ASYA04GACH | ASHA04GACH | Mode d'emploi | Fujitsu ASYE04GACH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
ASYA04GACH | ASHA04GACH | Mode d'emploi | Fujitsu ASYE04GACH Manuel utilisateur | Fixfr
ASYA04GACH / ASHA04GACH
ASYA07GACH / ASHA07GACH
ASYA09GACH / ASHA09GACH
ASYA12GACH / ASHA12GACH
ASYA14GACH / ASHA14GACH
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete)
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Επιτοιχιος τύπος)
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (настенного типа)
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Duvara monteli tip)
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
English
Deutsch
Français
MODE D’EMPLOI
Español
ASYE04GACH / ASHE04GACH
ASYE07GACH / ASHE07GACH
ASYE09GACH / ASHE09GACH
ASYE12GACH / ASHE12GACH
ASYE14GACH / ASHE14GACH
Italiano
INNENGERÄT (wandmontierter Typ)
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
Ελληνικά
BEDIENUNGSANLEITUNG
Português
Keep this manual for future reference.
Русский
INDOOR UNIT (Wall mounted type)
Türkçe
OPERATING MANUAL
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
[Original instructions]
PART NO. 9377772220
9377772220_OM.indb i
12/11/2015 4:38:54 PM
MODE D’EMPLOI
RÉFÉRENCE 9377772220
Unité intérieure à système VRF (de type montage au plafond)
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................. 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS .............................................. 1
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE .................................. 2
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ................................... 2
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT .................................................... 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................. 3
DÉPANNAGE ......................................................................................... 3
SPÉCIFICATIONS.................................................................................. 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAUTIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
● Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
● Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure
qui, si elle est exécutée de manière
incorrecte, peut provoquer de graves
blessures, voire la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures
qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, peuvent entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
● N’exposez personne au flux direct du climatiseur pour une longue
durée.
● N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifice de sortie ou la
grille d’admission.
● Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni
le disjoncteur des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau.
En premier lieu, arrêtez l’appareil intérieur à l’aide de la télécommande, du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez
le disjoncteur.
Assurez-vous de passer par la télécommande, le convertisseur ou un
dispositif d’entrée extérieur.
● Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spécifique sont nécessaires.
● Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les flammes, ventilez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
ATTENTION
● Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
● N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’aliments, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
● Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du flux d’air.
● N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
● N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifice de sortie.
● Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
● Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
● Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
● Ne pas placer en dessous de l’appareil intérieur un objet craignant
l’humidité.
● Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du
filtre à air.
● Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur l’unité, et n’en
utilisez pas pour laver l’unité.
● N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
● Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
● Vérifiez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
● Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les filtres à air sont
installés.
● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
● N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
● N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur.
● Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
● Vérifiez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1
m des appareils intérieur ou extérieur.
● Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées
quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Remarque :
Commuter le mode de fonctionnement du système de récupération de
chaleur peut requérir un peu temps pour préparer l’opération. Veuillez
noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
● N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
● Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
● En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
● L’appareil doit être relié à la masse.
● Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
● Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
● Installez les unités intérieure et extérieure hors de portée des enfants.
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
(13)
(8)
(1)
(3)
(12)
(9)
(10) (11)
(1)
(3)
(2)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
(1) Panneau des commandes
(2) Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) : permet l’utilisation lorsque la télécommande n’est pas disponible.
(3) Voyants d’indicateur
(4) Voyant d’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) :
s’allume lors du fonctionnement.
(5) Voyant d’indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) : s’allume lorsque la minuterie est active.
(6) Récepteur du signal de télécommande : il s’agit de l’emplacement
de réception des signaux de la télécommande.
(7) Voyant d’indicateur FILTER (FILTRE) (rouge) : s’allume lorsque le
filtre est devenu sale. Nettoyez le filtre en vous reportant à « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». S’allume lorsque vous appuyez sur le
bouton RESET (réinitialisation) après le nettoyage.
(8) Grille d’admission
(9) Filtre à air
Fr-1
9377772220_OM.indb 1
12/11/2015 4:38:55 PM
(10)
(11)
(12)
(13)
Volet de direction du flux d’air
Volet droite-gauche (derrière le volet de direction du flux d’air)
Tuyau de vidange
Filtre d’épuration et désodorisant d’air
Appareil de commande (en option)
Fonctionnement et performances
Types de télécommandes :
● Télécommande sans fil
● Télécommande filaire
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
● Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de chaque appareil.
FONCTIONNEMENT MANUEL
AUTOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(Manuel-automatique).
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
● De multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au même
système. Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est limité.
État de priorité au refroidissement :
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système
fonctionnent en mode refroidissement ou déshumidification, le mode
chauffage ne peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité au chauffage :
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système
fonctionnent en mode chauffage, les modes refroidissement et déshumidification ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille :
L’état veille s’active lorsque plusieurs appareils intérieurs démarrent
simultanément dans des modes différents. Tout appareil intérieur qui
n’est pas en mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce que
le mode prioritaire change (le fonctionnement démarre dès le changement de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote.
Faible refroidissement ambiant
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
Il est possible de configurer le fonctionnement avec les paramètres
suivants.
Mode de fonctionnement
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être sélectionné, le mode de fonctionnement sera
identique à celui de l’appareil intérieur dans le
même système. (Si l’appareil intérieur dans le
même système ne fonctionne pas, le climatiseur fonctionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventilateur
AUTO
Configuration de la
température
23 °C
● Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’appareil
extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
Performances de chauffage
● Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’intérieur.
Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque la température de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les performances de
chauffage sont insuffisantes, nous vous recommandons d’utiliser le
climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de chauffage.
● Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce
en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écouler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit
chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU
FLUX D’AIR
La direction d’air verticale peut être contrôlée au moyen de l’appareil de
commande. La direction horizontale du vent est réglée manuellement, en
ajustant les volets gauche-droite.
Direction verticale
● Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, l’indicateur de fonctionnement (vert)
clignote.
Opération de récupération de l’huile
● Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’appareil extérieur.
Durant la récupération de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignotera (environ 10 minutes).
Plage de température et d’humidité
● La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Refroidissement & déshumidification : (1), (2), (3), (4)
Chauffage :
(1), (2), (3), (4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Direction horizontale
Volets droite-gauche
Crochets (3 places)
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Poignée
Mode Refroidissement/
Déshumidification
Température
extérieure
Mode Chauffage
Veuillez consulter les spécifications des appareils
extérieurs.
Température
intérieure
18 à 32 °C DB
Humidité intérieure
Environ 80 % ou moins
10 à 30 °C DB
● Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indiquées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler,
ce qui occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
Fr-2
9377772220_OM.indb 2
12/11/2015 4:38:55 PM
● Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte humidité, de la condensation peut se former à la surface de l’appareil
intérieur, et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
● Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Appui
Poignée
Grille d’admission
ATTENTION
● Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
● Lors du nettoyage, ne vous tenez pas sur une plateforme instable.
● En déposant et en remplaçant les filtres à air, veillez à ne pas toucher
l’échangeur thermique car vous pourriez vous blesser.
● Veillez à solidement installer la grille d’admission.
● Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
● Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du benzène
ou un diluant.
● Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le filtre à air, le flux d’air diminuera, atténuant son efficacité et augmentant le bruit.
En périodes d’utilisation normale, les filtres à air doivent être nettoyés
toutes les 2 semaines.
Nettoyage la grille d’admission et le filtre à air
1. Retrait de la grille d’admission et le filtre à air.
(1) Placez les mains au niveau des extrémités inférieures du panneau
de la grille et soulevez-le vers l’avant.
(2) Tirez la poignée vers le bas.
(3) Soulevez la grille d’admission jusqu’à ce que l’axe situé en haut de
la grille d’admission soit retiré.
(4) Soulevez la poignée du filtre à air, détachez les 2 taquets inférieurs
et tirez le filtre à air.
(3)
(3)
(2)
Poignée
(2)
Installation du filtre d’épuration et désodorisant d’air
(1) Ouvrez la grille d’admission et déposez les filtres à air.
(2) Placez le filtre d’épuration et désodorisant d’air dans la grille du filtre
d’épuration et désodorisant d’air.
(3) Engagez les 6 loquets de la grille filtre d’épuration et désodorisant
d’air avec les 6 crochets à l’arrière du filtre à air.
(4) Installez deux filtres à air et refermez la grille d’admission.
La grille du filtre d’épuration et désodorisant d’air
Filtre d’épuration et désodorisant d’air
Crochet (6 emplacements à l’arrière)
Loquet (6 emplacements)
Nettoyage du corps
En cas de non-utilisation durant une période prolongée‎
Axe de
montage
(2)
Poignée
(2)
Poignée du
filtre à air
Laissez le disjoncteur en position marche au moins 12 heures avant de
démarrer le fonctionnement s’il doit être à nouveau utilisé.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Crochets
(2 emplacements)
2. Nettoyage
(1) Nettoyage la grille d’admission
Nettoyage la grille d’admission
Éliminez la poussière au moyen d’un aspirateur, rincez la grille à l’eau
chaude, et puis séchez-le avec un chiffon doux et propre.
(2) Nettoyage des filtres à air
Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou par lavage. Après
nettoyage du filtre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
3. Remettez la grille d’admission et le filtre à air.
(1) Alignez les côtés du filtre à air sur le panneau, et enfoncez-le entièrement, en vous assurant que les 2 taquets inférieurs réintègrent
correctement leurs trous dans le panneau.
(2) L’axe de fixation de la grille d’admission est installé sur le panneau
avant.
(3) Abaissez la grille d’admission.
(1)
Axe de
montage
Nettoyez la pièce à l’eau chaude, puis séchez avec un tissu propre et
doux.
Grille d’admission
(1)
(1)
Axe de montage
(2)
Grille d’admission
(1)
Ne fonctionne pas immédiatement :
● En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin d’éviter
que les fusibles ne sautent.
● Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Le flux d’air est faible ou s’arrête :
● Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est
temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps
de chauffer.
● En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur
de l’unité intérieure s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
● Durant la récupération de l’huile, le flux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 2)
● En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page 2)
● Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidification ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
● En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Crochets (2 emplacements)
Fr-3
9377772220_OM.indb 3
12/11/2015 4:38:55 PM
Clignotement des indicateurs :
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 2)
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 2)
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
● Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
● Le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 2)
Un bruit se fait entendre :
● Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’appareil intérieur et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
● En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
infime dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des variations de température.
● En mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 2)
Odeurs :
● L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le
climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
● En mode Refroidissement, une fine brume provenant de l’unité intérieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air
ambiant par l’air frais émis par l’unité intérieure, produisant condensation et brume.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
● En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 2)
L’appareil extérieur produit de l’eau :
● En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure
pendant le dégivrage automatique.
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-vérifier.
Ne fonctionne pas du tout :
● Y a-t-il eu une panne de courant ?
● Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
● Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position ARRÊT ?
● Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
● L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 2)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
● Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
● Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
● Le filtre à air est-il sale ? (Voir page 3)
● La grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
● Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
● En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(fermez les rideaux.)
● En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la
pièce ?
● Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
● La température descend difficilement.
La température peut ne pas redescendre selon les conditions ambiantes.
(Lorsque l’humidité ou la la température ambiantes sont élevées.) (Voir
page 2)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le
fonctionnement et contacter un technicien de service
agréé.
● Le problème persiste même après avoir effectué les vérifications de
dépannage.
● L’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
● La télécommande filaire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
● Odeur de brûler.
SPÉCIFICATIONS
ASE04
GACH
MODÈLE
ASE07
GACH
ALIMENTATION
ASE12
GACH
ASE14
GACH
230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ DE RE- [kW]
FROIDISSEMENT [Btu/h]
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
ASE09
GACH
1,1
2,2
2,8
3,6
4,5
3 800
7 500
9 600
12 300
15 400
[kW]
1,3
2,8
3,2
4,1
5,0
[Btu/h]
4 400
9 600
10 900
14 000
17 100
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W]
12
15
16
21
34
INTENSITÉ
[A]
0,17
0,18
0,19
0,23
0,35
NIVEAU DE PRESSION SONORE (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE)
HIGH (Élevée) dB [A]
32/32
34/34
35/35
MED (Moyenne) dB [A]
31/26
32/32
LOW (Basse)
30/19
30/26
dB [A]
38/38
43/43
32/32
34/34
35/35
30/26
30/30
30/30
ASA12
GACH
ASA14
GACH
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm]
275
LARGEUR [mm]
790
PROFONDEUR
[mm]
215
POIDS
[kg]
9
ASA04
GACH
MODÈLE
ASA07
GACH
ASA09
GACH
ALIMENTATION
230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT
[kW]
1,1
2,2
2,8
3,6
4,5
[Btu/h]
3 800
7 500
9 600
12 300
15 400
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
[kW]
1,3
2,8
3,2
4,1
5,0
[Btu/h]
4 400
9 600
10 900
14 000
17 100
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W]
13
17
18
22
34
INTENSITÉ
[A]
0,16
0,17
0,18
0,20
0,30
NIVEAU DE PRESSION SONORE (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE)
HIGH (Élevée)
dB [A]
33/33
35/35
36/36
39/39
MED (Moyenne) dB [A]
32/27
33/33
33/33
35/35
37/37
LOW (Basse)
31/22
31/27
31/27
31/31
32/32
dB [A]
44/44
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm]
275
LARGEUR [mm]
790
PROFONDEUR
[mm]
215
POIDS
[kg]
9
● Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’appareil intérieur que l’appareil extérieur. Selon les normes CEI 704-1 et
ISO 3744.
Fr-4
9377772220_OM.indb 4
12/11/2015 4:38:55 PM
9377772220_OM.indb 6
12/11/2015 4:38:57 PM

Manuels associés