Mode d'emploi | Panasonic KXTG8051BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTG8051BL Operating instrustions | Fixfr
TG8051BL(fr-fr).book Page 1 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG8051BL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous
abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
TG8051BL(fr-fr).book Page 2 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Sommaire
Introduction
Index
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 6
Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode économique une touche . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement d’un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 27
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels 29
Liste des appelants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . 31
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Localisation du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . 32
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
TG8051BL(fr-fr).book Page 3 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
N°
Accessoire/Référence
Quantité
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
2
Cordon téléphonique
1
3
Piles rechargeables*1
2
4
Couvercle du combiné*2
1
5
Clip ceinture
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 3.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
5
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle
Piles rechargeables
HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)*1
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 piles AAA (R03) par combiné
Casque
KX-TCA94EX
Répétiteur DECT
KX-A405
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés en
option (6 max.) sur une même base.
L Les combinés en option peuvent être d’une
couleur différente de celle des combinés
fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA806EX
3
TG8051BL(fr-fr).book Page 4 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Introduction
Informations générales
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels
et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications
Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG8051BL(fr-fr).book Page 5 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne démontez pas le produit.
L Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
L Ne placez pas un combiné sur la base avec le
cache de la prise du casque ouvert.
Précautions médicales
L Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation
Installation et emplacement
L Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
L N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
5
TG8051BL(fr-fr).book Page 6 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations importantes
L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
L Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
6
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
TG8051BL(fr-fr).book Page 7 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations importantes
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
L Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
L La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
7
TG8051BL(fr-fr).book Page 8 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations importantes
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un
symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
■ Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■ Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■ Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,4 W
Maximum : Environ 2,3 W
■ Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
Remarques :
L La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
8
TG8051BL(fr-fr).book Page 9 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Mise en route
Installation de la pile
Installation
Raccordements
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
L Pour le montage mural de l’appareil, voir page
40.
Appuyez fermement sur la fiche.
L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de
taille AAA (R03).
L N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/NiCd.
L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
“Clic”
Crochet
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct
L Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 13.
Incorrect
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
L Lorsque la charge des piles est terminée, le
voyant correspondant s’éteint et “Chargé”
s’affiche.
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si
un service DSL/ADSL est actif.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Voyant de charge
9
TG8051BL(fr-fr).book Page 10 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Mise en route
Icône
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
L L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour
les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les piles Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 6.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un
tissu sec.
L Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou
les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
0)4
Niveau de la batterie
Recharge nécessaire.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation continue
13 heures max.
Absence de
communication (veille)
250 heures max.
Remarques :
L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La
pile atteint son autonomie maximale après avoir
effectué plusieurs cycles complets de charge/
décharge (utilisation).
L La performance de la pile dépend de l’utilisation
et des conditions ambiantes.
L Même après une charge complète des piles, le
combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des piles.
Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le
chargeur et laissez-le charger pendant au moins
7 heures.
Commandes
Base
A
B
Niveau de la batterie
Icône
10
Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
A {x} (Localisation du combiné)
B Contacts de charge
TG8051BL(fr-fr).book Page 11 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Mise en route
Combiné
A
H
I
B
C
D
E
F
J
K
G
L
M
A
B
K {ECO/R}
ECO : touche de raccourci du mode
économique
R : Rappel/clignotement
L Microphone
M Contacts de charge
■ Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur une
touche programmable pour sélectionner la
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
B Touche de navigation
– {^}, {V}, {<} ou {>} : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– ? (Volume : {^} ou {V}) : réglez le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– {<} (y : Liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
– {>} (R : Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
L Etant donné qu’il n’est pas possible d’afficher
plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous
pouvez rechercher rapidement l’élément
souhaité de manière à déplacer les écrans en
appuyant sur {>} ou {<}, au lieu de faire
défiler ligne après ligne vers le bas ou le haut
(page 14).
Ecran
Options d’affichage du combiné
A Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B Support antidérapant
L Un support antidérapant vous permet
d’installer le combiné confortablement entre
votre épaule et votre oreille.
C Haut-parleur
D Prise casque
E {C} (Prise de ligne)
F {s} (Haut-parleur)
G Clavier de numérotation
H Ecouteur
I Ecran
J {ic} (Mise hors/Sous tension)
Elément
Signification
l
Portée d’émission : plus il y a
de barres visibles, plus le
combiné est proche de la base.
_
Hors de la zone de couverture
de la base
x
Mode intercommunication, de
localisation
s
Le haut-parleur est activé.
(page 15)
11
TG8051BL(fr-fr).book Page 12 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Mise en route
Elément
C
Signification
Icône
Action
La ligne est en cours
d’utilisation.
L Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
L Clignote rapidement : un
appel entrant est en cours
de réception.
]
Appelle un correspondant. (page
15)
L
Eteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 16)
/
Définit un format d’heure 24 heures
ou 12 heures. (page 14)
Appel manqué*1 (page 29)
Z
i
La puissance de transmission
de la base est réglée sur
“Faible”. (page 14)
Permet de configurer le papier
peint pour qu’il s’affiche avec ou
sans date et heure. (page 24)
H
Met un appel en attente.
k
Le rétroéclairage de touches
est désactivé. (page 23)
n
Ouvre le répertoire.
~
Vous permet de modifier des
numéros de téléphone. (page 26,
30)
m
Ajoute une nouvelle entrée. (page
18, 26)
b
Affiche le menu de recherche dans
le répertoire.
)
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page 17)
/
Sélectionne un mode d’entrée de
caractères.
t
Sélectionne des catégories ou des
combinés. (page 25, 26)
y
&
Niveau de la batterie
z
L’alarme est activée. (page 24)
6
L’égaliseur est activé. (page
17)
x
La confidentialité des appels
est activée. (page 23)
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 22)
f
Le mode nuit est activé.
(page 25)
7
Appel bloqué*1 (page 25, 30)
t
Nouveau message vocal
reçu.*2 (page 31)
I
Mémorise les numéros de
téléphone. (page 26, 30)
Une personne utilise la ligne.
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné ou
revient à l’appel extérieur.
a
Bascule entre le mode d’affichage
à un seul élément et à plusieurs
éléments. (page 14)
4
Vous permet de passer un appel
d’intercommunication. (page 32)
^
Efface un chiffre/caractère.
1
Désactive le micro.
Ligne
occup.
*1 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
*2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
^
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
1
Affiche le menu.
M
Confirme la sélection en cours.
j
Affiche un numéro de téléphone
précédemment composé.
12
TG8051BL(fr-fr).book Page 13 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Mise en route
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous
appuyez sur la touche programmable du milieu en
mode veille.
Icône
Fonction
j
Liste appelants
z
Réglages horloge
(
Réglages sonnerie
x
Appel interne
7
Appelant bloqué
E
Réglages Initiaux
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel
ou s’éteint complètement après 1 minute
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le
chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– en appuyant sur {<} ou {>} pendant la
communication.
– appuyant sur la touche {ic} dans tous les
autres cas.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
■ Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux paramètres
programmables en appuyant sur 1 (touche
programmable du milieu), ( puis sur le code
correspondant sur le clavier de numérotation
(page 21).
Exemple : Appuyez sur la touche 1 (touche
programmable du milieu) (1)1.
■ Signification des symboles :
Exemple : {r} : “Non”
Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
L Lorsque vous installez les piles pour la première
fois, le combiné peut vous demander de définir
la langue d’affichage et de régler la date et
l’heure.
1 Effectuez l’étape 2 dans “Langue
d’affichage”, page 13, puis appuyez sur M.
2 Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”,
page 13.
Langue d’affichage
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français.
1 1 (touche programmable du milieu)
(11)
2 {r} : Sélectionnez la langue souhaitée. s
M
3 {ic}
Date et heure
1 1 (touche programmable du milieu)
2
(1)1
Entrez la date, le mois et l’année actuels. s
M
Exemple : 15 juillet 2011
15 )7 11
L Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur ( :
– dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd
13
TG8051BL(fr-fr).book Page 14 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Mise en route
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
)9 3)
L Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur /.
4 M s {ic}
Remarques :
L La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Mode économique une touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un
seul combiné est enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si
plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance
de transmission de la base en mode veille peut être
réduite jusqu’à 90% en activant le mode
économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique une
touche, il vous suffit d’appuyer sur {ECO/R}.
“Normal” est le réglage par défaut.
– Lorsque le mode économique une touche est
activé : “Faible” s’affiche temporairement i
sur l’écran du combiné au lieu de w.
– Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : “Normal” s’affiche temporairement
et i disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
L Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
L L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
L Si vous réglez le mode répétiteur sur “Oui”
(page 27) :
– Le mode économique une touche est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 23).
14
Mode d’affichage
Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs
éléments à la fois sur un écran pour les fonctions
suivantes :
– icônes du menu principal du combiné dans le
menu de fonction
– liste des menus, liste du répertoire, liste des
appelants et liste de renumérotation
Sélectionnez le réglage souhaité :
– “Multi-éléments” : Plusieurs entrées/toutes
les icônes de menu s’affichent sur un écran à la
fois.
– “Un seul élément” : Une entrée/une icône de
menu s’affiche sur un écran à grands caractères
à la fois.
“Multi-éléments” est le réglage par défaut.
Utilisation de la touche programmable
(changement temporaire du mode
d’affichage)
Vous pouvez changer temporairement de mode
d’affichage en appuyant sur a qui s’affiche
lorsque vous consultez les listes ou sélectionnez
les icônes de menu.
Programmation préalable du mode
d’affichage
1
1 (touche programmable du milieu)
(192
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Remarques :
L En mode d’affichage de plusieurs éléments,
vous pouvez déplacer des écrans en appuyant
sur {>} ou {<} sans faire défiler la liste vers le
bas ou le haut :
– Appuyez sur {>} pour passer à l’écran
suivant.
– Appuyez sur {<} pour revenir à l’écran
précédent.
L En mode d’affichage à plusieurs éléments, vous
pouvez changer d’écran pour confirmer les
informations détaillées en appuyant sur a.
TG8051BL(fr-fr).book Page 15 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^.
Appuyez sur la touche {C} ou ].
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur {ic} ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche {s}.
L Parlez en alternance avec le
correspondant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L Appuyez sur la touche {s}/{C} pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1 j (touche programmable de droite) ou
{>} (R)
2 {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3 {C}
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
3
j (touche programmable de droite) ou
{>} (R)
{r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. s W
{r} : “Oui” s M s {ic}
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 19).
Exemple : Si vous avez besoin de composer le
numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un central
téléphonique :
1 )sl
2 Composez le numéro de téléphone. s {C}
Remarques :
L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche l.
Répétez autant de fois que nécessaire pour
créer des pauses plus longues.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote rapidement.
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche {C} ou {s} lorsque le téléphone
sonne.
L Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de ) à 9, * ou
(. (Fonction de prise de ligne avec
n’importe quelle touche)
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur {ic} ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 23.
15
TG8051BL(fr-fr).book Page 16 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
1 Appuyez sur la touche 1 pendant la
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
■ Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité.
■ Programmation préalable du volume :
1 1 (touche programmable du milieu)
(16)
2 {r} : Sélectionnez le volume souhaité.
3 M s {ic}
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur L.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1 Appuyez sur la touche 1 lors d’un appel
externe.
2 {r} : “Attente” s M
3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
{C}.
L L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la touche
{C}.
Remarques :
L Si un appel est mis en attente pendant plus de 9
minutes, une tonalité d’alarme retentit et
l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel
est déconnecté.
L Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
16
2
conversation.
L 1 clignote.
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche 1.
“R” (rappel)/clignotement
{ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 23.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du
deuxième correspondant s’affichent après
l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1 Appuyez sur la touche {ECO/R} pour
répondre au deuxième appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
la touche {ECO/R}.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Egaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1 Appuyez sur la touche 1 pendant la
conversation.
TG8051BL(fr-fr).book Page 17 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
3
4
{r} : “Egaliseur” s M
{r} : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur M pour quitter.
Remarques :
L Lorsque cette fonction est activée, 6 s’affiche
pendant la conversation.
L Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
L Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur {C}
lorsque l’autre combiné est en communication avec
l’extérieur.
Remarques :
L Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 23).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
1 pendant environ 3 secondes.
L ) s’affiche.
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche ) pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
17
TG8051BL(fr-fr).book Page 18 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Répertoire
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels
sans devoir composer le numéro manuellement.
Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de
téléphone et affecter chaque entrée de répertoire à
la catégorie souhaitée.
Ajouter des entrées
1 n (touche programmable de gauche) s
2
3
4
5
m
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max.). s M
L Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur / (page 33).
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). s M
{r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s
M 2 fois
L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
{ic}
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
2
3
n (touche programmable de gauche)
{r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche {V}
ou {^} et en la maintenant enfoncée.
{C}
Recherche sur la base du premier
caractère
1
2
Catégories
n (touche programmable de gauche)
L Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
b s {r} : “Caractère” s M s
{r} : Sélectionnez le mode d’entrée de
caractères. s M
Appuyez sur la touche de numérotation () à
9, ou () qui contient le caractère que vous
recherchez (page 33).
L Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque caractère de la touche de
numérotation.
L Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée suivante
s’affiche.
{r} : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
{C}
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le
répertoire, vous pouvez l’attribuer à l’une des 9
catégories. Vous pouvez changer les noms des
catégories définies pour les entrées du répertoire
(“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées
par catégorie. La fonction de ton de sonnerie de
catégorie est disponible pour les abonnés au
service d’identification des appels (page 29).
Recherche par catégorie
Modification des noms de catégorie
1
1
2
3
4
5
n (touche programmable de gauche) s
1
{r} : “Catégorie” s M
{r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s
M
{r} : “Catégorie nom” s M
Entrez le nom (10 caractères max. ; page 33).
s M s {ic}
3
4
2
3
4
5
n (touche programmable de gauche) s
b
{r} : “Catégorie” s M
{r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s
M
L Si vous sélectionnez “Tous”, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
{r} : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
{C}
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). s
2
18
1
{r} : “Modification” s M
TG8051BL(fr-fr).book Page 19 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Répertoire
3
4
5
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; page 33). s M
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.). s M
{r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s
M 2 fois s {ic}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
W s {r} : “Oui” s M s {ic}
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
n (touche programmable de gauche) s
1
{r} : “Effacer Tout” s M
{r} : “Oui” s M
{r} : “Oui” s M s {ic}
Numéro abrégé
Attribution d’une entrée du répertoire à
une touche de numéro abrégé
Les touches de numérotation 1 à 9 peuvent être
utilisées comme touche de numéro abrégé et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). s
1
2 {r} : “Numérotation abrégée” s M
3 {r} : Sélectionnez le numéro de la touche de
numérotation souhaité. s M
L Là où une touche de navigation est déjà
utilisée pour la numérotation abrégée, “Q”
s’affiche à côté du numéro de la touche de
numérotation. Si vous sélectionnez cette
touche de numérotation, vous pouvez
écraser l’attribution précédente.
4 M s {ic}
Appeler un correspondant à l’aide d’une
touche de numéro abrégé
1
2
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
désirée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
L Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation rapide, appuyez sur {V} ou
{^}.
{C}
Annulation d’une attribution de
numérotation abrégée
1
2
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
désirée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
sW
{r} : “Oui” s M s {ic}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche 1.
2 {r} : “Répertoire” s M
3 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4 Appuyez sur la flèche ] pour composer le
numéro.
Remarques :
L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de
carte d’appel et votre code PIN dans le
répertoire sous la forme d’une entrée de
répertoire, appuyez sur la touche l pour
ajouter des pauses après le numéro et le code
PIN comme nécessaire (page 15).
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre
2 combinés.*1
*1 Combiné compatible Panasonic
Remarques :
L Les réglages relatifs à la catégorie des entrées
du répertoire ne sont pas copiés.
Copie d’une entrée
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). s
1
{r} : “Copier” s M
{r} : Sélectionnez le combiné auquel vous
souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. s
M
L Une fois une entrée copiée, “Terminé”
s’affiche.
L Pour continuer à copier une autre entrée :
{r} : “Oui” s M s {r} : Sélectionnez
l’entrée souhaitée. s M
19
TG8051BL(fr-fr).book Page 20 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Répertoire
4 {ic}
Copie de toutes les entrées
1
2
3
4
20
n (touche programmable de gauche) s
1
{r} : “Copier tout” s M
{r} : Sélectionnez le combiné auquel vous
souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. s
M
L Une fois toutes les entrées copiées,
“Terminé” s’affiche.
{ic}
TG8051BL(fr-fr).book Page 21 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
■ Faire défiler les menus à l’écran
1 1 (touche programmable du milieu)
2 Appuyez sur {V}, {^}, {>} ou {<} pour sélectionner le menu principal souhaité. s M
3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans les sous-menus
suivants. s M
4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. s M
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
■ Utiliser le code de commande direct
1 1 (touche programmable du milieu) s Entrez le code souhaité.
Exemple : Appuyez sur la touche 1 (touche programmable du milieu) (1)1.
2 Sélectionnez le réglage souhaité. s M
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
L Dans le tableau suivant, + indique le numéro de la page de référence.
L L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal : j “Liste appelants”
Etat
Code
+
Affichage de la liste des appelants.
#213
29
Menu principal : z “Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Réglage date/heure*1
–
–
#101
13
Alarme
–
1 : Une fois
2 : Chaque jour
0 : <Non>
#720
24
Ajuster heure*1, *2
–
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
Menu principal : ( “Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
+
Volume sonnerie*3
Sous-menu 2
–
0–6 : Désactivé–6 <6>
#160
16
Sonnerie*4, *5
–
<Sonnerie 1>
#161
–
21
TG8051BL(fr-fr).book Page 22 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Mode nuit
Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
25
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
25
Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
25
Sélectionner
catégorie
1–9 : Catégorie 1-9
#241
25
Etat
Code
+
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
32
Etat
Code
+
Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués.
#217
25
Menu principal : x “Appel interne”
Menu principal : 7 “Appelant
bloqué”*1
Menu principal : E “Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Réglages sonnerie
Volume sonnerie*3
0–6 : Désactivé–6 <6>
#160
16
Sonnerie*4, *5
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode nuit
– Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
25
Mode nuit
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
25
Mode nuit
– Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
25
Mode nuit
– Sélectionner
catégorie
1–9 : Catégorie 1-9
#241
25
–
Réglages horloge
Réglage date/heure*1
#101
13
Alarme
1 : Une fois
2 : Chaque jour
0 : <Non>
#720
24
Ajuster heure*1, *2
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
Nom combiné
–
–
#104
25
Appelant bloqué*1
–
–
#217
25
22
TG8051BL(fr-fr).book Page 23 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
+
Réglage ECO
Emission radio*1
1 : <Normal>
2 : Faible
#725
14
Réglages ecran
Papier peint*6
<Papier peint1>
#181
–
Couleur écran
1–2 : Couleur1-2
<Couleur1>
#182
–
Mode affichage
1 : <Multiéléments>
0 : Un seul élément
#192
14
Eclairage clavier
1 : <Oui> 0 : Non
#276
–
Charge DEL*7
(rétroéclairage de l’écran
LCD)
1 : <Oui> 0 : Non
#191
–
Contraste
(contraste d’affichage)
1–6 : Contraste 1-6
<Contraste 3>
#145
–
1 : <Oui> 0 : Non
#165
–
#256
26
1 : Oui 0 : <Non>
#200
15
0 : 900 ms
1 : 700 ms
2 : 600 ms
3 : 400 ms
4 : 300 ms
5 : 250 ms
* : 200 ms
# : 160 ms
6 : <110 ms>
7 : 100 ms
8 : 90 ms
9 : 80 ms
#121
16
Bip touches*8
–
Restriction appel*1
–
Déccroch. auto*9
Réglages ligne
–
BIS*1, *10
–
Mode privé*1, *11
–
1 : Oui 0 : <Non>
#194
–
PIN base*1
–
<0000>
#132
26
–
1 : Oui 0 : <Non>
Mode répéteur*1
Enregistrer
Langue
#138
27
Enregistrer combiné
–
#130
27
Supprimer combiné*12
–
#131
27
#110
13
Ecran
<Nederlands>
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
*2 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
“Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 13).
*3 Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’alarme, les appels d’intercommunication et
la localisation.
23
TG8051BL(fr-fr).book Page 24 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
*4 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs
secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre
l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2011 Copyrights Vision
Inc.
*6 Vous pouvez configurer le papier peint pour qu’il s’affiche avec ou sans date et heure en appuyant sur
Z. Par défaut, la date et l’heure s’affichent.
*7 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge.
– “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué).
– “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement.
*8 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et
d’erreur.
*9 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
*10La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre
fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*11 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
*12Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en
code de commande direct.
Programmation spéciale
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours. Vous pouvez
régler une alarme pour chaque combiné.
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
1 1 (touche programmable du milieu)
(72)
2 {r} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
sM
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 6.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 4.
3
4
5
24
Entrez la date et le mois souhaités. s M
Sélectionnez l’heure souhaitée. s M
{r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. s M
L Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
6 M s {ic}
L Lorsque l’alarme est activée, z s’affiche.
Remarques :
L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche
{ic} ou placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les périodes où vous ne voulez pas être
dérangé, par exemple, pendant que vous dormez.
Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque
combiné.
La fonction de catégorie du répertoire (page 18)
vous permet également de sélectionner les
catégories d’appelants auxquelles le mode nuit ne
s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au
service d’identification des appels).
TG8051BL(fr-fr).book Page 25 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
Activation/désactivation du mode nuit
1
2
3
4
5
1 (touche programmable du milieu)
(238
{r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M
L Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
{ic} pour quitter.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. s M
L Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur /.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. s M
{ic}
L Lorsque le mode nuit est réglé, f
s’affiche.
Modification de l’heure de début et de fin
1
2
1 (touche programmable du milieu)
(237
Poursuivez à l’étape 3,
“Activation/désactivation du mode nuit”, page
25.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné
sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le
combiné ne sonne jamais en mode nuit.
1 1 (touche programmable du milieu)
(239
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Sélection de catégories non soumises au
mode nuit
1
2
1 (touche programmable du milieu)
(241
{r} : Sélectionnez les catégories désirées. s
t
L “Q” s’affiche en regard des numéros des
catégories sélectionnées.
L Pour annuler une catégorie sélectionnée,
appuyez de nouveau sur t.
“Q” disparaît.
3 M s {ic}
Remarques :
L Vous pouvez également sélectionner des
catégories à l’étape 2 comme suit :
Appuyez sur les touches 1 à 9. s M
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Vous
pouvez également indiquer si vous souhaitez ou
non que le nom du combiné s’affiche en mode
veille. “Non” est le réglage par défaut. Si vous
sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné,
“Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
1 1 (touche programmable du milieu)
(1)4
2 Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ;
page 33).
L Si cette opération n’est pas nécessaire,
passez à l’étape 3.
3 M
4 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M 2 fois
5 {ic}
Appel entrant interdit (abonnés au
service d’identification des appels
uniquement)
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les
appels provenant de numéros de téléphone
spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre,
par exemple les appels indésirables.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone correspond à une entrée de la
liste des appels interdits, l’appareil émet une
tonalité Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel.
Important :
L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est
mémorisé dans la liste des appels interdits,
l’appel est enregistré dans la liste des appelants
(page 29) avec 7 une fois l’appel coupé.
25
TG8051BL(fr-fr).book Page 26 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de
téléphone dans la liste des appelants bloqués.
Important :
L Vous devez mémoriser le numéro de téléphone
en incluant l’indicatif régional dans la liste des
appels interdits.
■ A partir de la liste des appelants :
1 {<} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée à interdire. s
MsI
3 {r} : “Appelant bloqué” s M
4 {r} : “Oui” s M s {ic}
■ En saisissant les numéros de téléphone :
1 1 (touche programmable du milieu)
(217 s m
2 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). s M
L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche ^.
3 {ic}
Affichage/modification/effacement des
numéros d’appel interdits
1
1 (touche programmable du milieu)
(217
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche
{ic}.
3 Pour modifier un numéro :
~ s Modifiez le numéro de téléphone. s
M s {ic}
Pour effacer un numéro :
W s {r} : “Oui” s M s {ic}
Remarques :
L Lors de la modification, appuyez sur la touche de
numérotation souhaitée pour ajouter, et sur ^
pour effacer.
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1 1 (touche programmable du milieu)
(256
26
2
Entrez le code PIN de la base (par défaut :
“0000”).
L Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3 {r} : Sélectionnez les combinés à interdire.
st
L Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
L “Q” s’affiche en regard des numéros des
combinés sélectionnés.
L Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur t.
“Q” disparaît.
4 M
5 {r} : Sélectionnez un emplacement mémoire.
sM
6 Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe
pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres max.). s M
s {ic}
L Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une
restriction d’appel, appuyez sur la touche
^.
Remarques :
L Vous pouvez également sélectionner un
emplacement de mémoire à l’étape 5 comme
suit :
Appuyez sur les touches 1 à 6. s M
Modification du code PIN (Personal
Identification Number : numéro
d’identification personnel) de la base
Important :
L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne
vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre
code PIN, contactez un centre de services
agréé.
1 1 (touche programmable du milieu)
(132
2 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (réglage par défaut : “0000”).
3 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la
base. s M s {ic}
TG8051BL(fr-fr).book Page 27 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
L Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 3. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations
(réglages du combiné, réglages de la base, etc.)
peuvent ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur la
base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple, _ s’affiche
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez-le à nouveau.
1 Combiné :
1 (touche programmable du milieu)
(13)
2 Base :
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas
de tonalité d’enregistrement)
L Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur la touche {x} pour arrêter,
puis recommencez cette étape.
L L’étape suivante doit être exécutée dans un
délai de 90 secondes.
3 Combiné :
M s Patientez jusqu’à ce que “Entr. PIN
base” s’affiche. s Entrez le code PIN de la
base (par défaut : “0000”). s M
L Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
L Lorsque le combiné est enregistré, w
s’affiche.
Remarques :
L Lors de l’enregistrement, “Base en cours
d’enregistr.” s’affiche sur tous les
combinés enregistrés.
L Lorsque vous achetez un combiné
supplémentaire, reportez-vous au manuel
d’installation du combiné supplémentaire pour
l’enregistrer.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1 1 (touche programmable du milieu)
(131
L Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2 {r} : Sélectionnez le combiné à annuler. s
M
3 {r} : “Oui” s M
L Une tonalité de confirmation retentit.
L Le combiné n’émet aucun bip au moment
de l’annulation de son propre
enregistrement.
4 {ic}
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT.
Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic
présenté à la page 3. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base,
vous devez activer le mode répétiteur.
L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1
1 (touche programmable du milieu)
(138
2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
M s {ic}
Remarques :
L Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur, _ s’affiche momentanément sur le
combiné. Ceci est normal et le combiné peut être
utilisé une fois que w s’affiche.
27
TG8051BL(fr-fr).book Page 28 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Programmation
Enregistrement du répétiteur DECT (KXA405) sur la base
Remarques :
L Utilisez un répétiteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répétiteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répétiteur DECT.
1 Base :
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas
de tonalité d’enregistrement)
L L’étape suivante doit être exécutée dans
un délai de 90 secondes.
2 Répétiteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les indicateurs & et w
s’allument en vert.
3 Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur la touche {x}.
28
TG8051BL(fr-fr).book Page 29 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Service d’identification des appels
– Vous appuyez sur la touche {ic}.
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
L Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : L’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : L’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
L Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Sonnerie de la catégorie
Cette fonction peut vous permettre d’identifier
l’appelant en utilisant différents tons de sonneries
pour chaque catégorie d’appelants. Lors de l’ajout
d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez
l’attribuer à la catégorie souhaitée (page 18).
Lorsque vous recevez un appel d’un appelant
attribué à une catégorie, le ton que vous avez
sélectionné pour cette catégorie sonne après
affichage des informations de l’appelant.
Si vous sélectionnez “Sonnerie par défaut”,
l’appareil utilise la sonnerie définie sélectionnée à la
page 22 lorsque vous recevez des appels de cette
catégorie. “Sonnerie par défaut” est le
réglage par défaut.
1 n (touche programmable de gauche) s
1
2 {r} : “Catégorie” s M
3 {r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s
M
4 {r} : Sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de la catégorie. s M
5 {r} : Sélectionnez la sonnerie souhaitée. s
M
6 {ic}
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et y s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si un seul appel manqué figurant dans la liste
des appelants s’affiche (page 29), y cesse de
s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
y s’affiche à nouveau.
Remarques :
L Même en cas d’appels manqués non consultés,
y disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par l’un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
Liste des appelants
Important :
L Une seule personne à la fois peut accéder à la
liste des appelants.
L Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 13).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1 {<} (y)
2 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à
partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche
{^} pour rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
29
TG8051BL(fr-fr).book Page 30 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Service d’identification des appels
L Vous pouvez consulter des informations
détaillées sur l’appelant en appuyant sur
a en mode d’affichage multiple.
3 Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}.
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le
symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été
effectuée à l’aide d’un autre combiné.
L Si l’appel correspond à une entrée de la liste des
appels interdits, le numéro est mémorisé avec 7
(page 25).
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1 {<} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s M
3 ~ s Modifiez le numéro.
4
L Appuyez sur la touche de numérotation ()
à 9) pour ajouter, et sur la touche ^
pour supprimer.
{C}
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1 {<} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3 W s {r} : “Oui” s M s {ic}
Effacement des informations de tous
les appelants
1 {<} (y)
2 W s {r} : “Oui” s M s {ic}
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1 {<} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s M
3
4
30
sI
{r} : “Répertoire” s M
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 2, “Ajouter des entrées”, page 18.
TG8051BL(fr-fr).book Page 31 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur
automatique offert par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone. Une fois que
vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie
vocale de votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est
occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et
non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, t
s’affiche sur le combiné, si un service de notification
de message est disponible. Pour plus de détails sur
ce service, veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Important :
L Si t reste affiché même après que vous ayez
écouté les nouveaux messages, désactivez le
service en maintenant la touche ( appuyée
pendant 2 secondes.
31
TG8051BL(fr-fr).book Page 32 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
L Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2
tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur
la touche {ic}, puis sur {C}.
L Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1 1 (touche programmable du milieu) s 4
2 {r} : Sélectionnez l’appareil souhaité. s M
3
L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche
{ic}.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
2
l’appel.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Transfert d’appels,
conférences
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur 4
pour mettre l’appel en attente.
2 {r} : Sélectionnez l’appareil souhaité. s M
3 Attendez que le correspondant appelé
réponde.
L Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche ^ pour revenir à
l’appel extérieur.
4 Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L L’appel extérieur est transmis à l’appareil
de destination.
Pour établir une conférence :
1 s {r} : “Conférence” s M
L Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche {ic}. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
L Pour mettre en attente l’appel extérieur :
1 s {r} : “Attente” s M
Pour reprendre la conférence : 1 s
{r} : “Conférence” s M
Remarques :
L Si vous voulez revenir à l’appel extérieur après
que le correspondant appelé a répondu,
appuyez sur W.
Localisation du combiné
Répondre à un appel transféré
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1 Base : appuyez sur {x}.
L Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
2 Pour arrêter la localisation :
Base : appuyez sur {x}.
Combiné : appuyez sur {ic}.
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
l’appel.
32
TG8051BL(fr-fr).book Page 33 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 33).
– Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche ^ pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche ^ enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur la touche * (A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu
1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode
Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche
de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
/ s {r} : Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. s M
Remarques :
L dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
33
TG8051BL(fr-fr).book Page 34 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
34
TG8051BL(fr-fr).book Page 35 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adaptateur AC.
L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil.
Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé.
Enregistrez à nouveau le combiné (page 27).
Vérif ligne tél
L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 9).
Echoué
L Echec de la copie du répertoire (page 19). Vérifiez que l’autre combiné
(le récepteur) est en mode veille et réessayez.
Non terminé
L La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées
de répertoire indésirables de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez.
Mémoire pleine
L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables
(page 19).
L La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les
entrées indésirables (page 26).
Utiliser des piles
rechargeable
L Un type de batterie incorrect, par exemple des piles alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles rechargeables
Ni-MH indiquées à la page 3, 6.
Premièrement
souscrivez à Id.
appelant
L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la
réception des informations des appelants après votre abonnement à un
service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
35
TG8051BL(fr-fr).book Page 36 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
L Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
L
L
L
L
L’écran du combiné est vide
ou noir.
L Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 13).
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– en appuyant sur {<} ou {>} pendant la communication.
– appuyant sur la touche {ic} dans tous les autres cas.
L “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement.
Modifiez le réglage (page 23).
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Je n’entends pas de tonalité.
L Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils
différente.
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer
l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
36
Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 9).
Chargez complètement les piles (page 9).
Vérifiez les raccordements (page 9).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur
secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 27).
TG8051BL(fr-fr).book Page 37 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une
langue que je ne connais
pas.
L Modifiez la langue d’affichage (page 13).
Lors de la programmation,
l’écran repasse en mode
veille.
L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des
appels interdits. Patientez et réessayez plus tard.
Je ne peux pas activer le
mode économie.
L Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répétiteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répétiteur
sur “Non” (page 27).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 27).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip
et/ou ) clignote.
L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 9).
J’ai chargé complètement les
piles, mais
– ) continue de clignoter
ou
– la durée de
fonctionnement semble
plus courte.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge
avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles.
L Il est temps de remplacer les piles (page 9).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
Problème/solution
_ s’affiche.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez
l’adaptateur secteur à la base.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 27).
L L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la
base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique
(page 14).
37
TG8051BL(fr-fr).book Page 38 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes
interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le
combiné à distance des sources d’interférences.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur
secteur, rallumez le combiné et réessayez.
La qualité du son semble se
dégrader.
L Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle
recommandé (page 3). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus
claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné
recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 16).
L Le mode nuit est activé. Désactivez-la (page 25).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez
plus tard.
L Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 26).
L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivezla (page 17).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des
appelants ne sont pas
affichées.
L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique
supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement
dans la prise murale.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
L Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone,
l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la
2ème sonnerie ou davantage.
L Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur
l’appareil s’est décalée.
L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure
sur “Manuel” (désactivé) (page 21).
38
TG8051BL(fr-fr).book Page 39 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le nom enregistré dans le
répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
L Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 18).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la
base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez
les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Clip ceinture
■ Pour fixer
■ Pour retirer
39
TG8051BL(fr-fr).book Page 40 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Informations utiles
Montage mural
Remarques :
L Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de
l’unité.
28 mm
Vis
(non fournies)
Crochet
40
TG8051BL(fr-fr).book Page 41 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Index
Index
A
B
C
D
E
H
I
L
M
N
P
R
Affichage
Contraste : 23
Couleur : 23
Langue : 13
Mode d’affichage : 14
Papier peint : 23
Rétroéclairage de l’écran ACL : 23
Alarme : 24
Appeler un correspondant : 15
Appels manqués : 29
Bips de touche : 23
Catégorie : 18, 29
Clip ceinture : 39
Code de commande direct : 21
Code PIN : 26
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 27
Enregistrement : 27
Localisation : 32
Nom : 25
Combinés supplémentaires : 27
Conférences : 32
Confidentialité des appels : 23
Date et heure : 13
Dépannage : 36
Désactivation du micro : 16
Egaliseur : 16
Haut-parleur : 15
Identification des appels en attente : 16
Intercommunication : 32
Interdiction d’appels entrants : 25
Liste des appelants : 29
Messagerie vocale : 31
Messages d’erreur : 35
Mise en attente : 16
Mise sous/hors tension : 13
Mode économique : 14
Mode nuit : 24
Modification de la liste des appelants : 30
Montage mural : 40
Numéro abrégé : 19
Numérotation en chaîne : 19
Panne de courant : 10
Partage d’appels : 17
Pause : 15
Piles : 9, 10
Prise de ligne automatique : 15
Réglage de l’heure : 21
S
T
V
Renumérotation : 15
Répertoire : 18
Répétiteur : 27
Répondre à un appel : 15
Restriction d’appel : 26
“R” (rappel)/clignotement : 16
Saisie de caractères : 33
Service d’identification des appels : 29
Signal d’appel : 16
Tonalité de la sonnerie : 22, 29
Transfert d’appels : 32
Type de commande : 11
Verrouillage du clavier : 17
Volume
Ecouteur : 15
Haut-parleur : 15
Sonnerie (combiné) : 16, 22
41
TG8051BL(fr-fr).book Page 42 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Notes
42
TG8051BL(fr-fr).book Page 43 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Notes
43
TG8051BL(fr-fr).book Page 44 Friday, April 1, 2011 1:19 PM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 070 223 011
Réparations :
Organisation Commerciale :
Europalaan 30
5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802
Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011
www.panasonic.nl
www.panasonic.be
Fruitweg 34
2321 DH Leiden
Tel : 0031 71 5 723 439
Fax : 0031 71 5 323 438
Homepage : www.panasonic.nl
E-mail : [email protected]
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
PNQX3555ZA
TC0411YK0 (A)
BL-2/2

Manuels associés