PowerPlex 40V Max Standard 90 WH Battery Pack | PowerPlex 40V Max Standard Charger | Toro PowerPlex 40V Max Standard 180 WH Battery Pack Misc Manuel utilisateur

PowerPlex 40V Max Standard 90 WH Battery Pack | PowerPlex 40V Max Standard Charger | Toro PowerPlex 40V Max Standard 180 WH Battery Pack Misc Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3424-895 Rev A
Batterie/chargeur standard
PowerPlex 40 V max.
N° de modèle 88540—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 88541—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 88542—N° de série 319000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3424-895* A
Important: Avec votre appareil mobile, vous
ATTENTION
pouvez scanner le code QR (le cas échéant) sur
la plaque du numéro de série afin d’accéder à
l'information sur la garantie, les pièces et autres
renseignements concernant le produit.
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette
machine contient du plomb, une
substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible
de provoquer des malformations
congénitales et autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé la batterie.
Introduction
g262962
Figure 1
Cet ensemble batterie/chargeur est destiné au grand
public. Le chargeur de batterie modèle 88542 est
conçu principalement pour charger les batteries
modèles 88540 et 88541. Il n'est pas conçu pour
charger d'autres batteries.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Les modèles de batterie 88540 et 88541 sont conçus
principalement pour être utilisés avec la plupart des
produits Power Plex™.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires, pour connaître tous les détails
concernant la garantie ou pour enregistrer votre
produit.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
Sécurité
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir
l'appareil sans supervision.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS.
DANGER
Vous pouvez causer un incendie ou un choc
électrique si vous branchez le chargeur de
batterie à une prise qui n'est pas de 120 volts.
• Ne branchez pas le chargeur de batterie à
une prise qui n'est pas de 120 volts.
• Pour le branchement dans un pays
étranger, utilisez un adaptateur de prise
d'accessoire ayant la configuration
correcte pour la prise d'alimentation, au
besoin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel
contient d'importantes consignes de sécurité et
d'utilisation pour les batteries modèles 88540/88541
et le chargeur modèle 88542.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en gardes qui apparaissent
sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit
utilisant la batterie.
PRUDENCE – Pour réduire les risques de blessures,
chargez les batteries modèles 88540 et 88541
uniquement avec le chargeur modèle 88542. Les
batteries d'autres marques risquent d'exploser et de
causer des dommages corporels ou matériels.
PRUDENCE
La batterie peut présenter un risque d'incendie
ou de brûlure chimique en cas de mauvais
traitement.
• Ne démontez pas la batterie.
• N'exposez pas la batterie à une température
supérieure à 70 ºC (158 ºF) et ne l'incinérez
pas.
• Remplacez la batterie par une batterie
Toro d'origine uniquement; l'utilisation de
toute autre batterie pourrait entraîner un
incendie ou une explosion.
• Conservez les batteries hors de la portée
des enfants et dans leur emballage
d'origine jusqu'à ce qu'elles soient prêtes
à être utilisées.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas créer de parasites nuisibles, et (2) cet appareil
doit tolérer les parasites reçus y compris ceux qui
pourraient perturber son fonctionnement.
Attention
• Utilisez le chargeur de batteries uniquement à
l’intérieur.
• Ne rechargez pas les batteries non rechargeables.
• Avant toute utilisation, vérifiez si l'intensité et
la tension de sortie du chargeur de batterie
conviennent pour charger la batterie.
• N'utilisez pas le chargeur si la polarité de sortie ne
correspond pas à la polarité de charge.
PRUDENCE
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
Mettez rapidement au rebut les batteries
usagées.
faites-le remplacer par le fabricant ou son
agent-réparateur agréé, ou par une autre
personne qualifiée, pour éviter tout danger.
Débarrassez-vous des batteries au lithium-ion
dans un centre de recyclage spécialisé dans
le recyclage des batteries.
• N'ouvrez le couvercle en aucun cas. Si le
couvercle est endommagé, n'utilisez pas
l'adaptateur.
• Débranchez l'alimentation avant de brancher
PRUDENCE
l'appareil à la batterie ou de l'en débrancher.
La surchauffe des batteries peut causer un
incendie ou de graves brûlures.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
présentant des aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d'expérience
ou de connaissances, à la condition qu'elles soient
supervisées et formées à l'utilisation sécuritaire
de l'appareil et qu'elles comprennent les risques
impliqués.
Ne les ouvrez pas, ne les exposez pas à une
température supérieure à 70 ºC (158 ºF) et ne
les incinérez pas. Respectez les instructions
de recyclage de la batterie.
3
DANGER – POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
Symbole
Désignation/Explication
Classe II
Réservé exclusivement à une
utilisation en intérieur
decal136-2471
Avant de charger, lire toutes
les instructions
136-2471
Modèle 88540
Fusible existant
Élimination correcte de ce
produit
Au sein de l'UE, ce marquage
indique que ce chargeur
et cette batterie ne doivent
pas être éliminés avec les
autres déchets ménagers.
Pour éviter tout risque
pour l'environnement ou
la santé humaine lié à
l'élimination incontrôlée des
déchets, recyclez-les de
manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation
durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer
votre appareil usagé, merci
d'utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou de
prendre contact avec le
revendeur auprès duquel vous
avez acheté le produit. Il
pourra prendre en charge ce
produit pour le recycler dans
le respect de l'environnement.
decal136-2472
136-2472
Modèle 88541
4
decal136-2473
136-2473
decal136-2476
136-2476
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est
complètement chargée.
3. La batterie est trop
chaude.
4. Remplacez la batterie.
decal136-2539
136-2539
1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
5
Mise en service
Vue d'ensemble du
produit
Montage du chargeur de
batterie (option)
Caractéristiques
techniques
Si vous le souhaitez, fixez le chargeur de batterie
solidement à un mur à l'aide des fentes de fixation
murale situées au dos.
Chargeur de batterie
Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage
ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité
d'une prise de courant et hors de la portée des
enfants.
Pour vous aider à monter le chargeur, reportez-vous à
la Figure 2.
Modèle
88542
Type
Chargeur de batterie
lithium-ion de 40V MAX
Entrée
100 à 120 V c.a. 50/60 Hz 3 A
max.
Sortie
41,8 V c.c. MAX 2,5 A
Remarque: Pour fixer le chargeur en place,
Batterie
insérez-le et faites-le pivoter sur les fixations
correctement installées (fixations non incluses).
Modèle
88540
88541
Tension par
élément
3,6 V
3,6 V
Nombre
d'éléments
10
20
Tension de la
batterie
36 V
36 V
Capacité de la
batterie
2,5 Ah
5 Ah
Tension batterie nominale selon le fabricant = 40 V max., 36 V
nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
Plages de température adéquates
Charger la batterie entre
0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser les produits entre
-15 °C (5 °F) et 60 °C (140 °F)
Remiser les produits entre
-15 °C (-5 °F) et 60 °C (140 °F)
Débrancher le chargeur
au-dessous de 0 ºC (-32 ºF) ou
au-dessus de 40 ºC (104 ºF)
*Le temps de charge sera plus long en dehors de
cette plage de température.
g194202
Figure 2
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu
fermé, propre et sec.
6
Utilisation
Charge de la batterie
Important: Quand vous l'achetez, la batterie
n'est pas complètement chargée. Avant d'utiliser
l'outil pour la première fois, placez la batterie
dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les
diodes indiquent que la batterie est complètement
chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 6).
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie pour afficher la
charge actuelle (diodes).
1.
Assurez-vous que les évents sur la batterie sont
exempts de toute poussière et tout débris.
2.
Alignez le creux de la batterie (Figure 3) sur la
languette du chargeur.
g228488
Figure 4
Modèle 88541
1. Creux de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
2. Bornes de la batterie
6. Poignée
3. Évents de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge
7. Lampe de poche
8. Prise USB (non
représentée; située sous
la poignée)
Remarque: Appuyez rapidement deux fois sur
le bouton indicateur de charge de la batterie
pour allumer ou éteindre la lampe de poche
(batterie modèle 88541 uniquement). La lampe
de poche s'éteint automatiquement au bout
d'environ 60 minutes.
Remarque: La prise USB est fournie pour
vous permettre de charger la plupart des petits
appareils électroniques, tels que votre téléphone
cellulaire ou votre tablette (batterie modèle
88541 uniquement).
g228487
Figure 3
Modèle 88540
1. Creux de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge
2. Bornes de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
3. Évents de la batterie
7
3.
Assurez-vous que les évents sur le chargeur
de batterie sont exempts de toute poussière et
tout débris.
4.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle soit bien enclenchée (Figure 5).
Mise en place de la batterie
Important: Utilisez la batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate;
voir Caractéristiques techniques (page 6).
1.
Assurez-vous que les évents sur la batterie sont
exempts de toute poussière et tout débris.
2.
Alignez le creux de la batterie sur la languette
de l'outil.
3.
Saisissez la poignée d'actionnement.
4.
Insérez la batterie dans l'outil jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans le verrou (Figure 6).
g194423
Figure 5
1. Évents du chargeur
3. Voyant droit
2. Voyant gauche
5.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du
chargeur.
6.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
interpréter les indications des diodes sur le
chargeur de batterie.
Voyant
gauche
Voyant droit
g189881
Figure 6
(Débroussailleuse représentée)
1. Verrou de batterie
Indique :
Éteint
Rouge
Le chargeur est en marche;
aucune batterie n'est
insérée
Rouge
Rouge
La batterie est en charge
Vert
Rouge
La batterie est chargée
Orange
Rouge
La batterie est trop chaude
Rouge
clignotant
Rouge
Remplacez la batterie
Retrait de la batterie
Appuyez sur le verrou de batterie de l'outil afin de
débloquer la batterie, et faites glisser cette dernière
hors de l'outil (Figure 7).
g192774
Figure 7
(Débroussailleuse représentée)
1. Verrou de batterie
8
Entretien
Pour plus de renseignements sur le
recyclage des batteries lithium-ion et
pour trouver le centre de recyclage de
batteries le plus proche, rendez-vous sur
www.Call2Recycle.org (États-Unis et Canada
seulement). Hors des États-Unis et du
Canada, veuillez contacter votre dépositaire
Toro agréé.
Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaire
dans des conditions normales de fonctionnement.
Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de
l'essuyer avec un chiffon sec.
Ne démontez pas l'équipement; s'il est endommagé,
adressez-vous à votre dépositaire-réparateur agréé.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et le
chargeur uniquement à des températures
comprises dans la plage adéquate; voir
Caractéristiques techniques (page 6).
Important: Si vous remisez l'outil pendant un an
ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à
ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent bleues.
Ne remisez pas une batterie à pleine charge ou
complètement déchargée. Avant de réutiliser
l'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant
gauche devienne vert sur le chargeur, ou que les
4 diodes de la batterie deviennent bleues.
• Débranchez le produit de l'alimentation (autrement
dit, retirez la prise de l'alimentation ou la batterie)
et recherchez tout dommage éventuel après
utilisation.
• Débarrassez l'appareil de tout corps étranger.
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la
batterie et le chargeur de batterie hors de la portée
des enfants.
• N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur
des agents corrosifs, tels les produits chimiques
de jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne
rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
lieu fermé, propre et sec.
Préparation de la batterie
pour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,
recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.
N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Recyclez ou débarrassez-vous correctement
des batteries au lithium-ion dans un centre de
recyclage.
9
Dépistage des défauts
Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou
de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez
pas à résoudre le problème vous-même.
Problème
La lampe de poche ne s'allume pas
(batterie modèle 88541 uniquement).
Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie est sur le chargeur.
1. Retirez la batterie du chargeur.
2. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
3. La tension de la batterie est faible.
2. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
3. Placez la batterie sur le chargeur.
1. La batterie est sur le chargeur.
1. Retirez la batterie du chargeur.
2. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
3. La tension de la batterie est faible.
4. La prise USB n'est pas compatible avec
tous les petits appareils électroniques.
2. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
3. Placez la batterie sur le chargeur.
4. Utilisez la prise USB pour charger un
autre petit appareil électronique.
La batterie se décharge rapidement.
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Le chargeur de batterie est défectueux.
1. Le chargeur de batterie est à une
température supérieure ou inférieure à
la plage de températures appropriée.
1. Débranchez le chargeur de batterie
et placez-le dans un endroit sec, à
une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
2. La prise sur laquelle le chargeur est
branché n'est pas alimentée.
2. Adressez-vous à un électricien qualifié
pour réparer la prise.
1. Il y a de l'humidité sur les fils de la
batterie.
1. Laissez sécher la batterie ou
essuyez-la.
2. La batterie n'est pas complètement
installée dans l'outil.
2. Retirez et remettez la batterie en place
dans l'outil, en vérifiant qu'elle est
complètement insérée et enclenchée.
Trois diodes seulement sont allumées sur
la batterie au bout de quelques secondes
seulement d'utilisation, alors qu'elle est
complètement chargée.
1. Cela est parfaitement normal.
1. Arrêtez l'outil et appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie, ou
retirez la batterie de l'outil pour afficher
la charge réelle.
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 °C
(32 °F) et 40 °C (104 °F).
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
La prise USB ne fonctionne pas (batterie
modèle 88541 uniquement).
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par
intermittence.
10
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Une diode clignote sur la batterie.
1. La tension de la batterie est faible.
1. Placez la batterie sur le chargeur.
Il est difficile de retirer la batterie de l'outil.
1. La batterie/l'outil sont neufs, ou les
bornes de la batterie et/ou les bornes
de l'outil sont corrodées.
1. Nettoyez les bornes de la batterie
et de l'outil. Appliquez ensuite de la
graisse diélectrique sur les bornes de
la batterie; n'utilisez aucun autre type
de lubrifiant au risque d'endommager
les bornes.
11
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles et hôpitaux,
et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition
65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 μg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés