Manuel du propriétaire | Miele G818 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele G818 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
Incognito
G 818 SCVi
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 05 681 111
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appareil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant d’utiliser pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmation de l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérifier la dureté de l’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicateur de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Le plateau à couverts (appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Les crampons pliables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accessoires de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
À la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
"Top Solo" (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en marche différée (d) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Séchage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le filtre dans le meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyer le meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du réflecteur d’indicateur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyer l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 48
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT –
Au moment d’utiliser votre
lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont :
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages ou
blessures causés par l’usage
inapproprié de l’appareil.
Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est
destiné à un usage domestique
uniquement.
Conservez ces consignes dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur futur.
4
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
Avant l’installation ou l’utilisation,
coupez l’alimentation électrique,
soit en débranchant l’appareil, soit en
faisant basculer le disjoncteur ou en
enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il
est essentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité.
Dans le doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et rendre nulle la
garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle il y a suffisamment de
volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace
trop petit, le cordon d’alimentation
pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche,
ce qui risque de causer la surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des
engins mobiles, tels les avions ou les
véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près de chez vous ou au
service du soutien technique.
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous que les emballages,
les sacs, matières plastiques et autres sont correctement éliminés et tenus
hors la portée de bébés et d’enfants.
Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une plaque de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures que diffusent
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer
des blessures ou endommager la résidence.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, tout
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
INFLAMMABLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas servi durant une telle
période, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Cette action libérera l’hydrogène qui
aura pu s’y accumuler. Entre-temps,
abstenez-vous de fumer et n’utilisez
pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plastique non étiquetés "résiste au
lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles non
étiquetés.
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants se retrouvent enfermés
dans le tambour. Lorsque vous mettez
un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation
électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
6
Protéger l’environnement
Appareil d’économie d’énergie
Ce lave-vaisselle est super économique
en ce qui a trait à sa consommation
d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs
résultats, veuillez suivre ces conseils:
^ Pour la consommation d’énergie la
moins élevée et le lavage délicat de
la porcelaine et du cristal, brancher
le lave-vaisselle à une source d’eau
froide.
^ Pour des lavages plus rapides mais
avec une consommation d’énergie
plus élevée, brancher le
lave-vaisselle à la source d’eau
chaude.
^ Pour des lavages économiques, remplir les paniers sans les surcharger.
^ Choisir le programme qui convient le
mieux au niveau de saleté et au type
de vaisselle à laver.
^ Pour les petites charges:
Choisir la caractéristique "Top Solo"
(consulter "Caractéristiques supplémentaires").
^ Utiliser les quantités exactes de détergent et d’agent de rinçage.
7
Guide du lave-vaisselle
Meuble de lavage
8
1
Bras gicleur supérieur
(pas visible)
2
Plateau à couverts
3
Panier supérieur
4
Alimentation d’eau pour bras
gicleur du milieu
5
Bras gicleur du milieu
6
Bras gicleur inférieur
7
Réservoir de produit de rinçage
8
Distributeur de détergent
9
Plaque signalétique
10
Tableau de commande
11
Indicateur optique
12
Réservoir de sel
13
Système à trois filtres
14
Quatre pieds à hauteur ajustable
Guide du lave-vaisselle
Tableau de commande
15
bouton On / Indicateur
19
Bouton Top Solo / Indicateur
16
Bouton Off
20
Indicateurs Check / Refill
17
Affichage de mise en marche
différée
21
Liste de programmes
22
18
Bouton Delay Start
Boutons sélecteurs de
programmes / indicateurs
Note:
Enlever la pellicule de protection de la
liste de programmes avant de l’utiliser
pour la première fois.
Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau demeurant dans l’appareil est le résultat de ces tests et ne veut pas dire qu’il a
été utilisé.
9
Avant d’utiliser pour la première fois
Pour ouvrir la porte
Pour fermer la porte
^ Pousser les paniers à l’intérieur.
^ Soulever la porte et pousser jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
^ Tirer la poignée.
Si la porte est ouverte durant
l’utilisation, le lave-vaisselle va s’arrêter.
Une fois que la porte est fermée, le programme va se remettre en marche.
Des instructions sur la façon d’ouvrir
le lave-vaisselle si un panneau de
porte n’a pas encore été installé, se
trouvent dans les Instructions
d’installation.
10
Avant d’utiliser pour la première fois
Adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. De l’eau dure résulte en dépôts
calcaires sur la vaisselle et dans le
lave-vaisselle.
Si la dureté de votre eau de robinet excède 8 gr/gal (valeurs sont en gallons
américains) (140 ppm), l’eau devrait
être adoucie. Cela se fait automatiquement dans l’adoucisseur d’eau intégré
dans l’appareil.
– Votre bureau régional
d’administration des eaux pourra
vous aviser de la dureté de l’eau de
votre région.
– Le lave-vaisselle doit être programmé pour correspondre à la dureté de
l’eau de votre région.
Si la dureté de votre eau est constamment moindre que 8 gr/gal (140 ppm),
vous n’avez pas besoin d’ajouter de
sel. Toutefois, vous devez quand même
programmer votre lave-vaisselle à la
dureté de l’eau de votre région.
Là où la dureté de l’eau fluctue par ex.
entre 9 et 17 gr/gal (160 - 310 ppm),
toujours programmer l’appareil à la valeur la plus élevée, 17 gr/gal (310 ppm)
dans ce cas-ci.
S’il y a défaut, cela aidera le technicien
de service à connaître la dureté de
l’eau de votre région.
^ Veuillez prendre note de la dureté de
l’eau:
gr/gal
– L’adoucisseur d’eau doit être rempli
avec du sel de lave-vaisselle pour la
réactivation.
11
Avant d’utiliser pour la première fois
Programmation de l’adoucisseur
d’eau
Vous devez programmer votre niveau
de dureté d’eau dans le lave-vaisselle à
l’aide des boutons du tableau de commande.
La programmation peut être annulée
et redémarrée en tout temps en mettant le lave-vaisselle au point d’arrêt
à l’aide du bouton "Off", (16).
^ Ouvrir la porte.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
^ Appuyer et retenir les boutons a et
c et en même temps, mettre le
lave-vaisselle en marche avec le
bouton "On" (15).
^ Relâcher tous les boutons.
Les indicateurs "Salt" et b vont clignoter.
Si ce n’est pas le cas, vous devez répéter les étapes susmentionnées.
^ Appuyer sur le bouton b.
Les indicateurs b s’éteignent et
l’indicateur "Salt" va clignoter.
Si la dureté de votre eau excède 14
gr/gal (250 ppm) procéder à la prochaine page.
1 - 14 gr/gal:
Un indicateur correspondant à une dureté d’eau déjà réglée va s’allumer
(consulter Tableau 1).
Tableau 1:
gr/gal*
1 - 4**
5- 7
ppm
20 - 70
90 - 130
Bouton
a
b
8
9 - 11
12 - 14
140
160 - 200
220 - 250
c
d
e
* Gallons américains
** déjà réglé à l’usine
Si cette valeur correspond à la dureté
d’eau de votre région:
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
Si vous devez programmer une dureté
d’eau différente:
^ Appuyer sur le bouton qui correspond à votre dureté d’eau (consulter
Tableau 1).
Les indicateurs "Salt" et b vont clignoter.
^ Appuyer sur le bouton f deux fois.
Les indicateurs "Salt" et f vont clignoter.
La nouvelle dureté d’eau est réglée.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
12
Avant d’utiliser pour la première fois
Vérifier la dureté de l’eau
programmée
15 - 70 gr/gal:
^ Appuyer sur le bouton f.
^ Ouvrir la porte.
L’indicateur f va s’allumer.
Un indicateur correspondant à une dureté d’eau déjà réglée va s’allumer
(consulter Tableau 2).
Tableau 2:
gr/gal
ppm
15 - 16 270 - 280
17 - 21 300 - 370
Bouton
a
b
22 - 24 390 - 430
25 - 31 450 - 560
32 - 70 570 - 1260
c
d
e
Si cette valeur correspond à la dureté
d’eau de votre région:
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
Si vous avez besoin de programmer
une dureté d’eau différente:
^ Appuyer sur le bouton correspondant
à votre dureté d’eau (consulter Tableau 2).
Les indicateurs "Salt" et b vont clignoter.
^ Appuyer sur le bouton f deux fois.
Les indicateurs "Salt" et f vont clignoter.
La nouvelle dureté d’eau est réglée.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
^ Appuyer et retenir le bouton a et c.
En même temps, mettre le
lave-vaisselle en marche à l’aide du
bouton "On" (15).
^ Relâcher tous les boutons.
Les indicateurs "Salt" et b vont clignoter.
Si ce n’est pas le cas, vous devrez répéter les étapes susmentionnées.
^ Appuyer sur le bouton b.
L’indicateur b s’éteindra et l’indicateur
"Salt" clignotera.
La dureté d’eau programmée est indiquée par:
1 - 14 gr/gal
L’indicateur correspondant est allumé,
(consulter
Tableau 1).
^ Si un indicateur n’est pas allumé, appuyer sur le bouton f.
15 - 70 gr/gal
L’indicateur f et un indicateur supplémentaire correspondant est allumé
(consulter Tableau 2).
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
13
Avant d’utiliser pour la première fois
Remplissage du réservoir de sel
Si le niveau de dureté de votre eau excède 8 gr/gal, le réservoir de sel devrait
être rempli avant la première utilisation
et lorsque l’indicateur "Salt" s’allume.
Utiliser uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau spécialement
conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des agents
additifs insolubles qui pourraient nuire
au fonctionnement de l’adoucisseur
d’eau.
Vous pouvez acheter le sel approprié
par le biais de votre Concessionnaire
Miele ou du Département du service
technique Miele.
Le réservoir de sel doit être rempli
avec 2 litres (2 l) d’eau avant
d’ajouter le sel pour la première fois.
Vous n’avez pas besoin d’ajouter
d’eau lors des recharges subséquentes.
^ Remplir soigneusement de sel. Le réservoir de sel contient environ 4,5 livres (2 kg) de sel. À mesure que le réservoir se remplira, l’eau s’écoulera.
^ Nettoyer tout excédent de sel sur les
filets d’ouverture du réservoir.
,Si vous remplissez le réservoir
de sel avec du détergent par mégarde, vous allez endommager
l’adoucisseur d’eau.
Pour remplir le réservoir de sel:
^ Enlever le panier inférieur.
^ Dévisser et enlever le capuchon du
réservoir à sel situé sur le plancher
du meuble de lavage.
^ Placer l’entonnoir fourni sur le réservoir de sel.
14
^ Bien resserrer le capuchon.
^ Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle
immédiatement, amorcer le programme "Rinse & Hold" pour enlever
toute trace de sel dans le meuble de
lavage.
Avant d’utiliser pour la première fois
Indicateur de sel
Pour outrepasser l’indicateur de sel
Lorsque le réservoir de sel est vide,
l’indicateur "Salt-PC" s’allume pour indiquer que le réservoir doit être rempli
avec du sel de réactivation.
Si votre eau est douce (moins que 8
gr/gal) le réservoir de sel ne devrait pas
être rempli de sel. L’indicateur demeurera allumé et devrait être ignoré ou outrepassé.
^ Enlever le capuchon du réservoir de
sel.
En regardant dans le réservoir de sel,
vous verrez le dessus de la chambre
du flotteur sur le côté droit, a.
Une fois que le réservoir de sel est rempli, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé la prochaine fois que
le lave-vaisselle est mis en marche.
L’indicateur "Salt" sera allumé durant ce
processus.
^ À l’aide d’un tournevis, faire pivoter
délicatement la chambre du flotteur
vers le centre du réservoir.
^ Utiliser des pinces à bec fin pour tirer
le capuchon, b à l’extérieur de la
chambre du flotteur et retirer le flotteur c.
Replacer le capuchon de la chambre
de flotteur et pousser la chambre dans
sa position verticale, et replacer le capuchon du réservoir de sel. L’indicateur
"Salt" ne devrait plus être allumé.
15
Avant d’utiliser pour la première fois
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
,Remplir le réservoir de produit
de rinçage avec du détergent va endommager le réservoir. Verser seulement un produit de rinçage conçu
pour les lave-vaisselle domestiques
dans le réservoir.
Ajouter le produit de rinçage
^ Verser du produit de rinçage liquide
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit
visible à la surface de l’écran.
^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que
vous l’entendiez s’enclencher. Si
vous ne fermez pas complètement,
l’eau pénétrera dans le réservoir durant le cycle de lavage.
^ Essuyer tout produit de rinçage renversé. Le rabat va demeurer fermé
durant le fonctionnement normal.
^ Ajouter du produit de rinçage avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid"
s’allume.
^ Appuyer sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
16
Avant d’utiliser pour la première fois
Réglage de la quantité
Le sélecteur de quantité est réglé à
l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml
de produit de rinçage par programme.
Il peut être ajusté de 1 à 6.
^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a
des taches sur la verrerie sèche.
^ Utiliser un réglage moins élevé si la
vaisselle ou la verrerie est striée.
Indicateur de produit de
rinçage
L’indicateur de produit de rinçage sur
le tableau de commande va s’allumer
lorsque le réservoir de produit de rinçage doit être rechargé.
Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord,
il y aura assez de produit de rinçage
pour 2 - 3 lavages.
17
Chargement du lave-vaisselle
,Ne pas laver dans le
lave-vaisselle, d’articles souillés de
cendres, de sable, de cire, de
graisse ou de peinture.
Les cendres et le sable ne se dissoudent pas et seront distribués à
l’intérieur du lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture vont
décolorer ou endommager l’appareil
de façon permanente.
^ Enlever tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le
lave-vaisselle.
Ne pas rincer la vaisselle.
^ Charger la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne pas placer la vaisselle
et les couverts à l’intérieur d’autres
morceaux.
^ Les articles creux tels que les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans le panier supérieur.
^ Les articles à base concave tels que
les chopes à café et les bols doivent
être inclinés sur la barre à chopes à
café afin que l’eau ne s’accumule
pas.
^ Pour s’assurer que l’eau puisse les
couvrir, les morceaux longs, étroits et
creux tels que les vases devraient
être placés au centre du panier plutôt
que dans les coins.
^ Les petites tasses et les petits verres
devraient être placés sur le support à
tasses. Les chopes plus longs et les
verres peuvent être placés sous le
support.
18
^ Placer les très petits articles dans le
plateau à couverts ou dans le panier
afin qu’ils ne tombent pas au fond du
meuble de lavage.
^ Les bras gicleurs ne doivent pas être
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifier manuellement la rotation non
obstruée des bras gicleurs.
^ Les résidus d’aliments et les liquides
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur du meuble
de lavage et ne sont pas nettoyés
par l’eau provenant des bras gicleurs.
Chargement du lave-vaisselle
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
– Couverts à manche en bois.
– Planches à hacher en bois.
– Articles collés tels que les anciens
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame.
– Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou
décorative.
– Cristal de plomb.
– Articles en cuivre, laiton, aluminium
ou étain.
– Articles en plastique ne résistant pas
à la chaleur.
– La vaisselle qui a de la couleur
peinte sur l’émail. Cette vaisselle
pourrait se décolorer à la longue.
– Casseroles et poêlons en fer forgé.
Verrerie:
– Il n’y a pas de lignes directrices pour
laver la verrerie mais si vous avez
des doutes,laver à la main.
– Laver la verrerie délicate à un programme de température basse et
sans la caractéristique de séchage
prolongé pour réduire le risque de
taches ou de striage. Consulter le
"Guide de programme".
– Si vous lavez fréquemment le cristal
ou la verrerie délicate, raccorder le
lave-vaisselle à l’eau froide plutôt
que chaude.
– Les taches et le striage peuvent se
produire sur les verres après des lavages fréquents.
– Lorsque vous achetez de la nouvelle
vaisselle, des verres et des couverts,
s’assurer qu’ils puissent être lavés au
lave-vaisselle.
L’argent et l’aluminium:
– L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
– Les couverts en argent nettoyés
préalablement à l’aide d’un produit à
polir pourraient encore être humides
ou être tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer
à l’aide d’un chiffon sec et doux.
L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin
d’un programme mais elle peut être
ternie.
– S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments renfermant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Cela
comprend le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde,
les légumineux, le poisson, les saumures de poisson et les marinades.
– L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’acier inoxydable.
Laisser de l’espace entre ces métaux.
19
Chargement du lave-vaisselle
Le plateau à couverts
(appareils SC)
Le plateau à couverts amovible facilite
le déchargement des couverts. Vous
n’avez qu’à transporter le plateau jusqu’à l’endroit où vous rangez vos couverts et le remettre ensuite en place.
Les têtes des cuillers devraient être mises en contact avec au moins un des
supports du plateau à couverts pour
s’assurer que l’eau puisse s’écouler librement.
Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en
sections, une pour les couteaux, un
pour les fourchettes, une pour les cuillers, etc.
Placer les extrémités pointues des couteaux et des fourchettes entre les supports. Les cuillers devraient être placées en sens contraire avec les manches dans les supports.
Les articles plus longs tels que les louches à soupe, les tranche gâteau, les
cuillers à mesurer et les longs couteaux
doivent être couchés dans l’indentation
du plateau à couverts.
20
Les cuillers et les manches épais devront peut-être être placés comme les
couteaux et les fourchettes avec la tête
dans les supports.
Chargement du lave-vaisselle
Panier supérieur
Ajustement du panier supérieur
Pour certains modèles désignés, vous
pouvez remonter ou rabaisser le panier
pour faire plus d’espace pour les longs
articles.
^ Glisser le panier supérieur vers
l’extérieur.
Charger le panier supérieur avec des
petits articles légers ou délicats tels
que les tasses, les saucoupes, les bols
à dessert et les plats minces.
^ Tirer les leviers vers le haut sur les
côtés du panier supérieur et ajuster
la hauteur du panier.
^ Relâcher les leviers et le panier se
verrouillera en place.
Vous pouvez aussi incliner le panier supérieur ou inférieur pour faire de la
place pour les longs articles.
L’inclinaison ne devrait pas être réglée
aux deux extrêmes. Cela bloquerait le
bras gicleur du milieu. Faire attention
lorsque vous glissez le panier à
l’intérieur ou à l’extérieur lorsqu’il est
dans cette position.
21
Chargement du lave-vaisselle
Supports à tasses ajustables
Élever le support pour faire de la
place pour les longs verres. L’abaisser
pour empiler deux étages de petits articles.
22
Chargement du lave-vaisselle
Le panier inférieur
Les crampons pliables
La pièce ajoutée pour verrerie du panier inférieur a été conçue pour laver
les grands verres. Les grands verres
sont maintenus solidement en place
par les supports verticaux.
Deux rangs de crampons peuvent se
plier pour faire plus de place pour la
plus grande vaisselle c.à.d. poêlons,
casseroles et bols.
La pièce pour verrerie peut être enlevée pour placer des articles plus gros
et plus lourds tels que les assiettes, les
assiettes de servicee, les poêlons et les
bols.
^ Pousser sur les leviers jaunes, a,
pour plier les crampons, b.
23
Accessoires de panier
Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur
auprès de votre détaillant Miele ou auprès du service technique Miele.
Accessoire pour grands verres
pour laver un grand nombre de
verres
à fixer au panier inférieur
Accessoire pour verrerie pour le
panier supérieur
pour laver des verres à long pied
à fixer au panier supérieur
24
Utilisation
Ajouter le détergent
,Les détergents pour
lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Garder
hors de la portée des enfants. Ne
pas remplir le distributeur de détergent jusqu’à ce que vous soyez prêt
à mettre le lave-vaisselle en marche.
Se servir uniquement de détergent
en poudre ou en tablettes formulé
pour les lave-vaisselle domestiques.
Il n’est pas recommandé d’utiliser du
détergent en gel ou liquide.
Ne jamais remplir le distributeur de
détergent à pleine capacité.
Ne pas utiliser une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de
détergent pourrait endommager
l’appareil.
Les marques horizontales dans le Compartiment II indique des niveaux
d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à
table (20, 25 et 30 ml) respectivement.
^ En gardant la porte ouverte, remplir
le compartiment II avec 2 cuillérées à
table (30 ml) de détergent en poudre
ou une tablette de détergent.
^ Fermer la porte. Le couvercle
s’ouvrira toujours à la fin d’un cycle
de lavage à l’exception de "Rinse &
Hold".
2 cuillérées à table (30 ml) de détergent est suffisant pour la plupart des
charges moyennement souillées. Pour
les charges très souillées ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous
devriez sélectionner un cycle de
pré-lavage. Ajouter une cuillérée à
table supplémentaire (15 ml) de détergent dans le compartiment I.
^ Pour ouvrir, appuyer sur le loquet sur
le distributeur de détergent.
Pour les résidences où l’eau est très
douce et pour la vaisselle légèrement
souillée, vous avez besoin de moins de
détergent.
25
Utilisation
Utilisation du lave-vaisselle
Système hydrofuge
^ Ouvrir la porte.
Tous les lave-vaisselle Miele ont été
spécialement conçus pour fermer
l’arrivée d’eau et drainer le meuble de
lavage dans les cas rares de panne de
soupape d’eau interne.
^ S’assurer que rien ne bloque les bras
gicleur.
^ Mettre le lave-vaisselle en marche à
l’aide du bouton "On" (15).
^ Sélectionner le programme de lavage
à l’aide des boutons de sélection de
programme (22). L’indicateur du programme sélectionné va s’allumer.
Pour que cette caractéristique s’active,
l’appareil doit être à "On" (pas nécessairement en marche) et la porte doit
être fermée.
^ Se référer au "Guide de programme"
pour de plus amples renseignements.
À la fin du programme
^ Sélectionner "Top Solo" ou "Delay
Start" si désiré. Consulter "Caractéristiques supplémentaires".
L’indicateur optique s’éteindra après
une heure ou avant si la porte est ouverte.
^ Fermer la porte.
Après la fin d’un programme:
L’indicateur optique rouge va s’allumer.
^ Ouvrir la porte.
Le programme va s’amorcer.
L’indicateur optique et l’indicateur de
programme vont s’éteindre.
Ne pas terminer un programme prématurément! Des étapes importantes du programme pourraient être
omises (par ex. la réactivation de
l’adoucisseur d’eau).
À la fin d’un programme, l’indicateur
optique va clignoter.
^ Appuyer sur le bouton "Off" (16).
Laisser la vaisselle refroidir avant de la
décharger.
Il est à conseiller de fermer la
source d’eau si le lave-vaisselle
n’est pas utilisé pendant un certain
temps (par ex. pendant les vacances).
26
Utilisation
Interrompre un programme
Changer un programme
Un programme est interrompu aussitôt
que la porte est ouverte.
Si la porte est fermée, le programme va
reprendre là où il a été interrompu.
Si la porte n’a pas encore été fermée:
^ Appuyer sur le bouton de programme du nouveau programme.
^ Fermer la porte.
,L’eau du lave-vaisselle peut être
très chaude. Vous pourriez vous
brûler!
N’ouvrir la porte que si c’est absolument nécessaire.
Le programme va s’amorcer.
Si la porte a déjà été fermée et que le
programme est en marche:
^ Ouvrir la porte.
^ Appuyer sur le bouton "Off" (16).
,Ne pas toucher à l’élément de
chauffage lorsque vous interrompez
un programme.
Vous pourriez vous brûler.
^ Appuyer sur le bouton "On" (15).
^ Sélectionner un nouveau programme
à l’aide des boutons de sélection de
programme (22).
^ Fermer la porte.
Le nouveau programme va s’amorcer.
27
Utilisation
Guide des programmes
Programme
Quand l’utiliser
Cycle de programme
Pré- Lavage Rinçage Rin- Sélavage princi- provi- çage chage
final
1 2
pal
soire
1 2
X X
X
X X
X
Pots & Pans
pour les casseroles et poêlons très
souillés avec nourriture séchée
Température de lavage principal 75 °C
Temps d’exécution 125 min
Sani Wash
temps de lavage prolongé
pour désinfecter la vaisselle normalement
souillée avec nourriture séchée
Température de lavage principal 65 °C
temps d’exécution 131 min
- X
X
X X
X
X
Normal Plus
Une température de lavage plus élevée
aide à nettoyer
la vaisselle normalement souillée avec
taches tenaces de nourriture séchée ou
résidus graisseux
Température de lavage principal 65 °C
Temps d’exécution 123 min
X X
X
X -
X
X
X X
X
X -
X
X
- X
X
X -
X
X
- X
-
- -
-
-
Normal 1)
pour la vaisselle normalement souillée
Température de lavage principal 55 °C
Temps d’exécution 118 min
China & Crys- "Programme délicat"
tal o
pour la vaisselle légèrement souillée
et la vaisselle sensible à la chaleur
Température de lavage principal 45 °C
Temps d’éxécution 65 min
Rinse & Hold pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle
complet n’est pas nécessaire
Temps d’exécution 11 min
1) Norme pour l’étiquette d’électricité
Lorsque vous lavez une pleine charge de vaisselle en Pots & Pans, Sani Wash et les programmes normaux utiliser au moins 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent.
Pour le programme Pots & Pans, ajouter une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) au compartiment I.
Si vous choisissez "Top Solo", réduire la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml).
Les temps des programmes sont basés sur un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à
l’eau froide, les temps des programmes vont augmenter d’environ 25 minutes.
Usage:
Électrique
d’eau
28
0,06 - 2,4 (kWh)
1,3 - 5,5 gallons américains (5 - 21 L)
Utilisation
Caractéristiques
supplémentaires
"Top Solo" (2)
^ Appuyer sur le bouton "On" (15).
Utiliser "Top Solo" fait économiser de
l’eau et de l’énergie.
L’indicateur "On" (15) va s’allumer.
Ce programme est recommandé lorsqu’il y a seulement une petite charge
de vaisselle à laver. "Top Solo" peut être
sélectionné avec tous les programmes.
Avec cette caractéristique, l’eau est dirigée seulement dans les bras gicleurs
supérieurs et du milieu du
lave-vaisselle. Cela veut dire que les
jets d’eau se dirigent uniquement sur
les articles se trouvant dans le panier
supérieur et dans le plateau à couverts.
Le bras gicleur du milieu dirige aussi
l’eau vers le bas afin que les plats ou
assiettes légèrement souillés puissent
être placés dans le panier inférieur.
Lorsque vous utilisez ce programme,
ne pas placer les bols ou autres contenants profonds dans le panier inférieur.
^ Sélectionner un programme à l’aide
des boutons de sélection de programme (22).
L’indicateur du programme sélectionné
va s’allumer.
^ Appuyer sur le bouton 2 (19).
L’indicateur 2 (19) va s’allumer.
Vous pouvez aussi choisir "Delay Start"
à ce moment-ci (voir la prochaine
page).
^ Fermer la porte.
L’indicateur optique va briller.
Le programme va s’amorcer.
Parce qu’une plus petite charge est
lavée, la quantité de détergent recommandée peut être réduite à 1 1/4 cuillérée à table.
29
Utilisation
Mise en marche différée (d)
^ Appuyer sur le bouton "On" (15).
Le temps de mise en marche d’un programme peut être différé de 1 à 9 heures.
L’indicateur "On" (15) va s’allumer.
La mise en marche différée est réglée
en étapes d’une heure.
Lorsque vous utilisez la mise en
marche différée, s’assurer que le
compartiment à détergent soit sec
avant d’ajouter le détergent.
L’essuyer au besoin.
^ Sélectionner un programme à l’aide
des boutons de sélection de programme (22).
L’indicateur du programme sélectionné
va s’allumer.
^ Appuyer sur le bouton d (18).
1 va apparaître sur l’affichage de mise
en marche différée (17). Un temps de
mise en marche différée d’une heure
est réglé.
^ Appuyer sur le bouton d (18) jusqu’à
ce que le temps de mise en marche
différée désiré apparaisse sur
l’affichage de temps (17).
La mise en marche différée est réglée
en étapes d’une heure jusqu’à 9 heures. Si vous appuyez sur le bouton "Delay Start" d (18) après la période de 9
heures, la caractéristique sera annulée
et vous devrez refaire une sélection.
^ La caractéristique "Top Solo" peut
aussi être sélectionnée (voir page
précédente).
^ Fermer la porte.
Une fois que la période de mise en
marche différée est écoulée, le programme sélectionné s’amorcera automatiquement.
30
Utilisation
Pour mettre un programme en
marche avant que la période de mise
en marche différée se soit écoulée:
^ Ouvrir la porte.
^ Appuyer sur le bouton "Off" (16).
^ Appuyer sur le bouton "On" (15).
^ Sélectionner un programme en vous
servant des boutons de sélection de
programme.
^ Sélectionner "Top Solo", si désiré.
^ Fermer la porte.
L’indicateur optique va s’allumer.
Le programme va s’amorcer.
31
Utilisation
Séchage prolongé
Si vous considérez que les résultats de
séchage ne sont pas constamment satisfaisants, l’élément de chauffage peut
être activé pour chauffer à la fin du programme.
La caractéristique "Extended drying"
peut aussi être activée pour prévenir la
condensation de s’accumuler sur le déflecteur de vapeur.
Mettre le séchage prolongé à
marche/arrêt:
^ Ouvrir la porte.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt à l’aide du bouton "Off" (16).
^ Appuyer et retenir les boutons a et
c. En même temps, mettre le
lave-vaisselle en marche à l’aide du
bouton "On" (15).
^ Relâcher tous les boutons.
Les indicateurs "Salt" et b vont clignoter.
Si ce n’est pas le cas, vous devrez répéter les étapes susmentionnées.
32
Le séchage prolongé est en marche:
si l’indicateur a n’est pas allumé.
Le séchage prolongé est en arrêt:
si l’indicateur a est allumé.
^ Appuyer sur le bouton a pour changer le réglage.
L’indicateur a va s’allumer ou
s’éteindre en conséquence.
^ Appuyer sur le bouton f deux fois
pour emmagasiner le nouveau réglage.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
Questions fréquemment posées
Le présent guide vous permettra de régler les problèmes mineurs sans faire appel
au service technique.
,Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié, selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures ou endommager l’appareil.
Que faire si ...
Défaillance possible Solution
le lave-vaisselle ne se
met pas en marche?
La porte n’est pas bien
fermée?
L’appareil n’est pas branché?
Le fusible est défectueux
ou le disjoncteur a coupé
le courant?
Fermez bien la porte.
Branchez l’appareil.
Reprogrammez le disjoncteur. Assurez-vous que
c’est un disjoncteur de 15
A.
Le lave-vaisselle ne fonc- Appuyez sur "On" et sétionne pas?
lectionnez un programme.
Aucun programme n’a été Sélectionnez un prosélectionné?
gramme.
le lave-vaisselle s’arrête Le fusible a sauté ou le
Reprogrammez le disjoncen cours de prodisjoncteur a coupé le
teur. Assurez-vous que
gramme?
courant.
c’est un disjoncteur de 15
A.
Le lave-vaisselle s’arrête Problème d’arrivée d’eau : – Mettez le lave-vaisselle
pratiquement après
le voyant "Drain" clignote
au point d’arrêt.
avoir démarré un proou reste allumé.
– Ouvrez la soupape
gramme et le voyant lud’eau.
mineux clignote?
– Nettoyez le filtre
d’arrivée d’eau après
avoir consulté les instructions d’entretien.
Le système hydrofuge est
actionné?
– Téléphonez au service
du soutien technique
de Miele.
33
Questions fréquemment posées
Que faire si ...
Défaillance possible Solution
Le lave-vaisselle s’arrête Problème d’arrivée d’eau :
pratiquement après
le voyant lumineux "Drain"
avoir démarré un proclignote.
gramme et le voyant lumineux clignote.
Problème de drainage :
l’eau reste dans le
lave-vaisselle.
Le voyant "Drain" clignote.
La pression d’eau est inférieure à 4,5 lb par pouce
carré (0,3 barre).
Faites appel à un plombier.
– Mettez le lave-vaisselle
au point d’arrêt.
– Nettoyez le filtre triple
après avoir consulté les
instructions d’entretien.
– Nettoyez la pompe de
drainage et la soupape
de retenue après avoir
consulté les instructions d’entretien.
– Dénouez les boucles
du tuyau de drainage.
Après le démarrage d’un Le voyant lumineux réflec- Installez le voyant lumineux réflecteur correcteprogramme, le voyant
teur n’a pas été installé
correctement dans le
ment.
lumineux ne s’allume
Consultez le guide
déflecteur de vapeur.
pas?
d’installation, "1. Installer
le déflecteur de vapeur".
34
Questions fréquemment posées
Que faire si ...
Défaillance possible Solution
En fin de programme, le Ce peut être un défaut
voyant lumineux ainsi
technique.
que le voyant du programme clignotent?
Vous entendez un bruit
d’entrechoquement?
Vous entendez un bruit
de cliquetis?
Vous entendez un bruit
venant des tuyaux
d’eau.
La vaisselle n’est pas
sèche et les verres et
les couverts sont tachés?
– Mettez le lave-vaisselle
au point d’arrêt.
Malgré ce problème, vous
pouvez utiliser le
lave-vaisselle.
Si les voyants clignotent
encore après le prochain
cycle du programme, téléphonez au service du
soutien technique de
Miele.
Le bras gicleur
Interrompez le pros’entrechoque avec un ar- gramme et replacez la
ticle placé dans le panier. vaisselle qui bloque le
bras gicleur.
La vaisselle n’est pas bien Interrompez le prodisposée.
gramme et replacez les
articles qui bougent.
L’installation ou le diaCela ne nuit pas au foncmètre des tuyaux peuvent tionnement du
en être la cause.
lave-vaisselle. Dans le
doute, faites appel à un
plombier.
Le réglage du produit de
rinçage est peut-être trop
bas ou son réservoir est
vide.
Le lave-vaisselle a été
vidé trop tôt?
Augmentez la quantité de
produit ou remplissez le
réservoir après avoir
consulté les instructions
contenues dans "Avant la
première utilisation".
Laissez la vaisselle dans
le lave-vaiselle plus longtemps.
35
Questions fréquemment posées
Que faire si ...
Défaillance possible Solution
La vaisselle n’est pas
propre?
La vaisselle n’a pas été
chargée correctement.
Le programme n’était pas
assez puissant?
Consultez les instructions
"Charger le lave-vaisselle".
Sélectionnez un programme plus puissant
après avoir consulté le
Guide des programmes.
Utilisez une quantité plus
Vous n’avez pas utilisé
suffisamment de détergrande de détergent
gent?
après avoir consulté
"Mettre le détergent".
Le bras gicleur est obsNettoyez le bras gicleur
trué?
après avoir consulté les
instructions d’entretien.
Le filtre triple est obstrué Nettoyez et replacez le
ou n’est pas placé correc- filtre après avoir consulté
tement?
les instructions
d’entretien.
La pompe de drainage ou Nettoyez la pompe de
la soupape de retenue
drainage et la soupape de
sont bloquées?
retenue après avoir
consulté les instructions
d’entretien.
36
Questions fréquemment posées
Que faire si ...
Défaillance possible Solution
Les taches de thé ou de La température de lavage
rouge à lèvres ne sont
du programme sélectionpas complètement net- né est trop basse.
toyées?
Vous n’avez pas utilisé
suffisamment de détergent?
Un résidu blanc reLa quantité de produit de
couvre les couverts et
rinçage n’a pas été suffisante.
les assiettes alors que
les verres sont embués?
Ce résidu peut être essuyé.
Le réservoir à sel est
vide?
Le bouchon du réservoir à
sel n’est pas vissé correctement?
Le réglage de
l’adoucisseur d’eau est
trop bas?
Sélectionnez un programme dont la température de lavage est plus
élevée.
Utilisez une quantité plus
grande de détergent.
Augmentez-en la quantité,
après avoir consulté
"Avant la première utilisation".
Ajoutez du sel de réactivation après avoir consulté "Avant la première utilisation".
Revissez-le bien.
Ajustez le réglage de
l’adoucisseur d’eau après
avoir consulté "Avant la
première utilisation".
Des taches ainsi qu’un La quantité de produit de Réduisez cette quantité
résidu bleuté recouvrent rinçage est réglée à un ni- après avoir consulté
les verres et les couveau trop élevé.
"Avant la première utilisaverts? Ce résidu peut
tion".
être essuyé.
Les verres paraissent
Il n’y a pas de solution.
Ce type de verres ne va
décolorés et sans éclat? Ne lavez que les verres
pas au lave-vaisselle.
Le résidu qui les requi vont au lave-vaisselle.
couvre ne peut être essuyé.
37
Questions fréquemment posées
Que faire si ...
Défaillance possible Solution
Il reste du détergent
dans le distributeur en
fin de programme?
L’eau reste dans le
lave-vaisselle en fin de
programme?
Le distributeur était humide lorsque vous l’avez
rempli de détergent.
Le filtre triple dans le
lave-vaisselle est obstrué.
38
Essuyez le distributeur
avant d’y verser le détergent.
Nettoyez le filtre après
avoir consulté les instructions d’entretien.
La pompe de drainage ou Nettoyez la pompe de
drainage et la soupape de
la soupape de retenue
sont peut-être obstruées? retenue après avoir
consulté les instructions
d’entretien.
Le tuyau de drainage s’est Désentortillez le tuyau.
entortillé?
Le service après-vente
Si l’appareil a un défaut que vous ne
pouvez pas rectifier vous-même, veuillez contacter:
– Votre Concessionnaire Miele
ou
Fonction de mise à jour de programme - PC
La correction de programme (PC) permet à un technicien d’adapter le
lave-vaisselle à la nouvelle technologie.
– Le Département du service technique Miele.
CA 1-800-565-6435
[email protected]
Lorsque vous contactez le Département du service technique Miele, veuillez citer les numéros de modèle et de
série de votre appareil.
Ces numéros se trouvent sur la plaque
signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Par exemple, si un détergent qui donne
de bons résulats de lavage à l’eau
froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer avantage de cette nouveauté.
39
Le transport
Pour transporter le lave-vaisselle, par
ex. si vous déménagez dans une nouvelle résidence, veuillez prendre note
de ce qui suit:
– Vider le lave-vaisselle.
– Attacher les pièces mobiles, par ex.
les boyaux, les câbles, les plateaux à
couverts.
– Transporter le lave-vaisselle en position debout.
Si cela est impossible, coucher le
lave-vaisselle sur le dos.
Ne pas le transporter couché sur le
côté ou sur la porte. L’eau qui reste
dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique.
40
Instructions d’entretien
pour l’utilisateur
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
Système à trois filtres
Le système à trois filtres se trouvant à la
base du meuble de lavage empêche
les aliments d’être redéposés dans la
vaisselle. Il protège aussi la pompe de
circulation des dommages causés par
les corps étrangers (par ex. verre cassé, os).
Le système de filtrage devrait être nettoyé chaque 4 à 6 mois ou lorsqu’un
corps étranger est coincé.
Nettoyer le filtre dans le
meuble de lavage
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt avant de le nettoyer.
^ Tourner la poignée en sens inverse
des aiguilles de la montre pour libérer le système à trois filtres.
42
^ Soulever le filtre à l’extérieur de
l’appareil. Enlever tous les articles
solides et rincer sous l’eau courante.
Brosser avec une brosse de nylon si
nécessaire.
Pour nettoyer le dessous du filtre,
l’onglet doit être ouvert:
^ Remettre le filtre à plat à la base du
meuble de lavage.
^ Tirer la pince jaune vers l’arrière.
^ Bloquer le filtre en tournant la
poignée dans le sens des aiguilles
de la montre.
^ Rincer toutes les pièces sous l’eau
courante. Frotter avec une brosse de
nylon si nécessaire.
^ Refermer l’onglet afin que la pince
s’enclenche.
,Le lave-vaisselle ne doit pas être
utilisé sans que le filtre soit bloqué
en place.
43
Nettoyage des bras gicleurs
^ Enlever le panier inférieur.
Il arrive que des particules d’aliments
se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être
inspectés et nettoyés chaque 4 à 6
mois.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt avant le nettoyage.
Enlever les bras gicleurs de la façon
suivante:
^ Enlever le plateau à couverts (si présent).
^ Pousser le bras gicleur supérieur
vers le haut pour enclencher le cliquet intérieur et dévisser le bras gicleur.
^ Soulever le bras gicleur du milieu, a,
pour enclencher le cliquet et dévisser
le bras gicleur, b.
^ Tirer le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever.
^ Utiliser un objet pointu tel qu’un
cure-dent pour pousser les particules
d’aliments dans les jets des bras gicleurs.
^ Rincer abondamment à l’eau courante.
^ Remettre les bras gicleurs et
s’assurer qu’ils puissent tourner aisément.
44
Nettoyer le meuble de lavage
En général, le meuble de lavage
s’auto-nettoie si la quantité exacte de
détergent à lave-vaisselle a été utilisée.
Le meuble de lavage peut se nettoyer
avec un nettoyeur pour lave-vaisselle
tel que Dis Cleaner qui est offert par le
biais de votre Concessionnaire Miele ou
du Département du service technique
Miele.
Nettoyage de la porte et du
joint étanche de la porte
^ Essuyer le joint étanche de la porte
avec un linge humide pour enlever
toutes les particules de nourriture.
Nettoyage du réflecteur
d’indicateur optique
Le réflecteur d’indicateur optique est situé dans le déflecteur de vapeur sous
le dessus de comptoir.
Pour nettoyer le réflecteur d’indicateur
optique:
^ Ouvrir la porte et enlever le réflecteur
du montage en plastique.
^ Nettoyer le réflecteur et le montage
en plastique avec un linge humide.
,Ne pas utiliser de nettoyeurs
abrasifs, pour verre ou tout usage!
Cela va endommager la surface!
^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés devraient être essuyés
des côtés de la porte du
lave-vaisselle. Comme ils sont à
l’extérieur du meuble de lavage et
qu’ils ne sont pas nettoyés par l’eau
giclée.
45
Nettoyage du tableau de
commande
^ Seulement nettoyer le tableau de
commande avec un linge humide.
,Ne pas utiliser beaucoup d’eau
lorsque vous nettoyez les commandes. L’eau pourrait pénétrer dans les
pièces électroniques et les endommager.
,Ne pas utiliser de détergent
abrasif, pour verre ou tout usage. Ils
vont endommager la surface.
Nettoyer l’extérieur
,Ne jamais utiliser de nettoyeurs
abrasifs, de tampons à récurer, de
laine d’acier ou de nettoyeurs (four)
caustiques sur le lave-vaisselle. Ils
vont endommager la surface.
Plastique
Toutes les surfaces en plastique peuvent être nettoyées avec de l’eau
chaude et du détergent liquide appliqués avec une éponge douce.
Sécher à l’aide d’un linge doux.
46
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyeur pour l’acier inoxydable non abrasif.
Pour empêcher de resalir, vous pouvez
utiliser un revitalisant pour acier inoxydable.
Appliquer modérément en pressant uniformément.
Commandes colorées en acier
inoxydable
Ces commandes peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude et du savon à vaisselle liquide.
Ces commandes peuvent se décolorer
ou s’endommager si elles ne sont pas
nettoyées régulièrement.
Ne pas utiliser de nettoyeur pour acier
inoxydable sur les poignées ou boutons.
Le bois
Les panneaux en bois devraient être
nettoyés à l’aide d’un linge doux et humide et d’un nettoyeur pour le bois approprié.
Nettoyage du filtre d’arrivée
d’eau
Un filtre est incorporé au boyau
d’arrivée d’eau attaché à la soupape de
fermeture du lave-vaisselle. Si votre eau
est dure, ou si les tuyaux contiennent
des sédiments, ce filtre va peut-être
s’obstruer et empêcher l’arrivée suffisante d’eau dans le meuble de lavage.
Installation d’un filtre d’eau de ligne
d’arrivée
^ Si votre eau contient une quantité
élevée de substances insolubles,
nous recommandons un filtre entre la
soupape d’eau et le raccord de
boyau d’arrivée. Ces filtres peuvent
être achetés par le biais du Département du service technique Miele.
,Le boîtier de soupape en plas-
tique se trouvant sur le boyau
d’arrivée renferme des pièces électriques et ne doit pas être submergé
ou trempé dans l’eau.
Nettoyage du filtre:
^ Débrancher le lave-vaisselle du courant électrique (débrancher la prise
ou "faire sauter" le disjoncteur à la
main).
^ Fermer la soupape d’eau.
^ Dévisser le boyau d’arrivée.
^ Enlever soigneusement le sceau en
caoutchouc.
^ Enlever le filtre à l’aide de pinces à
bec fin et rincer à l’eau courante.
^ Remettre le filtre et le sceau. S’assurer
qu’ils soient bien mis en place.
^ Revisser le boyau d’arrivée sur la
soupape d’eau en vérifiant qu’il n’y
ait pas de croisement de fil.
^ Ouvrir lentement la soupape et tester
pour trouver les fuites.
47
Nettoyage de la pompe de
drainage et de la soupape de
retenue
Si le lave-vaisselle n’est pas complètement drainé à la fin d’un programme, il
y a peut-être obstruction de la pompe
de drainage ou de la soupape de retenue.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
^ Enlever le filtre triple (consulter "Nettoyage du filtre du meuble de lavage").
^ Utiliser un bol ou un contenant pour
vider l’eau du meuble de lavage.
^ Tirer la soupape de retenue vers
l’extérieur et bien rincer à l’eau courante.
La pompe de drainage se trouve dessous
la soupape de retenue (voir la fèche).
^ Pencher la pince de blocage sur le
côté.
^ Avant de remettre la soupape de retenue, s’assurer que la pompe de
drainage ne soit pas bloquée. Faire
tourner l’hélice quelques fois dans
les deux directions pour s’assurer
qu’il n’y ait pas d’obstructions.
^ Replacer soigneusement la soupape
de retenue et la solidifier avec la
pince de blocage.
^ Remettre et bloquer le filtre en place.
48
49
50
51
Droits de modification réservés (G 818 Plus) / 2103
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore.
M.-Nr. 05 681 111 / 00

Manuels associés