fichier.
File System Error
Il y a un problème avec la carte SD. Formatez la carte SD sur le R-26.
SD Card Unformatted
La carte SD n’a pas été formatée. Formatez la carte SD sur le R-26.
SD Card Full
L’espace disponible sur la carte SD est insuffisant. Faites de la place
sur la carte en archivant des fichiers sur ordinateur, en effaçant des
fichiers ou en formatant la carte.
Cannot Change Name
Le fichier ne peut pas être renommé car son nom contient des
caractères à deux octets.
File Size Over 2 GB
Le fichier contient trop de données.
SD Card Slow
L’écriture sur la carte SD n’a pas pu se faire assez rapidement. Utilisez
une carte SD qui fonctionne bien avec le R-26. Dans certains cas,
des sauvegardes et des effacements répétés de fichiers peuvent
fragmenter les fichiers sur la carte SD et entraver leur lecture. Dans
ce cas, reformatez la carte SD.
SD Card Locked
La carte SD est protégée. Extrayez la carte SD et désactivez la
protection (“Lock”).
SD Card Error
Une erreur est survenue lors de l’accès à la carte SD. La carte SD est
peut-être endommagée.
Root Folder Full
Le dossier principal est plein. Effacez les fichiers ou déplacez-les à un
autre endroit.
No Card
Aucune carte SD n’est insérée. Insérez une carte SD dans le R-26.
Messages d’erreur
Présentation
Message
Problème
L’opération est impossible parce que le commutateur [HOLD] est
activé. Désactivez le commutateur [HOLD] pour effectuer une
opération.
Now Recording
Enregistrement en cours. Arrêtez l’enregistrement pour effectuer
une opération.
Now Playing
Lecture en cours. Arrêtez la reproduction pour effectuer une
opération.
Préparations
HOLD is ON
Enregistrement
Reproduction
Fichiers
Ordinateur
Appendice
97
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes, veuillez lire les informations ci-dessous.
Si ces informations ne résolvent pas votre problème, contactez un centre SAV Roland mentionné à
la fin de ce manuel.
Problèmes d’enregistrement
Problème
Cause
Le son enregistré au
micro n’est audible
que sur le canal
gauche (L).
Si vous utilisez un micro mono, seul le canal gauche est enregistré.
Impossible de lancer
l’enregistrement
L’enregistrement
ne démarre pas au
moment où vous le
lancez
Si vous utilisez un micro externe, vérifiez si le micro est mono ou stéréo.
Pour enregistrer sur les deux canaux avec un micro mono, utilisez la page
“MIC TYPE” pour régler le type de micro externe sur “MONO”.
p. 40
L’enregistrement est impossible si l’espace disponible sur la carte SD est
inférieur à 16Ko. Vous ne pouvez même pas passer en attente d’enregistrement.
p. 94
Si “PRE-REC” est activé, l’enregistrement démarre 2 secondes avant la
pression sur le bouton [ ].
p. 34
L’enregistrement démarre automatiquement lorsque le signal d’entrée
excède le niveau spécifié si la fonction de démarrage automatique est
activée.
p. 35
L’enregistrement
présente de la
distorsion
Un niveau ou une sensibilité d’entrée trop élevé(e) entraîne de la distorsion.
p. 43
Réglez le niveau d’enregistrement convenablement.
Impossible d’écouter
le projet enregistré
Si vous débranchez l’adaptateur par inadvertance ou extrayez la carte
SD durant l’enregistrement, le projet est endommagé et impossible à
reproduire. Dans certains cas, la fonction “Repair” peut rendre le projet
accessible.
p. 77
L’enregistrement est impossible si la carte SD n’est pas insérée convenablement. Coupez l’alimentation et réinsérez la carte SD.
p. 26
Si la carte SD n’a pas été formatée, elle n’est pas reconnue et l’écran affiche
“SD Unformatted”. Formatez la carte SD.
p. 27
La carte SD ne fonctionne correctement que si elle a été formatée avec le
R-26. Si la carte a été formatée sur ordinateur, elle peut avoir le mauvais
format. Dans ce cas, elle risque d’interrompre immédiatement l’enregistrement ou d’empêcher son bon déroulement.
p. 27
L’enregistrement est impossible si la carte SD est protégée contre l’écriture
(LOCK). Désactivez la protection.
p. 28
L’enregistrement n’est pas bon si le niveau d’enregistrement est trop bas.
Réglez le niveau d’enregistrement convenablement.
p. 43
Le R-26 scinde automatiquement un projet si le fichier excède une taille
donnée ou si le niveau d’enregistrement tombe sous un certain seuil. Le
paramètre “Split Type” permet de sélectionner la taille du fichier ou le
niveau d’enregistrement entraînant la scission automatique du fichier.
p. 50
Impossible
d’enregistrer
Le projet a été scindé
de façon inattendue
Le niveau du signal de
l’instrument branché Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
à ANALOG IN, PLUG
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
IN est trop faible.
98
Page
p. 15
Dépannage
Cause
Aucun son du micro à Pour qu’un micro à condensateur transmette du son, il faut activer
condensateur
l’alimentation fantôme. Activez l’alimentation fantôme.
Aucun son du micro
plug-in
Impossible de
Les enregistrements en format MP3 ne sont possibles qu’en mode 2
sélectionner le format
CHANNEL, avec une fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz ou 48.0kHz.
d’enregistrement MP3
Page
p. 39
p. 41
Préparations
Pour qu’un micro plug-in (à alimentation par câble) transmette du son,
il faut activer l’alimentation par câble (“plug-in power” ou PIP). Activez
l’alimentation plug-in.
Présentation
Problème
p. 33
Cause
Page
Pas de son
Le son peut être inaudible si le volume de sortie est trop bas. Augmentez
progressivement le volume de sortie.
p. 61
Vérifiez si votre casque ou vos enceintes sont bien branchées.
p. 29
Vérifiez si le nom du fichier est correct. Le R-26 ne peut pas lire de fichiers
dont le nom commence par un point (“.”).
p. 72
Le R-26 ne reproduit que les fichiers portant l’extension .MP3 ou WAV.
p. 66
Il n’est pas possible de reproduire un fichier endommagé. Vous pouvez
essayer de récupérer le fichier avec la fonction “Repair”.
p. 77
Impossible de
reproduire un fichier
Le paramètre “Play Mode” est peut être réglé sur “SHUFFLE” (lecture
aléatoire). Dans ce cas, le R-26 reproduit les fichiers selon un ordre aléatoire.
p. 61
Choisissez le mode séquentiel (SEQUENTIAL) si vous préférez écouter les
fichiers dans l’ordre.
Il ne produit aucun son si vous avez branché un casque.
Le haut-parleur
interne ne produit
aucun son
Avez-vous coupé le haut-parleur interne avec “SYSTEM SETUP”?
Dans ce cas, activez-le.
Si vous avez choisi les micros internes comme source d’entrée (“Input
Device”) en mode d’interface audio, aucun son n’est produit.
Fichiers
Des fichiers
inattendus sont
reproduits.
Reproduction
Problème
Enregistrement
Problèmes de lecture
p. 29
p. 94
p. 89
Ordinateur
Appendice
99
Dépannage
Autres problèmes
Problème
Cause
Page
Vérifiez si l’adaptateur secteur est correctement branché. Si vous utilisez
des piles, vérifiez si elles sont correctement orientées et bien insérées dans
leur compartiment. Si les piles sont épuisées, remplacez-les.
p. 20
S’il est impossible de mettre le R-26 sous tension alors qu’il n’y a pas
de problème avec l’adaptateur ou les piles, l’appareil est peut-être
endommagé. Veuillez contacter un des services après-vente indiqués sur
l’enveloppe de la garantie.
–
Le R-26 n’est pas
reconnu quand il
est branché à un
ordinateur.
Si aucune carte SD n’est insérée dans le R-26, il n’est pas reconnu par
l’ordinateur. Si aucune icône n’apparaît sur votre ordinateur, vérifiez si la
carte SD est bien insérée.
p. 26
L’écran s’assombrit
L’écran s’assombrit si aucune opération n’est effectuée dans l’intervalle
choisi avec “Display Timer”.
p. 94
Selon le réglage “Auto Off”, l’alimentation est coupée automatiquement si
aucune opération n’est effectuée dans l’intervalle choisi.
p. 94
Impossible de mettre
l’appareil sous
tension
L’alimentation se
coupe d’elle-même
Les paramètres
retrouvent leur
réglage original
Le R-26 n’est pas
reconnu quand il
est branché à un
ordinateur via USB
Vérifiez si le réglage de tension finale (alimentation externe) est correct.
Vérifiez si le réglage du type de piles (alcalines ou à hydrure métallique de
nickel) est correct.
p. 20
Si vous utilisez des piles, l’alimentation se coupe quand elles sont épuisées.
Installez des piles neuves.
p. 20
Lorsque vous rétablissez les réglages d’usine du R-26, tous les paramètres
modifiés à la page “MENU” ou d’autres retrouvent leur réglage original.
Refaites les réglages que vous souhaitez.
p. 92
Si l’alimentation du R-26 est coupée sans utiliser le commutateur
d’alimentation (piles épuisées ou adaptateur débranché), les réglages que
vous avez effectués retrouvent leur valeur originale. Refaites les réglages
que vous souhaitez.
–
Le R-26 n’est pas reconnu si vous le branchez à l’ordinateur quand la
page “MENU” est affichée ou en cours d’enregistrement ou de lecture.
Débranchez alors le câble USB puis réessayez.
p. 81
Affichage lent du nom Si vous sélectionnez un projet dont le fichier est endommagé, invalide, trop
de projet lors de la
volumineux ou un type de MP3 non reconnu, l’affichage est lent. C’est dû
p. 66
sélection d’un projet au fait que le R-26 doit voir s’il peut reproduire le fichier.
Si vous écoutez l’enregistrement avec un casque ouvert, il peut y avoir du
Il y a du larsen durant larsen si les micros du R-26 captent le son du casque. Les micros internes
l’écoute au casque
du R-26 sont capables de détecter de faibles signaux: tenez donc le casque
éloigné des micros.
100
p. 29
L’horloge interne est
initialisée.
L’horloge interne est alimentée par l’adaptateur secteur ou des piles. Si
l’appareil reste débranché ou sans piles durant plusieurs jours, l’horloge
p. 25
interne est initialisée. Dans ce cas, le message “Clock Initialized” s’affiche lors
de la mise sous tension. Si ce message apparaît, réglez la date et l’heure.
Impossible de diviser
un projet ou d’en
combiner
La carte SD doit disposer du double de l’espace occupé par le ou les projets
en question. Il n’est pas possible de combiner des projets si le projet qui en p. 73,p. 74
résulte excède 2Go.
Dépannage
Page
Calibrez l’écran tactile.
p. 94
L’écran affiche le
message “Batteries
low” alors que
l’adaptateur secteur
est utilisé.
Vérifiez si le paramètre “EXT-POWER” est bien réglé sur “ADAPTER”.
p. 23
Problèmes liés à
l’interface audio
Veuillez lire le fichier README pour le pilote. Il se trouve sur la carte SD
fournie.
–
Préparations
Cause
L’écran tactile ne
fonctionne pas
normalement
Présentation
Problème
Enregistrement
Reproduction
Fichiers
Ordinateur
Appendice
101
Caractéristiques principales
Roland R-26: Enregistreur portatif
Enregistreur
Pistes
6 (3 stéréo)
Traitement des
signaux
Conversion AN/NA: 24 bits
96.0, 88.2, 48.0, 44.1 (kHz)
WAVE/BWF
Fréquence
96.0, 88.2, 48.0, 44.1 (kHz)
d’échantillonnage
Résolution
MP3 (MPEG-1
Enregistrement Audio Layer 3)
WAVE + MP3
Type de données
WAVE/BWF
24, 16 (bits)
Fréquence
48.0, 44.1 (kHz)
d’échantillonnage
Débit
320, 160, 128 (kbps)
Fréquence
48.0, 44.1 (kHz)
d’échantillonnage
Résolution
16 bits
Débit
128 kbps
Fréquence
96.0, 88.2, 48.0, 44.1 (kHz)
d’échantillonnage
Résolution
Lecture
MP3 (MPEG-1
Audio Layer 3)
Carte de mémoire
24, 16 (bits)
Fréquence
48.0, 44.1 (kHz)
d’échantillonnage
32~320kbps ou VBR (débit en bits
variable)
Débit
Carte SD (compatible avec le format SDHC)
Durée d’enregistrement (unité: heures)
Capacité de mémoire
Format des données
WAVE/BWF
MP3
WAVE/BWF+MP3
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
16 bits, 44.1kHz STEREO
3.0
6.1
12.2
24.5
48.9
24 bits, 96.0kHz STEREO
0.9
1.9
3.7
7.5
15.0
16 bits, 44.1kHz 4 CH
1.5
3.1
6.1
12.2
24.5
24 bits, 96.0kHz 4 CH
0.5
0.9
1.9
3.7
7.5
16 bits, 44.1kHz 6 CH
1.0
2.0
4.1
8.2
16.3
24 bits, 96.0kHz 6 CH
0.3
0.6
1.2
2.5
5.0
128 kbps
33
67
134
269
539
320 kbps
13
27
53
107
215
16 bits +128 kbps 44.1kHz
2.8
5.6
11.2
22.4
44.9
16 bits +128 kbps 48.0kHz
2.5
5.2
10.4
20.7
41.5
* Les durées d’enregistrement sont approximatives Elles peuvent varier selon les caractéristiques
de la carte utilisée.
102
* S’il y a plusieurs fichiers différents, la somme des durées d’enregistrement est inférieure à la
durée mentionnée ci-dessus.
Caractéristiques principales
Présentation
Entrée/sortie
Microphone stéréo interne
Entrées audio
Casque (mini-jack stéréo)
Niveau d’entrée nominal
(variable)
Entrée analogique 1/L, 2/R
* 0 dBu = 0,775 Vrms
Entrée analogique 1/L, 2/R
Entrée (max.)
Entrée de micro plug-in
+4, -2, -8, -14, -20, -26, -32, -38, -44, -50, -56, -62
(dBu)
LOW
-7.5 dBu
MID
-21 dBu
HIGH
26 dBu
5kΩ
MID/HIGH
3kΩ
LOW
2kΩ
Entrée analogique 1/L, 2/R
+24 dBu (SENS = +4 dBu)
Entrée de micro plug-in
+4 dBu (SENS = LOW)
35mW + 35mW (avec charge de 16Ω)
Impédance de charge
recommandée
16Ω ou plus
Réponse en fréquence
20Hz~40kHz
Reproduction
Niveau de sortie
Alimentation fantôme
Enregistrement
Entrée de micro plug-in
Mini-jack stéréo
Préparations
Sortie audio
Impédance d’entrée
Micro directionnel (XY)
Entrée analogique 1/L, 2/R (fiche XLR (alimentation fantôme)
combo XLR/TRS)
Jack 1/4” TRS (symétrique/asymétrique)
Entrée de micro alimenté par
câble (plug-in)
* Commande de niveau
d’entrée: Centre
Micro omnidirectionnel (OMNI)
48V ±4V
10mA ou moins pour tous les canaux
Prise de type “Mini-B”
Interface USB
Dispositif de stockage USB
Fichiers
USB audio (USB haute vitesse)
Divers
Ecran graphique de 160 x 160 points (tactile)
Alimentation
Adaptateur secteur (PSB-1U), Piles sèches alcalines LR6 (AA) x4, Piles rechargeables Ni-MH AA, HR6 x4
Consommation
500mA (MAX)
Dimensions
82,0 (L) x 180,1 (P) x 41,1 (H) mm
Poids
0,37kg (sans piles)
Accessoires
Mode d’emploi, Carte SD, Adaptateur secteur, DVD-ROM Cakewalk SONAR LE
(pour Windows), Câble USB (“Mini-B”), Bonnette
Options (vendues
séparément)
Etui et bonnette (OP-R26CW), Micros binauraux/oreillettes (CS-10EM),
Microphone stéréo (CS-15S), Casque stéréo (RH-300), Adaptateur pour pied de
micro (OP-MSA1), Pied de micro (ST-100MB)
Ordinateur
Ecran
103
Appendice
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être
modifiés sans avis préalable.
Schéma de principe du R-26
Enregistrement
PHANTOM
(XLR)
2L 2R 3L 3R
SENS
LEVEL
INPUT 1/L
PHANTOM
(XLR)
1L 1R
SENS
LEVEL
INPUT 2/R
SENS
LEVEL
INT MIC XY-L
SENS
LEVEL
INT MIC XY-R
INT MIC
OMNI-L
SENS
INT MIC
OMNI-R
SENS
MONITOR
SW
LEVEL
MONITOR
LEVEL
LEVEL
PLUG IN
POWER
MONITOR
SW
AD
LIMITER
LOW
CUT
MONITOR
LEVEL
PLUG IN
MIC
Carte SD/SDHC
Lecture
1L 1R
2L 2R 3L 3R
MONITOR
SW
VOLUME
PHONES
DA
MONITOR
LEVEL
MONITOR
SW
VOLUME
DA
MONITOR
LEVEL
Carte SD/SDHC
104
PHONES
DA
VOLUME
Haut-parleur
interne
DA
VOLUME
Haut-parleur
interne
Index
A
AB Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A-B SPEED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 65, 66
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentation fantôme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 93
ANALOG IN 1/L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 38
ANALOG IN 2/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 38
Atténuer les basses fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
AUTO MARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 92
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 100
AUTO START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 92
B
BACKLIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
BWF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
C
Carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 94
Changer la vitesse de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Combiner des projets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Compartiment à piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20
CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69
Coupure automatique de l’alimentation. . . . . . . . . . . . 24
Créer un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Créer un fichier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
D
DATE & TIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 95
DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Direct Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Diviser un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
E
Ecoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
F
FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fente pour carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FILE TYPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Filtre coupe-bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 93
Fréquence d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . 33, 87, 92
H
Haut-parleur interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
I
INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
[INPUT 1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 45, 47
[INPUT 2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 45, 47
INPUT TYPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 93
Interface audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Internal Mic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L
LANGUAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lanière, fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limiteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 93
Loop Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
M
MARK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Marqueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 64
MAX FILE SIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 92
Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 76
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
[MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Micro directionnel (XY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Micro omnidirectionnel (OMNI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Moteur de recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
N
[NEXT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46
Nom de projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
O
Organigramme des fichiers de projets. . . . . . . . . . . . . . 83
P
PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Piles, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 94
Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PLAY MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62, 92
[PLAY/PAUSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plug-in Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PLUG IN MIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PLUG-IN POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 93
[POWER/HOLD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24
PRE-REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
[PREV]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
R
[REC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
REC FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 92
REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 45
REC MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
105
Index
REC SOURCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 45, 92
RENAME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 71
Réparer un projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 92
REP-REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
S
[SENS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sensibilité d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 45, 46
Source d’alimentation externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Source d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Source d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
[STOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Supprimer des parties superflues d’un projet . . . . . . . 74
T
Tension finale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 94
Terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trépied, orifice de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Type de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
U
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80
V
[VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 61
106
MEMO
107
MEMO
108
Pour laFor
Chine
China
For EU
Pour
les Countries
pays de l’UE
For the U.K.
Pour le Royaume
Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
ForEtats-Unis
the USA
Pour les
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
R-26
Portable Recorder
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Forles
EU
Countries
Pour
pays
de l’UE
product
complies
with the
requirements
of 2004/108/CE.
EMC Directive 2004/108/EC.
Ce This
produit
répond
aux normes
de la
directive CEM
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
UA-5
USB Audio Interface
Edirol Corporation North America
425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226
(360) 594-4276
the USA
PourFor
les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Pour
Canada
ForleCanada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For
US (Proposition
65)
Pour
la C.A.
Californie
(Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.