Manuel du propriétaire | NEC MD302C4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC MD302C4 Manuel utilisateur | Fixfr
Écran destiné à un usage médical
MD242C2
MD302C4
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Sommaire
Avertissement, Attention ...............................................................................................................Français-1
Utilisation ......................................................................................................................................Français-2
Informations sur l’enregistrement .................................................................................................Français-3
Conseils d’utilisation .....................................................................................................................Français-4
Sommaire .....................................................................................................................................Français-6
Démarrage rapide ........................................................................................................................Français-7
Commandes .................................................................................................................................Français-12
Utilisation de la fonction MODE IMAGE .......................................................................................Français-17
Fonction Test QA écran rapide .....................................................................................................Français-18
OSD avancé .................................................................................................................................Français-19
Spécifications - MD242C2 ............................................................................................................Français-26
Spécifications - MD302C4 ............................................................................................................Français-27
Caractéristiques ...........................................................................................................................Français-28
Résolution des problèmes ............................................................................................................Français-29
CALIBRAGE AUTOMATIQUE ......................................................................................................Français-30
Calibrage automatique .................................................................................................................Français-31
Calibrage de la copie (MD302C4 uniquement) ............................................................................Français-32
Réglage Gamma ..........................................................................................................................Français-33
Mesure DICOM ............................................................................................................................Français-34
CALIBRAGE DU CAPTEUR AMBIANT........................................................................................Français-34
Informations du fabricant sur le recyclage et l’énergie .................................................................Français-36
Informations relatives aux symboles
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante
pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une
pièce située à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage
de cet appareil sont fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout
problème.
Borne de protection marquée.
Attente.
Entrée CA.
CERTIFICAT UL, ANSI/AAMI ES60601-1:2005
cUL, CAN/CSA-C22.2 NO.60601-1:08
MEDICAL - GENERAL MEDICAL EQUIPMENT
AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL
HAZARD ONLY IN ACCORDANCE WITH ANSI/AAMI
ES60601-1:2005 AND CAN/CSA-C22.2 NO.60601-1:08
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
ErgoDesign est une marque déposée de NEC Display Solutions, Ltd. en Autriche, au Benelux, au Danemark, en France, en
Allemagne, en Italie, en Norvège, en Espagne, en Suède et au Royaume-Uni.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées
par leurs propriétaires respectifs.
DisplayPort et le logo DisplayPort sont des marques commerciales appartenant à la Video Electronics
Standards Association, aux États-Unis et dans d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC, aux États-Unis et dans d’autres pays.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU
D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES
TRAVAUX DE DÉPANNAGE À UN PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BIEN
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL, VEUILLEZ
DÉCONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE
DÉPANNAGE À UN PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Informations importantes sur le cordon d’alimentation
ATTENTION : utilisez le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le cordon
d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur. Dans tous les autres cas utiliser un
cordon d’alimentation correspondant à la tension alternative de la prise, agréé et conforme aux normes de sécurité de votre
pays. Si vous utilisez cet écran en Amérique du nord, vous devrez utiliser un cordon d’alimentation approprié (North America
Hospital Grade).
Forme de prise
Amérique du Nord
Europe continentale
Royaume-Uni
Chine
Japonais
(point et
étiquette verts)
Pays
États-Unis/Canada
Europe
(sauf Royaume-Uni)
Royaume-Uni
Chine
Japon
Tension
120
230
230
220
100
REMARQUE : la maintenance de ce produit peut s’effectuer uniquement dans le pays d’achat.
Français-1
Français
Type de prise
Utilisation
Le moniteur couleur MD242C2/MD302C4 est conçu pour l’affichage et le visionnage d’images numériques permettant
l’établissement de diagnostics par des physiciens qualifiés.
Pour assurer une performance optimale de l’écran, telle que spécifiée, il doit être utilisé uniquement en association avec les
contrôleurs d’affichage NEC approuvés.
MD242C2/MD302C4 ne peut pas être utilisé dans le cadre d’un système d’entretien artificiel de la vie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans le cadre d’une mammographie numérique.
Cet appareil a été conçu exclusivement pour l’interconnexion avec du matériel CEI 60601-1 certifié.
Contre-indications : aucune.
Consignes de sécurité
L’unité a été conçue exclusivement pour l’interconnexion avec du matériel CEI 60950-1 certifié loin des patients et avec du
matériel CEI 60601-1 certifié à proximité des patients.
•
Le matériel connecté aux interfaces numériques doit être conforme aux normes CEI appropriées (par exemple, CEI 60950-1
pour l’équipement de traitement des données et CEI 60601-1 pour l’équipement médical).
•
Cet appareil est conforme à la norme CEI 60601-1-2. Afin de réduire les interférences provenant d’autres équipements,
conservez une distance d’au moins 0,5 m avec les autres sources électromagnétiques potentielles, comme les téléphones
portables.
•
Pour réduire les risques d’électrocution, vérifiez que le cordon d’alimentation est bien débranché de la prise murale. Pour
supprimer toute alimentation de l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. N’enlevez pas le
couvercle avant ou arrière. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. Confiez les interventions de dépannage à
un personnel technique qualifié. La prise secteur doit être disponible et accessible.
Cet appareil est équipé d’un capteur avant intégré et d’un capteur de lumière ambiante conformes à la norme IEC 62563-1
pour les appareils de mesure avec un calibrage recommandé par un laboratoire d’étalonnage reconnu. Ainsi, ces capteurs
peuvent être recalibrés à l’aide de luxmètres ou de compteurs de luminosité externe comme référence, qui ont été calibrés en
fonction des obligations légales spécifiques nationales pour le contrôle métrologique. En cas de recalibrage de façon régulière,
le capteur avant intégré et le capteur de lumière ambiante peuvent ensuite être utilisés pour une assurance qualité à distance
selon la norme IEC 62563-1. NEC Display Solutions recommande de vérifier le capteur avant intégré et le capteur de lumière
ambiante à des intervalles de deux (2) ans.
Clients nord-américains
La mise à la terre est uniquement fiable lorsque l’équipement est connecté à un réceptacle équivalent marqué « Hôpital
uniquement » (Hospital Only) ou « Niveau Hôpital » (Hospital Grade). Ce port d’entrée du signal doit être connecté
correctement. Aucun port d’entrée du signal non utilisé ne doit être accessible par le patient une fois l’écran LCD intégré dans
un système médical.
Selon la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne doit être vendu que par ou sur l’ordre d’un personnel médical agréé.
Client européens
Le déballage, l’installation et le calibrage de l’écran doivent être confiés à du personnel qualifié et autorisé uniquement. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dysfonctionnement de l’appareil résultant d’une installation effectuée par du personnel
non autorisé, et ce à ses propres risques et périls.
Imagerie médicale
Le moniteur MD242C2 a été conçu pour l’imagerie médicale 1920 x 1200.
Le moniteur MD302C4 a été conçu pour l’imagerie médicale 2560 x 1600.
Français-2
Informations sur l’enregistrement
Déclaration
Déclaration du constructeur
Déclaration de conformité
Classification de l’appareil : Classe I, sans fonction de mesure
Réglementation applicable : Annexe IX, Règlements 1.4
(Section 1) et 1.1 (Section 3)
Nom du produit :
MD242C2 (Moniteur couleur LCD
24,1 po pour imagerie diagnostique)
MD302C4 (Moniteur couleur LCD
29,8 po pour imagerie diagnostique)
Numéro de modèle :
MD242C2
MD302C4
Code UMDNS :
16603
NEC Display Solutions Europe GmbH certifie que le produit
répertorié est conforme aux prescriptions et aux provisions
importantes de la directive européenne 93/42/CEE, y compris
les amendements des directives européennes 2007/47/EC
et 2011/65/EU (ROHS), ainsi qu’aux clauses applicables des
normes suivantes :
– EN 60601-1
– EN 60601-1-2
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 50581:2012
NEC Display Solutions Europe GmbH
Landshuter Allee 12-14. 80637 Munich, Allemagne
Déclaration de conformité du Département canadien des Communications
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque C-UL et se conforme aux règlements de sécurité canadiens suivant CAN/CSA C22.2 N° 601-1:08.
Informations de la FCC
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique de la classe B, définies dans l’Article 15 des
règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à
l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences n’interviennent pas dans
une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision qui pourra le conseiller.
L’utilisateur peut profiter du livret suivant, préparé par la Commission fédérale des communications : « Comment identifier et résoudre les
problèmes d’interférences radio-TV ». Ce livret est disponible au bureau des publications du gouvernement américain, Washington, D.C.,
20402, N° d’article 004-000-00345-4.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes. (1) Cet appareil
ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris du type pouvant créer un
fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les États-Unis : NEC Display Solutions of America, Inc.
Adresse :
500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143, États-Unis
Numéro de téléphone :
(630) 467-3000
Type de produit :
moniteur d’affichage
Classification de l’équipement :
périphérique de classe B
Modèle :
MD242C2
MD302C4
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus est conforme
aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Classification
Selon le type de protection contre les décharges électriques : CLASSE I
Selon le degré de protection contre les décharges électriques : ne s’applique pas
Selon le degré de protection contre les entrées d’eau, telles que définies dans la version actuelle de IEC529 : IPX0
Selon la méthode de stérilisation ou de désinfection recommandée par le fabricant : non spécifiée
Selon le degré de sécurité du dispositif en présence de produits INFLAMMABLES MELANGES A L’AIR, L’OXYGENE OU D’OXYDE NITREUX:
n’appartient pas à la catégorie AP ou APG
Selon le mode de fonctionnement : Fonctionnement en continu
Français-3
Français
1. Utilisez les câbles spécifiés joints avec le moniteur couleur MD242C2/MD302C4 pour ne pas provoquer d’interférences avec la réception
radio et télévision.
(1)
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation fourni ou un câble équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2)
Veuillez utiliser le câble DVI-D blindé ou le câble de signal vidéo DisplayPort fourni.
L’utilisation d’autres types de câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception radio et télévision.
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ
NOTER CE QUI SUIT POUR L’INSTALLATION
ET L’UTILISATION DU MONITEUR LCD :
AVERTISSEMENT : ne modifiez pas la structure de cet équipement sans l’autorisation préalable du fabricant.
AVERTISSEMENT : pour débrancher ce produit de l’alimentation secteur, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’électrocution, cet équipement doit être connecté à l’alimentation secteur avec une mise
à la terre protégée uniquement.
AVERTISSEMENT : la modification de cet équipement n’est pas autorisée.
AVERTISSEMENT : pour obtenir des informations détaillées sur la directive EMC, contactez les autorités NEC locales.
• N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou
le retrait du couvercle peut vous exposer à des risques de décharges électriques ou autres. Confiez toutes les interventions de
dépannage à un personnel technique qualifié.
• Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
• N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car ces objets pourraient toucher des endroits
sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un
incendie ou une panne de l’appareil.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un
incendie.
• Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car en cas de chute, le moniteur peut être
sérieusement endommagé.
• Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité de votre pays
(Le type H05VV-F 3G 1 mm2 doit être utilisé en Europe).
• Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible
noir (5A).
• Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux.
• Pour des performances et une longévité optimales de ce produit, ne couvrez aucun ventilateur de ce moniteur.
• Les vibrations sont susceptibles d’endommager le rétroéclairage. Évitez toute installation à un endroit où le moniteur est exposé à
des vibrations continues.
• Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
• Pour éviter que le moniteur LCD ne tombe suite à un séisme ou à un autre choc et ne soit endommagé, assurez-vous que vous
l’installez à un emplacement stable et que vous avez pris les mesures nécessaires pour éviter sa chute.
• Ne touchez pas en même temps le patient et cet appareil médical.
Éteignez immédiatement le moniteur, débranchez-le de la prise murale et placez-le à un emplacement sûr. Contactez ensuite un personnel
technique qualifié dans les cas suivants. Si le moniteur est utilisé dans ces conditions, il peut tomber ou causer des risques d’incendie et de
choc électrique :
•
•
•
•
•
•
•
•
Si le support du moniteur est fissuré ou écaillé.
Si le moniteur est instable.
Si une odeur inhabituelle provient du moniteur.
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux instructions d’utilisation.
• Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre
source de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
ATTENTION
• La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal par lequel vous devez débrancher le système de
l’alimentation électrique. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
• Manipulez le moniteur avec soin lors de son transport. Conservez l’emballage pour le transport.
• Ne touchez pas la surface de l’écran LCD lorsque vous transportez, montez ou installez le moniteur. En exerçant
une pression sur l’écran LCD, vous pouvez l’endommager de manière permanente.
MD302C4 uniquement :
• L’installation et le transport du moniteur nécessitent au moins deux personnes
(MD302C4 uniquement).
• Portez le moniteur par la poignée intégrée et par le dessous.
• Ne le portez pas uniquement à l’aide du support.
• Ce moniteur possède le capteur avant intégré. Ne touchez pas le capteur avant intégré
lorsque vous transportez le moniteur. N’exercez aucune pression sur le capteur avant
intégré.
Français-4
Persistance de l’image : la persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou le « fantôme » d’une image
précédemment affichée reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur
les moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’on doit éviter d’afficher des images fixes pendant une longue période de temps.
Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de
l’image précédemment affichée. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une
image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE : comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser à
intervalles réguliers un économiseur d’écran animé chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Entretien :
a) avant d’utiliser l’écran pour la première fois pour l’imagerie diagnostique, nous vous recommandons d’effectuer un calibrage
initial conformément au paragraphe 14 de la norme DICOM. Pour garantir une qualité visuelle constante pendant la durée de
vie du moniteur, l’intervalle de recalibrage recommandé est de 12 mois.
b) Ce modèle est équipé d’un capteur avant intégré et d’un capteur de lumière ambiante conformes à la norme IEC 62563-1
pour les appareils de mesure avec un calibrage recommandé par un laboratoire d’étalonnage reconnu. Ainsi, ces capteurs
peuvent être recalibrés à l’aide de luxmètres ou de compteurs de luminosité externe comme référence, qui ont été calibrés en
fonction des obligations légales spécifiques nationales pour le contrôle métrologique. En cas de recalibrage de façon régulière,
le capteur avant intégré et le capteur de lumière ambiante peuvent ensuite être utilisés pour une assurance qualité à distance
selon la norme IEC 62563-1. NEC Display Solutions recommande de recalibrer le capteur avant intégré et le capteur de lumière
ambiante au plus tard après 2 ans.
•
Pour une performance optimale, laissez le moniteur chauffer pendant 30 minutes.
•
Réglez la hauteur du moniteur pour que le haut de l’écran soit au niveau ou légèrement
au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux doivent pointer légèrement vers le bas pour
regarder le milieu de l’écran.
•
Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm et au maximum à 70 cm de vos yeux.
50 cm est la distance optimale.
•
Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins 6 mètres.
Clignez souvent des yeux.
•
Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et aux autres sources de
lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouissement. Réglez l’inclinaison du
moniteur pour que l’éclairage du plafond ne se reflète pas sur l’écran.
•
Évitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes pour éviter la
rémanence (persistance de l’image).
•
Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
REMARQUE : ce modèle a été préconfiguré en usine pour que le logo NEC s’affiche brièvement lorsque vous allumez le
moniteur. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction dans l’OSD avancé.
Si l’affichage du logo de la marque vous dérange, vous pouvez le désactiver en toute facilité. Maintenez le
bouton « EXIT » enfoncé pendant l’affichage du logo pour ouvrir le menu LOGO DEMARRAGE. Vous pouvez
alors désactiver ce paramètre.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides (LCD)
•
Essuyez l’écran LCD avec précaution à l’aide d’un chiffon doux lorsque cela est nécessaire.
•
Ne frottez pas l’écran LCD avec une matière rugueuse.
•
N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
•
N’utilisez pas de nettoyant à base d’alcool sous peine d’endommager ou de décolorer la surface LCD.
Nettoyage du boîtier
•
Débranchez le système d’alimentation électrique.
•
Essuyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux.
•
Pour nettoyer le boîtier, imbibez le chiffon avec un détergent neutre et de l’eau, essuyez le boîtier et séchez avec un chiffon
sec.
REMARQUE : la surface du boîtier contient de nombreuses matières plastiques. N’utilisez PAS de benzène, de diluant,
de détergent alcalin, de détergent à base d’alcool, de nettoyant pour vitres, de cire, de vernis, de lessive ou
d’insecticide. Ne posez pas de matières en caoutchouc ou en vinyle sur le boîtier pendant de longues périodes.
Ces types de liquides et de tissus peuvent abîmer, fissurer ou écailler la peinture.
Français-5
Français
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT RÉDUIRE
LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE. APPLIQUEZ CE QUI SUIT
POUR POSITIONNER LE MONITEUR :
Sommaire
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC doit contenir les éléments suivants :
•
Moniteur avec support ajustable en inclinaison/pivotement/rotation/hauteur
•
Cordon d’alimentation
•
Câble de signal vidéo (câble DVI-D)*2
•
Câble de signal vidéo (câble DisplayPort)*4
•
Câble de signal vidéo (câble mini DisplayPort à DisplayPort)*3
•
Câble USB
•
Guide de référence rapide
•
CD-ROM x 2
•
Vis (x 4) (pour monter le moniteur sur un bras flexible (page 11))
CD-ROM x 2
Câble Mini-DisplayPort
vers DisplayPort*3
Cordon d’alimentation*1
Vis
Guide d
e référe
nce
rapide
Guide de référence rapide
Câble DVI-D*2
Câble USB
Câble DisplayPort*4
*
N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous seriez amené à transporter ou à expédier le
moniteur.
*1
Le type et le nombre de cordons d’alimentation inclus dépendent de l’endroit où le moniteur LCD est expédié. Lorsque plusieurs cordons
d’alimentation sont inclus, utilisez celui conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
*2
Câble DVI double liaison pour MD302C4.
*3
Pour MD302C4 uniquement.
*4
Pour MD242C2 uniquement.
Français-6
Démarrage rapide
Pour connecter le moniteur LCD à votre système, suivez ces instructions :
REMARQUE : lisez les « Conseils d’utilisation » (page 4) avant l’installation.
Pour une résolution maximale, vous devez utiliser un contrôleur d’affichage pouvant fournir une résolution de
1920 x 1200 pour MD242C2 et 2560 x 1600 pour MD302C4.
MD302C4 uniquement : l’installation et le transport du moniteur nécessitent au moins deux personnes.
1. Éteignez votre ordinateur.
2. PC avec sortie numérique DVI : branchez le câble DVI-D au connecteur du contrôleur d’affichage de votre système
(Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour un PC avec une sortie DisplayPort : branchez le câble DisplayPort au connecteur du contrôleur graphique de votre
système (Figure A.2).
Câble DVI-D
Câble DisplayPort
Figure A.1
Figure A.2
REMARQUE : 1. Utilisez un câble DisplayPort avec logo.
2. Lors du retrait du câble du port d’affichage, appuyez sur le bouton du haut pour déverrouiller.
3. Le bouton de verrouillage bloque le réglage de la hauteur. Placez votre main sur la partie supérieure du support du moniteur
pour baisser complètement l’écran. Faites glisser le bouton de verrouillage pour débloquer le moniteur (Figure B.1).
Placez les mains de chaque côté du moniteur pour incliner l’écran LCD de 30 degrés et le placer sur la position la plus
haute. Faites glisser le cache-câble vers le haut (Figure B.2).
REMARQUE : vous ne pouvez pas retirer le cache-câbles.
Inclinaison de 30°
Cache-câbles
Figure B.1
Figure B.2
Français-7
Français
REMARQUE : manipulez avec soin lors du déverrouillage du support.
4. Branchez tous les câbles aux prises appropriées (Figure C.1). À l’aide du câble USB, branchez la prise de type B au
port montant USB situé sur le côté arrière droit du moniteur et la prise de type A au port descendant de l’ordinateur
(Figure C.1a). Si vous utilisez le cordon de l’appareil USB, branchez-le dans un des ports descendants du moniteur.
REMARQUE : une mauvaise connexion des câbles risque de provoquer une panne, d’endommager des composants, de nuire
à la qualité d’affichage du module LCD ou encore de réduire la durée de vie du module.
REMARQUE : il est possible de connecter en guirlande jusqu’à 5 sous-moniteurs.
REMARQUE : le son HDMI n’est pas pris en charge.
Inclinaison de 30°
Inclinaison de 30°
Port descendant USB*2
Port descendant USB
Hauteur
maximale du
support
Hauteur
maximale du
support
Type A
Type A
Type B
Port descendant USB
Port descendant USB
Port montant USB 1
Port montant USB 1
Port montant USB 2
Port montant USB 2
HDMI
DVI-D
DisplayPort
D-SUB
DVI-D
Mini DisplayPort
DisplayPort
HDMI
Type B
Figure C.1a
Cordon
d’alimentation
(MD242C2)
Cordon d’alimentation
(MD302C4)
Figure C.1
5. Pour que les câbles restent bien organisés, disposez-les dans le cache-câbles intégré au support.
Placez les câbles dans les crochets fermement et à une distance égale (Figure C.2 et Figure C.3).
6. Vérifiez que vous pouvez bien tourner, lever et baisser l’écran du moniteur une fois les câbles installés.
Câble D-SUB
Câble HDMI*1
Cordon
d’alimentation
Câble USB
Cordon
d’alimentation
Câble USB
Câble
DisplayPort*1
Câble
DisplayPort
Câble DVI
Câble Mini
DisplayPort
Câble DVI-D
(MD242C2)
Figure C.2
*1 Câble non inclus.
*2 Connectez le capteur à ce port pour le calibrage automatique (MD302C4 uniquement).
Français-8
(MD302C4)
Cordon d’alimentation
Cordon
d’alimentation
Câble D-SUB
Câble HDMI*1
Câble Mini
DisplayPort
Câble DVI
Câble DisplayPort*1
Câble DVI-D
Câble DisplayPort
Câble USB
(MD242C2)
Câble USB
(MD302C4)
Figure C.3
7. Faites glisser le cache-câble (Figure D.1).
8. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise CA à l’arrière du moniteur et l’autre à la prise de courant.
Français
REMARQUE : reportez-vous à la section Attention de ce manuel pour le choix d’un cordon d’alimentation CA adapté.
Figure D.1
9. Allumez le moniteur à l’aide de l’interrupteur situé sur le haut de l’écran (Portrait) ou du côté
gauche (Paysage) (Figure E.1). Allumez l’ordinateur.
10. Le Réglage Automatique Sans Intervention applique automatiquement au moniteur, pour la
plupart des résolutions, les paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale.
Pour des réglages supplémentaires, utilisez les commandes OSD suivantes :
• CONTRASTE AUTO. (entrée analogique seulement)*
• REGLAGE AUTO (entrée analogique uniquement)*
Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel de l’utilisateur pour une description
complète de ces commandes OSD.
REMARQUE : si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la section
Dépannage de ce manuel.
Interrupteur d’alimentation
Élévation et abaissement de l’écran du moniteur
Figure E.1
Le moniteur peut être levé ou baissé en mode Portrait ou Paysage.
Pour lever ou baisser l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et situez-le à la hauteur de votre choix
(Figure RL.1).
REMARQUE : manipulez l’écran avec précaution lorsque vous l’élevez ou l’abaissez.
Figure RL.1
* Pour MD242C2 uniquement.
*1 Câble non inclus.
Français-9
Rotation de l’écran
Avant de tourner l’écran, celui-ci doit être levé et incliné au niveau maximum afin d’éviter tout choc contre le bureau ou tout
pincement des doigts. Débranchez tous les câbles.
Pour lever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et levez-le jusqu’à la hauteur maximale (Figure RL.1).
Pour tourner l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, de
paysage à portrait ou dans le sens inverse (Figure R.1).
Pour faire passer le menu OSD du mode Paysage au mode Portrait ou inversement, reportez-vous à la section Commandes.
Figure R.1
Inclinaison
Tenez les deux côtés du moniteur et ajustez manuellement l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1).
Figure TS.1
REMARQUE : manipulez le moniteur avec précaution lorsque vous l’inclinez.
REMARQUE : ce moniteur possède le capteur avant intégré. Ne touchez pas le capteur avant intégré lorsque vous transportez
le moniteur. N’exercez aucune pression sur le capteur avant intégré.
Pivotement
Tenez les deux côtés du moniteur et ajustez manuellement le pivotement souhaité (Figure TS.2).
Figure TS.2
Français-10
Installation du bras flexible
Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec un bras flexible.
Pour préparer le moniteur en vue d’un autre montage :
•
Suivez les instructions du fabricant pour le montage du moniteur.
•
Afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un bras pouvant supporter son
poids. Reportez-vous à la page 26-27 pour obtenir de plus amples informations. Retirez le socle du moniteur avant le
montage.
Démontage du socle du moniteur pour montage
Pour préparer le moniteur en vue d’un autre montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur et levez ce dernier jusqu’à la position la plus haute.
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive. N’exercez aucune
pression sur le capteur avant intégré. Pour cela, posez le moniteur face vers le bas
sur un bureau ou une table de telle sorte que le capteur avant intégré soit endehors de la surface (Figure S.1).
4. Placez une main autour du support et l’autre sur le levier à dégagement rapide.
Appuyez sur le levier à dégagement rapide et tournez-le dans la direction
indiquée par les flèches (Figure S.1).
5. Soulevez le support pour le décrocher du moniteur (Figure S.1).
Vous pouvez maintenant monter le moniteur d’une façon différente.
Inversez cette procédure pour fixer à nouveau le support.
REMARQUE : manipulez avec soin lors du retrait du support du moniteur.
Figure S.1
Montage du bras flexible
Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec un bras flexible.
1. Suivez les instructions de la partie Comment retirer le support du moniteur pour retirer le support.
100 mm
Français
2. Utilisez les 4 vis et fixez le bras au moniteur (Figure F.1).
200 mm 100 mm
100 mm
100 mm
Poids de l’assemblage du LCD : 10,7 kg (MD302C4)
Poids de l’assemblage du LCD : 6,8 kg (MD242C2)
Figure F.1
Attention : utilisez UNIQUEMENT les 4 vis fournies ou les vis de taille M4 (Longueur :
largeur du support et de la rondelle + 10-12 mm) pour éviter d’endommager le
moniteur et le support. Afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité,
le moniteur doit être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire en
fonction du poids du moniteur. Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé
avec un bras homologué (par exemple, portant la marque GS).
REMARQUE : serrez toutes les vis.
(La torsion recommandée est de 0,98 – 1,37 N•m).
Français-11
Unité
Support de
montage
Rondelle
Vis
10-12 mm
Épaisseur du support
et de la rondelle
Commandes
Les boutons de commande OSD (On-screen Display - Affichage à l’écran)
sur la face avant du moniteur fonctionnent comme suit :
Pour accéder au menu OSD, appuyez sur le bouton MENU.
Le guide des touches s’affiche lorsque vous appuyez sur un bouton et que vous n’êtes pas dans le menu de commandes OSD.
REMARQUE : OSD doit être fermé pour que vous puissiez modifier le signal d’entrée.
6
7
E
D
2 3 4
A
B
C
5. Bouton de commande
1 GUIDE DES TOUCHES
1
Le guide des touches apparaît à l’écran lorsque l’on accède au menu de commandes OSD.
Le guide des touches passe du mode paysage au mode portrait en même temps que le menu
de commandes OSD. Consultez la description de chaque touche.
REMARQUE : le GUIDE DES TOUCHES s’affiche comme suit :
• GUIDE DES TOUCHES lorsque le menu OSD est affiché.
• GUIDE DES TOUCHES lorsque le menu OSD n’est pas affiché.
Chaque GUIDE DES TOUCHES fonctionne comme suit :
- Sélectionne l’élément.
- Permet de quitter tout sous-menu OSD.
Permet de quitter le menu de commandes OSD.
- Réinitialise les réglages d’usine de l’OSD.
- Change la source d'entrée.
- Affiche le menu OSD.
- Affiche le menu SELECTION USB.
- Affiche le menu MODE PIP.
- Affiche le MODE IMAGE.
- Affiche le modèle de test QA écran rapide.
2 CAPTEUR DE LUMIERE
AMBIANTE
Détecte le niveau de lumière ambiante, permettant au moniteur d’effectuer le réglage de
plusieurs paramètres. Ne recouvrez pas ce capteur (voir page 20).
3 ALIMENTATION
Allume ou éteint le moniteur.
4 Voyant
Indique que le moniteur est sous tension.
5 Bouton de commande
A. Bouton INPUT, bouton SELECT
B. Bouton EXIT
C. Bouton GAUCHE/DROITE, bouton MENU/USB
D. Bouton HAUT/BAS, bouton PIP/PICT
E. Bouton RESET, bouton QA
REMARQUE : lorsque vous n’êtes pas dans le menu OSD, maintenez le bouton PIP
enfoncé pendant au moins 3 secondes pour afficher le modèle de test QA écran rapide
(niveaux de gris) et vérifier les performances d’affichage.
6 DETECTEUR DE
PRESENCE
Détecte par infrarouge toute présence humaine devant le moniteur.
Ne recouvrez pas ce capteur (voir page 23).
7 CAPTEUR AVANT
Détecte la modification de luminosité de l’écran dans le temps.
Utilisé pour la stabilitation de la luminosité, tests de conformité et calibrages autonomes
(calibrage automatique, réglage gamma, mesure DICOM) et contrôlés par le réseau (Réglage
Gamma, Mesure DICOM).
Français-12
RÉGLAGE DE LA LANGUE DE L’OSD
•
Réglez la langue de l’OSD avant d’utiliser les fonctions de l’OSD.
•
Utilisez les touches de commande (GAUCHE/DROITE ou HAUT/BAS ou EXIT) pour accéder au menu « LANGUAGE
SELECTION » (SELECTION DE LA LANGUE).
•
Sélectionnez la langue de l’OSD à l’aide des boutons GAUCHE/DROITE et HAUT/BAS.
•
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton EXIT.
REMARQUE : vous ne devez régler la langue de l’OSD que lors de la configuration initiale. La langue de l’OSD ne change pas
à moins que l’utilisateur ne la modifie ultérieurement (voir page 15).
Luminosité
LUMINOSITE
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
Lorsque le réglage de la LUMINOSITE est en cours, la valeur numérique clignote.
CONTRASTE (Entrée analogique uniquement)*
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran par niveau du signal d’entrée.
REMARQUE :
nous vous recommandons de régler la LUMINOSITE de l’écran pour obtenir un niveau de
consommation d’énergie plus faible et une meilleure qualité d’image.
Réglage auto. (entrée analogique seulement)*
REGLAGE AUTO
Règle automatiquement la position, la HAUTEUR et la FINESSE de l’image.
CONTRASTE AUTO.
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard.
Commandes relatives à l’image
Français
GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
HAUTEUR (entrée analogique uniquement)*
Règle la largeur par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
Si la fonction « REGLAGE AUTO » ne vous donne pas un paramétrage satisfaisant de l’image, il est possible de
procéder à une mise au point supplémentaire à l’aide de la fonction HAUTEUR (molette). Pour cela, on peut utiliser un
test du motif de moirage. Cette fonction peut modifier la largeur de l’image. Utilisez le menu GAUCHE/DROITE pour
centrer l’image sur l’écran. Une HAUTEUR mal étalonnée donne un résultat semblable à celui du dessin de gauche.
L’image doit être homogène.
Valeur de HAUTEUR
incorrecte.
Valeur de HAUTEUR
améliorée.
Valeur de HAUTEUR
correcte.
FINESSE (entrée analogique uniquement)*
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image par augmentation ou diminution de ce paramètre.
Si la fonction « REGLAGE AUTO » et la fonction « HAUTEUR » ne vous donnent pas un paramétrage satisfaisant de
l’image, il est possible de procéder à une mise au point de la finesse à l’aide de la fonction « FINESSE ».
Pour cela, on peut utiliser un test du motif de moirage. Une FINESSE mal étalonnée donne un résultat semblable à
celui du dessin de gauche. L’image doit être homogène.
Valeur de FINESSE
incorrecte.
Valeur de FINESSE
correcte.
* Pour MD242C2 uniquement.
Français-13
FINESSE AUTO. (entrée analogique uniquement)*
Cette fonction règle automatiquement et périodiquement la « FINESSE » en fonction des changements de condition
des signaux. Cette fonction se règle toutes les 33 minutes environ.
EXPANSION
Règle la méthode de zoom.
PLEIN : La taille de l’image est agrandie à plein écran, quelle que soit sa résolution.
ASPECT : L’image est agrandie sans modifier le rapport du format.
ARRET : lL’image n’est pas agrandie.
PERSO. : pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous au menu OSD avancé.
NETTETE
Cette fonction permet de conserver numériquement la netteté de l’image à tout moment. Elle s’ajuste continuellement
afin d’obtenir une image distincte ou douce et est réglée de manière indépendante pour différentes résolutions.
MODE IMAGE
MODE IMAGE
Passez au mode Image qui convient le mieux au type de contenu affiché. Vous pouvez choisir entre deux MODES
IMAGE disponibles. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au menu OSD AVANCÉ, Élement1,
PICTURE MODE (page 19) et au chapitre « Utilisation de la fonction PICTURE MODE (MODE IMAGE) » (page 17).
Outils
MODE PIP
Sélectionnez le MODE PIP, ARRET/PIP/COTE A COTE - FORMAT/COTE A COTE - PLEIN ECRAN.
Il est possible d’afficher 2 entrées en même temps.
ARRET
PIP
*
1
COTE A COTE FORMAT
*2
COTE A COTE PLEIN ECRAN
*2
IMAGE ROTATION (ROTATION IMAGE) : ACTIVEE / SUB IMAGE ROTATION (ROTATION SOUS-IMAGE) : ACTIVEE
ARRET
PIP
MD242C2
MD242C2
COTE A COTE FORMAT
*2
COTE A COTE PLEIN ECRAN
*2
ENTREE PIP
Permet de sélectionner le signal d’entrée de l’image dans l’image.
PIP GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de la fenêtre Image dans image en mode PIP.
PIP BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de la fenêtre Image dans image en mode PIP.
TAILLE PIP
Permet de sélectionner la taille de la sous-image insérée en mode PIP.
* Pour MD242C2 uniquement.
*1 La sous-fenêtre DisplayPort ou DVI s’affiche dans la partie gauche de l’écran uniquement.
La sous-fenêtre HDMI ou Mini-DisplayPort s’affiche dans la partie droite de l’écran uniquement. (MD302C4 uniquement)
*2 Lorsque la fenêtre principale est définie sur Mini-DisplayPort ou HDMI, vous ne pouvez pas sélectionner IMAGE PAR IMAGE – FORMAT/PLEIN.
Lorsque le réglage IMAGE PAR IMAGE – FORMAT/PLEIN est sélectionné, il est impossible de changer l’entrée de la fenêtre principale sur Mini-DisplayPort ou HDMI. Si le signal
DisplayPort ou DVI et IMAGE PAR IMAGE – FORMAT/PLEIN sont utilisés, effectuez la connexion à l’entrée DisplayPort ou DVI pour la fenêtre principale. (MD302C4 uniquement)
Français-14
SELECTION USB
Modifiez l’entrée du flux montant USB associée à l’entrée d’image actuelle, 1 ou 2. Lorsque vous connectez
un ordinateur à chacun des ports montants, vous pouvez utiliser les ports USB descendants du moniteur pour
sélectionner ce paramètre pour le signal d’entrée.
Vous pouvez modifier l’écran actif et la combinaison de ports USB montants grâce au bouton Input (Entrée) (voir page 12).
Vous pouvez définir la sélection USB de chaque signal d’entrée dans le menu avancé (voir page 23).
Lorsque vous utilisez un seul port montant, le port par défaut est le port montant utilisé pour la connexion.
REMARQUE :
pour éviter toute perte de données, avant de modifier les ports USB montants, vérifiez qu’aucun
périphérique de stockage USB n’est utilisé par le système d’exploitation de l’ordinateur relié au port
USB montant.
DETECTION VIDEO
Sélectionne la méthode de détection de la vidéo lorsque plusieurs sources de signal vidéo se trouvent connectées.
PREM. : S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le moniteur recherche un signal vidéo sur une autre source vidéo.
Si un signal vidéo est fourni par l’autre source vidéo, le moniteur passe automatiquement sur la nouvelle source vidéo.
Le moniteur ne recherchera pas d’autre signal vidéo tant que le signal vidéo actuel sera présent.
DERN. : si le moniteur affiche un signal de la source vidéo actuelle et qu’une nouvelle source vidéo lui est fournie,
le moniteur bascule automatiquement vers cette nouvelle source vidéo. S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le
moniteur recherche un signal vidéo sur une autre source vidéo. Si un signal vidéo est fourni par l’autre source vidéo, le
moniteur passe automatiquement sur la nouvelle source vidéo.
AUCUN : Le moniteur ne recherche aucune autre source vidéo, sauf si le moniteur est mis sur MARCHE, puis sur
ARRET à l’aide du bouton d’alimentation.
MODE ARRET
L’IPM dans le système d’exploitation de l’ordinateur permet au moniteur de passer en mode d’économie d’énergie
après une période d’inactivité.
Le MODE ARRET offre 4 réglages.
ARRET : le moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsque le signal d’entrée est perdu.
AVANCE : le circuit de détection du signal fonctionne sans arrêt. Le temps de récupération pour revenir au mode
normal est plus rapide qu’avec le paramètre STANDARD. La consommation d’énergie est plus élevée qu’avec le
paramètre STANDARD.
REMARQUE :
si le réglage STANDARD est défini, et si l’image ne réapparaît pas lorsque le signal est redémarré,
utilisez le réglage AVANCE.
OPTION : le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie lorsque la lumière ambiante passe en
dessous du niveau établi par l’utilisateur. Le niveau peut être réglé dans GESTION DE L’ENERGIE dans l’élément 6
du menu OSD avancé.
Lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, le voyant lumineux situé sur l’avant du moniteur clignote et
devient orange. En mode d’économie d’énergie, redémarrez le signal pour revenir au mode normal.
Lorsque la lumière environnante atteint à nouveau un niveau normal, le moniteur repasse automatiquement en mode
normal.
QA TEST
Permet d’établir une vérification rapide et quotidienne de la qualité de l’image de ce moniteur utilisé pour l’imagerie
diagnostique, simplement en utilisant un bouton sur le moniteur.
Outils du MENU
LANGUE
Les menus des commandes OSD sont disponibles en neuf langues.
OSD GAUCHE/DROITE
Vous pouvez choisir l’emplacement du menu des commandes OSD à l’écran. En choisissant la position de l’OSD,
vous pouvez régler manuellement la position du menu de commandes OSD à gauche ou à droite.
OSD BAS/HAUT
Vous pouvez choisir l’emplacement du menu des commandes OSD à l’écran. Sélectionnez la position de l’OSD pour
régler manuellement la position du menu de commandes OSD à gauche ou à droite.
EXTINCTION DE L’OSD
Le menu des commandes OSD reste à l’écran aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous pouvez choisir la durée d’attente
du moniteur entre la dernière pression de touche et la fermeture du menu des commandes OSD. Les durées
prédéfinies s’échelonnent de 10 à 120 secondes, par incréments de 5 secondes.
Français-15
Français
STANDARD : le moniteur passe en mode d’économie d’énergie dès que le signal d’entrée est perdu. Le moniteur
repasse en mode normal lorsque le signal est redémarré. La détection du signal se déclenche fréquemment.
STANDARD est le paramètre de consommation d’énergie le plus faible.
VERROUILLAGE OSD
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande OSD. Toute tentative d’activation des
commandes OSD, lorsque ce dernier est verrouillé, provoque l’apparition d’un écran informant que les commandes
OSD sont verrouillées.
Il existe deux types de VERROUILLAGE OSD :
VERROUILLAGE OSD sans commande : pour activer la fonction de verrouillage OSD, appuyez sur le bouton SELECT
puis sur « DROITE », et maintenez les deux boutons enfoncés. Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD,
maintenez enfoncés simultanément les boutons SELECT et « DROITE » dans le menu OSD. Aucune commande ne
peut être réglée en mode verrouillé.
PERSO. : reportez-vous au menu OSD avancé.
REMARQUE :
le menu des commandes OSD disparaît après le temps défini dans VERROUILLAGE OSD ou si
vous appuyez sur le bouton QUITTER.
Les fonctions de sélection d’entrée et de test QA écran rapide ne sont pas verrouillées.
COULEUR OSD
Ajuste la couleur du menu OSD. La « couleur du cadre de la fenêtre de l’élément », la « couleur de sélection d’un
élément » et la « couleur du cadre de la fenêtre de réglage » peuvent être changées en rouge, en vert, en bleu ou en gris.
PREREGLAGE USINE
En sélectionnant Préréglage usine, vous réinitialisez tous les paramètres des commandes OSD (LUMINOSITE,
CONTRÔLE DE L’IMAGE, MODE IMAGE, NETTETE, MODE ARRET, OSD GAUCHE/DROITE, OSD BAS/HAUT,
EXTINCTION OSD) à leur valeur de sortie d’usine. Les paramètres individuels peuvent être réinitialisés en mettant la
commande concernée en surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.
Informations
Fournit des informations sur la résolution d’affichage actuelle ainsi que des données techniques comprenant le
préréglage de résolution utilisé et les fréquences horizontale et verticale. Indique le nom du modèle et les numéros de
série de votre moniteur.
Avertissements de l’OSD
Les menus Avertissements OSD disparaissent si vous appuyez sur le bouton EXIT.
PAS DE SIGNAL : Cette fonction vous avertit lorsque aucun signal horizontal ou vertical de synchronisation n’est
présent. Après la mise sous tension ou en cas de changement du signal d’entrée, la fenêtre avec le message PAS DE
SIGNAL s’affiche.
HORS LIMITE : Cette fonction vous renseigne sur la résolution optimisée et le taux de rafraîchissement. Après la mise
sous tension ou bien si le signal d’entrée change, ou encore si le signal vidéo ne présente pas de calage approprié, la
fenêtre avec le message HORS LIMITE apparaît.
DUREE DE VIE LAMPE : Un message d’avertissement s’affiche à 1 000/500/0 heures d’autonomie restante estimée
du rétroéclairage. Veuillez contacter votre fournisseur si ce message d’avertissement s’affiche.
AVERTISSEMENT SUR LA LUMINOSITE : Cet avertissement indique que le moniteur ne peut pas conserver les
niveaux de luminosité définis par l’utilisateur. Veuillez contacter votre fournisseur si ce message d’avertissement
s’affiche.
Pour des informations détaillées sur les commandes, consultez le menu OSD AVANCÉ.
Français-16
Utilisation de la fonction MODE IMAGE
Sélectionnez le mode Image le plus adapté au type de contenu affiché.
Les modes suivants sont disponibles : MEDICAL, Gamma 2.2 et PROGRAMMABLE1.
•
Chaque MODE IMAGE inclut les paramètres PREREGLAGE, LUMINOSITE, BLANC, Gamme de couleurs (ROUGE, VERT,
BLEU), GAMMA, NOIR, UNIFORMITE, COMP. LUMIERE AMBIANTE, AMELIORATION DE LA REPONSE et (REGLAGE 6
AXES).
Vous pouvez modifier ces paramètres dans l’Elément1 et l’Elément2 de l’OSD avancé.
Type de PRÉRÉGLAGE
BUT
MEDICAL
Paramètre d’usine. Paramètre recommandé pour l’affichage d’images médicales.
Gamma 2.2
Paramètres médicaux pour l’imagerie endoscopique. Paramètre pour les images Gamma 2.2.
TEXT (TEXTE)
Les conditions sont optimales pour la visualisation de documents et d’images sRGB.
PROGRAMMABLE1
Pour les paramètres de calibrage du matériel par les logiciels NEC Display Solutions QA (certains paramètres OSD
sont désactivés).
REMARQUE : le message d’avertissement « LE MODE IMAGE EST VERROUILLE » s’affiche lorsque le MODE IMAGE est
verrouillé.
Pour le déverrouiller, appuyez simultanément sur les boutons SELECT et HAUT.
Vous pouvez aussi déverrouiller les paramètres du MODE IMAGE par le biais de VERROUILLAGE OSD dans
l’Élément6 de l’OSD avancé.
Français-17
Français
PRÉRÉGLAGE
Fonction Test QA écran rapide
Permet au moniteur d’afficher un schéma de teste interne similaire à AAPM TG18-QC, sans utiliser de source de signal externe.
Une rapide évaluation visuelle générale et une inspection des niveaux de gris selon DICOM sont disponibles avec cette
méthode intégrée.
- Si le moniteur est connecté avec une source de signal vidéo (ordinateur) :
Assurez-vous qu’aucun menu OSD n’est affiché, puis appuyez sur le bouton RESET pendant plus de 3 secondes ou appuyez
deux fois dessus. Ceci permet de commencer à dessiner le schéma de test à l’écran, puis démarrez la fonction MESURE
DICOM si l’option GAMMA dans le MODE IMAGE est définie sur DICOM. Laissez le moniteur chauffer pendant au moins 30
minutes pour que les résultats de ce test soient valides. Le schéma de test masque l’image de la source du signal.
Une fois que le capteur avant intégré a terminé de prendre les mesures, le résultat s’affiche.
Le résultat MAX. GSDF ERROR (ERREUR GSDF MAX.) (en %) est un indicateur rapide de la qualité des niveaux de gris par
rapport à la courbe DICOM idéale. En fonction de la norme QA utilisée dans votre pays, les limites d’erreur GSDF peuvent
différer. Comparez le résultat obtenu avec vos règlementations locales.
Vous pouvez à présent vérifier les niveaux de gris et la qualité générale visuellement.
Pour quitter le mode TEST QA, appuyez sur « EXIT ». L’image de la source du signal vidéo s’affiche de nouveau.
- Si le moniteur n’est pas connecté avec une source de signal vidéo :
Assurez-vous que seul le message PAS DE SIGNAL s’affiche, puis appuyez sur le bouton RESET pendant plus de 3 secondes.
Ceci permet de commencer à dessiner le schéma de test à l’écran, puis démarrez la fonction MESURE DICOM si l’option
GAMMA dans le MODE IMAGE est définie sur DICOM. Laissez le moniteur chauffer pendant au moins 30 minutes pour que les
résultats de ce test soient valides.
Une fois que le capteur avant intégré a terminé de prendre les mesures, le résultat s’affiche.
Le résultat MAX. GSDF ERROR (ERREUR GSDF MAX.) (en %) est un indicateur rapide de la qualité des niveaux de gris par
rapport à la courbe DICOM idéale. En fonction de la norme QA utilisée dans votre pays, les limites d’erreur GSDF peuvent
différer. Comparez le résultat obtenu avec vos règlementations locales.
Vous pouvez à présent vérifier les niveaux de gris visuellement pour les comparer avec le résultat de la mesure.
Pour quitter le mode TEST QA, appuyez sur « EXIT ».
16 niveaux de luminosité doivent
se discerner.
Les éléments de la rampe de
luminosité doivent être visibles
sans pliure.
Des zones de luminosité 5 %
et 95 % doivent se discerner
des zones de luminosité
environnantes de 0 % et 100 %
respectivement.
Des motifs à faible contraste
sont créés avec des motifs à
pilotage numérique 8 bits.
Français-18
OSD avancé
<Comment utiliser l’OSD avancé>
• Lorsque l’OSD et le guide des touches sont désactivés, appuyez simultanément sur les touches « RESET » et « EXIT »
deux fois.
•
L’OSD avancé s’affiche alors.
Ce menu occupe plus de place que le menu OSD normal.
<Comment quitter l’OSD avancé>
• Appuyez sur le bouton « EXIT ».
Pour procéder à un réglage, vérifiez que l’élément qui vous intéresse est bien en surbrillance et appuyez sur SELECT.
Pour passer à un autre élément, appuyez successivement sur EXIT, puis sur « GAUCHE » ou « DROITE » pour mettre un autre
élément en surbrillance.
PICTURE MODE
(MODE IMAGE)
Sélectionne un des deux MODES IMAGE disponibles.
PRESET
(PRÉRÉGLAGE)
Permet de définir PICTURE MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE DU MODE IMAGE) selon
le type de PRESET (PRÉRÉGLAGE) (voir page 16).
LUMINANCE
(LUMINOSITE)
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
Appuyez sur Gauche ou Droite pour le réglage.
Lorsque le réglage de la LUMINOSITE est en cours, la valeur numérique clignote jusqu’à
ce que la luminosité atteigne la valeur cible.
WHITE (BLANC)
Règle la température des blancs ou le paramètre xy. Une température des couleurs basse
confère une teinte rougeâtre à l’écran alors qu’une température plus élevée lui confère une
teinte bleuâtre. Le paramètre x élevé donne à l’écran une teinte rougeâtre, le paramètre y
élevé une teinte verdâtre et le paramètre xy faible une teinte bleuâtre et blanche.
GAMMA
Sélectionnez manuellement la correction Gamma* requise pour le moniteur.
La table de conversion est calculée en fonction des données de calibrage d’usine pour
chaque moniteur individuel.
Six options sont disponibles :
DICOM, LOG LINEAR (LOG LINEAIRE), L Star, CUSTOM (PERSO.), sRGB ou
PROGRAMMABLE.
DICOM : la fonction DICOM GSDF (Grayscale Standard Display Function)
LOG LINEAR (LOG LINEAIRE) : la luminosité change de manière rythmique en réponse
aux changements linéaires du dégradé.
L Star : paramètre GAMMA pour eciRGB_v2 et CIE Lab.
CUSTOM (PERSO.) : affiche la valeur numérique sélectionnée. La valeur gamma peut
être sélectionnée entre 1,0 et 3,0 par intervalles de 0,1.
sRGB : paramètre pour sRGB.
PROGRAMMABLE : la correction Gamma (Display Function) peut être changée avec
le logiciel NEC Display Solutions QA. Utilisée pour le calibrage DICOM selon DICOM
paragraphe 14. Ce paramètre ne peut être sélectionné qu’avec l’utilisation du logiciel
NEC Display Solutions lorsque le MODE IMAGE est défini sur PROGRAMMABLE1.
Ne peut pas être sélectionné dans le menu Avancé.
*Gamma : grâce à la manière dont la luminosité est distribuée dans le spectre d’intensité
par un moniteur, Gamma est la relation entre la tension d’entrée et l’intensité résultante
de la sortie. Un dispositif linéaire parfait doit avoir un Gamma de 1,0. Une correction
Gamma selon DICOM paragraphe 14 est utilisée pour modifier la sortie de luminosité
d’un moniteur en niveaux de gris qui apparaissent linéaires à l’œil humain.
CUSTOM VALUE
(VALEUR PERSO.)
Il est possible de régler la valeur personnalisée lorsque le mode CUSTOM (PERSO.) est
sélectionné comme paramètre de GAMMA.
La valeur gamma peut être sélectionnée entre 1,0 et 3,0 par intervalles de 0,1.
Français
Élément1
Français-19
Élément2
BLACK (NOIR)
Règle la luminosité du noir. Lorsque vous sélectionnez des paramètres bas ne pouvant
pas être affichés, l’OSD devient magenta.
RED (ROUGE)
GREEN (VERT)
BLUE (BLEU)
Règle la gamme de couleurs. Lorsque vous sélectionnez des paramètres hors de la
gamme LCD, l’OSD devient magenta.
UNIFORMITY
(UNIFORMITÉ)*1
Cette fonction pallie de façon électronique aux légers décalages dans l’uniformité du blanc qui
peuvent se produire sur la zone d’affichage de l’écran. Ces décalages sont caractéristiques
de la technologie de l’écran LCD. Cette fonction lisse l’uniformité de la luminosité de
l’affichage. Les niveaux d’UNIFORMITE disponibles sont ARRET, FAIBLE et HAUTE.
REMARQUE : l’utilisation de la fonction UNIFORMITY (UNIFORMITE) réduit la
luminosité crête de l’écran. Si la luminosité est prioritaire sur les résultats d’uniformité
de l’affichage, la fonction doit être désactivée. Un niveau plus élevé produit un meilleur
résultat en termes d’uniformité, mais peut réduire le RAPPORT DE CONTRASTE.
AMB. LIGHT COMP.
(COMP. LUMIERE
AMBIANTE)
Règle la valeur de luminosité et gamma pour les inclure dans la valeur définie par
l’utilisateur, y compris en dehors du niveau de luminosité.
OFF (ARRET) : il n’y a pas de compensation de lumière ambiante.
1 : compensation basée sur l’influence de la lumière externe mesurée lors du calibrage.
2 : compensation basée sur l’influence de la lumière environnante avec mesure
constante de la lumière externe.
SHARPNESS
(NETTETE)
Capacité numérique de conserver une image nette dans toutes les résolutions. S’ajuste
continuellement pour conserver une image distincte ou au contraire douce et est définie
de manière indépendante dans différentes résolutions. Appuyez sur GAUCHE ou
DROITE pour l’ajuster.
RESPONSE IMPROVE Active ou désactive la fonction Amélioration de la réponse. La fonction Amélioration de
(AMÉLIORATION DE
la réponse peut réduire le flou qui affecte certaines images animées. Lorsque l’affichage
LA RÉPONSE)
est utilisé en mode portrait avec ROTATION IMAGE PRINCIPALE ou ROTATION IMAGE
SECONDAIRE, cette fonction est désactivée.
Élément3
COLOR
STABILIZATION
(STABILISATION DE
LA COULEUR)*, *1
Stabilise la couleur de l’image. Permet de compenser la distorsion chromatique jaune qui
survient après un usage prolongé de l’écran LCD.
OFF (ARRET) : aucune fonction.
ON (MARCHE) : stabilise les couleurs.
REMARQUE : lorsque cette fonction est activée, l’autonomie du niveau du paramètre
LUMINOSITE est réduite.
(6 - AXIS ADJUST)
(RÉGLAGE AXE)
HUE (TEINTE) : permet de régler la teinte de chaque couleur*2. La couleur est directement
modifiée à l’écran et les barres de couleur du menu affichent l’amplitude de la modification.
SATURATION : permet de régler la profondeur de chaque couleur*2. Appuyez sur le
bouton DROITE pour augmenter la vivacité de la couleur.
OFFSET (CORRECTION) : permet de régler la luminosité de chaque couleur*2. Appuyez
sur le bouton DROITE pour augmenter la luminosité de la couleur.
*2 : ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU et MAGENTA.
PICTURE MODE SW
(MODE IMAGE SW)
Le MODE IMAGE peut être défini sur MARCHE/ARRET. La définition du MODE IMAGE 2
sur ARRET désactive la modification du MODE IMAGE 2.
Câble long DVI*
(entrée DVI
uniquement)
Compense la dégradation de l’image causée par l’utilisation d’un câble long DVI.
Il existe quatre paramètres possibles, « 0 » étant le niveau de compensation le plus bas
et « 3 » le plus élevé. « 1 » est le paramètre par défaut.
HDMI LONG CABLE*
(CABLE LONG HDMI)
(entrée HDMI uniquement)
Compense la dégradation de l’image causée par l’utilisation d’un câble long HDMI.
Il existe quatre paramètres possibles, « 0 » étant le niveau de compensation le plus bas
et « 3 » le plus élevé. « 1 » est le paramètre par défaut.
* Pour MD242C2 uniquement.
*1 Cet élément ne sera pas réinitialisé avec la fonction FACTORY PRESET (PREREGLAGE USINE).
Français-20
DIGITAL LONG
CABLE*2 (CABLE
LONG NUMERIQUE)
Compense la dégradation de l’image causée par l’utilisation d’un câble long.
Un chiffre plus faible produit moins de compensation.
(entrée DVI/HDMI uniquement)
DIGITAL LONG
CABLE*2 (CABLE
LONG NUMERIQUE)
Compense la dégradation de l’image causée par l’utilisation d’un câble long DisplayPort.
Il existe 2 paramètres possibles, 1 et 2. Le paramètre « 2 » donne un meilleur résultat,
mais peut réduire les couleurs affichées. « 1 » est le paramètre par défaut.
Élément4
LONG CABLE
CAPABILITY*
(CAPACITE CABLE
LONG)
(entrée analogique
uniquement)
R-H.POSITION (POSITION R-H) : Règle la position de la composante rouge de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
G-H.POSITION (POSITION V-H) : Règle la position de la composante verte de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
B-H.POSITION (POSITION B-H) : Règle la position de la composante bleue de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
R-FINE (FINESSE R) : Règle la finesse de la composante rouge de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
G-FINE (FINESSE V) : Règle la finesse de la composante verte de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
B-FINE (FINESSE B) : Règle la finesse de la composante bleue de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
R-SHARPNESS (NETTETE R) : Règle la netteté de la composante rouge de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
G-SHARPNESS (NETTETE-V) : Règle la netteté de la composante verte de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
B-SHARPNESS (NETTETE-B) : Règle la netteté de la composante bleue de l’image.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
AUTO ADJUST*, *1
(REGLAGE AUTO.)
(entrée analogique uniquement)
Règle automatiquement la position, la HAUTEUR et la FINESSE de l’image.
Appuyez sur « SELECT » pour activer le réglage automatique. Utilisez le mot du motif
inclus sur le CD-ROM.
SIGNAL ADJUST*
(REGLAGE DU
SIGNAL)
Détermine lorsque le réglage automatique est activé automatiquement.
Options disponibles : SIMPLE et FULL (PLEIN). Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour
effectuer votre sélection.
(entrée analogique uniquement)
Largeur, finesse, position H./V.
Contraste
SIMPLE
O
X
FULL
O
O
O : réglage automatique X : pas de réglage automatique
REMARQUE : le réglage automatique ne fonctionne pas pour des résolutions inférieures à 800 x 600.
AUTO ADJUST
LEVEL* (NIVEAU
DE REGLAGE
AUTOMATIQUE)
Détermine le niveau de réglage automatique du paramètre AUTO ADJUST (REGLAGE
AUTOMATIQUE). Les choix possibles sont SIMPLE, FULL (PLEIN) et DETAIL
(DÉTAILLE). Appuyez sur « GAUCHE » ou « DROITE » pour effectuer votre sélection.
Voir le tableau ci-dessous.
(entrée analogique uniquement)
Taille, finesse, position
Contraste
Niveau de noir
Durée
SIMPLE
O
X
X
1 seconde
FULL
O
O
X
1,5 secondes
DETAIL*
O
O
O
5 secondes
O : réglage automatique X : pas de réglage automatique
* « DETAILLÉ » active le réglage automatique de câble long (obliquité, compensation).
A-NTAA SW*
(entrée analogique uniquement)
La fonction A-NTAA SW (Advanced No Touch Auto Adjust) est capable de reconnaître de
nouveaux signaux même si la résolution ou la fréquence de rafraîchissement n’a pas été
modifiée. Si plusieurs ordinateurs sont connectés au moniteur et que chacun transmet
des signaux extrêmement similaires (ou même identiques) en termes de résolution ou de
fréquence de rafraîchissement, le moniteur reconnaît la présence d’un nouveau signal et
optimise automatiquement l’image sans que l’utilisateur n’ait à intervenir.
OFF (ARRÊT) : la fonction A-NTAA est désactivée.
ON (MARCHE) : si une modification du signal est détectée, la fonction A-NTAA ajuste
automatiquement le moniteur en fonction des paramètres optimaux pour le nouveau
signal. Si aucune modification du signal n’est détectée, la fonction A-NTAA ne s’active
pas. L’écran est vide pendant que le moniteur optimise le signal.
OPTION : fonction identique à ON (MARCHE), sauf que l’écran n’est pas vide lorsque
le moniteur effectue les ajustements nécessaires à la modification du signal, permettant
au moniteur d’afficher le nouveau signal plus rapidement. Lors de l’utilisation d’un
appareil de connexion pour connecter 2 ordinateurs ou plus au moniteur, l’utilisation des
paramètres ON (MARCHE) ou OPTION est appropriée.
* Pour MD242C2 uniquement.
*1 Cet élément ne sera pas réinitialisé avec la fonction FACTORY PRESET (PREREGLAGE USINE).
*2 Pour MD302C4 uniquement.
Français-21
Français
(entrée DP/Mini-DP uniquement)
AUTO CONTRAST*, *1 Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard. Appuyez sur SELECT pour
(CONTRASTE AUTO.) procéder à des réglages. Tout réglage nécessite que l’image comporte des parties blanches.
(entrée analogique uniquement)
CONTRAST*
(CONTRASTE)
Règle la luminosité et le contraste de l’image en fonction du fond.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
(entrée analogique uniquement)
AUTO BLACK LEVEL*, *1 Règle automatiquement le niveau de noir. Tout réglage nécessite que l’image comporte
(NIVEAU DE NOIR AUTO) des parties noires. Appuyez sur SELECT pour activer la fonction AUTO ADJUST
(entrée analogique uniquement) (REGLAGE AUTOMATIQUE).
BLACK LEVEL*
(NIVEAU DE NOIR)
Règle le niveau de noir RVB en fonction du niveau du signal d’entrée.
(entrée analogique uniquement)
VIDEO LEVEL
NORMAL : Pour le paramétrage de l’ordinateur. Affiche tous les signaux d’entrée des
(NIVEAU VIDÉO)
étapes 0-255.
(entrée HDMI uniquement) EXPAND (ETEND.) : Pour le paramétrage de l’équipement audiovisuel. Etend les
signaux d’entrée des étapes 16-235 aux étapes 0-255.
AUTO : Paramétrage AUTO qui dépend du signal d’entrée.
Élément5
H.POSITION
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
V.POSITION
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour l’ajuster.
H.SIZE* (HAUTEUR)
Règle la taille horizontale de l’écran.
Si la fonction AUTO ADJUST (REGLAGE AUTOMATIQUE) ne vous donne pas un
paramétrage satisfaisant de l’image, il est possible de procéder à une mise au point
supplémentaire à l’aide de la fonction HAUTEUR (molette). Pour cela, on peut utiliser
un test du motif de moirage. Cette fonction peut modifier la largeur de l’image. Utilisez le
menu GAUCHE/DROITE pour centrer l’image sur l’écran. Si le calibrage de la HAUTEUR
est incorrect, des bandes verticales s’affichent. L’image doit être homogène.
(entrée analogique uniquement)
FINE* (FINESSE)
(entrée analogique uniquement)
AUTO FINE*
(FINESSE AUTO)
(entrée analogique uniquement)
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image en augmentant ou diminuant ce paramètre.
Si la fonction AUTO ADJUST (REGLAGE AUTOMATIQUE) et la fonction « HAUTEUR » ne
vous donnent pas un paramétrage satisfaisant de l’image, il est possible de procéder à une
mise au point de la finesse à l’aide de la fonction « FINESSE ». Pour cela, on peut utiliser un
test du motif de moirage. Une finesse mal étalonnée cause l’apparition de lignes horizontales
à l’écran. L’image doit être homogène.
Cette fonction règle automatiquement et périodiquement le paramètre FINE (FINESSE)
en fonction des changements de condition des signaux. Cette fonction se règle toutes les
33 minutes environ.
H.RESOLUTION
Règle la taille horizontale par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
Appuyez sur le bouton DROITE pour élargir l’image.
Appuyez sur le bouton GAUCHE pour rétrécir l’image.
V.RESOLUTION
Règle la taille verticale par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
Appuyez sur le bouton DROITE pour augmenter la hauteur de l’image.
Appuyez sur le bouton GAUCHE pour diminuer la hauteur de l’image.
EXPANSION
Règle la méthode de zoom.
FULL (PLEIN) : La taille de l’image est agrandie à plein écran, quelle que soit sa résolution.
ASPECT (FORMAT) : l’image est agrandie sans modification des proportions.
OFF (ARRET) : l’image n’est pas agrandie.
CUSTOM (PERSO.) : Lorsque l’option CUSTOM (PERSO.) est sélectionnée comme
mode étendu, il est alors possible de régler H. ZOOM. (ZOOM H), V. ZOOM (ZOOM V),
et ZOOM POSITION (POSITION ZOOM).
ZOOM H. (Disponible
L’image est élargie de 1 à 3 fois (EXPANSION H) par incréments de 0,01.
uniquement à partir du
mode étendu personnalisé)
ZOOM V. (Disponible
L’image est verticalement allongée de 1 à 3 fois (EXPANSION V) par incréments de 0,01.
uniquement à partir du
mode étendu personnalisé)
ZOOM POSITION
(POSITION ZOOM)
(Disponible uniquement
à partir du mode étendu
personnalisé)
Définit le point à partir duquel l’écran est agrandi en cas de sélection de la fonction
ZOOM H. ou ZOOM V. Les options disponibles sont CENTRE et HAUT GAUCHE.
CENTRE : La fonction ZOOM H. agrandit l’image à partir du centre vers les côtés de l’écran.
La fonction ZOOM V. agrandit l’image à partir du centre vers le haut et le bas de l’écran.
HAUT GAUCHE : Indique le point de départ de l’agrandissement de l’image (EN HAUT
pour la fonction ZOOM V. et A GAUCHE pour la fonction ZOOM H.). Si la résolution
de l’image ne remplit pas entièrement l’écran, en cas d’agrandissement l’image ne
dépassera pas le HAUT ou la GAUCHE de l’écran. L’image peut cependant être agrandie
au-delà des limites droite et basse de l’écran.
* Pour MD242C2 uniquement.
*1 Cet élément ne sera pas réinitialisé avec la fonction FACTORY PRESET (PREREGLAGE USINE).
Français-22
Élément6
Élément7
OVER SCAN
(SUR BALAYAGE)
(ENTREE HDMI
UNIQUEMENT)
Certains formats vidéo peuvent nécessiter différents modes de numérisation pour un
meilleur affichage de l’image.
ON (MARCHE ): La taille de l’image est supérieure à la taille pouvant être affichée.
Le bord de l’image apparaît coupé. L’écran affiche environ 95 % de l’image.
OFF (DESACTIVE) : La taille de l’image reste dans la zone d’affichage. L’écran affiche
toute l’image.
AUTO : paramètre Auto.
USB SELECTION
(SELECTION USB)
Sélection du port montant USB pour DP/HDMI/DVI-D/D-SUB. Lorsque vous connectez un
ordinateur à chacun des ports montants, vous pouvez utiliser les ports USB descendants
du moniteur pour sélectionner ce paramètre pour le signal d’entrée. Lorsque vous utilisez
un seul port montant, le port actif est le port montant utilisé pour la connexion.
Vous pouvez modifier l’écran actif et la combinaison de ports USB montants grâce au
bouton Input (Entrée) (voir page 12).
REMARQUE : pour éviter toute perte de données, avant de modifier les ports USB
montants, vérifiez qu’aucun périphérique de stockage USB n’est utilisé par le système
d’exploitation de l’ordinateur relié au port USB montant.
POWER
MANAGEMENT
(GESTION
ALIMENTATION)
Définit le mode d'économie d'énergie.
HUMAN SENSING (CAPTEUR DE PRESENCE) : le CAPTEUR DE PRESENCE offre
trois réglages :
OFF (ARRET) : aucune détection de mouvement.
DEEP (MODE VEILLE) : lorsqu’aucune personne n’est détectée, le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie automatiquement.
Lorsqu’une personne s’approche du moniteur de nouveau, celui-ci sort du mode
d’économie d’énergie et affiche les images.
LIGHT (LEGER) : lorsqu’aucune personne n’est détectée après un certain temps, le
moniteur passe en mode de luminosité faible automatiquement pour réduire la
consommation d’énergie. Lorsqu’une personne s'approche du moniteur de nouveau,
celui-ci revient automatiquement en mode normal.
SENSITIVITY (SENSIBILITE) : la SENSIBILITE compte trois réglages.
NORMAL : détecte une personne se trouvant à environ 80 cm du moniteur.
NEAR (PROCHE) : la sensibilité diminue.
FAR (DISTANT) : la sensibilité augmente.
START TIME (DEBUT) : règle la durée de réaction (minute)
(SENSING STATUS) (ETAT DE DETECTION) : affiche l’état de détection au bas de l’OSD.
L’état de détection ne s’affiche que lorsque le curseur est placé sur SENSIBILITE.
L’état de détection ne change pas lorsque le CAPTEUR DE PRESENCE est désactivé.
Lorsque le moniteur détecte une personne s’éloignant du moniteur, le compteur
couleur dépasse la flèche gauche sur la barre.
Lorsque le moniteur détecte une personne s’approchant du moniteur, le compteur
couleur dépasse la flèche droite sur la barre.
REMARQUE : le moniteur peut ne pas détecter une personne en état de veille et
passer en mode d’économie d’énergie.
La portée de détection est d’environ 80 cm à partir du moniteur lorsque la
SENSIBILITE est réglée sur NORMAL.
Le moniteur peut ne pas détecter une personne en dehors de la plage de détection.
OFF MODE (MODE ARRET) : l’IPM dans le système d’exploitation de l’ordinateur permet
au moniteur de passer en mode d’économie d’énergie après une période d’inactivité.
Voir page 15.
OFF MODE SETTING (Paramètre MODE ARRET) : règle le niveau d’éclairement du
mode arrêt. Indique le niveau d’éclairement.
LANGUAGE
(LANGUE)*1
Les menus des commandes OSD sont disponibles en neuf langues. Appuyez sur
GAUCHE ou DROITE pour effectuer votre sélection.
OSD H.POSITION
Vous pouvez choisir l’emplacement du menu des commandes OSD à l’écran. En
(POSITION
choisissant la position de l’OSD, vous pouvez régler manuellement la position du menu
HORIZONTALE OSD) de commandes OSD à gauche ou à droite.
OSD V.POSITION
(POSITION
VERTICALE OSD)
Vous pouvez choisir l’emplacement du menu des commandes OSD à l’écran.
Sélectionnez la position de l’OSD pour régler manuellement la position du menu de
commandes OSD en haut ou en bas.
OSD TURN OFF
(EXTINCTION DE
L’OSD)
Le menu des commandes OSD reste à l’écran aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous
pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pression de touche et la
désactivation du menu des commandes OSD. Les durées prédéfinies s’échelonnent de
10 à 120 secondes, par incréments de 5 secondes.
*1 Cet élément ne sera pas réinitialisé avec la fonction FACTORY PRESET (PREREGLAGE USINE).
Français-23
Français
SIDE BORDER
Règle la couleur des bandeaux noirs latéraux du noir au blanc.
COLOR (COULEUR
BORDURE LATERALE)
OSD LOCK OUT*1
(VERROUILLAGE
OSD)
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande OSD.
Toute tentative d’activation des commandes OSD, lorsque ce dernier est verrouillé,
provoque l’apparition d’un écran informant que les commandes OSD sont verrouillées.
Il existe deux types de VERROUILLAGE OSD :
OSD LOCK OUT (VERROUILLAGE OSD) sans commande : pour activer la fonction de
verrouillage OSD, appuyez sur le bouton SELECT puis sur « DROITE », et maintenez
les deux boutons enfoncés. Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD, maintenez
enfoncés simultanément les boutons SELECT et « DROITE » dans le menu OSD.
Aucune commande ne peut être réglée en mode verrouillé.
CUSTOM (PERSO.) : appuyez sur RESET et EXIT pour accéder au menu PERSO.
Sélectionnez ACTIVER ou DÉSACTIVER pour TOUCHE D’ALIMENTATION, SEL.
D’ENTRÉE, MODE IMAGE et AVERTISSEMENT (VERROUILLAGE OSD), puis
appuyez sur SELECT. Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD, appuyez sur
RESET (RÉINIT.) et EXIT (QUITTER) pour afficher l’avertissement de LOCK OUT
(VERROUILLAGE).
Appuyez sur SELECT, SELECT, GAUCHE, DROITE, GAUCHE, DROITE, EXIT.
REMARQUE : le menu des commandes OSD disparaît après le temps défini dans
VERROUILLAGE OSD ou si vous appuyez sur le bouton QUITTER.
La fonction Test QA écran rapide n’est pas verrouillée.
OSD COLOR*1
(COULEUR OSD)
Vous pouvez modifier la couleur du cadre de la fenêtre de l’élément, la couleur de
sélection d’un élément et la couleur du cadre de la fenêtre de réglage.
BOOT LOGO (LOGO
DEMARRAGE)
Le logo NEC s’affiche brièvement à l’allumage du moniteur. Vous pouvez activer et
désactiver cette fonction dans l’OSD.
Remarque : appuyez sur le bouton « EXIT » pendant l’affichage du logo NEC pour ouvrir le
menu BOOT LOGO (LOGO DEMARRAGE). Vous pouvez alors désactiver ce paramètre.
SIGNAL INFORMATION*1 Les informations sur le signal peuvent être affichées au coin de l’écran.
(INFORMATIONS SIGNAL) Ce paramètre peut être activé ou désactivé.
Élément8
LED BRIGHTNESS
(Luminosité du voyant)
Contrôle la luminosité du voyant d’alimentation du moniteur.
LED COLOR*1
(COULEUR DU VOYANT)
Alterne la couleur du voyant d’alimentation frontal entre le bleu et le vert.
DDC/CI
DDC/CI ENABLE/DISABLE (ACTIVER/DESACTIVER DDC/CI) : active ou désactive le
contrôle et la communication bidirectionnels du moniteur via le protocole DDC/CI.
FACTORY PRESET*1
(PRÉRÉGLAGE
USINE)
En choisissant Préréglage usine, vous pouvez rétablir les réglages d’usine pour tous les
paramètres des commandes OSD, sauf ceux marqués du symbole *1. Il est possible de
réinitialiser individuellement des réglages OSD en mettant en surbrillance un élément de
commande OSD spécifique et en appuyant sur le bouton RESET.
PIP MODE
(MODE PIP)
Permet de sélectionner le MODE PIP, ARRÊT/PIP/CÔTE À CÔTE - FORMAT/CÔTE À
CÔTE - PLEIN ÉCRAN. Voir page 14.
PIP INPUT
(ENTREE PIP)
Permet de sélectionner le signal d’entrée de l’image dans l’image.
PIP LEFT/RIGHT (PIP En sélectionnant PIP pour le MODE PIP, vous pouvez contrôler la position horizontale de
GAUCHE/DROITE)
la zone d’affichage de l’image dans l’image.
PIP DOWN/UP
(PIP BAS/HAUT)
En sélectionnant PIP pour le MODE PIP, vous pouvez contrôler la position verticale de la
zone d’affichage de l’image dans l’image.
PIP SIZE (TAILLE PIP) Permet de sélectionner la taille de la sous-image insérée en MODE PIP.
BLANK SIGNAL SKIP
(IGNORER SANS
SIGNAL)
Ignore les entrées sans signal lorsque vous modifiez le signal d’entrée à l’aide du bouton
INPUT.
VIDEO DETECT*1
Sélectionne la méthode de détection de la vidéo lorsque plusieurs sources de signal vidéo
(DETECTION VIDEO) se trouvent connectées. Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour effectuer votre sélection.
FIRST (PREM.) : S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le moniteur recherche un signal
vidéo sur une autre source vidéo. Si un signal vidéo est fourni par l’autre source vidéo, le
moniteur passe automatiquement sur la nouvelle source vidéo. Le moniteur ne recherchera
pas d’autre signal vidéo tant que le signal vidéo actuel sera présent.
LAST (DERN.) : si le moniteur affiche un signal de la source vidéo actuelle et qu’une
nouvelle source vidéo lui est fournie, le moniteur bascule automatiquement vers cette
nouvelle source vidéo. S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le moniteur recherche un
signal vidéo sur une autre source vidéo. Si un signal vidéo est fourni par l’autre source
vidéo, le moniteur passe automatiquement sur la nouvelle source vidéo.
NONE (AUCUNE) : Le moniteur ne recherche aucune autre source vidéo, sauf si le
moniteur est mis sur MARCHE, puis sur ARRET à l’aide du bouton d’alimentation.
*1 Cet élément ne sera pas réinitialisé avec la fonction FACTORY PRESET (PREREGLAGE USINE).
Français-24
OSD ROTATION (ROTATION DE L’OSD) : définit la direction d’affichage OSD.
AUTO : l’OSD pivote automatiquement en même temps que le moniteur. Par défaut, la
rotation OSD est réglée sur AUTO.
LANDSCAPE (PAYSAGE) : affiche l’OSD en mode paysage.
PORTRAIT : affiche l’OSD en mode portrait.
MAIN IMAGE ROTATION (ROTATION IMAGE PRINCIPALE) : définit la direction
d’affichage de l’image principale.
AUTO : l’image pivote automatiquement en fonction de l’orientation du moniteur.
Par défaut, ROTATION IMAGE est réglée sur AUTO.
LANDSCAPE (PAYSAGE) : pas de rotation de l’image.
PORTRAIT : rotation de l’image.
SUB IMAGE ROTATION (ROTATION SOUS-IMAGE) : définit la direction d’affichage de
l’image secondaire.
AUTO : l’image pivote automatiquement en fonction de l’orientation du moniteur.
Par défaut, ROTATION IMAGE est réglée sur AUTO.
LANDSCAPE (PAYSAGE) : pas de rotation de l’image.
PORTRAIT : rotation de l’image.
GRAYSCALE MODE
(MODE NIVEAUX DE
GRIS)
Cette fonction change l’affichage de l’image en monochrome.
Il existe 4 paramètres.
OFF (ARRET) : l’affichage est en COULEUR.
MODE1 : l’entrée du signal est monochrome 8 bits. L’écran affiche une image avec
nuance de gris.
Ce mode n’utilise que le canal Vert d’un signal d’entrée R/V/B.
MODE2 : L’entrée est en couleur R/V/B mais le moniteur change l’espace de couleurs en
YUV. L’image affichée devient monochrome. Seules les données Y passent à travers la
table de conversion R/V/B.
10BIT : l’entrée du signal est monochrome 10 bits. L’écran affiche une image avec
nuance de gris. Ce mode est utilisé avec des contrôleurs d’affichage spécifiques.
QA TEST*1
Permet d’établir une vérification rapide et quotidienne de la qualité de l’image de ce
moniteur utilisé pour l’imagerie diagnostique, simplement en utilisant un bouton sur le
moniteur. Voir page 15.
INPUT SETTING*, *1
(PARAMETRE
D’ENTREE)
(entrée analogique
uniquement)
Video Band Width (Largeur de la bande vidéo) : réduisez le niveau « bruit » visuel du
signal d’entrée.
Si la fonction n’est pas activée, la valeur s’en trouve réduite. Appuyez sur GAUCHE ou
DROITE pour effectuer votre sélection.
Sync Threshold (Seuil synchro) : règle le niveau de tranches d’un signal de
synchronisation. Appuyez sur SELECT pour déplacer le menu de réglage. Règle la
sensibilité des signaux d’entrée séparés ou composites.
Essayez cette option si le réglage FINE (FINESSE) ne parvient pas à éliminer le bruit.
Clamp position (Position de la fixation) : L’utilisation de votre moniteur avec des
résolutions non standard peut créer une distorsion de la couleur ou une mauvaise
luminosité des images. La commande de position de la fixation permet de régler
l’affichage des images.
ÉlémentA STAND ALONE
CALIBRATION*1
(CALIBRAGE
AUTOMATIQUE)
Sélectionne le mode Calibrage (page 30).
SELF TEST MODE*1
(MODE TEST AUTO)
Affiche un écran blanc.
TEMPERATURE*1
(TEMPERATURE)
La température interne actuelle est affichée en degrés (C).
BACKLIGHT
LIFETIME*1 (DUREE
DE VIE LAMPE)
Indique l’autonomie restante estimée du rétroéclairage de l’affichage. L’autonomie du
rétroéclairage dépend principalement du calibrage souhaité. Plus le calibrage est bas,
plus longue sera l’autonomie estimée du rétroéclairage.
HOURS RUNNING*1
Affiche la durée.
(HEURES ECOULEES)
ILLUMINANCE*1
ÉlémentB INFORMATION*1
(INFORMATIONS)
Affiche la valeur en lux calculée par le capteur de lumière ambiante. La valeur
ILLUMINANCE dépend du type et de la position de la source de lumière. Elle peut être
différente de la valeur mesurée par le luxmètre.
Affiche la résolution actuelle de l’écran. Affiche également des données techniques, dont le
préréglage de temps utilisé et les fréquences horizontale et verticale.
* Pour MD242C2 uniquement.
*1 Cet élément ne sera pas réinitialisé avec la fonction FACTORY PRESET (PREREGLAGE USINE).
Français-25
Français
Élément9
ROTATION
Spécifications - MD242C2
Caractéristiques du moniteur
Moniteur MD242C2
Commentaires
Module LCD
61,1 cm/24,1 pouces
61,1 cm/24,1 pouces
1920 x 1200 (Paysage)
1200 x 1920 (Portrait)
Matrice active ; affichage à cristaux liquides (LCD) à
film transistor fin (TFT) ; pas 0,270 mm ; luminance
normale de blanc de 350 cd/m2 ; 180 cd/m2 luminance
calibrée ; rapport normal de contraste de 1000:1.
Connecteur DisplayPort :
RGB numérique
DisplayPort est conforme à la norme V1.1a,
s’appliquant à HDCP
Diagonale :
Dimensions de l’image visible :
Résolution native (en pixels) :
Signal d’entrée
DisplayPort :
DVI :
VGA :
DVI-D 24 broches :
RGB numérique
DVI, s’appliquant à HDCP
Mini D-sub 15 broches :
RGB analogique
Synchronisation
0,7 Vp-p/75 ohms
Synchronisation séparée du niveau TTL Positif/Négatif
Synchronisation composite du niveau TTL Positif/Négatif
Connecteur HDMI :
RGB numérique
HDMI (HDCP)
1.073.741.824 (DisplayPort/HDMI 10 bit)
16.777.216 (DVI)
Selon le contrôleur graphique utilisé.
31,5 kHz à 93,8 kHz, 118,4*3 kHz
50 Hz à 85 Hz
Automatique
Automatique
HDMI :
Tonalités d’affichage
Plage de synchronisation
Horizontale :
Verticale :
Fréquence horloge
202,5 MHz (Max) (Analogique)
162 MHz (Max) (Numérique)
Angle de visualisation
Gauche/Droite :
Haut/Bas :
±89° (Cr > 10)
±89° (CR > 10)
Temps de formation de l’image
8 ms (Moy. Gris à Gris)
Résolution prise en charge (certains
systèmes peuvent ne pas prendre en charge
tous les modes énumérés).
640 x 480*1 avec 60 Hz à 85 Hz
720 x 400*1 avec 70 Hz à 85 Hz
800 x 600*1 avec 56 Hz à 85 Hz
832 x 624*1 à 75 Hz
1024 x 768*1 avec 60 Hz à 85 Hz
1280 x 960*1 avec 60 Hz à 85 Hz
Résolution recommandée par NEC DISPLAY
1280 x 1024*1 avec 60 Hz à 85 Hz
SOLUTIONS pour des performances d’affichage
1600 x 1200*1 à 60 Hz
1
1920 x 1200* à 60 Hz.......................................... optimales.
1400 x 1050*1 avec 60 Hz à 75 Hz
1400 x 900*1 avec 60 Hz à 85 Hz
1600 x 1200*1 avec 65 Hz à 75 Hz (Analogique)
480P (720 x 480*1 à 60 Hz)
576P (720 x 576*1 à 60 Hz)
720P (1280 x 720*1 avec 50 Hz à 60 Hz)
1080P (1920 x 1080*1 avec 50 Hz à 60 Hz)
960 x 1200*1 à 60 Hz
1200 x 960*1 à 60 Hz
1200 x 1920*1 à 60 Hz
Zone d’affichage active
518,4 mm
324,0 mm
324,0 mm
518,4 mm
Concentrateur USB
Paysage : Horiz. :
Vert. :
Portrait : Horiz. :
Vert. :
I/F :
Port :
Charge :
Alimentation
100-240 V CA ~ 50/60 Hz
Consommation
Dimensions
Révision des spécifications USB 2.0
Port montant 2
Port descendant 3
0,5 A maximum par port
de 0,83 à 0,47 A
Paysage :
Portrait :
Réglage de la hauteur :
Poids
Pour Mexico 2.0A
556,8 mm (L) x 378,0 - 528,0 mm (H) x 227,6 mm (P)
362,4 mm (L) x 572,4 - 625,2 mm (H) x 227,6 mm (P)
150,0 mm (orientation Paysage)
52,8 mm (orientation Portrait)
10,2 kg/Sans le support : 6,8 kg
Précision et répétabilité du capteur
Capteur avant
Précision*2 :
Répétabilité :
Capteur ambiant
Précision :
Répétabilité :
Conditions d’environnement
Température de fonctionnement :
Humidité :
Altitude :
Pression atmosphérique :
Température de stockage/transport :
Humidité :
Altitude :
Pression atmosphérique :
+/-10 % (Lv>10cd/m2), +/-1cd/m2 (10cd/m2 ≧ Lv>2cd/m2), +/-0.5cd/m2 (Lv ≦ 2cd/m2)
+/-2 %
(Décalage standard)
+/-10 %
(Source de lumière : Lampe fluorescente,
Distance : 58 cm, Angle : 25 +/-5 degrés à partir de
l’axe vertical du capteur ambiant).
+/-5 %
(Conditions de précision similaires).
5° C à 35° C
20 % à 80 %
-380 à 5 000 m
560 hPa à 1 060 hPa
-10° C à 60° C
10 % à 85 %
-380 à 12 000 m
200 hPa à 1 060 hPa
À 25 degrés, luminosité cible 180 cd/m2, valeur de mesure en usine.
*1 Résolutions interpolées : le texte risque d’apparaître de manière différente si les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD. Cela
est normal et nécessaire pour toutes les technologies actuelles à écran plat lorsque celles-ci affichent en plein écran des résolutions non natives. En effet, dans
les technologies à écran plat, chaque point sur l’écran est en fait un pixel ; il faut donc procéder à l’interpolation de la résolution pour étendre les résolutions au
plein écran.
*2 Précision +/-5 % : dégradé max et 180 cd/m2.
*3 Résolution 1200 x 1920 uniquement.
REMARQUE :
les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Français-26
Spécifications - MD302C4
Caractéristiques du moniteur
Moniteur MD302C4
Commentaires
Module LCD
75,6 cm
75,6 cm
2560 x 1600
Matrice active, affichage à cristaux liquides (LCD) à
film transistor fin (TFT) ; pas 0,251 mm ; luminance de
blanc de 340 cd/m2 ; 180 cd/m2 luminance calibrée ;
rapport de contraste de 1000 :1 (habituel).
DisplayPort : Connecteur DisplayPort :
Connecteur Mini-DisplayPort :
RGB numérique
DisplayPort est conforme à la norme V1.1a,
s’appliquant à HDCP
DVI :
DVI-D 24 broches :
RGB numérique
DVI (HDCP)
HDMI :
Connecteur HDMI :
RGB numérique
HDMI (HDCP)
1,073,741,824 (DisplayPort/Mini-DisplayPort/
HDMI 10 bits)
16,777,216 (DVI)
Suivant la carte graphique utilisée.
de 31,5 kHz à 98,7 kHz
de 50 Hz à 85 Hz
Automatiquement
Automatiquement
Diagonale :
Dimensions de l’image visible :
Résolution native (en pixels) :
Signal d’entrée
Couleurs affichées
Plage de synchronisation
Horizontale :
Verticale :
269 MHz (Maxi.)
Angle de visualisation
Gauche/Droite :
Haut/Bas :
±89° (Cr > 10)
±89° (CR > 10)
Temps de formation de l’image
7 ms (Moy. Gris à Gris)
Résolution prise en charge (certains
systèmes peuvent ne pas prendre en charge
tous les modes énumérés).
640 x 480*1 à 60 Hz jusqu’à 85 Hz
720 x 350*1 à 70 Hz jusqu’à 85 Hz
720 x 400*1 à 70 Hz jusqu’à 85 Hz
800 x 600*1 à 56 Hz jusqu’à 85 Hz
832 x 624*1 à 75 Hz
1024 x 768*1 à 60 Hz jusqu’à 85 Hz
1152 x 864*1 à 70 Hz jusqu’à 85 Hz
1152 x 870*1 à 75 Hz
1280 x 960*1 à 60 Hz jusqu’à 85 Hz
1280 x 1024*1 à 60 Hz jusqu’à 85 Hz
1400 x 1050*1 à 60 Hz jusqu’à 75 Hz
1440 x 900*1 à 60 Hz jusqu’à 85 Hz
1600 x 1200*1 à 60 Hz jusqu’à 85 Hz
1920 x 1200*1 à 60 Hz jusqu’à 75 Hz
2048 x 1536*1 à 60 Hz
2560 x 1600 à 60 Hz............................................ NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande la résolution
480P (720 x 480*1 à 60 Hz)
pour des performances d’affichage optimales.
576P (720 x 576*1 à 50 Hz)
1
720P (1280 x 720* à 50 Hz jusqu’à 60 Hz)
1080P (1920 x 1080*1 à 50 Hz jusqu’à 60 Hz)
Zone d’affichage active
641 mm
401 mm
401 mm
641 mm
Concentrateur USB
Paysage : Horiz. :
Vert. :
Portrait : Horiz. :
Vert. :
I/F :
Port :
Charge :
Alimentation
100-240 V CA ~ 50/60 Hz
Consommation
Dimensions
Révision des spécifications USB 2.0
Port montant 2
Port descendant 3
0,5 A maximum par port
1,1-0,51 A (avec option)
Paysage :
Portrait :
Réglage de la hauteur :
Poids
688,0 mm (L) x 466,4 - 616,4 mm (H) x 301,6 mm (P)
446,8 mm (L) x 707,1 - 737,0 mm (H) x 301,6 mm (P)
150 mm (Orientation Paysage)
29,9 mm (Orientation Portrait)
17 kg
Précision et répétabilité du capteur
Capteur avant
Précision*2 :
Répétabilité :
Capteur ambiant
Précision :
Répétabilité :
Conditions d’environnement
Température de fonctionnement :
Humidité :
Altitude :
Pression atmosphérique :
Température de stockage :
Humidité :
Altitude :
Pression atmosphérique :
+/-10 % (Lv>10cd/m2), +/-1cd/m2 (10cd/m2 ≧ Lv>2cd/m2), +/-0.5cd/m2 (Lv ≦ 2cd/m2)
+/-2 %
(Décalage standard)
+/-10 %
(Source de lumière : Lampe fluorescente,
Distance : 58 cm, Angle : 25 +/-5 degrés à partir de
l’axe vertical du capteur ambiant).
+/-5 %
(Conditions de précision similaires).
5° C à 35° C
20 % à 80 %
-380 à 5 000 m
560 hPa à 1 060 hPa
-20° C à 60° C
10 % à 85 %
-380 à 12 192 m
200 hPa à 1 060 hPa
À 25 degrés, luminosité cible 180 cd/m2, valeur de mesure en usine.
*1 Résolutions interpolées : le texte risque d’apparaître de manière différente si les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD. Cela
est normal et nécessaire pour toutes les technologies actuelles à écran plat lorsque celles-ci affichent en plein écran des résolutions non natives. En effet, dans
les technologies à écran plat, chaque point sur l’écran est en fait un pixel ; il faut donc procéder à l’interpolation de la résolution pour étendre les résolutions au
plein écran.
2
* Précision +/-5 % : dégradé max et 180 cd/m2.
REMARQUE : les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Français-27
Français
Fréquence horloge
Caractéristiques
DisplayPort : DisplayPort est une solution évolutive pour une connectivité d’affichage numérique hautes performances. Elle permet
d’obtenir des résolutions supérieures, des taux d’actualisation plus rapides et des couleurs plus profondes par rapport aux câbles
standard.
DVI-D : le sous-ensemble tout numérique de DVI validé par le groupe de travail sur l’affichage numérique (DDWG) pour les connexions
numériques entre ordinateurs et écrans. L’analogique n’est pas pris en charge par les connecteurs DVI-D qui sont des connecteurs
purement numériques. Il s’agit d’une connexion purement numérique basée sur DVI ; un adaptateur simple suffit donc à assurer la
compatibilité entre les connecteurs DVI-D et d’autres connecteurs numériques eux aussi basés sur la norme DVI tels les connecteurs
DFP et P&D.
P&D (Plug & Display) : norme VESA pour les interfaces avec les moniteurs à écran plat. Plus robuste que DFP car elle permet
d’autres options (USB, vidéo analogique et IEEE 1394-995) à partir d’un connecteur de signal. Le comité VESA a reconnu que DFP
constitue un sous-ensemble de la norme P&D. Connecteur basé sur DVI (pour les broches d’entrée numérique), P&D ne requiert qu’un
simple adaptateur pour assurer la compatibilité entre P&D et les autres connecteurs numériques basés sur DVI tels DVI et DFP.
Support tournant : permet aux utilisateurs de choisir l’orientation du moniteur la plus appropriée pour leur application, Paysage pour
les documents larges ou Portrait pour afficher une page dans son intégralité à l’écran. L’orientation Portrait est également parfaitement
adaptée à la vidéoconférence en plein écran.
Encombrement réduit : constitue la solution idéale pour les environnements avec peu d’espace, mais demandant une image de haute
qualité. L’encombrement réduit et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer et de le transporter rapidement d’un endroit à un
autre.
Matrice couleur naturelle : combine un contrôle des couleurs sur six axes et la norme sRGB. Le contrôle des couleurs sur six axes
permet le réglage des couleurs via six axes (R, V, B, C, M et J) au lieu des trois axes (R, V et B) précédemment utilisables. La norme
sRGB dote le moniteur d’un profil de couleurs uniforme. Elle permet que les couleurs affichées sur le moniteur soient identiques à
celles imprimées (avec un système d’exploitation et une imprimante couleur compatibles sRGB). Vous pouvez ainsi régler les couleurs
à l’écran et personnaliser la précision des couleurs de votre moniteur selon diverses normes.
Commandes OSD (On-Screen-Display) : vous permet de régler facilement et rapidement tous les éléments de l’image de l’écran via
des menus à l’écran simples à utiliser.
Plug and Play : la solution Microsoft® avec le système d’exploitation Windows® facilite la configuration et l’installation en obtenant
les données techniques du moniteur (comme le format et les résolutions d’écran acceptés), optimisant ainsi automatiquement les
performances d’affichage.
Système de gestion intelligente de la consommation d’énergie (IPM) : procure des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui
permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé, économisant
deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et allongeant la durée de vie utile du rétroéclairage du moniteur.
Technologie à fréquences multiples : règle automatiquement le moniteur à la fréquence du contrôleur vidéo, affichant ainsi la
résolution requise.
Capacité FullScan (balayage complet) : permet d’utiliser la totalité de la surface d’écran dans la plupart des résolutions, augmentant
ainsi de façon importante la taille de l’image.
Technologie à large angle de visualisation : vous permet de regarder le moniteur sous n’importe quel angle (178°) et dans n’importe
quelle orientation (portrait ou paysage). Offre des angles de visualisation de 178° complets vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
avec un rapport de contraste supérieur à 10:1.
Interface de montage à la norme VESA : Permet aux utilisateurs de fixer leur moniteur sur tout support ou bras de montage au
standard VESA.
UNIFORMITÉ : cette fonction pallie aux légers décalages dans l’uniformité du blanc qui peuvent se produire à l’écran, ravive la couleur
et lisse l’uniformité de la luminance de l’affichage.
Amélioration de la réponse : réponse gris à gris améliorée.
Support ajustable avec pivot : S’adapte à vos préférences en matière de visionnage.
Capteur avant : détecte la modification de luminosité de l’écran dans le temps. Utilisé pour la stabilitation de la luminosité, tests de
conformité et calibrages autonomes (calibrage automatique, réglage gamma, mesure DICOM) et contrôlés par le réseau (réglage
gamma, mesure DICOM).
Fonction Test QA écran rapide : permet d’établir une vérification rapide et quotidienne de la qualité de l’image de ce moniteur utilisé
pour l’imagerie diagnostique, simplement en utilisant un bouton sur le moniteur.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, ou « Protection des contenus numériques haute définition ») : le procédé
HDCP permet d’empêcher la copie non autorisée de données vidéo transmises via un signal numérique. Si vous ne parvenez pas à
afficher du contenu via l’entrée numérique, ceci n’est pas nécessairement dû à un dysfonctionnement du moniteur. Il est possible que
des données soient protégées par HDCP et qu’elles ne s’affichent pas, conformément aux réglementations liées.
Le concentrateur USB 2.0 ajoute du piment à vos loisirs informatiques en vous permettant de brancher, entre autres, des caméras
numériques et des scanners.
Détecteur de présence : permet de réduire le niveau de consommation d’énergie lorsqu’il n’y a personne devant le moniteur et vous
fait économiser une partie des coûts énergétiques. Lorsqu’une personne s’approche du moniteur, celui-ci revient automatiquement en
mode normal.
Cette fonction détecte les radiations infrarouges du corps humain sans interférer avec d’autres appareils.
Français-28
Résolution des problèmes
Pas d’image
• Le câble vidéo doit être connecté complètement au contrôleur et à l’ordinateur.
•
Le contrôleur d’affichage doit être entièrement inséré dans son logement.
•
Le moniteur ne prend pas en charge le signal de conversion DisplayPort.
•
Les interrupteurs d’alimentation du moniteur et de l’ordinateur doivent être sur la position MARCHE.
•
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (actionnez le clavier ou bougez la souris).
•
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a bien été sélectionné pour le contrôleur d’affichage ou le système utilisés.
(Consultez le manuel du contrôleur d’affichage ou du système pour changer le mode de sortie du signal et la résolution.)
•
Certains contrôleurs d’affichage n’ont pas de signal vidéo en sortie, lorsque le moniteur est mis HORS/SOUS TENSION à
une faible résolution avec DisplayPort.
•
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre contrôleur.
•
Vérifiez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou enfoncée.
•
Vérifiez l’entrée du signal.
•
Vérifiez que l’ordinateur peut prendre en charge l’alimentation requise pour le contrôleur d’affichage.
•
Si le voyant frontal est bleu, vérifiez l’état du MODE ARRET (voir page 23) ou du CAPTEUR DE PRESENCE ou de la
SENSIBILITE (page 23).
Persistance de l’image
• la persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou le « fantôme » d’une image précédemment affichée
reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs
LCD n’est pas permanente, mais l’on doit éviter d’afficher des images fixes pendant une longue période de temps. Pour
remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de
l’image précédemment affichée. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste
une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
L’image est décolorée
• Pour commencer, allumez le moniteur à l’aide du bouton d’alimentation. Appuyez ensuite sur le même bouton pour allumer
le moniteur tout en maintenant enfoncés les boutons INPUT (SELECT) et QA (RESET). Cette procédure réinitialise tous les
paramètres de couleur. La réinitialisation prend environ 10 secondes puis l’écran avec les paramètres d’usine s’affiche.
Le message « HORS LIMITE » est affiché (l’écran est vide ou n’affiche que des images indistinctes)
• L’image est indistincte (des pixels manquent) et le message d’avertissement OSD « HORS LIMITE » est affiché :
La fréquence du signal ou la résolution est trop élevée. Choisissez un mode pris en charge.
•
L’avertissement OSD « HORS LIMITE » est affiché sur un écran vide : la fréquence du signal est hors limites. Choisissez
un mode pris en charge.
L’image défile, est floue ou altérée
• Vérifiez que le câble vidéo est correctement connecté à l’ordinateur.
•
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre contrôleur.
•
Si votre texte sur le moniteur est altéré, passez en mode vidéo non entrelacé et utilisez un taux de rafraîchissement de 60 Hz.
Le voyant du moniteur n’est pas allumé (aucune couleur, verte, orange ou jaune, n’est visible)
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en position MARCHE et si le cordon d’alimentation est connecté.
•
Augmentez la valeur associée au paramètre LUMINOSITE DU VOYANT.
L’image n’est pas à la bonne taille
• Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a bien été sélectionné pour le contrôleur d’affichage ou le système utilisés.
(Consultez le manuel du contrôleur d’affichage ou du système pour changer le mode de sortie du signal et la résolution.)
Auto-diagnostic
• Le moniteur LCD présente la fonction d’auto-diagnostic des anomalies rencontrées. Lorsqu’il détecte un problème, le
voyant à l’arrière du moniteur clignote plus ou moins rapidement, selon le type de problème rencontré.
•
En cas de problèmes avec le voyant, confiez le dépannage à un personnel qualifié uniquement.
Le concentrateur USB ne fonctionne pas
• Vérifiez que le cordon USB est bien connecté. Consultez le manuel utilisateur de votre appareil USB.
•
Désactivez et activez le bouton d’alimentation.
Le détecteur de présence ne fonctionne pas
• Vérifiez qu’une personne est présente devant le moniteur.
•
Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le détecteur de présence.
•
Vérifiez qu’aucun équipement n’émet des rayons infrarouges devant le moniteur.
•
Le moniteur peut ne pas détecter une personne en état de veille ou qui porte un masque.
Français-29
Français
REMARQUE : Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser à
intervalles réguliers un économiseur d’écran animé chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
CALIBRAGE AUTOMATIQUE
Le calibrage automatique peut recalibrer l’affichage sans utiliser d’ordinateur avec le capteur avant intégré ou sans connecter de
capteur externe. Quatre (MD242C2) ou cinq (MD302C4) fonctions sont disponibles en mode de CALIBRAGE AUTOMATIQUE.
•
Calibrage automatique : calibre le capteur avant intégré en fonction du capteur couleur USB*1. Ou pour ajuster
manuellement le capteur avant intégré avec une référence externe d’analyseur de couleur à portée proximale, qui est
recommandée par un laboratoire d’étalonnage reconnu.
•
Calibrage de la copie*1 : permet de copier la luminosité d’un moniteur vers un ou plusieurs autres.
•
Réglage Gamma : recalibre les données Gamma avec le capteur avant intégré.
•
Mesure DICOM : mesure la réponse DICOM.
•
CALIBRAGE DU CAPTEUR AMBIANT : pour ajuster manuellement le capteur de lumière ambiante intégré avec une
référence externe d’analyseur couleur, qui est recommandée par un laboratoire d’étalonnage reconnu.
REMARQUE : Laissez l’écran chauffer au moins 30 minutes pour obtenir un calibrage automatique correct. Si vous
commencez le calibrage automatique avant que le moniteur n’ait eu le temps de chauffer, un avertissement
s’affiche à l’écran (Figure A.1).
REMARQUE : Utilisez uniquement un capteur couleur USB conforme à nos spécifications*1.
Reportez-vous à la LEGENDE DES TOUCHES (Figure A.2) pour régler les paramètres de calibrage.
Il est possible d’effectuer le calibrage automatique en mode portrait ou paysage.
REMARQUE : pour commencer le calibrage sans ordinateur, suivez les consignes suivantes.
Lorsque le message « PAS DE SIGNAL » s’affiche à l’écran, appuyez sur le bouton « GAUCHE » puis
« DROITE » et maintenez-les enfoncés simultanément. Le menu CALIBRAGE s’affiche.
LÉGENDE DES TOUCHES
HAUT/BAS :
permet de passer d’un paramètre à un autre
GAUCHE/DROITE : permet de sélectionner un autre paramètre
(par exemple, AUTO ou COPIER)
SELECT :
permet de passer à la prochaine étape de
calibrage
EXIT :
permet de revenir à l’étape de calibrage
précédente
Figure A
Figure A.1
ATTENTION : utilisez un capteur couleur USB correct. Si vous avez des doutes concernant le résultat du calibrage
automatique, contactez votre fournisseur.
*1 Pour MD302C4 uniquement.
Français-30
Calibrage automatique
Calibre le capteur avant intégré en fonction du capteur couleur USB*1. Ou pour ajuster manuellement le capteur intégré avec
une référence externe d’analyseur de couleur à portée proximale, qui est recommandée par un laboratoire d’étalonnage
reconnu. Lorsque vous effectuez le calibrage automatique, TOUS LES MODES IMAGE sont mis à jour.
REMARQUE : le mode CALIB. AUTO requiert la connexion du capteur couleur USB au port du capteur*1.
Le mode CALIB. EXPERT requiert un analyseur couleur externe à portée proximale.
1. Pour afficher le menu CALIBRAGE, branchez le capteur couleur USB au port capteur (Figure S.1)*1 ou sélectionnez
CALIBRAGE AUTOMATIQUE dans le menu avancé (page 25).
2. Utilisez les touches « GAUCHE » et « DROITE » pour sélectionner le MODE « SELF » (AUTO) (Figure S.2). Appuyez sur
« HAUT » ou « BAS » pour passer à la sélection suivante.
Capteur couleur USB
Port capteur
Figure S.1
Figure S.2
1
3. Utilisez les touches « GAUCHE » et « DROITE » pour choisir AUTO CALIB.* (Calibrage auto) ou EXPERT CALIB.
(Calibrage expert) dans la sélection OPTION. Appuyez sur SELECT pour passer à la section suivante.
Pour sélectionner AUTO CALIB.*1 (Calibrage auto), passez à l’étape 4. Pour sélectionner EXPERT CALIB. (Calibrage
expert), passez à l’étape 5.
4. Lors de la procédure, on vous demandera de placer le capteur de couleur USB au centre du panneau d’affichage
(Figure S.3). Inclinez le panneau d’affichage d’environ 5° vers l’arrière et placez le capteur couleur USB au centre du
panneau d’affichage (Figure S.1).
REMARQUE : placez bien le capteur couleur USB contre l’écran LCD pour éviter toute influence de la lumière ambiante.
N’appuyez PAS le capteur de couleur USB sur le panneau d’affichage.
REMARQUE : vérifiez que le câble du capteur couleur USB est placé de façon à éviter de bloquer les capteurs de lumière
ambiante et de présence.
Appuyez sur « SELECT » pour démarrer le calibrage.
Passez à l’étape 8.
*1 Pour MD302C4 uniquement.
Français-31
Français
[CALIB. AUTO*1] Vérifiez que le capteur couleur USB est bien connecté au port capteur.
[CALIB. EXPERT] Un analyseur de couleur externe à portée proximale, qui est recommandée par un laboratoire d’étalonnage
reconnu, est requis pour cette méthode.
5. Lors de la procédure, on vous demandera de placer l’analyseur couleur externe à portée proximale au centre du panneau
d’affichage. Placez l’analyseur couleur externe à portée proximale au centre du panneau d’affichage, puis appuyez sur SELECT.
6. L’écran de mesure s’affiche. Mesurez la valeur de luminosité et de trichromatique du centre de l’affichage en utilisant
l’analyseur couleur externe à portée proximale. Entrez la valeur mesurée dans LUMINOSITE à l’aide des touches de
contrôle, puis appuyez sur SELECT (Figure S.4).
7. Selon la fenêtre de message, répétez la mesure de la luminosité et de trichromatique, et la saisie de la valeur mesurée
jusqu’à ce que la procédure soit terminée.
REMARQUE : si la valeur de trichromatique n’est pas mesurée par votre analyseur couleur externe à portée proximale, entrez
seulement la valeur de luminosité et appuyez sur SELECT.
8. Les fonctions Gamma Adjust (Réglage Gamma) et DICOM Measurement (Mesure DICOM) sont ensuite exécutées automatiquement.
Après avoir terminé la Mesure DICOM, vous pouvez régler la DATE et l’HEURE à l’aide des touches de commandes.
Figure S.3
Figure S.4
Calibrage de la copie (MD302C4 uniquement)
Il est possible de copier le point blanc et la luminosité d’un affichage vers un ou plusieurs autres affichages. L’utilisation de cette
fonction permet de réduire les variations entre les différents affichages pour que ceux-ci correspondent mieux.
Affichage source
Capteur couleur USB
MD302C4
MD302C4
Affichage
source
Port capteur
Figure C.1
Figure C.2
Écran A : affichage de la SOURCE du point blanc et de la luminosité à copier.
Écran B : MD210C2/MD211C2/MD211C3/MD302C4 effectue un calibrage de la copie.
1. Pour afficher le menu CALIBRAGE, branchez le capteur couleur USB au port capteur (Figure C.1) ou sélectionnez
CALIBRAGE AUTOMATIQUE dans le menu avancé (page 25).
2. Définissez la couleur blanche cible sur l’Affichage A. Par exemple, entrez dans l’OSD avancé en appuyant sur RESET et
EXIT.
3. Utilisez les touches « GAUCHE » et « DROITE » de l’écran B pour sélectionner le MODE « COPY » (COPIER) (Figure C.3).
4. Lors de la procédure, on vous demandera de placer le capteur de couleur USB au centre du panneau d’affichage
(Figure C.4). Inclinez le panneau d’affichage d’environ 5° vers l’arrière et placez le capteur de couleur USB au centre du
panneau d’affichage (Figure C.1).
REMARQUE : placez bien le capteur couleur USB contre l’écran A pour éviter toute influence de la lumière ambiante.
N’appuyez pas le capteur de couleur USB sur le panneau d’affichage. Appuyez sur « SELECT ».
REMARQUE : vérifiez que le câble du capteur couleur USB est placé de façon à éviter de bloquer les capteurs de lumière
ambiante et de présence.
Français-32
5. Appuyez sur SELECT sur l’écran B pour mesurer les informations de point blanc et de luminosité de l’écran A.
6. Après avoir copié les informations de l’écran A, les coordonnées de luminance cible sont enregistrées et affichées sur l’OSD
de l’écran B. La valeur cible ne peut pas être réglée (Figure C.5). Les points blancs de l’écran A et de l’écran B doivent
correspondre.
Appuyez sur SELECT si le résultat de la copie est satisfaisant. Sinon, appuyez sur REINIT.
7. Pour confirmer les points blancs de l’écran B, retirez le capteur de couleur USB de l’écran A source et placez-le au centre
de l’écran B (Figure C.2). Pour ignorer la confirmation de points blancs, sur l’écran B appuyez sur SELECT pour passer à
l’étape 9 et effectuer la MISE AU POINT FINE.
8. Appuyez sur SELECT pour commencer la confirmation de points blancs.
9. Une fois la confirmation terminée, le message MODE DE MISE AU POINT FINE s’affiche.
10. Lorsque le message de MODE DE MISE AU POINT FINE (Figure C.6) s’affiche, appuyez sur SELECT si le résultat
de la copie est satisfaisant. Sinon, procédez manuellement à la mise au point fine du point blanc à l’aide des touches
« GAUCHE » et « DROITE » et appuyez sur SELECT.
11. Après avoir terminé le calibrage, vous pouvez régler la DATE et l’HEURE à l’aide des touches de commandes.
Figure C.3
Figure C.4
Figure C.5
Figure C.6
Réglage Gamma
1. Pour afficher le menu CALIBRAGE, sélectionnez CALIBRAGE AUTO dans le menu avancé (page 25).
2. Sélectionnez REGLAGE GAMMA pour le MODE de sélection (Figure 1).
3. Appuyez sur SELECT pour démarrer le calibrage. Cette opération peut prendre quelques minutes selon le paramètre de
l’utilisateur.
Figure 1
4. La Mesure DICOM est continuellement exécutée automatiquement.
Après avoir terminé la Mesure DICOM, vous pouvez régler la DATE et l’HEURE à l’aide des touches de commandes.
Français-33
Français
Avec l’utilisation du capteur avant intégré, le Réglage Gamma recalibre la correction gamma de l’écran LCD. Il est recommandé
d’utiliser le Réglage Gamma si la valeur ERREUR GSDF MAX dépasse les normes médicales. Lorsque vous effectuez le
réglage Gamma, TOUS LES MODES IMAGE sont mis à jour.
Mesure DICOM
DICOM paragraphe 14 peut être effectuée avec le capteur avant intégré.
1. Pour afficher le menu CALIBRAGE, sélectionnez CALIBRAGE AUTO dans le menu avancé (page 25).
2. Utilisez les touches « GAUCHE » et « DROITE » pour sélectionner la MESURE DICOM pour le MODE de sélection
(Figure D.1).
3. Sélectionnez la valeur GAMMA à mesurer et appuyez sur SELECT.
REMARQUE : cette fonction est valide uniquement si GAMMA (Élément1 du menu avancé) est défini sur DICOM ou
PROGRAMMABLE1.
4. Le message RESULTAT MESURE DICOM s’affiche (Figure D.2). Vous pouvez définir la DATE et l’HEURE grâce aux
touches de commande. Appuyez ensuite sur SELECT.
5. Pour sortir du mode calibrage, appuyez sur « EXIT ».
Figure D.1
Figure D.2
CALIBRAGE DU CAPTEUR AMBIANT
Le CALIBRAGE DU CAPTEUR AMBIANT peut calibrer manuellement le capteur de lumière ambiante.
Cette fonction est efficace lorsque AMB. LIGHT COMP. (COMP. LUMIERE AMBIANTE) (page 20) est définie sur 1 ou 2.
Effectuez un CALIBRAGE DU CAPTEUR AMBIANT dans les cas suivants :
•
L’environnement d’utilisation a changé
Le CALIBRAGE DU CAPTEUR AMBIANT requiert un compteur d’éclairement et un luxmètre télescopique.
1. En mode éteint, mesurez la valeur de luminosité du centre de l’écran avec le luxmètre télescopique. Si vous n’en avez pas,
passez à l’étape suivante.
2. Allumez l’écran. Après 30 minutes, sélectionnez CAPTEUR AMBIANT dans le mode de calibrage (Figure AS.1).
Laissez l’écran chauffer au moins 30 minutes pour obtenir un calibrage correct. Si le CALIBRAGE DU CAPTEUR AMBIANT
est démarré avant la fin de ces 30 minutes, un message d’avertissement s’affiche à l’écran.
3. Le message Calibrage AMBIANT s’affiche. Appuyez sur SELECT.
4. Entrez la valeur mesurée par le compteur d’éclairement qui doit être installé au même angle que l’affichage (Figure AS.5).
Entrez la valeur avec les touches de commande et appuyez sur SELECT (Figure AS.2).
Figure AS.1
Figure AS.2
Français-34
5. Entrez la valeur mesurée à l’étape 1, et appuyez sur SELECT (Figure AS.3).
En cas de non mesure, appuyez sur SELECT sans changer la valeur.
6. Lorsque le message CALIBRAGE REUSSI s’affiche (Figure AS.4), appuyez sur SELECT.
Vous pouvez régler la DATE et l’HEURE avec les touches de commande, puis appuyez sur SELECT.
7. Pour sortir du mode calibrage, appuyez sur EXIT.
Figure AS.4
Français
Figure AS.3
Compteur d’éclairement
Figure AS.5
Français-35
Informations du fabricant sur le recyclage et l’énergie
NEC DISPLAY SOLUTIONS s’engage fermement à protéger l’environnement et considère le recyclage comme l’une des
priorités de l’entreprise en œuvrant pour minimiser les effets nuisibles sur l’environnement. Nous nous engageons à développer
des produits qui respectent l’environnement et nous nous efforçons constamment d’aider à la définition et au respect des
normes indépendantes les plus récentes émanant d’agences telles que l’ISO (International Organisation for Standardization) et
la TCO (Swedish Trades Union).
Élimination des produits NEC usagés
Le but du recyclage est d’améliorer l’environnement en réutilisant, en mettant à niveau, en reconditionnant ou en récupérant le
matériel. Des sites de recyclage spécialisés s’assurent que les composants nocifs pour l’environnement soient correctement
manipulés et éliminés. Pour garantir le meilleur recyclage possible de nos produits, NEC DISPLAY SOLUTIONS propose
diverses procédures de recyclage et émet des recommandations quant à la manipulation du produit dans le respect de
l’environnement lorsqu’il est arrivé en fin de vie.
Toutes les informations requises concernant l’élimination du produit ainsi que les informations spécifiques à chaque pays
concernant les sites de recyclage sont disponibles sur les sites Web suivants :
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europe),
http://www.nec-display.com (au Japon) ou
http://www.necdisplay.com (aux États-Unis).
Économie d’énergie
Ce moniteur possède une capacité d’économie d’énergie avancée. Lorsqu’un signal standard VESA DPMS (Display Power
Management Signalling) est envoyé au moniteur, le mode Économie d’énergie est activé. Le moniteur passe en mode unique
Économie d’énergie.
Mode
Consommation d’énergie
Couleur du voyant
Fonctionnement normal
Environ 29,5 W (MD242C2)
Environ 87 W (MD302C4)
Vert
Mode d’économie d’énergie
Inférieure à 1,5 W (MD242C2)
Inférieure à 1,9 W (MD302C4)
Orange
Mode arrêt
Inférieure à 0,2 W
Éteint
Marque WEEE (Directive européenne 2012/19/UE)
Traitement des produits usagés : Au sein de l’Union européenne
La législation en vigueur dans tous les états membres de l’Union européenne stipule que tous les produits
électriques et électroniques usagés, et comportant le symbole ci-contre, ne doivent pas être mêlés aux autres
déchets ménagers. Ceci inclut notamment les moniteurs et accessoires électriques, tels que les câbles
de signal et les cordons d’alimentation. Si vous détenez de tels produits, suivez les recommandations des
autorités locales, ou adressez-vous au revendeur concerné. Vous pouvez également, le cas échéant, appliquer
toute autre instruction vous ayant été communiquée. Il est possible que le symbole présent sur les produits
électriques et électroniques ne s’applique qu’aux membres actuels de l’Union européenne.
Hors de l’Union européenne
Si vous détenez des produits électriques et électroniques usagés hors de l’Union européenne, contactez les autorités locales
concernées pour en savoir plus.
NEC Display Solutions, Ltd.
4-28, Mita 1-chome, Minato-ku, Tokyo,
Japon
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Blvd. Suite 1100 Itasca,
Illinois 60143
États-Unis
Téléphone : +1-630.467.3000
Télécopie : +1-630.467.3010
NEC Display Solutions Europe GmbH
Landshuter Allee 12-14
D-80637 Munich
Allemagne
Téléphone : +49(0)89/99699-0
Télécopie : +49(0)89/99699-500
4e édition, août 2016
Français-36

Manuels associés