KXTG1712BL | KXTG1612BL | KXTG1713BL | KXTG1711BL | KXTG1611BL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG1613BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
KXTG1712BL | KXTG1612BL | KXTG1713BL | KXTG1711BL | KXTG1611BL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG1613BL Operating instrustions | Fixfr
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG1611BL
KX-TG1612BL
KX-TG1613BL
KX-TG1711BL
KX-TG1712BL
KX-TG1713BL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG1611.
Le modèle de l’illustration est le KX-TG1711.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous
abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Sommaire
Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 6
Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 15
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels 20
Liste des appelants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . 22
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Localisation du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . 23
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Introduction
Composition du modèle
Série
Modèle
Série KX-TG1611
Série KX-TG1711
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TG1611
KX-TG1611
KX-TGA161
Quantité
1
KX-TG1612
KX-TG1611
KX-TGA161
2
KX-TG1613
KX-TG1611
KX-TGA161
3
KX-TG1711
KX-TG1711
KX-TGA171
1
KX-TG1712
KX-TG1711
KX-TGA171
2
KX-TG1713
KX-TG1711
KX-TGA171
3
L La fonction d’intercommunication est uniquement disponible pour le modèle KX-TG1612/
KX-TG1613/KX-TG1712/KX-TG1713.
L Le suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG1611BL/KX-TG1612BL/KX-TG1613BL/KX-TG1711BL/KX-TG1712BL/KX-TG1713BL
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
N°
Accessoire/Référence
KX-TG1611
KX-TG1711
KX-TG1612
KX-TG1712
KX-TG1613
KX-TG1713
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
2
3
2
Cordon téléphonique
1
1
1
3
Piles rechargeables*1
2
4
6
4
Couvercle du combiné*2
1
2
3
5
Chargeur
—
1
2
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
5
3
TG161x_171xBL(fr-fr).book
Page 4
Thursday, January 12, 2017
5:34 PM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Piles rechargeables
Modèle
HHR-4MVE*1
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 piles AAA (R03) par combiné
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Informations générales
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TG1611/série KX-TG1711 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne démontez pas le produit.
L Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
L Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
5
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations importantes
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
Piles
L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
6
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
TG161x_171xBL(fr-fr).book
Page 7
Thursday, January 12, 2017
5:34 PM
Informations importantes
L Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
L La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
7
TG161x_171xBL(fr-fr).book
Page 8
Monday, September 26, 2016
Informations importantes
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un
symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
n Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées)
n Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
n Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
n Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
n Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,6 W
Maximum : Environ 3,3 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W
Maximum : Environ 2,2 W
n Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
Remarques :
L La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
8
8:35 PM
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Mise en route
■ Base (KX-TG1711/KX-TG1712/KX-TG1713)
Installation
Appuyez fermement sur la fiche.
Raccordements
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
L Pour le montage mural de l’appareil, voir page
30.
■ Base (KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613)
Important :
L Branchez tout d’abord le cordon de ligne
téléphonique fourni, puis branchez le cordon
de l’adaptateur secteur.
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochets
“Clic”
Utilisez uniquement le cordon
téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Crochet
“Clic”
Correct
Incorrect
Utilisez uniquement le cordon
téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Correct
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si
un service DSL/ADSL est actif.
■ Chargeur
Incorrect
Crochets
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si
un service DSL/ADSL est actif.
9
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Mise en route
Installation de la pile
L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de
taille AAA (R03).
L N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/NiCd.
L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
L L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour
les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les piles Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 6.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un
tissu sec.
L Evitez de toucher les pôles des piles
(S, T) ou les contacts de l’appareil.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
10
Note relative à la charge des piles
L Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Mise en route
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Commandes
5
Elevé
Base
6
Moyen
■ KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
7
Faible
8
Recharge nécessaire.
A
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation
continue
15 heures max.
Absence de
communication
(veille)
170 heures max.
Remarques :
L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La
pile atteint son autonomie maximale après avoir
effectué plusieurs cycles complets de
charge/décharge (utilisation).
L La performance de la pile dépend de l’utilisation
et des conditions ambiantes.
L Même après une charge complète des piles, le
combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des piles.
Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le
chargeur et laissez-le charger pendant au moins
7 heures.
B
■ KX-TG1711/KX-TG1712/KX-TG1713
A
B
A Contacts de charge
B {x} (Localisation du combiné)
11
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Mise en route
■ KX-TG1711/KX-TG1712/KX-TG1713
Combiné
■ KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
E
E
F
F
G
M
A
G
M
A
B
C
H
B
I
C
H
I
J
J
D
D
K
L
K
L
A
A
12
A {k} (Répertoire)
B {C} (Prise de ligne)
C {C} (Annulation)
D Clavier de numérotation
E Ecouteur
F Ecran
G {j/OK} (Menu/VALIDATION)
H {P} (Pause)
I {ic} (Mise hors/Sous tension)
J {R} (Rappel/Clignotement)
K Microphone
L Contacts de charge
M Sonnerie
■ Type de commande
A Touche de navigation
– {^}, {V}, {3} ou {4} : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– ? (Volume : {^} ou {V}) : réglez le volume
de l’écouteur en cours de conversation.
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Mise en route
– {3} (y : Liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
– {4} (R : Renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L Clignotant :
le combiné recherche la base.
(page 27)
C
Le combiné est en
communication avec l’extérieur.
L Lorsqu’il clignote :
Un appel entrant est en cours
de réception ou l’appel a été
mis en attente.
y
Appel manqué*1 (page 20)
T
L Le micro est désactivé. (page
15)
L Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 17)
5
Niveau de la batterie
k
Le répertoire est ouvert.
0
Nouveau message vocal reçu.*2
(page 22)
*1 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
*2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic}.
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple : {r} : “Non”
Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français.
1 {j/OK}
2 {r} : “Réglages” s {j/OK}
3 {r} : “Langue” s {j/OK}
4 {r} : Sélectionnez la langue souhaitée. s
{j/OK} s {ic}
Remarques :
L Si vous sélectionnez une langue que vous ne
pouvez pas lire : {ic} s {j/OK} s {V} 4
fois s {j/OK} 2 fois s {r} : Sélectionnez la
langue de votre choix. s {j/OK} s {ic}
Date et heure
1 {j/OK}
2 {r} : “Régl horloge” s {j/OK}
3 {r} : “Date/heure” s {j/OK}
4 Entrez la date, le mois et l’année actuels. s
{j/OK}
Exemple : 15 juillet 2011
15 z7 11
5 Entrez l’heure et les minutes actuelles. s
{j/OK}
Exemple : 15:30
15 3z
L Si vous saisissez une date et/ou une heure
erronées, appuyez sur {C} et effectuez à
nouveau la procédure à partir de l’étape 3.
6 {ic}
Remarques :
L La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2
secondes.
13
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {C}.
{C}
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur {ic} ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Réglage du volume de l’écouteur
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1 {4} (R)
2 {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
L Si le numéro correspond à un numéro de
téléphone mémorisé dans le répertoire, le
nom mémorisé dans le répertoire s’affiche.
3 {C}
Modifier/effacer/mémoriser des numéros
dans la liste de renumérotation
1
2
3
14
{4} (R)
{r} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. s {j/OK}
Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Modification d’un numéro avant
d’appeler :
{r} : “Modif/Appel” s {j/OK} s
Appuyez sur {3} ou {4} pour déplacer le
curseur. s Modifiez le numéro. s {C}
■ Effacer un numéro :
{r} : Sélectionnez “Effacer” ou
“Effacer Tout”. s {j/OK} 2 fois s
{ic}
■ Mémorisation d’un numéro dans le
répertoire :
{r} : “Enreg. Num.” s {j/OK} s
Pour mémoriser le nom, continuez à partir
de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page
16.
Remarques :
L Lors de la modification :
– Pour effacer un numéro, placez le curseur à
droite de l’endroit où vous souhaitez effacer
le numéro, puis appuyez sur {C}.
– Pour insérer un numéro, placez le curseur à
la droite de l’emplacement où vous souhaitez
insérer le numéro, puis appuyez sur la touche
de numérotation appropriée.
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 16).
Exemple : Si vous avez besoin de composer le
numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un central
téléphonique :
1 z s {P}
2 Composez le numéro de téléphone. s {C}
Remarques :
L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche {P}.
Répétez autant de fois que nécessaire pour
créer des pauses plus longues.
Répondre à un appel
1
2
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche {C} lorsque le téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de z à 9, * ou
y. (Fonction de prise de ligne avec
n’importe quelle touche)
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur {ic} ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 18.
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
■ Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité.
■ Programmation préalable du volume :
1 {j/OK}
2 {r} : “Régl. Sonn.” s {j/OK}
3 {r} : “Volume” s {j/OK}
4 {r} : Sélectionnez le volume souhaité.
5 {j/OK} s {ic}
Fonctions utiles pendant un
appel
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
1 Appuyez sur la touche {j/OK} pendant la
conversation. s {r} : “Mute” s {j/OK}
L T s’affiche.
2 Pour revenir à la conversation, appuyez sur
{j/OK}. s {r} : “Mute” s {j/OK}
“R” (rappel)/clignotement
{R} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de
votre central téléphonique hôte, par exemple le
transfert d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
Remarques :
L Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 18.
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du
deuxième correspondant s’affichent après
l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1 Appuyez sur la touche {R} pour répondre au
deuxième appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
la touche {R}.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Partage d’appels
Disponible pour :
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712/
KX-TG1713
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur {C}
lorsque l’autre combiné est en communication avec
l’extérieur.
Remarques :
L Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 18).
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
15
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Répertoire
4
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels
sans devoir composer le numéro manuellement.
Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de
téléphone, et vérifier le nombre d’entrées (page 16).
5
Ajouter des entrées
1 {k}
2 {r} : “Nouv. Entrée” s {j/OK}
3 Entrez le nom de votre correspondant (12
2
4
5
caractères max.). s {j/OK}
L Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur {k} (page
24).
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). s {j/OK}
2 fois
L Pour ajouter d’autres entrées, appuyez sur
{j/OK} et répétez les opérations à partir
de l’étape 3.
{ic}
Vérification du nombre d’entrées
1
2
3
{k}
{r} : “Entrée” s {j/OK}
{ic}
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
2
3
4
{k}
{r} : “Liste” s {j/OK}
{r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Pour afficher le numéro de téléphone,
appuyez sur {j/OK}. s
{r} : “Voir num.” s {j/OK}
Pour revenir en arrière, appuyez sur {C}.
{C}
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 16). s
2
3
16
{j/OK}
{r} : “Modification” s {j/OK}
Modifiez le nom au besoin (12 caractères
max. ; page 24). s {j/OK}
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max. ; page 14). s {j/OK}
2 fois
{ic}
Modifier une entrée et passer un appel
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16). s
{j/OK}
{r} : “Modif/Appel” s {j/OK} s
Appuyez sur {3} ou {4} pour déplacer le
curseur. s Modifiez le numéro (page 14). s
{C}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16). s
{j/OK}
{r} : “Effacer” s {j/OK} 2 fois
{ic}
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
{k}
{r} : “Effacer Tout” s {j/OK} 2 fois
{ic}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {k}.
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3 Appuyez sur la flèche {C} pour composer le
numéro.
Remarques :
L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de
carte d’appel et votre code PIN dans le
répertoire sous la forme d’une entrée de
répertoire, appuyez sur la touche {P} pour
ajouter des pauses après le numéro et le code
PIN comme nécessaire (page 14).
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
1 {j/OK}
2 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu principal souhaité. s {j/OK}
3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu 1. s
{j/OK}
L Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. s {j/OK}
4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. s {j/OK}
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Menu principal
Sous-menu 1
Régl. Sonn.
Volume*1
<Volume 5>
–
15
Sonnerie*2
<Sonnerie 1>
–
–
–
13
Régl horloge
Sous-menu 2
Date/heure*3
Alarme
Page
Mode alarme
<Non>
Répétitions
<Non>
Cycle répét.
<3 minutes>
19
Sonnerie
<Sonnerie 1>
Volume
<Volume 5>
Répertoire
Liste appels
Ajust. heure*3, *4
<Id. Appelant>
–
–
Liste
–
16
Nouv. Entrée
–
16
Effacer Tout
–
16
Entrée
–
16
–
20
–
17
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Programmation
Menu principal
Sous-menu 1
Réglages
Langue
<Nederlands>
–
13
Contraste
(contraste d’affichage)
<Contraste03>
–
–
Affich heure*5
<Oui>
–
–
Décroch Auto*6
<Non>
–
14
Enreg. comb
–
29
Bip touches*7
<Oui>
–
–
Durée rappel*3, *8
<110 ms>
–
15
Mode privé*3, *9, *10
<Non>
–
–
Modifier PIN*3
Intercom*9
–
Sous-menu 2
Page
–
29
–
23
*1 Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’appel.
*2 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs
secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre
l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712/
KX-TG1713)
*4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
“Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 13).
*5 Lorsque cette fonction est désactivée, le numéro du combiné s’affiche.
*6 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
*7 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque.
*8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre
fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*9 KX-TG1611/KX-TG1711 : Bien que le combiné affiche ces éléments, ces fonctions ne sont pas
disponibles pour ce modèle.
*10Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
18
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Programmation
Programmation spéciale
Alarme
L’alarme retentit à l’heure réglée (une fois ou
chaque jour) pendant 2 minutes. Vous pouvez
également personnaliser le nombre de répétitions
ainsi que le cycle de répétition (fonction de rappel
d’alarme). Vous pouvez régler une alarme pour
chaque combiné.
Exemple : Si vous souhaitez que l’alarme
retentisse 3 fois, en se répétant à 5 minutes
d’intervalle à partir de 7:00, vous devez régler
l’alarme comme suit ;
Heure : “07:00”
“Répétitions” : “3 fois”
“Cycle répét.” : “5 minutes”
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
1 {j/OK}
2 {r} : “Régl horloge” s {j/OK}
3 {r} : “Alarme” s {j/OK}
4 {r} : “Mode alarme” s {j/OK}
5 {r} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
s {j/OK}
L Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
13 {r} : “Volume” s {j/OK}
14 {r} : Sélectionnez le volume souhaité. s
{j/OK}
15 {ic}
Remarques :
L Appuyez sur {ic} pour arrêter l’alarme
complètement.
L Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation de z à 9, *, ou y pour couper
le son mais en conservant l’heure d’alarme
réglée et/ou la fonction de report activée.
L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 15.
“1 seule fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée.
6
7
8
9
10
11
12
Sélectionnez l’heure souhaitée. s {j/OK}
{r} : “Répétitions” s {j/OK}
{r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
{j/OK}
L Si vous souhaitez que l’alarme ne
retentisse qu’1 fois, sélectionnez “Non” et
passez à l’étape 11.
{r} : “Cycle répét.” s {j/OK}
{r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s
{j/OK}
{r} : “Sonnerie” s {j/OK}
{r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. s {j/OK}
19
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
L Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : L’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Num. masqué” : L’appelant demande que
les informations de l’appelant ne soient pas
transmises.
L Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et y s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si un seul appel manqué figurant dans la liste
des appelants s’affiche (page 20), y cesse de
s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
y s’affiche à nouveau.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
20
Liste des appelants
Important :
L Une seule personne à la fois peut accéder à la
liste des appelants. (KX-TG1612/
KX-TG1613/KX-TG1712/KX-TG1713)
L Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 13).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1 {3} (y)
2
3
L L’appel le plus récent s’affiche.
Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à
partir de l’avant-dernier appel ou sur la flèche
{^} pour rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
L Pour passer de l’affichage du nom à
l’affichage du numéro de téléphone,
appuyez sur {j/OK}. s
{r} : “Voir num.” s {j/OK}
Pour revenir en arrière, appuyez sur {C}.
L Si le numéro de téléphone ne s’affiche pas
en entier, appuyez sur {4} pour voir les
numéros manquants.
L Pour passer de l’affichage du nom ou du
numéro de téléphone à la date et l’heure,
appuyez sur {4}. Pour revenir en arrière,
appuyez sur {3}.
Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}.
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1 {3} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s
3
4
5
{j/OK}
{r} : “Modif/Appel” s {j/OK}
Modifiez le numéro.
L Appuyez sur la touche de numérotation (z
à 9) pour ajouter, et sur la touche {C} pour
supprimer (page 14).
{C}
Effacement des informations des
appelants
1 {3} (y)
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Service d’identification des appels
2
3
4
{r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s
{j/OK}
{r} : “Effacer” ou “Effacer Tout” s
{j/OK}
{j/OK} s {ic}
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1 {3} (y)
2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s
3
4
{j/OK}
{r} : “Enreg. Num.” s {j/OK}
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 16.
21
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur
automatique offert par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone. Une fois que
vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie
vocale de votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est
occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et
non par votre téléphone. Lorsque vous avez de
nouveaux messages, 0 s’affiche sur le combiné,
si un service de notification de message est
disponible. Pour plus de détails sur ce service,
veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
L Si 0 reste affiché même après que vous ayez
écouté les nouveaux messages, désactivez le
service en maintenant la touche {C} appuyée
pendant 2 secondes.
22
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Intercommunication/Localisation
Combiné : appuyez sur {ic}.
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712/KX-TG1713
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
L Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez des
tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel,
appuyez sur la touche {ic}, puis sur {C}.
L Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1 {j/OK}
2 {r} : “Intercom” s {j/OK}
3 Pour appeler un combiné spécifié, entrez le
4
numéro du combiné.
L Pour appeler tous les combinés, appuyez
sur * ou sur {j/OK} à nouveau.
(KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712/
KX-TG1713)
L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche
{ic}.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
2
l’appel.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1 Base : appuyez sur {x}.
L Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
2 Pour arrêter la localisation :
Base : appuyez sur {x}.
Transfert d’appels,
conférences
Disponible pour :
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712/KX-TG1713
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1 Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {j/OK}.
2 {r} : “Intercom” s {j/OK}
L C clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
3 Entrez le numéro de combiné souhaité vers
lequel transférer l’appel.
4 Attendez que le correspondant appelé
réponde.
L Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche {C} pour revenir à
l’appel extérieur.
5 Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L L’appel extérieur est transmis à l’appareil
de destination.
Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche {C}.
L Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche {ic}. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
Transfert d’un appel sans parler à
l’utilisateur de l’autre combiné
1
Effectuez les étapes 1 à 3, “Transfert
d’appels, conférences”, page 23.
2 {ic}
L L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
Remarques :
L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 30 secondes, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
l’appel.
23
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 24).
– Appuyez sur {3} ou {4} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Pour effacer un caractère ou un numéro, placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez effacer
le caractère ou le numéro, puis appuyez sur {C}.
– Appuyez sur la touche * (A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {4}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu
1 (o), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode
Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche
de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
{k} s {r} : Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. s {j/OK}
Remarques :
L dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
24
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 25 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (p)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
25
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 26 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Mém. Pleine
L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables
(page 16).
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas même
après l’installation de batteries
chargées.
L Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer
le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
L Assurez-vous que les piles sont installées correctement
(page 10).
L Chargez complètement les piles (page 10).
L Vérifiez les raccordements (page 9).
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et
réessayez.
L Retirez les piles du combiné et installez-les à nouveau.
L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez
le combiné (page 29).
L’écran du combiné est vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Je n’entends pas de tonalité.
L Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni.
Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une
configuration de fils différente.
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base
n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez
le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone
fonctionne correctement, contactez notre personnel de
service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne
fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone.
Je ne peux pas utiliser la fonction
d’intercommunication.*1
L Cette fonction est partagée entre les combinés. Même si le
combiné affiche “Intercom”, cette fonction n’est pas
disponible pour ce modèle.
*1 KX-TG1611/KX-TG1711
26
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 27 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations utiles
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je
ne connais pas.
L Modifiez la langue d’affichage (page 13).
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou 8
s’affiche.
L Les piles ont besoin d’être rechargées. Chargez
complètement les piles (page 10).
J’ai chargé complètement les piles,
mais
– le niveau de charge des piles
n’augmente pas ou
– la durée de fonctionnement semble
plus courte.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts
de charge avec un tissu sec et chargez à nouveau les
piles.
L Il est temps de remplacer les piles (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
Problème/solution
w clignote.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base est mal branché.
Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le
(page 29).
Des bruits parasites se font entendre, le
son va et vient.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Repositionnez la base et
utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé
de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise
de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et
réessayez.
Le combiné ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie (page 15).
Je ne peux pas effectuer un appel.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et
réessayez.
L Un autre appareil est en cours d’utilisation.*1 Patientez et
réessayez plus tard.
*1 KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712/KX-TG1713
27
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 28 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations utiles
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont
pas affichées.
L Vous devez vous abonner à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L Si votre appareil est connecté à un équipement
téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis
branchez-le directement dans la prise murale.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé
de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise
de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique
interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre
équipement et réessayez.
L’affichage des informations des
appelants est lent.
L Selon votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone, l’appareil peut afficher les informations des
appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est
décalée.
L Des informations d’heure incorrectes provenant de
l’identification des appels entrants modifient l’heure.
Paramétrez le réglage de l’heure sur “Manuel”
(désactivé) (page 17).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a
pénétré dans le combiné/la base.
L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et
laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que
le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez
l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un
centre de services agréé.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
28
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 29 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations utiles
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
2
3
4
5
6
Combiné :
{j/OK}
{r} : “Réglages” s {j/OK}
{r} : “Enreg. comb” s {j/OK}
Base :
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité
d’enregistrement)
L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche {x}
pour arrêter, puis recommencez cette étape. (KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712/KX-TG1713)
Combiné :
Attendez que “PIN:____” s’affiche. s Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). s
{j/OK}
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
L L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes.
Attendez jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore long, puis entrez le numéro du combiné que
vous souhaitez enregistrer.
L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
L Si w continue à clignoter, recommencez à l’étape1.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être
enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1 {j/OK}y131 s Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).
L Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
2 Entrez le numéro du combiné que vous souhaitez annuler. s {j/OK}
L Une tonalité de confirmation retentit.
3 {ic}
Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification
personnel) de la base
Important :
L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
1 {j/OK}
2 {r} : “Réglages” s {j/OK}
3 {r} : “Modifier PIN” s {j/OK}
4 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”).
5 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
6 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base de nouveau. s {ic}
29
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 30 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Informations utiles
Montage mural
Remarques :
L Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de
l’unité.
■ Base
■ Chargeur
Disponible pour :
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
30 mm
25 mm
Vis
(non fournies)
Vis
(non fournies)
Crochet
30
Crochets
TG161x_171xBL(fr-fr).book Page 31 Wednesday, September 26, 2012 9:08 AM
Index
Index
A
B
C
D
I
L
M
N
P
R
S
T
V
Affichage
Contraste : 18
Langue : 13
Alarme : 19
Appeler un correspondant : 14
Appels manqués : 20
Bips de touche : 18
Code PIN : 29
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 29
Enregistrement : 29
Localisation : 23
Conférences : 23
Confidentialité des appels : 18
Date et heure : 13
Dépannage : 26
Désactivation du micro : 15
Identification des appels en attente : 15
Intercommunication : 23
Liste des appelants : 20
Messagerie vocale : 22
Messages d’erreur : 26
Mise sous/hors tension : 13
Modification de la liste des appelants : 20
Montage mural : 30
Numérotation en chaîne : 16
Panne de courant : 10
Partage d’appels : 15
Pause : 14
Piles : 10
Prise de ligne automatique : 14
Réglage de l’heure : 17
Renumérotation : 14
Répertoire : 16
Répondre à un appel : 14
“R” (rappel)/clignotement : 15
Saisie de caractères : 24
Service d’identification des appels : 20
Signal d’appel : 15
Tonalité de la sonnerie : 17
Transfert d’appels : 23
Type de commande : 12
Volume
Ecouteur : 14
Sonnerie (combiné) : 15
31
TG161x_171xBL(fr-fr).book
Page 32
Thursday, January 12, 2017
5:34 PM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 070 223 011
Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu
Organisation Commerciale :
Europalaan 30
5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802
Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011
Réparations :
www.panasonic.be
© Panasonic Corporation 2011
PNQX3238WA
TC0311MU3027 (E)
BL-2/2

Manuels associés