LS-H126PWL2 | LS-H126PBL2 | LS-C126PBL2 | LS-C126PDL2 | LS-H126PML2 | LS-H126PDL2 | LS-C126PWL2 | LG LS-C096PBL2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
LS-H126PWL2 | LS-H126PBL2 | LS-C126PBL2 | LS-C126PDL2 | LS-H126PML2 | LS-H126PDL2 | LS-C126PWL2 | LG LS-C096PBL2 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : WALL MOUNTED
MODELS: SP2 Chassis
www.lg.com
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIERES
POUR VOS ARCHIVES
Précautions de sécurité..........3
Ecrivez le modèle et le numéro de série ici:
Modèle Nº
Avant la mise en service.........9
Introduction............................10
Sécurité électrique ................11
Consignes d'utilisation .........13
Entretien et réparations ........27
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Seul un petit
soin préventif de votre part peut vous permettre une grande
économie de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lisez
d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que
vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou maintenance de cette
unité.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d’
handicapés sans surveillance.
• Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail de
remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à l'aide de
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes
Electrique National, seulement par du personnel qualifié et agréé.
2 Climatiseur
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter
les instructions suivantes.
■ En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des
préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
■ Installation
N'utilisez pas de cordons
d'alimentation ou de fiches
endommagés, ni une prise
desserrée.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle du
tableau de commande.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour un travail électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien
qualifié ou un centre de
service après-vente agréé.
Utilisez toujours la fiche
d'alimentation et la prise avec
la borne de terre.
• Ne démontez ni ne réparez ce
produit.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez le
cordon d'alimentation.
N'installez, n'enlevez ni ne
remettez en place l'unité vousmême (si vous êtes un client).
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir
des blessures.
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
■ Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
Précautions de sécurité
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce
produit.
Contactez toujours le
distributeur ou un centre de
service après-vente agréé
pour effectuer l'installation.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures. Faites
attention en particulier aux bords
du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir
des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
■ Opération
Assurez-vous qu'on ne puisse
pas tirer des câbles ou les
endommager alors que l'unité
est en fonctionnement.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
4 Climatiseur
N'allumez ni n'éteignez le
climatiseur en branchant ou
débranchant la fiche
d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Précautions de sécurité
Saisissez la fiche pour
enlever le cordon de la prise
de courant. Ne le touchez pas
avec les mains humides.
Ne placez pas un radiateur ou
d'autres appareils près du
cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule dans les pièces
électriques.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
N'utilisez pas ce produit dans
un espace hermétiquement
fermé pendant une longue
période de temps.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
x
Wa Thinner
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
N'utilisez le téléphone ni ne déplacez
les interrupteurs sur les positions
marche (on) ou arrêt (off).
• Ceci risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Débranchez l'unité si elle
dégage des sons étranges,
des odeurs ou de la fumée.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et
fermez la fenêtre en cas de
tempête ou d'ouragan. S'il est
possible, enlevez le
climatiseur de la fenêtre avant
que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du
produit ou de choc électrique.
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Utilisez une prise de courant
dédiée pour cet appareil.
Précautions de sécurité
N'ouvrez pas la grille d'entrée
d'air du produit en cours de
fonctionnement. (Ne touchez
pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
Contactez le centre de service
après-vente agréé si le
produit est trempé (rempli
d'eau ou submergé).
Ventilez la pièce de temps en
temps lorsque vous utilisez
ce produit simultanément
avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquerez de
subir des blessures physiques, un
choc électrique ou de provoquer
une défaillance du produit.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez l'appareil avant
d'effectuer toute opération de
nettoyage ou de maintenance.
Si vous n'allez pas utiliser le produit
pour une longue période de temps,
débranchez le cordon d'alimentation
ou mettez le disjoncteur sur la
position arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Autrement, vous risquerez
d'endommager le produit, de
provoquer une défaillance de celui-ci
ou une mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne
ne peut marcher ou tomber
sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des
blessures personnelles et
endommager le produit.
ATTENTION
■ Installation
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
90˚
6 Climatiseur
Précautions de sécurité
N'emmagasinez ni n'utilisez
de substances inflammables
ou combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes pour
enlever et transporter ce
climatiseur.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un
endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion
sur le produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
FRANÇAIS
■ Opération
N'orientez pas le flux d'air
directement vers les
occupants de la pièce. (Ne
vous asseyez pas sous le
courant d'air.)
• Ceci pourrait nuire à votre santé.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N'employez pas
de détergents agressifs, de
dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
des dommages aux pièces
plastiques du produit.
N'utilisez pas ce produit pour des
objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système
frigorifique de précision.
• Il y a risque de provoquer des
dommages à la propriété ou de
pertes matérielles.
Ne touchez pas les pièces
métalliques du produit lorsque
vous enlevez le filtre à air.
Elles sont très aiguisées!
• Autrement, vous risquerez de
subir des blessures.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Ne marchez ni ne placez rien
sur le produit. (unités
extérieures)
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Manuel de l'utilisateur 7
Précautions de sécurité
Insérez toujours fermement le
filtre. Nettoyez le filtre toutes
les deux semaines ou plus
souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages au produit.
N'insérez pas les mains ou
d'autres objets à travers les
fentes d'entrée ou la sortie
d'air alors que le climatiseur
est branché.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque
vous faites des opérations de nettoyage ou de
maintenance du climatiseur.
• Faites attention et évitez des blessures.
Ne buvez pas l'eau drainée de
l'unité.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves du même
type. Ne mélangez pas de piles usées et
neuves ou de différents types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
■ Disuse
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez
pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
8 Climatiseur
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou
vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient
provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la
santé.
Précautions de sécurité
Avant l'utilisation
Préparation pour la mise en service
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Service technique
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Utilisation
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
NOTICE
Ce symbole indique des notes spéciales.
Caractéristiques
DANGER: Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations
nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les
caractéristiques du produit.
Intérieur
Filtre à NEO Plasma
Récepteur de signal
Panneau avant
Filtre à air
Cordon d’alimentation
Décharge d’air
Extérieur
Ventilateurs
d’arrivée d’air
Ventilateurs d’arrivée d’air
Câbles de
branchement
Câbles de
branchement
Ventilateurs
de sortie d’air
Tuyauterie
Tuyau
d’évacuation
Plaque
de la base
10 Climatiseur
Tuyauterie
Tuyau
d’évacuation
Ventilateurs
de sortie d’air
Plaque de la base
Sécurité électrique
Sécurité électrique
ATTTENTION : Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre.
Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise
secteur raccordée à la terre.
Méthode conseillée
FRANÇAIS
Assurez-vous de l’existence
d’un raccordement à la terre
convenable avant d’utiliser
l’appareil.
DANGER : Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement
à la terre de la prise secteur.
DANGER : Fixer le terminal de raccordement à la terre de
l’adaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne
raccorde pas l’appareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est
métallique et n’est pas isolée, et si la paroi du réceptacle est
raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison.
DANGER : En cas de doute sur le raccordement à la terre du
climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un
électricien qualifié.
Manuel de l'utilisateur 11
Sécurité électrique
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Nous décourageons fortement l’utilisation d’un adaptateur en raison du danger potentiel.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par l’UL, disponible chez la plupart
des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de l’adaptateur est alignée avec la grande rainure du
réceptacle pour respecter les polarités.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur, placez une main sur le cordon et l’autre sur
l’adaptateur afin d’éviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le
cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à
la terre.
Méthode temporaire
Adaptateur
Vis métallique
Couvercle
du réceptacle
DANGER : N’utilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré.
Utilisation temporaire d’un cordon de rallonge
Nous décourageons fortement l’utilisation d’un cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des
situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et
par l’UL, d’une puissance nominale de 15A et de 125V.
12 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Consignes d'utilisation
Commande à distance
1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée
par la flèche.
2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-)
des piles soient dans la direction correcte.
3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
FRANÇAIS
NOTICE
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles
rechargeables.
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
• La télécommande peut être conservée montée sur
un mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé/Eteint
: S'allume pendant le fonctionnement du système.
Mode Economie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.
Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Temporisateur.
Mode Dégel
: Il s'allume en mode dégivrage ou lors du *HOT START
OPERATION. (uniquement pour modèle pompe à chaleur)
Externe
: Fonctionnement unité externe : S'allume pendant le
fonctionnement du groupe externe
(Uniquement le modèle réfrigérant).
NEO Plasma
Voyants lumineux de
fonctionnement
: La fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système d'éclairage multiple.
*Hot Start Operation: Arrêtez le ventilateur interne lorsque le climatiseur est en mode de fonctionnement
chauffage afin d'éviter que l'unité ne souffle de l'air refroidi.
Manuel de l'utilisateur 13
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de la commande à distance
la télécommande transmet des signaux au système.
1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il
s'arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
Transmission
du signal
2. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D'UTILISATION
S'utilise pour sélectionner le mode d'utilisation.
3. BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la pièce.
4. SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre
vitesses: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
5. REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter le refroidissement
rapide. (Le refroidissement rapide
a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans
le mode réfrigérant).
5
1
6
3
4
2
7
11
8
13
10
CANCEL
ON
OFF
9
12
SET
AUTO CLEAN
15
6. BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement des
fissures de ventilation et pour introduire la direction choisie
du flux d'air.
7. BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT
Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d'arrêt.
(voir page 24)
8. BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS
Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 24)
17
9. BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇAGE TEMPORISATEUR
Utilisés pour introduire les temps de fonctionnement désirés et pour
effacer le fonctionnement du temporisateur. (voir page 24)
14
16
10. BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL
Utilisé pour introduire le fonctionnement automatique mode
économie. (voir page 24)
11. BOUTON POUR LA CIRCULATION DE L'AIR
S'utilise pour faire circuler l'air de la pièce sans réchauffer ou refroidir.
(allume et éteint le ventilateur interne).
(voir page 25)
Volet basculant
12. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
S'utilise pour contrôler la température de la pièce.
13. NEO PLASMA(OPTION)
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction purificationplasma. (voir page 22)
Mode d'utilisation
Fonctionnement refroidissement
14. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX D'AIR
HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d'air horizontal
Fonctionnement Automatique ou Commutation Automatique
15. BOUTON MISE A ZERO
Utilisé avant d'introduire de nouveau le temps ou après avoir
remplacé les piles.
Fonctionnement déshumidification santé
16. TOUCHE 2nd F
Utilisée avant l'utilisation des modes imprimés en bleu en bas des
touches.(voir page 23)
Fonctionnement chauffage
• Mode refroidissement(
14 Climatiseur
), Modèle pompe chaleur(
)
17. NETTOYAGE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL)
Utilisé pour régler le mode Nettoyage Automatique.
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de réfrigération
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe répond
avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Automatique
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Pour augmenter la température
ON
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une
brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
Manuel de l'utilisateur 15
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement Automatique (Modèle de refroidissement uniquement)
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
ON
3
Automatique
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
La température et la vitesse du ventilateur sont réglés
automatiquement par les contrôles électroniques basés sur la
température actuelle de la pièce. Si vous désirez modifier la
température, fermez la télécommande et appuyez sur les
touches de Réglage Température Pièce. Plus vous sentez la
chaleur ou le froid, et plus de fois vous devrez appuyer
(jusqu'à deux fois) sur la touche. La température introduite
sera modifiée automatiquement.
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Pendant le fonctionnement automatique :
❐ On ne peut pas modifier la vitesse du ventilateur interne. Elle a déjà été réglée par la règle Fuzzy.
❐ Si l'installation ne fonctionne pas de manière satisfaisante, passez manuellement à un autre mode.
L'installation ne passera pas automatiquement du mode réfrigérant au mode chauffage, ou inversement, ce
passage doit être effectué manuellement.
❐ Pendant le fonctionnement automatique, si vous appuyez sur la touche de Marche/Arrêt de la direction du flux
d'air, les fissures horizontales oscillent automatiquement vers le haut et vers le bas. Si vous voulez arrêter
l'auto-oscillation, appuyez de nouveau sur la touche oscillation.
16 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Mode changement de marche automatique.(seulement le modèle avec pompe chaleur)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner mode
changement de marche automatique., appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Mode changement de Déshumidification
marche automatique
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Pour augmenter la température
ON
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
Pendant le fonctionnement automatique :
❐ Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour conserver la température interne.
❐ Quand la température interne varie au-dessus de ± 2°C par rapport à la température réglée, le climatiseur
conserve la température de la pièce à ±2°C par rapport à la température réglée grâce au mode changement de
marche automatique.
Manuel de l'utilisateur 17
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement déshumidification santé
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le
bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la
direction de la flèche.
Refroidissement
3
ON
Automatique
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Introduisez de nouveau la vitesse du ventilateur
avec la télécommande encore fermée. On peut
sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la
vitesse du ventilateur passe au niveau successif.
Natural wind by the CHAOS logic
❏ For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan
Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind
blows like natural breeze by automatically changing fan speed
according to the CHAOS logic.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
❐ Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d'air commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux d'air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n'est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas
contrôler la température de la pièce.
❐ Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d'air est introduit automatiquement par l'algorithme
d'optimisation qui correspond à l'état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
18 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Refroidissement
3
Automatique
Chauffage
Déshumidification
(uniquement modèle
santé
avec pompe chaleur)
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec
des augmentations de 1°C.
ON
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
4
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des
quatre vitesse du ventilateur, basse,
moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois
que l'on appuie sur le bouton, la vitesse du
ventilateur passe au niveau successif.
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
❐ Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme
une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique
CHAOS.
Manuel de l'utilisateur 19
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement réfrigération à jet
1
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet
pour activer le mode réfrigération super
rapide et le groupe fonctionnera avec le
ventilateur activé à grande vitesse pendant
30 minutes.
3
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans le
mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
ou
ou
NOTICE
❐ Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche avec
de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
❐ Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
20 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement du chauffage par injection (Optionnel)
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. L’appareil
répond par un bip.
2
Ouvrez le volet de la télécommande. Pour sélectionner le
fonctionnement chauffage.
Refroidissement
Mode changement de Déshumidification
Chauffage
santé
(uniquement modèle
marche automatique
avec pompe chaleur)
3
Appuyez sur la touche Chauffage par
injection pour faire fonctionner le mode
chauffage rapide et l’appareil fonctionnera
à vitesse super-élevée du ventilateur dans
le mode chauffage pendant 60 minutes.
4
Pour annuler le mode Chauffage par injection, appuyez
sur la touche Chauffage par injection, la touche de vitesse
du ventilateur ou de nouveau sur la touche de réglage de
la température de la pièce, l’appareil fonctionnera à
vitesse élevée du ventilateur dans le mode chauffage.
ON
ou
ou
NOTICE
❏ A tout moment pendant le fonctionnement CHAUFFAGE PAR INJECTION, le climatiseur commence à envoyer
de l’air chaud à très grande vitesse pendant 60 minutes en réglant automatiquement la température de la pièce
à 30°C. Il est utilisé notamment pour réchauffer rapidement la température d’une pièce au cours d’un hiver froid.
Dans le mode refroidissement, déshumidification saine ou commutation automatique, la fonction CHAUFFAGE
PAR INJECTION n’est pas disponible.
❏ Pour retourner au mode de chauffage normal à partir du mode CHAUFFAGE PAR INJECTION, appuyez
simplement sur la touche de sélection du mode de fonctionnement, sur la touche de sélection du volume d’air,
sur la touche de réglage de la température ou de nouveau sur la touche CHAUFFAGE PAR INJECTION.
Manuel de l'utilisateur 21
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de la purification par NEO PLASMA (Facultatif)
1
2
3
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'unité répondra en faisant entendre un
bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Appuyez
sur la touche ON/OFF de l'opération
purification de l'air PLASMA.
L'opération commencera quand vous
appuyez sur la touche et s'arrêtera quand
vous appuyez de nouveau sur la touche.
Réglez de nouveau la vitesse du ventilateur avec
la porte de la télécommande fermée. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre
pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la vitesse du ventilateur change.
✻ Opération de purification de l'air (PLASMA) avec
refroidissement, réchauffement ou toute autre opération.
Uniquement opération de purification de l'air PLASMA
Si vous appuyez uniquement sur la touche PLASMA,
vous faites fonctionner uniquement la purification de
l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas,
basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (
), la
vitesse du ventilateur change.
22 Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement 2e F
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur la
touche 2nd Function (2-ème fonction) afin d'actionner les fonctions
imprimés en bleu en bas des touches.
(Vérifiez le témoin de la 2-ème fonction sur l'écran d'affichage de
la télécommande.)
Ces touches effectuent le réglage de la minuterie, comme suit :
CANCEL
ON
OFF
SET
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
3
La 2-ème fonction est débranchée automatiquement dans
peu de temps, ou lorsque vous appuyez de nouveau sur la
touche 2nd F.
Pour plus de détails, référez-vous aux fonctions
décrites sur la page suivante.
Manuel de l'utilisateur 23
FRANÇAIS
1
Consignes d'utilisation
Additional features
Sleep Mode
1. Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous voulez que le groupe s'éteigne
automatiquement.
2. Le temporisateur est programmé à des augmentations de une heure en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique de
1 à 7 fois. Le mode économie est disponible de 1 à 7 fois. Pour modifier la période de temps en périodes de une heure, appuyez
sur le bouton Mode Economie en pointant vers le conditionneur d'air.
3. Assurez-vous que le voyant LED du Mode Economie automatique s'allume.
Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le bouton Mode Economie automatique plusieurs fois jusqu'à ce que l'étoile (
disparaisse de l'écran de fonctionnement.
NOTICE
)
Le Mode Economie fonctionnera avec la vitesse lent du ventilateur (réfrigération) ou vitesse moyenne du ventilateur
(uniquement la pompe chaleur) pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit.
Mode réfrigération : la température augmentera automatiquement de 1°C dans les 30 minutes suivantes et de 2°C en une heure,
pour un sommeil confortable.
Réglage du temps
1. L'heure peut être réglée quand vous appuyez sur le bouton de mise à zéro (reset).
Si vous venez de mettre les piles, vous devez appuyer sur le bouton Mise à zéro pour remettre l'heure à zéro.
Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l'icône 2nd F est allumée.
3. Appuyez sur les boutons de Réglage Temps jusqu'à ce que le temps soit réglé.
CANCEL
4. Appuyez sur le bouton REGLAGE Temporisateur.
NOTICE
SET
Contrôlez l'indicateur pour l'indication A.M (matin) et P.M (après-midi).
Mise en marche retardée/Arrêt programmé
1. Vérifiez que le temps est correctement affiché sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F
3. Appuyez sur les boutons Allumé/Eteint du temporisateurpour allumer ou éteindre le temporisateur.
ON
OFF
4. Appuyez sur les boutons de réglage du temporisateur pour introduire
le temps désiré.
5. Afin de régler le temps sélectionné, appuyez sur la touche Timer SET (réglage de la minuterie).
Pour effacer le réglage du temporisateur.
Vérifiez si l'icône 2nd F est éteinte.
Appuyez sur le bouton Efface temporisateur en pointant la télécommande en direction du récepteur de signal.
(Le voyant lumineux du temporisateur sur le conditionneur d'air et sur la télécommande s'éteindra).
NOTICE
CANCEL
SET
sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Avec le groupe en marche
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint
24 Climatiseur
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint et Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé et Eteint
Consignes d'utilisation
Commande de la direction de l’aération
Appuyez sur le bouton Chaos Swing pour faire pivoter
les lames d’aération.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer
l’appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton et les lames
d’aération s’arrêtent. Après 30 minutes, les lames
d’aération se remettent automatiquement en position
d’aération maximale.
Mode Circulation Air
Règle la circulation de l'air dans la pièce sans chauffer ni réfrigérer.
1. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt, le groupe répond avec un bip.
2. Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche Circulation Air. Fermez la télécommande. Maintenant, chaque
fois que vous appuyez sur le Sélecteur Vitesse Ventilateur Interne, la vitesse du ventilateur passe de basse
vitesse à CHAOS et de nouveau à basse.
Air CHAOS
Vitesse du ventilateur basse
Vitesse du ventilateur moyenne
Vitesse du ventilateur élevée
NOTICE
L'Air CHAOS : économise la consommation de courant et évite la réfrigération excessive.
La vitesse du ventilateur est modifiée automatiquement de moyenne à basse ou viceversa selon la température de la pièce.
Nettoyage automatique (optionnel)
AUTO CLEAN
1. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la fonction
Nettoyage Automatique est réservée et annulée.
2. La fonction Nettoyage Automatique marche avant et aprés lutilisation des modes refroidissement ou
déshumidification. Pour de plus amples détails, rapportez-vous aux points ci-dessous.
3. Lorsque l'unité est mise en marche aprés avoir réservé le Nettoyage Automatique, la fonction
Démarage à froid se met en marche et le ventilateur intérieur démarre aprés 20 secondes.
4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche /Arrêt (Start/Stop) pour arrêter l'unité aprés avoir réservé
la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur marche en mode Nettoyage Automatique faisant
circuler l'air ambiant sans plus faire fonctionner les modes Refroidissement ou Déshumidification.
Pour le modèle Refroidissement seul, ce mode reste en marche pendant 30 minutes, alors que pour le
modèle Pompe à chaleur, il le fait pendant 16 minutes.
5. Si vous appuyez encore une fois sur le bouton Nettoyage Automatique en cours de fonctionnement de
l'unité, la fonction Nettoyage Automatique sera annulée.
NOTICE
❏ Pendant la fonction d’Auto Nettoyage, l’humidité restant dans l’appareil interne après le Fonctionnement de
Refroidissement ou le Fonctionnement de Déshumidification Saine peut être retirée.
❏ Pendant le fonction d’Auto Nettoyage, seuls les boutons MArche/Arrêt, Plasma et Auto Nettoyage sont utilisables.
Manuel de l'utilisateur 25
FRANÇAIS
Vous pouvez régler l’aération vers le haut/bas et vers
la droite/gauche à l’aide de la télécommande.
Consignes d'utilisation
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Power button
Mode Fonctionnement
Vitesse ventilateur interne
Température introduite
Modèle
réfrigérant
Réfrigération
Elevée
22°C
Temp. pièce ≥ 24°C
Réfrigération
Elevée
22°C
Modèle pompe chaleur
21°C ≤ Temp. pièce < 24°C
Déshumidification et santé
Elevée
23°C
Temp. pièce < 21°C
Chauffage
Elevée
24°C
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Relancement Automatique
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la
fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton.
En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes.
Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.
Utiles des informations
Vitess
e
mazim
um
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur
quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est
inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement
la pièce.
NOTICE
LA FONCTION REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE SUIVANT LE RÉGLAGE EN USINE PAR
DÉFAUT.
CEPENDANT, LE CLIENT PEUT LA RÉGLER SUIVANT LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS.
POUR DÉSACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6
SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1)
CLIGNOTERA 4 FOIS.
POUR ACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6
SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1)
S'ALLUMERA 4 FOIS.
26 Climatiseur
Entretien et réparations
Entretien et réparations
Unité interne
DANGER: Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec
un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou d'abrasifs.
NOTICE
L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l'unité interne.
Filtre à air
NOTICE
FRANÇAIS
Les filtres à air derrière la grille avant doivent être contrôlés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire.
1. Soulevez le panneau avant et maintenez-le.
Après avoir soulevé légèrement l’attache du filtre, retirez
lentement le filtre.
Filtre à air
Nettoyez le filtre après avoir arrêté l’appareil.
2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l’eau chaude et
savonneuse.
• S’il y a beaucoup de saleté, lavez avec une solution de détergent en eau tiède.
• Si vous utilisez de l’eau chaude (40°C ou plus), le filtre pourrait se déformer.
3. Après l’avoir lavé avec de l’eau, séchez-le bien à l’ombre.
4. Réinstallez le filtre à air.
Filtre à air
❏ N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température supérieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur d'air.
Unité externe
Les serpentins d'échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés
régulièrement. S'ils sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement
avec de la vapeur, aussi
(Arrière)
bien pour les serpentins que pour les prises d'air.
(Côté)
NOTICE
Des serpentins sales ou bloqués
réduisent l'efficacité du système
et conduisent à des coûts plus élevés.
Prises d’air
d’aspiration
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Prises d’air
de sortie
(Arrière)
(Arrière)
(Côté)
Prises d’air
d’aspiration
Prises
d’air de sortie
(Côté)
Prises d’air d’aspiration
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Prises d’air de sortie
Conduits
Tuyau flexible
de vidange
Manuel de l'utilisateur 27
Entretien et réparations
Nettoyage du filtre
• Durée d’utilisation recommandée : environ 3 mois
1. Soulevez le panneau avant, maintenez-le et retirez le
filtre à air.
Panneau avant
Filtre à air
2. Enlevez le filtre Plasma.
ATTENTION : Ne touchez pas le filtre
PLASMA pendant 10 secondes après avoir
ouvert la grille interne car cela pourrait
provoquer une électrocution.
Filtre épurateur
au plasma
3. Plongez le filtre Plasma dans un détergent neutre
pendant 1~2 heures et puis retirez-le.
4. Introduisez le filtre Plasma après l’avoir parfaitement
séché à l’ombre.
Introduisez maintenant le filtre à air et fermez
complètement le panneau avant en faisant correspondre
le crochet.
Crochet du panneau avant
Filtre à air
Filtre à air
28 Climatiseur
Crochet de suspension
Entretien et réparations
Problèmes et Solutions Communs
Avant de contacter les services d'entretien :
Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur, lisez les renseignements suivants et
essayez de résoudre ce problème. Si vous ne parvenez pas à trouver une solution, éteignez le
climatiseur et contactez votre revendeur.
Le climatiseur ne fonctionne pas
1. Assurez-vous que le climatiseur est branché à une prise secteur qui convient.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Vérifiez si la tension est inhabituellement élevée ou faible.
Avant de contacter les services d’entretien, veuillez consulter la liste des problèmes
fréquents et de leurs solutions ci-dessous :
Le climatiseur fonctionne normalement lorsque :
• Vous entendez un bruit d’écoulement d’eau. Ce bruit est provoqué par l’eau qui tombe sur le
ventilateur les jours de pluie ou dans des conditions très humides. Cette caractéristique a été
conçue pour aider à retirer l’humidité de l’air et améliore l’efficacité du refroidissement.
• Le thermostat produit un déclic. Ce déclic est produit lors du démarrage et de l’arrêt du cycle
du compresseur.
• Vous voyez de l’eau s’écouler de l’arrière de l’appareil. De l’eau peut être recueillie sur la
plaque située à la base de l’appareil. Cette eau déborde et s’écoule depuis l’arrière de
l’appareil.
• Vous entendez le ventilateur fonctionner lorsque le compresseur est silencieux.
C’est une caractéristique de fonctionnement normale.
Manuel de l'utilisateur 29
FRANÇAIS
L'air n'est pas suffisamment frais par rapport aux réglages de rafraîchissement
1. Assurez-vous que les réglages de température sont corrects.
2. Vérifiez si le filtre à air est encrassé par de la poussière. Si c'est le cas, remplacez le filtre.
3. Assurez-vous que le flux d'air en provenance de l'extérieur n'est pas bloqué et qu'il existe un
espace vide de 20" minimum entre l'arrière du climatiseur et le mur ou le grillage situé
derrière lui.
4. Fermez toutes les portes et les fenêtres et vérifiez l’absence de source de chaleur dans la
pièce.
Entretien et réparations
Résolution des problèmes
Il est possible que le climatiseur fonctionne anormalement lorsque :
Problème
Le climatiseur
ne démarre
pas.
Le climatiseur
ne refroidit pas
comme il
devrait le faire.
Causes possibles
Ce qu’il faut faire
■ Le climatiseur est débranché.
• Assurez-vous que la fiche du climatiseur
est complètement enfoncée dans la prise
secteur.
■ Le fusible a sauté/le disjoncteur
s’est déclenché.
• Vérifier la boîte des fusibles/du disjoncteur
de la maison et remplacez le fusible ou
remettez en place le disjoncteur.
■ Coupure de courant.
• En cas de coupure de courant, réglez le
contrôle de mode sur Off.
Lorsque le courant est rétabli, attendez 3
minutes avant de redémarrer le climatiseur
afin d’empêcher tout déclenchement de la
surcharge du compresseur.
■ La circulation de l’air est
restreinte.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun rideau,
abat-jour ou meuble bloquant l'avant du
climatiseur.
■ Il est possible que le thermostat
ne soit pas réglé sur un chiffre
suffisamment élevé.
• Tournez le bouton jusqu’à un chiffre plus
élevé. Le réglage le plus élevé fourni un
refroidissement maximal
■ Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins une fois toutes
les deux semaines : Consultez la section
sur l’entretien et les réparations.
■ La pièce était peut-être très
chaude.
• Lorsque le climatiseur est allumé pour la
première fois, vous devez lui laisser le
temps de refroidir la pièce.
■ De l’air froid s’échappe.
• Vérifiez si les registres de la paroi du four
sont ouverts et l’air froid s’en va.
■ Les serpentins de
refroidissement ont gelé.
• Consultez la section sur le givrage du
climatiseur ci-dessous.
■ De la glace bloque le courant
Le
d’air et arrête le
climatiseur se
rafraîchissement de la pièce par
givre.
• Réglez le contrôle de mode sur High F ou
sur High Cool grâce au thermostat réglé
sur 1 ou 2.
le climatiseur.
* Vous pouvez consulter le programme d’Energy Star en détail sur www.energystar.gov
30 Climatiseur
Note
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 31
Note
32 Climatiseur

Manuels associés