LG LWG0760ACG Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
LG LWG0760ACG Manuel du propriétaire | Fixfr
Climatiseur
MANUEL DE L'UTILISATEUR
• Veuillez lire attentivement et entièrement ce manuel ce manuel
avant de mettre l'appareil en marche.
• Contactez le réparateur agréé pour la réparation et l'entretien de
cet appareil.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cet appareil.
• Cet appareil ne doit pas être considéré comme un jouet par vos
enfants.
• Nous vous recommandons de ne pas laisser ces derniers ou des
personnes invalides sans surveillance auprès de l'appareil.
FRANÇAIS
Avant toute installation, cet appareil de climatisation doit
être homologué par le service qui fournit l'électricité
(EN 61000-3 Norm).
FRANÇAIS
31
TABLE DES MATIERES
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI .....................................................................................32
CARACTERISTIQUES ............................................................................................35
FONCTIONNEMENT ...............................................................................................36
FONCTIONS ........................................................................................................36
LA VENTILATION .................................................................................................38
CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR ...............................................................38
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ...........................................................................38
COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL.................................38
CMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE .........................39
LA INSTALLATION .................................................................................................39
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ...................................................................40
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Avant d'utilser ce climatiseur, veuillez lire attentivement les
"Précautions d'emploi" ci-dessous.
Pour éviter toute blessure aux personnes et tout dommage aux biens, il est important de suivre ces instructions à
tout moment.
■ Toute mauvaise manipulation de votre appareil due au non respect des instructions d'emploi pourrait entraîner
blessures et dommages aux biens, dont le degré peut être classifié comme suit.
Avertissement: Indique la possibilité de danger de mort ou de blessures graves.
la possibilté de causer uniquement blessures ou dommages
Attention : Indique
aux de biens.
■ Les manipulations à effectuer peuvent être classifiées comme suit.
Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à éviter à absolument.
Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à effectuer
impérativement.
32
FRANÇAIS
Précautions de fonctionnement
AVERTISSEMENT!
Veuillez ne pas mettre en
marche ou éteindre votre
appareil en branchant ou
débranchant votre appareil
Ne pas endommager ou ne
pas utiliser un câble
d’alimentation différent de
celui qui est spécifié.
• Tout mauvais branchement peut
entraîner une surchauffe de votre
appareil et causer électrocution ou
incendie.
• Ceci provoquera une surchauffe et
un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Peut provoquer des décharges
électriques.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, pour éviter tout
danger, il doit être remplacé par
le fabricant ou un agent autorisé
ou par du personnel qualifié.
Ne modifiez pas la longueur du
cordon d'alimentation et ne
branchez pas votre climatiseur en
commun avec d'autres appareils
sur la même prise
Ne faites pas fonctionner
l'appareil les mains mouillées.
Ne pas se projeter directement
de l'air froid sur la peau
pendant de longs moments.
• Ceci pourrait provoquer un
électrique ou un incendie, dû à une
surchauffe.
• II y a risque d'électrocution.
• Cela peut un nuire à votre santé.
FRANÇAIS
Veillez à brancher
correctement votre appareil
Si un phénomène anormal se produit (odeur de
brûlé inhabituelle, etc.), arrêter immédiatement le
climatiseur et débrancher la prise de courant ou
couper le disjoncteur.
Aucune réparation ni modification de l'appareil
ne doit être faite par le client.
• Le fait de continuer à utiliser l'appareil dans des
conditions anormales peut déclencher un incendie,
provoquer une panne, etc. Consulter votre
revendeur si le cas se produit.
• Si ces travaux ne sont pas effectués correctement,
cela peut déclencher un incendie, une
électrocution, blesser quelqu'un par la chute de
l'appareil, des fuites d'eau, etc. Demander conseil à
votre revendeur.
FRANÇAIS
33
ATTENTION!
Lorsque le filtre à air doit être
retiré, ne pas toucher les
parties métaliques de
l'appareil intérieur.
Ne pas nettoyer le climatiseur
à grande eau.
Assurer une ample circulation
d'air dans la pièce si un
appareil de chauffage est
utilisé.
• Vous risquez de vous blesser.
• L'eau peut s'infiltrer dans l'appareil
et affecter l'isolement. Cela peut
également provoquer une
électro-cution.
• En effet, l'oxygène s'appauvrit
dans ces conditions d'utilisation.
Lorsque l'appareil doit être
nettoyé, couper l'alimentation
et débrancher la prise
d'alimentation ou couper le
disjoncteur.
Ne pas placer une plante
d'intérieur ou un animal
domestique près de l'appareil
en risquant de l'exposer
directement à l'air froid.
Ne pas se servir de l'appareil à
des fins spéciales.
• Le ventilateur de refroidissement
tournant à grande vitesse dans
l'appareil, cela peut provoquer un
accident.
• L'animal comme la plante peuvent
en souffrir.
Ne pas actionner les
dispositifs de commande les
mains mouillées.
Ne pas utiliser d'insecticide à
proximité de l'appareil ni de
produits inflammables.
Ne jamais placer d'appareil de
chauffage, etc., près du climatiseur
et notamment où il risque de
recevoir directement l'air froid.
• L'appareil risque de prendre feu ou
le coffret risque d'être déformé.
• La combustion de l'appareil' de
chauffage risque d'être entravée.
• Il y a risque d'électrocution.
34
FRANÇAIS
• Le climatiseur ne doit pas être
utilisé pour protéger certains
appareils de précision, des
aliments, des animaux, des plantes
et des objets d'art. La qualité
risque d'en souffrir.
CARACTERISTUQUES
DEFELECTEUR D'AIR VERTICAL
(AILETTE HORIZONTALE)
DEFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL
(AILETTE VERTICALE)
EVACUATION D'AIR
CARROSSERIE
GRILLE
FRONTALE
FILTRE A AIR
ASPIRATION DE L'AIR
(GRILLE D'ADMISSION)
FRANÇAIS
ATTACH
COMPRESSEUR
CONDENSEUR
EVAPORATEUR
TABLEAU DE
CONTROLE
SOCLE
FIL ELECTRIQUE
FRANÇAIS
35
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Lorsque vous arrêtez votre climatiseur ou le mettez en mode ventilation alors qu'il vient de fonctionner en
mode refroidissement, attendez au moins 3 minutes avant de le refaire fonctionner en mode refroidissement.
FONCTIONS
Thermostat
4
5
Operation
3
7
2
8
1
9
• FONCTIONNEMENT
• THERMOSTAT
Le thermostat contrôle automatiquement la
température de la pièce. Sélectionnez le numéro le
plus élevé pour une température basse. La
température est sélectionnée en positionnant le
bouton sur le chiffre désiré. Les positions 5 ou 6 sont
les positions pour des conditions normales
d'utilisation. Vous pouvez cependant régler la
température en fonction de vos préférences.
Thermostat
WARMER
COOLER
O
Low Fan
High Cool
Med Cool
Low Cool
( O ) : Pour éteindre le climatiseur
( ) : Pour une ventilation moyenne
sans refroidissement.
( ) : Pour une ventilation faible
sans refroidissement.
( ) : Permet de refroidir avec une
ventilation forte.
( ) : Permet de refroidir avec une
ventillation moyenne.
( ) : Permet de refroidir avec une
ventillation faible.
Wait Three Minutes
Before Restarting
• THERMOSTAT
Placez le contrôle du thermostat sur le réglage choisi. La position du
contrôle est un réglage normal dans des conditions moyennes. Vous
pouvez changer ce réglage, si nécessaire, selon votre préférence de
température.
Le thermostat contrôle automatiquement la réfrigération ou le
chauffage, mais le ventilateur fonctionne toujours quand le
conditionneur d’air est en marche. Si la piéce est trop chaude, tournez
le contrôle du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre. Si la
piéce est trop froide, tournez le contrôle du thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
• VOYANT (
OFF
Med Fan
Operation
Heater
) CHAUFFAGE
Quand l’unité est réglé sur la condition de chauffage, le voyant
vert est allumé. Quand le givre s’est déposé sur l’échangeur de
chaleur à l’extérieur, le dégivrage se fait automatiquement et le
voyant vert est éteint.
36
o
6
FRANÇAIS
L’unité émet un sifflement et le moteur du ventilateur
s’arrÍte de 1 à 10 minutes.
Cela ne doit pas Ítre considéré comme un probléme.
Aprés le dégivrage, le fonctionnement du chauffage
reprend de nouveau.
FONCTIONNEMENT
O
: Eteint le conditionneur d’air.
: Permet le fonctionnement du ventilateur à
basse vitesse sans réfrigération (chauffage).
: Permet la réfrigération avec le fonctionnement
du ventilateur à basse vitesse.
: Permet la réfrigération avec le fonctionnement
du ventilateur à haute vitesse.
: Permet le chauffage avec le fonctionnement du
ventilateur à basse vitesse.
: Permet le chauffage avec le fonctionnement du
ventilateur à haute vitesse.
TELECOMMANDE
7
4
1
6
3
1
2
5
7
4
1
5
5
4
4
3
2
3
2
6
3
1
2
5
• EMMAGASINAGE
La télécommande puet être conservée montée sur un mur.
COMMENT INSERER LES PILES
Retirer la trappe pile en la faisant glisser vers
le bas.
Mettre deux piles neuves dans leur logement
en respectant la polarité.
Remettre la trappe pile dans sa glissière.
• Ne pas utiliser de piles
rechargeable dans la
télécommande.
• Si vous comptez ne pas utiliser
l'appareil pour une longue
période, retirer les piles de la
télécommande.
FRANÇAIS
37
FRANÇAIS
BOUTON DE MARCHE/ARRET
Les opérations commencent quand on appuie sur ce bouton et s’arrÍtent quand on appuie de
nouveau.
BOUTON DE SELECTION MODE FONCTIONNEMENT
Sélectionnez le mode de Refroidissenment, de Chauffage de et Ventilateur avec cette touche.
BOUTON TIMER ON/OFF
Régle le moment de mise en marche et d’arrÍt.
Le timer est réglé sur 1 heure.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
Sélectionne la vitesse du ventilateur.
F3]➞Minimum [F
F1]➞Moyen [F
F2]➞Maximum [F
F3]...}
Modèle de refroidissement: 3 pas {Maximum [F
F2]➞Minimum [F
F1]➞Maximum [F
F2]...}
Modèle de chauffage: 2 pas {Maximum [F
BOUTON DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LA PIECE
Contrôle la température de la piéce dans une gamme de 16°C à 30°C. La température de la
piéce sera réglée de 1°C en 30 mn et de 2°C une heure plus tard.
6 INTERRUPTEUR AUTO-REMISE EN MARCHE
En cas de manque de courant, si l’interrupteur est réglé sur “ON”, l’unité reprend ses réglages
précédents de fonctionnement quand le courant revient.
7 RECEPTEUR DE SIGNAL
LA VENTILATION
Le levier de ventilation doit être en POSITION FERME(CLOSE) afin de conserver les meilleurs
conditions de refroîdissement. Lorsque vous avez besoin de renouveler l'air, régler le levier dans la
POSITION OUVERTE(OPEN), un volet s'ouvre et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur.
Part Ⓑ
B
Partie
Part A
Partie
Ⓐ
CLOSE
FERME
VENT
VENT
OPEN
OUVERTE
NOTE: Lors de l'installation de votre climatiseur et
avant de vous en servir, dégager le levier de commande
d'ouverture de la trappe comme indiqué en suivant le schéma ci-dessus
CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR
La direction de l'air peut être dirigé où vous desirez vous
désirez le refroidissement par les ailettes horizontales ou
verticales.
• REGLAGE HORIZONTAL
Le réglage horizontal de l'air se fait en orientant
les ailettes verticales vers la droite ou vers la
gauche.
• REGLAGE VERTICAL
Le réglage vertical de l'air se fait en orientant
les ailettes horizontales vers le haut ou vers le
bas.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
NETTOYAGE DE FILTRE A AIR
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé
et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
La grille est projeté pour pouvoir nettoyer le filtre par le
haut ou par le bas.
POUR L'ENLEVER
1. Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de
la grille ou vers le bas en tirant le haut de la grille.
2. En utilisant la languette, soulevez délicatement le
filtre et tirez-le vers le haut ou vers le bas.
3. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude et
savonneuse à moins de 40°C (104°F).
4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le
sécher avant de le remettre en place.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le
conditionneur d’air sans un filtre parce que la saleté
l’obstruerait et réduirait ses performances.
COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL
1. Abaisser la grille frontale du haut de la
carosserie.
2. Pousser sur les extrémités de la grille vers
l'appareil afin d'insérer les pattes
de la grille dans la carosserie.
38
FRANÇAIS
3. Ouvrir la grille d'admission.
4. Resserer la vis, de la grille frontale vers le socle.
5. Fermer la grille d'admission.
COMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE
1. Si vous voulez enlever le filtre vers le bas,
ouvrez la grille interne. Tournez la grille
frontale vers l’extérieur.
Démontez la grille interne de la grille frontale
en séparant les parties reliées avec un
tournevis de type "_".
Tournez la grille interne de 180 degrés et
introduisez les crochets dans les ouvertures
de la grille frontale.
Puis, introduisez le filtre.
(Référez-vous au schéma 1, 2)
Schéma 1
2. Introduire le tabs de la grillage frontal au
boîtier et attachez-la. (Référez-vous au
schéma 3)
Schéma 2
3. Lever la grillage de la prise et faire la être
sécurité la avec un vis à travers le grillage
frontal. (Référez-vous au schéma 4)
4. Si vous voulez extraire le filtre par le haut,
utilisez la grille interne réversible sans
changement.
(La grille est déjà montée dans ce but).
Schéma 3
LA INSTALLATION
Si on n’utilise pas une fiche d’alimentation, insérez un interrupteur automatique entre la source
d’alimentation et le groupe, comme indiqué sur la figure.
Source primaire d’alimentation
Interrupteur automatique
Utilisez un interrupteur automatique
ou un fusible de retard.
PROTECTION
INTEMPERIE
OBSTACLE LA
CIRCULATION D'AIR
AIR FROID
COUDE
D'EVACUATION
(Pour quelques-uns
Modèles)
ORIFICE D'EVACUATION
70~150cm
AIR CHAUD
ENVIRON 10mm
DISTANCE SUP Á 50cm
FRANÇAIS
39
FRANÇAIS
Schéma 4
1. Pour éviter tous bruits et vibrations fixer fermement cet appareil au supports
2. Installer le climatiseur a l'abris du soleil direct.
3. Une distance minimum de 50 cm doit être respectée entre la sortie d'air chaud et un éventuel obstacle.
4. Installer le climatiseur de sorte qu'il penche légèrement vers l'arrière(écart de 10 mm entre l'intérieur et
l'extérieur)
5. Installer cet appareil a une hauteur située entre 70 cm et 150 cm du sol.
6. Le cordon d'alimentatîon doit être connecté directement a la sortie du compteur étectrique (après le
tableau de fusible) (le câble vert/jaune doit être connecté impérativement a la terre)
7. Ne pas oublier de connecter le tube d'évacuation de l'eau de condensation.
COMMENT FIXER LE RECUPERATEUR D'EAU DE CONDENSATION
Cet appareil possède son propre système d'évacuation des eaux de
condensation.
Dans un air particulièrement humide la proximité des organes froids et
chauds engendre de la
condensation. Cette condensation est récupéré dans un bac qu'il
convient de positionner et fixer de la façon suivante.
1. Prendre le bac qui est placé dans le tunnel de sortie d'air ou dans
l'emballage.
2. Retirer le bouchon qui obstrue le trou d'évacuation(sur quelques
modèles).
3. Installer et fixer ce bac sous le coté gauche de ce climatiseur a l'aide
de vis de fixation.
4. Connecter un tube entre la sortie du trou d'évacuation de cet
appareil et l'extérieur de votre habitation.
Ce tube pourra être choisi et coupé a la bonne longueur par un
distributeur de produits de bricolage.
MUEBLE
ASM
CABINET
MUEBLE
CABINETASM
DEPOSITO DE
DRAIN PAN
DESAGÜE
TORNILLO
SCREW
TUBO
VACIADO
DRAINDE
HOSE
TUBO DE
VACIADO
DRAIN
HOSE
DEPOSITO
DE
DRAIN PAN
DESAGÜE
TORNILLO
SCREW
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR
Lorsque le fonctionnement de votre climatiseur est altére, rechercher prudemment l'origine du
problème, en suivant les instructions suivantes. Si vous ne trouvez aucune de ces causes de mauvais
fonctionnement, appeler le dépanneur.
A. QUAND LA CLIMATISEUR NE
MARCHE PAS
B. LE CLIMATISEUR MARCHE, MAIS NE
REFROIDIT PAS OU PAS SUFFISAMMANT
1. Est-ce que le climatiseur est bien branché?
2. Est-ce qu'il y a du courant?
Essayer dans un autre pièces ou ailleurs.
3. Est-ce que le climatiseur a été arrêté
accidentelement?
4. Est-ce que les circuits életriques ne sont pas
surchargés par d'autres appareils sur le même
circuit?
5. Dans des conditions de refroidisse ment:
Est-ce que le thermostat n'est pas régle trop
bas(la position la plus fine sur le panneau de
contrôle) comparer avec la température
intérieure.
1. Est-ce le bouton de commande est bien
positionné?
2. Est-ce que le thermostat indique la
température désirée?
3. Est-ce qu'il y a plus de personnes que
d'habitude dans la pièce?
4. Est-ce que la circulatin de l'air est empêchée
par un tissu, meubles etc... ou par ailettes mal
mises?
5. Est-ce les portes ou les fenêtres sont
ouvertes, ou y-a-t-il une inhabituelle souce de
chaleur?
6. Est-ce que la pièce ventilée est bien fermée
pour un maximum de refroidissement?
7. Est-ce que le filtre à air est nettoyé sinon il
peut empêcher la circulation d'air?
NOTE
ETANCHÉITÉ: La partie extérieure de l'appareil est étanche et la partie intérieure normale.
40
FRANÇAIS
Climatiseur
MANUEL DE L'UTILISATEUR
• Veuillez lire attentivement et entièrement ce manuel ce manuel
avant de mettre l'appareil en marche.
• Contactez le réparateur agréé pour la réparation et l'entretien de
cet appareil.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cet appareil.
• Cet appareil ne doit pas être considéré comme un jouet par vos
enfants.
• Nous vous recommandons de ne pas laisser ces derniers ou des
personnes invalides sans surveillance auprès de l'appareil.
FRANÇAIS
Avant toute installation, cet appareil de climatisation doit
être homologué par le service qui fournit l'électricité
(EN 61000-3 Norm).
FRANÇAIS
31
TABLE DES MATIERES
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI .....................................................................................32
CARACTERISTIQUES ............................................................................................35
FONCTIONNEMENT ...............................................................................................36
FONCTIONS ........................................................................................................36
LA VENTILATION .................................................................................................38
CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR ...............................................................38
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ...........................................................................38
COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL.................................38
CMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE .........................39
LA INSTALLATION .................................................................................................39
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ...................................................................40
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Avant d'utilser ce climatiseur, veuillez lire attentivement les
"Précautions d'emploi" ci-dessous.
Pour éviter toute blessure aux personnes et tout dommage aux biens, il est important de suivre ces instructions à
tout moment.
■ Toute mauvaise manipulation de votre appareil due au non respect des instructions d'emploi pourrait entraîner
blessures et dommages aux biens, dont le degré peut être classifié comme suit.
Avertissement: Indique la possibilité de danger de mort ou de blessures graves.
la possibilté de causer uniquement blessures ou dommages
Attention : Indique
aux de biens.
■ Les manipulations à effectuer peuvent être classifiées comme suit.
Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à éviter à absolument.
Ce symbole(sur fond blanc) indique les actions à effectuer
impérativement.
32
FRANÇAIS
Précautions de fonctionnement
AVERTISSEMENT!
Veuillez ne pas mettre en
marche ou éteindre votre
appareil en branchant ou
débranchant votre appareil
Ne pas endommager ou ne
pas utiliser un câble
d’alimentation différent de
celui qui est spécifié.
• Tout mauvais branchement peut
entraîner une surchauffe de votre
appareil et causer électrocution ou
incendie.
• Ceci provoquera une surchauffe et
un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Peut provoquer des décharges
électriques.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, pour éviter tout
danger, il doit être remplacé par
le fabricant ou un agent autorisé
ou par du personnel qualifié.
Ne modifiez pas la longueur du
cordon d'alimentation et ne
branchez pas votre climatiseur en
commun avec d'autres appareils
sur la même prise
Ne faites pas fonctionner
l'appareil les mains mouillées.
Ne pas se projeter directement
de l'air froid sur la peau
pendant de longs moments.
• Ceci pourrait provoquer un
électrique ou un incendie, dû à une
surchauffe.
• II y a risque d'électrocution.
• Cela peut un nuire à votre santé.
FRANÇAIS
Veillez à brancher
correctement votre appareil
Si un phénomène anormal se produit (odeur de
brûlé inhabituelle, etc.), arrêter immédiatement le
climatiseur et débrancher la prise de courant ou
couper le disjoncteur.
Aucune réparation ni modification de l'appareil
ne doit être faite par le client.
• Le fait de continuer à utiliser l'appareil dans des
conditions anormales peut déclencher un incendie,
provoquer une panne, etc. Consulter votre
revendeur si le cas se produit.
• Si ces travaux ne sont pas effectués correctement,
cela peut déclencher un incendie, une
électrocution, blesser quelqu'un par la chute de
l'appareil, des fuites d'eau, etc. Demander conseil à
votre revendeur.
FRANÇAIS
33
ATTENTION!
Lorsque le filtre à air doit être
retiré, ne pas toucher les
parties métaliques de
l'appareil intérieur.
Ne pas nettoyer le climatiseur
à grande eau.
Assurer une ample circulation
d'air dans la pièce si un
appareil de chauffage est
utilisé.
• Vous risquez de vous blesser.
• L'eau peut s'infiltrer dans l'appareil
et affecter l'isolement. Cela peut
également provoquer une
électro-cution.
• En effet, l'oxygène s'appauvrit
dans ces conditions d'utilisation.
Lorsque l'appareil doit être
nettoyé, couper l'alimentation
et débrancher la prise
d'alimentation ou couper le
disjoncteur.
Ne pas placer une plante
d'intérieur ou un animal
domestique près de l'appareil
en risquant de l'exposer
directement à l'air froid.
Ne pas se servir de l'appareil à
des fins spéciales.
• Le ventilateur de refroidissement
tournant à grande vitesse dans
l'appareil, cela peut provoquer un
accident.
• L'animal comme la plante peuvent
en souffrir.
Ne pas actionner les
dispositifs de commande les
mains mouillées.
Ne pas utiliser d'insecticide à
proximité de l'appareil ni de
produits inflammables.
Ne jamais placer d'appareil de
chauffage, etc., près du climatiseur
et notamment où il risque de
recevoir directement l'air froid.
• L'appareil risque de prendre feu ou
le coffret risque d'être déformé.
• La combustion de l'appareil' de
chauffage risque d'être entravée.
• Il y a risque d'électrocution.
34
FRANÇAIS
• Le climatiseur ne doit pas être
utilisé pour protéger certains
appareils de précision, des
aliments, des animaux, des plantes
et des objets d'art. La qualité
risque d'en souffrir.
CARACTERISTUQUES
DEFELECTEUR D'AIR VERTICAL
(AILETTE HORIZONTALE)
DEFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL
(AILETTE VERTICALE)
EVACUATION D'AIR
CARROSSERIE
GRILLE
FRONTALE
FILTRE A AIR
ASPIRATION DE L'AIR
(GRILLE D'ADMISSION)
FRANÇAIS
ATTACH
COMPRESSEUR
CONDENSEUR
EVAPORATEUR
TABLEAU DE
CONTROLE
SOCLE
FIL ELECTRIQUE
FRANÇAIS
35
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Lorsque vous arrêtez votre climatiseur ou le mettez en mode ventilation alors qu'il vient de fonctionner en
mode refroidissement, attendez au moins 3 minutes avant de le refaire fonctionner en mode refroidissement.
FONCTIONS
Thermostat
4
5
Operation
3
7
2
8
1
9
• FONCTIONNEMENT
• THERMOSTAT
Le thermostat contrôle automatiquement la
température de la pièce. Sélectionnez le numéro le
plus élevé pour une température basse. La
température est sélectionnée en positionnant le
bouton sur le chiffre désiré. Les positions 5 ou 6 sont
les positions pour des conditions normales
d'utilisation. Vous pouvez cependant régler la
température en fonction de vos préférences.
Thermostat
WARMER
COOLER
O
Low Fan
High Cool
Med Cool
Low Cool
( O ) : Pour éteindre le climatiseur
( ) : Pour une ventilation moyenne
sans refroidissement.
( ) : Pour une ventilation faible
sans refroidissement.
( ) : Permet de refroidir avec une
ventilation forte.
( ) : Permet de refroidir avec une
ventillation moyenne.
( ) : Permet de refroidir avec une
ventillation faible.
Wait Three Minutes
Before Restarting
• THERMOSTAT
Placez le contrôle du thermostat sur le réglage choisi. La position du
contrôle est un réglage normal dans des conditions moyennes. Vous
pouvez changer ce réglage, si nécessaire, selon votre préférence de
température.
Le thermostat contrôle automatiquement la réfrigération ou le
chauffage, mais le ventilateur fonctionne toujours quand le
conditionneur d’air est en marche. Si la piéce est trop chaude, tournez
le contrôle du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre. Si la
piéce est trop froide, tournez le contrôle du thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
• VOYANT (
OFF
Med Fan
Operation
Heater
) CHAUFFAGE
Quand l’unité est réglé sur la condition de chauffage, le voyant
vert est allumé. Quand le givre s’est déposé sur l’échangeur de
chaleur à l’extérieur, le dégivrage se fait automatiquement et le
voyant vert est éteint.
36
o
6
FRANÇAIS
L’unité émet un sifflement et le moteur du ventilateur
s’arrÍte de 1 à 10 minutes.
Cela ne doit pas Ítre considéré comme un probléme.
Aprés le dégivrage, le fonctionnement du chauffage
reprend de nouveau.
FONCTIONNEMENT
O
: Eteint le conditionneur d’air.
: Permet le fonctionnement du ventilateur à
basse vitesse sans réfrigération (chauffage).
: Permet la réfrigération avec le fonctionnement
du ventilateur à basse vitesse.
: Permet la réfrigération avec le fonctionnement
du ventilateur à haute vitesse.
: Permet le chauffage avec le fonctionnement du
ventilateur à basse vitesse.
: Permet le chauffage avec le fonctionnement du
ventilateur à haute vitesse.
TELECOMMANDE
7
4
1
6
3
1
2
5
7
4
1
5
5
4
4
3
2
3
2
6
3
1
2
5
• EMMAGASINAGE
La télécommande puet être conservée montée sur un mur.
COMMENT INSERER LES PILES
Retirer la trappe pile en la faisant glisser vers
le bas.
Mettre deux piles neuves dans leur logement
en respectant la polarité.
Remettre la trappe pile dans sa glissière.
• Ne pas utiliser de piles
rechargeable dans la
télécommande.
• Si vous comptez ne pas utiliser
l'appareil pour une longue
période, retirer les piles de la
télécommande.
FRANÇAIS
37
FRANÇAIS
BOUTON DE MARCHE/ARRET
Les opérations commencent quand on appuie sur ce bouton et s’arrÍtent quand on appuie de
nouveau.
BOUTON DE SELECTION MODE FONCTIONNEMENT
Sélectionnez le mode de Refroidissenment, de Chauffage de et Ventilateur avec cette touche.
BOUTON TIMER ON/OFF
Régle le moment de mise en marche et d’arrÍt.
Le timer est réglé sur 1 heure.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
Sélectionne la vitesse du ventilateur.
F3]➞Minimum [F
F1]➞Moyen [F
F2]➞Maximum [F
F3]...}
Modèle de refroidissement: 3 pas {Maximum [F
F2]➞Minimum [F
F1]➞Maximum [F
F2]...}
Modèle de chauffage: 2 pas {Maximum [F
BOUTON DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LA PIECE
Contrôle la température de la piéce dans une gamme de 16°C à 30°C. La température de la
piéce sera réglée de 1°C en 30 mn et de 2°C une heure plus tard.
6 INTERRUPTEUR AUTO-REMISE EN MARCHE
En cas de manque de courant, si l’interrupteur est réglé sur “ON”, l’unité reprend ses réglages
précédents de fonctionnement quand le courant revient.
7 RECEPTEUR DE SIGNAL
LA VENTILATION
Le levier de ventilation doit être en POSITION FERME(CLOSE) afin de conserver les meilleurs
conditions de refroîdissement. Lorsque vous avez besoin de renouveler l'air, régler le levier dans la
POSITION OUVERTE(OPEN), un volet s'ouvre et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur.
Part Ⓑ
B
Partie
Part A
Partie
Ⓐ
CLOSE
FERME
VENT
VENT
OPEN
OUVERTE
NOTE: Lors de l'installation de votre climatiseur et
avant de vous en servir, dégager le levier de commande
d'ouverture de la trappe comme indiqué en suivant le schéma ci-dessus
CONTROLE DE LA DIRECTION D'AIR
La direction de l'air peut être dirigé où vous desirez vous
désirez le refroidissement par les ailettes horizontales ou
verticales.
• REGLAGE HORIZONTAL
Le réglage horizontal de l'air se fait en orientant
les ailettes verticales vers la droite ou vers la
gauche.
• REGLAGE VERTICAL
Le réglage vertical de l'air se fait en orientant
les ailettes horizontales vers le haut ou vers le
bas.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
NETTOYAGE DE FILTRE A AIR
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé
et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
La grille est projeté pour pouvoir nettoyer le filtre par le
haut ou par le bas.
POUR L'ENLEVER
1. Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de
la grille ou vers le bas en tirant le haut de la grille.
2. En utilisant la languette, soulevez délicatement le
filtre et tirez-le vers le haut ou vers le bas.
3. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude et
savonneuse à moins de 40°C (104°F).
4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le
sécher avant de le remettre en place.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le
conditionneur d’air sans un filtre parce que la saleté
l’obstruerait et réduirait ses performances.
COMMENT POSITIONNER LA GRILLE SUR L'APPAREIL
1. Abaisser la grille frontale du haut de la
carosserie.
2. Pousser sur les extrémités de la grille vers
l'appareil afin d'insérer les pattes
de la grille dans la carosserie.
38
FRANÇAIS
3. Ouvrir la grille d'admission.
4. Resserer la vis, de la grille frontale vers le socle.
5. Fermer la grille d'admission.
COMMENT UTILISER LA GRILLE D’ADMISSION RÉVERSIBLE
1. Si vous voulez enlever le filtre vers le bas,
ouvrez la grille interne. Tournez la grille
frontale vers l’extérieur.
Démontez la grille interne de la grille frontale
en séparant les parties reliées avec un
tournevis de type "_".
Tournez la grille interne de 180 degrés et
introduisez les crochets dans les ouvertures
de la grille frontale.
Puis, introduisez le filtre.
(Référez-vous au schéma 1, 2)
Schéma 1
2. Introduire le tabs de la grillage frontal au
boîtier et attachez-la. (Référez-vous au
schéma 3)
Schéma 2
3. Lever la grillage de la prise et faire la être
sécurité la avec un vis à travers le grillage
frontal. (Référez-vous au schéma 4)
4. Si vous voulez extraire le filtre par le haut,
utilisez la grille interne réversible sans
changement.
(La grille est déjà montée dans ce but).
Schéma 3
LA INSTALLATION
Si on n’utilise pas une fiche d’alimentation, insérez un interrupteur automatique entre la source
d’alimentation et le groupe, comme indiqué sur la figure.
Source primaire d’alimentation
Interrupteur automatique
Utilisez un interrupteur automatique
ou un fusible de retard.
PROTECTION
INTEMPERIE
OBSTACLE LA
CIRCULATION D'AIR
AIR FROID
COUDE
D'EVACUATION
(Pour quelques-uns
Modèles)
ORIFICE D'EVACUATION
70~150cm
AIR CHAUD
ENVIRON 10mm
DISTANCE SUP Á 50cm
FRANÇAIS
39
FRANÇAIS
Schéma 4
1. Pour éviter tous bruits et vibrations fixer fermement cet appareil au supports
2. Installer le climatiseur a l'abris du soleil direct.
3. Une distance minimum de 50 cm doit être respectée entre la sortie d'air chaud et un éventuel obstacle.
4. Installer le climatiseur de sorte qu'il penche légèrement vers l'arrière(écart de 10 mm entre l'intérieur et
l'extérieur)
5. Installer cet appareil a une hauteur située entre 70 cm et 150 cm du sol.
6. Le cordon d'alimentatîon doit être connecté directement a la sortie du compteur étectrique (après le
tableau de fusible) (le câble vert/jaune doit être connecté impérativement a la terre)
7. Ne pas oublier de connecter le tube d'évacuation de l'eau de condensation.
COMMENT FIXER LE RECUPERATEUR D'EAU DE CONDENSATION
Cet appareil possède son propre système d'évacuation des eaux de
condensation.
Dans un air particulièrement humide la proximité des organes froids et
chauds engendre de la
condensation. Cette condensation est récupéré dans un bac qu'il
convient de positionner et fixer de la façon suivante.
1. Prendre le bac qui est placé dans le tunnel de sortie d'air ou dans
l'emballage.
2. Retirer le bouchon qui obstrue le trou d'évacuation(sur quelques
modèles).
3. Installer et fixer ce bac sous le coté gauche de ce climatiseur a l'aide
de vis de fixation.
4. Connecter un tube entre la sortie du trou d'évacuation de cet
appareil et l'extérieur de votre habitation.
Ce tube pourra être choisi et coupé a la bonne longueur par un
distributeur de produits de bricolage.
MUEBLE
ASM
CABINET
MUEBLE
CABINETASM
DEPOSITO DE
DRAIN PAN
DESAGÜE
TORNILLO
SCREW
TUBO
VACIADO
DRAINDE
HOSE
TUBO DE
VACIADO
DRAIN
HOSE
DEPOSITO
DE
DRAIN PAN
DESAGÜE
TORNILLO
SCREW
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR
Lorsque le fonctionnement de votre climatiseur est altére, rechercher prudemment l'origine du
problème, en suivant les instructions suivantes. Si vous ne trouvez aucune de ces causes de mauvais
fonctionnement, appeler le dépanneur.
A. QUAND LA CLIMATISEUR NE
MARCHE PAS
B. LE CLIMATISEUR MARCHE, MAIS NE
REFROIDIT PAS OU PAS SUFFISAMMANT
1. Est-ce que le climatiseur est bien branché?
2. Est-ce qu'il y a du courant?
Essayer dans un autre pièces ou ailleurs.
3. Est-ce que le climatiseur a été arrêté
accidentelement?
4. Est-ce que les circuits életriques ne sont pas
surchargés par d'autres appareils sur le même
circuit?
5. Dans des conditions de refroidisse ment:
Est-ce que le thermostat n'est pas régle trop
bas(la position la plus fine sur le panneau de
contrôle) comparer avec la température
intérieure.
1. Est-ce le bouton de commande est bien
positionné?
2. Est-ce que le thermostat indique la
température désirée?
3. Est-ce qu'il y a plus de personnes que
d'habitude dans la pièce?
4. Est-ce que la circulatin de l'air est empêchée
par un tissu, meubles etc... ou par ailettes mal
mises?
5. Est-ce les portes ou les fenêtres sont
ouvertes, ou y-a-t-il une inhabituelle souce de
chaleur?
6. Est-ce que la pièce ventilée est bien fermée
pour un maximum de refroidissement?
7. Est-ce que le filtre à air est nettoyé sinon il
peut empêcher la circulation d'air?
NOTE
ETANCHÉITÉ: La partie extérieure de l'appareil est étanche et la partie intérieure normale.
40
FRANÇAIS

Manuels associés