Mode d'emploi | Panasonic KXTCD430 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTCD430 Operating instrustions | Fixfr
TCD430BL_FR(FR).book Page 1 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone sans fil numérique
Manuel utilisateur
Modèle
KX-TCD430BL
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez vous
abonner au service d’identification des appels.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence
ultérieure.
TCD430BL_FR(FR).book Page 2 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . .
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . .
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . . . . .
3
4
5
6
6
6
7
7
8
8
Téléphone
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche d’accès direct
(numérotation rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service d’identification des appels . . . . . . . . 13
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . .
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . .
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
20
20
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires. . . . .
Enregistrement d’un combiné sur une base .
Sélection des combinés qui vont sonner . . .
Intercommunication entre combinés . . . . . . .
Transfert d’appels entre combinés/
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
27
28
28
Informations utiles
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
TCD430BL_FR(FR).book Page 3 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Cher client,
Vous venez d’acquérir un produit fabriqué conformément à la norme DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications). La technologie DECT se caractérise par la protection élevée contre les
interceptions et la haute qualité des transmissions numériques. Ce téléphone a été conçu pour un large
éventail d’applications.
Accessoires inclus
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Cordon téléphonique
Couvercle des piles
Manuel utilisateur
Piles rechargeables (type AAA)
HHR-4EPT/BA2 (P03P)
Accessoires supplémentaires/de rechange
Référence
Description
P03P
2 piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
P03H
2 piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables
KX-A143EX
Combiné supplémentaire
3
TCD430BL_FR(FR).book Page 4 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L N’utilisez comme source d’alimentation
électrique que celle fournie avec le produit,
présentée à la page 3.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220 – 240 V
CA standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants:
− lorsque les piles du combiné portatif sont
déchargées ou défectueuses;
− en cas de panne de courant;
− lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée;
− lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros mémorisés
comme numéros d’urgence peuvent être
composés).
L N’ouvrez jamais la base ou le combiné (sauf
pour remplacer les piles).
L Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne
le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 5° C ou
supérieure à 40° C.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Par
conséquent, assurez-vous que la prise secteur
est située ou installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Attention:
L Pour éviter tout risque de décharge électrique,
4
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous:
− loin des appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones;
− dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Précautions relatives aux piles
L Il est recommandé d’utiliser les piles
présentées à la page 3. N’utilisez que des piles
rechargeables.
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
L N’incinérez pas les piles car elles pourraient
exploser. Les piles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
L N’ouvrez pas les piles et ne les détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
L Lorsque vous manipulez les piles, veillez tout
particulièrement à ne pas les mettre en contact
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets ou clés car ils risquent de
provoquer un court-circuit et/ou surchauffer et
occasionner des brûlures.
L Rechargez les piles conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel.
Consignes de sécurité
La sonnerie est émise par l’écouteur. Pour éviter
tout problème auditif, il est recommandé de
répondre aux appels entrants avant de porter le
combiné à l’oreille.
TCD430BL_FR(FR).book Page 5 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Descriptions de l’écran
Emplacement des
commandes
Icônes
w
Combiné
0w4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
C
1
4
7
2
J
K
L
6
8
9
0
R
INT
M
H
Ecouteur
Ecran
{k} (Répertoire)
{C} (Prise de ligne)
Touches de navigation
L{e}{v}: Pour rechercher la donnée
souhaitée dans le menu des réglages, les
informations des appelants ou le répertoire.
L{>}: Pour sélectionner la donnée
souhaitée ou déplacer le curseur vers la
droite.
L{<}: Pour revenir à l’écran précédent ou
déplacer le curseur vers la gauche.
{R} (Bis/Pause)
{R} (Rappel)
Contacts de charge
Microphone
{j} (Menu/Validation)
{ih} (Mise hors/sous tension)
{C} (Annulation)
{INT} (Intercommunication)
Dans la zone de couverture de la
base
Hors de portée, pas
d’abonnement ou base non
alimentée
x
Recherche, mode
intercommunication ou accès à
la base
k
Communication en cours (appel
ou réception)
C
Mode répertoire
l
Mode réglage
+
Pour le service de messagerie
vocale (page 13)
3
5
Signification
7
Pile faible
5
Pile pleine
Appels interdits (page 18)
Mode d’appel direct activé (page
18)
Clavier verrouillé (page 9)
Volume de sonnerie désactivé
(page 16)
S’affiche lorsque vous appuyez
sur la touche {#}
Base
A
B
LINE
A Contacts de charge
B {x} (Appel)
5
TCD430BL_FR(FR).book Page 6 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Remarque:
L N’utilisez que des piles rechargeables (page
3).
Raccordements
Crochets
Charge des piles
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
LINE
Vers le réseau
téléphonique
(220–240 V,
50 Hz)
Remarque:
L Si le combiné n’est pas chargé, vous ne
pouvez pas effectuer ou recevoir d’appels.
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence (il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation).
L N’utilisez que l’adaptateur secteur présenté à
la page 3.
Installation des piles
1 Insérez les piles, pôle négatif (−) en premier.
Remarque:
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon la qualité de charge
des piles risque d’être moindre. Procédez à
des nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Lorsque la pile est en cours de chargement, son
icône s’affiche comme suit.
L Lorsque la charge des piles est terminée,
054 clignote.
2 Refermez le couvercle des piles.
Icônes de pile
Niveau de charge
5
Elevé
6
Moyen
7
Faible
074
Recharge nécessaire
Remarque:
L Si le combiné est éteint, il s’allumera
automatiquement une fois placé sur la base.
6
TCD430BL_FR(FR).book Page 7 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Autonomie des piles
En condition de pleine charge, l’autonomie des
piles Panasonic est la suivante:
Piles Ni-MH (700 mAh)
Etat
Autonomie
En communication
(conversation)
10 heures max.
En veille
(mode veille)
120 heures max.
indiqué par la flèche.
2 Retirez les piles, le pôle positif (+) en premier.
Remplacez les deux piles. Reportez-vous à la
section Installation des piles à la page 6.
Piles Ni-Cd (250 mAh)
Etat
Autonomie
En communication
(conversation)
4 heures max.
En veille
(mode veille)
40 heures max.
Remarque:
L Les piles incluses sont des piles Ni-MH.
L L’autonomie des piles peut être moindre en
fonction des conditions d’utilisation et de la
température ambiante.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1
seconde.
L L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2
secondes.
L L’écran s’éteint.
Remplacement des piles
Si 074 clignote, même si les piles du combiné
sont en pleine charge, les deux piles doivent être
remplacées.
Important:
L Veuillez n’utiliser que les piles Panasonic
présentées à la page 3.
L N’utilisez que des piles rechargeables. Si vous
utilisez des piles non rechargeables et
commencez la charge, les piles peuvent
perdre de l’électrolyte.
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
L N’utilisez que deux piles nickel-hydrure
métallique (Ni-MH) ou deux piles nickelcadmium (Ni-Cd). N’utilisez pas ensemble des
piles de types différents.
L Veillez à sélectionner le type correct de pile
(page 19).
1 Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle et faites-le glisser dans le sens
7
TCD430BL_FR(FR).book Page 8 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Préparatifs
Montage mural
8 cm
Vis
Crochets
Remarque:
L Assurez-vous que les vis sont solidement
fixées au mur.
L Utilisez le gabarit de montage mural suivant
pour positionner les vis avant de forer.
8 cm
8
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L Assurez-vous que w ne clignote pas.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {*}.
4 Entrez l’heure actuelle en sélectionnant 2
chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24
heures).
Exemple: 15:15
Appuyez sur les touches {1}{5} {1}{5}.
L En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
5 Appuyez sur la flèche {>}.
L Le message “PROG BASE” s’affiche.
6 Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{*} à 2 reprises.
7 Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple: 17 mai 2004
Appuyez sur les touches {1}{7} {0}{5}
{0}{4}.
L En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
8 Appuyez sur la flèche {>}.
L Le message “PROG BASE” s’affiche.
9 Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L En cas de panne de courant, réglez de
nouveau l’heure et la date.
TCD430BL_FR(FR).book Page 9 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
Téléphone
Appeler un correspondant
5
1 Décrochez le combiné et composez le
2
3
numéro de téléphone.
L Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche {C}, puis entrez le numéro correct.
Appuyez sur la touche {C}.
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche {ih} ou replacez le combiné sur la
base.
Pour régler le volume de l’écouteur
Vous pouvez choisir un niveau de réglage du
volume de l’écouteur de 1 à 3.
Pendant la conversation, appuyez sur la flèche
{e} ou {v}.
Renumérotation
6
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1 Appuyez sur la touche {R}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche {C}, puis sur la touche
{R}.
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont enregistrés dans la liste de
renumérotation.
1 Appuyez sur la touche {R}.
L Le dernier numéro composé s’affiche.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro.
L Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}.
3 Appuyez sur la touche {C}.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1 Appuyez sur la touche {R}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “MODIF
NUMERO”, puis sur la flèche {>}.
L Le premier chiffre du numéro clignote.
Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour placer
le curseur à droite du numéro à modifier.
Modifiez le numéro.
L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche {C}.
Appuyez sur la touche {C}.
5
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“EFFACEMENT”, puis sur la flèche {>}.
L Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez “EFFACEMTOTAL”.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OUI”, puis
sur la flèche {>}.
L Pour effacer d’autres numéros, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
Appuyez sur la touche {ih}.
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1 Appuyez sur la touche {R}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “SAUVE
REPERT”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {j}.
Entrez le nom (9 caractères max.; reportezvous au tableau des caractères à la page 11).
Appuyez sur la touche {j}.
Autres fonctions
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller les touches de
numérotation de façon à ce qu’aucun appel ne
puisse être effectué. Lorsque le clavier est
verrouillé, vous ne pouvez répondre qu’aux
appels entrants.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
9
TCD430BL_FR(FR).book Page 10 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
{j} pendant environ 2 secondes.
L Un bip retentit et l’élément suivant s’affiche.
Répondre à un appel
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche {j} pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L Il est impossible d’effectuer des appels
d’urgence tant que le clavier est verrouillé.
L Le clavier est déverrouillé lorsque vous
éteignez le combiné.
Touche R (rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche {R} permet d’accéder à
certaines fonctions de votre central hôte, telles
que le transfert d’appel vers un autre poste.
Touche Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple: Si vous devez former le {0} avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1 Appuyez sur la touche {0}.
2 Appuyez sur la touche {R}.
L “P” s’affiche.
3 Composez le numéro de téléphone.
4 Appuyez sur la touche {C}.
Remarque:
L Appuyez une seule fois sur la touche {R}
pour insérer une pause. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche {R} pour prolonger les
pauses. Pour modifier la durée de la pause,
reportez-vous à la page 21.
10
2
touche {C} lorsque le téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de {0} à {9}, {*},
{#} ou {INT}. (Fonction de prise de ligne
automatique)
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche {ih} ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche {C}. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 19.
Désactivation temporaire de la sonnerie du
combiné
Lorsque vous recevez un appel externe, appuyez
sur la flèche {v} et maintenez-la enfoncée
pendant environ 1 seconde.
Remarque:
L Cette fonction est inopérante en cas d’appels
d’intercommunication ou si le combiné repose
sur la base.
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1 Appuyez sur la touche {x} à gauche de la
base.
L La base recherche le combiné pendant
environ 1 minute.
2 Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche {x} de la base ou sur la touche {C}
du combiné.
Répertoire
Mémorisation de noms et de
numéros de téléphone
Pour un accès rapide, vous pouvez mémoriser
jusqu’à 20 numéros de téléphone dans le
TCD430BL_FR(FR).book Page 11 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
répertoire.
1 Appuyez deux fois sur la touche {j}.
2 Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
L Un indice (01 à 20) est attribué à chaque
numéro mémorisé dans le répertoire. Il
s’affiche à gauche du numéro de téléphone
mémorisé.
3 Appuyez sur la touche {j}.
4 Entrez le nom du correspondant (9 caractères
max.; reportez-vous au tableau des
caractères).
5 Appuyez sur la touche {j}.
L Pour mémoriser d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
Tableau des caractères
Touches
Caractères
{1}
#
[
]
* ,
{2}
A
B
C
2
{3}
D
E
F
3
{4}
G
H
I
4
{5}
J
K
L
5
{6}
M
N
O
6
{7}
P
Q
R
S
{8}
T
U
V
8
{9}
W X
Y
Z
{0}
(espace) 0
–
/
1
2
corriger.
Appuyez sur la touche {C} pour effacer un
chiffre, puis entrez le numéro/caractère
correct.
Modification d’une entrée mémorisée
1 Appuyez sur la touche {k}.
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
3
4
5
6
7
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“MODIFICATION”, puis sur la flèche {>}.
L Si vous ne devez pas modifier le numéro de
téléphone, passez à l’étape 5.
Modifiez le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche {j}.
L Si vous ne devez pas modifier le nom,
passez à l’étape 7.
Modifiez le nom. Reportez-vous au tableau
des caractères.
Appuyez sur la touche {j}.
Effacement d’une entrée mémorisée
1 Appuyez sur la touche {k}.
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
7
3
9
Remarque:
L Pour entrer un autre caractère figurant sur la
même touche de numérotation, appuyez sur la
flèche {>} pour placer le curseur au niveau de
l’espace suivant.
L Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut
accueillir de nouvelles entrées, le message
“MEMOIRE PLEI” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles.
Pour modifier/corriger une erreur
1 Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour placer
le curseur à droite du numéro/caractère à
4
5
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“EFFACEMENT”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OUI”, puis
sur la flèche {>}.
L Pour annuler l’effacement, sélectionnez
“NON”.
L Pour effacer d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
Appuyez sur la touche {ih}.
Appeler un correspondant à l’aide du
répertoire
Avant d’utiliser cette fonction, mémorisez les
noms et numéros de téléphone souhaités dans le
répertoire (page 10).
11
TCD430BL_FR(FR).book Page 12 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
1 Appuyez sur la touche {k}.
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
3
reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
Appuyez sur la touche {C}.
Touche d’accès direct
(numérotation rapide)
Attribution d’une entrée du répertoire
à une touche d’accès direct
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme “touches d’accès direct” et
vous permettent ainsi de composer un numéro
du répertoire par simple pression sur une
touche de numérotation.
1 Appuyez sur la touche {k}.
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “INSC TOU
RAP”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner la touche de
numérotation souhaitée ({1} à {9}), puis sur la
flèche {>}.
L Si la touche de numérotation est déjà
utilisée comme touche d’accès direct, le
numéro affiché clignote.
5 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OUI”, puis
sur la flèche {>}.
L Pour enregistrer d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
Effacement d’une touche d’accès direct
1 Appuyez sur la touche d’accès direct
souhaitée ({1} à {9}) et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la flèche {>}.
L Le message “EFFACEMENT” s’affiche.
2 Appuyez sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OUI”, puis
sur la flèche {>}.
12
4 Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Le numéro effacé d’une touche d’accès direct
n’est pas supprimé du répertoire. Pour effacer
un numéro du répertoire, reportez-vous à la
page 11.
Appeler un correspondant à l’aide
d’une touche d’accès direct
1 Appuyez sur la touche d’accès direct
2
souhaitée ({1} à {9}) et maintenez-la
enfoncée.
L Pour visualiser les enregistrements
d’autres touches d’accès direct, appuyez
sur la flèche {e} ou {v}.
Appuyez sur la touche {C}.
TCD430BL_FR(FR).book Page 13 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
Service d’identification des
appels
Important:
L Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour afficher le
numéro de téléphone de l’appelant, vous
devez souscrire un abonnement au service
d’identification des appels. Une fois
l’abonnement souscrit, cet appareil affiche les
informations des appelants.
Affichage de l’identification de l’appelant
Cet appareil affiche le numéro de téléphone du
correspondant dès la première sonnerie. Vous
pouvez visualiser les informations des 50
derniers appelants différents.
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur
nombre s’affiche.
Exemple: Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
L Le nombre de nouveaux appels est effacé une
fois toutes les informations des appelants
visualisées.
Remarque:
L Lorsque vous recevez un appel provenant du
même numéro de téléphone que vous avez
mémorisé sous un nom dans le répertoire, le
nom mémorisé s’affiche.
L Si l’appareil est relié à un central téléphonique,
vous risquez de ne pas recevoir les
informations des appelants.
L Si le correspondant appelle d’une zone non
couverte par le service d’identification des
appels, le message “HORS ZONE” s’affiche.
L Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message “APPEL
PROTEG” s’affiche.
L Pendant un appel d’intercommunication,
aucune information des appelants ne s’affiche.
Les informations des appelants sont toutefois
mémorisées.
Service de signal d’appel visuel
(identification des signaux d’appel)
Ce service est offert par votre fournisseur de
services et vous ne pouvez y accéder que si vous
souscrivez un abonnement à ce service. Lorsque
vous entendez un signal d’appel en attente
pendant votre conversation, les informations du
second correspondant s’affichent. Vous pouvez
répondre au second appel en mettant votre
premier correspondant en attente. Pour plus de
détails sur ce service, veuillez contacter votre
fournisseur de services.
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services. Si vous souscrivez un
abonnement à ce service, la messagerie vocale
de votre fournisseur de services peut répondre
aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les
messages sont enregistrés par le fournisseur de
services, et pas par votre téléphone.
Si vous avez de nouveaux messages, +
s’affiche sur le combiné.
Pour plus de détails sur ce service, veuillez
contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L Si + reste affiché sur l’écran même après
avoir écouté les nouveaux messages,
désactivez-le en appuyant sur {<} pendant 2
secondes.
Visualisation des informations des
appelants et rappel
L’appareil mémorise automatiquement les
numéros de téléphone des 50 derniers appelants
différents, du plus récent appel au plus ancien.
Lors de la réception du 51e appel, les
informations de l’appelant le plus ancien sont
automatiquement effacées.
Vous pouvez facilement visualiser les
informations des appelants et vous en servir pour
effectuer des appels.
1 Appuyez sur la flèche {v}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
13
TCD430BL_FR(FR).book Page 14 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Téléphone
reprises pour rechercher les informations de
l’appelant le plus récent.
Exemple:
*1
3
4
appelants, sélectionnez “EFFACEMTOTAL”.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OUI”, puis
sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été
affiché ou répondu.
3 Appuyez sur la touche {C} pour rappeler le
correspondant affiché.
Remarque:
L Si vous n’avez reçu aucun appel, le message
“AUCUN NOPROG” s’affiche.
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche {>}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “MODIF
NUMERO”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour placer
le curseur à droite du numéro à modifier.
4 Modifiez le numéro de téléphone.
L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche {C}.
5 Appuyez sur la touche {C}.
Remarque:
L Le numéro de téléphone modifié n’est pas
sauvegardé.
Effacement des informations des
appelants
1 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
2
14
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“EFFACEMENT”, puis sur la flèche {>}.
L Pour effacer toutes les informations des
2
3
4
5
6
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “SAUVE
REPERT”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {j}.
Entrez le nom du correspondant (9 caractères
max.; reportez-vous au tableau des
caractères à la page 11).
Appuyez sur la touche {j}.
Appuyez sur la touche {ih}.
TCD430BL_FR(FR).book Page 15 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous aux pages correspondantes.
Pour accéder au 2e menu, appuyez tout d’abord sur la flèche {>}. Appuyez sur la flèche {v} à
plusieurs reprises pour afficher le message “PROG COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
2e menu
“ALARME HEURE”
3e menu
“OPTION BIP”
“AFFICHAGE”
“OPTION APPEL”
Page
“NON”
page 16
“REG HEURE AL”
“ALARME O/N”
“OPT SONNERIE”
Réglage par défaut
page 16
“VOL SONNERIE”
Niveau 6
page 16
“SONN EXT”
“SONNERIE 1”
page 17
“SONN INT”
“SONNERIE 1”
page 17
“TYPE APPEL”
“SONNERIE 1”
page 17
“ALARME”
“SONNERIE 1”
page 17
“BIP TOUCHE”
“OUI”
page 17
“SIGN APPEL”
“OUI”
page 17
“AVERT ZONE”
“NON”
page 17
“ALARME BATT”
“OUI”
page 17
“ECRAN VEILLE”
“HORLOGE”
page 17
“ECRAN COMM”
“DUREE APPEL”
page 18
“LANGAGE”
“FRANCAIS”
page 18
“APPEL INTERD”
“NON”
page 18
“NO DIRECT”
“AUTRE OPTION”
“INSCRIPTION”
“SELECTION BS”
page 18
“APPEL DIRECT”
“NON”
page 19
“PIN COMBINE”
“0000”
page 19
“REPONSE AUTO”
“NON”
page 19
“TYPE BATTERI”
“NI-MH”
page 19
“INSCRIP COMB”
page 25
“ANNULAT BASE”*1
page 26
“AUTO”
“EFFACER COMB”
page 26
page 20
*1 Si vous annulez une base, le combiné “oublie” l’enregistrement de la base.
15
TCD430BL_FR(FR).book Page 16 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages du combiné
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours.
“UNE FOIS”: L’alarme ne retentit qu’une seule
fois.
“CHAQUE JOUR”: L’alarme retentit à l’heure
réglée tous les jours.
“NON”: La fonction est désactivée.
Réglez au préalable l’heure et la date (page 8).
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “ALARME
HEURE”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “REG
HEURE AL”, puis sur la flèche {>}.
5 Entrez l’heure souhaitée en sélectionnant 2
chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24
heures).
L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche {C}.
6 Appuyez sur la flèche {>}.
7 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche {>}.
8 Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche de numérotation.
L Lorsque l’appareil fonctionne en mode
conversation ou intercommunication, l’alarme
ne retentit qu’après la fin de la communication.
L Si vous sélectionnez le réglage “UNE FOIS”, il
est remplacé par le réglage “NON” après le
retentissement de l’alarme.
Modification de la fréquence de l’alarme
1 Appuyez sur la touche {j}.
16
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “ALARME
HEURE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “ALARME
O/N”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
Options de sonnerie
Volume de la sonnerie
Les niveaux de réglage du volume de la sonnerie
disponibles sont les suivants: désactivation, 1 à 6
ou *6.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OPT
SONNERIE”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “VOL
SONNERIE”, puis sur la flèche {>}.
5 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité,
puis sur la flèche {>}.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Si vous choisissez un niveau entre 3 et 6 ou
*6, chaque sonnerie retentit au niveau de
volume le plus bas et augmente ensuite
graduellement lors de la réception d’un appel.
L Les niveaux 6 et *6 correspondent aux
réglages maximums. Leur système de
sonnerie diffère légèrement.
L Si le volume de la sonnerie a été désactivé,
l’élément suivant s’affiche.
TCD430BL_FR(FR).book Page 17 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Types de sonnerie pour appels externes,
internes, recherche ou alarme
20 types de sonnerie (6 sonneries et 14
mélodies) sont disponibles pour chaque élément.
“SONN EXT”: Pour les appels externes
“SONN INT”: Pour les appels internes
“TYPE APPEL”: Pour la recherche
“ALARME”: Pour l’alarme
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OPT
SONNERIE”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le réglage souhaité,
puis sur la flèche {>}.
5 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage souhaité
(“SONNERIE 1” à “SONNERIE 20”), puis sur
la flèche {>}.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Si vous sélectionnez l’un des types de
mélodies, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant
raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas
entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
Options de tonalité
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités et
alarmes suivantes.
“BIP TOUCHE”: Un bip retentit lorsque vous
appuyez sur une touche. Ces bips incluent les
tonalités de confirmation et d’erreur.
“SIGN APPEL”: Une tonalité retentit lorsqu’un
appel externe est reçu pendant un appel
d’intercommunication.
“AVERT ZONE”: Une alarme retentit lorsque vous
sortez de la zone de couverture d’une base
pendant une conversation.
“ALARME BATT”: Une alarme retentit en cas de
nécessité de recharger les piles.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OPTION
BIP”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le réglage souhaité,
puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “OUI” ou “NON”,
puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
Options d’affichage
Sélection du type d’affichage en mode veille
“HORLOGE”: L’heure et la date s’affichent. Réglez
au préalable l’heure et la date (page 8).
“NON”: La fonction est désactivée.
“NO DE BASE”: Le numéro de la base s’affiche.
“NO COMBINE”: Le numéro du combiné s’affiche.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“AFFICHAGE”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “ECRAN
VEILLE”, puis sur la flèche {>}.
5 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche {>}.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Si vous souscrivez un abonnement auprès
d’un service d’identification des appels, le
numéro des nouveaux appels s’affiche même
si vous avez sélectionné “HORLOGE” (page 13).
L Si vous avez sélectionné “NO DE BASE”, le
numéro de la base s’affiche.
17
TCD430BL_FR(FR).book Page 18 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Exemple:
L Si vous avez sélectionné “NO COMBINE”, le
numéro du combiné s’affiche.
Exemple:
Sélection du type d’affichage en mode
conversation
“DUREE APPEL”: La durée de l’appel en cours
s’affiche.
“NO TELEPHONE”: Le numéro de téléphone
s’affiche.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“AFFICHAGE”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “ECRAN
COMM”, puis sur la flèche {>}.
5 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche {>}.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
Sélection de la langue d’affichage
10 langues d’affichage sont disponibles.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“AFFICHAGE”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “LANGAGE”,
puis sur la flèche {>}.
5 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue
souhaitée, puis sur la flèche {>}.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
18
Remarque:
L Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, rétablissez les réglages par
défaut du combiné (page 20).
Options d’appel
Réglage d’appel interdit
Cette fonction vous empêche d’effectuer des
appels externes. Lorsque la fonction d’appel
interdit est activée, seuls les appels
d’intercommunication et d’urgence peuvent être
effectués. Pour mémoriser des numéros
d’urgence, reportez-vous à la page 22.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OPTION
APPEL”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “APPEL
INTERD”, puis sur la flèche {>}.
5 Entrez “0000” (code PIN du combiné par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
6 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “OUI” ou “NON”,
puis sur la flèche {>}.
7 Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Lorsque cette fonction est activée, l’élément
suivant s’affiche.
Mémorisation du numéro d’appel direct
Un appel direct permet d’appeler un numéro de
téléphone prédéfini par une simple pression sur
la touche {C}. Aucune numérotation n’est
nécessaire.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
TCD430BL_FR(FR).book Page 19 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OPTION
APPEL”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “NO
DIRECT”, puis sur la flèche {>}.
5 Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
L Pour corriger une erreur, appuyez sur la
touche {C}. Les chiffres s’effacent en
partant de la droite.
6 Appuyez deux fois sur la touche {j}.
7 Appuyez sur la flèche {>} pour sélectionner
“OUI”, puis sur la touche {ih}.
Remarque:
L Lorsque cette fonction est activée, seul le
numéro d’appel direct peut être composé.
L Lorsque cette fonction est activée, l’élément
suivant s’affiche.
1
2
3
4
5
6
7
8
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous
le donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
Appuyez sur la touche {j}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “AUTRE
OPTION”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PIN
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres du
combiné.
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres
du combiné.
Entrez-le de nouveau.
Appuyez sur la touche {ih}.
Autres options
Réglage de prise de ligne automatique
Cette fonction permet de répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la base.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “AUTRE
OPTION”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “REPONSE
AUTO”, puis sur la flèche {>}.
5 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “OUI” ou “NON”,
puis sur la flèche {>}.
6 Appuyez sur la touche {ih}.
Modification du code PIN du combiné
(numéro d’identification personnel)
Le code PIN du combiné par défaut est “0000”.
Important:
L Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
Réglage du type de pile
“NI-MH”: A sélectionner lorsque des piles nickelhydrure métallique sont installées.
“NI-CD”: A sélectionner lorsque des piles nickelcadmium sont installées.
Activation/désactivation du mode d’appel
direct
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “OPTION
APPEL”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “APPEL
DIRECT”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “OUI” ou “NON”,
puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
19
TCD430BL_FR(FR).book Page 20 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “AUTRE
OPTION”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “TYPE
BATTERI”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
Rétablissement des réglages par défaut du
combiné
Guide des réglages de la
base
Un tableau de tous les réglages personnalisables
de la base est fourni ci-dessous à titre de
référence. Pour plus d’informations sur chaque
réglage, reportez-vous aux pages
correspondantes.
N° de
code
Fonction
(Réglage par défaut)
Page
{0}
Rétablissement des
réglages par défaut de
la base
page 24
{1}
Sélection des
combinés qui vont
sonner (tous les
combinés sonnent)
page 27
{2}
Volume de la sonnerie
de la base (moyen)
page 21
{3}
Durée de la pause
(3 secondes)
page 21
{5}
page 20
Modification du code
PIN de la base (“0000”)
{6}
Restriction d’appel
page 21
Numéro d’urgence
(“112”, “100” et “101”)
page 22
{7}
Annulation d’un
combiné*1
page 26
{9}
Sélection automatique
de l’opérateur
(désactivé)
page 22
{*}
Heure et date
page 8
1 Appuyez sur la touche {j} et sur les flèches
{v}, {>}, {e} et {>}.
2 Entrez “0000” (code PIN du combiné par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
3 Appuyez sur les flèches {v}, {>} et sur la
touche {ih}.
Remarque:
L Pour plus d’informations sur les réglages par
défaut, reportez-vous à la page 15.
L Les entrées du répertoire ne sont pas
effacées.
L Le réglage du type de pile n’est pas réinitialisé.
*1 Si vous annulez un combiné, la base “oublie”
l’enregistrement du combiné.
Réglages de la base
Modification du code PIN (Numéro
d’identification personnel) de la base
Le code PIN de la base par défaut est “0000”.
20
TCD430BL_FR(FR).book Page 21 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
Important:
L Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous
le donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {5}.
4 Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres de
la base.
5 Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres
de la base.
6 Entrez-le de nouveau.
7 Appuyez sur la touche {ih}.
Réglage du volume de la sonnerie
4 niveaux (élevé/moyen/faible/désactivé) sont
disponibles.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez deux fois sur la touche {2}.
4 Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur la touche {1} pour faible, {2} pour moyen,
{3} pour élevé ou sur la touche {0} pour la
désactivation.
5 Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
Réglage de la durée de la pause
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {3}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur la touche {3}.
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
7
sur la touche {1} pendant 3 secondes ou sur
la touche {2} pendant 5 secondes.
Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros de téléphone sur des
combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer
jusqu’à 10 numéros de restriction d’appel par
combiné (emplacements mémoire de 1 à 10). En
cas de composition d’un numéro faisant l’objet
d’une restriction d’appel, l’appel n’aboutit pas et
le numéro clignote à l’écran. Par exemple, la
mémorisation d’un préfixe empêche la
composition d’un appel longue distance sur un
combiné.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {6}.
4 Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
L Tous les numéros de combiné enregistrés
s’affichent.
L Les numéros clignotants indiquent que la
fonction de restriction d’appel est activée
pour le combiné correspondant.
5 Appuyez sur les numéros de combiné
souhaités.
L Les numéros de combiné sélectionnés
clignotent.
L Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
6 Appuyez sur la flèche {>}.
7 Entrez le numéro de téléphone pour lequel
vous souhaitez définir une restriction d’appel
(8 chiffres max.).
L Si vous entrez un numéro alors qu’un
numéro mémorisé est déjà affiché, le
nouveau numéro écrase l’ancien.
L Pour sélectionner un autre emplacement
21
TCD430BL_FR(FR).book Page 22 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
8
9
mémoire, appuyez sur la flèche {>} à
plusieurs reprises et entrez un numéro.
Appuyez sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
Activation/désactivation de la fonction de
restriction d’appel
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {6}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
L Les numéros de combiné s’affichent. Les
numéros clignotants indiquent que la
fonction de restriction d’appel est activée;
les numéros non clignotants indiquent que
la fonction de restriction d’appel est
désactivée.
Appuyez sur les numéros de combiné
souhaités à activer/désactiver.
Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
Annulation d’un numéro faisant l’objet d’une
restriction d’appel
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
7
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {6}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur la flèche {>} à plusieurs
reprises pour afficher le numéro souhaité.
Appuyez sur la touche {C}.
Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
Mémorisation de numéros d’urgence
Cette fonction détermine les numéros de
22
téléphone pouvant être composés lorsque la
fonction d’appel interdit est activée. Au total, 4
numéros d’urgence peuvent être mémorisés
(emplacements mémoire de 1 à 4).
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {6}.
4 Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5 Appuyez sur la touche {*}.
6 Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L Si vous entrez un numéro alors qu’un
numéro d’urgence est déjà affiché, le
nouveau numéro écrase l’ancien.
L Pour sélectionner un autre emplacement
mémoire, appuyez sur la flèche {>} à
plusieurs reprises et entrez un numéro.
7 Appuyez sur la flèche {>}.
8 Appuyez sur la touche {ih}.
Modification des numéros d’urgence
mémorisés
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
7
8
9
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {6}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur la touche {*}.
Appuyez sur la flèche {>} à plusieurs
reprises pour afficher le numéro souhaité.
Appuyez sur la touche {C} et entrez le
nouveau numéro d’urgence.
Appuyez sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
Sélection automatique de l’opérateur
Les tarifications varient en fonction des
TCD430BL_FR(FR).book Page 23 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
opérateurs téléphoniques et des régions vers
lesquelles sont effectués les appels. Si, par souci
d’économie, vous utilisez différents opérateurs
téléphoniques, la sélection automatique de
l’opérateur peut automatiquement composer le
code opérateur approprié lorsque vous effectuez
des appels vers certains préfixes en fonction de
la façon dont vous avez programmé cette
fonction.
Pour utiliser la sélection automatique de
l’opérateur, vous devez:
− souscrire un abonnement auprès de
l’opérateur téléphonique utilisé;
− mémoriser les codes opérateur que vous
utilisez;
− mémoriser les préfixes à attribuer à un code
opérateur spécifique;
− attribuer un code opérateur à chaque préfixe
mémorisé.
Contactez votre ou vos opérateurs téléphoniques
pour connaître leurs tarifications.
Exemple: Vous avez attribué le préfixe “123” au
code opérateur “9876”.
Si vous composez “123-4567”, l’appareil
compose “9876-123-4567”.
Mémorisation du code opérateur
Mémorisez les codes opérateur des opérateurs
téléphoniques que vous utilisez. Vous pouvez
mémoriser 5 codes opérateur maximum.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “PROG BASE”, puis
sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {9}.
4 Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5 Appuyez sur la touche {1}.
6 Appuyez sur la touche {1} pour activer la
fonction.
7 Entrez le code opérateur (7 chiffres max.).
8 Appuyez sur la touche {j}.
9 Appuyez sur la touche {ih}.
L Pour mémoriser d’autres codes opérateur,
appuyez sur les touches {2} à {5} à l’étape 6.
Mémorisation de préfixes
Mémorisez les préfixes dont la composition doit
passer par un opérateur spécifique. Vous pouvez
mémoriser 25 préfixes maximum.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “PROG BASE”, puis
sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {9}.
4 Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5 Appuyez sur la touche {2}.
6 Entrez le préfixe (5 chiffres max.).
7 Appuyez sur la touche {j}.
L Pour mémoriser d’autres préfixes, répétez
les opérations à partir de l’étape 6.
8 Appuyez sur la touche {j}.
9 Appuyez sur la touche {ih}.
Attribution de préfixes aux codes opérateur
Attribuez un code opérateur à chaque préfixe
mémorisé. Cette opération permet de déterminer
le code opérateur utilisé pour les appels
effectués vers chaque préfixe mémorisé.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “PROG BASE”, puis
sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {9}.
4 Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5 Appuyez sur la touche {4}.
6 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le préfixe souhaité,
puis sur la flèche {>}.
7 Appuyez sur les touches {1} à {5} pour
sélectionner le code opérateur souhaité.
8 Appuyez sur la flèche {>}.
L Pour attribuer un préfixe à un autre code
opérateur, répétez les opérations à partir
de l’étape 5.
23
TCD430BL_FR(FR).book Page 24 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Réglages utiles du téléphone
9 Appuyez sur la touche {ih}.
Activation/désactivation de la sélection
automatique de l’opérateur
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
7
8
reprises pour sélectionner “PROG BASE”, puis
sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {9}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur la touche {1}.
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur la touche {1} pour l’activation ou sur la
touche {0} pour la désactivation.
Appuyez sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {ih}.
Rétablissement des réglages par
défaut de la base
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {0}.
4 Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5 Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
Remarque:
L Pour plus d’informations sur les réglages par
défaut, reportez-vous à la page 20.
L Le réglage de numéro d’urgence n’est pas
réinitialisé.
24
TCD430BL_FR(FR).book Page 25 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base. Des combinés supplémentaires vous
permettent d’avoir, par exemple, un appel
d’intercommunication avec un autre combiné
pendant qu’un troisième combiné est en
communication avec l’extérieur. Pour savoir
comment commander des combinés
supplémentaires, reportez-vous à la page 3.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4
bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter
d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation
de vos combinés. Si un combiné sort de la zone
de couverture de sa base lorsque le message
“AUTO” est sélectionné dans la sélection de
l’accès à la base (page 26), il cherche une autre
base pour effectuer ou recevoir des appels. Une
base et les combinés avec lesquels elle
communique est appelée “cellule radio”.
Remarque:
L Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
L Les appels d’intercommunication et les
transferts d’appels ne sont possibles qu’entre
des combinés de la même cellule radio.
Enregistrement d’un
combiné sur une base
Pour enregistrer un combiné supplémentaire
sur une base (enregistrement simple)
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés.
Après avoir acheté un combiné supplémentaire,
enregistrez-le sur la base de la manière suivante.
1 Décrochez le combiné supplémentaire et
appuyez sur la touche {ih}.
2 Appuyez sur la touche {x} à gauche de la
base et maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
3 Replacez le combiné supplémentaire sur la
base. La tonalité d’enregistrement continue à
retentir. Le combiné toujours sur la base,
attendez qu’une tonalité de confirmation
retentisse et que w arrête de clignoter.
Remarque:
L Si une tonalité d’erreur retentit ou si w
continue à clignoter, enregistrez le combiné
manuellement (enregistrement manuel).
L Si tous les combinés enregistrés commencent
à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x} pour arrêter et recommencez.
L Chargez les piles de votre combiné
supplémentaire pendant environ 7 heures
avant la première utilisation.
Pour enregistrer un combiné sur une base
supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer un combiné sur une
base manuellement, de la manière suivante.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“INSCRIPTION”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “INSCRIP
COMB”, puis sur la flèche {>}.
5 Appuyez sur la touche {x} à gauche de la
base et maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
L Après avoir appuyé sur la touche {x}, vous
devez exécuter le reste de la procédure en
1 minute.
6 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner un numéro de la
base, puis sur la flèche {>}.
7 Attendez que le message “PIN BASE”
s’affiche, puis entrez “0000” (code PIN de la
base par défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
25
TCD430BL_FR(FR).book Page 26 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
8 Appuyez sur la flèche {>}.
L Lorsque le combiné a été correctement
enregistré, une tonalité de confirmation
retentit et w arrête de clignoter.
Remarque:
L Si tous les combinés enregistrés commencent
à sonner à l’étape 5, appuyez sur la touche
{x} pour arrêter et recommencez à partir de
l’étape 1.
Sélection d’une base
Lorsque le message “AUTO” est sélectionné, le
combiné utilise automatiquement une base sur
laquelle il est enregistré. Si une base particulière
est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne
reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le
combiné sort de la zone de couverture de cette
base, aucun appel ne peut être effectué.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“SELECTION BS”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “AUTO” ou
un numéro de base particulier, puis appuyez
sur la flèche {>}.
L Le combiné commence à rechercher la
base.
Remarque:
L Si un combiné est enregistré sur une autre
base, ce réglage devient automatiquement le
numéro de cette base, même si le message
“AUTO” était sélectionné.
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés
sur une base. Un combiné peut annuler son
propre enregistrement (ou celui d’un autre
combiné) mémorisé dans la base. Cette
fonctionnalité permet à la base d’“oublier” le
combiné.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
26
3
4
5
6
7
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {7}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur le numéro de combiné souhaité.
L Le numéro de combiné sélectionné
clignote.
Appuyez sur la flèche {>}.
Attendez que le message “PROG BASE”
s’affiche, puis appuyez sur la touche {ih}.
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases
maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il
est enregistré. Cette fonctionnalité permet au
combiné d’“oublier” la base.
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
COMBINE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message
“INSCRIPTION”, puis sur la flèche {>}.
4 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “ANNULAT
BASE”, puis sur la flèche {>}.
5 Entrez “0000” (code PIN du combiné par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
6 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro de la
base souhaité, puis appuyez sur la flèche
{>}.
L Le numéro de base sélectionné clignote.
7 Appuyez sur la flèche {>}.
8 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour sélectionner “OUI”, puis sur la
flèche {>}.
L Pour arrêter l’annulation, sélectionnez
“NON”.
9 Appuyez sur la touche {ih}.
TCD430BL_FR(FR).book Page 27 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
Remarque:
L Pour enregistrer le combiné sur une autre base
ou de nouveau sur la même base, reportezvous à l’enregistrement manuel (page 25).
6
Sélection des combinés qui
vont sonner
Vous pouvez sélectionner l’une des 3 méthodes
suivantes pour déterminer les combinés qui vont
sonner pour les appels entrants.
− “1”: Tous les combinés vont sonner.
− “2”: Le ou les combinés sélectionnés vont
sonner.
− “3”: Le ou les combinés sélectionnés vont
sonner, puis tous les combinés sonneront.
Réglage pour que tous les combinés sonnent
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
3 Appuyez sur la touche {1}.
4 Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
5 Appuyez sur la touche {1} pour sélectionner
“1”.
6 Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
7
Réglage du ou des combinés sélectionnés
pour qu’ils sonnent avant tous les combinés
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
6
Réglage pour que le ou les combinés
sélectionnés sonnent
1 Appuyez sur la touche {j}.
2 Appuyez sur la flèche {v} à plusieurs
3
4
5
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {1}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur la touche {2} pour sélectionner
“2”.
L Tous les numéros de combinés enregistrés
s’affichent et le numéro de combiné
présélectionné clignote.
Appuyez sur le ou les numéros de combinés
souhaités.
L Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
7
8
9
reprises pour afficher le message “PROG
BASE”, puis sur la flèche {>}.
Appuyez sur la touche {1}.
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 20).
Appuyez sur la touche {3} pour sélectionner
“3”.
L Tous les numéros de combinés enregistrés
s’affichent et le numéro de combiné
présélectionné clignote.
Appuyez sur le ou les numéros de combinés
souhaités.
L Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
Appuyez sur la flèche {>}.
Appuyez sur une touche de numérisation de
{1} à {6} pour sélectionner le nombre de
sonneries avant que tous les combinés ne
sonnent.
L Le nombre sélectionné de sonneries est
indiqué à droite sur l’écran.
Appuyez sur la flèche {>}, puis sur la touche
{ih}.
27
TCD430BL_FR(FR).book Page 28 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Mode utilisation multipostes
Intercommunication entre
combinés
Transfert d’appels entre
combinés/Conférence
Vous pouvez effectuer des appels
d’intercommunication entre 2 combinés de la
même cellule radio.
Exemple: Le combiné 1 appelle le combiné 2
Les appels externes peuvent être transférés
entre 2 combinés de la même cellule radio. 2
combinés de la même cellule radio peuvent être
en conférence avec un correspondant externe.
Exemple: Le combiné 1 transfère un appel au
combiné 2
1 Combiné 1:
Appuyez sur les touches {INT} et {2} (numéro
de combiné souhaité).
2 Combiné 2:
Appuyez sur la touche {C} pour répondre.
3 A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche {ih}.
Remarque:
L Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même
cellule radio, mais pas entre des combinés de
différentes cellules radio.
1 Combiné 1:
Pendant un appel externe, appuyez sur les
touches {INT} et {2} (numéro de combiné
souhaité).
L Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez
sur la touche {INT} pour reprendre l’appel
externe.
2 Combiné 2:
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
l’appel.
L Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
L L’appel externe est mis en attente.
3 Combiné 1:
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez
sur la touche {ih}.
Pour établir une conférence, appuyez sur la
touche {3}.
Pour transférer un appel directement sans
parler au combiné 2
Après l’étape 1, appuyez sur la touche {ih} du
combiné 1.
Si l’appel transféré n’obtient pas de réponse
dans un délai de 30 secondes, le combiné 1
sonne de nouveau.
28
TCD430BL_FR(FR).book Page 29 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations utiles
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés
après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le
combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et
rallumez le combiné.
0w4 clignote.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
Enregistrez-le (page 25).
L Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements.
Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels.
L L’adaptateur secteur ou le cordon
téléphonique ne sont pas branchés. Vérifiez
les raccordements.
L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher
l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil
directement à la prise murale. Si l’appareil
fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et
branchez le cordon sur un téléphone qui
fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de
service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement,
contactez votre fournisseur de services.
L La fonction d’interdiction d’appel est activée.
Désactivez-la (page 18).
L Vous avez composé des indicatifs
téléphoniques interdits (page 21).
L La fonction de verrouillage du clavier est
activée. Désactivez-la (page 9).
L’appareil ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie du combiné (page 16) et
de la base (page 21).
L’écran du combiné s’éteint.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page
7).
Il est impossible d’allumer le combiné.
L Assurez-vous que les piles sont installées
correctement (page 6).
L Chargez complètement les piles (page 6).
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de
nouveau (page 6).
La pile devrait être en train de se charger mais
l’icône de pile ne bouge pas.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de
nouveau (page 6).
L L’adaptateur secteur est débranché.
Branchez-le.
Une tonalité d’occupation retentit lorsque
vous appuyez sur la touche {C}.
L Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le et réessayez.
L Un autre combiné est en communication avec
l’extérieur. Attendez que l’utilisateur mette fin à
l’appel.
Parasites, coupures de son, fondus.
Interférences provenant d’autres appareils
électriques.
L Eloignez le combiné et la base d’autres
appareils électriques.
L Rapprochez le combiné de la base.
Le combiné s’arrête pendant que je l’utilise.
L Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le
combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur,
rallumez le combiné et réessayez.
Lors de la mémorisation d’une entrée dans le
répertoire ou de l’attribution d’une touche
d’accès direct, le combiné commence à
sonner.
L Vous recevez un appel. Pour y répondre,
appuyez sur la touche {C}. La
programmation est annulée. Recommencez.
Appuyer sur la touche {R} n’affiche pas/ne
compose pas le dernier numéro composé.
L Si le numéro composé contenait plus de 24
chiffres, il n’est pas recomposé. Recomposezle manuellement.
Le combiné émet un bip par intermittence et/
ou 074 clignote.
L Chargez complètement les piles (page 6).
29
TCD430BL_FR(FR).book Page 30 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations utiles
J’ai chargé complètement les piles, mais
074 continue à clignoter.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de
nouveau (page 6).
L Il est temps de remplacer les piles (page 7).
7 disparaît et l’appareil arrête de charger
lorsque le combiné se trouve sur la base.
L Des piles nickel-cadmium ont été insérées
alors que le type de pile est réglé sur “NI-MH”.
Modifiez le réglage du type de type en “NI-CD”
(page 19).
Les informations des appelants ne sont pas
affichées.
L Vous devez souscrire un abonnement auprès
du service d’identification des appels.
Lorsque je consulte les informations des
appelants, l’écran repasse en mode veille.
L Ne vous arrêtez pas pendant plus de 60
secondes pendant une recherche.
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur
une base.
L Le nombre maximum de bases (4) est déjà
enregistré sur le combiné. Effacez les
enregistrements des bases non utilisées du
combiné (page 26).
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistré sur la base. Effacez les
enregistrements des combinés non utilisés
des bases (page 26).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous
avez oublié votre code PIN, consultez votre
centre de services Panasonic le plus proche.
L Eloignez le combiné et la base d’autres
appareils électriques.
30
TCD430BL_FR(FR).book Page 31 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Informations utiles
Informations techniques
Norme: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications),
GAP (Generic Access Profile)
Nombre de voies: 120 voies duplex
Plage de fréquences: de 1,88 GHz à 1,9 GHz
Procédure duplex: TDMA (Time Division
Multiple Access - accès multiple à répartition
temporelle)
Espacement entre voies: 1728 kHz
Débit binaire: 1152 kbit/s
Modulation: GFSK (Gaussian Frequency Shift
Keying)
Puissance de transmission de
radiofréquence: environ 250 mW
Codage de voix: ADPCM 32 kbit/s
Alimentation électrique: adaptateur secteur
220 - 240 V, 50 Hz
Consommation électrique, base: en mode
veille: environ 3,5 W, maximum: environ 9,2 W
Conditions de fonctionnement: 5° C - 40° C,
20 % - 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
Dimensions, base: environ 58 mm x 128 mm x
105 mm
Dimensions, combiné: environ 143 mm x 48
mm x 32 mm
Poids, base: environ 170 g
Poids, combiné: environ 120 g
Remarque:
L Les caractéristiques peuvent changer.
L Les illustrations figurant dans ce manuel
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
Raccordements:
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne
de courant. Nous vous recommandons de
brancher un téléphone standard sur la même
ligne pour assurer une protection électrique.
31
TCD430BL_FR(FR).book Page 32 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Index
Index
Index
A Alarme: 16
Alarme “hors zone”: 17
Alarme “piles faibles”: 17
Appel direct: 18
Appeler un correspondant: 9
Appel interdit: 18
B Base
Annulation: 26
Code PIN: 20
Guide des réglages: 20
Rétablissement: 24
Sélection: 26
Bases supplémentaires: 25
Bip de touche: 17
C Code PIN
Base: 20
Combiné: 19
Combiné
Annulation: 26
Code PIN: 19
Guide des réglages: 15
Localisation: 10
Mise sous/hors tension: 7
Rétablissement: 20
Combinés supplémentaires: 25
Les combinés sélectionnés vont
sonner: 27
Tous les combinés vont sonner: 27
Conférence: 28
D Désactivation temporaire de la sonnerie du
combiné: 10
Durée de la pause: 21
E Ecran
Icônes: 5
Langue: 18
Mode conversation: 18
Mode veille: 17
Enregistrement: 25
H Heure et date: 8
I Identification des appels: 13
Effacement: 14
Mémorisation dans le répertoire: 14
Modification: 14
Rappel: 13
32
L
M
N
P
R
S
T
V
Service de messagerie vocale: 13
Signal d’appel: 13
Visualisation: 13
Intercommunication: 28
Liste de renumérotation: 9
Mise sous/hors tension (combiné): 7
Montage mural: 8
Numéro d’urgence: 22
Pause: 10
Pile
Autonomie: 7
Charge: 6
Installation: 6
Niveau de charge: 6
Remplacement: 7
Type: 19
Prise de ligne automatique: 10
Raccordements: 6
Renumérotation: 9
Répertoire: 10
Appeler un correspondant: 11
Effacement: 11
Mémorisation: 10
Modification: 11
Répondre à un appel: 10
Restriction d’appel: 21
“R” (rappel): 10
Sélection automatique de l’opérateur: 22
Attribution: 23
Codes opérateur: 23
Préfixes: 23
Signal d’appel en attente: 17
Tableau des caractères: 11
Touche d’accès direct
(numérotation rapide): 12
Transfert d’appels: 28
Type de sonnerie: 17
Verrouillage du clavier: 9
Volume
Ecouteur: 9
Sonnerie (base): 21
Sonnerie (combiné): 16
TCD430BL_FR(FR).book Page 33 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
TCD430BL_FR(FR).book Page 34 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
TCD430BL_FR(FR).book Page 35 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
TCD430BL_FR(FR).book Page 36 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (à l’arrière de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L Ce matériel est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
L En cas de problème, contactez tout d’abord votre fournisseur de matériel.
Déclaration de conformité
Panasonic Communications Co., Ltd., déclare que ce téléphone numérique sans fil DECT est conforme
aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC.
Une copie de la déclaration de conformité aux critères essentiels de la directive R&TTE est disponible
sur le site Internet suivant:
http://doc.panasonic-tc.de
1999/5/EC
Service des ventes:
Panasonic Belgium N.V.
Stationsstraat 26, B-1702 Groot Bijgaarden, BELGIQUE
www.panasonic.be
Fabricant:
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, Chine 519060
© 2004 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX14019ZA
DC0104DG0

Manuels associés