KXTGC222FR | KXTGC220FR | KXTGC212FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTGC210FR Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
KXTGC222FR | KXTGC220FR | KXTGC212FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTGC210FR Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGC210FR
KX-TGC212FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGC220FR
KX-TGC222FR
Le modèle illustré est le KX-TGC210.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 11.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TGC2xxFR(fr-fr)_0303_ver021.pdf 1
6/3/2017 12:43:54 PM
Sommaire
Introduction
Répondeur
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................6
Répondeur .........................................................32
Activation/désactivation du répondeur ...............32
Message d’accueil ..............................................32
Écoute des messages ........................................33
Utilisation à distance ..........................................34
Réglages du répondeur ......................................35
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................7
Consignes de sécurité importantes ......................8
Pour des performances optimales .......................8
Autres informations ..............................................9
Caractéristiques .................................................10
Mise en route
Installation ..........................................................11
Commandes .......................................................13
Icônes d’affichage ..............................................14
Mise sous tension/hors tension ..........................15
Réglage de la langue .........................................15
Date et heure .....................................................16
Enregistrement de votre message d’accueil ......16
Autres réglages ..................................................16
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................17
Réception d’appels .............................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Intercommunication ............................................19
Verrouillage du clavier ........................................19
Répertoire
Répertoire ..........................................................20
Numéro abrégé ..................................................21
Programmation
Liste des menus .................................................22
Alarme ................................................................26
Blocage des appels indésirables ........................26
Autres programmations ......................................28
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................30
Liste des appelants ............................................30
2
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................37
Saisie de caractères ...........................................37
Messages d’erreur .............................................39
Dépannage .........................................................39
Garantie .............................................................44
Index
Index...........................................................45
Introduction
Composition du modèle
n Série KX-TGC210
n Série KX-TGC220
R Le modèle illustré est le KX-TGC212.
R Le modèle illustré est le KX-TGC222.
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TGC210
KX-TGC210
KX-TGCA20
1
KX-TGC212
KX-TGC210
KX-TGCA20
2
KX-TGC220
KX-TGC220
KX-TGCA20
1
KX-TGC222
KX-TGC220
KX-TGCA20
2
Série
Modèle
Série KX-TGC210
Série KX-TGC220
Quantité
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
Nº
*1
*2
Accessoire/Référence
KX-TGC210
KX-TGC220
KX-TGC212
KX-TGC222
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
1
B
Cordon téléphonique
1
1
C
Prise téléphonique
1
1
D
Batteries rechargeables*1
2
4
E
Couvercle du combiné*2
1
2
F
Chargeur
–
1
G
Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE
–
1
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
3
Introduction
A
B
C
D
E
F
G
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle
Batteries rechargeables*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
– Intensité électrique minimale de 550 mAh
Répéteur DECT
KX-A405
*1
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGC210/série KX-TGC220 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introduction
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
5
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
6
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonctionnel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
7
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
8
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Élimination des batteries et équipements
usagés (uniquement pour l’Union
européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage)
1
2
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ces pictogrammes (A, B) indiquent
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
9
Informations importantes
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le pictogramme (B) peut être associé à un
symbole chimique. Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 11.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base*1 :
Veille : 0,52 W
Maximum : 2,7 W
Base*2 :
Veille : 0,54 W
Maximum : 2,7 W
Chargeur :
Veille : 0,12 W
Maximum : 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
10
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
*1 Série KX-TGC210 : page 3
*2 Série KX-TGC220 : page 3
Mise en route
n Chargeur
Installation
A
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Raccordements
B
Connectez l’adaptateur secteur à la prise
de courant.
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1
2
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
4
4
5
3
1
1
2
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
11
Mise en route
Charge de la batterie
Note relative à la charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
1
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 8.
12
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
16 heures max.
Absence de communication (veille)
200 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
Mise en route
M N (Intercommunication)
R Cette fonctionnalité n’est pas disponible
pour les modèles à un seul combiné.
Contacts de charge
Commandes
Combiné
F
G
A
H
B
C
I
D
J
E
K
A
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
Symbole
Signification
M
N
MDN
Haut
M N
MCN
Bas
MWN
MFN
Gauche
MTN
MEN
Droite
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
A
B
Haut-parleur
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
13
Mise en route
M N (effacer)
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
Base
n Série KX-TGC210 : page 3
A
B
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Contacts de charge
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
n Série KX-TGC220 : page 3
A
B
C
Mode d’intercommunication, de
localisation*1
Z
Le haut-parleur est activé. (page 17)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*2 (page 30)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur “Faible”.
(page 16)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
est désactivé. (page 24)
D
E
F G HI
Contacts de charge
Haut-parleur
MjN/MkN (
: augmenter/diminuer le
volume)
M
N (marche/arrêt du répondeur)
Voyant de marche/d’arrêt du répondeur
M
N (lecture/arrêt)
Voyant de message
M N (répéter)
M N (sauter)
14
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*3 (page 32)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*3 (page 33)
Mise en route
Elément
Signification
Icône
“Rép.simple” est sélectionné
en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*3 (page 36)
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 27)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 21)
Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 20)
Niveau de la batterie
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 19)
L’alarme est activée. (page 26)
Arrête l’alarme. (page 26)
La confidentialité des appels est
activée.*1 (page 24)
Bouton de rappel d’alarme. (page 26)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 23)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 26)
Appelant bloqué.*2 (page 26)
Nouveau message vocal reçu.*4
(page 37)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.*1
Occupé
Le répondeur est utilisé par :
– un autre combiné*1
– la base.*3
*1
*2
*3
*4
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.*2
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 20)
Efface le réglage sélectionné.
KX-TGC212/KX-TGC222
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Série KX-TGC220 : page 3
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication.*1
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
*1
*2
KX-TGC212/KX-TGC222
Série KX-TGC220 : page 3
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Affiche le menu.
OK
Confirme la sélection en cours.
Réglage de la langue
Appelle un correspondant. (page 17)
Langue d’affichage
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 17)
Met un appel en attente.*1
W
1
2
M
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
Ouvre le répertoire.
15
Mise en route
3
M
N
Date et heure
1
2
M
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 15 juillet 2014
15 07 14
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
Série KX-TGC220 (page 3)
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 32 pour plus de détails.
1
2
3
M
N#302
MbN : “Oui” a MOKN
Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M
N
Autres réglages
Mode Eco
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
dans des proportions pouvant atteindre 99,9 % si
un seul combiné est enregistré. Même si le
combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs
combinés sont enregistrés, la puissance de
transmission de la base en mode veille peut être
16
réduite jusqu’à 90 % en activant le mode
économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit
d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est
“Normal”.
– Lorsque le mode eco est activé : “Faible”
s’affiche temporairement et
apparaît sur
l’écran du combiné à la place de
.
– Lorsque le mode eco est désactivé : “Normal”
s’affiche temporairement et
disparaît de
l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
(KX-TGC212/KX-TGC222)
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la
base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 29) :
– Le mode eco est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 24).
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre service de
ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation à
tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à
cadran ou à impulsions.
1
2
3
M
N#120
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
N
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
N pour revenir à
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 18 chiffres max.).
1
2
MTN
3
M
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
MTN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M N
N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 21).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
2
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 24).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie
Combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Base*1
*1
Série KX-TGC220 : page 3
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur M
N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 24.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
18
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité
(pour les utilisateurs de téléphone à
cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent sur l’unité en cours
d’utilisation après l’émission du signal d’appel en
attente.
Partage d’appels
Disponible pour :
KX-TGC212/KX-TGC222
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 24).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Disponible pour :
KX-TGC212/KX-TGC222
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
2
Appuyez sur M
3
Pour terminer le transfert :
N.
Appuyez sur la touche M
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
N lors d’un appel extérieur.
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TGC212/KX-TGC222
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
M
N
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
répondre à l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
N ou M
N pour
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M N pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
M
N, puis sur M
N.
19
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16
caractères maximum) et numéros de téléphone (24
chiffres maximum) dans votre répertoire.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
4
MWN a M
N
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 37).
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN 2 fois a M
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 37).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
3
M
N
Remarques :
R À l’étape 1, modifiez le mode de saisie des
caractères si nécessaire :
M N a MbN : Sélectionnez le mode de saisie
des caractères. a MOKN
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
2
Modifier les entrées
N
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). a
M N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
1
2
MTN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
Effacer des entrées
3
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 20.
Effacement d’une entrée
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : “Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 20.
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1
20
MWN
N
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). a
M N
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
Répertoire
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
Appuyez sur M
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
N lors d’un appel extérieur.
2
3
4
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 17).
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur * avant
d’appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer
temporairement au mode de numérotation par
tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au
répertoire, nous vous recommandons d’ajouter
* au début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page 20).
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN a M
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 6) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
MbN : “Manuel” a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
21
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
4
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Répondeur”*1
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
–
–
#323
33
Ecoute ts msgs
–
–
#324
33
Effacer ts msgs*2
–
–
#325
34
REC*2
Démarrer
(enregistrement du message
d’accueil)
–
#302
32
Message accueil
–
#303
33
Par défaut*2
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
33
Accueil
22
Sous-menu 2
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages
Nbre sonneries*2
2-5 Sonneries
<4 Sonneries>
Auto
#211
35
Durée enregistr.*2
1 minute
<3 minutes>
Rép.simple*3
#305
36
#306
34
#310
35
–
Code distance*2
Filtrage appels
<Oui>
Non
Activer répondeur*2
–
–
#327
32
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
32
Paramètres
Code
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*2
Alarme mémo
Alarme1-3
–
Ajuster heure*2, *4
Menu principal :
#101
16
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
26
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Appel interne”*5
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
Menu principal :
19
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
– Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Volume sonnerie
– Base*1, *2
Désactivé-6 <3>
#G160
–
Sonnerie*6, *7
(combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
23
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Réglages horloge
Réglage date/heure*2
Code
–
#101
16
Alarme mémo
– Alarme1-3
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
26
Ajuster heure*2, *4
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Nom combiné
Appelant bloqué*2
Paramètres
–
#104
28
Numéro unique
–
–
#217
26
Type de numéros
–
#240
27
Masqué
Numérotation abrégée
Oui
<Non>
#261
21
Réglage ECO
Emission radio*2
–
<Normal>
Faible
#725
16
Réglages ecran
Eclairage
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1-4
<2>
#145
–
<Oui>
Non
#165
–
Bip touches*8
–
Restriction appel*2
–
Déccroch. auto*9
–
Réglages ligne
–
#256
28
Oui
<Non>
–
#200
17
Numérotation*2
Pulsation
<Tonalité>
#120
16
BIS*2, *10
900 ms
700 ms
600 ms
400 ms
300 ms
<250 ms>
200 ms
160 ms
110 ms
100 ms
90 ms
80 ms
#121
18
Mode privé*2, *5, *11
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*2
–
<0000>
#132
28
24
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Mode répéteur*2
Enregistrer
Langue
Code
Oui
<Non>
#138
29
Enregistrer combiné
–
#130
43
Supprimer combiné*3
–
#131
43
#110
15
Ecran
Menu principal :
Paramètres
<Français>
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
30
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Volume sonnerie
Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Base*1, *2
Désactivé-6 <3>
#G160
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie*6, *7
(combiné)
Menu principal :
Sous-menu 1
–
“Appelant bloqué”*2, *12
Paramètres
Code
Numéro unique
–
–
#217
26
Type de numéros
–
–
Masqué
–
#240
27
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
Sous-menu 2
Oui
<Non>
Série KX-TGC220 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TGC212/KX-TGC222)
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16).
KX-TGC212/KX-TGC222
La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà
raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
l’appel.
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 15”) sont utilisées avec
l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc.
Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation
et d’erreur.
25
Programmation
*9
Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
*10 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*11 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
*12 Série KX-TGC210 : page 3
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
N#720
Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1
à 3. a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
26
5
6
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Blocage des appels
indésirables
Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels). Les éléments suivants
sont disponibles lors de la mémorisation de
Programmation
numéros de téléphone dans la liste de blocage des
appels (30 max.).
– “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
– “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer
les appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de
manière à ce que les appels sans numéro de
téléphone soient refusés.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone de l’appelant correspond à
une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants
indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
n A partir de la liste des appelants :
1 M N
2
MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a
M N
3
4
5
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : “Appelant bloqué” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#217
2
3
4
MbN : “Numéro unique” a MOKN
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
5
MOKN a M
N
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
3
4
M
5
MOKN a M
N#217
MbN : “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les
appelants privés.
1
2
M
3
M
N#240
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
4
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la
touche MCN pour effacer.
27
Programmation
2
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
Sélectionnez les combinés à interdire en
appuyant sur 1 à 2.
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
Autres programmations
4
5
MOKN
Modification du nom du combiné
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
2
M
3
4
5
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez
également indiquer si vous souhaitez ou non que le
nom du combiné s’affiche en mode veille. Le
réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez
“Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné
1” à “Combiné 2” s’affiche.
1
2
M
3
4
MOKN
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
MbN : Sélectionnez le paramètre souhaité. a
MOKN 2 fois a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
28
M
N#256
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Programmation
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
2
M
N#138
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
29
Service d’identification des appels
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 30),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
30
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
M N
3
N.
Pour rappeler, appuyez sur M
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à
l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel,
le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a
été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le numéro.
M
N
N
Service d’identification des appels
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
M N
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
31
Répondeur
Répondeur
Disponible pour :
série KX-TGC220 (page 3)
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 36).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 18
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base clignote rapidement si le répondeur est
allumé.
et le nombre total de nouveaux
–
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M
désactiver le répondeur.
N pour activer/
Combiné
1
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2
M
N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé :
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base s’allume.
–
s’affiche sur le combiné.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
2
3
M
4
Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
aM
N
N#302
MbN : “Oui” a MOKN
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes max.).
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
32
Répondeur
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 36) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
1
2
M
N#304
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
2
M
N#303
M
N
Touche
Fonction
M
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*1
N
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
Écoute des messages
À l’aide de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, M
N clignote sur la base.
Appuyez sur la touche M
N.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
N.
Utilisation du répondeur
M
Na
a MOKN
Touche
Fonction
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)
3
Entrée dans le menu “Réglages”
Touche
Fonction
4
Lecture des nouveaux messages
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
M
N
Interruption de l’écoute
33
Répondeur
Touche
Fonction
M
Pause dans le message*2
N
9 ou MnN
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4*3
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également procéder comme suit
pour effacer :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN :
“Oui” a MOKN
*2
*3
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN : “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2
3
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro. a M
N
Effacement de tous les messages
1
2
M
N#325
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
34
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
2
M
3
MOKN a M
N#306
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
N
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 34.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Appuyez sur 9 pour lancer les consignes
vocales.
4
Commandez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 35).
5
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Lors du fonctionnement à distance, les consignes
vocales vous indiquent comment faire fonctionner
l’appareil. Une fois le code à distance saisi,
appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
Répondeur
Commandes à distance
Appuyez sur les touches de numérotation suivantes
pour accéder aux fonctions correspondantes du
répondeur :
Touche
Fonction
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 34).
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
2
M
N#310
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 34), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
2
M
N#211
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Pour les abonnés à un service de boîte
vocale
Pour utiliser correctement la boîte vocale et le
répondeur, veuillez prendre en compte les conseils
suivants :
R Pour utiliser le service de boîte vocale
(page 37) de votre fournisseur de services de
35
Répondeur
téléphonie à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 32).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de boîte vocale de votre
fournisseur de services de téléphonie,
contactez-le pour désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services de téléphonie ne
peut procéder à la désactivation :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
boîte vocale de votre fournisseur de services
de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire
de vérifier le nombre de sonneries nécessaire
pour activer le service de boîte vocale de
votre fournisseur de services de téléphonie
avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de boîte vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre à l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 36.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
36
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 32).
Informations utiles
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de
téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou
lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de
téléphonie, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
R Si
reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 32). Pour plus d’informations, voir page 35. (série
KX-TGC220 : page 3)
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 37).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
37
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
38
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher adapt. AC.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 43).
Vérif ligne tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 11).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 20).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 27).
Utiliser des piles
rechargeable
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 8.
Premièrement
souscrivez à Id.
appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
39
Informations utiles
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Je ne peux pas utiliser la fonction d’intercommunication.
R Cette fonctionnalité est disponible entre les combinés. Le combiné affiche “Appel interne” mais cette fonctionnalité n’est pas disponible pour les modèles à un seul combiné.
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11).
Chargez complètement les batteries (page 12).
Vérifiez les raccordements (page 11).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 43).
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 15).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 29).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 12).
40
Informations utiles
Problème
Problème/solution
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 43).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 16).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 23).
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 23).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 16).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 28).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 19).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
41
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage.
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 24).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 20).
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 32).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 33).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 36).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de
l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 35)
ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 34).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 34).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 35).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
42
Informations utiles
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
M N#130
2
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche M
pour arrêter, puis recommencez cette étape. (KX-TGC212/KX-TGC222)
3
N
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
2
3
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
43
Informations utiles
Garantie
44
Index
Index
A
B
C
D
H
I
L
M
N
P
R
Affichage
Contraste : 24
Langue : 15
Alarme : 26
Appel en attente : 18
Appeler un correspondant : 17
Appels de conférence : 18
Appels manqués : 30
Batterie : 11, 12
Bips de touche : 24
Blocage des appels indésirables : 26
Boîte vocale : 37
Code de commande direct : 22
Code PIN : 28
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 43
Enregistrement : 43
Nom : 28
Couper le micro : 18
Date et heure : 16
Dépannage : 39
Haut-parleur : 17
Identification des appels en attente : 18
Intercommunication : 19
Liste des appelants : 30
Messages d’erreur : 39
Mise en attente : 18
Mise sous tension/hors tension : 15
Mode de numérotation : 16
Mode économique : 16
Mode privé : 24
Numéro abrégé : 21
Numérotation en chaîne : 20
Panne de courant : 12
Partage d’appels : 18
Pause : 17
Prise de ligne automatique : 17, 24
Rappel/flash : 18
Réception d’appels : 17
Réglage de l’heure : 24
Renumérotation : 17
Répertoire : 20
Répéteur : 28
Répondeur : 32
Accueil uniquement : 36
Activation/désactivation : 32
Code d’accès à distance : 34
S
T
U
V
Durée d’enregistrement : 36
Écoute des messages : 33, 34
Effacement des messages : 33, 34, 35
Filtrage des appels : 35
Message d’accueil : 32
Nombre de sonneries : 35
Utilisation à distance : 34
Restriction d’appel : 28
Saisie de caractères : 37
Service d’identification des appels : 30
Tonalité de la sonnerie : 23
Transfert d’appels : 18
Type de commandes : 13
Utilisation provisoire de la tonalité : 18
Verrouillage du clavier : 19
Volume
Écouteur : 17
Haut-parleur : 17
Sonnerie (base) : 17, 23
Sonnerie (combiné) : 17, 23
45
Notes
46
Notes
47
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 euros la minute)
Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2017
*PNQX8528ZA*
*PNQX8528ZA*
PNQX8528ZA
PP0217AM0

Manuels associés