Toro Eurocycler 34cm Electric Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Toro Eurocycler 34cm Electric Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3365-379 Rev A
Tondeuses électriques Eurocycler™ de 34 cm et
41 cm
N° de modèle 21080—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 21090—N° de série 310000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Table des matières
Introduction
Introduction................................................................. 1
Sécurité ........................................................................ 1
Consignes de sécurité ........................................... 2
Niveau de pression acoustique .............................. 3
Puissance acoustique ............................................ 3
Vibrations au niveau des mains et des
bras .................................................................. 3
............................................................................ 3
Mise au rebut des équipements
électriques/électroniques (WEEE) ................... 4
Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 4
Mise en service............................................................. 5
1 Dépliage du guidon............................................ 5
2 Assemblage du bac à herbe................................. 6
Vue d'ensemble du produit ........................................... 7
Caractéristiques techniques................................... 7
Utilisation..................................................................... 8
Fixation de la rallonge........................................... 8
Préparer le parcours de la tondeuse ....................... 8
Démarrage du moteur .......................................... 8
Arrêt du moteur ................................................... 9
Réglage de la hauteur de coupe.............................. 9
Ramassage de l’herbe coupée .............................. 10
Conseils pour la tonte ......................................... 11
Entretien.................................................................... 11
Appareils à double isolation ................................ 11
Nettoyage du carter de la tondeuse ...................... 11
Entretien de la lame ............................................ 12
Entretien du système marche/arrêt et de
freinage de la lame .......................................... 13
Remisage.................................................................... 13
Dépistage des défauts ................................................. 14
Cette tondeuse à conducteur marchant à lame
rotative est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires.
Elle est principalement conçue pour tondre les
pelouses bien entretenues des terrains privés et
commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper
les broussailles ni pour un usage agricole.
Vous avez choisi une tondeuse électrique Toro à usage
privé, et nous vous en remercions. Lisez attentivement
ce manuel pour apprendre à utiliser et entretenir
correctement votre tondeuse. Les informations données
sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts
matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs,
mais c'est à vous qu'incombe la responsabilité de les
utiliser correctement, en respectant les consignes de
sécurité.
Les règles d'utilisation des tondeuses varient selon
votre lieu de résidence. Consultez les autorités locales
concernant la réglementation et les restrictions relatives
aux heures légales d'utilisation des tondeuses.
Sécurité
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents, parfois mortels.
Pour réduire les risques, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
© 2010—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé en Pologne
Tous droits réservés
• Sur les terrains en pente, faites particulièrement
attention de ne pas glisser.
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessures corporelles, respectez toujours
ces consignes de sécurité quand vous utilisez la
tondeuse.
• Marchez, ne courez pas.
• Pour les tondeuses rotatives sur roues, tondez
transversalement à la pente, jamais en montant ou
en descendant.
Les informations de sécurité suivantes sont
adaptées des normes européennes EN 836:1997 et
CEI/IEC 60335-77:2001.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez
de direction sur un terrain en pente.
• Ne tondez pas de pentes trop raides.
Consignes de sécurité
• Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou
quand vous tirez la tondeuse vers vous.
Informations générales
• Arrêtez la tondeuse pour la déplacer d'une zone de
coupe à une autre. Arrêtez la lame chaque fois que la
tondeuse quitte la pelouse.
• Lisez attentivement les instructions.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation de la machine.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n'ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l'utilisation de ce type d'engin.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout
des enfants ou des animaux familiers, se trouvent
à proximité.
• L'utilisateur est responsable des accidents et
dommages causés aux autres personnes et à leurs
possessions.
• N'utilisez jamais une tondeuse dont les capots ou
l'équipement de sécurité (par ex. déflecteurs et/ou
bacs à herbe) ne sont pas en place.
• Mettez le moteur en marche prudemment en
vous conformant aux instructions et en évitant
d'approcher les pieds de la lame.
• N'inclinez pas la tondeuse lors de la mise en marche
du moteur, sauf si cela est nécessaire pour démarrer.
Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu'il n'est
indispensable, et ne relevez que la partie éloignée
de l'utilisateur. Placez toujours les deux mains en
position de conduite avant de reposer la machine
sur le sol.
Préliminaires
• Portez toujours un pantalon et des chaussures
solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou
en sandales.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d'être projeté par la machine.
• Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si
la lame, les boulons de la lame et l'ensemble de
coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez
toujours les boulons et la lame usés ou endommagés
en même temps pour ne pas modifier l'équilibre.
• Toro préconise d'équiper la machine d'un dispositif
différentiel à courant résiduel (RCD) avec un courant
de déclenchement maximum de 30 mA.
• Utilisez uniquement une rallonge pour usage
extérieur de 1 mm2 de diamètre et de 30 m maximum
de longueur (le cas échéant).
• N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture
d'éjection.
• Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont
le moteur tourne.
• Débranchez le câble d'alimentation de la prise :
– avant de quitter la tondeuse ;
– avant de dégager des obstructions ou d'enlever
des matériaux dans l'éjecteur.
– avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute
intervention sur la tondeuse ;
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant
de la remettre en marche et de l'utiliser ;
– si la tondeuse se met à vibrer de manière
inhabituelle (contrôlez immédiatement).
Consignes d'utilisation
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un
bon éclairage artificiel.
• Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la machine
sur herbe humide.
• La foudre peut provoquer des blessures graves ou
mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous
entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la
machine et mettez-vous à l'abri.
2
Entretien et remisage
Valeur d'incertitude (K) = 1,5 m/s2
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse
sans danger.
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité
avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032.
• Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
• Utilisez toujours une lame de rechange du type
correct.
• N'achetez que des pièces et accessoires Toro
d'origine.
Niveau de pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l'oreille de
l'utilisateur une pression acoustique de 86 dBA, qui
comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
La pression acoustique est déterminée en conformité
avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO
11201.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 96 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude
(K) de 1 dBA.
La puissance acoustique est déterminée en conformité
avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094.
Vibrations au niveau des
mains et des bras
Modèle 21080
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche =
3,1 m/s2
Niveau de vibrations mesuré pour la main droite =
2,2 m/s2
Valeur d'incertitude (K) = 1,6 m/s2
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité
avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032.
Modèle 21090
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche =
3,0 m/s2
Niveau de vibrations mesuré pour la main droite =
1,7 m/s2
3
Mise au rebut des équipements électriques/électroniques
(WEEE)
• La directive UE 2002/96/CE place ce produit dans la catégorie outil électrique ou électronique.
• Ne jetez pas cet outil dans une décharge municipale sans tri.
• Mettez cet outil au rebut dans un centre de collecte ou de recyclage en conformité avec la réglementation
locale et nationale.
• Le consommateur joue un rôle important dans la réduction du volume de déchets à éliminer s'il prend la peine
de renvoyer les outils électroniques/électriques dans un lieu de recyclage.
• Le recyclage évite la dispersion de matériaux dangereux dans le flux de déchets municipaux.
• Le symbole de la poubelle barrée d'une croix rappelle à l'utilisateur qu'il ne doit pas se débarrasser du produit
dans une décharge municipale en vrac.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
110-1168
1. Arrêt
2. Marche
3. Pour engager la tondeuse, appuyez sur le bouton tout en
tirant la barre de commande vers vous.
110-8417
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
3. Attention, ne touchez pas la lame en rotation ! Débranchez
le cordon d'alimentation et lisez les instructions avant
d'effectuer des entretiens ou des révisions.
4. Risque d'électrocution – protégez la machine de la pluie
et de l'humidité en général.
5. Risque électrique par sectionnement du câble
d'alimentation — ne faites pas passer la machine sur le
câble d'alimentation.
4
Mise en service
Remarque: Ne branchez pas la tondeuse à une source
d'alimentation avant de l'avoir assemblée complètement.
1
Dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Figure 3
1. Alignez les repères
Procédure
Figure 4
Figure 1
Figure 2
Figure 5
5
Figure 8
3. En commençant à l'arrière, alignez et poussez
ensemble les derniers verrous latéraux (Figure 9).
Figure 6
1. Repères de position du guidon
Remarque: La partie supérieure du guidon peut être
réglée à 3 positions différentes. Alignez le repère sur
l'un des 3 repères à l'intérieur du verrou de la partie
supérieure du guidon (Figure 6).
2
Figure 9
Assemblage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Suivez la procédure ci-dessous dans
l'ordre indiqué.
Figure 10
1. Insérez le côté dans les verrous de la partie supérieure
(Figure 7).
Figure 7
2. Insérez l'autre côté dans les verrous de la partie
supérieure et verrouillez l'arrière des 2 côtés
(Figure 8).
6
Vue d'ensemble du
produit
Figure 11
1. Levier de
recyclage/ramassage
2. Bouton de réglage de la
hauteur de coupe
3. Volet arrière
4. Indicateur de remplissage
du bac à herbe
5. Barre de commande
6. Dispositif de blocage du
câble d'alimentation
7. Guidon
8. Bouton
9. Prise
10. Verrous du guidon (4)
11. Rallonge (non fournie)
12. Bac à herbe
13. Indication de hauteur de
coupe
Caractéristiques techniques
Modèle
21080
21090
Poids
15 kg
20 kg
Longueur
122 cm
132 cm
Largeur
39 cm
47 cm
Hauteur
41 po
102 cm
Largeur de coupe nominale
34 cm
41 cm
Plage de hauteur de coupe nominale
20 à 75 mm
20 à 75 mm
Capacité du bac à herbe
32 l
40 l
Régime moteur nominal
3 000 tr/min
3 000 tr/min
Tensions et fréquences
230 V/ 50 Hz
230 V/ 50 Hz
Puissance
1,2 kW
1,2 kW
7
Utilisation
Remarque: Ne débranchez pas la rallonge en
tirant sur le fil, mais en tenant la prise.
Fixation de la rallonge
ATTENTION
Remarque: Cette procédure doit être utilisée pour les
tondeuses pour lesquelles une rallonge est nécessaire.
La rallonge pourrait être endommagée et
électrocuter quelqu'un ou causer un incendie.
Utilisez uniquement une rallonge prévue pour l'extérieur.
Examinez soigneusement la rallonge avant d'utiliser
la tondeuse. Si la rallonge est endommagée,
n'utilisez pas la tondeuse. Si la rallonge est
endommagée, faites-la remplacer ou réparer
immédiatement par un réparateur Toro agréé.
ATTENTION
Un contact avec l'eau pendant l'utilisation de la
tondeuse peut causer des blessures ou la mort par
électrocution.
Préparer le parcours de la
tondeuse
• Ne manipulez pas la tondeuse ou le connecteur
si vous avez les mains mouillées ou les pieds
dans l'eau.
En suivant le parcours suggéré, vous réduisez le risque
de passer sur le câble d'alimentation de la tondeuse et
vous n'usez pas inutilement le câble. Évitez d'enrouler le
câble autour de troncs d'arbre, de buissons ou d'autres
obstacles.
• Utilisez uniquement une rallonge agréée
prévue pour l'utilisation à l'extérieur à basse
température.
1. Faites une boucle avec le fil de la rallonge et
accrochez-la dans le dispositif de blocage (Figure 12).
Commencez à tondre près de la source d'alimentation
électrique. Adoptez un mouvement de va-et-vient et
tondez en vous éloignant graduellement de la source
d'alimentation (Figure 14).
Figure 12
Figure 14
2. Branchez la rallonge au connecteur de la tondeuse
(Figure 13).
Démarrage du moteur
1. Connectez la rallonge à la tondeuse (le cas échéant).
2. Branchez l'autre extrémité du câble à une prise
secteur ordinaire.
3. Appuyez de façon continue sur le bouton du côté
gauche du guidon (Figure 15).
Figure 13
8
Arrêt du moteur
1. Relâchez la barre de commande (Figure 18).
Figure 15
4. Sans relâcher le bouton, rapprochez la barre de
commande du guidon (Figure 16).
Figure 18
2. Débranchez le câble de la source d'alimentation si
vous laissez la tondeuse sans surveillance.
Réglage de la hauteur de
coupe
La tondeuse dispose de 6 réglages de hauteur de coupe
(toutes les hauteurs sont approximatives) : A=20 mm,
B=31 mm, C=42 mm, D=53 mm, E=64 mm et
F=75 mm.
Figure 16
5. Serrez la barre de commande contre le guidon et
relâchez le bouton (Figure 17).
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe,
vous risquez de vous blesser gravement si vos mains
ou vos pieds touchent la lame en mouvement.
Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces en mouvement avant de changer la hauteur
de coupe.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Figure 17
2. Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de
coupe avec le pouce et poussez ou tirez la poignée
de hauteur de coupe à la position de réglage voulue,
indiquée par l'indicateur (Figure 19).
9
Figure 19
1. Bouton de réglage de la
hauteur de coupe
Figure 21
2. Indication de hauteur de
coupe
1. Mode ramassage
3. Levier de
recyclage/ramassage
2. Mode recyclage
(mulching)
3. Relâchez le bouton de réglage de la hauteur de coupe.
Ramassage de l’herbe coupée
4. Tondez avec le bac à herbe monté sur la machine
jusqu'à ce que l'indicateur montre qu'il est plein
(Figure 22).
Installez le bac à herbe pour ramasser les déchets
d'herbe.
1. Soulevez le volet arrière et montez le bac à herbe sur
la tondeuse (Figure 20).
Figure 22
1. Indicateur du bac à herbe (bac plein)
2. Bac à herbe
5. Retirez le bac à herbe de la tondeuse et videz-le.
Remarque: Pour passer du mode ramassage au
mode recyclage, placez le levier de sélection en position
recyclage (Figure 21) et enlevez le bac à herbe.
Figure 20
2. Relâchez le volet arrière.
3. Placez le levier de recyclage/ramassage en mode
ramassage (Figure 21).
10
Entretien
Conseils pour la tonte
Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années de
bons et loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis,
confiez l'appareil à un réparateur Toro agréé.
ATTENTION
Lorsque la tondeuse est branchée sur le secteur, elle
est en état de fonctionnement. Quelqu'un pourrait
la mettre en marche par inadvertance et vous blesser
gravement ou blesser des personnes à proximité.
Débranchez toujours le câble de la source
d'alimentation si vous laissez la tondeuse sans
surveillance.
Figure 23
Appareils à double isolation
Afin d'obtenir des résultats optimaux, suivez ces
instructions pour tondre l'herbe.
Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation
au lieu d'une mise à la masse. Aucun dispositif de mise à
la masse n'est prévu sur un appareil à double isolation et
aucun ne doit lui être ajouté. L'entretien d'un appareil
à double isolation est délicat et exige de bien connaître
le système. Pour cette raison, n'en confiez l'entretien
qu'au personnel qualifié de votre réparateur Toro agréé.
Les pièces de rechange d'un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces d'origine. Les
appareils à double isolation portent les mots "Double
isolation" ou "Doublement isolé" ("Double Insulation"
ou "Double Insulated"). Le symbole (un carré entouré
d'un carré) est parfois également utilisé.
• Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la
saison de tonte.
• Tondez uniquement l'herbe sèche.L'herbe
humide a tendance à s'agglomérer sur la pelouse
et risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le
moteur. Elle peut aussi être glissante sous les pieds
et vous faire déraper et tomber.
• Lorsque vous tondez, empiétez chaque fois d'environ
4 cm sur la bande tondue précédemment.
• Si l'herbe est très haute, il est parfois nécessaire
d'effectuer un premier passage à la hauteur de coupe
maximale et à vitesse réduite, puis un second passage
à une hauteur de coupe plus basse pour obtenir de
meilleurs résultats.
Nettoyage du carter de la
tondeuse
Nettoyez le carter de la tondeuse après chaque utilisation.
• Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Avant de nettoyer la tondeuse, arrêtez le moteur,
attendez l'arrêt de toute les pièces en mouvement et
débranchez le câble de la source d'alimentation.
– Aiguisez la lame.
– Tondez en avançant plus lentement.
Important: Ne nettoyez pas la tondeuse à l'eau.
De l'humidité pourrait subsister à l'intérieur et
entraîner la corrosion des pièces internes.
• Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse.
Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés au
carter de la tondeuse à l'aide d'un racloir en bois.
• Enlevez les débris des évents du carter en haut de
la tondeuse.
• Enlevez tous les débris du carter de la tondeuse avec
une brosse.
• Vérifiez si la prise d'alimentation semble avoir fondu
ou surchauffé. Les rallonges usagées qui s'adaptent
mal dans la prise peuvent causer une surchauffe
– Utilisez une hauteur de coupe plus élevée.
– Tondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu'une largeur de bande réduite.
11
en raison d'un mauvais contact. Remplacez
immédiatement les rallonges endommagées (le cas
échéant).
Entretien de la lame
Gardez toujours la lame bien affûtée. Elle coupera
l'herbe de manière uniforme, sans arracher ni
déchiqueter les brins.
Si la lame doit être remplacée, utilisez toujours une lame
Toro d'origine.
Figure 24
ATTENTION
1. Boulon de lame
2. Lame
Quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche par
inadvertance et vous blesser gravement ou blesser
des personnes à proximité.
3. Adaptateur de lame
2. Retirez le boulon et la lame.
N'essayez pas d'examiner, de déposer ou de
remplacer la lame avant d'avoir débranché la
tondeuse de la source d'alimentation.
Important: Si l'adaptateur de lame se détache,
n'oubliez pas de le remettre en place avant de
monter la lame et le boulon. La tondeuse risque
de subir des dommages si l'adaptateur n'est pas
en place.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la tondeuse de la source d'alimentation
électrique.
Aiguisage de la lame
3. Basculez la tondeuse sur le côté.
Limez le dessus de la lame et conservez l'angle de coupe
d'origine.
4. Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la
lame, surtout au point de rencontre des parties
planes et incurvées. Remplacez la lame si elle vous
semble usée.
Remarque: Limez la même quantité de métal sur les
deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
Important: Vérifiez l'équilibre de la lame en la
plaçant sur un équilibreur. Vous pouvez vous
procurer un équilibreur à peu de frais dans
n'importe quelle quincaillerie. Une lame équilibrée
reste horizontale, tandis qu'une lame déséquilibrée
penche du côté le plus lourd. Si la lame n'est pas
équilibrée, limez davantage le tranchant du côté le
plus lourd.
Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez
une lame neuve au début de la saison de tonte. En
cours de saison, limez les petites ébréchures de la
lame pour conserver le tranchant.
DANGER
Une lame usée ou endommagée risque de se briser
et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur
ou les personnes à proximité, et de causer des
blessures graves ou mortelles.
Pose de la lame
Montez une lame bien affûtée et équilibrée, et fixez-la
avec le boulon. La partie incurvée de la lame doit être
dirigée vers le haut du carter de tondeuse pour que
l'installation soit correcte. Serrez le boulon de la lame
à 15 Nm.
Examinez régulièrement la lame et remplacez-la si
elle est usée ou endommagée.
Dépose de la lame
1. Tenez la lame à son extrémité (Figure 24) avec un
chiffon ou un gant épais.
12
Entretien du système
marche/arrêt et de freinage de
la lame
Le moteur et la lame sont conçus pour s'arrêter dans
les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de
commande. Vérifiez le fonctionnement de la barre de
commande avant chaque utilisation de la tondeuse. Si la
lame ne s'arrête pas en 3 secondes ou si vous entendez
un grincement ou un frottement de métal quand vous
relâchez la lame de commande, contactez un réparateur
Toro agréé. Cette recommandation est également valable
si la tondeuse vibre fortement pendant l'utilisation.
Remisage
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec, et
hors de portée des enfants. Couvrez la tondeuse pour la
garder propre et la protéger.
Figure 25
1. Nettoyez le carter de la tondeuse.
2. Vérifiez l'état de la lame.
13
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur refuse de démarrer
Cause possible
1. La rallonge n'est pas connectée à la
tondeuse.
1. Connectez la rallonge à la tondeuse et
branchez l'autre extrémité du câble à
une prise secteur ordinaire.
2. La rallonge est endommagée.
2. Vérifiez l'état de la rallonge et
réparez-la si elle est endommagée.
3. Vérifiez le fusible de la prise ou le
coupe-circuit.
3. Le fusible ou le coupe-circuit est grillé.
Le moteur démarre difficilement ou perd
de la puissance
La tondeuse ou le moteur vibre
excessivement.
La tonte n'est pas uniforme
L'éjecteur se bouche.
Mesure corrective
1. L'éjecteur de la tondeuse est bouché.
1. Nettoyez l'éjecteur de la tondeuse.
2. Le dessous du carter de la tondeuse
est encrassé.
3. La hauteur de coupe utilisée est trop
basse.
2. Nettoyez le dessous du carter de la
tondeuse.
3. Choisissez une hauteur de coupe
supérieure et remettez le moteur en
marche.
1. La lame est déséquilibrée.
1. Équilibrez la lame.
2. Le boulon de fixation de la lame est
desserré.
3. L'éjecteur de la tondeuse est bouché.
4. Le dessous du carter de la tondeuse
est encrassé.
5. Les boulons de fixation du moteur sont
desserrés.
2. Serrez le boulon de fixation de la lame.
3. Nettoyez l'éjecteur de la tondeuse.
4. Nettoyez le dessous du carter de la
tondeuse.
5. Serrez les boulons de fixation du
moteur.
1. La lame est émoussée et déséquilibrée.
1. Affûtez et équilibrez la lame.
2. Vous tondez en suivant le même
parcours chaque fois.
3. Le dessous du carter de la tondeuse
est encrassé.
2. Changez le parcours de la tondeuse.
1. La hauteur de coupe utilisée est trop
basse.
1. Augmentez la hauteur de coupe.
2. Vous essayez de tondre une pelouse
humide.
3. Le dessous du carter de la tondeuse
est encrassé.
2. Attendez que l'herbe soit sèche avant
de tondre.
3. Nettoyez le dessous du carter de la
tondeuse.
14
3. Nettoyez le dessous du carter de la
tondeuse.
Liste des distributeurs internationaux
Distributeur :
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt
Balama Prima Engineering Equip.
B-Ray Corporation
Casco Sales Company
Ceres S.A.
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Cyril Johnston & Co.
Equiver
Femco S.A.
G.Y.K. Company Ltd.
Geomechaniki of Athens
Guandong Golden Star
Hako Ground and Garden
Hako Ground and Garden
Hayter Limited (U.K.)
Hydroturf Int. Co Dubai
Hydroturf Egypt LLC
Ibea S.P.A.
Irriamc
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd.
Jean Heybroek b.v.
Lely (U.K. ) Limited
Maquiver S.A.
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Metra Kft
Mountfield a.s.
Munditol S.A.
Oslinger Turf Equipment SA
Oy Hako Ground and Garden Ab
Parkland Products Ltd.
Prochaska & Cie
RT Cohen 2004 Ltd.
Riversa
Roth Motorgerate GmBh & Co.
Sc Svend Carlsen A/S
Solvert S.A.S.
Spypros Stavrinides Limited
Surge Systems India Limited
T-Markt Logistics Ltd.
Toro Australia
Toro Europe BVBA
Pays :
Turquie
Hong Kong
Corée
Puerto Rico
Costa Rica
Sri Lanka
Irlande du Nord
Mexique
Guatemala
Japon
Grèce
Chine
Suède
Norvège
Royaume-Uni
Émirats Arabes Unis
Egypte
Italie
Portugal
Inde
Pays Bas
Royaume-Uni
Colombie
Japon
Hongrie
République tchèque
Argentine
Équateur
Finlande
Nouvelle-Zélande
Autriche
Israël
Espagne
Allemagne
Danemark
France
Chypre
Inde
Hongrie
Australie
Belgique
Numéro de téléphone :
90 216 344 86 74
852 2155 2163
82 32 551 2076
787 788 8383
506 239 1138
94 11 2746100
44 2890 813 121
52 55 539 95444
502 442 3277
81 726 325 861
30 10 935 0054
86 20 876 51338
46 35 10 0000
47 22 90 7760
44 1279 723 444
97 14 347 9479
202 519 4308
39 0331 853611
351 21 238 8260
86 22 83960789
31 30 639 4611
44 1480 226 800
57 1 236 4079
81 3 3252 2285
36 1 326 3880
420 255 704 220
54 11 4 821 9999
593 4 239 6970
358 987 00733
64 3 34 93760
43 1 278 5100
972 986 17979
34 9 52 83 7500
49 7144 2050
45 66 109 200
33 1 30 81 77 00
357 22 434131
91 1 292299901
36 26 525 500
61 3 9580 7355
32 14 562 960
374-0269 Rev A
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en
vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer
les produits Toro figurant ci-dessous et présentant un défaut de fabrication
ou de matériau.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication
ou de matériau, procédez comme suit :
1.
Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit.
Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter
votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n'importe quel
concessionnaire Toro agréé pour l'entretien de votre produit.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu). Si, pour une raison quelconque, vous
n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils
prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Durées de la garantie à partir de la date d'achat :
Produits
Tondeuses à conducteur marchant
Tondeuses autoportées à moteur arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Customer Care Department, Consumer Division
The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Directeur : Service technique : 001-952-887-8248
* “Acheteur d'origine” signifie la première personne qui s'est portée
acquéreur des produits Toro.
Consultez la liste des distributeurs jointe.
*“L'usage résidentiel” désigne l'utilisation du produit sur le terrain où
se trouve votre résidence. L'utilisation dans plusieurs lieux ou par des
institutions ou la location est considérée comme un usage commercial,
couvert par la garantie commerciale.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des fins
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts
contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes
à compter de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses à conducteur marchant
Tondeuses autoportées à moteur arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 45 jours
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces telles
que pales de rotor (palettes), lames racleuses, courroies, carburant,
lubrifiants, changements d'huile, bougies, câble/tringlerie ou réglages
des freins.
•
Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage
abusif, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison
d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
•
Les réparations requises en raison de l'utilisation de carburant non
frais (vieux de plus d'un mois) ou d'une mauvaise préparation de la
tondeuse avant toute période de non-utilisation de plus d'un mois.
•
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les
garanties du constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées
par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les
droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par
la présente garantie.
374-0268 Rev A

Manuels associés