Manuel du propriétaire | Uniden 1360BK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden 1360BK Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle 1360
Téléphone mains libres
à 12 mémoires
avec afficheur/afficheur de l’appel
en attente
une brochure utile intitulée ‘Comment identifier et résoudre les problèmes de parasites des radios/
téléviseurs’. Vous pouvez vous procurer ce feuillet chez l’imprimeur du gouvernement américain :
U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Veuillez préciser le numéro d’article 004000-00345-4 lorsque vous commandez votre exemplaire.
Avis : les changements ou modifications apportés à cet équipement, s’ils ne sont pas expressément
approuvés par l’organisme responsable de la conformité aux normes de sécurité, risquent de retirer
à son propriétaire le droit d’utiliser ledit équipement
Compatibilité avec les appareils auditifs
Ce dispositif répond aux normes de la FCC pour relativement aux appareils auditifs pour
malentendants.
Licence
Ce produit est autorisé sous licence par l’entremise du brevet 6,427,009
Énoncé de la FCC relatif à l’exposition aux radiations de
fréquences radio
Guide d’utilisation
Cet appareil est conforme aux restrictions de la FCC se rapportant à l’exposition aux radiations de
fréquences radio mis de l’avant pour les environnements non contrôlés. Cet équipement devrait
être installé et utilisé en conservant une distance minimum de 20 centimètres entre l’élément
rayonnant et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas partagé ni utilisé avec d’autres antennes ni
transmetteurs.
MISE EN GARDE :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR.
AVERTISSEMENT : AFIN DE
PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA
PLUIE NI À TOUTE SOURCE
D’HUMIDITÉ.
LES SYMBOLES DE L'ÉCLAIR ET DE
LA POINTE DE FLÈCHE DANS UN
TRIANGLE PERMETTENT
D'ALERTER L'UTILISATEUR DE LA
PRÉSENCE DE "TENSION
DANGEREUSE" NON ISOLÉE À
L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL, CE
QUI CONSTITUE UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
MISE EN GARDE :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI L'ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI
REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
LE POINT D'EXCLAMATION À
L'INTÉRIEUR DU TRIANGLE
PERMET D'ALERTER
L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE
D'INSTRUCTIONS D'OPÉRATION
ET D'ENTRETIEN IMPORTANTES
ACCOMPAGNANT LE PRODUIT.
VOIR L’INSCRIPTION SOUS L’APPAREIL OU À L’ARRIÈRE DE CELUI-CI.
Renseignements sur l’homologation
Votre équipement téléphonique est homologué et peut être branché sur le réseau téléphonique
public commuté et est conforme avec les articles 15 et 68 des règlements de la FCC, ainsi qu’avec
les exigences techniques publiées par l’ACTA pour cet équipement téléphonique terminal.
1. Avis à la compagnie de téléphone locale
Vous verrez, sous cet équipement téléphonique, une étiquette indiquant entre autres le numéro
d’enregistrement américain et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’ pour l’appareil
en votre possession. Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de
téléphone locale.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés
à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la
plupart des régions (mais pas toutes), la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5)
ou moins. Pour plus de détails au sujet du nombre de dispositifs pouvant être raccordés sur votre
ligne selon votre numéro ‘REN’, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de
téléphone.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au câblage du bâtiment et au réseau
téléphonique doivent être conformes aux règlements de l’article 68 de la FCC et aux exigences
techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes
sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Remarques
• Cet appareil ne doit pas être utilisé au sein de postes téléphoniques payants fournis par la
compagnie de téléphone.
• Les lignes partagées (à plusieurs abonnés) sont assujetties à des tarifications établies par le
gouvernement fédéral ou provincial et, par conséquent, il se peut que vous ne puissiez pas
utiliser votre dispositif téléphonique si vous êtes sur une ligne partagée. Consultez votre
compagnie de téléphone locale.
• Vous devez fournir un avis à votre compagnie de téléphone lorsque vous débranchez votre
dispositif de la ligne téléphonique de façon permanente.
• Si vous avez un système d’alarme branché sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que
le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Pour toute question se
rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de
téléphone ou un installateur qualifié.
Le numéro d’enregistrement américain est situé sous le boîtier de l’appareil.
Le numéro REN est situé sous le boîtier de l’appareil.
2. Droits de la compagnie de téléphone
Si la compagnie de téléphone détecte un problème sur votre ligne et estime que ce problème
peut endommager le réseau téléphonique, elle peut annuler temporairement votre service.
Lorsqu’il est difficile de fournir un préavis et, si les circonstances justifient un tel débranchement,
la compagnie de téléphone peut suspendre immédiatement votre service téléphonique. Si ceci
se produit, la compagnie de téléphone devra : (1) vous avertir rapidement d’une telle démarche;
(2) vous donner l’opportunité de corriger le problème; (3) vous informer de votre droit de porter
plainte à la commission, conformément à la procédure soulignée à la sous-division E de l’article
68 des règlements de la FCC.
Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations de
communication, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal
de votre appareil, lorsque de tels changements sont requis dans le cadre du fonctionnement
de ses opérations d’affaires, pourvu que ceux-ci soient conformes aux règlements de la FCC.
Si la compagnie de téléphone s’attend à ce que ces changements risquent de perturber le
fonctionnement normal de votre équipement, elle est tenue de vous avertir à l’avance et par
écrit lorsque de tels changements sont prévus, afin que vous puissiez conserver un service
ininterrompu.
Renseignements relatifs aux interférences
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer des parasites nuisibles, et; (2)
cet appareil doit accepter toute interférence qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques
de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications
(FCC). Ces restrictions offrent une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein
d’une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les
instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant
votre appareil, veuillez essayer l’une des mesures correctives suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites (c’est-à-dire,
l’antenne de la radio ou du téléviseur qui ‘reçoit’ les parasites).
• Augmentez la distance entre le dispositif de télécommunications et l’antenne de réception.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle où est raccordée l’antenne
de réception.
Si ces mesures n’éliminent pas les interférences, consultez le marchand qui vous a vendu l’appareil
ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs. Celui-ci pourra vous donner des
suggestions supplémentaires. De plus, la Commission fédérale des communications a préparé
Uniden America Corporation
Ft. Worth, TX
Votre téléphone à afficheur utilise 4 piles ‘AA’ alcalines pour recevoir et entrer en mémoire les
registres de l’afficheur, ainsi que les numéros que vous désirez utiliser pour la composition
rapide, la composition à impulsions de cadrans et la recomposition.
IMPORTANT : Vous aurez environ 90 secondes pour remplacer les
piles avant que les adresses mémoire programmées dans le combiné
ne soient perdues. Veuillez lire les instructions et ayez déjà les piles
à votre disposition et prêtes à être insérées avant de procéder à leur
remplacement.
IMPORTANT : Si vous prévoyez ne pas utiliser le téléphone pendant
plus de 30 jours, retirez les piles parce qu’elles peuvent couler et
endommager l’appareil.
1. Débranchez le fil téléphonique et retirez le support du
socle.
2. Relâchez le loquet du compartiment des piles et retirez
le couvercle.
3. Insérez 4 piles ‘AA’, selon le schéma se trouvant dans le
compartiment des piles.
4. En appliquant une légère pression, refermez la porte du
compartiment des piles en place et replacez le support
de bureau.
5. Rebranchez le fil téléphonique et vérifiez vos adresses mémoire.
REMARQUE : si l’icône des piles faibles apparaît à l’affichage, vous devrez
remplacer les piles. Il est important de remplacer les piles dès que possible afin
de garder l’afficheur en fonction.
Installation du téléphone
Raccorder le combiné
MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez des équipements
téléphoniques, vous devez toujours suivre certaines instructions
de sécurité de base. Consultez les INSTRUCTIONS IMPORTANTES SE
RAPPORTANT À LA SÉCURITÉ incluses avec ce produit et conservezles en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
Petit glossaire de la terminologie utilisée dans ce guide
Crochet commutateur : La partie du téléphone qui se soulève afin d’activer la ligne
téléphonique lorsque vous levez le combiné du socle.
Combiné décroché : Terme utilisé pour décrire le téléphone en mode actif lorsque le
combiné est sorti de son socle ou lorsque vous appuyez sur la touche du haut-parleur.
Combiné raccroché : Terme utilisé pour décrire le mode inactif du téléphone.
Avant de débuter
Composants du système
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans l’emballage :
1. Raccordez l’une des extrémités du cordon enroulé du combiné à la prise se trouvant
sur le combiné.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon enroulé du combiné à la prise située sur le socle.
3. Déposez le combiné sur le socle.
Raccorder la ligne téléphonique
1. Branchez l’une des extrémités du cordon de ligne
téléphonique droit à la prise située à l’arrière du socle.
2. Raccordez l’autre extrémité à la prise téléphonique murale.
3. Réglez le commutateur du volume de la sonnerie situé à
l’arrière du socle au niveau désiré.
- Le téléphone ne sonnera pas.
1 - Le son sera au niveau le plus faible.
2 - Le son sera au niveau le plus fort.
REMARQUE : l’appareil sera bien installé si vous soulevez le combiné et
entendez le signal de la tonalité. Sinon, revérifiez toutes les étapes de
l’installation.
NEEDS Battery Door on bottom
and Strain Relief on bracket
Installation murale
Socle
Combiné
Cordon spiralé
Support pour
bureau (peut
être fixé au socle)
Exigences de la prise téléphonique
Pour utiliser ce téléphone, une prise téléphonique de type
modulaire, modèle RJ-11C, qui ressemble au schéma ci-contre,
doit être installée dans votre maison. Si vous n’avez pas de prise
modulaire, appelez votre compagnie de téléphone locale afin de
vous en faire installer une.
Fil téléphonique
à deux brins
Plaque murale
Prise
téléphonique
modulaire
Renseignements importants relatifs à l’installation
•
•
•
•
•
MISE EN GARDE : débranchez le cordon téléphonique de la prise
murale avant d’installer ou de remplacer les piles.
N’installez jamais de câblage téléphonique pendant un orage.
Ne touchez jamais aux bornes de raccord téléphoniques ni aux câbles non isolés, à
moins que la ligne téléphonique n’ait été débranchée de l’interface du réseau.
Soyez très prudent(e) lorsque vous installez ou modifiez des lignes téléphoniques.
N’installez jamais de prises téléphoniques dans les endroits humides, à moins que la
prise n’ait été conçue spécifiquement pour de tels endroits.
Débranchez temporairement tout équipement raccordé au téléphone, tel qu’un
télécopieur, modem ou autre poste téléphonique.
Disposition des composantes du socle
Affichage
Touches de
mémoire
Touche mute
Haut-parleur
VOL (+/-)
Volume de
la sonnerie
Touche dial
Touche menu
Touche store
Touche redial/
pause
Touche *tone
Touche # Touche dial
Votre téléphone mains libres peut également être installé sur une plaque murale (non
incluse).
REMARQUE : pour empêcher le combiné de
tomber du socle pendant qu’il est accroché au
mur, vous devez pivoter le crochet du combiné
et le support pour bureau en position murale.
• Retirez le crochet de rétention du combiné situé à
l’avant du socle. Retournez-le à 180 degrés façon à ce
que la partie inférieure du socle soit orientée vers le
haut et glissez-le en place.
• Retournez le socle à l’envers. Appuyez sur les
encoches et retirez le support du socle.
• Retournez le support à 180 degrés et insérez les
montants indiqués par “WALL” sur les encoches
“WALL”. Appuyez sur les languettes pour les
verrouiller en place.
• Branchez le fil téléphonique à la prise modulaire et à
la prise du socle. Si désiré, enroulez le fil excédentaire
autour des montants, tel que démontré.
• Insérez les ouvertures de fixation sur les montants
de la plaque murale et glissez le socle vers le bas pour le verrouiller en place.
Notions de base du téléphone
Vous pouvez utiliser le téléphone en parlant dans le microphone du combiné et en
écoutant dans l’écouteur ou en utilisant le haut-parleur mains libres.
Recevoir un appel téléphonique
Touches de
révision (/)
REMARQUE : Les niveaux de volume du récepteur du combiné et du
haut-parleur mains libres reviennent au réglage par défaut (faible) si
vous réinitialisez l’alimentation de l’appareil.
Recomposition
Vous pouvez recomposer le dernier numéro composé en appuyant sur la touche de
recomposition redial après avoir entendu la tonalité de composition.
REMARQUE : La fonction de recomposition garde le dernier numéro
(max. de 32 chiffres) composé en mémoire. Si vous avez appuyé sur
d’autres chiffre après avoir composé le numéro de téléphone (par
exemple, lorsque vous accédez au système de menu vocal), alors ces
numéros seront composés également.
Sourdine
Vous devez placer le téléphone sur une surface plane, telle qu’une table ou un bureau,
ou vous pouvez l’installer au mur.
Introduction
Visitez notre site Web : www.uniden.com
Modèle 1360
Imprimé en Chine
Installation et remplacement des piles
1. Soulevez le combiné ou appuyez sur le bouton du haut-parleur speaker pour
répondre à l’appel.
2. Replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur le bouton du haut-parleur speaker
pour raccrocher.
Faire un appel téléphonique
1. Soulevez le combiné ou appuyez sur le bouton du haut-parleur speaker. Attendez le
signal de la tonalité.
2. Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler.
3. Replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur le bouton du haut-parleur speaker
pour raccrocher.
Utilisez la touche mute pour interrompre une conversation téléphonique et parler
en privé à quelqu’un d’autre dans la pièce. Vous pouvez supprimer le son d’une
conversation tout en utilisant le haut-parleur mains libres ou le combiné..
1. Appuyez sur la touche mute. Le voyant de sourdine s’allume.
2. Appuyez de nouveau sur mute pour le désactiver.
REMARQUE : vous annulez la sourdine si vous passez du haut-parleur
mains libres au combiné.
Crochet commutateur “Flash”
Appuyez sur la touche flash/exit pour activer les caractéristiques spéciales de votre
réseau téléphonique, telles que le transfert d’appels ou les services spéciaux de votre
compagnie de téléphone, tels que l’appel en attente..
Utiliser la composition à tonalité temporaire
Si vous avez le service de composition à impulsions de cadrans (‘Pulse’) et désirez
accéder à des services de traitement des appels pour clients (tels que le télépaiement
bancaire et les services d’interurbains) qui nécessitent le mode de composition à
tonalité, vous pouvez temporairement changer du mode à impulsions à celui de la
tonalité.
Après avoir composé le numéro de téléphone et vous être connectés au service de
traitement des appels :
1. Appuyez sur la touche *tone du téléphone et relâchez-la.
2. Lorsque vous raccrochez, le téléphone revient automatiquement au mode de
composition à impulsions.
Notions de base relatives au haut-parleur mains libres
Emplacement
Votre téléphone est doté d’un haut-parleur mains libres procurant une facilité
d’utilisation et plus de commodité au cours de vos conversations téléphoniques. Vous
pouvez, en toute temps au cours d’une conversation, soulever le combiné pour cesser
d’utiliser cesser d’utiliser le haut-parleur mains libres. De même, lorsque vous utilisez le
combiné, appueyz sur la touche du haut-parleur et placez le combiné sur le socle pour
permuter au haut-parleur mains libres.
Pour maximiser la performance du haut-parleur mains libres, évitez les situations
suivantes :
• Les endroits où il y a beaucoup de bruit de fond (le microphone risque de capter ces
sons et d’empêcher le haut-parleur mains libres de se mettre en mode de réception
lorsque vous avez fini de parler.)
• Les surfaces affectés par la vibration.
• Les endroits en retrait tels que les coins, sous une armoire de cuisine ni près d’un
cabinet pouvant créer un écho.
Utilisation du haut-parleur mains libres
Veuillez noter les directives suivantes lorsque vous utilisez un haut-parleur mains libres :
• Le haut-parleur mains libres fonctionne à la manière d’un émetteur-récepteur, où
vous devez soit parler, soit écouter, mais pas les deux en même temps.
• Demeurez suffisamment près du téléphone pour permettre à votre interlocuteur de
vous entendre clairement.
• Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en appuyant sur la touche VOL (+ ou -).
• Le voyant lumineux du haut-parleur mains libres s’allume lorsque vous utilisez le
haut-parleur mains libres.
REMARQUE : vous devez installer les piles pour que le haut-parleur mains
libres puisse fonctionner correctement.
Fonctions de l’afficheur
IMPORTANT : afin de pouvoir utiliser les fonctions de l’afficheur de cet
appareil, vous devez vous abonner à deux services auprès de votre
compagnie de téléphone locale : le service standard du nom/numéro
de l’afficheur afin de savoir qui vous appelle lorsque le téléphone sonne
et le service de l’afficheur de l’appel en attente, qui vous permet de
savoir qui vous appelle pendant que vous êtes déjà en ligne avec un
interlocuteur.
Écran du sommaire de l’afficheur
L’écran du sommaire indique l’heure et la date actuelles, ainsi que le nombre de
nouveaux appels à réviser. Cet écran s’affiche jusqu’à ce que vous appuyiez sur une
touche.
REMARQUE : le nombre de nouveaux appels est affiché jusqu’à ce que
tous les nouveaux appels aient été révisés.
Recevoir et stocker les appels de l’afficheur
Cet appareil reçoit et affiche les données transmises par votre compagnie locale. Ces
données peuvent inclure le numéro de téléphone, la date et l’heure ou encore, le nom
de l’appelant, son numéro de téléphone, ainsi que la date et l’heure de l’appel. L’appareil
peut garder en mémoire un maximum de 75 appels à des fins de révision ultérieure.
Lorsque la mémoire est pleine, le dernier appel reçu remplace automatiquement l’appel
le plus ancien dans la mémoire. L’écran affiche NOUV pour les appels reçus que vous
n’avez pas encore révisés et REPT, pour les appels reçus plus d’une fois et que vous
n’avez pas encore révisés.
Réviser les registres de l’afficheur
• Appuyez sur review  ou afin de visionner les registres d’appels.
• Appuyez sur review  pour défiler à travers les registres d’appels, à partir du plus
récent au plus ancien.
• Appuyez sur review  pour défiler à travers les registres d’appels, à partir du plus
ancien au plus récent.
• Lorsque vous avez révisé tous les registres, l’écran affiche START/END.
Effacer les registres de l’afficheur
• Pour effacer le registre affiché à l’écran, appuyez une fois sur delete.
• Pour effacer tous les registres pendant la révision, maintenez la touche delete
enfoncée pendant environ trois secondes. L’écran affichera DELETE ALL? (tout
effacer?). Appuyez de nouveau sur delete pour terminer.
Recomposition
Lorsque vous révisez les registres de l’afficheur, vous pouvez recomposer le numéro
affiché en appuyant sur la touche de composition dial.
REMARQUE : si l’écran affiche PICKUP PHONE (soulevez le combiné), vous
ne pouvez pas apporter d’autres changements au numéro. Les données
transmis par la compagnie de téléphone sont considérées comme étant
valides pour la composition (dans un nombre limité de régions). Lorsque
vous soulevez le combiné, le numéro est composé automatiquement.
Si vous avez programmé votre indicatif régional local
1. Utilisez la touche review  ou  afin d’afficher le numéro que vous désirez
composer.
2. Appuyez sur dial.
• Si vous voyez un format de numéro à sept chiffres (par exemple, 555-1234), alors
l’appel provient de votre indicatif régional. Toutefois, ceci ne signifie pas que l’appel
soit local.
• Si vous voyez un format de numéro à 11 chiffres (par exemple, 1-234-555-1234), alors
l’appel reçu ne provenait pas de votre indicatif régional.
REMARQUE : une minuterie (10 secondes en mode raccroché et 3
secondes en mode décroché) située dans le coin supérieur droit de
l’affichage sera lancée, ce qui vous indiquer le temps résiduel avant que
l’appareil ne retourne à l’écran du sommaire.
3. Si le téléphone est en mode raccroché et l’écran affiche DÉCROCH/RÉGLER(soulevez
ou ajustez), vous pouvez ajuster le format du numéro de téléphone en appuyant sur
la touche de composition dial. Si le téléphone est décroché et l’écran affiche RÉGLER,
vous pouvez ajuster le format du numéro du téléphone en appuyant sur la touche
dial. Par exemple, parfois, un numéro local de 7 chiffres ne peut pas être composé
parce vous devez entrer un numéro à 10 ou 11 chiffres. Appuyez plusieurs fois sur la
touche de composition afin de défiler à travers les numéros à 7, à 10 ou à 11 chiffres.
7 chiffres :
Numéro de téléphone à 7 chiffres (par exemple, 555-555);
10 chiffres :
Indicatif régional à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres
(par exemple, 425-555-5555)
11 chiffres :
Code d’interurbain 1 + indicatif régional à 3 chiffres + numéro de
téléphone à 7 chiffres (par exemple, 1-425-555-5555)
4. Pour composer le numéro affiché, lorsque le téléphone est en mode raccroché,
soulevez le combiné ou appuyez sur le haut-parleur mains libres speaker avant que
la minuterie n’atteigne 0. L’indication COMP. EN COURS apparaît à l’affichage et le
numéro est composé.
Si vous n’avez pas programmé votre indicatif régional domestique
1. Utilisez review  ou  afin d’afficher le numéro que vous désirez composer. Vous
ne verrez que les numéros à 10 chiffres (par exemple 234-555-1234).
2. Consultez les étapes 2 à 4 de la section précédente pour terminer la séquence de
recomposition.
Réglages du menu de l’afficheur
Vous ne devriez pas brancher le téléphone dans la prise modulaire pendant que vous
effectuez les réglages du menu de l’afficheur.
1. Appuyez sur menu pour entrer dans le mode de configuration des fonctions du menu.
# 1. >ENG FRA ESP (par défaut, le langage est l’anglais English)
# 2. CONTRASTE (par défaut, le niveau de contraste est 3)
# 3. IND RÉG DOMES
# 4. TONAL/IMPUL (TONALITÉ ou IMPULSIONS) (par défaut tonalité).
2. Appuyez sur menu pour défiler à travers les 4 écrans du menu.
3. Utilisez les touches  ou  pour choisir le réglage désiré.
REMARQUE : après une entrée, vous avez 20 secondes avant que le
téléphone ne revienne à l’écran du sommaire.
Langage de l’afficheur
Ce réglage permet à l’afficheur d’afficher les messages-guides dans les langages
suivants: English, Français, ou Espaňol.
1. Appuyez sur menu jusqu’à ce que les sélections ENG FRA ESP apparaissent à
l’affichage.
2. Uutilisez review  ou  pour sélectionner ENG, FRA ou ESP.
3. Appuyez de nouveau sur menu pour sauvegarder.
Choisir le contraste
Ce réglage vous permet de choisir le contraste de l’affichage..
1. Appuyez sur menu jusqu’à ce que l’écran affiche CONTRASTE.
2. Utiliser review  ou  pour choisir le niveau 1, 2, 3, 4, ou 5.
3. Appuyez de nouveau sur menu pour sauvegarder.
Indicatif régional local
Ajuster le volume du récepteur du combiné
Le téléphone utilise les indicatifs régionaux programmés pour déterminer le format des
numéros à afficher lorsque vous recevez des données valides de l’afficheur. Les numéros
qui correspondent à l’indicatif régional local sont affichés dans le format de sept chiffres
et utilisés pour recomposer des numéros précédents. L’entrée de votre indicatif régional
local vous aidera aussi à savoir immédiatement si l’appel est local ou interurbain lorsque
vous visionnez les registres de l’afficheur à l’écran.
REMARQUE : si vous faites une erreur et désirez recommencer, appuyez
sur la touche delete pour effacer tous les chiffres.
Ajuster le volume du haut-parleur mains libres
1. Appuyez sur menu jusqu’à ce que IND. RÉG DOMES apparaisse à l’affichage.
2. Utilisez les chiffres pour entrer l’indicatif régional local que vous désirez.
3. Appuyez de nouveau sur la touche menu pour sauvegarder les données.
Volume
Vous pouvez ajuster indépendamment le niveau de volume du combiné et du hautparleur mains libres à l’aide des touches VOL (- ou +). Les niveaux de volume du
récepteur du combiné et du haut-parleur sont sauvegardés dans la mémoire.
Pendant que vous utilisez le combiné, vous pouvez ajuster le niveau de volume du
récepteur à l’aide des touches VOL (- ou +). L’écran affiche le volume du récepteur du
combiné Volume.
Pendant que vous utilisez le haut-parleur mains libres, vous pouvez ajuster son niveau
de volume à l’aide des touches VOL (- ou +). L’écran affiche le volume du haut-parleur
Niveaux de volume.
Mode de composition
Ce réglage vous permet de choisir le mode de composition T/P du téléphone.
1. Appuyez sur menu jusqu’à ce que les indications TONAL/IMPUL apparaissent à
l’affichage.
2. Appuyez sur  ou  pour afficher le mode de composition actuel. Par défaut, le
mode de composition est à tonalité ‘Tone’.
3. Pour changer le mode de composition, appuyez sur la touche review  ou .
L’affichage permute entre les deux modes.
4. Appuyez de nouveau sur menu pour sauvegarder les données.
REMARQUE : si aucune touche n’est enfoncée pendant 20 secondes, le
téléphone quittera le mode des réglages.
RAPPEL : l’heure et la date sont programmées automatiquement lorsque
l’appareil reçoit les données du premier registre de l’afficheur après les
réglages initiaux.
Entrée en mémoire
Vous pouvez entrer les données en mémoire dans l’une des adresses mémoire suivantes: de 0
à 9, A, B et C. Consultez les sections “Entrer une pause dans la mémoire” et “Composition
à tonalité temporaire” pour plus de renseignements à ce sujet.
Entrer un nom et un numéro dans la mémoire
1. Appuyez sur store. L’écran indique EMPLACEMENT?.
2. Appuyez sur l’adresse mémoire désirée (0-9, A, B, C).
REMARQUE : vous pouvez choisir les adresses mémoire en appuyant sur
la touche review  ou  afin de défiler à travers les adresses mémoire
ou en appuyant sur la touche 0-9, A, B et C.
3. Appuyez de nouveau sur la touche store afin de confirmer l’adresse mémoire.
REMARQUE : au besoin, pour effacer les mémoires actuelles, ou si vous
faites une erreur, utilisez la touche delete.
4. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone (jusqu’à 32
chiffres) et appuyez sur store pour sauvegarder. (L’appareil ne composera pas de
numéro de téléphone dans ce moe.) Le curseur se déplace automatiquement à la
ligne suivante pour vous permettre d’entrer le nom.
5. Utilisez les touches numériques pour entrer le nom de la personne associé au numéro
de téléphone que vous venez d’entrer. Chaque touche numérique comprend plus
d’une lettre. Par exemple, pour entrer le nom BILL SMITH, appuyez deux fois sur la
touche 2 pour la lettre B. Appuyez 3 fois sur la touche 4 pour la lettre I et 3 fois sur la
touche 5 pour la lettre L.
REMARQUE : le curseur se déplace automatiquement à la position
suivante ou vous pouvez appuyer sur review ou  pour déplacer le
curseur à la position suivante.
Appuyez 3 fois sur la touche 5 pour obtenir la deuxième lettre L. Appuyez deux fois
sur la touche fléchée (4) pour insérer un espace et appuyez 4 fois sur la touche 7 pour
la lettre S. Appuyez une fois sur la touche 6 pour la lettre M, 3 fois sur la touche 4 pour
la lettre I. Appuyez sur la touche 8 pour la lettre T. Appuyez deux fois sur la touche 4
pour la lettre H.
6. Appuyez sur store pour sauvegarder le nom.
7. Afin d’entre un autre nom et numéro dans une adresse mémoire différente, revenez à
l’étape 1 et répétez le processus.
Changer un numéro en mémoire
Répétez la séquence d’entrée en mémoire décrite à la section ‘Entrer un nom et un
numéro dans la mémoire’ et utilisez la touche delete pour effacer le vieux numéro avant
d’entrer le nouveau.
Effacer un numéro en mémoire
1. Appuyez sur la touche store.
2. Appuyez sur l’adresse mémoire (0-9, A, B ou C) que vous désirez effacer.
3. Appuyez sur delete.
Copier les mémoires de l’afficheur dans la mémoire de
l’utilisateur
1. Appuyez sur review  ou  pour réviser le numéro et le nom de l’appelant que
vous désirez copier.
2. Appuyez sur store.
3. Appuyez sur l’adresse mémoire (0-9, A, B ou C). Le numéro clignote s’il y a déjà un
numéro entré dans cette adresse mémoire.
4. Appuyez sur store pour entrer dans le mode d’édition, puis appuyez de nouveau sur
store pour éditer le nom.
REMARQUE : vous pouvez choisir une adresse mémoire différente en
appuyant sur review  ou  pour défiler à travers les mémoires ou
appuyez sur une touche numérique (0-9, A, B ou C).
5. Appuyez sur store pour confirmer et sauvegarder, puis attendez pendant trois
secondes.
REMARQUE : si le nom que vous désirez entrer dépasse les 12 caractères,
seuls les 12 premiers caractères seront copiés dans la mémoire.
Entrer un numéro de recomposition en mémoire
1. Appuyez sur store.
2. Appuyez sur n’importe quelle touche rapide (0-9 ou A, B ou C) correspondant à
l’adresse mémoire désirée. Si un numéro existe déjà dans cette adresse mémoire, il
apparaîtra à l’écran d’affichage. Utilisez la touche review  ou  pour choisir une
adresse mémoire différente.
3. Appuyez de nouveau sur store pour confirmer.
4. Appuyez sur la touche de recomposition redial, puis de nouveau sur store.
5. Entrez le nom, au besoin, puis appuyez sur store pour confirmer.
REMARQUE : si vous désirez éditer le numéro, appuyez de nouveau sur
la touche store en moins de trois secondes. Lorsque vous avez terminé,
attendez trois secondes pour quitter.
Composer un numéro stocké en mémoire lorsqu’en mode
raccroché
1. Appuyez sur dial.
2. Pour choisir une adresse mémoire, appuyez sur n’importe quelle touche rapide (0-9
ou A, B ou C); le numéro que contient cette adresse mémoire apparaît à l’affichage.
REMARQUE : vous pouvez choisir une adresse mémoire différente en
appuyant sur review  ou  pour défiler à travers les mémoires ou
appuyez sur une touche numérique (0-9, A, B ou C).
3. Appuyez sur la touche du haut-parleur speaker ou soulevez le combiné pour afficher
le numéro affiché.
Composer un numéro entré en mémoire
1. Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur speaker.
2. Appuyez sur la touche de composition dial, puis sur une touche d’adresse mémoire.
Service
Ce processus vous permet de composer une série de numéros mémorisés à partir
d’adresses mémoire séparées. Ceci est particulièrement utile lorsque vous devez
composer plusieurs séquences de numéros, tels que des appels fréquents effectués par
l’entremise d’un fournisseur de services interurbains.
Si cet appareil s’avère défectueux et désirez plus de renseignements sur la réparation
ou la garantie, veuillez communiquer avec notre centre de service à la clientèle, en
composant le 1-800-297-1023. Si cet appareil s’avérait nuisible au réseau téléphonique,
la compagnie de téléphone pourrait vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le
problème soit réglé.
Composition à la chaîne
Par example
Numéro d’accès local d’une compagnie d’interurbains
Code d’autorisation (ID)
Numéro de téléphone longue distance
Adresse mémoire
6
7
8
1. Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur speaker.
2. Appuyez sur le bouton de composition dial, puis appuyez sur le chiffre “6” pour
obtenir l’adresse mémoire.
3. Appuyez sur le bouton de composition dial, puis appuyez sur le chiffre “7” pour
obtenir l’adresse mémoire.
4. Appuyez sur le bouton de composition dial, puis appuyez sur le chiffre “8” pour
obtenir l’adresse mémoire.
5. Le numéro est composé automatiquement.
Entrer une pause dans la mémoire
La touche de recomposition redial possède deux fonctions; elle devient une touche de
pause lorsque vous appuyez en premier sur la touche store. Ceci n’est valide que lorsque
vous entrez un numéro dans une adresse mémoire. Utilisez la touche de recomposition/
pause redial/pause pour insérer une pause lorsque vous avez besoin d’un délai dans
une séquence de composition automatique. Par exemple, lorsque vous devez composer
un 9 pour obtenir une ligne extérieure ou devez entrer des codes pour accéder à votre
compagnie d’interurbains.
Précomposition
1. Lorsque le combiné est sur le socle, entrez le numéro de téléphone que vous désirez
appeler. Le numéro de téléphone apparaît à l’affichage.
2. Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur et le numéro est
composé automatiquement.
REMARQUE : utilisez la touche delete pour effacer un chiffre entré
incorrectement.
Messages de l’afficheur
Les messages suivants indiquent le statut des messages de l’appareil :
AUCUN APPEL
L’appelant est inscrit comme étant un “numéro confidentiel” et ses
données de l’afficheur ne sont pas divulguées.
Le niveau d’alimentation des piles est faible.
AUCUN APPEL
La mémoire de l’afficheur est vide.
DÉBUT/FIN
Vous êtes au début ou à la fin du répertoire de l’afficheur.
APPELANT Cofidentiel L’appel entrant ne possède pas le service de l’afficheur ou sa région
de service n’est pas reliée à la vôtre. Si l’indication APPELANT
Confidentiel accompagne le numéro d’un appel entrant, les données
du nom de ce numéro ne sont pas disponibles.
Dépannage
Aucun signal de tonalité
• Vérifiez tous les câbles afin de vous assurer que tous les raccords sont solides et qu’ils
ne sont pas endommagés.
• Vérifiez le crochet commutateur; est-ce qu’il revient complètement en position
(étendu au maximum) lorsque vous soulevez le combiné du socle?
Aucun affichage
• Remplacez les piles.
• Assurez-vous que les piles sont bien installées.
Le téléphone n’affiche pas de données lorsqu’il sonne.
• Êtes-vous abonné(e) au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de
téléphone locale.
• Assurez-vous d’attendre après la première sonnerie avant de répondre.
Le téléphone compose en mode d’impulsion de cadrans “Pulse” avec le service de
composition à tonalité “TONAL”
• Assurez-vous que le mode de composition “TONAL/IMPUL” est réglé au mode “TONAL”
(tonalité).
Le téléphone ne peut pas composer à l’aide du service d’impulsions “Pulse”
• Assurez-vous que le mode de composition “TONAL/IMPUL” est réglé au mode “IMPUL”
(impulsions).
Le téléphone ne sonne pas
• Assurez-vous que la sonnerie soit réglée à 1 (faible) ou 2 (élevée).
• Il se peut que vous possédiez trop de postes téléphoniques sur la ligne lorsque vous
utilisez le téléphone. Essayez de débrancher certains postes.
• Vérifiez si vous avez le signal de tonalité. Consultez la rubrique “Aucun signal de
tonalité” ci-dessus.
Le volume des appels entrants est trop bas
• D’autres téléphones sont-ils décrochés en même temps? Si tel est le cas, cette
condition est normale, car le volume baisse lorsque vous utilisez plusieurs postes
téléphoniques en même temps.
• Vérifiez le volume du récepteur du combiné ou du haut-parleur.
Composition abrégée
• Assurez-vous d’avoir entré correctement les numéros dans la mémoire.
Entretien général
Veuillez suivre les directives ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement de votre
appareil, tout en préservant la beauté de son apparence :
• Évitez de l’installer près d’appareils de chauffage qui génèrent des bruits électriques
indésirables (par exemple, les moteurs ou tubes au néon).
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil ni aux sources d’humidité.
• Évitez de laisser tomber l’appareil et de le manipuler rudement.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage trop fort ni de poudre de récurage
abrasive, car ceci endommagera le fini de l’appareil.
• Conservez l’emballage original au cas où vous devriez expédier l’appareil.
Cet appareil ne peut être réparé que par le fabricant ou l’un de ses agents autorisés. Tous
les changements ou toutes les modifications que vous apportez à cet appareil, s’ils ne
sont pas approuvés expressément par Uniden America Corporation, risquent de retirer
au propriétaire dudit appareil son droit de l’utiliser. Pour obtenir plus de renseignements
sur la façon d’obtenir le service, consultez la garantie incluse dans ce guide ou appelez le
centre du service à la clientèle en composant le 1-800-297-1023.
Ou acheminez votre demande par écrit à l’adresse ci-dessous :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
Pour toute référence ultérieure, attachez votre reçu de caisse sur ce livret ou écrivez-y
la date où vous avez acheté ce produit ou l’avez reçu en cadeau. Ces renseignements
peuvent s’avérer importants si vous avez besoin de service pendant la période de garantie.
Date d’achat
Nom du magasin
Avis d’Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués.
Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection,
d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé
dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le
numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci ne signifie cependant pas que l’appareil soit
approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif,
indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface
téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que
le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Garantie limitée d’une année
IMPORTANT : Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit
à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les
restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original,
se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans
un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou
n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré
ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé
par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et
ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans
aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE
SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE
PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions
ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les
instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas
d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail.
Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Uniden® est une marque déposée de Uniden America Corporation.
Les illustrations contenues dans ce guide peuvent difiérer de l’appareil actuel.

Manuels associés