Mode d'emploi | Panasonic KXHNH100EX Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Système Home Network
Combiné numérique sans fil
Modèle
KX-HNH100EX
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 11.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
1
2015/08/31
18:15:53
Sommaire
Introduction
Informations sur les accessoires ..........................3
Extension du Système Home Network
Panasonic ............................................................5
Informations importantes
À propos de ce système .......................................7
Pour votre sécurité ...............................................7
Consignes de sécurité importantes ......................8
Pour des performances optimales .......................9
Autres informations ..............................................9
Mise en route
Installation ..........................................................11
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Enregistrement du combiné ...............................14
Paramètres de langue ........................................14
Enregistrement de votre message d’accueil ......15
Autres réglages ..................................................15
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Liste des appelants ............................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Localisation du combiné .....................................20
Intercommunication ............................................20
Verrouillage du clavier ........................................20
Écoute des messages ........................................37
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................38
Utilisation à distance ..........................................39
Réglages du répondeur ......................................41
Intégration au Système Home
Network
Intégration au Système Home Network .............43
Fonctionnalités du système d’alarme .................43
Activation et désactivation du système ..............43
Fonctionnalités des prises intelligentes ..............45
Fonctionnalités de l’application Home Network . 46
Accès au Guide de l’utilisateur ...........................46
Informations utiles
Service de messagerie vocale ...........................47
Saisie de caractères ...........................................47
Messages d’erreur .............................................50
Dépannage .........................................................51
Annexe
Caractéristiques .................................................56
Index
Index...........................................................57
Répertoire
Répertoire ..........................................................21
Numéro abrégé ..................................................23
Programmation
Liste des menus .................................................24
Alarme du combiné ............................................29
Mode nuit ...........................................................30
Appelant bloqué .................................................31
Autres programmations ......................................32
Paramètres Wi-Fi® .............................................34
Répondeur
Répondeur .........................................................36
Activation du répondeur .....................................36
Message d’accueil ..............................................36
2
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
2
2015/08/31
18:15:53
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
A
Batteries rechargeables*1
Quantité
2
B
Couvercle du combiné*2
1
C
Chargeur
1
D
Adaptateur secteur/PNLV233CE
1
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
B
A
C
D
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Numéro de modèle/spécifications
Batteries rechargeables*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
– Intensité électrique minimale de 550 mAh
*1
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Nous
vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
R Pour obtenir des informations relatives à la directive ErP, veuillez lire la section “Informations relatives à
l’écoconception” du Guide de configuration système du hub.
Marques commerciales
R iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
R Android est une marque de Google Inc.
R Microsoft, Windows et Internet Explorer sont des marques commerciales, déposées ou non, de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
R Wi-Fi est une marque commerciale déposée de la Wi-Fi Alliance.
3
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
3
2015/08/31
18:15:53
Introduction
R Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
4
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
4
2015/08/31
18:15:53
Introduction
Extension du Système Home Network Panasonic
Le Système Home Network Panasonic est un système sans fil qui vous permet de créer un puissant réseau
de dispositifs, tels que des caméras, des détecteurs et des prises intelligentes, et de les contrôler à l’aide
d’une application facile à utiliser. Les dispositifs compatibles sont détaillés ci-dessous. Pour plus
d’informations au sujet de l’application Home Network, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
Le nombre maximal de dispositifs pour chaque type est indiqué ci-dessous.
Combiné numérique sans fil (KX-HNH100EX : 6 maximum*1)
R Permet de passer et de recevoir des appels à l’aide de la ligne fixe de
votre domicile
R Permet de modifier le mode d’activation du système
R Affiche le statut du système
R Permet de recevoir une notification lors du déclenchement des détecteurs
Caméra intérieure (KX-HNC200EX : 4 maximum*2)
R Caméra couleur et microphone intégré pour le contrôle et l’enregistrement en direct
R Le détecteur visuel, le détecteur audio et le détecteur de température
intégrés peuvent être utilisés pour déclencher d’autres actions (enregistrement par une caméra, activation d’une lumière, etc.)
R Microphone et haut-parleur intégrés pour la communication bidirectionnelle
Caméra extérieure (KX-HNC600EX : 4 maximum*2)
R Caméra couleur et microphone intégré pour le contrôle et l’enregistrement en direct
R Le détecteur visuel et le détecteur infrarouge intégrés peuvent être utilisés pour déclencher d’autres actions (enregistrement par une caméra,
activation d’une lumière, etc.)
R Microphone et haut-parleur intégrés pour la communication bidirectionnelle
R Conception étanche aux éclaboussures pour une installation permanente à l’extérieur
Capteur de fenêtre/porte (KX-HNS101EX : 50 maximum*2)
R Détecte l’ouverture de la fenêtre ou porte correspondante
R Peut être utilisé pour déclencher d’autres événements (enregistrement
par une caméra, activation d’une lumière, etc.)
5
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
5
2015/08/31
18:15:53
Introduction
Capteur de mouvements (KX-HNS102EX : 50 maximum*2)
R Détecte le mouvement dans la zone environnante
R Peut être utilisé pour déclencher d’autres événements (enregistrement
par une caméra, activation d’une lumière, etc.)
Prise intelligente (KX-HNA101 : 50 maximum*2)
R Peut être mise sous tension et hors tension à l’aide du combiné ou de
l’application Home Network, lors du déclenchement par un détecteur
ou en fonction d’un programme
R Détection intégrée de la surintensité et de la surpuissance pour plus de
tranquillité
R La consommation électrique est enregistrée à titre de référence
R La disponibilité des prises intelligentes varie d’une région à l’autre. Contactez votre revendeur Panasonic pour plus d’informations.
R L’aspect des prises intelligentes varie d’une région à l’autre.
*1
*2
Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle du combiné fourni dans le cadre
d’un ensemble préconfiguré.
Il est possible d’enregistrer un maximum de 6 combinés sans fil, 4 caméras et 50 autres dispositifs
(capteurs de mouvements, détecteurs de fenêtre/porte ouverte, prises intelligentes, etc.) au niveau du
hub.
La gamme de produits pour le Système Home Network est en plein développement !
De nouveaux dispositifs permettant de rendre votre Système Home Network encore plus utile et pratique
devraient bientôt être disponibles.
Pour plus d’informations au sujet des derniers dispositifs et ensembles, consultez le site Web suivant.
www.panasonic.com/fr
Dispositifs mobiles
Vos dispositifs mobiles : 8 maximum*1
Vous pouvez développer le système en installant l’application
Home Network sur vos dispositifs mobiles (smartphones, tablettes, etc.) et en enregistrant vos dispositifs mobiles au niveau du
hub.
Reportez-vous à la page 46 pour plus d’informations au sujet
de l’application Home Network.
Remarques :
R Vous devez configurer les paramètres Wi-Fi du hub pour utiliser l’application.
*1
8 dispositifs mobiles peuvent être enregistrés au niveau du hub. Cependant, seuls les 4 premiers
peuvent utiliser les fonctionnalités téléphoniques.
6
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
6
2015/08/31
18:15:53
Informations importantes
À propos de ce système
R Ce système est un système auxiliaire, il n’est
pas conçu pour assurer une protection complète
contre le vol. Panasonic décline toute
responsabilité en cas de vol lors de l’utilisation
de ce système.
R Les fonctionnalités sans fil du système sont
soumises à des interférences, le fonctionnement
ne peut donc être garanti dans toutes les
situations. Panasonic décline toute
responsabilité en cas de blessures ou de
dommages suite à une panne ou une erreur de
communication sans fil.
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert. Il existe un danger de
décharge électrique.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
R Ne connectez pas de dispositifs autres que ceux
spécifiés.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Connexion électrique
Mesures de précaution
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
R Ne placez jamais d’objets en métal à l’intérieur
de l’appareil. Si des objets en métal pénètrent
dans l’appareil, désactivez le disjoncteur et
contactez un centre de réparation agréé.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
7
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
7
2015/08/31
18:15:53
Informations importantes
radioélectrique externe. L’appareil utilise une
fréquence comprise entre 1,88 GHz et
1,90 GHz, avec une puissance de transmission
maximale de 250 mW.
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le câblage pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
R Ne placez pas d’objets métalliques tels que des
trombones à proximité du produit. Les objets
métalliques peuvent entraîner un court-circuit
s’ils entrent en contact avec les contacts de
charge.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger les batteries. N’altérez pas le
chargeur. Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
8
2015/08/31
18:15:53
Informations importantes
Pour des performances
optimales
Emplacement du hub et prévention du
bruit
Le hub et autres appareils Panasonic compatibles
utilisent des ondes radio pour communiquer les uns
avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer le hub comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central,
sans obstacles entre l’appareil et le hub,
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence (par
exemple, antennes externes de stations de
téléphonie mobile). (Évitez de placer le hub
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement du hub n’est pas
satisfaisante, déplacez le hub vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La portée maximale de communication peut
diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à
proximité d’un obstacle tel qu’une colline, dans
un tunnel, dans le métro, à proximité d’un objet
métallique comme une clôture grillagée, etc.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
R La plage de communication sans fil de chaque
appareil du système par rapport au hub est
d’environ 50 m à l’intérieur et d’environ 300 m à
l’extérieur en l’absence d’obstacles.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations
privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Élimination des batteries et équipements
usagés (uniquement pour l’Union
9
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
9
2015/08/31
18:15:53
Informations importantes
européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage)
1
2
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ces pictogrammes (A, B) indiquent
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le pictogramme (B) peut être associé à un
symbole chimique. Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 11.
10
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
10
2015/08/31
18:15:53
Mise en route
Charge de la batterie
Installation
Raccordements
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur à
l’appareil en l’insérant fermement.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
2
Note relative à la configuration
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
).
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 8.
1
Note relative à la charge de la batterie
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et du chargeur à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’appareil,
déconnectez-le de la prise électrique. Procédez
à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
11
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
11
2015/08/31
18:15:53
Mise en route
Niveau de la batterie
Icône
Commandes
Niveau de la batterie
Elevé
Combiné
Moyen
Faible
F
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Fonction
G
Autonomie
A
En utilisation continue
15 heures max.
Absence de communication (veille)
170 heures max.
B
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
C
H
D
I
E
J
K
Haut-parleur
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
MeN (arrêt/marche)
MRN : rappel/clignotement
M
N (touche d’activation/de désactivation)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
12
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
12
2015/08/31
18:15:53
Mise en route
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur
ou du haut-parleur en cours de conversation.
– MFN (W : répertoire) : affichez l’entrée du
répertoire.
– MEN (T : renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
– MCN ( : liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
Elément
Nouveau message vocal reçu.*1
(page 47)
Le mode À la maison est activé.
(page 43)
Le mode À l’extérieur est activé.
(page 43)
La confidentialité des appels est
activée. (page 28)
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 42)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 36)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages
ont été enregistrés. (page 37)
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Niveau de la batterie
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche du hub.
Appel manqué*2 (page 17)
Appelant bloqué*2 (page 31)
Hors de portée du hub
Caméra extérieure/intérieure
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote :
L’appel est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel
entrant est en cours de réception.
Détecteur de porte ouverte
Détecteur de fenêtre ouverte
Capteur de mouvements
Autre détecteur
Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé. (page 27)
Mode intercommunication, de localisation
L’alarme du combiné est activée.
(page 29)
La réduction du bruit est activée.
(page 19)
Z
Le haut-parleur est activé. (page 16)
Signification
Intensité du signal du réseau sans
fil
Réseau sans fil sécurisé
Occupé
Un répondeur est en cours d’utilisation.
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
*1
*2
Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 27)
Le mode nuit est activé. (page 30)
13
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
13
2015/08/31
18:15:53
Mise en route
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Met la prise intelligente hors tension.
(page 45)
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK
Icône
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant.
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2
secondes.
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 16)
Met un appel en attente.
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 23)
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 22)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 20)
Arrête l’alarme. (page 30)
Bouton de rappel d’alarme. (page 30)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 31)
n
Enregistrement du combiné
Enregistrement d’un combiné au
niveau du hub
Cette procédure n’est pas requise pour les appareils inclus dans un ensemble.
Pour utiliser le combiné, vous devez l’enregistrer au
niveau du hub.
Si vous avez acheté des combinés séparément
(pas dans le cadre d’un ensemble), procédez
comme suit pour enregistrer chaque combiné au
niveau du hub.
1
Hub :
Appuyez sans relâcher sur M A HANDSET/
LOCATORN jusqu’à ce que le voyant LED
clignote lentement en vert.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur la touche M A HANDSET/
LOCATORN pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
2
Combiné :
Placez le combiné sur le chargeur, puis
attendez qu’un long signal sonore soit émis.
Arrête l’enregistrement, la lecture ou
l’alerte.
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 21)
Enregistre les réglages. (page 34)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 20)
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
Paramètres de langue
Actualise le statut du détecteur. (page 44)
Langue d’affichage
Met la prise intelligente sous tension.
(page 45)
1
M
N#110
14
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
14
2015/08/31
18:15:53
Mise en route
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
MeN
Enregistrement de votre
message d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 36 pour plus de détails.
1
2
3
M
N#302
MbN: “Oui” a MOKN
Enregistrez un message d’accueil. a MnN a
MeN
Autres réglages
Mode de numérotation (France
uniquement)
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre service de
ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation en
mode de tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à
cadran ou à impulsion.
1
2
3
M
N#120
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a MeN
15
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
15
2015/08/31
18:15:53
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur la
touche MeN ou replacez le combiné sur le
chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
N pour revenir à
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
3
MEN (T)
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M N
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les
appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 22).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
1
2
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Appel à l’aide de la liste de
renumérotation
n Allemagne
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés (24 chiffres maximum chacun) sont
mémorisés dans la liste de renumérotation.
n France
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés (18 chiffres maximum chacun) sont
mémorisés dans la liste de renumérotation.
1
2
3
MEN (T)
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
M
N
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
N ou MZN lorsque le téléphone
touche M
sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur la
touche MeN ou replacez le combiné sur le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre aux appels simplement en soulevant le
combiné (page 28).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
16
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
16
2015/08/31
18:15:53
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Réglage du volume de la sonnerie
Affichage du nom de répertoire
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Fonctionnalités d’identification de
l’appelant
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Identification vocale de l’appelant
(Allemagne uniquement)
Cette fonctionnalité vous permet de savoir qui vous
appelle sans regarder l’écran.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– vous abonner au service d’identification de
l’appelant de votre fournisseur de services
téléphoniques,
– activer cette fonctionnalité (page 27).
Lors de la réception des informations relatives à
l’appelant, les combinés annoncent le numéro de
téléphone ou le nom de l’appelant reçu du
fournisseur de services téléphoniques après
chaque sonnerie.
Les annonces de l’appareil s’effectuent uniquement
en allemand.
R La prononciation des noms peut varier. Il est
possible que cette fonctionnalité ne prononce
pas tous les noms correctement.
R Le service d’identification des appelants dispose
d’une limite concernant le nombre de caractères
qui peuvent être affichés. Si le nom de l’appelant
est trop long, il est possible que l’appareil ne
puisse pas afficher ou annoncer le nom en
entier.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 18),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Replacé sur le chargeur.
– Vous appuyez sur la touche MeN.
Annonce du nom du répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, le nom mémorisé
dans le répertoire est annoncé.
Liste des appelants
Les informations des 50 derniers appelants sont
enregistrées dans la liste des appelants du plus
récent appel au plus ancien.
17
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
17
2015/08/31
18:15:53
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appel à partir de la liste des appelants
1
2
MCN ( )
Appuyez sur MCN pour procéder à la recherche
à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN
pour procéder à la recherche à partir de
l’appel le plus ancien.
3
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Remarques :
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant dans la liste des appelants
1
2
3
4
5
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le numéro.
M
N
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN
MeN
Suppression de toutes les informations
de la liste des appelants
1
2
3
MCN ( )
M
Mise en attente
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN: “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur M N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N.
Remarques :
R M N est une touche programmable affichée à
l’écran lors d’un appel.
Suppression d’informations de la liste
des appelants
1
2
3
4
Fonctions utiles pendant un
appel
N a MbN: “Oui” a MOKN
Rappel/flash
MRN vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de
votre central téléphonique hôte, par exemple le
transfert d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 28.
Réception d’un deuxième appel
(appel en attente)
Si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà
au téléphone, le combiné vous informe en émettant
une tonalité d’appel en attente. Si des informations
relatives à l’appelant sont également reçues, vous
pouvez consulter les informations à l’écran et
répondre au deuxième appel.
Important :
R Il est possible que vous deviez vous abonner au
service d’appel en attente de votre fournisseur
pour répondre au deuxième appel. Consultez
MeN
18
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
18
2015/08/31
18:15:54
Appeler un correspondant/répondre à un appel
votre fournisseur de services de téléphonie pour
plus d’informations au sujet de cette
fonctionnalité.
1
Appuyez sur MRN pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MRN.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité
(pour les utilisateurs de téléphone à
cadran ou à impulsions) (France
uniquement)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
MbN : sélectionnez “Réduct. bruit
activé” ou “Réduct. bruit
désactivé”. a MOKN
N pendant la
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
2
3
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
N lorsque l’autre appareil est en
M
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R 3 correspondants maximum (dont 1
correspondant externe) peuvent participer à une
conversation à l’aide de 2 postes (conférence à
3).
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez le mode de confidentialité
(page 28).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels
extérieurs ou de réaliser une conférence avec
un correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
2
3
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
N pendant la
MbN: “Egaliseur” a MOKN
4
Appuyez sur M
extérieur.
N lors d’un appel
MbN: “Appel interne” a MOKN
Lorsque 3 combinés ou davantage
sont enregistrés :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a
MOKN
Lorsque seuls 2 combinés sont
enregistrés :
Passez à l’étape suivante.
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond
pas, appuyez sur M
N pour revenir à
l’appel extérieur.
19
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
19
2015/08/31
18:15:54
Appeler un correspondant/répondre à un appel
5
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise. Pour répondre à l’appel, appuyez sur
N.
MeN, puis sur M
R Cette fonctionnalité vous permet également de
sélectionner votre dispositif mobile à l’aide d’un
combiné si votre dispositif mobile est enregistré
au niveau du hub. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur
(page 46).
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur MeN.
Pour établir une conférence :
M N a MbN: “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez
sur la touche MeN. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en
attente : M N a MbN : “Attente” a
MOKN
Pour reprendre la conférence : M N
a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a
MbN : “Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la
conversation avec l’appelant extérieur.
Remarques :
R Cette fonctionnalité vous permet également
de sélectionner votre dispositif mobile à
l’aide d’un combiné si votre dispositif
mobile est enregistré au niveau du hub.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
Guide de l’utilisateur (page 46).
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R Vous pouvez également utiliser la touche
programmable M N, si elle est affichée, pour
passer des appels d’intercommunication.
Localisation du combiné
Répondre à un appel
d’intercommunication
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
1
Hub : appuyez sur M A HANDSET/
LOCATORN.
R Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
2
Pour arrêter la localisation :
Hub :
Appuyez sur M A HANDSET/LOCATORN.
Combiné :
Appuyez sur MeN.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous appelez un ou des appareil(s),
l’appareil appelé émet un bip pendant 1 minute.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
3
M
Na
a MOKN
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
N pour répondre à
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M N pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
N pendant environ 3 secondes.
touche M
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
20
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
20
2015/08/31
18:15:54
Répertoire
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter 500 noms (16 caractères
maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres
maximum) au répertoire et affecter chaque entrée
de répertoire à la catégorie souhaitée.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
R Vous pouvez copier des contacts de votre
dispositif mobile dans le répertoire de l’appareil
si votre dispositif mobile est enregistré au niveau
du hub.
Si vous stockez dans les contacts de votre
dispositif mobile des numéros de téléphone
avec le préfixe international “+” et l’indicatif du
pays, nous vous recommandons d’enregistrer
des codes de conversion de numéros de
téléphone au niveau du hub. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur (page 46).
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
M
N ou MFN (W) a M
N
1
2
3
4
5
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN: “Répertoire” a MOKN
Poursuivez à l’étape 3, “Modifier les entrées”,
page 22.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes
abonné au service d’identification des appels, vous
pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN
Le nom de catégorie par défaut est le suivant :
“Catégorie 1” à “Catégorie 9”.
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur la touche MRN
(page 47).
1
2
3
M
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
4
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN 2 fois a MeN
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5
MeN
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
2
3
MEN (T)
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
N
souhaité. a M
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22.
N ou MFN (W) a M
N
MbN: “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1
2
M
N ou MFN (W)
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
21
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
21
2015/08/31
18:15:54
Répertoire
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 47).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche à l’aide d’une
requête
Vous pouvez limiter le champ de la recherche
en entrant les premiers caractères d’un nom.
* a Pour rechercher le nom, saisissez
les premiers caractères (jusqu’à 4) en
lettres majuscules (page 47). a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN: “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
3
M
N
Modifier les entrées
1
2
3
4
Recherchez l’entrée souhaitée (page 21).
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée
(page 21). a MOKN 2 fois
6
MeN
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
3
4
Recherchez l’entrée souhaitée (page 21).
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MeN
Effacement de toutes les entrées
1
M
N ou MFN (W) a M
N
2
3
4
5
MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MeN
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N (touche
Appuyez sur la touche M
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 16).
R France uniquement :
Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur * avant
d’appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer
temporairement au mode de numérotation par
tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au
répertoire, nous vous recommandons d’ajouter
* au début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page 21).
Numérotation rapide pour le service
Appel-par-appel : appeler un
correspondant à l’aide d’un code
d’accès opérateur du téléphone
(Allemagne uniquement)
Les tarifications varient en fonction des opérateurs
téléphoniques et des régions vers lesquelles sont
effectués les appels. Si vous mémorisez au
préalable les codes d’accès opérateurs du
22
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
22
2015/08/31
18:15:54
Répertoire
téléphone que vous utilisez dans le répertoire, par
souci d’économie, vous pouvez sélectionner le
code d’accès opérateur du téléphone approprié
lorsque vous effectuez des appels.
Important :
R Afin d’effectuer des appels à l’aide d’un code
d’accès opérateur du téléphone, vous devez
vous abonner à cet opérateur.
1
Recherchez le code d’accès opérateur du
téléphone de votre choix mémorisé dans le
répertoire (page 21).
2
N pour composer le code
Appuyez sur M
d’accès opérateur du téléphone.
3
Dès que le numéro est composé, appuyez sur
M N. a MbN : “Répertoire” a MOKN a
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Sélectionnez l’entrée souhaitée avant la
déconnexion automatique de la ligne.
4
Appuyez sur M
N (touche programmable de
droite) pour composer l’entrée souhaitée.
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN a MeN
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
MOKN a MeN
Effacement d’une entrée
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 6) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
2
3
4
MbN: “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN
5
MOKN a MeN
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
4
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MeN
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
23
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
23
2015/08/31
18:15:54
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
4
Appuyez sur la touche MDN, MCN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#160.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN.
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
R Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menus et du tableau de codes de commande
directs
Menu principal :
“Home Network”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Armer/désarmer*1
–
Vérif. état capteur
–
Prise intelligente
–
Paramètres
Code
À la maison
À l’extérieur
<Désarmer>
#800
43
–
#801
44
–
#802
45
24
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
24
2015/08/31
18:15:54
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Réglages
Changer PIN Désarmer*1
Code
–
#810
45
Combiné
Désactivé–6 <3>
#803
44
Hub*1
Désactivé–6 <3>
#G803
À la maison
– Vol. alerte délai
entrée
Combiné
Désactivé–6 <3>
#808
Hub*1
Désactivé–6 <3>
#G808
À l’extérieur
– Volume d’alerte
Combiné
Désactivé–6 <6>
#804
Hub*1
Désactivé–6 <6>
#G804
À l’extérieur
– Vol. alerte délai
entrée
Combiné
Désactivé–6 <3>
#807
Hub*1
Désactivé–6 <3>
#G807
À l’extérieur
– Vol. alerte délai
sortie*1
Désactivé–6 <3>
#805
Notification vocale*2
<Activé>
Désactivé
#809
À la maison
– Volume d’alerte
Menu principal :
Paramètres
44
“Répondeur”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
–
–
#323
37
Ecoute ts msgs
–
–
#324
37
Effacer ts msgs*1
–
–
#325
38
REC*1
–
#302
36
Accueil
Sous-menu 2
Démarrer
Message accueil
–
#303
37
Par défaut*1
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
37
25
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
25
2015/08/31
18:15:54
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Alerte nouveau
mess*1
Appel sortant
– Oui/Non
Oui
<Non>
#338
38
Appel sortant
– Notifier à:
Réglages
–
Appel sortant
– Code distance
Activer
<Désactiver>
Bip du hub
Oui
<Non>
#339
38
Nbre sonneries*1
Allemagne :
2-7 Sonneries
<6 Sonneries>
Auto
France :
2-5 Sonneries
<4 Sonneries>
Auto
#211
41
Durée enregistr.*1
1 minute
<3 minutes>
Rép.simple*3
#305
42
#306
39
Filtrage appels
<Oui>
Non
–
#310
41
Fonction Rép. act./
dés.*1
Activé
<Désactivé>
#343
36
Code distance*1
Activer répondeur*1
–
–
#327
36
Désactiver
répondeur*1
–
–
#328
36
Menu principal :
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
18
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
20
26
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
26
2015/08/31
18:15:54
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages
sonnerie
Volume sonnerie
Désactivé–6 <6>
#160
–
Sonnerie*4
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode nuit
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
30
Mode nuit
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
31
Mode nuit
– Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
31
Mode nuit
– Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
31
Première
sonnerie*1, *2, *5
<Oui>
Non
#173
–
12-heures
<24-heures>
#146
–
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
29
Oui
<Non>
#162
17
–
Format heure*1
Alarme mémo
Alarme1-3
ID appelant
vocalisée*2
–
Nom combiné
Appelant bloqué*1
–
#104
32
Numéro unique
–
–
#217
31
Type de numéros
–
#240
32
#261
23
Masqué
Numérotation
abrégée
Réglages ecran
Oui
<Non>
–
–
Eclairage LCD/
clavier
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste d’affichage)
Niveau 1–4 <2>
#145
–
<Oui>
Non
#165
–
#256
32
Bip touches
–
Restriction
appel*1
–
–
27
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
27
2015/08/31
18:15:54
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Oui
<Non>
#200
16
Numérotation*1, *8
Pulsation
<Tonalité>
#120
15
BIS*1,
900 ms
700 ms
600 ms
400 ms
300 ms
<250 ms : France>
<200 ms : Allemagne>
160 ms
110 ms
100 ms
90 ms
80 ms
#121
18
Oui
<Non>
#194
19
–
Déccroch. auto*6
Réglages ligne
*7
Mode privé*1, *9
–
Configuration
réseau*1
État actuel
–
#526
34
Configuration Wi-Fi
–
#523
34
#500
34
–
#730
34
#132
33
–
#130
33
–
Configuration IP
<Auto (DHCP)>
Manuel (Statique)
Réinitialiser le
réseau
–
Code PIN du hub*1
Enregistrer
<0000>
Enregistrer combiné
#131
33
<English>
#110
14
Supprimer combiné*3
Langue
Ecran
Menu principal :
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Volume sonnerie
–
Désactivé–6 <6>
#160
–
Sonnerie*4
–
<Sonnerie 1>
#161
–
28
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
28
2015/08/31
18:15:54
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Mode nuit
Oui/Non
Oui
<Non>
#238
30
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
31
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
31
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
31
<Oui>
Non
#173
–
Première
sonnerie*1, *2, *5
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
–
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des appareils, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre appareil.
Allemagne uniquement
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante :
– “Sonnerie 3” : © 2014 Copyrights Vision Inc.
– “Sonnerie 4” - “Sonnerie 40” : © 2012 Copyrights Vision Inc.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie.
Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
France uniquement
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Alarme du combiné
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Assurez-vous que le réglage de la date et de
l’heure de l’appareil est correct. Le réglage de
l’heure du système est basé sur la date et
l’heure du dispositif mobile enregistré au niveau
du hub. Si un dispositif mobile n’est pas
enregistré au niveau du hub, vous devez
l’enregistrer en suivant les instructions du Guide
de configuration du système du hub.
1
M
N#720
29
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
29
2015/08/31
18:15:54
Programmation
2
Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1
à 3. a MOKN
3
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Permet de désactiver l’alarme. Passez à
l’étape 9.
“Une fois”
L’alarme retentit une seule fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
L’alarme retentit chaque jour à l’heure définie. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
6
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a MeN
Remarques :
R Appuyez sur la touche M
complètement l’alarme.
N pour arrêter
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
N pour arrêter la
numérotation ou sur M
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les périodes où vous ne voulez pas être
dérangé, par exemple, pendant que vous dormez.
Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque
appareil.
La fonction de catégorie du répertoire (page 21)
vous permet également de sélectionner les
catégories d’appelants auxquelles le mode nuit ne
s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au
service d’identification des appels).
Important :
R Assurez-vous que le réglage de la date et de
l’heure de l’appareil est correct. Le réglage de
l’heure du système est basé sur la date et
l’heure du dispositif mobile enregistré au niveau
du hub. Si un dispositif mobile n’est pas
enregistré au niveau du hub, vous devez
l’enregistrer en suivant les instructions du Guide
de configuration du système du hub.
R Si vous avez réglé l’alarme du combiné, celle-ci
retentit même si le mode nuit est activé.
Activation/désactivation du mode nuit
1
2
M
N#238
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur la
touche MeN pour quitter.
30
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
30
2015/08/31
18:15:54
Programmation
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. a MOKN
5
MeN
Modification de l’heure de début et de fin
1
2
M
N#237
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode nuit”, page 30.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné
sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le
combiné ne sonne jamais en mode nuit.
1
2
M
N#239
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
Sélection de catégories non soumises au
mode nuit
1
2
3
M
N#241
Sélectionnez les catégories de votre choix en
appuyant sur 1 à 9.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler une catégorie sélectionnée,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
MOKN a MeN
Appelant bloqué
Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels). Les éléments suivants
sont disponibles lors de la mémorisation de
numéros de téléphone dans la liste de blocage des
appels (250 max.).
– “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
– “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer
les appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de
manière à ce que les appels sans numéro de
téléphone soient refusés.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone de l’appelant correspond à
une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants
indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
n À partir de la liste des appelants :
1
2
3
4
5
MCN ( )
1
2
M
MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M
N
MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN: “Appelant bloqué” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
n En saisissant les numéros de téléphone :
N#217
MbN: “Numéro unique” a MOKN
31
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
31
2015/08/31
18:15:54
Programmation
3
4
5
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
MOKN a MeN
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
3
4
5
M
N#217
MbN: “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les
appelants privés.
M
N#240
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
2
3
4
5
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
MOKN a MeN
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
1
2
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la
touche MCN pour effacer.
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
4
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
MeN
Pour effacer un numéro :
M N a MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Vous pouvez personnaliser le nom de votre
combiné. Cela vous permet d’identifier facilement
les combinés lorsque vous procédez à des appels
d’intercommunication, lorsque vous transférez des
appels vers d’autres combinés, etc. Vous pouvez
indiquer si le nom du combiné est affiché en veille.
Le réglage par défaut est “Non”. Si vous
sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné,
“Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
1
2
3
M
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum). a MOKN
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN 2 fois a MeN
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
M
N#256
32
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
32
2015/08/31
18:15:54
Programmation
2
Saisissez le code PIN du hub (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
MbN : sélectionnez l’appareil souhaité. a M N
R Tous les combinés enregistrés au niveau
du hub s’affichent.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la touche M N.
“ ” disparaît.
4
5
Enregistrement d’un combiné au
niveau du hub
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré au niveau du hub (par exemple,
s’affiche même lorsque le combiné est à proximité
du hub), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N#130
2
Hub :
Appuyez sans relâcher sur M A HANDSET/
LOCATORN jusqu’à ce que le voyant LED
clignote lentement en vert.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur la touche M A HANDSET/
LOCATORN pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
3
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Code
Hub” s’affiche. a Saisissez le code PIN du
hub (valeur par défaut : “0000”). a MOKN
R Si vous avez oublié le code PIN du hub,
contactez un centre de services agréé.
MOKN
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a MeN
Remarques :
R Cette fonctionnalité vous permet également de
sélectionner votre dispositif mobile à l’aide d’un
combiné si votre dispositif mobile est enregistré
au niveau du hub. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur
(page 46).
Modification du code PIN du hub
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle) du hub, prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres du
hub. a MOKN
4
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement au niveau du hub ou d’autres
combinés peuvent être enregistrés au niveau du
même hub. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans
fil avec le système.
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés au niveau
du hub s’affichent. Si des dispositifs
mobiles (smartphones, tablettes, etc.) sont
enregistrés au niveau du hub, vous pouvez
également procéder comme suit pour les
sélectionner et annuler leur enregistrement.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres du
hub (réglage par défaut : “0000”).
33
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
33
2015/08/31
18:15:54
Programmation
Paramètres Wi-Fi®
Vous pouvez utiliser l’application Home Network
pour accéder au système à partir de votre dispositif
mobile (smartphone, tablette, etc.). L’application
propose toute une série de fonctionnalités que vous
pouvez utiliser, même lorsque vous n’êtes pas chez
vous. Reportez-vous à la page page 46 pour plus
d’informations au sujet de l’application.
Pour accéder au système à partir de votre dispositif
mobile, vous devez configurer le hub de manière à
ce qu’il connecte au routeur sans fil.
Remarques :
R Vérifiez que le routeur sans fil est sous tension
et qu’il fonctionne.
R Veillez à connaître les paramètres Wi-Fi du
routeur sans fil, tels que son SSID (nom du
réseau sans fil), son mot de passe de sécurité,
etc. Il peut parfois être également nécessaire de
connaître les paramètres IP pour la connexion
du hub au routeur sans fil (adresse IP, masque
de sous-réseau, etc. du routeur sans fil, par
exemple).
R Veillez également à avoir à portée de main les
consignes d’utilisation fournies avec le routeur
sans fil.
R Le hub ne peut localiser le routeur sans fil si ce
dernier ne diffuse pas son SSID. Si le mode furtif
est activé, désactivez-le. S’il existe un paramètre
de diffusion SSID, il doit être activé. Modifiez le
paramètre adapté avant d’effectuer cette
procédure, puis rétablissez le réglage antérieur
une fois la procédure terminée.
Paramètres d’accès au réseau Wi-Fi
1
M N#523
R Le hub recherche les réseaux sans fil
disponibles et la mention
“Recherche.....” s’affiche sur le
combiné.
R Une fois la recherche terminée, la liste des
réseaux sans fil disponibles s’affiche avec
le SSID, le paramètre de sécurité et
l’intensité du signal pour chaque réseau
détecté.
2
MbN : sélectionnez le SSID de votre routeur
sans fil. a MOKN
3
Vérifiez le SSID et appuyez sur MOKN.
4
Saisissez le mot de passe requis pour accéder
au réseau sans fil. a MOKN
R Pour plus d’informations au sujet de la
saisie des caractères, reportez-vous à la
section “Saisie de caractères”, page 47.
R Une fois le hub connecté au routeur sans
fil, la mention “Connecté à” et le SSID
de votre routeur sans fil sont affichés.
5
MeN
Configuration avancée (paramètres
IP statiques)
Suivez la procédure détaillée dans la section
“Paramètres d’accès au réseau Wi-Fi”, page 34,
puis procédez comme suit pour définir
manuellement les paramètres IP du hub si
nécessaire.
Cette procédure n’est généralement pas requise.
1
2
3
4
5
6
M
N#500
MbN: “Manuel (Statique)” a MOKN
MbN : sélectionnez l’élément souhaité. a MOKN
Saisissez le réglage souhaité. a MOKN
R Appuyez sur MFEN pour déplacer le
curseur si nécessaire.
Définissez les autres éléments si nécessaire.
M
N a MeN
Vérification du statut du réseau
1
2
M
N#526
MbN et MFEN : affichez les informations
souhaitées. a MeN
Réinitialisation des paramètres
réseau du hub
Tous les paramètres réseau sont réinitialisés.
Aucune autre information n’est supprimée.
1
2
M
3
MOKN
R Le hub redémarre. Attendez que le voyant
LED du hub s’allume en jaune, puis
définissez les paramètres d’accès au
N#730
Saisissez le code PIN du hub (valeur par
défaut : “0000”).
34
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
34
2015/08/31
18:15:54
Programmation
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application Home
Network. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur
(page 46).
35
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
35
2015/08/31
18:15:54
Répondeur
Répondeur
Activation du répondeur
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 42).
Important :
R Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque
message. Assurez-vous que le réglage de la
date et de l’heure de l’appareil est correct. Le
réglage de l’heure du système est basé sur la
date et l’heure du dispositif mobile enregistré au
niveau du hub. Si un dispositif mobile n’est pas
enregistré au niveau du hub, vous devez
l’enregistrer en suivant les instructions du Guide
de configuration du système du hub.
Vous devez activer le répondeur pour pouvoir
l’utiliser. Le répondeur est désactivé par défaut.
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 36
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
1
2
M
3
MeN
N#343
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur ne répond pas aux appels lorsqu’il
est désactivé.
1
Pour activer :
M N#327
R Si le répondeur n’est pas activé, l’appareil
vous invite à activer le répondeur (page 36).
Pour désactiver :
M N#328
2
MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur est activé,
côté de l’icône des batteries.
s’affiche à
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
2
3
M
N#302
MbN: “Oui” a MOKN
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone.
R Allemagne : 2 minutes et 30 secondes
maximum.
R France : 2 minutes maximum.
36
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
36
2015/08/31
18:15:55
Répondeur
4
Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement. a MeN
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous rétablissez le message d’accueil
préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre
message d’accueil, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 42) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, votre
message sera effacé.
1
2
M
N#304
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
Utilisation du répondeur
M
Na
a MOKN
Touche
Fonction
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message (pendant
l’écoute)*1
2 ou MEN
Saut du message (pendant
l’écoute)
3
Entrée dans le menu
“Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message
d’accueil
8
Activation du répondeur
N
Pause dans le message*2
9 ou MnN
Arrêt de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
M
MOKN a MeN
N.
Ecoute du message d’accueil
0
Désactivation du répondeur
1
2
*4*3
Effacement du message en
cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
M
N#303
Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Écoute des messages
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
2
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche MeN.
*1
*2
*3
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN: “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également procéder comme suit
pour effacer :
M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN:
“Oui” a MOKN
37
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
37
2015/08/31
18:15:55
Répondeur
Rembobinage du message
Maintenez la touche MFN enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil affiche la partie souhaitée du message.
R Lors du rembobinage, le combiné émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage
peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Avance rapide du message
Maintenez la touche MEN enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil affiche la partie souhaitée du message.
R Lors de l’avance rapide, le combiné émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide
peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si
vous maintenez la touche MEN enfoncée.
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN: “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2
3
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
N
Modifiez le numéro. a M
Effacement de tous les messages
1
2
M
N#325
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages
Alerte de message audible
Cette fonctionnalité permet au hub d’émettre un
signal sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. Le hub émet un signal
sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Bip du
hub” est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#339
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Alerte de nouveau message avec un
appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une
notification par téléphone lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. Le hub appelle le
numéro de téléphone indiqué. Vous pouvez alors
écouter le nouveau message à distance.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 39).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Mémorisation du numéro de téléphone
que l’appareil doit appeler
n A partir du répertoire :
1 M N#338
2
3
4
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
N
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
souhaitée. a MOKN a MeN
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N#338
2
3
4
5
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
N
MbN: “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a MeN
38
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
38
2015/08/31
18:15:55
Répondeur
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
1
2
3
M
5
Ecoute des messages
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
M
N#338
MbN: “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
MeN
M
N#338
MbN: “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a MeN
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès
à distance pour la lecture des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 39) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le
nouveau message.
1
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
MbN: “Oui/Non” a MOKN
Effacement du numéro de téléphone défini
1
2
3
4
MbN: “Code distance” a MOKN
N#338
Modification du numéro de téléphone
défini
1
2
3
4
2
3
M
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
1
Saisissez le code d’accès à distance
(page 39) lors de l’annonce.
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
N#338
39
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
39
2015/08/31
18:15:55
Répondeur
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
2
M
3
MOKN a MeN
N#306
Saisissez le code d’accès à distance à 3
chiffres souhaité.
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
Touche
1
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 39.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Fonction
Répétition du message (pendant l’écoute)*1
2
Saut du message (pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
Utilisation à distance du répondeur
7
Enregistrement du message d’accueil
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
9
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 40).
Arrêt de l’enregistrement ou de la lecture*2
Répétition des consignes vocales*3
(la lecture ou l’enregistrement est interrompu)
4
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message en cours de
lecture
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
n Allemagne
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent
à appuyer sur 1 pour effectuer une opération
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître
les autres opérations disponibles.
n France
Pour lancer les consignes vocales, appuyez sur
9. Les consignes vocales annoncent les
commandes à distance disponibles (page 40).
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture
du message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1
*2
*3
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Allemagne uniquement
France uniquement
Activation du répondeur à distance
Important :
R Le répondeur doit être activé (page 36) pour
l’activer à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongé retentit.
40
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
40
2015/08/31
18:15:55
Répondeur
3
Vous pouvez sélectionner 2 à 5 sonneries, ou
“Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la
fin de la 2ème sonnerie si de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la
5ème sonnerie en l’absence de nouveaux
messages. Si vous appelez votre téléphone de
l’extérieur pour écouter les nouveaux messages
(page 40), vous comprenez que vous n’avez
aucun nouveau message lorsque le téléphone
émet la 3ème sonnerie. Vous pouvez alors
raccrocher sans devoir payer l’appel.
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 39).
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné.
Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur
MDN ou MCN à plusieurs reprises.
Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
N sur le combiné.
M
Vous pouvez régler le filtrage des appels pour
chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”.
1
2
M
N#310
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
n Allemagne
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “6 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la
fin de la 4ème sonnerie si de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la
7ème sonnerie en l’absence de nouveaux
messages. Si vous appelez votre téléphone de
l’extérieur pour écouter les nouveaux messages
(page 40), vous comprendrez que vous n’avez
aucun message lorsque le téléphone émettra la
5ème sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher
sans devoir payer l’appel.
n France
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone (“Nbre sonneries”)
avant que l’appareil ne réponde aux appels.
1
2
M
N#211
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de services téléphoniques à la
place du répondeur de l’appareil, désactivez le
répondeur (page 36).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services téléphoniques,
contactez-le pour désactiver le service.
Si votre fournisseur de services de téléphonie ne
peut procéder à la désactivation :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services téléphoniques ne le fasse. Il est
nécessaire de vérifier le nombre de sonneries
nécessaire pour activer le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services téléphoniques avant de modifier ce
réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
41
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
41
2015/08/31
18:15:55
Répondeur
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 42.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 36).
42
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
42
2015/08/31
18:15:55
Intégration au Système Home Network
Intégration au Système Home
Network
Si d’autres dispositifs, tels que des caméras, des
détecteurs et des prises intelligentes, sont
enregistrés au niveau du hub, vous pouvez utiliser
le combiné en tant qu’élément intégré au Système
Home Network. Vous pouvez notamment utiliser le
combiné pour :
– activer et désactiver le système d’alarme
(page 43),
– recevoir des notifications lors du déclenchement
des détecteurs,
– afficher le statut de chaque détecteur
(page 44),
– activer et désactiver les prises intelligentes
(page 45).
– “À l’extérieur” : Ce mode est utilisé quand
il n’y a personne à la maison.
– “Désarmer” : Ce mode est utilisé quand les
fonctionnalités du système d’alarme ne sont pas
nécessaires.
R Le voyant LED du hub clignote en rouge lorsque
le mode d’activation est réglé sur “À la
maison” ou “À l’extérieur”.
R Les détecteurs peuvent être activés ou
désactivés pour les modes d’activation. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur (page 46).
Important :
R Vous devez saisir un code PIN de désactivation
lors de l’utilisation du système. Nous vous
recommandons de modifier le code PIN par
défaut avant d’utiliser le système (valeur par
défaut : “0000”, page 45).
n Pour activer le système :
Fonctionnalités du système
d’alarme
Vous pouvez utiliser le combiné pour activer et
désactiver le système d’alarme. Si les détecteurs
du système sont déclenchés lors de l’activation du
système (lors de la détection de mouvements ou
lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte, par
exemple) :
– le combiné et le hub émettent une alarme,
– le combiné affiche des informations relatives à la
détection,
– le combiné annonce la détection (fonctionnalité
de notification vocale, page 44),
– le voyant LED du hub clignote rapidement en
rouge,
N du combiné clignote rapidement.
– le bouton M
Des paramètres et fonctionnalités supplémentaires
sont disponibles lors de l’utilisation de l’application
Home Network (page 46).
Activation et désactivation du
système
Le système d’alarme dispose de 3 modes.
– “À la maison” : Ce mode est utilisé quand il y
a quelqu’un à la maison.
1
2
M
3
Saisissez le code PIN de désactivation (valeur
par défaut : “0000”, page 45) si le système
vous invite à le faire. a MOKN
R Lorsque vous sélectionnez “À
l’extérieur”, vous devez appuyer sur
MOKN pour activer le mode. Le hub émet
une alarme pendant 1 minute par défaut*1,
cela vous laisse le temps de quitter la
maison avant que les détecteurs ne se
déclenchent (délai pour quitter les lieux).
Les déclencheurs sont activés lorsque
l’alarme s’arrête.
Il est possible de modifier ce paramètre à
l’aide de l’application Home Network. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur (page 46).
*1
N
MbN : sélectionnez “À la maison” ou “À
l’extérieur”. a MOKN
R Si le système indique qu’il a été déclenché
(lorsque l’alarme est émise, par exemple),
le mode ne peut être réglé sur “À la
maison” ou “À l’extérieur”.
Remarques :
R Le combiné vous informe si le système détecte
qu’une fenêtre ou une porte est toujours ouverte
lorsque vous activez le système d’alarme.
n Pour désactiver le système :
1
M
N
43
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
43
2015/08/31
18:15:55
Intégration au Système Home Network
2
3
MbN: “Désarmer” a MOKN
Saisissez le code PIN de désactivation (valeur
par défaut : “0000”, page 45). a MOKN
Remarques :
R En cas de déclenchement d’un capteur
configuré pour utiliser le délai d’entrée, le
système vous donne 1 minute par défaut*1 pour
désactiver le système. L’alarme d’entrée dans
les lieux est émise pendant ce laps de temps. Si
vous ne désactivez pas le système à temps, les
détecteurs sont déclenchés et le hub et le
combiné émettent une alarme.
*1 Il est possible de modifier ce paramètre à
l’aide de l’application Home Network. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur (page 46).
Fonctionnalité de notification vocale
(Allemagne uniquement)
Cette fonctionnalité vous permet d’obtenir des
informations au sujet du détecteur déclenché sans
regarder l’écran. Lors du déclenchement d’un
détecteur, le combiné peut annoncer l’emplacement
du détecteur, le nom du détecteur et le type de
détection. L’annonce a lieu avant que l’alarme soit
émise. Le réglage par défaut est “Activé”.
Les annonces de l’appareil s’effectuent uniquement
en allemand.
1
2
M
3
MeN
N#809
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
Arrêt de l’alarme
Volume de l’alarme
Lorsqu’un détecteur est déclenché, le hub et le
combiné émettent une alarme. Procédez comme
suit pour arrêter l’alarme.
Vous pouvez régler le volume de l’alarme en mode
À la maison et en mode À l’extérieur.
– “Volume d’alerte” : volume de l’alarme
émise lorsque le système n’est pas désactivé au
cours du délai pour entrer dans les lieux
(page 44)
– “Vol. alerte délai entrée” : volume de
l’alarme émise pendant le délai pour entrer dans
les lieux (page 44)
– “Vol. alerte délai sortie” : volume de
l’alarme émise pendant le délai pour quitter les
lieux (page 43)
n Modification du volume de l’alarme
1
2
Appuyez sur la touche MnN ou MeN.
Saisissez le code PIN (valeur par défaut :
“0000”, page 45). a MOKN
Remarques :
R L’option M
N vous permet de désactiver le
système d’alarme et d’arrêter l’alerte.
Reportez-vous à la section “Activation et
désactivation du système”, page 43.
Affichage du statut des détecteurs
1
Pour le combiné :
M N#803 (À la maison) ou
M N#804 (À l’extérieur)
Pour le hub :
M N#*803 (À la maison) ou
M N#*804 (À l’extérieur)
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
Le statut de chaque détecteur est indiqué sur le
combiné.
1
2
M
N#801
MbN : sélectionnez “Tous endroits” ou la
zone à laquelle les détecteurs souhaités
appartiennent. a MOKN
3
MbN : sélectionnez le détecteur souhaité.
R Appuyez sur la touche M N pour
actualiser les informations affichées.
4
MeN
3
MeN
n Modification du volume de l’alarme pour
entrer dans les lieux
1
Pour le combiné :
M N#808 (À la maison) ou
M N#807 (À l’extérieur)
Pour le hub :
M N#*808 (À la maison) ou
44
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
44
2015/08/31
18:15:55
Intégration au Système Home Network
M
2
N#*807 (À l’extérieur)
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
MeN
n Modification du volume de l’alarme pour
quitter les lieux
1
Pour le hub :
M N#805 (À l’extérieur)
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
MeN
Réglage/modification du code PIN de
désactivation
Vous devez saisir le code PIN de désactivation
pour désactiver le système d’alarme ou arrêter une
alerte. Le code PIN par défaut est “0000”. Nous
vous recommandons de modifier le code PIN de
désactivation.
Important :
R Veuillez noter le nouveau code PIN de
désactivation en cas de modification. L’appareil
ne vous le donnera pas. En cas d’oubli du code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
M
N#810
Saisissez l’actuel code PIN de désactivation
(4-8 chiffres). a MOKN
R Ignorez cette étape lors du réglage du code
PIN de désactivation pour la première fois.
3
Saisissez le nouveau code PIN de
désactivation (4-8 chiffres). a MOKN
4
Saisissez de nouveau le nouveau code PIN
de désactivation. a MOKN
5
MeN
Fonctionnalités des prises
intelligentes
Les prises intelligentes (KX-HNA101) vous
permettent d’utiliser le combiné pour activer et
désactiver des appareils électriques. Les prises
intelligentes disposent également d’un détecteur de
surintensité qui éteint automatiquement l’appareil
électrique en cas de détection d’une surintensité.
Activation et désactivation des
prises intelligentes
Il y a 3 moyens d’activer et de désactiver les prises
intelligentes.
– Toutes les prises intelligentes peuvent être
activées ou désactivées en même temps.
– Toutes les prises intelligentes d’une zone
sélectionnée peuvent être activées ou
désactivées en même temps.
– Les prises intelligentes peuvent être activées ou
désactivées individuellement.
Activation ou désactivation de plusieurs prises
1
2
M
N#802
Pour activer ou désactiver toutes les prises
intelligentes :
MbN: “Tous endroits” a MOKN
Pour activer ou désactiver toutes les prises
intelligentes d’une zone sélectionnée :
MbN : sélectionnez la zone souhaitée. a MOKN
3
MbN : sélectionnez “Ttes prises int.
activées” ou “Ttes prises int.
désact.”. a MOKN
4
MeN
Remarques :
R Il est possible que le statut des prises
intelligentes ne change pas. Un message
d’erreur indiquant le nombre de prises
intelligentes pour lesquelles aucune modification
n’a eu lieu s’affiche alors. Pour vérifier le statut,
reportez-vous à la section “Affichage du statut
de la prise intelligente”, page 46.
Activation ou désactivation d’une prise
intelligente
1
2
3
4
M
5
Appuyez sur la touche M N pour mettre sous
tension ou sur la touche M N pour mettre
hors tension.
6
MeN
N#802
MbN : sélectionnez la zone souhaitée. a MOKN
MbN: “Statut Prise intel.” a MOKN
MbN : sélectionnez la prise intelligente
souhaitée.
45
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
45
2015/08/31
18:15:55
Intégration au Système Home Network
Affichage du statut de la prise
intelligente
1
2
3
4
5
M
N#802
MbN : sélectionnez la zone souhaitée. a MOKN
MbN: “Statut Prise intel.” a MOKN
MbN : sélectionnez la prise intelligente
souhaitée.
MeN
Fonctionnalités de
l’application Home Network
Certaines des fonctionnalités disponibles lors de
l’utilisation de l’application Home Network sont
répertoriées ci-dessous. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 46).
– Fonctionnalités téléphoniques
Passer et recevoir des appels, écouter les
messages du répondeur, consulter les journaux
d’appels, etc.
– Fonction de surveillance de l’appareil photo
Visionner des images en direct à partir de vos
caméras, même lorsque vous n’êtes pas chez
vous
– Fonctionnalités du système d’alarme
Recevoir des notifications lorsque le système
d’alarme se déclenche
– Contrôle du domicile
Vous pouvez configurer le système pour
enregistrer les images des caméras, activer les
prises intelligentes ou composer un numéro de
téléphone préprogrammé lorsqu’un détecteur se
déclenche.
www.panasonic.net/pcc/support/tel/
homenetwork/
Accès au Guide de l’utilisateur
Le Guide de l’utilisateur regroupe des documents
en ligne qui vous aident à profiter pleinement de
l’application Home Network.
1
iPhone/iPad
Appuyez sur
au niveau de l’écran
d’accueil de l’application.
Dispositifs Android™
Appuyez sur ou appuyez sur le bouton de
menu du dispositif mobile au niveau de l’écran
d’accueil de l’application.
2
Appuyez sur [Guide de l’utilisateur].
Remarques :
R Les versions 8 et antérieures de l’application
Microsoft® Windows® Internet Explorer® ne sont
pas prises en charge.
R Les versions 4.1 et plus récentes de l’application
Android sont recommandées.
R Vous pouvez également accéder au Guide de
l’utilisateur à partir de la page Web indiquée
ci-dessous.
www.panasonic.net/pcc/support/tel/
homenetwork/manual/
Téléchargement de l’application
Home Network
Les informations relatives au téléchargement sont
disponibles sur le site Web indiqué ci-dessous.
46
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
46
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services
téléphoniques. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur
de services téléphoniques répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la
ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de téléphonie, et non
par votre téléphone.
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
R Si
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services téléphoniques à la place
du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 36). Pour plus de détails, voir page 41.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 47).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MRN a MbN : sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
47
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
47
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
R Les caractères suivants sont attribués à la touche 1 lors de la saisie d’un mot de passe Wi-Fi.
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
1
2
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
)
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
4
)
3
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
48
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
48
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
)
3
4
5
6
7
8
9 y
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
49
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
49
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Hub sans alim.
ou
Pas de réseau
Rebrancher adapt. AC.
R La communication entre le combiné et le hub a été interrompue. Rapprochez-vous du hub et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur du hub pour réinitialiser l’appareil.
Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 33).
Imp. d’obtenir
l’adresse IP
R Votre routeur sans fil ne prend pas en charge la fonctionnalité DHCP
ou la fonctionnalité DHCP de votre routeur sans fil est désactivée. Si
votre routeur sans fil prend en charge la fonctionnalité DHCP, veillez
à ce que celle-ci soit activée. Si la fonctionnalité DHCP n’est pas disponible, réglez les paramètres IP du hub manuellement. Reportez-vous à la section “Configuration avancée (paramètres IP statiques)”, page 34.
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Échec connexion
R Vous avez saisi un mot de passe de connexion au routeur sans fil incorrect lors de la configuration du hub. Vérifiez le mot de passe et réessayez. Si votre routeur sans fil est configuré pour l’utilisation d’un
mot de passe hexadécimal, saisissez le mot de passe en utilisant les
chiffres 0-9 et les lettres a-f.
R Si vous avez configuré le routeur sans fil pour l’utilisation du filtrage
des adresses MAC, veillez à ajouter l’adresse MAC du hub à la liste
des adresses MAC autorisées.
Conflits d’adresses IP
R L’adresse IP attribuée au hub a également été affectée à un autre périphérique du réseau. Vérifiez les adresses IP du hub (page 34) et
des autres périphériques du réseau.
Premièrement
souscrivez à Id.
appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
Utiliser des piles
rechargeable
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 8.
Mauvais code
R Vous avez saisi un mot de passe de connexion au routeur sans fil incorrect lors de la configuration du hub. Vérifiez le mot de passe et réessayez.
50
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
50
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Dépannage
Si les problèmes persistent après l’application des instructions de cette section, débranchez l’adaptateur
secteur du hub et mettez le combiné hors tension, puis rebranchez l’adaptateur secteur du hub. Retirez les
batteries du combiné, puis insérez-les à nouveau dans le combiné et mettez le combiné sous tension.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas même
après l’installation de batteries chargées.
R Posez le combiné sur le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11).
R Chargez complètement les batteries (page 11).
R Vérifiez les raccordements (page 11).
R Débranchez l’adaptateur secteur du hub afin de réinitialiser l’appareil, puis mettez le combiné hors tension. Rebranchez l’adaptateur, mettez le combiné sous tension et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré au niveau du hub. Enregistrez le combiné (page 33).
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de
fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique du hub n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez le hub du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement,
contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Le hub émet un signal sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 37).
Je ne parviens pas à régler la date
et l’heure.
R Vous ne pouvez pas régler la date et l’heure avec le combiné.
Le réglage de l’heure du système est basé sur la date et l’heure
du dispositif mobile enregistré au niveau du hub. Si un dispositif
mobile n’est pas enregistré au niveau du hub, vous devez l’enregistrer en suivant les instructions du Guide de configuration du
système du hub.
Je ne peux pas utiliser l’alarme du
combiné ou le mode nuit.
R La date et l’heure ne sont pas réglées. Le réglage de l’heure du
système est basé sur la date et l’heure du dispositif mobile enregistré au niveau du hub. Si un dispositif mobile n’est pas enregistré au niveau du hub, vous devez l’enregistrer en suivant les instructions du Guide de configuration du système du hub.
51
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
51
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue
que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas enregistrer de combiné au niveau du hub.
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré au niveau du hub. Annulez l’enregistrement des combinés non utilisés au niveau du hub (page 33).
R Vous avez saisi un code PIN de hub incorrect. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un signal sonore
et/ou clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11).
J’ai chargé complètement les batteries, mais
clignote toujours,
–
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
) et les contacts de
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop éloigné du hub. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur du hub n’est pas correctement branché. Rebranchez l’adaptateur secteur au hub.
R Le combiné n’est pas enregistré au niveau du hub. Inscrivez-le
(page 33).
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou le hub dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez le hub et utilisez le combiné
à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez-vous du hub.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre le hub et la prise de ligne téléphonique. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
La qualité du son semble se dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 5). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus
claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 27).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 30).
52
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
52
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas effectuer un appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 32).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20).
R France uniquement
Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement.
Modifiez le réglage (page 15).
Identification de l’appelant/identification vocale de l’appelant
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner au service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services
de téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement
dans la prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre le hub et la prise de ligne téléphonique. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
R Il est possible que le service d’affichage du nom ne soit pas disponible partout. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère
avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
Les informations relatives aux appelants sont affichées ou annoncées avec un délai.
R Selon votre fournisseur de services téléphoniques, l’appareil
peut afficher ou annoncer les informations des appelants au
bout de la 2ème sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 27).
R Rapprochez-vous du hub.
Les informations relatives aux appelants ne sont pas annoncées (Allemagne uniquement).
R Pour utiliser la fonctionnalité d’identification vocale des appelants, enregistrez le nom et le numéro de téléphone dans le répertoire (page 21).
R Le volume de la sonnerie du combiné est coupé. Réglez-le (page 17, 27).
R La fonctionnalité d’identification vocale de l’appelant est désactivée. Activez-le (page 27).
R Selon le nombre de sonneries défini, le répondeur peut répondre aux appels avant que les informations relatives à l’appelant
soient annoncées. Sélectionnez un autre paramètre (page 41).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de
la réception d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1
ligne de texte (page 22).
53
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
53
2015/08/31
18:15:55
Informations utiles
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 36).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages
inutiles (page 37).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 42).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services téléphoniques réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 41) ou contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code
d’accès à distance (page 39).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous
avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre
du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel
(page 39).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 40). Le répondeur
doit être activé (page 36) pour l’activer à distance.
L’appareil n’émet pas le nombre
de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries
est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini.
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/
hub.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique du
hub. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant
3 jours au minimum. Une fois le combiné/hub entièrement sec,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
54
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
54
2015/08/31
18:15:56
Informations utiles
Connexion réseau
Problème
Problème/solution
Je rencontre des problèmes
à la connexion.
R Votre routeur sans fil n’est pas sous tension ou ne fonctionne pas. Reportez-vous aux consignes d’utilisation fournies avec votre routeur
sans fil.
R Votre dispositif mobile n’est pas connecté au routeur sans fil. Vérifiez
les paramètres Wi-Fi de votre dispositif mobile. Reportez-vous au manuel utilisateur fournie avec votre dispositif mobile.
R Le SSID (nom du réseau sans fil), le type de sécurité ou le mot de
passe attribué au routeur sans fil a été modifié. Configurez de nouveau le hub en suivant la procédure détaillée à la section “Paramètres
d’accès au réseau Wi-Fi”, page 34.
R Vérifiez les paramètres Wi-Fi et IP du hub en suivant la procédure détaillée à la section “Vérification du statut du réseau”, page 34.
R Si la fonctionnalité d’isolation des clients du routeur sans fil (une fonctionnalité qui empêche les dispositifs sans fil connectés au même routeur sans fil de communiquer les uns avec les autres) est activée, le
hub et le dispositif mobile ne peuvent communiquer ensemble. Reportez-vous aux consignes d’utilisation fournies avec le routeur sans fil et
veillez à désactiver cette fonctionnalité.
R Les paramètres réseau du hub sont incorrects. Réinitialisez les paramètres réseau du hub (page 34) et configurez-les de nouveau.
55
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
55
2015/08/31
18:15:56
Annexe
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées)
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission de radiofréquence
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
R Alimentation électrique :
Combiné :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (2 ´ 1,2 V, 550 mAh)
Chargeur :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W
Maximum : Environ 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative à
l’air (sec)
R Dimensions (hauteur ´ largeur ´ profondeur) :
Combiné : environ 164 mm ´ 48 mm ´ 29 mm
Chargeur : environ 39 mm ´ 72 mm ´ 72 mm
R Poids :
Combiné : environ 109 g sans les batteries
Chargeur : environ 43 g sans l’adaptateur
secteur
56
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
56
2015/08/31
18:15:56
Index
Index
A
B
C
D
E
F
H
I
L
M
N
Affichage
Contraste : 27
Langue : 14
Alarme du combiné : 29
Appel en attente : 18
Appelant bloqué : 31
Appeler un correspondant : 16
Appel-par-appel : 22
Appels de conférence : 19
Appels manqués : 17
Batterie : 11
Bip de touche : 27
Catégorie : 21
Code de commande direct : 24
Code PIN du hub : 33
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 33
Enregistrement : 14, 33
Localisation : 20
Nom : 32
Conférence à 3 : 19
Confidentialité des appels : 28
Couper le micro : 18
Dépannage : 51
Égaliseur : 19
Fonctionnalités d’identification de
l’appelant : 17
Haut-parleur : 16
Identification de l’appelant en attente : 18
Identification vocale de l’appelant : 17
Intégration au Système Home Network : 43
Activation/désactivation : 43
Activation/désactivation des prises
intelligentes : 45
Application Home Network : 46
Code PIN de désactivation : 45
Fonctionnalités du système d’alarme : 43
Notification vocale : 44
Statut : 44, 46
Volume de l’alarme : 44
Intercommunication : 20
Liste des appelants : 17
Messagerie vocale : 41, 47
Messages d’erreur : 50
Mise en attente : 18
Mise sous tension/hors tension : 14
Mode de numérotation : 15
P
R
S
T
U
V
Mode nuit : 30
Modification de la liste des appelants : 18
Numéro abrégé : 23
Numérotation en chaîne : 22
Paramètres Wi-Fi : 34
Partage d’appels : 19
Pause : 16
Première sonnerie : 27
Prise de ligne automatique : 16, 28
Rappel/flash : 18, 28
Réception d’appels : 16
Réduction du bruit : 19
Renumérotation : 16
Répertoire : 21
Répondeur
Accueil uniquement : 42
Activation du répondeur : 36
Activation/désactivation : 36
Alerte de nouveaux messages : 38
Code d’accès à distance : 39
Durée d’enregistrement : 42
Écoute des messages : 37, 40
Effacement des messages : 37, 40
Filtrage des appels : 41
Message d’accueil : 36
Nombre de sonneries : 41
Utilisation à distance : 39
Restriction d’appel : 32
Saisie de caractères : 47
Statut du réseau : 34
Téléphone à cadran ou à impulsions : 19
Tonalité de la sonnerie : 27, 28
Transfert d’appels : 19
Type de commandes : 12
Utilisation provisoire de la tonalité : 19
Verrouillage du clavier : 20
Volume
Écouteur : 16
Haut-parleur : 16
Sonnerie (combiné) : 17, 27, 28
57
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
57
2015/08/31
18:15:56
Notes
58
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
58
2015/08/31
18:15:56
Notes
59
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
59
2015/08/31
18:15:56
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(dans le compartiment de la batterie du combiné)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2015
*PNQX7299YA*
*PNQX7299YA*
PNQX7299YA
PNQX7299YA_(fr_fr)_0831_ver.200.pdf
60
CC0715WK1085 (E)
2015/08/31
18:15:56