Roland PD-140DS V-Pad Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Roland PD-140DS V-Pad Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
les « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 6). Après lecture, conservez les documents
dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION

Composants du PD-140DS
Capteur
Connexion au module de sons de batterie
Utilisez un module de sons de batterie compatible avec les
connexions numériques.
Peau
Capteur
Caoutchouc du cerclage
1. Insérez la fiche du câble de connexion dans le connecteur
DIGITAL TRIGGER OUT du PD-140DS.
Coquille
Cerclage (bord)
Fût
Habillage du fût
Protection
Câble de connexion
Tirant de réglage
Utilisez la protection pour
verrouiller la connexion.
Bouton FUNC
Ce bouton sera utilisé en cas de mise
à niveau ultérieure.
* Il n’est pas utilisé en temps
normal.
Vous pouvez utiliser les serre-câbles (8 emplacements) pour fixer le
câble comme montré sur l’illustration.
Connecteur DIGITAL TRIGGER OUT
REMARQUE
55 L’application d’une force excessive sur les capteurs situés
sous la peau peut les endommager.
55 En raison de la nature des matériaux utilisés dans le capteur,
des changements de température ou l’humidité peuvent
affecter la dynamique de jeu ou la sensibilité des capteurs.
Serre-câble
2. Insérez la fiche du câble de connexion dans le port
Installation du PD-140DS sur un stand de
caisse claire
Vous ne pouvez utiliser le PD-140DS qu’avec un stand de caisse
claire disponible dans le commerce.
* Assurez-vous que le stand de caisse claire que vous utilisez est
capable de supporter un fût de 14 pouces.
DIGITAL TRIGGER IN du module de sons de batterie.
3. Sur le module de sons de batterie, effectuez les réglages
permettant d’utiliser le PD-140DS.
* Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre
module de sons de batterie.
Réglages de paramètres recommandés
Lors de la première connexion du PD-140DS à votre module de
sons de batterie, les valeurs recommandées sont affectées aux
paramètres du capteur.
Vous devrez peut-être ajuster les paramètres du capteur en
fonction de la manière dont vous avez installé le PD-140DS et son
emplacement d’installation.
Pour plus de détails sur la modification des paramètres, consultez le
mode d’emploi de votre module de sons de batterie.
2

Réglage de la tension de la peau
Avant de jouer, vous devez commencer par régler la tension de la
peau.
Vous pouvez ajuster la tension de la peau comme vous le feriez
avec une batterie acoustique, afin d’obtenir la même sensation
dynamique.
Le pad fonctionnera de manière optimale si vous tenez compte des
recommandations suivantes :
55 Ajustez uniformément la peau de manière à ce qu’elle ne
s’affaisse pas.
55 Ajustez les tirants de réglage afin qu’ils ne soient pas desserrés.
6
8
Remplacement de la peau ou du
caoutchouc du cerclage
Les performances de la peau et/ou du caoutchouc du cerclage
diminuent à terme avec l’usage. Si la peau est déchirée ou
devient trop usée, ou que vous ne pouvez pas ajuster la tension
correctement, remplacez-la. Si le caoutchouc du cerclage est usé,
vous pouvez également le remplacer.
Pour des informations sur les peaux de remplacement ou pour
demander un remplacement du caoutchouc du cerclage, contactez
votre revendeur ou un centre de services Roland.
Remplacement de la peau
REMARQUE
4
1
2
3
7
5
L’application d’une force excessive sur les capteurs situés sous
la peau peut les endommager et/ou interférer avec la précision
des capteurs.
1. Retirez tous les tirants de réglage.
Faites le tour et desserrez légèrement chaque tirant un par un en le
tournant dans le sens anti-horaire.
2. Retirez le cerclage et l’ancienne peau.
Cerclage
1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de
la peau, comme montré sur l’illustration.
* Si vous resserrez complètement un tirant de réglage à un seul
endroit, il en résultera une tension non uniforme, ce qui peut
vous empêcher d’obtenir une dynamique de jeu correcte ou
même éventuellement provoquer des dysfonctionnements.
Chaque opération de réglage/tension est très importante.
Peau
Ne touchez pas les capteurs qui se
trouvent sur le dessus du cadre.
Vous risquez sinon de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement.
2. Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster
uniformément la tension de la peau.
MÉMO
55 La tension de la peau n’affecte pas l’ajustement effectif du son
que vous jouez. Pour cela, vous devez ajuster les paramètres
de son dans le module de sons que vous utilisez. Pour plus de
détails, consultez le mode d’emploi de votre module de sons de
batterie.
55 De plus, la tension de la peau peut changer selon l’usage.
Ajustez-la comme nécessaire.
3. Placez la nouvelle peau et le cerclage sur le fût.
4. Fixez les huit tirants de réglage.
5. Réglez la tension de la peau.
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension de la peau »
ci-dessus.
3

Installation de l’habillage du fût
Vous pouvez utiliser un habillage pour personnaliser le design du fût à votre goût. Suivez les instructions ci-dessous.
* Vous aurez également besoin d’un tournevis cruciforme.
REMARQUE
Taille de l’habillage
Si vous souhaitez installer un habillage original, vous pouvez utiliser
un habillage de la taille suivante.
98 (largeur) x 1,060 (longueur) mm, épaisseur maximum : 1 mm
1,060 mm
55 L’application d’une force excessive sur les capteurs situés
sous la peau peut les endommager et/ou interférer avec la
précision des capteurs.
55 Veillez à ne pas vous blesser les doigts sur les angles ou les
pointes des parties métalliques.
98 mm
1. Resserrez tous les tirants de réglage et retirez le cerclage
et la peau.
Cerclage
Les deux bords de l’habillage s’adapteront dans l’espace entre le fût
et la plaque.
Habillage
Plaque
Habillage du fût
Vis
Peau
Fût
Ne touchez pas les capteurs qui se
trouvent sur le dessus du cadre.
Vous risquez sinon de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement.
5. Tout en tirant sur les deux extrémités de l’habillage afin
de bien le tendre, resserrez manuellement la vis qui tient
en place l’habillage.
6. Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer la vis qui tient
l’habillage en place.
7. Alignez le cadre de manière à ce que la broche du fût
2. Retirez le cadre en dégageant les broches du fût des trous
s’adapte dans le trou du cadre, et installez le cadre dans
le fût.
Trou
du cadre.
Cadre
Trou
Cadre
Fût
Fût
Habillage du fût
Habillage du fût
Broche
Broche
* Assurez-vous que le cadre est bien en place dans le fût.
3. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis qui
fixe l’habillage avec deux tours complets environ.
8. Fixez le cerclage et la peau, puis resserrez les tirants de
réglage.
9. Réglez la tension de la peau.
Reportez-vous à « Réglage de la tension de la peau » (p. 3).
Vis
4. Fixez l’habillage.
Habillage du fût
4

Méthodes de jeu
La réponse à diverses méthodes de jeu dépend du module de sons
de batterie.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre module
de sons de batterie.
REMARQUE
55 Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique.
L’utilisation d’une baguette en carbone ou en métal peut
entraîner un dysfonctionnement du capteur.
55 Utilisez uniquement des balais en nylon. L’utilisation de
balais en métal peut entraîner un dysfonctionnement du
capteur et rayer le pad.
Méthode de jeu
Modifier la nuance du rim shot
Dans le cas de certains sons de caisse claire et de tom, de légers
changements dans votre manière de jouer les rim shots modifieront
la nuance.
Méthode de jeu
Explication
Rim shot normal
(rim shot ouvert)
Frappez simultanément la peau et le bord.
Explication
Frappe sur la peau
Le son change en fonction du
point de frappe
Rim shot
Frappez uniquement la peau du pad.
Dans le cas de certains sons de caisse claire,
le son change naturellement lorsque vous
déplacez le point de frappe du centre de la
peau vers le bord.
Rim shot creux
Frappez simultanément la peau près du bord et
le bord lui-même.
Frappez simultanément la peau et le bord
du pad.
Vous pourrez entendre un son (son rim)
différent de la frappe sur la peau.
Frappez le bord en plaçant votre main sur la
peau.
Les sons de caisse claire peuvent produire
différents sons en réponse à différentes
techniques de jeu. Par exemple, ils peuvent
produire un son rim shot lorsque vous jouez
en frappant sur le bord ou un son cross-stick
lorsque vous jouez en utilisant une technique
cross-stick.
Cross stick
* Sur certains sons de caisse claire, il peut
ne pas être possible de jouer des sons
distincts de cette manière.
Jouer en utilisant un balai
Vous pouvez utiliser des balais pour racler la
peau (mouvement de va-et-vient du balai).
Principales caractéristiques
Roland PD-140DS : V-Pad Digital Snare
Taille du pad
14 pouces
Profondeur du fût
4,3 pouces
Tiges de tension
8
Peau
Peau maillée 3 plis
Capteurs
2 (peau, bord)
Connecteur
Connecteur DIGITAL TRIGGER OUT
(compatible avec un module de sons de batterie Roland équipé d’un port DIGITAL TRIGGER IN)
Alimentation électrique
Alimentation par bus DIGITAL TRIGGER (5 V CC)
Consommation
90 mA
Dimensions
380 (L) x 380 (P) x 160 (H) mm
Poids
4,9 kg
Accessoires
Mode d’emploi
Câble de connexion
Clé pour batterie
* Ce document présente les caractéristiques du produit à la date de publication du document.. Pour consulter les informations les plus récentes,
reportez-vous aux site Web de Roland.
5

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant
du liquide (des vases à fleurs, par
exemple) sur ce produit. Ne laissez
aucun objet (objets inflammables,
pièces de monnaie, broches, fils, etc.),
ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modification vous-même
N’effectuez aucune opération sauf
instruction spécifique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces
vous-même
Pour toute intervention de
maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de service Roland
le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir « Informations »).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe du
soleil dans un véhicule fermé, près
d’un conduit chauffé ou sur un
dispositif générateur de chaleur, par
exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un cabinet
de toilette ou sur un sol mouillé, par
exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un
support
Veuillez vous conformer aux
instructions fournies dans le Mode
d’emploi lorsque vous installez
l’appareil sur un support.
S’il n’est pas correctement installé, il peut en
résulter une instabilité susceptible d’entraîner
la chute de l’appareil ou le basculement du
support et de provoquer des blessures.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil
et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service Roland
le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste dans «
Informations ») quand :
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• des objets ou du liquide se sont introduits
dans l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris
l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modification significative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation
de l’appareil dans des endroits où des
enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
• Cet appareil peut interférer avec la réception
radio et télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de ce type de récepteurs.
• En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidité
sont très différentes, des gouttelettes
d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors
présenter des dysfonctionnements ou des
dommages si vous essayez de l’utiliser dans
ces conditions. Avant de vous en servir, il
convient d’attendre quelques heures, jusqu’à
ce que la condensation soit complètement
évaporée.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet
contenant du liquide sur cet appareil. Si
jamais du liquide se déverse sur la surface
de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant,
d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout
risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec suffisamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes
de l’appareil, ainsi que les prises et les
connecteurs. Une manipulation trop brutale
peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lors du débranchement de tous les câbles,
prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits
ou la détérioration des éléments internes
du câble.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les
sons externes lorsque vous jouez dessus. Les
vibrations sonores peuvent toutefois être
transmises à travers les sols et les plafonds
de manière plus forte qu’attendu. Veillez
donc à ce que ce type de son ne devienne
pas une nuisance pour vos voisins.
• La partie en caoutchouc de la surface de
frappe est traitée avec un préservateur afin
de maintenir ses performances. Au fil du
temps, ce préservateur peut apparaître sur
la surface sous forme de tâche blanche ou
révéler l’endroit de frappe des pads lors
des tests du produit. Ceci n’affecte pas
la performance ni les fonctionnalités du
produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser
en toute confiance.
• Un jeu en continu peut entraîner une
décoloration du pad, mais n’en affectera pas
le fonctionnement.
6
Droit de propriété intellectuelle
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
désigne un portefeuille de brevet relatif
à une architecture de microprocesseur,
qui a été développée par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette
technologie sous licence de TPL Group.
• Roland et V-Drums sont des marques
déposées ou des marques commerciales
de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de
produits mentionnés dans ce document
sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
ATTENTION
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des
supports
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le
Mode d’emploi, il peut arriver que le
produit tombe du support ou que
le support bascule suite à certaines
manipulations. Prenez en considération tous
les risques de sécurité avant d’utiliser ce
produit.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil,
des personnes pourraient être
blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de
déplacer l’appareil
Si vous ne débranchez pas tous les
câbles avant de déplacer l’appareil, il
peut se produire des dommages ou un
dysfonctionnement.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenezles toujours hors de portée des enfants
en bas âge.
Pièces amovibles :
• Vis
• Rondelles

Manuels associés